diff -Nru parole-0.5.0/ChangeLog parole-0.5.2/ChangeLog
--- parole-0.5.0/ChangeLog 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/ChangeLog 2013-07-25 09:50:36.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,20 @@
+2013-07-25: bluesabre@xfce.org
+ * Bugfix release 0.5.2
+ * Revert "Fix MKV subtitles being shown when automatically show subtitles is disabled (bug 9880)"
+ * Fix freezing on load of some subtitles (bugs #9194, #10073)
+ * Fix crash on startup when "Remember playlist" option enabled (bug #10166)
+ * Fix muting after playing media (bugs #10059, #10123)
+ * Fix failure to load filenames with space after colon (bug #10236)
+ * Fix gstreamer version check (bug #10155)
+
+2013-06-03: bluesabre@xfce.org
+ * Bugfix release 0.5.1
+ * Fix m3u playlist processing with relative filenames (bug #10038)
+ * Fix playlist controls disabling access to media controls (bug #9936)
+ * Fix next-button ignoring shuffle mode (bug #10039)
+ * Prevent shuffle from playing the same song twice in a row (bug #9859)
+ * Fix MKV subtitles being shown when automatically show subtitles is disabled (bug 9880)
+
2013-03-06: bluesabre@xfce.org
* Stable release 0.5.0
* Fixed potential file name clash in parole extension (bug #9728)
diff -Nru parole-0.5.0/Makefile.in parole-0.5.2/Makefile.in
--- parole-0.5.0/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/Makefile.in 2013-07-25 09:55:53.000000000 +0000
@@ -55,14 +55,14 @@
$(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/config.h.in \
$(top_srcdir)/configure AUTHORS COPYING ChangeLog INSTALL NEWS \
THANKS TODO compile config.guess config.sub depcomp install-sh \
- ltmain.sh missing mkinstalldirs
+ ltmain.sh missing
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \
configure.lineno config.status.lineno
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/README parole-0.5.2/README
--- parole-0.5.0/README 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/README 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
=================
Parole depends on the following packages:
- - Gtk 2.20 or above.
+ - Gtk 2.24 or above.
- Glib 2.32 or above.
- Gio 2.16 or above.
- DBus 0.60 or above.
diff -Nru parole-0.5.0/aclocal.m4 parole-0.5.2/aclocal.m4
--- parole-0.5.0/aclocal.m4 2013-03-07 00:23:37.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/aclocal.m4 2013-07-25 09:55:50.000000000 +0000
@@ -3363,7 +3363,14 @@
LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd"
;;
x86_64-*linux*)
- LD="${LD-ld} -m elf_i386"
+ case `/usr/bin/file conftest.o` in
+ *x86-64*)
+ LD="${LD-ld} -m elf32_x86_64"
+ ;;
+ *)
+ LD="${LD-ld} -m elf_i386"
+ ;;
+ esac
;;
ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*)
LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux"
@@ -3727,7 +3734,8 @@
;;
*)
lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null`
- if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then
+ if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len" && \
+ test undefined != "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then
lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4`
lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3`
else
@@ -4551,17 +4559,6 @@
esac
;;
-gnu*)
- version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor
- need_lib_prefix=no
- need_version=no
- library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}'
- soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
- shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
- shlibpath_overrides_runpath=no
- hardcode_into_libs=yes
- ;;
-
haiku*)
version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor
need_lib_prefix=no
@@ -4678,7 +4675,7 @@
;;
# This must be glibc/ELF.
-linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*)
version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor
need_lib_prefix=no
need_version=no
@@ -5294,10 +5291,6 @@
fi
;;
-gnu*)
- lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
- ;;
-
haiku*)
lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
;;
@@ -5336,7 +5329,7 @@
;;
# This must be glibc/ELF.
-linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*)
lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
;;
@@ -6088,7 +6081,7 @@
;;
esac
;;
- linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+ linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*)
case $cc_basename in
KCC*)
# KAI C++ Compiler
@@ -6387,7 +6380,7 @@
_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
;;
- linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+ linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*)
case $cc_basename in
# old Intel for x86_64 which still supported -KPIC.
ecc*)
@@ -8276,9 +8269,6 @@
_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes
;;
- gnu*)
- ;;
-
haiku*)
_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
@@ -8440,7 +8430,7 @@
_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes
;;
- linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+ linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*)
case $cc_basename in
KCC*)
# Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler
diff -Nru parole-0.5.0/configure parole-0.5.2/configure
--- parole-0.5.0/configure 2013-03-07 00:23:40.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/configure 2013-07-25 09:55:53.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for parole 0.5.0.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for parole 0.5.2.
#
# Report bugs to .
#
@@ -590,8 +590,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='parole'
PACKAGE_TARNAME='parole'
-PACKAGE_VERSION='0.5.0'
-PACKAGE_STRING='parole 0.5.0'
+PACKAGE_VERSION='0.5.2'
+PACKAGE_STRING='parole 0.5.2'
PACKAGE_BUGREPORT='aliov@xfce.org'
PACKAGE_URL=''
@@ -1505,7 +1505,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures parole 0.5.0 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures parole 0.5.2 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1579,7 +1579,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of parole 0.5.0:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of parole 0.5.2:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1717,7 +1717,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-parole configure 0.5.0
+parole configure 0.5.2
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2253,7 +2253,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by parole $as_me 0.5.0, which was
+It was created by parole $as_me 0.5.2, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -3072,7 +3072,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='parole'
- VERSION='0.5.0'
+ VERSION='0.5.2'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -7273,7 +7273,8 @@
;;
*)
lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null`
- if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then
+ if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len" && \
+ test undefined != "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then
lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4`
lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3`
else
@@ -7674,10 +7675,6 @@
fi
;;
-gnu*)
- lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
- ;;
-
haiku*)
lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
;;
@@ -7716,7 +7713,7 @@
;;
# This must be glibc/ELF.
-linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*)
lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
;;
@@ -8813,7 +8810,14 @@
LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd"
;;
x86_64-*linux*)
- LD="${LD-ld} -m elf_i386"
+ case `/usr/bin/file conftest.o` in
+ *x86-64*)
+ LD="${LD-ld} -m elf32_x86_64"
+ ;;
+ *)
+ LD="${LD-ld} -m elf_i386"
+ ;;
+ esac
;;
ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*)
LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux"
@@ -10381,7 +10385,7 @@
lt_prog_compiler_static='-non_shared'
;;
- linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+ linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*)
case $cc_basename in
# old Intel for x86_64 which still supported -KPIC.
ecc*)
@@ -12551,17 +12555,6 @@
esac
;;
-gnu*)
- version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor
- need_lib_prefix=no
- need_version=no
- library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}'
- soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
- shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
- shlibpath_overrides_runpath=no
- hardcode_into_libs=yes
- ;;
-
haiku*)
version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor
need_lib_prefix=no
@@ -12678,7 +12671,7 @@
;;
# This must be glibc/ELF.
-linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*)
version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor
need_lib_prefix=no
need_version=no
@@ -14501,9 +14494,6 @@
ld_shlibs_CXX=yes
;;
- gnu*)
- ;;
-
haiku*)
archive_cmds_CXX='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
link_all_deplibs_CXX=yes
@@ -14665,7 +14655,7 @@
inherit_rpath_CXX=yes
;;
- linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+ linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*)
case $cc_basename in
KCC*)
# Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler
@@ -15525,7 +15515,7 @@
;;
esac
;;
- linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+ linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*)
case $cc_basename in
KCC*)
# KAI C++ Compiler
@@ -16397,17 +16387,6 @@
esac
;;
-gnu*)
- version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor
- need_lib_prefix=no
- need_version=no
- library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}'
- soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
- shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
- shlibpath_overrides_runpath=no
- hardcode_into_libs=yes
- ;;
-
haiku*)
version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor
need_lib_prefix=no
@@ -16524,7 +16503,7 @@
;;
# This must be glibc/ELF.
-linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu)
+linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*)
version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor
need_lib_prefix=no
need_version=no
@@ -17333,7 +17312,7 @@
Report bugs to ."
lt_cl_version="\
-parole config.lt 0.5.0
+parole config.lt 0.5.2
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69.
Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
@@ -18564,11 +18543,11 @@
# ===================================================== #
# Version information #
# ===================================================== #
-PAROLE_VERINFO=0:5:1
+PAROLE_VERINFO=0:5:2
PAROLE_VERSION_API=0
PAROLE_VERSION_MAJOR=0
PAROLE_VERSION_MINOR=5
-PAROLE_VERSION_MICRO=0
+PAROLE_VERSION_MICRO=2
@@ -18719,7 +18698,7 @@
- ALL_LINGUAS="ar ast bg ca cs da de el en_GB es eu fr gl he hr hu id is it ja ko lt lv nl nn pl pt_BR pt ru sk sr sv te th tr ug uk zh_CN zh_HK zh_TW "
+ ALL_LINGUAS="ar ast bg ca cs da de el en_GB es eu fr gl he hr hu id is it ja kk ko lt lv nl nn pl pt_BR pt ru sk sr sv te tr ug uk zh_CN zh_TW "
for ac_header in locale.h
do :
@@ -19654,9 +19633,9 @@
- { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gtk+-2.0 >= 2.20.0" >&5
-$as_echo_n "checking for gtk+-2.0 >= 2.20.0... " >&6; }
- if $PKG_CONFIG "--atleast-version=2.20.0" "gtk+-2.0" >/dev/null 2>&1; then
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gtk+-2.0 >= 2.24.0" >&5
+$as_echo_n "checking for gtk+-2.0 >= 2.24.0... " >&6; }
+ if $PKG_CONFIG "--atleast-version=2.24.0" "gtk+-2.0" >/dev/null 2>&1; then
GTK_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gtk+-2.0"`
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GTK_VERSION" >&5
$as_echo "$GTK_VERSION" >&6; }
@@ -19673,7 +19652,7 @@
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GTK_LIBS" >&5
$as_echo "$GTK_LIBS" >&6; }
- GTK_REQUIRED_VERSION=2.20.0
+ GTK_REQUIRED_VERSION=2.24.0
@@ -19689,7 +19668,7 @@
echo "*** The required package gtk+-2.0 was found on your system,"
echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old."
- echo "*** Please upgrade gtk+-2.0 to atleast version 2.20.0, or adjust"
+ echo "*** Please upgrade gtk+-2.0 to atleast version 2.24.0, or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed"
echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so"
echo "*** pkg-config is able to find it."
@@ -19701,7 +19680,7 @@
echo "*** The required package gtk+-2.0 was not found on your system."
- echo "*** Please install gtk+-2.0 (atleast version 2.20.0) or adjust"
+ echo "*** Please install gtk+-2.0 (atleast version 2.24.0) or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you"
echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that"
echo "*** pkg-config is able to find it."
@@ -20825,9 +20804,9 @@
- { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version" >&5
-$as_echo_n "checking for gstreamer-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version... " >&6; }
- if $PKG_CONFIG "--atleast-version=gstreamer_minimum_version" "gstreamer-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}" >&5
+$as_echo_n "checking for gstreamer-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}... " >&6; }
+ if $PKG_CONFIG "--atleast-version=${gstreamer_minimum_version}" "gstreamer-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then
GST_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gstreamer-${gstreamer_api_version}"`
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_VERSION" >&5
$as_echo "$GST_VERSION" >&6; }
@@ -20844,7 +20823,7 @@
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_LIBS" >&5
$as_echo "$GST_LIBS" >&6; }
- GST_REQUIRED_VERSION=gstreamer_minimum_version
+ GST_REQUIRED_VERSION=${gstreamer_minimum_version}
@@ -20860,7 +20839,7 @@
echo "*** The required package gstreamer-${gstreamer_api_version} was found on your system,"
echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old."
- echo "*** Please upgrade gstreamer-${gstreamer_api_version} to atleast version gstreamer_minimum_version, or adjust"
+ echo "*** Please upgrade gstreamer-${gstreamer_api_version} to atleast version ${gstreamer_minimum_version}, or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed"
echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so"
echo "*** pkg-config is able to find it."
@@ -20872,7 +20851,7 @@
echo "*** The required package gstreamer-${gstreamer_api_version} was not found on your system."
- echo "*** Please install gstreamer-${gstreamer_api_version} (atleast version gstreamer_minimum_version) or adjust"
+ echo "*** Please install gstreamer-${gstreamer_api_version} (atleast version ${gstreamer_minimum_version}) or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you"
echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that"
echo "*** pkg-config is able to find it."
@@ -21020,9 +20999,9 @@
- { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-base-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version" >&5
-$as_echo_n "checking for gstreamer-base-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version... " >&6; }
- if $PKG_CONFIG "--atleast-version=gstreamer_minimum_version" "gstreamer-base-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-base-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}" >&5
+$as_echo_n "checking for gstreamer-base-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}... " >&6; }
+ if $PKG_CONFIG "--atleast-version=${gstreamer_minimum_version}" "gstreamer-base-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then
GST_BASE_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gstreamer-base-${gstreamer_api_version}"`
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_BASE_VERSION" >&5
$as_echo "$GST_BASE_VERSION" >&6; }
@@ -21039,7 +21018,7 @@
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_BASE_LIBS" >&5
$as_echo "$GST_BASE_LIBS" >&6; }
- GST_BASE_REQUIRED_VERSION=gstreamer_minimum_version
+ GST_BASE_REQUIRED_VERSION=${gstreamer_minimum_version}
@@ -21055,7 +21034,7 @@
echo "*** The required package gstreamer-base-${gstreamer_api_version} was found on your system,"
echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old."
- echo "*** Please upgrade gstreamer-base-${gstreamer_api_version} to atleast version gstreamer_minimum_version, or adjust"
+ echo "*** Please upgrade gstreamer-base-${gstreamer_api_version} to atleast version ${gstreamer_minimum_version}, or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed"
echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so"
echo "*** pkg-config is able to find it."
@@ -21067,7 +21046,7 @@
echo "*** The required package gstreamer-base-${gstreamer_api_version} was not found on your system."
- echo "*** Please install gstreamer-base-${gstreamer_api_version} (atleast version gstreamer_minimum_version) or adjust"
+ echo "*** Please install gstreamer-base-${gstreamer_api_version} (atleast version ${gstreamer_minimum_version}) or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you"
echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that"
echo "*** pkg-config is able to find it."
@@ -21215,9 +21194,9 @@
- { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-video-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version" >&5
-$as_echo_n "checking for gstreamer-video-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version... " >&6; }
- if $PKG_CONFIG "--atleast-version=gstreamer_minimum_version" "gstreamer-video-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-video-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}" >&5
+$as_echo_n "checking for gstreamer-video-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}... " >&6; }
+ if $PKG_CONFIG "--atleast-version=${gstreamer_minimum_version}" "gstreamer-video-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then
GST_VIDEO_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gstreamer-video-${gstreamer_api_version}"`
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_VIDEO_VERSION" >&5
$as_echo "$GST_VIDEO_VERSION" >&6; }
@@ -21234,7 +21213,7 @@
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_VIDEO_LIBS" >&5
$as_echo "$GST_VIDEO_LIBS" >&6; }
- GST_VIDEO_REQUIRED_VERSION=gstreamer_minimum_version
+ GST_VIDEO_REQUIRED_VERSION=${gstreamer_minimum_version}
@@ -21250,7 +21229,7 @@
echo "*** The required package gstreamer-video-${gstreamer_api_version} was found on your system,"
echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old."
- echo "*** Please upgrade gstreamer-video-${gstreamer_api_version} to atleast version gstreamer_minimum_version, or adjust"
+ echo "*** Please upgrade gstreamer-video-${gstreamer_api_version} to atleast version ${gstreamer_minimum_version}, or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed"
echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so"
echo "*** pkg-config is able to find it."
@@ -21262,7 +21241,7 @@
echo "*** The required package gstreamer-video-${gstreamer_api_version} was not found on your system."
- echo "*** Please install gstreamer-video-${gstreamer_api_version} (atleast version gstreamer_minimum_version) or adjust"
+ echo "*** Please install gstreamer-video-${gstreamer_api_version} (atleast version ${gstreamer_minimum_version}) or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you"
echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that"
echo "*** pkg-config is able to find it."
@@ -21410,9 +21389,9 @@
- { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version" >&5
-$as_echo_n "checking for gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version... " >&6; }
- if $PKG_CONFIG "--atleast-version=gstreamer_minimum_version" "gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}" >&5
+$as_echo_n "checking for gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}... " >&6; }
+ if $PKG_CONFIG "--atleast-version=${gstreamer_minimum_version}" "gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then
GST_PBUTILS_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version}"`
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_PBUTILS_VERSION" >&5
$as_echo "$GST_PBUTILS_VERSION" >&6; }
@@ -21429,7 +21408,7 @@
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_PBUTILS_LIBS" >&5
$as_echo "$GST_PBUTILS_LIBS" >&6; }
- GST_PBUTILS_REQUIRED_VERSION=gstreamer_minimum_version
+ GST_PBUTILS_REQUIRED_VERSION=${gstreamer_minimum_version}
@@ -21445,7 +21424,7 @@
echo "*** The required package gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} was found on your system,"
echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old."
- echo "*** Please upgrade gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} to atleast version gstreamer_minimum_version, or adjust"
+ echo "*** Please upgrade gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} to atleast version ${gstreamer_minimum_version}, or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed"
echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so"
echo "*** pkg-config is able to find it."
@@ -21457,7 +21436,7 @@
echo "*** The required package gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} was not found on your system."
- echo "*** Please install gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} (atleast version gstreamer_minimum_version) or adjust"
+ echo "*** Please install gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} (atleast version ${gstreamer_minimum_version}) or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you"
echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that"
echo "*** pkg-config is able to find it."
@@ -21607,9 +21586,9 @@
- { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version" >&5
-$as_echo_n "checking for gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version... " >&6; }
- if $PKG_CONFIG "--atleast-version=gstreamer_minimum_version" "gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}" >&5
+$as_echo_n "checking for gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}... " >&6; }
+ if $PKG_CONFIG "--atleast-version=${gstreamer_minimum_version}" "gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then
GST_INTERFACES_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version}"`
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_INTERFACES_VERSION" >&5
$as_echo "$GST_INTERFACES_VERSION" >&6; }
@@ -21626,7 +21605,7 @@
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_INTERFACES_LIBS" >&5
$as_echo "$GST_INTERFACES_LIBS" >&6; }
- GST_INTERFACES_REQUIRED_VERSION=gstreamer_minimum_version
+ GST_INTERFACES_REQUIRED_VERSION=${gstreamer_minimum_version}
@@ -21642,7 +21621,7 @@
echo "*** The required package gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} was found on your system,"
echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old."
- echo "*** Please upgrade gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} to atleast version gstreamer_minimum_version, or adjust"
+ echo "*** Please upgrade gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} to atleast version ${gstreamer_minimum_version}, or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed"
echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so"
echo "*** pkg-config is able to find it."
@@ -21654,7 +21633,7 @@
echo "*** The required package gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} was not found on your system."
- echo "*** Please install gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} (atleast version gstreamer_minimum_version) or adjust"
+ echo "*** Please install gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} (atleast version ${gstreamer_minimum_version}) or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you"
echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that"
echo "*** pkg-config is able to find it."
@@ -25008,7 +24987,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by parole $as_me 0.5.0, which was
+This file was extended by parole $as_me 0.5.2, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -25074,7 +25053,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-parole config.status 0.5.0
+parole config.status 0.5.2
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff -Nru parole-0.5.0/configure.ac parole-0.5.2/configure.ac
--- parole-0.5.0/configure.ac 2013-03-07 00:23:34.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/configure.ac 2013-07-25 09:55:47.000000000 +0000
@@ -4,11 +4,11 @@
dnl
m4_define([intltool_minimum_version], [0.31])
-m4_define([parole_verinfo], [0:5:1])
+m4_define([parole_verinfo], [0:5:2])
m4_define([parole_version_api], [0])
m4_define([parole_version_major], [0])
m4_define([parole_version_minor], [5])
-m4_define([parole_version_micro], [0])
+m4_define([parole_version_micro], [2])
m4_define([parole_version_build], [])
m4_define([parole_version_tag], [])
m4_define([parole_version], [parole_version_major().parole_version_minor().parole_version_micro()ifelse(parole_version_tag(), [git], [parole_version_tag().parole_version_build()], [parole_version_tag()])])
@@ -78,12 +78,12 @@
# Check for i18n support #
# ===================================================== #
-XDT_I18N([ar ast bg ca cs da de el en_GB es eu fr gl he hr hu id is it ja ko lt lv nl nn pl pt_BR pt ru sk sr sv te th tr ug uk zh_CN zh_HK zh_TW ])
+XDT_I18N([ar ast bg ca cs da de el en_GB es eu fr gl he hr hu id is it ja kk ko lt lv nl nn pl pt_BR pt ru sk sr sv te tr ug uk zh_CN zh_TW ])
#==================================================== #
# Check for required packages #
#=====================================================#
-m4_define([gtk_minimum_version], [2.20.0])
+m4_define([gtk_minimum_version], [2.24.0])
m4_define([glib_minimum_version], [2.32.0])
dnl gstreamer version
@@ -127,13 +127,13 @@
XDT_CHECK_PACKAGE([GMODULE], [gmodule-2.0], [glib_minimum_version])
XDT_CHECK_PACKAGE([GIO], [gio-2.0], [glib_minimum_version])
-XDT_CHECK_PACKAGE([GST], [gstreamer-${gstreamer_api_version}], [gstreamer_minimum_version])
-XDT_CHECK_PACKAGE([GST_BASE], [gstreamer-base-${gstreamer_api_version}], [gstreamer_minimum_version])
-XDT_CHECK_PACKAGE([GST_VIDEO], [gstreamer-video-${gstreamer_api_version}], [gstreamer_minimum_version])
-XDT_CHECK_PACKAGE([GST_PBUTILS], [gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version}], [gstreamer_minimum_version])
+XDT_CHECK_PACKAGE([GST], [gstreamer-${gstreamer_api_version}], [${gstreamer_minimum_version}])
+XDT_CHECK_PACKAGE([GST_BASE], [gstreamer-base-${gstreamer_api_version}], [${gstreamer_minimum_version}])
+XDT_CHECK_PACKAGE([GST_VIDEO], [gstreamer-video-${gstreamer_api_version}], [${gstreamer_minimum_version}])
+XDT_CHECK_PACKAGE([GST_PBUTILS], [gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version}], [${gstreamer_minimum_version}])
if test x"${gstreamer_api_version}" = x"0.10"; then
- XDT_CHECK_PACKAGE([GST_INTERFACES], [gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version}], [gstreamer_minimum_version])
+ XDT_CHECK_PACKAGE([GST_INTERFACES], [gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version}], [${gstreamer_minimum_version}])
GST_LIBS="$GST_LIBS -lgstbase-$GST_API_VERSION -lgstinterfaces-$GST_API_VERSION -lgstvideo-$GST_API_VERSION -lgstaudio-$GST_API_VERSION -lgstpbutils-$GST_API_VERSION -lgsttag-$GST_API_VERSION"
else
GST_LIBS="$GST_LIBS -lgstbase-$GST_API_VERSION -lgstvideo-$GST_API_VERSION -lgstaudio-$GST_API_VERSION -lgstpbutils-$GST_API_VERSION -lgsttag-$GST_API_VERSION"
diff -Nru parole-0.5.0/data/Makefile.in parole-0.5.2/data/Makefile.in
--- parole-0.5.0/data/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000
@@ -56,7 +56,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/data/desktop/Makefile.in parole-0.5.2/data/desktop/Makefile.in
--- parole-0.5.0/data/desktop/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/desktop/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/data/gtk-2.0/Makefile.in parole-0.5.2/data/gtk-2.0/Makefile.in
--- parole-0.5.0/data/gtk-2.0/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/gtk-2.0/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/data/icons/16x16/Makefile.in parole-0.5.2/data/icons/16x16/Makefile.in
--- parole-0.5.0/data/icons/16x16/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/icons/16x16/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/data/icons/24x24/Makefile.in parole-0.5.2/data/icons/24x24/Makefile.in
--- parole-0.5.0/data/icons/24x24/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/icons/24x24/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/data/icons/32x32/Makefile.in parole-0.5.2/data/icons/32x32/Makefile.in
--- parole-0.5.0/data/icons/32x32/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/icons/32x32/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/data/icons/48x48/Makefile.in parole-0.5.2/data/icons/48x48/Makefile.in
--- parole-0.5.0/data/icons/48x48/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/icons/48x48/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/data/icons/Makefile.in parole-0.5.2/data/icons/Makefile.in
--- parole-0.5.0/data/icons/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/icons/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000
@@ -56,7 +56,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/data/icons/scalable/Makefile.in parole-0.5.2/data/icons/scalable/Makefile.in
--- parole-0.5.0/data/icons/scalable/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/icons/scalable/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/data/interfaces/Makefile.in parole-0.5.2/data/interfaces/Makefile.in
--- parole-0.5.0/data/interfaces/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/interfaces/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -56,7 +56,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/data/interfaces/parole.ui parole-0.5.2/data/interfaces/parole.ui
--- parole-0.5.0/data/interfaces/parole.ui 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/interfaces/parole.ui 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -477,9 +477,9 @@
True
image_volume_up
False
-
-
+
+
@@ -492,8 +492,8 @@
True
image_volume_down
False
-
+
@@ -567,7 +567,7 @@
FalseTrueFalseTrueFalse12TrueFal"
- "se6True"
- "False"
- "1Audio Track:<"
- "/property>False<"
- "property name=\"fill\">True0TrueFalseliststore_au"
- "diotrackFalseTrue1"
- "TrueTrue0TrueFalse6TrueFalse1Subtitles:"
- "FalseTrue0"
- "child>TrueFa"
- "lseliststore_subtitles
Fa"
- "lseTrue1TrueTrue1FalseTrue"
- "0"
- "object>FalseTrue0TrueFalseTrueTrueFalseTrueTrue1"
- "child>FalseTrueTrueFalse24TrueTrue"
- "property>False1128audio-x-genericTrueTrue0<"
- "object class=\"GtkVBox\" id=\"vbox3\">True"
- "property>False6TrueFalse01<span color=\'#F4F4F4\'><b><big>Unknown Song</b"
- "ig></b></span>T"
- "rueendTrueTr"
- "ue0"
- "TrueFalse0<big><span color=\'#BBBBBB\'><i>on</"
- "i></span> <span color=\'#F4F4F4\'>Unknown Album</span"
- "></big>TrueendFalseTrue1TrueFalse00<big><span color=\'#B"
- "BBBBB\'><i>by</i></span> <span color=\'#F4F4F4\'"
- ">Unknown Artist</span></big>Trueend"
- "TrueTrue2TrueTrue1<"
- "/property>TrueTrue2TrueFalseTrueFalseTrueFalse6TrueFalseTrueFalse<"
- "property name=\"can_focus\">TrueTruePreviousFalse<"
- "/property>image_play_prevnoneFalse<"
- "/property>FalseTrue0"
- "TrueFalseTrue"
- "TruePlayFalseimage_play_p"
- "ausenoneFalseTrueTrueFalseTrueFalse12TrueFals"
+ "e6True<"
+ "property name=\"can_focus\">False1"
+ "Audio Track:"
+ "property>FalseTrue0
TrueFalseliststore_aud"
+ "iotrackFalseTrue1<"
+ "packing>TrueTrue0TrueFalse6TrueFalse1Subtitles:FalseTrue0TrueFalse"
+ "liststore_subtitlesFalse"
+ "True1TrueTrue1FalseTrue1"
- "TrueFalseTrueTr"
- "ueNext<"
- "/property>Falseimage_play_nextnoneFalseFalseTrue2<"
- "/packing>FalseTrue0FalseTrue0TrueFa"
+ "lseTrueTrueFa"
+ "lse
TrueTrue1FalseTrueTrueFalse24TrueTrueFalse1128audio-x-genericTrueTrue0TrueFalse6TrueFalse01"
+ "<span color=\'#F4F4F4\'><b><big>Unknown Song</big&"
+ "gt;</b></span>True"
+ "endTrueTrue<"
+ "/property>0TrueFalse0
<big><span color=\'#BBBBBB\'><i>on</i&g"
+ "t;</span> <span color=\'#F4F4F4\'>Unknown Album</span>"
+ ";</big>Trueend
FalseTrue1
Tr"
+ "ueFalse00<big><span color=\'#BBBB"
+ "BB\'><i>by</i></span> <span color=\'#F4F4F4\'&g"
+ "t;Unknown Artist</span></big>Trueend"
+ "object>TrueTrue2True"
+ "True1
TrueTrue<"
+ "property name=\"position\">2TrueFalseTrue<"
+ "property name=\"can_focus\">FalseTrueFalse6TrueFalseTrueFalseTrueTruePreviousFalseimage_play_prevnoneFalseFalseTrue0"
+ "property>TrueFalseTrueTrue
PlayFalseimage_play_pau"
+ "senoneFalseFalseTrue1<"
+ "object class=\"GtkButton\" id=\"forward\">Tr"
+ "ueFalseTrueTrue"
+ "NextFalseimage_play_next"
+ "noneFalseFalseTrue2"
+ "packing>FalseTrue0TrueFalse"
};
-static const unsigned parole_ui_length = 37085u;
+static const unsigned parole_ui_length = 37084u;
diff -Nru parole-0.5.0/data/mime/Makefile.in parole-0.5.2/data/mime/Makefile.in
--- parole-0.5.0/data/mime/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/mime/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -59,7 +59,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/data/mime/mime-type-list.txt parole-0.5.2/data/mime/mime-type-list.txt
--- parole-0.5.0/data/mime/mime-type-list.txt 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/mime/mime-type-list.txt 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -119,3 +119,5 @@
# No support for those yet
#x-content/video-blueray
#x-content/video-hddvd
+x-scheme-handler/mms
+x-scheme-handler/mmsh
\ No newline at end of file
diff -Nru parole-0.5.0/data/pixmaps/Makefile.in parole-0.5.2/data/pixmaps/Makefile.in
--- parole-0.5.0/data/pixmaps/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/data/pixmaps/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/debian/changelog parole-0.5.2/debian/changelog
--- parole-0.5.0/debian/changelog 2013-03-19 12:19:23.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/debian/changelog 2013-09-08 13:55:00.000000000 +0000
@@ -1,53 +1,64 @@
-parole (0.5.0-0ubuntu1~andre1) quantal; urgency=low
+parole (0.5.2-1~andre1) quantal; urgency=low
* Backport from Ubuntu / Debian without changes
- -- Andre Klitzing Tue, 19 Mar 2013 13:19:23 +0100
+ -- Andre Klitzing Sun, 08 Sep 2013 15:55:00 +0200
-parole (0.5.0-0ubuntu1) raring; urgency=low
+parole (0.5.2-1) unstable; urgency=low
- * New upstream release
+ [ Evgeni Golov ]
+ * Correct Vcs-* URLs to point to anonscm.debian.org
- * Update link to GPL license to appease lintian
- - update debian/copyright
+ [ Yves-Alexis Perez ]
+ * New upstream release.
+ * debian/rules:
+ - include architecture.mk to get DEB_HOST_MULTIARCH.
- -- Micah Gersten Thu, 07 Mar 2013 14:04:30 -0600
+ -- Yves-Alexis Perez Thu, 25 Jul 2013 22:05:33 +0200
-parole (0.4.0-0ubuntu1) raring; urgency=low
+parole (0.5.1-1) unstable; urgency=low
* New upstream release.
* debian/control:
- - add b-dep on libxfconf-0-dev since parole now uses Xfconf
- - suggests gnome-codec-install for the missing codec feature.
+ - add build-dep on autotools-dev.
+ * debian/rules:
+ - use autotools-dev dh addon to refresh config.{guess,sub}.
- -- Lionel Le Folgoc Wed, 09 Jan 2013 19:08:53 +0100
+ -- Yves-Alexis Perez Mon, 03 Jun 2013 22:20:52 +0200
-parole (0.3.0.3-1) experimental; urgency=low
+parole (0.5.0-1) unstable; urgency=low
[ Lionel Le Folgoc ]
- * New upstream release.
- * debian/patches:
- - 01_fix-implicit-dso-linking.patch: dropped, included upstream.
+ * debian/patches: add missing DEP3 headers.
* debian/control:
- - replace b-dep on libxfcegui4-dev with libxfce4ui-1-dev and bump
- libgtk2.0-dev to >= 2.20.
- - drop b-deps on xfce4-dev-tools, libtool, gtk-doc-tools, unused.
- * debian/rules:
- - drop xdt-autogen call.
+ - add b-dep on libxfconf-0-dev since parole now uses Xfconf
+ - suggests gnome-codec-install for the missing codec feature.
+
+ [ Micah Gersten ]
+ * Update link to GPL license to appease lintian
+ - update debian/copyright
[ Yves-Alexis Perez ]
- * debian/control:
- - update standards version to 3.9.3.
- - update debhelper build-dep to 9 and dpkg-dev one to 1.16.1
- - drop hardening-includes build-dep.
+ * New upstream release.
+ * debian/patches:
+ - 01_fix-implicit-dso-linking dropped, not needed anymore.
* debian/rules:
+ - drop call to xdt-autogen, not needed anymore.
+ - use parallel build.
- use debhelper 9 / dpkg-dev 1.16.1 hardening support.
- use multiarch paths.
+ * debian/control:
+ - update standards version to 3.9.4.
+ - update debhelper build-dep to 9
+ - drop hardening-includes build-dep.
+ - drop xfce4-dev-tools, libtool and gtk-doc-tools build-deps.
+ - replace libxfcegui4 build-dep by libxfce4ui.
+ - drop Simon and Emmanuele from uploaders, thanks to them for their work!
* debian/compat bumped to 9.
* debian/parole.install:
- update paths for multiarch.
- -- Lionel Le Folgoc Sun, 07 Oct 2012 10:50:20 +0200
+ -- Yves-Alexis Perez Sat, 25 May 2013 14:54:35 +0200
parole (0.2.0.6-1) unstable; urgency=low
diff -Nru parole-0.5.0/debian/control parole-0.5.2/debian/control
--- parole-0.5.0/debian/control 2013-01-09 18:08:52.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/debian/control 2013-07-15 19:59:11.000000000 +0000
@@ -1,19 +1,18 @@
Source: parole
Section: xfce
Priority: optional
-Maintainer: Xubuntu Developers
-XSBC-Original-Maintainer: Debian Xfce Maintainers
-Uploaders: Yves-Alexis Perez , Emanuele Rocca ,
- Simon Huggins , Lionel Le Folgoc
+Maintainer: Debian Xfce Maintainers
+Uploaders: Yves-Alexis Perez ,
+ Lionel Le Folgoc
Build-Depends: debhelper (>= 9), intltool, pkg-config,
libgtk2.0-dev (>= 2.20), libgstreamer0.10-dev,
libgstreamer-plugins-base0.10-dev, libdbus-1-dev, libdbus-glib-1-dev,
- libxfce4ui-1-dev, libxfconf-0-dev, libnotify-dev, libtagc0-dev,
- dpkg-dev (>= 1.16.1)
-Standards-Version: 3.9.3
+ libxfce4ui-1-dev, libxfconf-0-dev (>= 4.10),
+ libnotify-dev, libtagc0-dev, autotools-dev
+Standards-Version: 3.9.4
Homepage: http://goodies.xfce.org/projects/applications/parole
-Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/pkg-xfce/goodies/trunk/parole/
-Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-xfce/goodies/trunk/parole/
+Vcs-Svn: svn://anonscm.debian.org/pkg-xfce/goodies/trunk/parole/
+Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/viewvc/pkg-xfce/goodies/trunk/parole/
Package: parole
Architecture: any
diff -Nru parole-0.5.0/debian/rules parole-0.5.2/debian/rules
--- parole-0.5.0/debian/rules 2012-10-07 08:49:08.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/debian/rules 2013-07-25 19:57:45.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
#!/usr/bin/make -f
+include /usr/share/dpkg/architecture.mk
export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND=-Wl,--as-needed -Wl,-O1
-export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,+bindnow
+export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+all
%:
- dh $@
+ dh $@ --parallel --with autotools-dev
override_dh_makeshlibs:
dh_makeshlibs -X usr/lib/$(DEB_HOST_MULTIARCH)/parole-0
diff -Nru parole-0.5.0/docs/Makefile.in parole-0.5.2/docs/Makefile.in
--- parole-0.5.0/docs/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/docs/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -56,7 +56,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/docs/plugin-api/Makefile.in parole-0.5.2/docs/plugin-api/Makefile.in
--- parole-0.5.0/docs/plugin-api/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/docs/plugin-api/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -63,7 +63,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES = version.xml
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/ltmain.sh parole-0.5.2/ltmain.sh
--- parole-0.5.0/ltmain.sh 2013-03-07 00:23:34.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/ltmain.sh 2013-07-25 09:55:48.000000000 +0000
@@ -70,7 +70,7 @@
# compiler: $LTCC
# compiler flags: $LTCFLAGS
# linker: $LD (gnu? $with_gnu_ld)
-# $progname: (GNU libtool) 2.4.2 Debian-2.4.2-1ubuntu2
+# $progname: (GNU libtool) 2.4.2 Debian-2.4.2-1.2ubuntu1
# automake: $automake_version
# autoconf: $autoconf_version
#
@@ -80,7 +80,7 @@
PROGRAM=libtool
PACKAGE=libtool
-VERSION="2.4.2 Debian-2.4.2-1ubuntu2"
+VERSION="2.4.2 Debian-2.4.2-1.2ubuntu1"
TIMESTAMP=""
package_revision=1.3337
diff -Nru parole-0.5.0/mkinstalldirs parole-0.5.2/mkinstalldirs
--- parole-0.5.0/mkinstalldirs 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/mkinstalldirs 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,162 +0,0 @@
-#! /bin/sh
-# mkinstalldirs --- make directory hierarchy
-
-scriptversion=2009-04-28.21; # UTC
-
-# Original author: Noah Friedman
-# Created: 1993-05-16
-# Public domain.
-#
-# This file is maintained in Automake, please report
-# bugs to or send patches to
-# .
-
-nl='
-'
-IFS=" "" $nl"
-errstatus=0
-dirmode=
-
-usage="\
-Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ...
-
-Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all
-leading file name components.
-
-Report bugs to ."
-
-# process command line arguments
-while test $# -gt 0 ; do
- case $1 in
- -h | --help | --h*) # -h for help
- echo "$usage"
- exit $?
- ;;
- -m) # -m PERM arg
- shift
- test $# -eq 0 && { echo "$usage" 1>&2; exit 1; }
- dirmode=$1
- shift
- ;;
- --version)
- echo "$0 $scriptversion"
- exit $?
- ;;
- --) # stop option processing
- shift
- break
- ;;
- -*) # unknown option
- echo "$usage" 1>&2
- exit 1
- ;;
- *) # first non-opt arg
- break
- ;;
- esac
-done
-
-for file
-do
- if test -d "$file"; then
- shift
- else
- break
- fi
-done
-
-case $# in
- 0) exit 0 ;;
-esac
-
-# Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and
-# mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing,
-# one will create a, then the other will try to create a and die with
-# a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs
-# from a parallel make. We use --version in the probe to restrict
-# ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe.
-case $dirmode in
- '')
- if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then
- echo "mkdir -p -- $*"
- exec mkdir -p -- "$@"
- else
- # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not
- # recognize any option. It will interpret all options as
- # directories to create, and then abort because `.' already
- # exists.
- test -d ./-p && rmdir ./-p
- test -d ./--version && rmdir ./--version
- fi
- ;;
- *)
- if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 &&
- test ! -d ./--version; then
- echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*"
- exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@"
- else
- # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir.
- for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode";
- do
- test -d $d && rmdir $d
- done
- fi
- ;;
-esac
-
-for file
-do
- case $file in
- /*) pathcomp=/ ;;
- *) pathcomp= ;;
- esac
- oIFS=$IFS
- IFS=/
- set fnord $file
- shift
- IFS=$oIFS
-
- for d
- do
- test "x$d" = x && continue
-
- pathcomp=$pathcomp$d
- case $pathcomp in
- -*) pathcomp=./$pathcomp ;;
- esac
-
- if test ! -d "$pathcomp"; then
- echo "mkdir $pathcomp"
-
- mkdir "$pathcomp" || lasterr=$?
-
- if test ! -d "$pathcomp"; then
- errstatus=$lasterr
- else
- if test ! -z "$dirmode"; then
- echo "chmod $dirmode $pathcomp"
- lasterr=
- chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$?
-
- if test ! -z "$lasterr"; then
- errstatus=$lasterr
- fi
- fi
- fi
- fi
-
- pathcomp=$pathcomp/
- done
-done
-
-exit $errstatus
-
-# Local Variables:
-# mode: shell-script
-# sh-indentation: 2
-# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
-# time-stamp-start: "scriptversion="
-# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
-# time-stamp-time-zone: "UTC"
-# time-stamp-end: "; # UTC"
-# End:
diff -Nru parole-0.5.0/po/bg.po parole-0.5.2/po/bg.po
--- parole-0.5.0/po/bg.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/bg.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -1,179 +1,183 @@
-# Bulgarian translations for parole-media-player package.
-# Copyright (C) 2009 the parole-media-player's copyright holder
-# This file is distributed under the same license as the parole-media-player package.
-# Kiril Kirilov (Cybercop) , 2012.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# cybercop , 2012
+# cybercop , 2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Parole 0.1.99git.rALT0.4\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-05 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 11:33+0200\n"
-"Last-Translator: Cybercop \n"
-"Language-Team: Bulgarian\n"
-"Language: bg\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:57+0000\n"
+"Last-Translator: cybercop \n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Широк екран)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:68
+msgid "Parole Media Player"
+msgstr "Мултимедиен плеър Parole"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
-msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr "20:9 (DVB)"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Мултимедия"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
+msgid "Open _Location"
+msgstr "Отваряне на местоположение"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "by Unknown Artist"
-msgstr "by Неизвестен изпълнител"
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Отваряне на последно изпълняваните"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "on Unknown Album"
-msgstr "on Неизвестен албум"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "Поставете диск"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "Unknown Song"
-msgstr "Неизвестна песен"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Редактиране"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
+msgid "_Repeat"
+msgstr "Повторение"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-msgid "Audio Track:"
-msgstr "Аудио запис:"
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "Случайно"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Добавки"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+msgid "_View"
+msgstr "_Преглед"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "Buffering (0%)"
-msgstr "Буфериране (0%)"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Формат на екрана"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../src/parole-player.c:740
-msgid "Empty"
-msgstr "Празно"
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Режим на цял екран"
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-disc.c:110
-#: ../src/parole-disc.c:156
-msgid "Insert Disc"
-msgstr "Поставете диск"
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-msgid "Languages"
-msgstr "Езици"
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "Media player"
-msgstr "Мултимедиен плеър"
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (Широк екран)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "Next"
-msgstr "Следващ"
+msgid "20:9 (DVB)"
+msgstr "20:9 (DVB)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Субтитри"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Отваряне на последно изпълняваните"
+msgid "Select Text Subtitles..."
+msgstr "Избор на субтитри..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-msgid "Open _Location"
-msgstr "Отваряне на местоположение"
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "Показване на списък за изпълнение"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
-#: ../src/parole-about.c:68
-msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Мултимедиен плеър Parole"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/misc/parole-filters.c:64
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
-#: ../src/parole-player.c:1398
-#: ../src/parole-player.c:1432
-msgid "Play"
-msgstr "Изпълнение"
+msgid "Languages"
+msgstr "Езици"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
-msgid "Plugins"
-msgstr "Добавки"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746
+msgid "Empty"
+msgstr "Празно"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
-msgid "Previous"
-msgstr "Предишен"
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "Увеличаване на звука"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr "Избор на субтитри..."
+msgid "Volume _Down"
+msgstr "Намаляване на звука"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
-msgid "Show _playlist"
-msgstr "Показване на списък за изпълнение"
+msgid "_Mute"
+msgstr "_Заглушаване"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помощ"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Субтитри"
+msgid "Audio Track:"
+msgstr "Аудио запис:"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
msgstr "Субтитри:"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
-msgid "Volume _Down"
-msgstr "Намаляване на звука"
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "Неизвестна песен"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "Увеличаване на звука"
+msgid ""
+"on Unknown "
+"Album"
+msgstr "on Неизвестен албум"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Формат на екрана"
+msgid ""
+"by Unknown "
+"Artist"
+msgstr "by Неизвестен изпълнител"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
-msgid "_Edit"
-msgstr "Редактиране"
+msgid "Previous"
+msgstr "Предишен"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помощ"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
+msgid "Play"
+msgstr "Изпълнение"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
-msgid "_Media"
-msgstr "_Мултимедия"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
-msgid "_Mute"
-msgstr "_Заглушаване"
+msgid "Next"
+msgstr "Следващ"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
-msgid "_Repeat"
-msgstr "Повторение"
+#, no-c-format
+msgid "Buffering (0%)"
+msgstr "Буфериране (0%)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "Случайно"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Режим на цял екран"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
-msgid "_View"
-msgstr "_Преглед"
+msgid "Media player"
+msgstr "Мултимедиен плеър"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
@@ -184,28 +188,29 @@
msgstr "_Отваряне"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-msgid "Add…"
-msgstr "Добавяне..."
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "Меню на DVD"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
-msgid "Angle Menu"
-msgstr "Ъглово меню"
+msgid "Title Menu"
+msgstr "Меню на заглавията"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Audio Menu"
msgstr "Аудио меню"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
-msgid "Chapter Menu"
-msgstr "Меню на заглавия"
+msgid "Angle Menu"
+msgstr "Ъглово меню"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
-msgid "Clear"
-msgstr "Изчистване"
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "Меню на заглавия"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
-msgid "DVD Menu"
-msgstr "Меню на DVD"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
+msgid "Playlist"
+msgstr "Списък за изпълнение"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "DVD Name"
@@ -215,193 +220,207 @@
msgid "Disc Playlist"
msgstr "Списък за изпълнение на диска"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
-msgid "Play opened files"
-msgstr "Изпълнение на отворените файлове"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
+msgid "Playlist empty"
+msgstr "Списъкът е празен"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
-#: ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:3054
-msgid "Playlist"
-msgstr "Списък за изпълнение"
+msgid "Add…"
+msgstr "Добавяне..."
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
-msgid "Playlist options"
-msgstr "Опции на списъка за изпълнение"
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
-msgid "Remember playlist"
-msgstr "Запомняне на списъка за изпълнение"
+msgid "Clear"
+msgstr "Изчистване"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
-msgid "Remove"
-msgstr "Премахване"
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Repeat"
msgstr "Повторение"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Случайно"
+
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr "Замяна на списъка за изпълнение, когато се отварят файлове"
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Опции на списъка за изпълнение"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Случайно"
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Замяна на списъка за изпълнение, когато се отварят файлове"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
-msgid "Title Menu"
-msgstr "Меню на заглавията"
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Изпълнение на отворените файлове"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+msgid "Remember playlist"
+msgstr "Запомняне на списъка за изпълнение"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "Добавки за Parole"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+msgid "Extend your media player"
+msgstr "Разширете възможностите на своя плеър"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Extend your media player"
-msgstr "Разширете възможностите на своя плеър"
+msgid "Plugin"
+msgstr "Добавка"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "Parole Plugins"
-msgstr "Добавки за Parole"
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "Plugin"
-msgstr "Добавка"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
msgid "Visit Website"
msgstr "Посетете уебсайта"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
+msgid "Parole Settings"
+msgstr "Настройки на Parole"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
+msgid "Configure your media player"
+msgstr "Конфигурирайте вашият мултимедиен плеър"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+msgid "Disable screensaver while playing movies"
+msgstr "Изключване на предпазителя на екрана, когато се изпълняват филми"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr "Винаги да се заменя списъка за изпълнение с отворените файлове."
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr "Автоматично показване на субтитирите при изпълнение на филм"
+msgid "Enable visualization when playing audio file"
+msgstr "Включване на визуалните ефекти при изпълнение на аудио"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Яркост:"
+msgid "Visualization type:"
+msgstr "Тип визуализация:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "Check and remove duplicate media entries"
-msgstr "Проверка и премахване на дублиращите се мултимедийни файлове"
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
-msgid "Configure your media player"
-msgstr "Конфигурирайте вашият мултимедиен плеър"
+msgid "Enable keyboard multimedia keys"
+msgstr "Включване на мултимедийните бутони на клавиатурата"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контраст:"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "Изключване на предпазитетеля на екрана, когато се изпълняват филми"
+msgid "_General"
+msgstr "Общи"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
-msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr "Включване на мултимедийните бутони на клавиатурата"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Яркост:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "Включване на визуалните ефекти при изпълнение на аудио"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контраст:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Кодировка:"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Оттенък:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрифт:"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Наситеност:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
-msgid "Hue:"
-msgstr "Оттенък:"
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
-msgid "Parole Settings"
-msgstr "Настройки на Parole"
+msgid "_Display"
+msgstr "Екран"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+msgid "Always replace playlist with opened files"
+msgstr "Винаги да се заменя списъка за изпълнение с отворените файлове."
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране"
+msgid "Check and remove duplicate media entries"
+msgstr "Проверка и премахване на дублиращите се мултимедийни файлове"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Наситеност:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Стартиране изпълнението на отворените файлове"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
-msgid "Visualization type:"
-msgstr "Тип визуализация:"
+msgid "_Playlist"
+msgstr "_Списък за изпълнение"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
-msgid "_Display"
-msgstr "Екран"
+msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
+msgstr "Автоматично показване на субтитрите при изпълнение на филм"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
-msgid "_General"
-msgstr "Общи"
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрифт:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
-msgid "_Playlist"
-msgstr "_Списък за изпълнение"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Кодировка:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "_Subtitles"
msgstr "Субтитри"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
-msgid "By Extension"
-msgstr "За разширение"
-
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Избор на типове файлове (за разширение)"
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+msgid "By Extension"
+msgstr "За разширение"
+
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Network Location"
-msgstr "Отваряне на местоположение в мрежата"
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Отваряне на местоположение в мрежата"
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-#: ../src/parole-open-location.c:192
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
msgid "Clear History"
msgstr "Изчистване на историята"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
-msgid "Open Network Location"
-msgstr "Отваряне на местоположение в мрежата"
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Отваряне на местоположение в мрежата"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "Изпълнение на мултимедията"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Изпълнение/Пауза"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Предишен запис"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr "Parole"
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
+msgid "Next Track"
+msgstr "Следващ запис"
#: ../src/common/parole-common.c:67
msgid "Message"
@@ -411,52 +430,56 @@
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370
-#: ../src/parole-medialist.c:356
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Запис %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Additional software is required."
msgstr "Необходим е допълнителен софтуер."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1594
msgid "Don't Install"
msgstr "Не инсталирай"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1596
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2028
msgid "Stop"
msgstr "Спиране"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2029
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Потокът се изчаква да зареди прекалено дълго"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2233
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Не може да бъде заредена добавка GStreamer 'playbin'. Проверете, дали са инсталирани необходимите GStreamer пакети."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2246
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Добавката за аудио на GStreamer не може да бъде заредена, проверете, дали е инсталиран GStreamer"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2269
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Не може да бъде заредена GStreamer добавката за видео. Проверете, дали са инсталирани необходимите GStreamer пакети."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Аудио запис #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитри #%d"
@@ -472,19 +495,11 @@
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Мултимедиен плеър Parole %s\n"
-"\n"
-"е част от проекта Xfce Goodies\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"Лиценз GNU GPL.\n"
-"\n"
+msgstr "\nМултимедиен плеър Parole %s\n\nе част от проекта Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nЛиценз GNU GPL.\n\n"
#: ../src/main.c:231
msgid "Unknown argument "
-msgstr "Неизвестен аргумент: "
+msgstr "Неизвестен аргумент"
#: ../src/main.c:275
msgid "Open a new instance"
@@ -567,153 +582,175 @@
msgid "Supported files"
msgstr "Поддържани файлове"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219
-#: ../src/parole-player.c:955
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: ../src/parole-medialist.c:372
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
+#, c-format
+msgid "%i item"
+msgstr "%i елемент"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:309
+#, c-format
+msgid "%i chapter"
+msgstr "%i заглавие"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i елемента"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:321
+#, c-format
+msgid "%i chapters"
+msgstr "%i заглавия"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
-msgstr "Заглавие #%i"
+msgstr "Заглавие %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:642
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказан достъп"
-#: ../src/parole-medialist.c:644
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Грешка при запазването на списъка за изпълнение"
-#: ../src/parole-medialist.c:656
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Неизвестен формат на списъка за изпълнение"
-#: ../src/parole-medialist.c:657
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Моля, изберете поддържан формат на списъка за изпълнение"
-#: ../src/parole-medialist.c:709
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Списъци за изпълнение"
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Списъци за изпълнение"
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Разширено пренасочване на поток"
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Споделяем списък за изпълнение"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1066
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Отваряне на съдържащата папка"
-#: ../src/parole-medialist.c:1640
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "Списък с файлове"
-#: ../src/parole-medialist.c:1641
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "Списък със заглавия"
-#: ../src/parole-player.c:513
+#: ../src/parole-player.c:459
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Скриване на списъка за изпълнение"
+
+#: ../src/parole-player.c:468
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Показване на списък за изпълнение"
+
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "Отваряне на ISO-образ"
-#: ../src/parole-player.c:532
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "CD изображение"
-#: ../src/parole-player.c:532
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "DVD изображение"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:925
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Избор на файл със субтитри..."
-#: ../src/parole-player.c:943
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Файл със субтитри"
-#: ../src/parole-player.c:1118
-#: ../src/parole-player.c:1126
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Изчистване на последно използваните елементи"
-#: ../src/parole-player.c:1120
-msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone."
+#: ../src/parole-player.c:1126
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
+"undone."
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете последните използвани елементи от историята? Това не може да бъде отменено."
-#: ../src/parole-player.c:1239
-#: ../src/parole-player.c:1372
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Мултимедийният поток не е достъпен"
-#: ../src/parole-player.c:1342
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:1699
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Грешка в GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1729
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "Неизвестна Песен"
-#: ../src/parole-player.c:1734
-#: ../src/parole-player.c:1736
-#: ../src/parole-player.c:1742
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "на"
-#: ../src/parole-player.c:1742
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "Неизвестен Албум"
-#: ../src/parole-player.c:1749
-#: ../src/parole-player.c:1753
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "от"
-#: ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестен Изпълнител"
-#: ../src/parole-player.c:1786
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Буфериране"
-#: ../src/parole-player.c:2266
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "Заглушаване на звука"
-#: ../src/parole-player.c:2271
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "Пускане на звука"
-#: ../src/parole-player.c:2931
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Изчистване на последните елементи"
#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
-msgstr "преводач-кредити"
+msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop) "
#: ../src/parole-about.c:77
msgid "Visit Parole website"
@@ -725,12 +762,10 @@
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
-msgstr "текущо местоположение"
+msgstr "Текущо местоположение"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Арабска"
@@ -738,8 +773,7 @@
msgid "Armenian"
msgstr "Арменска"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Прибалтийска"
@@ -748,22 +782,17 @@
msgid "Celtic"
msgstr "Келтска"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Централно-европейска"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайска опростена"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Китайска традиционна"
@@ -772,12 +801,9 @@
msgid "Croatian"
msgstr "Хърватска"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилица"
@@ -785,8 +811,7 @@
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Кирилица/Руска"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Кирилица/Украинска"
@@ -794,8 +819,7 @@
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинска"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Гръцка"
@@ -808,10 +832,8 @@
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухи"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
@@ -827,16 +849,13 @@
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландска"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Японска"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Корейска"
@@ -848,8 +867,7 @@
msgid "Persian"
msgstr "Фарси (Персийска)"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Румънска"
@@ -861,37 +879,29 @@
msgid "Thai"
msgstr "Тайландска"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Турска"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Западно-европейска"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамска"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:391
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:392
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "На тази система не са намерени инсталирани добавки"
@@ -899,13 +909,11 @@
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
-#: ../src/misc/parole-filters.c:133
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "Аудио и видео"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:162
-#: ../src/misc/parole-filters.c:178
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "Всички поддържани файлове"
@@ -913,13 +921,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "Файлове от списъка за изпълнение"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr "на"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "от"
@@ -931,185 +939,34 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Показване на уведомления за текущо изпълняваните файлове"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Показване на икона в системната табла"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Винаги минимизирай в системната табла, когато прозорецът е затворен"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да излезете?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole може да бъде минимизиран в системната табла."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Минимизиране в системната табла"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запомняне на избора"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
-msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr "Показване на икона в системната табла"
-
-#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Tray icon"
msgstr "Икона в системната табла"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Блокиране на управлението на захранването, докато се изпълнява DVD"
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Добавка за управление на захранването"
-
-#~ msgid "Open _location"
-#~ msgstr "Отваряне на местоположение"
-
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Моля въведете мрежов адрес:"
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Заглавие:"
-
-#~ msgid "Artist:"
-#~ msgstr "Изпълнител:"
-
-#~ msgid "Album:"
-#~ msgstr "Албум:"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "Година:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Основни"
-
-#~ msgid "Stream doesn't support tags changes"
-#~ msgstr "Потокът не подържа промяна на записи"
-
-#~ msgid "Save media tags changes"
-#~ msgstr "Запазване на промените в мултимедийните записи"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Свойства"
-
-#~ msgid "Read media properties"
-#~ msgstr "Показване на свойствата на мултимедията"
-
-#~ msgid "Stream Properties"
-#~ msgstr "Свойства потока"
-
-#~ msgid "Playing:"
-#~ msgstr "Изпълнение:"
-
-#~ msgid "Duration:"
-#~ msgstr "Продължителност:"
-
-#~ msgid "Enable notification"
-#~ msgstr "Разрешаване на уведомления"
-
-#~ msgid "Minimize to tray?"
-#~ msgstr "Минимизиране в системната табла?"
-
-#~ msgid "From ISO image"
-#~ msgstr "От ISO-образа"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Звук"
-
-#~ msgid "Parole Media Chooser"
-#~ msgstr "Parole — избиране на мултимедия"
-
-#~ msgid "Scan folders recursively"
-#~ msgstr "Преглеждане на папките рекурсивно"
-
-#~ msgid "Replace playlist with opened files"
-#~ msgstr "Замяна на листата за изпълнение с отворените файлове"
-
-#~ msgid "Media Player plugins"
-#~ msgstr "Добавки за Media Player"
-
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "Сайт:"
-
-#~ msgid "Media Player Settings"
-#~ msgstr "Настройки на Media Player"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Екран"
-
-#~ msgid "Subtitles"
-#~ msgstr "Субтитри"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "Следващо заглавие"
-
-#~ msgid "Previous Chapter"
-#~ msgstr "Предишно заглавие"
-
-#~ msgid "Select Track"
-#~ msgstr "Избор на запис"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавяне"
-
-#~ msgid "Enter the address of a location to open"
-#~ msgstr "Въведете адресът на местоположението за отваряне"
-
-#~ msgid "Open location of media file or live stream"
-#~ msgstr "Отваряне на местоположението на мултимедиен файл или поток"
-
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "Следващ запис"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Остановлено"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Завършено"
-
-#~ msgid "Live stream:"
-#~ msgstr "Поток:"
-
-#~ msgid "Author/Maintainer"
-#~ msgstr "Автор/Разработчик"
-
-#~ msgid "Playing Track"
-#~ msgstr "Изпълнение на запис"
-
-#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Задайте име на основният прозорез в съответствие с името на текущо "
-#~ "изпълняванaтамултимедия."
-
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Заглавие на прозорец"
-
-#~ msgid "Open location..."
-#~ msgstr "Отваряне на местоположение..."
-
-#~ msgid "socket"
-#~ msgstr "гнездо"
-
-#~ msgid "SOCKET ID"
-#~ msgstr "ID гнездо"
-
-#~ msgid "url to play"
-#~ msgstr "Адрес за изпълнение"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "Адрес"
-
-#~ msgid "Copy url"
-#~ msgstr "Копиране на адрес"
+#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Show icon in the system tray"
+msgstr "Показване на икона в системната табла"
diff -Nru parole-0.5.0/po/de.po parole-0.5.2/po/de.po
--- parole-0.5.0/po/de.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/de.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 08:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 04:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Wickert \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -208,7 +208,7 @@
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Audio Menu"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Audiomenü"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
@@ -237,7 +237,7 @@
msgstr "Geöffnete Dateien abspielen"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../src/parole-player.c:3055
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
@@ -274,7 +274,7 @@
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Title Menu"
-msgstr "Kapitelmenü"
+msgstr "Titelmenü"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "Author"
@@ -448,58 +448,58 @@
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1372 ../src/parole-medialist.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1375
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1581
msgid "Additional software is required."
msgstr "Zusätzliche Software wird benötigt."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
#, fuzzy
msgid "Don't Install"
msgstr "Nicht installieren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1587
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2010
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2011
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2186
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
"GStreamer-Installation"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2210
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
"GStreamer-Installation"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2798 ../src/gst/parole-gst.c:2802
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Titel Nr. %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2842 ../src/gst/parole-gst.c:2846
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Untertitel Nr. %d"
@@ -633,7 +633,7 @@
#: ../src/parole-medialist.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%i chapters"
-msgstr "Kapitelmenü"
+msgstr "%i Kapitel"
#: ../src/parole-medialist.c:393
#, fuzzy, c-format
@@ -688,7 +688,7 @@
#: ../src/parole-medialist.c:1670
#, fuzzy
msgid "Chapter list"
-msgstr "Kapitelmenü"
+msgstr "Kapitelliste"
#: ../src/parole-player.c:459
msgid "Hide playlist"
@@ -745,50 +745,50 @@
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/parole-player.c:1695
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer-Backend-Fehler"
-#: ../src/parole-player.c:1726
+#: ../src/parole-player.c:1727
#, fuzzy
msgid "Unknown Song"
msgstr "Unbekannter Titel"
-#: ../src/parole-player.c:1731 ../src/parole-player.c:1733
-#: ../src/parole-player.c:1739
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "auf"
-#: ../src/parole-player.c:1739 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
#, fuzzy
msgid "Unknown Album"
msgstr "Unbekanntes Album"
-#: ../src/parole-player.c:1746 ../src/parole-player.c:1750
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
#, fuzzy
msgid "by"
msgstr "von"
-#: ../src/parole-player.c:1750 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
#, fuzzy
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekanntem Interpret"
-#: ../src/parole-player.c:1783
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Puffervorgang"
-#: ../src/parole-player.c:2263
+#: ../src/parole-player.c:2264
#, fuzzy
msgid "Mute"
-msgstr "Stu_mm"
+msgstr "Stumm"
-#: ../src/parole-player.c:2268
+#: ../src/parole-player.c:2269
msgid "Unmute"
msgstr "Laut"
-#: ../src/parole-player.c:2928
+#: ../src/parole-player.c:2929
#, fuzzy
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien leeren"
@@ -991,30 +991,30 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Zeige Benachrichtigungen für gerade laufende Titel"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:255
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
#, fuzzy
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole kann stattdessen in die Systemleiste minimiert werden."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:324
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Auswahl merken"
diff -Nru parole-0.5.0/po/es.po parole-0.5.2/po/es.po
--- parole-0.5.0/po/es.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/es.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -5,20 +5,22 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-27 09:13-0800\n"
-"Last-Translator: Javier Sánchez \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-13 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-14 10:45-0600\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n"
+"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Language: Spanish\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Panorámico)"
+msgstr "16:9 (pantalla ancha)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
msgid "20:9 (DVB)"
@@ -50,22 +52,22 @@
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Sonido"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "Audio Track:"
-msgstr "Pista anterior:"
+msgstr "Pista de sonido:"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Automático"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
-msgstr "Almacenando en el búfer (0%)"
+msgstr "Almacenando en búfer (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:740
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
@@ -84,16 +86,11 @@
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
-msgstr "Reproductor de medios"
+msgstr "Reproductor multimedia"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Next"
-msgstr ""
-"\r\n"
-"\r\n"
-"\r\n"
-"\r\n"
-"proximo"
+msgstr "Siguiente"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
@@ -101,20 +98,21 @@
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Open Recent"
-msgstr "Abrir reciente"
+msgstr "Abrir recientes"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Open _Location"
msgstr "Abrir una _ubicación"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Reproductor de medios Parole"
+msgstr "Reproductor multimedia Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1398
-#: ../src/parole-player.c:1432
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
-msgstr "Reproduciendo"
+msgstr "Reproducir"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Plugins"
@@ -122,15 +120,15 @@
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Previous"
-msgstr "Previo"
+msgstr "Anterior"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr "Seleccionar subtítulos..."
+msgstr "Seleccionar subtítulos…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
-msgstr "Mostrar _lista de repoducción"
+msgstr "Mostrar _lista de reproducción"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Square"
@@ -138,23 +136,23 @@
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
+msgstr "Subtítulos"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
-msgstr "Subtítulos:"
+msgstr "Subtítulos:"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
-msgstr "_Bajar volumen"
+msgstr "_Bajar el volumen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Volume _Up"
-msgstr "_Subir volumen"
+msgstr "_Subir el volumen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "_Proporción"
+msgstr "Relación de _aspecto"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
@@ -162,15 +160,15 @@
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
+msgstr "Ay_uda"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
-msgstr "_Medios"
+msgstr "_Medio"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
-msgstr "_Silencio"
+msgstr "_Silenciar"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
@@ -194,7 +192,7 @@
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
msgid "Add…"
-msgstr "Agregar..."
+msgstr "Añadir…"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu"
@@ -206,7 +204,7 @@
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
-msgstr "Menú del capítulo"
+msgstr "Menú de capítulos"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Clear"
@@ -214,7 +212,7 @@
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "DVD Menu"
-msgstr "Menú DVD"
+msgstr "Menú del DVD"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "DVD Name"
@@ -222,65 +220,70 @@
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Disc Playlist"
-msgstr "Lista de reproducción de Disco"
+msgstr "Lista de reproducción de disco"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
msgstr "Reproducir archivos abiertos"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:3033
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
+msgid "Playlist empty"
+msgstr "Lista de reproducción vacía"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Playlist options"
msgstr "Opciones de lista de reproducción"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Recordar lista de reproducción"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Quitar"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Reemplazar lista de reproducción cuando se abran archivos"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
msgid "Title Menu"
msgstr "Menú de título"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "Author"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Autor"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
msgid "Description"
-msgstr "Descripción:"
+msgstr "Descripción"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitar"
+msgstr "Activado"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
msgid "Extend your media player"
-msgstr "Configure su reproductor de medios"
+msgstr "Extienda su reproductor multimedia"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
-msgstr "Complementos Parole"
+msgstr "Complementos de Parole"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
msgid "Plugin"
@@ -288,11 +291,11 @@
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
msgid "Visit Website"
-msgstr "Ir al sitio web"
+msgstr "Visitar el sitio web"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Sonido"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
msgid "Keyboard"
@@ -300,7 +303,7 @@
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "Video"
-msgstr "Vide"
+msgstr "Vídeo"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Always replace playlist with opened files"
@@ -316,11 +319,11 @@
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Check and remove duplicate media entries"
-msgstr "Clickear y mover los archivod duplicados"
+msgstr "Comprobar y eliminar entradas de medios duplicadas"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Configure your media player"
-msgstr "Configure su reproductor de medios"
+msgstr "Configure su reproductor multimedia"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Contrast:"
@@ -328,11 +331,11 @@
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "Desactivar protector de pantalla al reproducir películas"
+msgstr "Desactivar el salvapantallas al reproducir películas"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr "Habilitar las teclas multimedia del teclado"
+msgstr "Activar las teclas multimedia del teclado"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Enable visualization when playing audio file"
@@ -344,7 +347,7 @@
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Font:"
-msgstr "Fuente:"
+msgstr "Tipo de letra:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Hue:"
@@ -400,15 +403,27 @@
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
msgid "Clear History"
-msgstr "Borrar historial"
+msgstr "Limpiar el histórico"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
msgid "Open Network Location"
msgstr "Abrir una ubicación en red"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr "Parole"
+msgid "Next Track"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+msgid "Play your media"
+msgstr "Reproducir sus medios"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Reproducir/pausar"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Pista anterior"
#: ../src/common/parole-common.c:67
msgid "Message"
@@ -418,58 +433,65 @@
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:356
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
-msgstr "Pista Nº %i"
+msgstr "Pista n.º %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
-msgstr "CD de Audio"
+msgstr "CD de sonido"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
-msgstr "Software adicional requerido"
+msgstr "Se necesita software adicional."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "No instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
+msgstr "El flujo está demorando demasiado tiempo para cargar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
+"No se puede cargar el complemento «playbin» de GStreamer, compruebe su "
+"instalación de GStreamer"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "Pista Nº %i"
+msgstr "Pista de sonido n.º %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
-msgstr "Subtitulo %d"
+msgstr "Subtitulo n.º %d"
#: ../src/main.c:57
#, c-format
@@ -489,7 +511,7 @@
"Parte del proyecto Xfce Goodies\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
-"Licenciado bajo GNU GPL.\n"
+"Bajo la licencia GNU GPL.\n"
"\n"
#: ../src/main.c:231
@@ -498,7 +520,7 @@
#: ../src/main.c:275
msgid "Open a new instance"
-msgstr "Abrir una nueva instancia"
+msgstr "Abrir una instancia nueva"
#: ../src/main.c:276
msgid "Do not load plugins"
@@ -506,7 +528,7 @@
#: ../src/main.c:277
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr "Establecer ruta de dispositivo Audio-CD/VCD/DVD"
+msgstr "Establecer ruta de dispositivo de CD de sonido/VCD/DVD"
#: ../src/main.c:278
msgid "Play or pause if already playing"
@@ -518,11 +540,11 @@
#: ../src/main.c:280
msgid "Next track"
-msgstr "Siguiente pista"
+msgstr "Pista siguiente"
#: ../src/main.c:281
msgid "Previous track"
-msgstr "Anterior pista"
+msgstr "Pista anterior"
#: ../src/main.c:282
msgid "Seek forward"
@@ -534,11 +556,11 @@
#: ../src/main.c:284
msgid "Raise volume"
-msgstr "Elevar volumen"
+msgstr "Aumentar el volumen"
#: ../src/main.c:285
msgid "Lower volume"
-msgstr "Menor volumen"
+msgstr "Disminuir el volumen"
#: ../src/main.c:286
msgid "Mute volume"
@@ -550,7 +572,7 @@
#: ../src/main.c:288
msgid "Use embedded mode"
-msgstr "Usa modo embedido"
+msgstr "Usar el modo incrustado"
#: ../src/main.c:289
msgid "Start in fullscreen mode"
@@ -558,11 +580,11 @@
#: ../src/main.c:290
msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr "Activar/Desactivar soporte XV"
+msgstr "Activar/desactivar compatibilidad con XV"
#: ../src/main.c:291
msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Agregar archivos a lista de reproducción"
+msgstr "Añadir archivos a lista de reproducción"
#: ../src/main.c:293
msgid "Media to play"
@@ -572,160 +594,187 @@
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
-"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
+"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una instancia nueva\n"
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Supported files"
-msgstr "Archivos soportados"
+msgstr "Archivos compatibles"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:955
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/parole-medialist.c:372
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
+#, c-format
+msgid "%i item"
+msgstr "%i elemento"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:309
+#, c-format
+msgid "%i chapter"
+msgstr "%i capítulo"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i elementos"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:321
+#, c-format
+msgid "%i chapters"
+msgstr "%i capítulos"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capítulo %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:642
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/parole-medialist.c:644
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:656
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato desconocido de lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:657
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
-msgstr "Por favor, seleccione un formato de lista de reproducción compatible"
+msgstr "Seleccione un formato de lista de reproducción compatible"
-#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Lista de reproducción M3U"
+msgstr "Listas de reproducción M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Lista de reproducción PLS"
+msgstr "Listas de reproducción PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr "Stream Redirector avanzada"
+msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reproducción compartible"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1066
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "Abrir Carpeta Contenedora"
+msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
-#: ../src/parole-medialist.c:1640
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "Lista de medios"
-#: ../src/parole-medialist.c:1641
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
-msgstr "Capítulo de capítulo"
+msgstr "Lista de capítulos"
+
+#: ../src/parole-player.c:459
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Ocultar lista de reproducción"
-#: ../src/parole-player.c:513
+#: ../src/parole-player.c:468
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Mostrar lista de reproducción"
+
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
-msgstr "Abrir imagen ISO"
+msgstr "Abrir una imagen ISO"
-#: ../src/parole-player.c:532
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
-msgstr "imagen de CD"
+msgstr "Imagen de CD"
-#: ../src/parole-player.c:532
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
-msgstr "imagen de DVD"
+msgstr "Imagen de DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:925
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Seleccionar archivo de subtítulos..."
+msgstr "Seleccione el archivo de subtítulos"
-#: ../src/parole-player.c:943
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
-msgstr "Archivo de subtítulos"
+msgstr "Archivos de subtítulos"
-#: ../src/parole-player.c:1118 ../src/parole-player.c:1126
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
-msgstr "Limpiar objetos resientes"
+msgstr "Limpiar elementos recientes"
-#: ../src/parole-player.c:1120
+#: ../src/parole-player.c:1126
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr ""
-"¿Está seguro de que desea limpiar el historial de los objetos recientes? "
-"Esta accion no se puede revertir"
+"¿Está seguro de que quiere limpiar el histórico de elementos recientes? Esto "
+"no se puede deshacer."
-#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1372
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
-msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
+msgstr "No se puede buscar en el flujo multimedia"
-#: ../src/parole-player.c:1342
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../src/parole-player.c:1699
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
-msgstr "Error en el backend GStreamer"
+msgstr "Error en el motor de GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1729
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "Canción desconocida"
-#: ../src/parole-player.c:1734 ../src/parole-player.c:1736
-#: ../src/parole-player.c:1742
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
-msgstr "Prendido"
+msgstr "en"
-#: ../src/parole-player.c:1742 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconocido"
-#: ../src/parole-player.c:1749 ../src/parole-player.c:1753
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
-msgstr "con"
+msgstr "por"
-#: ../src/parole-player.c:1753 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
-#: ../src/parole-player.c:1786
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
-msgstr "Almacenando en el búfer"
+msgstr "Almacenando en búfer"
-#: ../src/parole-player.c:2250
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/parole-player.c:2255
-#, fuzzy
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
-msgstr "Desmudecer"
+msgstr "Activar el sonido"
-#: ../src/parole-player.c:2910
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
-msgstr "Limpiar objetos resientes..."
+msgstr "Limpiar elementos recientes…"
#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
-msgstr "Creditos de los traductores"
+msgstr "Adolfo Jayme Barrientos , 2013"
#: ../src/parole-about.c:77
msgid "Visit Parole website"
-msgstr "Visite el sitio web de Parole"
+msgstr "Visitar el sitio web de Parole"
#: ../src/parole-disc.c:112
msgid "Play Disc"
@@ -733,12 +782,12 @@
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
-msgstr "Ubicación local"
+msgstr "Configuración local actual"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
+msgstr "Árabe"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
@@ -780,11 +829,11 @@
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Cirílico/Ruso"
+msgstr "Cirílico/ruso"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Cirílico/Ucraniano"
+msgstr "Cirílico/ucraniano"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
@@ -823,7 +872,7 @@
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
-msgstr "Japones"
+msgstr "Japonés"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
@@ -865,7 +914,7 @@
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
-msgstr "Oeste"
+msgstr "Occidental"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
@@ -874,31 +923,31 @@
#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr "No hay complementos instalados en el sistema"
+msgstr "No se encontraron complementos instalados en este sistema"
#: ../src/misc/parole-filters.c:90
msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Vídeo"
#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
-msgstr "Audio y video"
+msgstr "Sonido y vídeo"
#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
-msgstr "Todos los archivos soportados"
+msgstr "Todos los archivos compatibles"
#: ../src/misc/parole-filters.c:205
msgid "Playlist files"
-msgstr "Lista de archivos"
+msgstr "Archivos de lista de reproducción"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
-msgstr "en<7i>"
+msgstr "en"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "por"
@@ -910,199 +959,34 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Mostrar notificaciones para la lista de reproducción actual"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
-msgstr "Complemento ícono de la bandeja"
+msgstr "Complemento del icono en el área de notificación"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr "Minimizar siempre a la bandeja al cerrar la ventana"
+msgstr "Siempre minimizar al área de notificación cuando se cierra la ventana"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "¿Está seguro de querer salir de Parole?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
-msgstr "Parole puede minimizarse a la barra de tareas en su lugar."
+msgstr "Parole puede minimizarse al área de notificación en su lugar."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Minimizar a la bandeja"
+msgstr "Minimizar al área de notificación"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recordar mi elección"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr "Muestra un ícono en la bandeja del sistema"
+msgstr "Mostrar un icono en el área de notificación"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Tray icon"
-msgstr "Icono de la bandeja"
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Inhibir el administrador de energía para la suspensión de la máquina durante "
-"reproducción de DVD."
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Complemento administrador de energía"
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Título:"
-
-#~ msgid "Artist:"
-#~ msgstr "Artista:"
-
-#~ msgid "Album:"
-#~ msgstr "Álbum:"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "Año:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid "Stream doesn't support tags changes"
-#~ msgstr "Stream no soporta cambios de etiquetas"
-
-#~ msgid "Save media tags changes"
-#~ msgstr "Guardar los cambios de etiquetas"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propiedades"
-
-#~ msgid "Read media properties"
-#~ msgstr "Lee las propiedades de los medios"
-
-#~ msgid "Stream Properties"
-#~ msgstr "Propiedades de flujo"
-
-#~ msgid "Playing:"
-#~ msgstr "Reproduciendo:"
-
-#~ msgid "Duration:"
-#~ msgstr "Duración:"
-
-#~ msgid "Enable notification"
-#~ msgstr "Activar notificaciones"
-
-#~ msgid "Minimize to tray?"
-#~ msgstr "¿Minimizar a la bandeja?"
-
-#~ msgid "Song Title"
-#~ msgstr "Titulo de canción"
-
-#~ msgid "by Song Artist"
-#~ msgstr "por el Artista"
-
-#~ msgid "on Song Album (2012)"
-#~ msgstr "Con la Canción del Álbum (2012)"
-
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Por favor introdusca una ubicación en red"
-
-#~ msgid "Open _location"
-#~ msgstr "Abrir una _ubicación"
-
-#~ msgid "Media Player plugins"
-#~ msgstr "Complementos del reproductor de medios"
-
-#~ msgid "0:00"
-#~ msgstr "0:00"
-
-#~ msgid "Replace playlist with opened files"
-#~ msgstr "Reemplazar la lista de reproducción con los archivos abiertos"
-
-#~ msgid "Scan folders recursively"
-#~ msgstr "Explorar carpetas recursivamente"
-
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "Sitio:"
-
-#~ msgid "From ISO image"
-#~ msgstr "Desde imagen ISO"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Sonido"
-
-#~ msgid "Parole Media Chooser"
-#~ msgstr "Selector de Medios Parole"
-
-#~ msgid "Media Player Settings"
-#~ msgstr "Configuración del reproductor de medios"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Pantalla"
-
-#~ msgid "Subtitles"
-#~ msgstr "Subtítulos"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "Capítulo suguiente"
-
-#~ msgid "Previous Chapter"
-#~ msgstr "Capítulo anterior"
-
-#~ msgid "Select Track"
-#~ msgstr "Seleccionar pista"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Añadir"
-
-#~ msgid "Enter the address of a location to open"
-#~ msgstr "Introduzca la dirección de la ubicación a abrir"
-
-#~ msgid "Open location of media file or live stream"
-#~ msgstr "Abrir ubicación del archivo multimedia o del live steam"
-
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "Siguiente"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Detenido"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Finalizado"
-
-#~ msgid "Live stream:"
-#~ msgstr "Stream en vivo:"
-
-#~ msgid "Author/Maintainer"
-#~ msgstr "Autor/Mantenedor"
-
-#~ msgid "Playing Track"
-#~ msgstr "Reproduciendo pista"
-
-#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Establecer el nombre de la ventana principal con el nombre de la "
-#~ "reproducción actual."
-
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Título de la ventana"
-
-#~ msgid "Open location..."
-#~ msgstr "Abrir ubicación..."
-
-#~ msgid "socket"
-#~ msgstr "socket"
-
-#~ msgid "SOCKET ID"
-#~ msgstr "SOCKET ID"
-
-#~ msgid "url to play"
-#~ msgstr "url a reproducir"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Copy url"
-#~ msgstr "Copiar url"
+msgstr "Icono en el área de notificación"
diff -Nru parole-0.5.0/po/fr.po parole-0.5.2/po/fr.po
--- parole-0.5.0/po/fr.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/fr.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-25 05:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 14:44+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,7 +70,7 @@
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Mise en tampon"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
@@ -112,8 +112,8 @@
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Lecteur Média Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414
-#: ../src/parole-player.c:1448
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
@@ -229,13 +229,13 @@
msgid "Play opened files"
msgstr "Démarrez la lecture des fichiers ouverts"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3074
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
-#: ../src/parole-medialist.c:1137
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
msgid "Playlist empty"
msgstr "Liste de lecture vide"
@@ -437,55 +437,62 @@
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "Logiciel supplémentaire n'est nécessaire."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "Ne pas installer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre "
"installation de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre "
+"installation de GStreamer"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre "
"installation de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Piste #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Sous-titre #%d"
@@ -598,120 +605,120 @@
msgid "Supported files"
msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format
msgid "%i item"
msgstr "%i élément"
-#: ../src/parole-medialist.c:307
+#: ../src/parole-medialist.c:309
#, c-format
msgid "%i chapter"
msgstr "%i chapitre"
-#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i éléments"
-#: ../src/parole-medialist.c:319
+#: ../src/parole-medialist.c:321
#, c-format
msgid "%i chapters"
msgstr "%i chapitres"
-#: ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Chapitre %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission non accordée"
-#: ../src/parole-medialist.c:665
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:677
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Format de liste de lecture inconnu"
-#: ../src/parole-medialist.c:678
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr ""
"Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste "
"de lecture pris en charge"
-#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listes de lecture M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:820
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listes de lecture PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:828
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecteur de Flux Avancé"
-#: ../src/parole-medialist.c:836
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Liste de Lecture Partageable"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1093
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier"
-#: ../src/parole-medialist.c:1669
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "Liste de médias"
-#: ../src/parole-medialist.c:1670
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "Liste des chapitres"
-#: ../src/parole-player.c:463
+#: ../src/parole-player.c:459
msgid "Hide playlist"
msgstr "Cacher la liste de lecture"
-#: ../src/parole-player.c:472
+#: ../src/parole-player.c:468
msgid "Show playlist"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
-#: ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "Ouvrir une image ISO"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "Image CD"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "Image DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:935
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres"
-#: ../src/parole-player.c:953
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Fichiers sous-titres"
-#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Effacer les éléments récents"
-#: ../src/parole-player.c:1130
+#: ../src/parole-player.c:1126
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -719,52 +726,52 @@
"Êtes-vous sûr de vouloir effacer votre historique d'éléments récent ? Cela "
"ne peut pas être annulée."
-#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Le flux média ne peut être recherché"
-#: ../src/parole-player.c:1352
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/parole-player.c:1715
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erreur du moteur GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1746
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "Chanson Inconnue"
-#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/parole-player.c:1759
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "actif"
-#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album inconnu "
-#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "par"
-#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste inconnu"
-#: ../src/parole-player.c:1803
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en tampon"
-#: ../src/parole-player.c:2283
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en sourdine"
-#: ../src/parole-player.c:2288
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "Remettre le son"
-#: ../src/parole-player.c:2948
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Effacer les éléments récents..."
@@ -941,13 +948,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "Listes de lecture"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr "en"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "par"
@@ -959,28 +966,28 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Afficher les notifications de la liste de lecture actuelle"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Greffon de l'icône de la zone de notification"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
"Toujours réduire dans la zone de notification lorsque la fenêtre est fermée"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir quitter ?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr " Parole peut être minimisée dans la barre d'état à la place."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimiser dans la zone de notification"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Se souvenir de mon choix"
@@ -992,13 +999,11 @@
msgid "Tray icon"
msgstr "Icône de la zone de notification"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Suspendre le gestionnaire d'alimentation pendant la lecture de DVD."
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Power Manager Plugin"
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr "Suspendre le gestionnaire d'alimentation pendant la lecture de DVD."
+
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "Power Manager Plugin"
#~ msgid "Parole"
#~ msgstr "Parole"
diff -Nru parole-0.5.0/po/hr.po parole-0.5.2/po/hr.po
--- parole-0.5.0/po/hr.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/hr.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 08:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić \n"
"Language-Team: Hrvatski <>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
msgid "Buffering (0%)"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
@@ -108,8 +108,8 @@
msgid "Parole Media Player"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414
-#: ../src/parole-player.c:1448
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
msgstr "Izvodim"
@@ -225,13 +225,13 @@
msgid "Play opened files"
msgstr "Izvodi otvorene datoteke"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3074
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "Lista izvođenja"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
-#: ../src/parole-medialist.c:1137
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
msgid "Playlist empty"
msgstr "Lista izvođenja je prazna"
@@ -432,55 +432,62 @@
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Zapis %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "Potraban je dodatni software."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "Ne instaliraj"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nije moguće učitati playbin GStreamer priključak,provjerite vašu GStreamer "
"instalaciju"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"NIje moguće učitati video GStreamer priključak, provjerite vašu GStreamer "
+"instalaciju"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"NIje moguće učitati video GStreamer priključak, provjerite vašu GStreamer "
"instalaciju"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Audio zapis #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Podnapis #%d"
@@ -583,169 +590,169 @@
msgid "Supported files"
msgstr "Podržane datoteke"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format
msgid "%i item"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:307
+#: ../src/parole-medialist.c:309
#, c-format
msgid "%i chapter"
msgstr "%i poglavlje"
-#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:319
+#: ../src/parole-medialist.c:321
#, c-format
msgid "%i chapters"
msgstr "%i poglavlja"
-#: ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Poglavlje %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Dozvola odbijena"
-#: ../src/parole-medialist.c:665
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Greška pri spremanju liste izvođenja"
-#: ../src/parole-medialist.c:677
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Nepoznati format liste izvođenja"
-#: ../src/parole-medialist.c:678
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U liste izvođenja"
-#: ../src/parole-medialist.c:820
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS liste izvođenja"
-#: ../src/parole-medialist.c:828
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:836
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Djeljiva lista izvođenja"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1093
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:1669
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:1670
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "Lista poglavlja"
-#: ../src/parole-player.c:463
+#: ../src/parole-player.c:459
msgid "Hide playlist"
msgstr "Sakrij listu izvođenja"
-#: ../src/parole-player.c:472
+#: ../src/parole-player.c:468
msgid "Show playlist"
msgstr "Pokaži listu izvođenja"
-#: ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "Otvori ISO sliku"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "CD slika"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "DVD slika"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:935
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Odaberi datoteku podnapisa..."
-#: ../src/parole-player.c:953
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Datoteke podnapisa"
-#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Očisti nedavne stavke"
-#: ../src/parole-player.c:1130
+#: ../src/parole-player.c:1126
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:1352
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "Pauzirano"
-#: ../src/parole-player.c:1715
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:1746
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "Nepoznata pjesma"
-#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/parole-player.c:1759
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "Nepoznati album"
-#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nepoznati umjetnik"
-#: ../src/parole-player.c:1803
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:2283
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "Isključi zvuk"
-#: ../src/parole-player.c:2288
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:2948
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr ""
@@ -922,13 +929,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "Datoteke liste izvođenja"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr ""
@@ -940,27 +947,27 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite isključiti?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamti moj izbor"
@@ -972,13 +979,8 @@
msgid "Tray icon"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Priključak upravitelja energijom"
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "Priključak upravitelja energijom"
#~ msgid "Parole"
#~ msgstr "Parole"
diff -Nru parole-0.5.0/po/hu.po parole-0.5.2/po/hu.po
--- parole-0.5.0/po/hu.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/hu.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,22 @@
# Hungarian translation of Parole
# Copyright (C) 2010, 2012. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Parole package.
-#
+#
# Gabor Kelemen , 2010, 2012.
# Imre Benedek , 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-20 11:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
@@ -31,113 +31,151 @@
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
+msgid ""
+"by Unknown "
+"Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+msgid ""
+"on Unknown "
+"Album"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+msgid "Unknown Song"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "Audio Track:"
msgstr "Hangsáv:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Pufferelés (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:681
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:147
-#: ../src/parole-disc.c:465
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Helyezzen be lemezt"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
msgstr "Médialejátszó"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Open _location"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Legutóbbi megnyitása"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+msgid "Open _Location"
msgstr "_Hely megnyitása"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole médialejátszó"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "_Bővítmények"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítmények"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+msgid "Previous"
+msgstr "Előző"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "Feliratok kiválasztása…"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
msgstr "_Lejátszólista megjelenítése"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
msgstr "Feliratok"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
msgstr "Feliratok:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
msgstr "Hangerő _le"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Volume _Up"
msgstr "Hangerő _fel"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Méretarány"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
msgstr "_Média"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
msgstr "_Némítás"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
msgstr "_Ismétlés"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Keverés"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -150,30 +188,80 @@
msgstr "_Megnyitás"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr "Hozzáadás..."
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Angle Menu"
+msgstr "Nézőszög menü"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+msgid "Audio Menu"
+msgstr "Hang menü"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "Fejezet menü"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "DVD menü"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+msgid "DVD Name"
+msgstr "DVD név"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "Lemez lejátszólista"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
msgstr "Megnyitott fájlok lejátszása"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
+#: ../src/parole-player.c:3055
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lejátszólista"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
+#: ../src/parole-medialist.c:1137
+msgid "Playlist empty"
+msgstr "A lejátszólista üres"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Lejátszólista beállítások"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lejátszólista megjegyzése"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Lejátszólista cseréje fájlok megnyitásakor"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Shuffle"
msgstr "Keverés"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
+msgid "Title Menu"
+msgstr "Cím menü"
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
@@ -307,16 +395,32 @@
msgstr "Fájltípusok kiválasztása (kiterjesztés szerint)"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "Hely megnyitása"
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Hálózati hely megnyitása"
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "Adjon meg egy URL címet:"
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
+msgid "Clear History"
+msgstr "Előzmények törlése"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Hálózati hely megnyitása"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr "Parole"
+msgid "Next Track"
+msgstr "Következő szám"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+msgid "Play your media"
+msgstr "Média lejátszása"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Lejátszás/Szünet"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Előző szám"
#: ../src/common/parole-common.c:67
msgid "Message"
@@ -326,44 +430,55 @@
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1171
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "%d. szám"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audió CD"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
msgid "Additional software is required."
msgstr "Kiegészítő szoftver szükséges."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1175
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
msgid "Don't Install"
msgstr "Telepítés mellőzése"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1177
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1584
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "A műsor betöltése túl sokáig tart"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1753
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nem tölthető be a playbin GStreamer bővítmény, ellenőrizze a GStreamer "
"telepítést"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1777
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nem tölthető be a video GStreamer bővítmény, ellenőrizze a GStreamer "
"telepítést"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2361 ../src/gst/parole-gst.c:2365
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "%d. hangsáv"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2399 ../src/gst/parole-gst.c:2403
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "%d. felirat"
@@ -389,181 +504,260 @@
"Licenc: GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:231
msgid "Unknown argument "
msgstr "Ismeretlen argumentum "
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:275
msgid "Open a new instance"
msgstr "Új példány megnyitása"
-#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:276
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Ne töltse be a bővítményeket"
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:277
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Hang CD/VCD/DVD eszköz útvonalának beállítása"
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:278
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Lejátszás vagy szünet, ha már lejátszik"
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:279
msgid "Stop playing"
msgstr "Lejátszás leállítása"
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:280
msgid "Next track"
msgstr "Következő szám"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:281
msgid "Previous track"
msgstr "Előző szám"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:282
msgid "Seek forward"
msgstr "Előretekerés"
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:283
msgid "Seek Backward"
msgstr "Visszatekerés"
-#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:284
msgid "Raise volume"
msgstr "Hangerő növelése"
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:285
msgid "Lower volume"
msgstr "Hangerő csökkentése"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:286
msgid "Mute volume"
msgstr "Hangerő némítása"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:287
msgid "Version information"
msgstr "Verzióinformációk"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:288
msgid "Use embedded mode"
msgstr "Beágyazott mód használata"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:289
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Indítás teljes képernyőn"
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:290
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "XV-támogatás be/kikapcsolása"
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:291
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Fájlok hozzáadása a lejátszólistához"
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:293
msgid "Media to play"
msgstr "Lejátszandó média"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:342
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "A Parole már fut, új példány nyitásához használja a -i kapcsolót\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:211
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Supported files"
msgstr "Támogatott fájlok"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:873
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../src/parole-medialist.c:568
+#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#, c-format
+msgid "%i item"
+msgstr "%i elem"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:307
+#, c-format
+msgid "%i chapter"
+msgstr "%i fejezet"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i elem"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:319
+#, c-format
+msgid "%i chapters"
+msgstr "%i fejezet"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:393
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Fejezet %i"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:663
msgid "Permission denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
-#: ../src/parole-medialist.c:570
+#: ../src/parole-medialist.c:665
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Hiba a lejátszólistafájl mentésekor"
-#: ../src/parole-medialist.c:582
+#: ../src/parole-medialist.c:677
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Ismeretlen lejátszólista-formátum"
-#: ../src/parole-medialist.c:583
+#: ../src/parole-medialist.c:678
msgid "Please chooser a supported playlist format"
-msgstr "Ismeretlen lejátszólista-formátum, válasszon támogatott lejátszólista-formátumot"
+msgstr ""
+"Ismeretlen lejátszólista-formátum, válasszon támogatott lejátszólista-"
+"formátumot"
-#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2655
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lejátszólista"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:717
+#: ../src/parole-medialist.c:812
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U lejátszólisták"
-#: ../src/parole-medialist.c:725
+#: ../src/parole-medialist.c:820
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS lejátszólisták"
-#: ../src/parole-medialist.c:733
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "ASX"
-#: ../src/parole-medialist.c:741
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Megosztható lejátszólista"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:988
+#: ../src/parole-medialist.c:1093
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása"
-#: ../src/parole-medialist.c:1408
+#: ../src/parole-medialist.c:1669
msgid "Media list"
msgstr "Médialista"
-#: ../src/parole-player.c:478
+#: ../src/parole-medialist.c:1670
+msgid "Chapter list"
+msgstr "Fejezetlista"
+
+#: ../src/parole-player.c:459
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Lejátszólista elrejtése"
+
+#: ../src/parole-player.c:468
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Lejátszólista megjelenítése"
+
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO-lemezkép megnyitása"
-#: ../src/parole-player.c:495
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "CD-lemezkép"
-#: ../src/parole-player.c:495
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "DVD-lemezkép"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:845
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Válasszon felirat fájlt"
-#: ../src/parole-player.c:861
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Felirat fájlok"
-#: ../src/parole-player.c:1040 ../src/parole-player.c:1163
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
+msgid "Clear Recent Items"
+msgstr "Legutóbbi elemek törlése"
+
+#: ../src/parole-player.c:1126
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+"Biztos, hogy törölni kívánja a legutóbbi elemeket? Ezt nem lehet visszavonni."
+
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A médiafolyamban nem lehet tekerni"
-#: ../src/parole-player.c:1531
+#: ../src/parole-player.c:1348
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer backend hiba"
-#: ../src/parole-player.c:1574
+#: ../src/parole-player.c:1727
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "Ismeretlen dal"
+
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Ismeretlen album"
+
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ismeretlen előadó"
+
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Pufferelés"
+#: ../src/parole-player.c:2264
+msgid "Mute"
+msgstr "Némítás"
+
+#: ../src/parole-player.c:2269
+msgid "Unmute"
+msgstr "Némítás visszavonása"
+
+#: ../src/parole-player.c:2929
+msgid "Clear recent items..."
+msgstr "Legutóbbi elemek törlése..."
+
#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -574,7 +768,7 @@
msgid "Visit Parole website"
msgstr "A Parole honlapjának felkeresése"
-#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331
+#: ../src/parole-disc.c:112
msgid "Play Disc"
msgstr "Lemez lejátszása"
@@ -719,11 +913,7 @@
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
-#: ../src/parole-open-location.c:210
-msgid "Clear History"
-msgstr "Előzmények törlése"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Nem találhatók telepített bővítmények a rendszeren"
@@ -731,91 +921,57 @@
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "Hang és videó"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:144
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "Minden támogatott fájl"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:171
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
msgid "Playlist files"
msgstr "Lejátszólistafájlok"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "Előadó:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "Év:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a címkék módosítását"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr "Médiacímkék módosításainak mentése"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "Tulajdonságok"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Read media properties"
-msgstr "Média tulajdonságainak olvasása"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Adatfolyam-tulajdonságok"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "Playing:"
-msgstr "Lejátszás:"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "Duration:"
-msgstr "Hossz:"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
+msgid "Notify"
+msgstr "Értesítés"
+
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
+msgid "Show notifications for currently playing tracks"
+msgstr "Értesítések megjelenítése az éppen játszott számokhoz"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Tálcaikon-bővítmény"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Értesítések bekapcsolása"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Mindig tálcára zsugorítás az ablak bezárásakor"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "Tálcára zsugorítja?"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Biztosan ki akar lépni?"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Tálcára zsugorítás"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "Biztosan ki akar lépni a Paroleból?"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Válasz megjegyzése"
@@ -827,11 +983,57 @@
msgid "Tray icon"
msgstr "Tálcaikon"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "A gép felfüggesztésének megtiltása az energiakezelőnek DVD lejátszásakor."
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Energiakezelő bővítmény"
+#~ msgid "Open _location"
+#~ msgstr "_Hely megnyitása"
+
+#~ msgid "Please enter a network URL:"
+#~ msgstr "Adjon meg egy URL címet:"
+
+#~ msgid "Parole"
+#~ msgstr "Parole"
+
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Előadó:"
+
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Év:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Általános"
+
+#~ msgid "Stream doesn't support tags changes"
+#~ msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a címkék módosítását"
+
+#~ msgid "Save media tags changes"
+#~ msgstr "Médiacímkék módosításainak mentése"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Tulajdonságok"
+
+#~ msgid "Read media properties"
+#~ msgstr "Média tulajdonságainak olvasása"
+
+#~ msgid "Stream Properties"
+#~ msgstr "Adatfolyam-tulajdonságok"
+
+#~ msgid "Playing:"
+#~ msgstr "Lejátszás:"
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Hossz:"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Értesítések bekapcsolása"
+
+#~ msgid "Minimize to tray?"
+#~ msgstr "Tálcára zsugorítja?"
+
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr ""
+#~ "A gép felfüggesztésének megtiltása az energiakezelőnek DVD lejátszásakor."
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "Energiakezelő bővítmény"
diff -Nru parole-0.5.0/po/id.po parole-0.5.2/po/id.po
--- parole-0.5.0/po/id.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/id.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -1,142 +1,183 @@
-# Indonesian translations for parole package.
-# Copyright (C) 2009 THE parole'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the parole package.
-# Andhika Padmawan , 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Andhika Padmawan , 2010
+# Mohamad Hasan Al Banna, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 14:55-0500\n"
-"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
-"Language-Team: Indonesian \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-06 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Layar Lebar)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:68
+msgid "Parole Media Player"
+msgstr "Pemutar Media Parole"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
-msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr "20:9 (DVB)"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Media"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
+msgid "Open _Location"
+msgstr "Buka _Lokasi"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Buku Terakhir"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "Audio Track:"
-msgstr "Trek Audio:"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "Masukkan Diska"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "Auto"
-msgstr "Otomatis"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
+msgid "_Repeat"
+msgstr "Ulang_i"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "Buffering (0%)"
-msgstr "Menyangga (0%)"
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "A_cak"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663
-msgid "Empty"
-msgstr "Kosong"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pengaya"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125
-#: ../src/parole-disc.c:385
-msgid "Insert Disc"
-msgstr "Masukkan Diska"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+msgid "_View"
+msgstr "_Tampilan"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-msgid "Languages"
-msgstr "Bahasa"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Rasio _Aspek"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-msgid "Media player"
-msgstr "Pemutar media"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Auto"
+msgstr "Otomatis"
+
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Open _location"
-msgstr "Buka _lokasi"
+msgid "Square"
+msgstr "Kotak"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55
-msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Pemutar Media Parole"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Pl_ugin"
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (Layar Lebar)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr "Pilih Teks Subtitel..."
+msgid "20:9 (DVB)"
+msgstr "20:9 (DVB)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
-msgid "Show _playlist"
-msgstr "Tampilkan daftar putar"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtitel"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-msgid "Square"
-msgstr "Kotak"
+msgid "Select Text Subtitles..."
+msgstr "Pilih Teks Subtitel..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtitel"
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "Tampilkan daftar putar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
-msgid "Subtitles:"
-msgstr "Subtitel:"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/misc/parole-filters.c:64
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
-msgid "Volume _Down"
-msgstr "Volume _Turun"
+msgid "Languages"
+msgstr "Bahasa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "Volume _Naik"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Rasio _Aspek"
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "Volume _Naik"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
+msgid "Volume _Down"
+msgstr "Volume _Turun"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
+msgid "_Mute"
+msgstr "Dia_m"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
-msgid "_Media"
-msgstr "_Media"
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
-msgid "_Mute"
-msgstr "Dia_m"
+msgid "Audio Track:"
+msgstr "Trek Audio:"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
-msgid "_Repeat"
-msgstr "Ulang_i"
+msgid "Subtitles:"
+msgstr "Subtitel:"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "A_cak"
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "Lagu Tidak diKenal"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
-msgid "_View"
-msgstr "_Tampilan"
+msgid ""
+"on Unknown "
+"Album"
+msgstr "di Album Tidak diKetahui"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+msgid ""
+"by Unknown "
+"Artist"
+msgstr "oleh Artis Tidak diKenal"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+msgid "Previous"
+msgstr "Sebelumnya"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
+msgid "Play"
+msgstr "Mainkan"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+msgid "Next"
+msgstr "Selanjutnya"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#, no-c-format
+msgid "Buffering (0%)"
+msgstr "Menyangga (0%)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Layar Penuh"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+msgid "Media player"
+msgstr "Pemutar media"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
@@ -147,173 +188,239 @@
msgstr "_Buka"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-msgid "Clear"
-msgstr "Kosongkan"
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "Menu DVD"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
-msgid "Play opened files"
-msgstr "Putar berkas yang dibuka"
+msgid "Title Menu"
+msgstr "Menu Judul"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
-msgid "Remember playlist"
-msgstr "Ingat senarai putar"
+msgid "Audio Menu"
+msgstr "Menu Audio"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+msgid "Angle Menu"
+msgstr "Menu Sudut"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "Menu Bab"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
+msgid "Playlist"
+msgstr "Senarai Putar"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+msgid "DVD Name"
+msgstr "Nama DVD"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "Daftar putar Cakram"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
+msgid "Playlist empty"
+msgstr "Daftar Putar Kosong"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+msgid "Add…"
+msgstr "Tambah..."
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+msgid "Clear"
+msgstr "Kosongkan"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
msgid "Repeat"
msgstr "Ulangi"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Acak"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Pilihan Daftar Putar"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Ganti senarai putar ketika membuka berkas"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Acak"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Putar berkas yang dibuka"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+msgid "Remember playlist"
+msgstr "Ingat senarai putar"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
-msgid "Author"
-msgstr "Penulis"
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "Plugin Parole"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
-msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgid "Extend your media player"
+msgstr "Perluas pemutar media anda"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
msgid "Enabled"
msgstr "Aktifkan"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Extend your media player"
-msgstr "Perluas pemutar media anda"
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "Parole Plugins"
-msgstr "Plugin Parole"
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+msgid "Author"
+msgstr "Penulis"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
msgid "Visit Website"
msgstr "Kunjungi Situs Web"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgid "Parole Settings"
+msgstr "Pengaturan Parole"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan Ketik"
+msgid "Configure your media player"
+msgstr "Konfigurasikan pemutar media anda"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgid "Disable screensaver while playing movies"
+msgstr "Nonaktifkan penyimpan layar saat memainkan film"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr "Selalu timpa daftar putar dengan berkas yang dibuka"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr "Muat subtitel secara otomatis saat memainkan berkas film"
+msgid "Enable visualization when playing audio file"
+msgstr "Aktifkan visualisasi ketika memainkan berkas audio"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Kecerahan:"
+msgid "Visualization type:"
+msgstr "Tipe visualisasi:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "Check and remove duplicate media entries"
-msgstr "Periksa dan buang media yang berduplikasi dari daftar putar"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
-msgid "Configure your media player"
-msgstr "Konfigurasikan pemutar media anda"
+msgid "Enable keyboard multimedia keys"
+msgstr "Aktifkan tombol multimedia pada papan ketik"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontras:"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Papan Ketik"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "Nonaktifkan penyimpan layar saat memainkan film"
+msgid "_General"
+msgstr "_Umum"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
-msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr "Aktifkan tombol multimedia pada papan ketik"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Kecerahan:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "Aktifkan visualisasi ketika memainkan berkas audio"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontras:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Penyandian:"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Samar:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonta:"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Jenuh:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
-msgid "Hue:"
-msgstr "Samar:"
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Kembalikan pada kondisi standar"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
-msgid "Parole Settings"
-msgstr "Pengaturan Parole"
+msgid "_Display"
+msgstr "Tam_pilan"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+msgid "Always replace playlist with opened files"
+msgstr "Selalu timpa daftar putar dengan berkas yang dibuka"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Kembalikan pada kondisi standar"
+msgid "Check and remove duplicate media entries"
+msgstr "Periksa dan buang media yang berduplikasi dari daftar putar"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Jenuh:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Mulai putar berkas yang dibuka"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
-msgid "Visualization type:"
-msgstr "Tipe visualisasi:"
+msgid "_Playlist"
+msgstr "Daftar _Putar"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
-msgid "_Display"
-msgstr "Tam_pilan"
+msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
+msgstr "Muat subtitel secara otomatis saat memainkan berkas film"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
-msgid "_General"
-msgstr "_Umum"
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonta:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
-msgid "_Playlist"
-msgstr "Daftar _Putar"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Penyandian:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Subtitel"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
-msgid "By Extension"
-msgstr "Menurut Ekstensi"
-
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)"
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+msgid "By Extension"
+msgstr "Menurut Ekstensi"
+
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "Buka Lokasi"
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Buka Lokasi Jaringan"
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "Masukkan URL jaringan:"
-
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr "Parole"
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
+msgid "Clear History"
+msgstr "Hapus Riwayat"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Buka Lokasi Jaringan"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "Mainkan media anda"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Mainkan/Jeda"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Jalur Sebelumnya"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
+msgid "Next Track"
+msgstr "Jalur Selanjutnya"
#: ../src/common/parole-common.c:67
msgid "Message"
@@ -323,37 +430,61 @@
msgid "Error"
msgstr "Galat"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1493
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Jalur %i"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
+msgid "Additional software is required."
+msgstr "Perangkat Lunak Tambahan diperlukan"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1594
+msgid "Don't Install"
+msgstr "Jangan Pasang"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1596
+msgid "Install"
+msgstr "Pasang"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2028
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1494
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2029
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1663
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2233
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
+msgstr "Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2246
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Gagal untuk memuat pengaya audio GStreamer, periksa pemasangan GStreamer anda"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2269
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
+msgstr "Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Trek Audio #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Subtitel #%d"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -364,187 +495,268 @@
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pemutar Media Parole %s\n"
-"\n"
-"Bagian dari Proyek Goodies Xfce\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n"
-"\n"
+msgstr "\nPemutar Media Parole %s\n\nBagian dari Proyek Goodies Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nDilisensikan di bawah GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:231
msgid "Unknown argument "
msgstr "Argumen tak diketahui "
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:275
msgid "Open a new instance"
msgstr "Buka sebuah instansi baru"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:276
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Jangan muat plugin"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:277
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Atur alamat divais Audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:278
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Putar atau jeda jika telah memainkan"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:279
msgid "Stop playing"
msgstr "Stop memutar"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:280
msgid "Next track"
msgstr "Jalur berikutnya"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:281
msgid "Previous track"
msgstr "Jalur sebelumnya"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:282
msgid "Seek forward"
msgstr "Cari maju"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:283
msgid "Seek Backward"
msgstr "Cari mundur"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:284
msgid "Raise volume"
msgstr "Naikkan volume"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:285
msgid "Lower volume"
msgstr "Kecilkan volume"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:286
msgid "Mute volume"
msgstr "Diam volume"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:287
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:288
+msgid "Use embedded mode"
+msgstr "Gunakan mode melekat"
+
+#: ../src/main.c:289
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Jalankan di mode layar penuh"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:290
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "Dukungan XV diaktifkan/dinonaktifkan"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:291
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:293
msgid "Media to play"
msgstr "Media untuk dimainkan"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:342
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole telah berjalan, gunakan -i untuk membuka sebuah instansi baru\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:208
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Supported files"
msgstr "Berkas yang didukung"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:214
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
-#: ../src/parole-medialist.c:533
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
+#, c-format
+msgid "%i item"
+msgstr "%i konten"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:309
+#, c-format
+msgid "%i chapter"
+msgstr "%i bab"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i konten"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:321
+#, c-format
+msgid "%i chapters"
+msgstr "%i bab"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:395
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Bab %i"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Hak akses ditolak"
-#: ../src/parole-medialist.c:535
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar"
-#: ../src/parole-medialist.c:547
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Format senarai tak diketahui"
-#: ../src/parole-medialist.c:548
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Silakan pilih format senarai putar yang didukung"
-#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
-#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495
-msgid "Playlist"
-msgstr "Senarai Putar"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:681
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Senarai Putar M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:689
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Senarai Putar PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:697
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Pengalih Arus Lanjutan"
-#: ../src/parole-medialist.c:705
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Senarai Putar Dapat Dibagikan"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:956
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Buka Folder Isi"
-#: ../src/parole-medialist.c:1376
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "Senarai media"
-#: ../src/parole-player.c:467
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
+msgid "Chapter list"
+msgstr "Daftar Bab"
+
+#: ../src/parole-player.c:459
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Sembunyikan daftar putar"
+
+#: ../src/parole-player.c:468
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Tampilkan daftar putar"
+
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "Buka citra ISO"
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "Citra CD"
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "Citra DVD"
-#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046
+#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
+#: ../src/parole-player.c:931
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Pilih Berkas Subtitle"
+
+#: ../src/parole-player.c:949
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "Berkas Subtitle"
+
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
+msgid "Clear Recent Items"
+msgstr "Bersihkan Konten Terakhir"
+
+#: ../src/parole-player.c:1126
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
+"undone."
+msgstr "Apakah kamu yakin untuk membersihkan sejarah konten terakhir kamu? ini tidak dapat dibatalkan."
+
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Arus media tak dapat dicari"
-#: ../src/parole-player.c:1414
+#: ../src/parole-player.c:1348
+msgid "Pause"
+msgstr "Jeda"
+
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Galat pada GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1457
+#: ../src/parole-player.c:1727
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "Lagu Tidak diKenal"
+
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
+msgid "on"
+msgstr "di"
+
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Album Tidak diKenal"
+
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
+msgid "by"
+msgstr "oleh"
+
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artis Tidak diKenal"
+
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Menyangga"
-#: ../src/parole-about.c:61
+#: ../src/parole-player.c:2272
+msgid "Mute"
+msgstr "Bisu"
+
+#: ../src/parole-player.c:2277
+msgid "Unmute"
+msgstr "Mengaktifkan suara"
+
+#: ../src/parole-player.c:2942
+msgid "Clear recent items..."
+msgstr "Bersihkan konten terakhir..."
+
+#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr "Penerjemah"
-#: ../src/parole-about.c:64
+#: ../src/parole-about.c:77
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Kunjungi situs web Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283
+#: ../src/parole-disc.c:112
msgid "Play Disc"
msgstr "Putar Cakram"
@@ -689,11 +901,7 @@
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/parole-open-location.c:206
-msgid "Clear History"
-msgstr "Hapus Riwayat"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Tak ada plugin terinstal yang ditemukan di sistem ini"
@@ -701,223 +909,64 @@
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio dan video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:144
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "Semua berkas yang didukung"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:171
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
msgid "Playlist files"
msgstr "Berkas senarai putar"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "Judul:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artis:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "Tahun:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "Arus tidak mendukung perubahan tag"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr "Simpan perubahan tag media"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "Properti"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Read media properties"
-msgstr "Baca properti media"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Properti Arus"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "Playing:"
-msgstr "Memutar:"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durasi:"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
+msgid "on"
+msgstr "di"
+
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
+msgid "by"
+msgstr "oleh"
+
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
+msgid "Notify"
+msgstr "Pemberitahuan"
+
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
+msgid "Show notifications for currently playing tracks"
+msgstr "Tampilkan pemberitahuan untuk jalur yang sedang dimainkan"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Baki plugin ikon"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Aktifkan notifikasi"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Selalu minimalkan ke baki ketika jendela ditutup"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "Minimalkan ke baki?"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Apakah kamu yakin ingin keluar?"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr "Parole dapat dikembalikan ke sistem tray."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimalkan ke baki"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar Parole"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ingat pilihan saya"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
-msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr "Tampilkan ikon di baki sistem"
-
-#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Tray icon"
msgstr "Baki ikon"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Cegah Manajer Daya dari menyuspensi mesin ketika memainkan DVD."
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Plugin Manajer Daya"
-
-#~ msgid "From ISO image"
-#~ msgstr "Dari citra ISO"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Suara"
-
-#~ msgid "Parole Media Chooser"
-#~ msgstr "Pemilih Media Parole"
-
-#~ msgid "Scan folders recursively"
-#~ msgstr "Pindai folder secara rekursif"
-
-#~ msgid "Replace playlist with opened files"
-#~ msgstr "Ganti senarai putar dengan berkas yang dibuka"
-
-#~ msgid "Media Player plugins"
-#~ msgstr "Plugin Pemutar Media"
-
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "Situs:"
-
-#~ msgid "Media Player Settings"
-#~ msgstr "Pengaturan Pemutar Media"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Tampilan"
-
-#~ msgid "Playlist options"
-#~ msgstr "Memutar:"
-
-#~ msgid "Subtitles"
-#~ msgstr "Subjudul"
-
-#~ msgid "Chapter Menu"
-#~ msgstr "Menu Bab"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "DVD Menu"
-#~ msgstr "Menu DVD"
-
-#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "Bab Berikutnya"
-
-#~ msgid "Previous Chapter"
-#~ msgstr "Bab Sebelumnya"
-
-#~ msgid "Select Track"
-#~ msgstr "Pilih Jalur"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Tambah"
-
-#~ msgid "Enter the address of a location to open"
-#~ msgstr "Masukkan alamat lokasi yang akan dibuka"
-
-#~ msgid "Open location of media file or live stream"
-#~ msgstr "Buka lokasi berkas media atau arus langsung"
-
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "Jalur Berikutnya"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Stop"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Selesai"
-
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Jeda"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Memutar"
-
-#~ msgid "Live stream:"
-#~ msgstr "Arus langsung:"
-
-#~ msgid "Author/Maintainer"
-#~ msgstr "Penulis/Pengelola"
-
-#~ msgid "Playing Track"
-#~ msgstr "Memutar Jalur"
-
-#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-#~ msgstr "Atur nama jendela utama menjadi nama media yang dimainkan saat ini."
-
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Judul Jendela"
-
-#~ msgid "Open location..."
-#~ msgstr "Buka lokasi..."
-
-#~ msgid "socket"
-#~ msgstr "soket"
-
-#~ msgid "SOCKET ID"
-#~ msgstr "ID soket"
-
-#~ msgid "url to play"
-#~ msgstr "url untuk dimainkan"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Layar Penuh"
-
-#~ msgid "Copy url"
-#~ msgstr "Salin url"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-properties"
-#~ msgstr "gtk-properties"
+#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Show icon in the system tray"
+msgstr "Tampilkan ikon di baki sistem"
diff -Nru parole-0.5.0/po/it.po parole-0.5.2/po/it.po
--- parole-0.5.0/po/it.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/it.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 08:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi \n"
"Language-Team: Italian Translation Team \n"
@@ -234,13 +234,13 @@
msgid "Play opened files"
msgstr "Avvia la riproduzione dei file aperti"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
-#: ../src/parole-medialist.c:1137
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
msgid "Playlist empty"
msgstr "Scaletta vuota"
@@ -442,55 +442,62 @@
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Traccia %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "È necessario software aggiuntivo."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "Non installare"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Il flusso sta impiegando troppo tempo per il caricamento"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossibile caricare il plugin playbin di GStreamer; controllare la propria "
"installazione di GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il plugin video di GStreamer; controllare la propria "
+"installazione di GStreamer"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossibile caricare il plugin video di GStreamer; controllare la propria "
"installazione di GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Traccia audio #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Sottotitolo #%d"
@@ -607,77 +614,77 @@
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format
msgid "%i item"
msgstr "%i elemento"
-#: ../src/parole-medialist.c:307
+#: ../src/parole-medialist.c:309
#, c-format
msgid "%i chapter"
msgstr "%i capitolo"
-#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i elementi"
-#: ../src/parole-medialist.c:319
+#: ../src/parole-medialist.c:321
#, c-format
msgid "%i chapters"
msgstr "%i capitoli"
-#: ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capitolo %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../src/parole-medialist.c:665
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Errore nel salvataggio del file della scaletta"
-#: ../src/parole-medialist.c:677
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato scaletta sconosciuto"
-#: ../src/parole-medialist.c:678
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Selezionare un formato di scaletta supportato"
-#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Scaletta M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:820
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Scaletta PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:828
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirettore avanzato di flusso"
-#: ../src/parole-medialist.c:836
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Scaletta condivisibile"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1093
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/parole-medialist.c:1669
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "Elenco contenuti"
-#: ../src/parole-medialist.c:1670
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "Elenco capitolo"
@@ -730,44 +737,44 @@
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/parole-player.c:1695
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Errore del backend di GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1726
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "Brano sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1731 ../src/parole-player.c:1733
-#: ../src/parole-player.c:1739
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "in"
-#: ../src/parole-player.c:1739 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1746 ../src/parole-player.c:1750
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "di"
-#: ../src/parole-player.c:1750 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1783
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
-#: ../src/parole-player.c:2263
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: ../src/parole-player.c:2268
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "Riattiva"
-#: ../src/parole-player.c:2928
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Elimina elementi recenti..."
@@ -962,27 +969,27 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Mostra le notifiche sui brani in esecuzione"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Plugin dell'icona di vassoio"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:255
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimizza nel vassoio quando la finestra viene chiusa"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Uscire davvero?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole può invece essere minimizzato nel vassoio di sistema"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizza nel vassoio"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:324
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ricorda la scelta"
diff -Nru parole-0.5.0/po/ja.po parole-0.5.2/po/ja.po
--- parole-0.5.0/po/ja.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/ja.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-28 00:03+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 00:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 01:16+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 01:18+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"Language: ja\n"
@@ -109,7 +109,7 @@
msgid "Languages"
msgstr "言語"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:750
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "空"
@@ -153,8 +153,8 @@
msgid "Previous"
msgstr "前"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1414
-#: ../src/parole-player.c:1448
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
msgstr "再生"
@@ -204,8 +204,8 @@
msgid "Chapter Menu"
msgstr "チャプターメニュー"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3074
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
@@ -217,8 +217,8 @@
msgid "Disc Playlist"
msgstr "ディスクプレイリスト"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:993
-#: ../src/parole-medialist.c:1137
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
msgid "Playlist empty"
msgstr "プレイリストは空です"
@@ -427,49 +427,53 @@
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "トラック %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "オーディオ CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "追加のソフトウェアが必要です。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "インストールしない"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストールされていることを確認してください。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid "Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "audio GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストールされていることを確認してください。"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストールされていることを確認してください。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "オーディオトラック #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "字幕 #%d"
@@ -580,167 +584,167 @@
msgid "Supported files"
msgstr "サポートファイル"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format
msgid "%i item"
msgstr "%i 個のアイテム"
-#: ../src/parole-medialist.c:307
+#: ../src/parole-medialist.c:309
#, c-format
msgid "%i chapter"
msgstr "%i 個のチャプター"
-#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i 個のアイテム"
-#: ../src/parole-medialist.c:319
+#: ../src/parole-medialist.c:321
#, c-format
msgid "%i chapters"
msgstr "%i 個のチャプター"
-#: ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "チャプター %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス権がありません"
-#: ../src/parole-medialist.c:665
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです"
-#: ../src/parole-medialist.c:677
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "未知のプレイリスト形式"
-#: ../src/parole-medialist.c:678
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "サポートされているプレイリスト形式を選択してください"
-#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:820
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:828
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:836
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "共有プレイリスト"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1093
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "このファイルのあるフォルダーを開く"
-#: ../src/parole-medialist.c:1669
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "メディアリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:1670
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "チャプターリスト"
-#: ../src/parole-player.c:463
+#: ../src/parole-player.c:459
msgid "Hide playlist"
msgstr "プレイリストを隠す"
-#: ../src/parole-player.c:472
+#: ../src/parole-player.c:468
msgid "Show playlist"
msgstr "プレイリストを表示"
-#: ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO イメージを開く"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "CD イメージ"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "DVD イメージ"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:935
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "字幕ファイルの選択"
-#: ../src/parole-player.c:953
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "字幕ファイル"
-#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "最近のアイテムのクリア"
-#: ../src/parole-player.c:1130
+#: ../src/parole-player.c:1126
msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone."
msgstr "最近開いたファイルの履歴をクリアしますか? これはやり直せません。"
-#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "メディアストリームはシークできません"
-#: ../src/parole-player.c:1352
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
-#: ../src/parole-player.c:1715
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer バックエンドエラー"
-#: ../src/parole-player.c:1746
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "未知の楽曲"
-#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/parole-player.c:1759
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "なし"
-#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "未知のアルバム"
-#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "未知のアーティスト"
-#: ../src/parole-player.c:1803
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "バッファーしています"
-#: ../src/parole-player.c:2283
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
-#: ../src/parole-player.c:2288
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "ミュート解除"
-#: ../src/parole-player.c:2948
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "最近のアイテムのクリア..."
@@ -917,13 +921,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "プレイリストファイル"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr "on"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "by"
@@ -935,27 +939,27 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "現在再生中のトラックの通知を表示します"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "トレイアイコンプラグイン"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "ウィンドウが閉じられた時、常にトレイに最小化する"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "終了してもよろしいですか?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole をシステムトレイに最小化することもできます。"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "トレイに最小化"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "選択を記憶する"
@@ -967,13 +971,11 @@
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "システムトレイにアイコンを表示します"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "電源管理プラグイン"
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "DVD の再生中に電源管理によるサスペンドを抑止します"
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "電源管理プラグイン"
+
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr "DVD の再生中に電源管理によるサスペンドを抑止します"
#~ msgid "Parole"
#~ msgstr "Parole"
diff -Nru parole-0.5.0/po/kk.po parole-0.5.2/po/kk.po
--- parole-0.5.0/po/kk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/kk.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,971 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Baurzhan Muftakhidinov , 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-12 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n"
+"Language-Team: Kazakh \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:68
+msgid "Parole Media Player"
+msgstr "Parole медиа ойнатқышы"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
+msgid "_Media"
+msgstr "_Медиа"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
+msgid "Open _Location"
+msgstr "Орна_ласуды ашу"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Соңғысын ашу"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "Дискті салыңыз"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+msgid "_Edit"
+msgstr "Түз_ету"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
+msgid "_Repeat"
+msgstr "Қай_талау"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "Арала_стыру"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагиндер"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+msgid "_View"
+msgstr "Тү_рі"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Ж_ақтар арақатынасы"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+msgid "None"
+msgstr "Ешнәрсе"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+msgid "Square"
+msgstr "Шаршы"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (Кең экранды)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "20:9 (DVB)"
+msgstr "20:9 (DVB)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Субтитрлар"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+msgid "Select Text Subtitles..."
+msgstr "Мәтіндік субтитрларды таңдаңыз..."
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "О_йнату тізімін көрсету"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/misc/parole-filters.c:64
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+msgid "Languages"
+msgstr "Тілдер"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746
+msgid "Empty"
+msgstr "Бос"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "Дыбысты _көтеру"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+msgid "Volume _Down"
+msgstr "Дыбысты аза_йту"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+msgid "_Mute"
+msgstr "Д_ыбысын басу"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+msgid "_Help"
+msgstr "Кө_мек"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+msgid "Audio Track:"
+msgstr "Аудио трегі:"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+msgid "Subtitles:"
+msgstr "Субтитрлар:"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "Белгісіз өлең"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+msgid ""
+"on Unknown "
+"Album"
+msgstr "on Белгісіз альбом"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+msgid ""
+"by Unknown "
+"Artist"
+msgstr "by Белгісіз әртіс"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+msgid "Previous"
+msgstr "Алдыңғы"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
+msgid "Play"
+msgstr "Ойнату"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+msgid "Next"
+msgstr "Келесі"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#, no-c-format
+msgid "Buffering (0%)"
+msgstr "Буфферлеу (0%)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Толық экранға"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+msgid "Media player"
+msgstr "Медиа ойнатқышы"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Open Media Files"
+msgstr "Медиа файлдарын ашу"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "_Open"
+msgstr "А_шу"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "DVD мәзірі"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Title Menu"
+msgstr "Атаулар мәзірі"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+msgid "Audio Menu"
+msgstr "Аудио мәзірі"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+msgid "Angle Menu"
+msgstr "Ракурстар мәзірі"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "Бөлімдер мәзірі"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
+msgid "Playlist"
+msgstr "Ойнату тізімі"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+msgid "DVD Name"
+msgstr "DVD атауы"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "Дисктің ойнату тізімі"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
+msgid "Playlist empty"
+msgstr "Ойнату тізімі бос"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+msgid "Add…"
+msgstr "Қосу..."
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Remove"
+msgstr "Өшіру"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+msgid "Clear"
+msgstr "Тазарту"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+msgid "Repeat"
+msgstr "Қайталау"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Араластыру"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Ойнату тізімі опциялары"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Файлдарды ашу кезінде ойнату тізімін алмастыру"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Ашылған файлдарды ойнату"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+msgid "Remember playlist"
+msgstr "Ойнату тізімін сақтау"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "Parole плагиндері"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
+msgid "Extend your media player"
+msgstr "Медиа ойнатқыш мүмкіндіктерін арттырыңыз"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
+msgid "Enabled"
+msgstr "Іске қосулы"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
+msgid "Plugin"
+msgstr "Плагин"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
+msgid "Description"
+msgstr "Сипаттамасы"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+msgid "Author"
+msgstr "Авторы"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Веб сайтын шолу"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "Parole Settings"
+msgstr "Parole баптаулары"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+msgid "Configure your media player"
+msgstr "Медиа плееріңізді баптаңыз"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+msgid "Disable screensaver while playing movies"
+msgstr "Видеоны ойнату кезінде экран қорғауышын сөндіру"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+msgid "Enable visualization when playing audio file"
+msgstr "Аудионы ойнату кезінде визуализацияны іске қосу"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+msgid "Visualization type:"
+msgstr "Визуализация түрі:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Enable keyboard multimedia keys"
+msgstr "Пернетақтаның мультимедиалық пернелерін іске қосу"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Пернетақта"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+msgid "_General"
+msgstr "Жал_пы"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Жарықтылығы:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контраст:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+msgid "Hue:"
+msgstr "Реңі:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Қаңықтылығы:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Бастапқы түріне тастау"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+msgid "_Display"
+msgstr "Көр_сету"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+msgid "Always replace playlist with opened files"
+msgstr "Ойнату тізімін әрқашан да ашылған файлдармен алмастыру"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+msgid "Check and remove duplicate media entries"
+msgstr "Қайталанатын медиа жазбаларына тексеру және оларды өшіру"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr "Ашылған файлдарды ойнатуды бастау"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+msgid "_Playlist"
+msgstr "О_йнату тізімі"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
+msgstr "Видео файлын ойнатқан кезде субтитрларды автоматты түрде көрсету"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
+msgid "Font:"
+msgstr "Қаріп:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Кодталуы:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Субтитрлар"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
+msgid "Select File Types (By Extension)"
+msgstr "Файл түрін таңдаңыз (кеңейтуі бойынша)"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+msgid "By Extension"
+msgstr "Кеңейтуі бойынша"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Желілік орналасуды ашу"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
+msgid "Clear History"
+msgstr "Тарихты тазарту"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Желілік орналасуды ашу"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "Медиаңызды ойнату"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Ойнату/аялдату"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Алдыңғы трек"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
+msgid "Next Track"
+msgstr "Келесі трек"
+
+#: ../src/common/parole-common.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Хабарлама"
+
+#: ../src/common/parole-common.c:72
+msgid "Error"
+msgstr "Қате"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Трек %i"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудио CD"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
+msgid "Additional software is required."
+msgstr "Қосымша бағдарламалық қамтама керек болып тұр."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1594
+msgid "Don't Install"
+msgstr "Орнатпау"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1596
+msgid "Install"
+msgstr "Орнату"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2028
+msgid "Stop"
+msgstr "Тоқтату"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2029
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Ағымды жүктеу үшін тым көп уақыт керек"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2233
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "GStreamer playbin плагинін жүктеу мүмкін емес, GStreamer орнатуын тексеріңіз"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2246
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "GStreamer аудио плагинін жүктеу мүмкін емес, GStreamer орнатуын тексеріңіз"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2269
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "GStreamer видео плагинін жүктеу мүмкін емес, GStreamer орнатуын тексеріңіз"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871
+#, c-format
+msgid "Audio Track #%d"
+msgstr "Аудио трек #%d"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915
+#, c-format
+msgid "Subtitle #%d"
+msgstr "Субтитрлар #%d"
+
+#: ../src/main.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parole Media Player %s\n"
+"\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+msgstr "\nParole мультимедиа ойнатқышы %s\n\\Xfce Goodies жобасының бөлігі\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL аясында лицензияланған.\n\n"
+
+#: ../src/main.c:231
+msgid "Unknown argument "
+msgstr "Белгісіз аргумент"
+
+#: ../src/main.c:275
+msgid "Open a new instance"
+msgstr "Жана данасын ашу"
+
+#: ../src/main.c:276
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr "Плагиндерді орнатпау"
+
+#: ../src/main.c:277
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr "Аудио CD/VCD/DVD құрылғы жолын орнатыңыз"
+
+#: ../src/main.c:278
+msgid "Play or pause if already playing"
+msgstr "Ойнату немесе ойнатып тұрса, аялдату"
+
+#: ../src/main.c:279
+msgid "Stop playing"
+msgstr "Ойнатуды тоқтату"
+
+#: ../src/main.c:280
+msgid "Next track"
+msgstr "Келесі трек"
+
+#: ../src/main.c:281
+msgid "Previous track"
+msgstr "Алдыңғы трек"
+
+#: ../src/main.c:282
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Алға ауысу"
+
+#: ../src/main.c:283
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Артқа ауысу"
+
+#: ../src/main.c:284
+msgid "Raise volume"
+msgstr "Дыбысын көтеру"
+
+#: ../src/main.c:285
+msgid "Lower volume"
+msgstr "Дыбысын төмендету"
+
+#: ../src/main.c:286
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Дыбысын басу"
+
+#: ../src/main.c:287
+msgid "Version information"
+msgstr "Нұсқа ақпараты"
+
+#: ../src/main.c:288
+msgid "Use embedded mode"
+msgstr "Ену режимін қолдану"
+
+#: ../src/main.c:289
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Толық экран режимінде іске қосылу"
+
+#: ../src/main.c:290
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr "XV қолдауын іске қосу/сөндіру"
+
+#: ../src/main.c:291
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Ойнату тізіміне файлдарды қосу"
+
+#: ../src/main.c:293
+msgid "Media to play"
+msgstr "Ойнату үшін медиа"
+
+#: ../src/main.c:342
+#, c-format
+msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
+msgstr "Parole іске қосулы тұр, жаңа данасын іске қосу үшін -i қолданыңыз\n"
+
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
+msgid "Supported files"
+msgstr "Қолдауы бар файлдар"
+
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
+msgid "All files"
+msgstr "Барлық файлдар"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
+#, c-format
+msgid "%i item"
+msgstr "%d элемент"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:309
+#, c-format
+msgid "%i chapter"
+msgstr "%i бөлімі"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i нәрсе"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:321
+#, c-format
+msgid "%i chapters"
+msgstr "%i бөлім"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:395
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Бөлім %i"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:679
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Рұқсат жоқ"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:681
+msgid "Error saving playlist file"
+msgstr "Ойнату тізімі файлын сақтау қатесі"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:693
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Ойнату тізімінің пішімі белгісіз"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:694
+msgid "Please chooser a supported playlist format"
+msgstr "Қолдауы бар ойнату тізімі пішімін таңдаңыз"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгісіз"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:828
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U ойнату тізімдері"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:836
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS ойнату тізімдері"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:844
+msgid "Advanced Stream Redirector"
+msgstr "Ағымның кеңейтілген кодтауышы"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:852
+msgid "Shareable Playlist"
+msgstr "Жарияланатын ойнату тізімі"
+
+#. Clear
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Орналасқан бумасын ашу"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
+msgid "Media list"
+msgstr "Файлдар тізімі"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
+msgid "Chapter list"
+msgstr "Бөлімдер тізімі"
+
+#: ../src/parole-player.c:459
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Ойнату тізімін жасыру"
+
+#: ../src/parole-player.c:468
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Ойнату тізімін көрсету"
+
+#: ../src/parole-player.c:519
+msgid "Open ISO image"
+msgstr "ISO бейнесін ашу"
+
+#: ../src/parole-player.c:538
+msgid "CD image"
+msgstr "CD бейнесі"
+
+#: ../src/parole-player.c:538
+msgid "DVD image"
+msgstr "DVD бейнесі"
+
+#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
+#: ../src/parole-player.c:931
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Субтитрлар файлын таңдау"
+
+#: ../src/parole-player.c:949
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "Субтитрлар файлдары"
+
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
+msgid "Clear Recent Items"
+msgstr "Жуырдағы нәрселер тарихын тазарту"
+
+#: ../src/parole-player.c:1126
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
+"undone."
+msgstr "Жуырдағы ойнатылған файлдар тізімін тазартуды қалайсыз ба? Бұны болдырмауға мүмкін болмайды."
+
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
+msgid "Media stream is not seekable"
+msgstr "Мультимедиа ағымында ауысу мүмкін емес"
+
+#: ../src/parole-player.c:1348
+msgid "Pause"
+msgstr "Аялдату"
+
+#: ../src/parole-player.c:1696
+msgid "GStreamer backend error"
+msgstr "GStreamer қозғалтқышының қатесі"
+
+#: ../src/parole-player.c:1727
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "Белгісіз өлең"
+
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Белгісіз альбом"
+
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
+msgid "by"
+msgstr "орындайтын"
+
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Белгісіз әртіс"
+
+#: ../src/parole-player.c:1784
+msgid "Buffering"
+msgstr "Буфферлеу"
+
+#: ../src/parole-player.c:2272
+msgid "Mute"
+msgstr "Дыбысын басу"
+
+#: ../src/parole-player.c:2277
+msgid "Unmute"
+msgstr "Дыбысын қайтару"
+
+#: ../src/parole-player.c:2942
+msgid "Clear recent items..."
+msgstr "Жуырдағы файлдар тізімін тазарту..."
+
+#: ../src/parole-about.c:74
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov , 2013"
+
+#: ../src/parole-about.c:77
+msgid "Visit Parole website"
+msgstr "Parole веб сайтын шолу"
+
+#: ../src/parole-disc.c:112
+msgid "Play Disc"
+msgstr "Дискті ойнату"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
+msgid "Current Locale"
+msgstr "Ағымдағы локаль"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+msgid "Arabic"
+msgstr "Араб"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армян"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
+msgid "Baltic"
+msgstr "Балтық"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
+msgid "Celtic"
+msgstr "Келттік"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+msgid "Central European"
+msgstr "Орта Еуропалық"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Қытайша оңайлатылған"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Қытайша дәстүрлі"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорватиялық"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Кириллица"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Кириллица/Ресей"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Кириллица/Украин"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузин"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
+msgid "Greek"
+msgstr "Грек"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджарати"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Гурмукхи"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Иврит"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Визуалды иврит"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинди"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландиялық"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
+msgid "Japanese"
+msgstr "Жапон"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+msgid "Korean"
+msgstr "Корей"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
+msgid "Nordic"
+msgstr "Скандинавтік"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
+msgid "Persian"
+msgstr "Парсы"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румын"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
+msgid "South European"
+msgstr "Оңтүстік Еуропалық"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
+msgid "Thai"
+msgstr "Тай"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+msgid "Turkish"
+msgstr "Түрік"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
+msgid "Unicode"
+msgstr "Юникод"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Western"
+msgstr "Батыс"
+
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнам"
+
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr "Бұл жүйеден орнатылған плагиндер табылмады"
+
+#: ../src/misc/parole-filters.c:90
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Аудио және видео"
+
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
+msgid "All supported files"
+msgstr "Барлық қолдауы бар файлдар"
+
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Ойнату тізімдер файлдары"
+
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
+msgid "by"
+msgstr "орындайтын"
+
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
+msgid "Notify"
+msgstr "Хабарлау"
+
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
+msgid "Show notifications for currently playing tracks"
+msgstr "Ағымдағы ойналып тұрған тректер туралы хабарлауды қолдану"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
+msgid "Tray icon plugin"
+msgstr "Трей таңбашасы плагині"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
+msgid "Always minimize to tray when window is closed"
+msgstr "Терезе жабылған кезде, әрқашан трейге қайыру"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Шығуды шынымен қалайсыз ба?"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr "Шығу орнына, Parole қолданбасын трейге қайыруға болады."
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr "Трейге қайыру"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Таңдауымды еске сақтау"
+
+#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Трей таңбашасы"
+
+#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Show icon in the system tray"
+msgstr "Жүйелік трейде таңбашаны көрсету"
diff -Nru parole-0.5.0/po/ko.po parole-0.5.2/po/ko.po
--- parole-0.5.0/po/ko.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/ko.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Parole\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 05:21+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-12 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-12 15:53+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho \n"
"Language-Team: xfce-i18n \n"
"Language: ko\n"
@@ -16,9 +16,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Korean\n"
-"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
@@ -33,19 +32,26 @@
msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "by Unknown Artist"
-msgstr "by 알 수 없는 음악가"
+msgid ""
+"by Unknown "
+"Artist"
+msgstr ""
+"by 알 수 없는 "
+"음악가"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "on Unknown Album"
-msgstr "on 알 수 없는 앨범"
+msgid ""
+"on Unknown "
+"Album"
+msgstr ""
+"on 알 수 없는 "
+"앨범"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "Unknown Song"
msgstr "알 수 없는 곡"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "음악"
@@ -62,8 +68,7 @@
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "버퍼링(0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../src/parole-player.c:740
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "비어 있음"
@@ -71,8 +76,7 @@
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체 화면"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-disc.c:110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "디스크를 삽입하십시오"
@@ -101,14 +105,13 @@
msgid "Open _Location"
msgstr "위치 열기(_L)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
#: ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "빠롤 미디어 재생기"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
-#: ../src/parole-player.c:1398
-#: ../src/parole-player.c:1432
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
msgstr "재생"
@@ -224,38 +227,42 @@
msgid "Play opened files"
msgstr "열어놓은 파일 재생하기"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
-#: ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:3033
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "재생 목록"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
+msgid "Playlist empty"
+msgstr "재생 목록이 비었습니다"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Playlist options"
msgstr "재생 목록 옵션"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "재생 목록 기억하기"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Repeat"
msgstr "반복"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "파일을 열 때 재생 목록 바꾸기"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Shuffle"
msgstr "무작위"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
msgid "Title Menu"
msgstr "제목 메뉴"
@@ -395,8 +402,7 @@
msgid "Open Network Location"
msgstr "네트워크 위치 열기"
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-#: ../src/parole-open-location.c:192
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
msgid "Clear History"
msgstr "기록 지우기"
@@ -405,8 +411,20 @@
msgstr "네트워크 위치 열기"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr "빠롤"
+msgid "Next Track"
+msgstr "다음 트랙"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+msgid "Play your media"
+msgstr "미디어 재생"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "재생/일시정지"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
+msgid "Previous Track"
+msgstr "이전 트랙"
#: ../src/common/parole-common.c:67
msgid "Message"
@@ -416,52 +434,62 @@
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370
-#: ../src/parole-medialist.c:356
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "%i번 트랙"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "음악 CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "추가 프로그램이 필요합니다."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "설치하지 않음"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "멈춤"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "스트림을 불러오는데 너무나 많은 시간이 걸립니다"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "채플레이빈 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확인하십시오"
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "동영상 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확인하십시오"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"채플레이빈 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확"
+"인하십시오"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"오디오 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확인하"
+"십시오"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"동영상 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확인하"
+"십시오"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2810
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2814
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "%d번 트랙"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2848
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2852
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "%d번 자막"
@@ -572,147 +600,169 @@
msgid "Supported files"
msgstr "지원하는 파일"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219
-#: ../src/parole-player.c:955
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
-#: ../src/parole-medialist.c:372
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
+#, c-format
+msgid "%i item"
+msgstr "%i개 항목"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:309
+#, c-format
+msgid "%i chapter"
+msgstr "%i번 챕터"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i개 항목"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:321
+#, c-format
+msgid "%i chapters"
+msgstr "%i번 챕터"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "%i번 장"
-#: ../src/parole-medialist.c:642
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "권한 거부함"
-#: ../src/parole-medialist.c:644
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "재생 목록 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다"
-#: ../src/parole-medialist.c:656
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "알 수 없는 재생 목록 형식"
-#: ../src/parole-medialist.c:657
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "지원하는 재생 목록 형식을 선택하여 주십시오"
-#: ../src/parole-medialist.c:709
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 재생 목록"
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 재생 목록"
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "고급 스트림 재지정자"
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "공유가능한 재생 목록"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1066
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "내용이 있는 폴더 열기"
-#: ../src/parole-medialist.c:1640
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "미디어 목록"
-#: ../src/parole-medialist.c:1641
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "장 목록"
-#: ../src/parole-player.c:513
+#: ../src/parole-player.c:459
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "재생 목록 숨기기"
+
+#: ../src/parole-player.c:468
+msgid "Show playlist"
+msgstr "재생 목록 보이기"
+
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO 이미지 열기"
-#: ../src/parole-player.c:532
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "CD 이미지"
-#: ../src/parole-player.c:532
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "DVD 이미지"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:925
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "자막 파일 선택"
-#: ../src/parole-player.c:943
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "자막 파일"
-#: ../src/parole-player.c:1118
-#: ../src/parole-player.c:1126
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "최근 항목 지우기"
-#: ../src/parole-player.c:1120
-msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone."
+#: ../src/parole-player.c:1126
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
+"undone."
msgstr "최근 항목 기록을 정말로 지우시렵니까? 되돌릴 수 없습니다."
-#: ../src/parole-player.c:1239
-#: ../src/parole-player.c:1372
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "미디어 스트림을 탐색할 수 없습니다."
-#: ../src/parole-player.c:1342
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
-#: ../src/parole-player.c:1699
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer 백엔드 오류"
-#: ../src/parole-player.c:1729
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "알 수 없는 곡"
-#: ../src/parole-player.c:1734
-#: ../src/parole-player.c:1736
-#: ../src/parole-player.c:1742
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "on"
-#: ../src/parole-player.c:1742
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "알 수 없는 앨범"
-#: ../src/parole-player.c:1749
-#: ../src/parole-player.c:1753
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "알 수 없는 음악가"
-#: ../src/parole-player.c:1786
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "버퍼링"
-#: ../src/parole-player.c:2250
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
-#: ../src/parole-player.c:2255
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "음소거 해제"
-#: ../src/parole-player.c:2910
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "최근 항목 지우기..."
@@ -732,10 +782,8 @@
msgid "Current Locale"
msgstr "현재 언어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"
@@ -743,8 +791,7 @@
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "발트해 연안 어"
@@ -753,22 +800,17 @@
msgid "Celtic"
msgstr "켈트어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "중앙 유럽어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "중국어 간체"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "중국어 번체"
@@ -777,12 +819,9 @@
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "키릴어"
@@ -790,8 +829,7 @@
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "키릴/러시아어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "키릴/우크라이나어"
@@ -799,8 +837,7 @@
msgid "Georgian"
msgstr "그루지야어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
@@ -813,10 +850,8 @@
msgid "Gurmukhi"
msgstr "구르무키(펀자브) 어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
@@ -832,16 +867,13 @@
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
@@ -853,8 +885,7 @@
msgid "Persian"
msgstr "페르시아어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
@@ -866,37 +897,29 @@
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "유니코드"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "서유럽어"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:391
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:392
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "이 시스템에 설치한 플러그인을 찾을 수 없습니다"
@@ -904,13 +927,11 @@
msgid "Video"
msgstr "동영상"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
-#: ../src/misc/parole-filters.c:133
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "음악과 동영상"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:162
-#: ../src/misc/parole-filters.c:178
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "지원하는 모든 파일"
@@ -918,13 +939,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "재생 목록 파일"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr "on"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "by"
@@ -936,27 +957,27 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "현재 재생죽인 트랙에 대한 알림 표시"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "트레이 아이콘 플러그인"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "창을 닫을 때 트레이로 항상 최소화"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "정말로 끝내시렵니까?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "빠롤을 시스템 표시줄에 대신 최소화 할 수 있습니다."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "트레이로 최소화하기"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "내 설정 기억"
@@ -968,13 +989,16 @@
msgid "Tray icon"
msgstr "표시줄 아이콘"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "전원 관리자라 DVD를 재생하는동안 컴퓨터가 대기상태로 진입하게 하는 것을 막습니다."
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "전원 관리자 플러그인"
+#~ msgid "Parole"
+#~ msgstr "빠롤"
+
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr ""
+#~ "전원 관리자라 DVD를 재생하는동안 컴퓨터가 대기상태로 진입하게 하는 것을 막"
+#~ "습니다."
+
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "전원 관리자 플러그인"
#~ msgid "Open _location"
#~ msgstr "위치 열기(_L)"
@@ -1036,9 +1060,6 @@
#~ msgid "From ISO image"
#~ msgstr "ISO 이미지에서"
-#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "다음 챕터"
-
#~ msgid "Previous Chapter"
#~ msgstr "앞 챕터"
@@ -1069,9 +1090,6 @@
#~ msgid "Open location of media file or live stream"
#~ msgstr "미디어 파일이나 라이브 스트림의 주소 열기"
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "다음 트랙"
-
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "정지함"
diff -Nru parole-0.5.0/po/nl.po parole-0.5.2/po/nl.po
--- parole-0.5.0/po/nl.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/nl.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -5,15 +5,15 @@
# Tino Meinen , 2004–2009.
# Wouter Bolsterlee , 2006–2009.
# Mario Blättermann .
-# Pjotr, 2011-2012.
+# Pjotr pjotrvertaalt@gmail.com , 2011 - 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-25 05:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-025 11:55+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr\n"
+"Last-Translator: Pjotr pjotrvertaalt@gmail.com\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +70,7 @@
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Aan het bufferen (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
@@ -114,8 +114,8 @@
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole mediaspeler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414
-#: ../src/parole-player.c:1448
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
@@ -129,11 +129,11 @@
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr "Ondertitels kiezen..."
+msgstr "Kies ondertitels..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
-msgstr "Speellijst tonen"
+msgstr "Toon speellijst"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Square"
@@ -191,7 +191,7 @@
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
-msgstr "Mediabestanden openen"
+msgstr "Open mediabestanden"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
msgid "_Open"
@@ -199,7 +199,7 @@
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
msgid "Add…"
-msgstr "Toevoegen"
+msgstr "Toevoegen..."
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu"
@@ -231,15 +231,15 @@
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
-msgstr "Geopende bestanden afspelen"
+msgstr "Speel geopende bestanden af"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3074
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
-#: ../src/parole-medialist.c:1137
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
msgid "Playlist empty"
msgstr "Speellijst is leeg"
@@ -262,7 +262,7 @@
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr "Speellijst vervangen bij openen van bestanden"
+msgstr "Vervang speellijst bij openen van bestanden"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Shuffle"
@@ -318,7 +318,7 @@
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr "Ondertitels automatisch tonen bij afspelen van filmbestand"
+msgstr "Toon automatisch ondertitels bij afspelen van filmbestand"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
@@ -338,15 +338,15 @@
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "Schermbeveiliging uitzetten tijdens afspelen van films"
+msgstr "Zet schermbeveiliging uit tijdens afspelen van films"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr "Multimediatoetsen van toetsenbord inschakelen"
+msgstr "Schakel multimediatoetsen van toetsenbord in"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "Visuele effecten inschakelen bij afspelen van geluidbestand"
+msgstr "Schakel visuele effecten in bij afspelen van geluidbestand"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Encoding:"
@@ -366,7 +366,7 @@
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Terugzetten op standaardinstellingen"
+msgstr "Zet terug op standaardinstellingen"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
msgid "Saturation:"
@@ -402,7 +402,7 @@
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr "Bestandtypen selecteren (op extensie)"
+msgstr "Selecteer bestandtypen (op extensie)"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
msgid "Open Network Location"
@@ -410,7 +410,7 @@
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
msgid "Clear History"
-msgstr "Geschiedenis wissen"
+msgstr "Verwijder geschiedenis"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
msgid "Open Network Location"
@@ -440,55 +440,62 @@
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Geluidsspoor %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "Extra programmatuur is vereist."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "Niet installeren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Het laden van de uitzending duurt te lang"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Kon GStreamer-playbin-invoegtoepassing niet laden. Controleer uw GStreamer-"
"installatie."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Kon de Gstreamer-video-invoegtoepassing niet laden. Controleer uw GStreamer-"
+"installatie."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Kon de Gstreamer-video-invoegtoepassing niet laden. Controleer uw GStreamer-"
"installatie."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Geluidsspoor #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Ondertitel #%d"
@@ -520,23 +527,23 @@
#: ../src/main.c:275
msgid "Open a new instance"
-msgstr "Nieuwe instantie openen"
+msgstr "Open een nieuwe instantie"
#: ../src/main.c:276
msgid "Do not load plugins"
-msgstr "Geen invoegtoepassingen laden"
+msgstr "Laad geen invoegtoepassingen"
#: ../src/main.c:277
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr "Apparaatpad instellen voor geluids-CD/VCD/DVD"
+msgstr "Stel apparaatpad in voor geluids-CD/VCD/DVD"
#: ../src/main.c:278
msgid "Play or pause if already playing"
-msgstr "Afspelen of pauzeren indien reeds aan het spelen"
+msgstr "Speel af of pauzeer indien reeds aan het spelen"
#: ../src/main.c:279
msgid "Stop playing"
-msgstr "Afspelen stoppen"
+msgstr "Staak afspelen"
#: ../src/main.c:280
msgid "Next track"
@@ -576,7 +583,7 @@
#: ../src/main.c:289
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Schermvullend starten"
+msgstr "Start schermvullend"
#: ../src/main.c:290
msgid "Enabled/Disable XV support"
@@ -584,7 +591,7 @@
#: ../src/main.c:291
msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Bestanden toevoegen aan speellijst"
+msgstr "Voeg bestanden toe aan speellijst"
# de film wordt niet gedraaid?
#: ../src/main.c:293
@@ -600,118 +607,118 @@
msgid "Supported files"
msgstr "Ondersteunde bestanden"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format
msgid "%i item"
msgstr "%i element"
-#: ../src/parole-medialist.c:307
+#: ../src/parole-medialist.c:309
#, c-format
msgid "%i chapter"
msgstr "%i hoofdstuk"
-#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i elementen"
-#: ../src/parole-medialist.c:319
+#: ../src/parole-medialist.c:321
#, c-format
msgid "%i chapters"
msgstr "%i hoofdstukken"
-#: ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Hoofdstuk %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../src/parole-medialist.c:665
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Opslaan van de speellijst is mislukt"
-#: ../src/parole-medialist.c:677
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Onbekende opmaak van speellijst"
-#: ../src/parole-medialist.c:678
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Kies a.u.b. een ondersteunde speellijst-opmaak"
-#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-speellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:820
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-speellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:828
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:836
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Deelbare speellijst"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1093
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Open map waar het inzit"
-#: ../src/parole-medialist.c:1669
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "Medialijst"
-#: ../src/parole-medialist.c:1670
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "Hoofdstukkenlijst"
-#: ../src/parole-player.c:463
+#: ../src/parole-player.c:459
msgid "Hide playlist"
msgstr "Verberg speellijst"
-#: ../src/parole-player.c:472
+#: ../src/parole-player.c:468
msgid "Show playlist"
msgstr "Toon speellijst"
-#: ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO-beeldbestand openen"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "CD-beeldbestand"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "DVD-beeldbestand"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:935
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Kies ondertitelbestand"
-#: ../src/parole-player.c:953
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Ondertitelbestanden"
-#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Verwijder recente elementen"
-#: ../src/parole-player.c:1130
+#: ../src/parole-player.c:1126
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -719,52 +726,52 @@
"Weet u zeker dat u de geschiedenis van uw recente elementen wil verwijderen? "
"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
-#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediastroom is niet doorzoekbaar"
-#: ../src/parole-player.c:1352
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: ../src/parole-player.c:1715
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Fout van Gstreamer-achtergronddienst"
-#: ../src/parole-player.c:1746
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "Onbekend nummer"
-#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/parole-player.c:1759
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "op"
-#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "Onbekend album"
-#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "door"
-#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Onbekende artiest"
-#: ../src/parole-player.c:1803
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Aan het bufferen"
-#: ../src/parole-player.c:2283
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
-#: ../src/parole-player.c:2288
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "Demping opheffen"
-#: ../src/parole-player.c:2948
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Verwijder recente elementen..."
@@ -923,7 +930,7 @@
#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr "Geen geïnstalleerde invoegtoepassingen gevonden op dit systeem"
+msgstr "Geen geïnstalleerde invoegtoepassingen gevonden in dit systeem"
#: ../src/misc/parole-filters.c:90
msgid "Video"
@@ -941,13 +948,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "Speellijstbestanden"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr "op"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "door"
@@ -959,50 +966,48 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Toon meldingen voor thans spelende nummers"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Systeemvak-invoegtoepassing"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
"Als het venster gesloten wordt, altijd minimaliseren naar het systeemvak"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole kan namelijk ook worden geminimaliseerd naar het systeemvak."
# de film wordt niet gedraaid?
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimaliseren naar systeemvak"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Onthoud mijn keuze"
# zijbalk/zijpaneel, is hier de afspeellijst.
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr "Pictogram in het systeemvak tonen"
+msgstr "Toon pictogram in het systeemvak"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Tray icon"
msgstr "Systeemvakpictogram"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Verhinder energiebeheerder het systeem in de pauzestand te zetten tijdens "
-"het afspelen van een DVD."
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verhinder energiebeheerder om het systeem in de pauzestand te zetten "
+#~ "tijdens het afspelen van een DVD."
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Energiebeheer-invoegtoepassing"
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "Energiebeheer-invoegtoepassing"
#~ msgid "Parole"
#~ msgstr "Parole"
diff -Nru parole-0.5.0/po/pl.po parole-0.5.2/po/pl.po
--- parole-0.5.0/po/pl.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/pl.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the parole package.
# Paweł Drożański , 2012.
# Piotr Sokół , 2012, 2013.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-21 04:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 19:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-09 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół \n"
"Language-Team: polski <>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -70,7 +71,7 @@
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Buforowanie (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
@@ -93,7 +94,7 @@
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Przechodzi do następnego nagrania"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
@@ -107,22 +108,21 @@
msgid "Open _Location"
msgstr "Otwórz p_ołożenie"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Odtwarzacz nagrań Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1408
-#: ../src/parole-player.c:1442
-#, fuzzy
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
-msgstr "Odtwarzanie"
+msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Przechodzi do poprzedniego nagrania"
@@ -196,7 +196,7 @@
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
msgid "Add…"
-msgstr "Dodaj…"
+msgstr "Dodaje pozycje do listy odtwarzania"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu"
@@ -230,37 +230,42 @@
msgid "Play opened files"
msgstr "Odtwarzanie otwieranych plików"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:3067
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
+#: ../src/parole-player.c:3055
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
+#: ../src/parole-medialist.c:1137
+msgid "Playlist empty"
+msgstr "Pusta lista odtwarzania"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Playlist options"
msgstr "Opcje listy odtwarzania"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Pamiętanie listy odtwarzania"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa pozycje z listy odtwarzania"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Repeat"
msgstr "Powtarzanie"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Zastępowanie zawartości otwieranymi plikami"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Shuffle"
msgstr "Losowa kolejność"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
msgid "Title Menu"
msgstr "Menu tytułów"
@@ -274,7 +279,7 @@
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
msgid "Enabled"
-msgstr "Właczone"
+msgstr "Włączenie"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
msgid "Extend your media player"
@@ -409,8 +414,21 @@
msgstr "Otwórz położenie sieciowe"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr "Parole"
+msgid "Next Track"
+msgstr "Następne nagranie"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+msgid "Play your media"
+msgstr "Odtwarza nagrania dźwiękowe i wideo"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Przechodzi do poprzedniego nagrania"
#: ../src/common/parole-common.c:67
msgid "Message"
@@ -420,7 +438,7 @@
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:356
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Ścieżka %i"
@@ -463,12 +481,12 @@
"Nie można wczytać wtyczki wideo GStreamer. Proszę sprawdzić poprawność "
"instalacji GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Ścieżka dźwiękowa nr %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Napisy nr %d"
@@ -581,142 +599,169 @@
msgid "Supported files"
msgstr "Obsługiwane pliki"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../src/parole-medialist.c:372
+#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#, c-format
+msgid "%i item"
+msgstr "%i element"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:307
+#, c-format
+msgid "%i chapter"
+msgstr "%i rozdział"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i elementów"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:319
+#, c-format
+msgid "%i chapters"
+msgstr "%i rozdziałów"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Rozdział %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:642
+#: ../src/parole-medialist.c:663
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak dostępu"
-#: ../src/parole-medialist.c:644
+#: ../src/parole-medialist.c:665
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Błąd zapisywania pliku listy odtwarzania"
-#: ../src/parole-medialist.c:656
+#: ../src/parole-medialist.c:677
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Nieznany format listy odtwarzania"
-#: ../src/parole-medialist.c:657
+#: ../src/parole-medialist.c:678
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Proszę wybrać format listy odtwarzania"
-#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:812
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Lista odtwarzania M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:820
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Lista odtwarzania PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Zaawansowany adresator strumieni"
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Współdzielona lista odtwarzania"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1066
+#: ../src/parole-medialist.c:1093
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Otwórz katalog docelowy"
-#: ../src/parole-medialist.c:1640
+#: ../src/parole-medialist.c:1669
msgid "Media list"
msgstr "Lista nagrań"
-#: ../src/parole-medialist.c:1641
+#: ../src/parole-medialist.c:1670
msgid "Chapter list"
msgstr "Lista rozdziałów"
-#: ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:459
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Ukrywa listę odtwarzania"
+
+#: ../src/parole-player.c:468
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Wyświetla listę odtwarzania"
+
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "Otwórz obraz ISO"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "Obrazy płyt CD"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "Obrazy płyt DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:935
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Wybór Pliku z Napisami"
-#: ../src/parole-player.c:953
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Pliki napisów"
-#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Wyczyść ostatnie elementy"
-#: ../src/parole-player.c:1130
+#: ../src/parole-player.c:1126
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Wyczyścić historię otwartych plików? Tej czynności nie można cofnąć."
-#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1382
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Strumień nagrania nie posiada możliwości przeszukiwania"
-#: ../src/parole-player.c:1352
-#, fuzzy
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
-msgstr "Wstrzymano"
+msgstr "Wstrzymuje odtwarzanie"
-#: ../src/parole-player.c:1709
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Błąd wewnętrzny Gstreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1739
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "Nieznany utwór"
-#: ../src/parole-player.c:1744 ../src/parole-player.c:1746
-#: ../src/parole-player.c:1752
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "z albumu"
-#: ../src/parole-player.c:1752 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "Nieznany album"
-#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/parole-player.c:1763
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "w wykonaniu"
-#: ../src/parole-player.c:1763 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nieznany wykonawca"
-#: ../src/parole-player.c:1796
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Buforowanie"
-#: ../src/parole-player.c:2276
+#: ../src/parole-player.c:2264
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
-#: ../src/parole-player.c:2281
+#: ../src/parole-player.c:2269
msgid "Unmute"
msgstr "Wyłącza wyciszenie"
-#: ../src/parole-player.c:2941
+#: ../src/parole-player.c:2929
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Wyczyść ostatnie elementy..."
@@ -893,13 +938,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "Pliki list odtwarzania"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr "z albumu"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "w wykonaniu"
@@ -911,29 +956,29 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Wyświetla powiadomienia dla odtwarzanych ścieżek"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Ikona obszaru powiadamiania"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
"Minimalizuje okno programu do obszaru powiadamiania, po próbie jego "
"zamknięcia"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Zakończyć działanie programu?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Program może zostać zminimalizowany do obszaru powiadamiania."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Zminimalizuj"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamiętanie wyboru"
@@ -945,15 +990,16 @@
msgid "Tray icon"
msgstr "Ikona obszaru powiadamiania"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Powstrzymuje menedżer zasilania przed wstrzymaniem działania systemu, "
-"podczas odtwarzania płyt DVD"
+#~ msgid "Parole"
+#~ msgstr "Parole"
+
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr ""
+#~ "Powstrzymuje menedżer zasilania przed wstrzymaniem działania systemu, "
+#~ "podczas odtwarzania płyt DVD"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Menedżer zasilania"
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "Menedżer zasilania"
#~ msgid "Open _location"
#~ msgstr "Otwórz p_ołożenie"
@@ -1036,9 +1082,6 @@
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
-#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "Następny rodział"
-
#~ msgid "Previous Chapter"
#~ msgstr "Poprzedni rozdział"
@@ -1054,9 +1097,6 @@
#~ msgid "Open location of media file or live stream"
#~ msgstr "Otwórz "
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "Następne nagranie"
-
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Zatrzymano"
diff -Nru parole-0.5.0/po/pt.po parole-0.5.2/po/pt.po
--- parole-0.5.0/po/pt.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/pt.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-27 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-04 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sérgio Marques \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "A processar (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
@@ -108,8 +108,8 @@
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reprodutor multimédia Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414
-#: ../src/parole-player.c:1448
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
@@ -225,13 +225,13 @@
msgid "Play opened files"
msgstr "Reproduzir ficheiros abertos"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3074
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
-#: ../src/parole-medialist.c:1137
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
msgid "Playlist empty"
msgstr "Lista de reprodução vazia"
@@ -432,55 +432,62 @@
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "CD áudio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "Requer programas adicionais"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "Não instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "A emissão está a levar muito tempo a carregar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Incapaz de carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação "
"GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Incapaz de carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação "
+"GStreamer."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Incapaz de carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação "
"GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Faixa áudio #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Legenda #%d"
@@ -591,118 +598,118 @@
msgid "Supported files"
msgstr "Ficheiros suportados"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format
msgid "%i item"
msgstr "%i item"
-#: ../src/parole-medialist.c:307
+#: ../src/parole-medialist.c:309
#, c-format
msgid "%i chapter"
msgstr "%i capítulo"
-#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i itens"
-#: ../src/parole-medialist.c:319
+#: ../src/parole-medialist.c:321
#, c-format
msgid "%i chapters"
msgstr "%i capítulos"
-#: ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capítulo %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/parole-medialist.c:665
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao gravar a lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:677
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:678
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Por favor selecione um formato suportado"
-#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:820
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:828
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecionador avançado de emissões"
-#: ../src/parole-medialist.c:836
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista partilhável"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1093
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir pasta correspondente"
-#: ../src/parole-medialist.c:1669
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "Lista multimédia"
-#: ../src/parole-medialist.c:1670
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "Lista de capítulos"
-#: ../src/parole-player.c:463
+#: ../src/parole-player.c:459
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-player.c:472
+#: ../src/parole-player.c:468
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "Abrir imagem ISO"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "Imagem de CD"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "Imagem de DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:935
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Escolha o ficheiro de legendas"
-#: ../src/parole-player.c:953
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Ficheiros de legendas"
-#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Limpar itens recentes"
-#: ../src/parole-player.c:1130
+#: ../src/parole-player.c:1126
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -710,52 +717,52 @@
"Tem a certeza que quer limpar a lista de itens recentes? A operação não pode "
"ser anulada."
-#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A emissão não permite buscas"
-#: ../src/parole-player.c:1352
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/parole-player.c:1715
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erro GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1746
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "Faixa desconhecida"
-#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/parole-player.c:1759
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "em"
-#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconhecido"
-#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "de"
-#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconhecido"
-#: ../src/parole-player.c:1803
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "A processar..."
-#: ../src/parole-player.c:2283
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/parole-player.c:2288
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "Restaurar"
-#: ../src/parole-player.c:2948
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Limpar itens recentes..."
@@ -932,13 +939,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "Listas de reprodução"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr "em"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "de"
@@ -950,27 +957,27 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Mostrar notificação para as faixas em reprodução"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Plugin da área de notificação"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Ao fechar a janela, minimizar para a área de notificação"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Tem a certeza que quer sair?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "O Parole também pode ser minimizado para a área de notificação."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar para a área de notificação"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Lembrar escolha"
@@ -982,15 +989,13 @@
msgid "Tray icon"
msgstr "Ícone na área de notificação"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Proibir que a gestão de energia suspenda o computador durante a reprodução "
-"do DVD."
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proibir que a gestão de energia suspenda o computador durante a "
+#~ "reprodução do DVD."
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Plugin gestão de energia"
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "Plugin gestão de energia"
#~ msgid "Parole"
#~ msgstr "Parole"
diff -Nru parole-0.5.0/po/pt_BR.po parole-0.5.2/po/pt_BR.po
--- parole-0.5.0/po/pt_BR.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/pt_BR.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -3,22 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the parole package.
# Sérgio Cipolla , 2011.
# Rafael Ferreira , 2012, 2013.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.2.0.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org/buglist.cgi?"
-"product=Parole&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 08:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-11 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
@@ -69,7 +68,7 @@
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Carregando buffer (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
@@ -111,8 +110,8 @@
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reprodutor de multimídia Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414
-#: ../src/parole-player.c:1448
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
@@ -202,7 +201,7 @@
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Audio Menu"
-msgstr "Menu de Áudio"
+msgstr "Menu de áudio"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
@@ -228,13 +227,13 @@
msgid "Play opened files"
msgstr "Reproduzir os arquivos abertos"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3074
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
-#: ../src/parole-medialist.c:1137
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
msgid "Playlist empty"
msgstr "Lista de reprodução vazia"
@@ -435,55 +434,62 @@
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
-msgstr "CD de Áudio"
+msgstr "CD de áudio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Additional software is required."
msgstr "Softwares adicionais são necessários."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1594
msgid "Don't Install"
msgstr "Não instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1596
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2028
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2029
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "A transmissão está levando muito tempo para carregar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2233
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Incapaz de carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação do "
"GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2246
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o plugin de áudio GStreamer. Verifique a "
+"instalação do GStreamer"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2269
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Incapaz de carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação do "
"GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Faixa #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Legenda #%d"
@@ -563,7 +569,7 @@
#: ../src/main.c:287
msgid "Version information"
-msgstr "Informação da versão"
+msgstr "Informações da versão"
#: ../src/main.c:288
msgid "Use embedded mode"
@@ -583,7 +589,7 @@
#: ../src/main.c:293
msgid "Media to play"
-msgstr "Mídia a reproduzir"
+msgstr "Mídia a ser reproduzida"
#: ../src/main.c:342
#, c-format
@@ -594,118 +600,118 @@
msgid "Supported files"
msgstr "Arquivos suportados"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Todos arquivos"
-#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format
msgid "%i item"
msgstr "%i item"
-#: ../src/parole-medialist.c:307
+#: ../src/parole-medialist.c:309
#, c-format
msgid "%i chapter"
msgstr "%i capítulo"
-#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i itens"
-#: ../src/parole-medialist.c:319
+#: ../src/parole-medialist.c:321
#, c-format
msgid "%i chapters"
msgstr "%i capítulos"
-#: ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capítulo %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/parole-medialist.c:665
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao salvar a lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:677
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato de lista de reprodução desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:678
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Por favor, use um formato de lista de reprodução suportado"
-#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de reprodução M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:820
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas de reprodução PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:828
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecionador avançado de transmissões"
-#: ../src/parole-medialist.c:836
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reprodução compartilhável"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1093
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir a pasta do arquivo"
-#: ../src/parole-medialist.c:1669
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "Lista de mídias"
-#: ../src/parole-medialist.c:1670
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "Lista de capítulos"
-#: ../src/parole-player.c:463
+#: ../src/parole-player.c:459
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-player.c:472
+#: ../src/parole-player.c:468
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "Abrir imagem ISO"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "Imagem de CD"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "Imagem de DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:935
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Selecione o arquivo de legendas"
-#: ../src/parole-player.c:953
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Arquivos de legendas"
-#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Limpar itens recentes"
-#: ../src/parole-player.c:1130
+#: ../src/parole-player.c:1126
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -713,52 +719,52 @@
"Você tem certeza que quer limpar seu histórico recente? Esta operação não "
"pode ser desfeita."
-#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A transmissão não permite buscas"
-#: ../src/parole-player.c:1352
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../src/parole-player.c:1715
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erro no backend GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1746
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "Canção desconhecida"
-#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/parole-player.c:1759
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "em"
-#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconhecido"
-#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "por"
-#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconhecido"
-#: ../src/parole-player.c:1803
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Armazenando"
-#: ../src/parole-player.c:2283
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "Sem áudio"
-#: ../src/parole-player.c:2288
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "Com áudio"
-#: ../src/parole-player.c:2948
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Limpa itens recentes..."
@@ -937,13 +943,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "Arquivos de lista de reprodução"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr "em"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "por"
@@ -955,27 +961,27 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Mostrar notificações para as faixas em reprodução"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Plugin do ícone da bandeja"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Sempre minimizar para a bandeja ao fechar a janela"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Tem certeza que quer sair?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole pode ser minimizado para a bandeja do sistema."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar para a bandeja"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Lembrar minha escolha"
@@ -987,15 +993,13 @@
msgid "Tray icon"
msgstr "Ícone na bandeja"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Inibir o gerenciador de energia de suspender o computador durante a "
-"reprodução de DVDs."
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inibir o gerenciador de energia de suspender o computador durante a "
+#~ "reprodução de DVDs."
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Plugin do gerenciador de energia"
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "Plugin do gerenciador de energia"
#~ msgid "Parole"
#~ msgstr "Parole"
diff -Nru parole-0.5.0/po/ru.po parole-0.5.2/po/ru.po
--- parole-0.5.0/po/ru.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/ru.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -6,12 +6,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.99git.rALT0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 03:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-20 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 23:16+1000\n"
"Last-Translator: Alex 'AdUser' Z \n"
"Language-Team: Russia, ALT LInux\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
@@ -31,13 +31,17 @@
msgid ""
"by Unknown "
"Artist"
-msgstr "by Неизвестный автор"
+msgstr ""
+"by Неизвестный автор"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid ""
"on Unknown "
"Album"
-msgstr "on Неизвестный альбом"
+msgstr ""
+"on Неизвестный альбом"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "Unknown Song"
@@ -60,100 +64,118 @@
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Буферизация (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:720
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Вставьте диск"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
msgstr "Медиапригрыватель"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "Next"
+msgstr "Далее"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Open Recent"
msgstr "Открыть последние"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Open _Location"
msgstr "Открыть _местоположение"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Медиапроигрыватель Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
+msgid "Play"
+msgstr "Играть"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+msgid "Previous"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "Выбрать субтитры..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
msgstr "Субтитры:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
msgstr "_Тише"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Volume _Up"
msgstr "_Громче"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Формат экрана"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
msgstr "_Фильм"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
msgstr "_Приглушить"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
msgstr "П_овтор"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Shuffle"
msgstr "Случайно"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
@@ -166,63 +188,79 @@
msgstr "_Открыть"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-msgid "Angle Menu"
-msgstr ""
+msgid "Add…"
+msgstr "Добавить..."
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Angle Menu"
+msgstr "Меню ракурсов"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Audio Menu"
msgstr "Меню аудио"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
msgstr "Меню раздела"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "DVD Menu"
msgstr "Меню DVD"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "DVD Name"
msgstr "Имя DVD"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Disc Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
msgstr "Воспроизводить открытые файлы"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:2992
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
+msgid "Playlist empty"
+msgstr "Пустой плейлист"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Опции плейлиста"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запомнить список воспроизведения"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Заменять список воспроизведения на открываемые файлы"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Shuffle"
msgstr "Случайно"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
msgid "Title Menu"
-msgstr "Меню раздела"
+msgstr "Меню разделов"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "Author"
@@ -369,8 +407,20 @@
msgstr "Открыть сетевой адрес"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr "Parole"
+msgid "Next Track"
+msgstr "Следующий трек"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+msgid "Play your media"
+msgstr "Воспроизведение медиафайлов"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Предыдущий трек"
#: ../src/common/parole-common.c:67
msgid "Message"
@@ -380,55 +430,62 @@
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1238 ../src/parole-medialist.c:356
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Дорожка #%i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1241
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1441
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "Необходимо дополнительное программное обеспечение."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1445
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "Не устанавливать"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1447
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1859
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2031
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2055
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
+"необходимые пакеты у вас установлены."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2647 ../src/gst/parole-gst.c:2651
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Дорожка #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2685 ../src/gst/parole-gst.c:2689
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитры #%d"
@@ -540,136 +597,174 @@
msgid "Supported files"
msgstr "Поддерживаемые файлы"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:935
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../src/parole-medialist.c:372
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
+#, c-format
+msgid "%i item"
+msgstr "%i объект"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:309
+#, c-format
+msgid "%i chapter"
+msgstr "%i глава"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i объектов"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:321
+#, c-format
+msgid "%i chapters"
+msgstr "%i глав"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Глава #%i"
-#: ../src/parole-medialist.c:642
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказано в доступе"
-#: ../src/parole-medialist.c:644
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:656
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:657
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr ""
"Неизвестный формат списка воспроизведения, выберите поддерживаемый формат"
-#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U, списки воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS, списки воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Расширенный кодировщик потока"
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1066
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Открыть содержащую папку"
-#: ../src/parole-medialist.c:1638
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "Список файлов"
-#: ../src/parole-medialist.c:1639
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "Список глав"
-#: ../src/parole-player.c:493
+#: ../src/parole-player.c:459
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Скрыть плейлист"
+
+#: ../src/parole-player.c:468
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Показать плейлист"
+
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "Открыть ISO-образ"
-#: ../src/parole-player.c:512
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "Образ CD"
-#: ../src/parole-player.c:512
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "Образ DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:905
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Выбрать файл субтитров..."
-#: ../src/parole-player.c:923
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Файлы субтитров"
-#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-player.c:1106
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить историю последних открытых файлов"
-#: ../src/parole-player.c:1100
+#: ../src/parole-player.c:1126
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это "
+"действие не может быть отменено."
-#: ../src/parole-player.c:1219 ../src/parole-player.c:1348
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Поток недоступен для просмотра"
-#: ../src/parole-player.c:1671
+#: ../src/parole-player.c:1348
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../src/parole-player.c:1701
-#, fuzzy
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
-msgstr "Неизвестный"
+msgstr "Неизвестная песня"
-#: ../src/parole-player.c:1706 ../src/parole-player.c:1708
-#: ../src/parole-player.c:1714
-#, fuzzy
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
-msgstr "Нет"
+msgstr "на"
-#: ../src/parole-player.c:1714 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
-#, fuzzy
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
-msgstr "Неизвестный"
+msgstr "Неизвестный альбом"
-#: ../src/parole-player.c:1721 ../src/parole-player.c:1725
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "Автор"
-#: ../src/parole-player.c:1725 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
-#, fuzzy
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Неизвестный"
+msgstr "Неизвестный исполнитель"
-#: ../src/parole-player.c:1760
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: ../src/parole-player.c:2872
+#: ../src/parole-player.c:2272
+msgid "Mute"
+msgstr "Приглушить"
+
+#: ../src/parole-player.c:2277
+msgid "Unmute"
+msgstr "Включить звук"
+
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
-msgstr ""
+msgstr "Очи"
#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
@@ -844,46 +939,45 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "Файлы списков воспроизведения"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "из"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "исполнитель"
#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомить"
#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать уведомления для текущих треков"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Модуль отображения значка в системном лотке"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Всегда сворачивать в трей, когда окно закрыто"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
-msgstr ""
+msgstr "Можно сворачивать Parole в область уведомлений."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Свернуть в трей"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запомнить список воспроизведения"
@@ -895,13 +989,14 @@
msgid "Tray icon"
msgstr "Значок в системном лотке"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Препятствовать засыпанию компьютера при проигрывании DVD"
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Управление питанием"
+#~ msgid "Parole"
+#~ msgstr "Parole"
+
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr "Препятствовать засыпанию компьютера при проигрывании DVD"
+
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "Управление питанием"
#~ msgid "Open _location"
#~ msgstr "_Открыть адрес"
@@ -978,18 +1073,12 @@
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Экран"
-#~ msgid "Playlist options"
-#~ msgstr "Проигрывается:"
-
#~ msgid "Subtitles"
#~ msgstr "Субтитры"
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
-#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "След. раздел"
-
#~ msgid "Previous Chapter"
#~ msgstr "Пред. раздел"
@@ -1005,21 +1094,12 @@
#~ msgid "Open location of media file or live stream"
#~ msgstr "Открыть адрес медиа-файла или потока:"
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "Следующий трек"
-
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Остановлено"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Завершено"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Пауза"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Проигрывается: "
-
#~ msgid "Live stream:"
#~ msgstr "Поток:"
@@ -1052,8 +1132,5 @@
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "Адрес"
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Полноэкранный режим"
-
#~ msgid "Copy url"
#~ msgstr "Копировать адрес"
diff -Nru parole-0.5.0/po/sr.po parole-0.5.2/po/sr.po
--- parole-0.5.0/po/sr.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/sr.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -3,21 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the parole package.
# salepetronije , 2012.
# Саша Петровић , 2012, 2013.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 18:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић \n"
"Language-Team: српски <>\n"
-"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2) \n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
@@ -69,7 +68,7 @@
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Смештам у међумеморију (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
@@ -111,8 +110,8 @@
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Програм за пуштање звука и видеа Часноречац"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414
-#: ../src/parole-player.c:1448
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
msgstr "Изведи"
@@ -228,13 +227,13 @@
msgid "Play opened files"
msgstr "Пусти отворене датотеке"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3074
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:819
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "Списак нумера"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
-#: ../src/parole-medialist.c:1137
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1007
+#: ../src/parole-medialist.c:1151
msgid "Playlist empty"
msgstr "Списка нумера је празан"
@@ -435,54 +434,60 @@
msgid "Error"
msgstr "Грeшкa"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:377
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Звучна нумера #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "Звучни ЦД"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "Потребни су додатни програми"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "Не уграђуј"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "Угради"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Току је потребно превише времена за учитавање"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Не могу да направим плејбин прикључак Гстримера, проверите инсталацију "
"Гстримера"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Не могу да учитам видео прикључак Гстримера, проверите инсталацију Гстримера"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Не могу да учитам видео прикључак Гстримера, проверите инсталацију Гстримера"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Звучна нумера #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Превод #%d"
@@ -594,11 +599,11 @@
msgid "Supported files"
msgstr "Подржане датотеке"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1016
#, c-format
msgid "%i item"
msgstr "ставка %i"
@@ -608,7 +613,7 @@
msgid "%i chapter"
msgstr "Поглавље %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i ставки"
@@ -623,89 +628,89 @@
msgid "Chapter %i"
msgstr "Поглавље %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:677
msgid "Permission denied"
msgstr "Приступ је одбијен"
-#: ../src/parole-medialist.c:665
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Грешка чувања списка нумера"
-#: ../src/parole-medialist.c:677
+#: ../src/parole-medialist.c:691
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Непознати облик списка нумера"
-#: ../src/parole-medialist.c:678
+#: ../src/parole-medialist.c:692
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Молим изаберите подржани облик списка нумера"
-#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:744 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:826
msgid "M3U Playlists"
msgstr "М3У списак нумера"
-#: ../src/parole-medialist.c:820
+#: ../src/parole-medialist.c:834
msgid "PLS Playlists"
msgstr "ПЛС спискови нумера"
-#: ../src/parole-medialist.c:828
+#: ../src/parole-medialist.c:842
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Напредно преусмерење тока"
-#: ../src/parole-medialist.c:836
+#: ../src/parole-medialist.c:850
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Дељиви списак нумера"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1093
+#: ../src/parole-medialist.c:1107
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Отвори фасциклу садржаја"
-#: ../src/parole-medialist.c:1669
+#: ../src/parole-medialist.c:1683
msgid "Media list"
msgstr "Списак звучних и видео датотека"
-#: ../src/parole-medialist.c:1670
+#: ../src/parole-medialist.c:1684
msgid "Chapter list"
msgstr "Списак поглавља"
-#: ../src/parole-player.c:463
+#: ../src/parole-player.c:459
msgid "Hide playlist"
msgstr "Сакриј списак нумера"
-#: ../src/parole-player.c:472
+#: ../src/parole-player.c:468
msgid "Show playlist"
msgstr "Прикажи списак нумера"
-#: ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "Отворите ИСО одраз"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "ЦД одраз"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "ДВД одраз"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:935
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Одабери датотеку поднаслова"
-#: ../src/parole-player.c:953
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Датотеке поднаслова"
-#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Очисти скорашње ставке"
-#: ../src/parole-player.c:1130
+#: ../src/parole-player.c:1126
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -713,52 +718,52 @@
"Да ли сте сигурни да желите очистити скорашње ставке? Чишћење се не може "
"поништити."
-#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Ток звука/видеа се не може претраживати"
-#: ../src/parole-player.c:1352
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "Застој"
-#: ../src/parole-player.c:1715
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Грешка Гстример позадине"
-#: ../src/parole-player.c:1746
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "Непозната песма"
-#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/parole-player.c:1759
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "на"
-#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "Непознат албум"
-#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "од"
-#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Непознат извођач"
-#: ../src/parole-player.c:1803
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Смештам у међумеморију"
-#: ../src/parole-player.c:2283
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "Утишај"
-#: ../src/parole-player.c:2288
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "Појачај"
-#: ../src/parole-player.c:2948
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Очисти скорашње ставке..."
@@ -937,13 +942,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "Датотеке списка нумера"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr "на"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "од"
@@ -955,27 +960,27 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Приказуј обавештења о тренутно извођеним нумерама"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Прикључак иконице системске касете"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Увек спусти у системску касету при затварању прозора"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да изађете"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Часноречац може бити умањен у системску касету"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Спусти у системску касету"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запамти мој избор"
@@ -987,14 +992,13 @@
msgid "Tray icon"
msgstr "Иконица системске касете"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Забрањује управнику напајања да обустави рад рачунара за време пуштања ДВД-а."
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr ""
+#~ "Забрањује управнику напајања да обустави рад рачунара за време пуштања "
+#~ "ДВД-а."
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Прикључак управника напајања"
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "Прикључак управника напајања"
#~ msgid "Parole"
#~ msgstr "Часноречац"
diff -Nru parole-0.5.0/po/th.po parole-0.5.2/po/th.po
--- parole-0.5.0/po/th.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/th.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,894 +0,0 @@
-# Thai translations for parole package.
-# This file is distributed under the same license as the parole package.
-# Seksan Neramitthanasombat , 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 11:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-07 13:30+0700\n"
-"Last-Translator: Seksan Neramitthanasombat \n"
-"Language-Team: Seksan Neramitthanasombat \n"
-"Language: th\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Thai\n"
-"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:89
-msgid "Parole Media Player"
-msgstr "โปรแกรมเล่นสื่อ Parole"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
-msgid "_Media"
-msgstr "สื่อ(_M)"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open _location"
-msgstr "เปิดไฟล์(_O)"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "_DVD"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "From ISO image"
-msgstr "จากอิมเมจ ISO"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "แก้ไข(_E)"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Repeat"
-msgstr "เล่นซ้ำ"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "เล่นแบบสุ่ม"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "ปลั๊กอิน"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-msgid "_View"
-msgstr "มุมมอง(_V)"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _playlist"
-msgstr "แสดงรายการเล่น"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "ลักษณะอัตราส่วน"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Auto"
-msgstr "อัตโนมัติ"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-msgid "Square"
-msgstr "จัตุรัส"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (ทีวี)"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (จอกว้าง)"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
-msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr "20:9 (DVB)"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-msgid "Sound"
-msgstr "เสียง"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Mute"
-msgstr "เงียบ"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "เร่งเสียง"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Volume _Down"
-msgstr "ลดเสียง"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "ช่วยเหลือ(_H)"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio Track:"
-msgstr "แทร็คก่อนหน้า"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles:"
-msgstr "บทบรรยาย"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
-msgid "0:00"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Buffering (0%)"
-msgstr "การบัฟเฟอร์"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
-msgid "Media player"
-msgstr "โปรแกรมเล่นสื่อ"
-
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
-msgid "Parole Media Chooser"
-msgstr "ตัวเลือกสื่อ Parole"
-
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
-msgid "Open media files"
-msgstr "เปิดไฟล์สื่อ"
-
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
-msgid "Scan folders recursively"
-msgstr "ค้นหาโฟลเดอร์ที่ซ้ำกัน"
-
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
-msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr "แทนที่รายการเล่นที่เปิดไฟล์แล้ว"
-
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
-msgid "Start playing opened files"
-msgstr "เริ่มเล่นไฟล์ที่เปิดไว้"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
-msgid "Parole Plugins"
-msgstr "ปลั๊กอิน Parole"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
-msgid "Media Player plugins"
-msgstr "ปลั๊กอินโปรแกรมเล่นสื่อ"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "ปลั๊กอิน"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "Description:"
-msgstr "รายละเอียด:"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "Author:"
-msgstr "ผู้แต่ง:"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Site:"
-msgstr "ไซต์:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
-msgid "Parole Settings"
-msgstr "การตั้งค่า Parole"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
-msgid "Media Player Settings"
-msgstr "การตั้งค่าโปรแกรมเล่นสื่อ"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "ยกเลิกภาพพักหน้าจอระหว่างที่กำลังเล่นภาพยนตร์"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-msgid "Video"
-msgstr "วิดีโอ"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "เปิดใช้เอ็ฟเฟกต์ภาพเมื่อเล่นไฟล์เสียง"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
-msgid "Visualization type:"
-msgstr "ชนิดของเอ็ฟเฟกต์ภาพ:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "Audio"
-msgstr "เสียง"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
-msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "วิดีโอ"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "ทั่วไป"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
-msgid "Brightness:"
-msgstr "ความสว่าง:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ความต่างระดับสี:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
-msgid "Hue:"
-msgstr "ความสดของสี:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
-msgid "Saturation:"
-msgstr "ความอิ่มตัวของสี:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "ตั้งใหม่เป็นค่าเริ่มต้น"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
-msgid "Display"
-msgstr "การแสดงผล"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "การแสดงผล"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr "แทนที่รายการเล่นที่เปิดไฟล์แล้ว"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
-msgid "Check and remove duplicated media entries"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Playlist options"
-msgstr "กำลังเล่น:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 ../src/parole-medialist.c:667
-#: ../src/parole-player.c:2315
-msgid "Playlist"
-msgstr "รายการเล่น"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr "โหลดบทบรรยายอัตโนมัติเมื่อเล่นไฟล์ภาพยนตร์"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
-msgid "Font:"
-msgstr "แบบอักษร:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "การถอดรหัส:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
-msgid "Subtitles"
-msgstr "บทบรรยาย"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "บทบรรยาย"
-
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
-msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr "เลือกชนิดไฟล์ (ตามส่วนขยาย)"
-
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
-msgid "By Extension"
-msgstr "ตามส่วนขยาย"
-
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Open Location"
-msgstr "เปิดไฟล์(_O)"
-
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr "Parole"
-
-#: ../src/common/parole-common.c:67
-msgid "Message"
-msgstr "ข้อความ"
-
-#: ../src/common/parole-common.c:72
-msgid "Error"
-msgstr "ผิดพลาด"
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
-msgid "Stop"
-msgstr "หยุด"
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "การสตรีมใช้เวลามากเกินไปที่จะโหลด"
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1666
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "ไม่สามารถโหลดปลั๊กอิน playbin GStreamer ตรวจสอบการติดตั้ง GStreamer ของคุณ"
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1690
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "ไม่สามารถโหลดปลั๊กอินวิดีโอ GStreamer ตรวจสอบการติดตั้ง GStreamer ของคุณ"
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 ../src/gst/parole-gst.c:2226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "แทร็ค %i"
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2254 ../src/gst/parole-gst.c:2258
-#, c-format
-msgid "Subtitle #%d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Parole Media Player %s\n"
-"\n"
-"Part of the Xfce Goodies Project\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"Licensed under the GNU GPL.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"โปรแกรมเล่นสื่อ Parole %s\n"
-"\n"
-"ส่วนหนึ่งของโครงการ Xfce Goodies\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"สัญญาอนุญาตภายใต้ GNU GPL\n"
-"\n"
-
-#: ../src/main.c:186
-msgid "Unknown argument "
-msgstr "ไม่รู้จักอาร์กิวเมนต์"
-
-#: ../src/main.c:223
-msgid "Open a new instance"
-msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่"
-
-#: ../src/main.c:224
-msgid "Do not load plugins"
-msgstr "ห้ามโหลดปลั๊กอิน"
-
-#: ../src/main.c:225
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr "ตั้งเส้นทางของอุปกรณ์ Audio-CD/VCD/DVD"
-
-#: ../src/main.c:226
-msgid "Play or pause if already playing"
-msgstr "เล่นหรือหยุดชั่วคราวถ้ากำลังเล่นอยู่แล้ว"
-
-#: ../src/main.c:227
-msgid "Stop playing"
-msgstr "หยุดการเล่น"
-
-#: ../src/main.c:228
-msgid "Next track"
-msgstr "แทร็คต่อไป"
-
-#: ../src/main.c:229
-msgid "Previous track"
-msgstr "แทร็คก่อนหน้า"
-
-#: ../src/main.c:230
-msgid "Seek forward"
-msgstr "หาไปข้างหน้า"
-
-#: ../src/main.c:231
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "หาถอยหลัง"
-
-#: ../src/main.c:232
-msgid "Raise volume"
-msgstr "เร่งเสียงขึ้น"
-
-#: ../src/main.c:233
-msgid "Lower volume"
-msgstr "ลดเสียงลง"
-
-#: ../src/main.c:234
-msgid "Mute volume"
-msgstr "ปิดเสียง"
-
-#: ../src/main.c:235
-msgid "Version information"
-msgstr "ข้อมูลเวอร์ชัน"
-
-#: ../src/main.c:236
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "เริ่มต้นในโหมดเต็มจอ"
-
-#: ../src/main.c:237
-msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr "ใช้/ไม่ใช้การสนับสนุน XV"
-
-#: ../src/main.c:239
-msgid "Media to play"
-msgstr "สื่อที่จะเล่น"
-
-#: ../src/main.c:276
-#, c-format
-msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole ได้เปิดไว้อยู่แล้ว ใช้ -i เพื่อเปิดหน้าต่างใหม่\n"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:526
-msgid "Permission denied"
-msgstr "ปฏิเสธการอนุญาต"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:528
-msgid "Error saving playlist file"
-msgstr "ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์รายการเล่น"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:540
-msgid "Unknown playlist format"
-msgstr "ไม่รู้จักฟอร์แมตรายการเล่น"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:541
-msgid "Please chooser a supported playlist format"
-msgstr "กรุณาเลือกฟอร์แมตรายการเล่นที่สนับสนุน"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:593 ../src/parole-plugins-manager.c:378
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
-msgid "Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:674
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "รายการเล่นชนิด M3U"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:682
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "รายการเล่นชนิด PLS"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:690
-msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr "ตัวเปลี่ยนทิศทางการสตรีมขั้นสูง"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:698
-msgid "Shareable Playlist"
-msgstr "รายการเล่นที่สามารถแชร์ได้"
-
-#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1105
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1217
-msgid "Repeat"
-msgstr "เล่นซ้ำ"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1233
-msgid "Shuffle"
-msgstr "เล่นแบบสุ่ม"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1256
-msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr "แทนที่รายการเล่นเมื่อเปิดไฟล์"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1272
-msgid "Play opened files"
-msgstr "เล่นไฟล์ที่เปิดไว้"
-
-#. *
-#. * Remember media list entries
-#. *
-#: ../src/parole-medialist.c:1284
-msgid "Remember playlist"
-msgstr "จำรายการเล่น"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1473
-msgid "Media list"
-msgstr "รายการสื่อ"
-
-#: ../src/parole-player.c:432
-msgid "Open ISO image"
-msgstr "เปิดอิมเมจ ISO"
-
-#: ../src/parole-player.c:449
-msgid "CD image"
-msgstr "อิมเมจ CD"
-
-#: ../src/parole-player.c:449
-msgid "DVD image"
-msgstr "อิมเมจ DVD"
-
-#: ../src/parole-player.c:779 ../src/parole-player.c:902
-msgid "Media stream is not seekable"
-msgstr "การสตรีมสื่อไม่สามารถหาได้"
-
-#: ../src/parole-player.c:1250
-msgid "GStreamer backend error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:1293
-msgid "Buffering"
-msgstr "การบัฟเฟอร์"
-
-#: ../src/parole-about.c:95
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ผู้แปล (%s)"
-
-#: ../src/parole-about.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Visit Parole website"
-msgstr "เยี่ยมเว็บไซต์"
-
-#: ../src/parole-disc.c:227
-msgid "Play Disc"
-msgstr "เล่นดิสก์"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
-msgid "Current Locale"
-msgstr "ที่ตั้งปัจจุบัน"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
-msgid "Arabic"
-msgstr "อารบิก"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
-msgid "Armenian"
-msgstr "อาร์เมเนีย"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
-msgid "Baltic"
-msgstr "บัลติก"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
-msgid "Celtic"
-msgstr "เซลติก"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
-msgid "Central European"
-msgstr "ยุโรปกลาง"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "จีนตัวย่อ"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "จีนแบบดั้งเดิม"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
-msgid "Croatian"
-msgstr "โครเอเชีย"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "ซีริลลิก"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "ซีริลลิก/รัสเซีย"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "ซีริลลิก/ยูเครน"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
-msgid "Georgian"
-msgstr "จอร์เจีย"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
-msgid "Greek"
-msgstr "กรีก"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
-msgid "Gujarati"
-msgstr "คุชราต"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ฮีบรู"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "ฮีบรูจำลอง"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
-msgid "Hindi"
-msgstr "ฮินดี"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
-msgid "Icelandic"
-msgstr "ไอซ์แลนด์"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
-msgid "Japanese"
-msgstr "ญี่ปุ่น"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
-msgid "Korean"
-msgstr "เกาหลี"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
-msgid "Nordic"
-msgstr "นอร์ดิก"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
-msgid "Persian"
-msgstr "เปอร์เซีย"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
-msgid "Romanian"
-msgstr "โรมาเนีย"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
-msgid "South European"
-msgstr "ยุโรปใต้"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
-msgid "Thai"
-msgstr "ไทย"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
-msgid "Turkish"
-msgstr "ตุรกี"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
-msgid "Unicode"
-msgstr "ยูนิโคด"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
-msgid "Western"
-msgstr "ตะวันตก"
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "เวียดนาม"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Clear History"
-msgstr "ล้างประวัติ"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:302 ../src/parole-plugins-manager.c:440
-msgid "Visit Website"
-msgstr "เยี่ยมเว็บไซต์"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:418 ../src/parole-plugins-manager.c:419
-msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr "ไม่เจอปลั๊กอินที่ติดตั้งบนระบบนี้"
-
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
-msgid "Audio"
-msgstr "เสียง"
-
-#: ../src/misc/parole-filters.c:90
-msgid "Video"
-msgstr "วิดีโอ"
-
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
-msgid "Audio and video"
-msgstr "เสียงและวิดีโอ"
-
-#: ../src/misc/parole-filters.c:144
-msgid "All supported files"
-msgstr "ไฟล์สนับสนุนทั้งหมด"
-
-#: ../src/misc/parole-filters.c:171
-msgid "Playlist files"
-msgstr "ไฟล์รายการเล่น"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "ชื่อ:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "ศิลปิน:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "อัลบั้ม:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "ปี:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "การสตรีมไม่สนับสนุนแท็กที่เปลี่ยน"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr "บันทึกแท็กสื่อที่เปลี่ยน"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "คุณสมบัติ"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "คุณสมบัติการสตรีม"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Read media properties"
-msgstr "อ่านคุณสมบัติสื่อ"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
-msgid "Playing:"
-msgstr "กำลังเล่น:"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
-msgid "Duration:"
-msgstr "ระยะเวลา:"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:419
-msgid "Tray icon plugin"
-msgstr "ปลั๊กอินไอคอนถาด"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:429
-msgid "Enable notification"
-msgstr "ใช้การแจ้งเตือน"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:438
-msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr "ย่อเก็บไปที่ถาดทุกครั้งเมื่อหน้าต่างถูกปิด"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:477
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "ย่อเก็บไปที่ถาดหรือไม่"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:483
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "ย่อเก็บไปที่ถาด"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:499
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่คุณต้องการจะออกจาก Parole"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:503
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "จำการเลือกของฉันไว้"
-
-#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
-msgid "Tray icon"
-msgstr "ไอคอนถาด"
-
-#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
-msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr "แสดงไอคอนในถาดระบบ"
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "ปลั๊กอินการจัดการพลังงาน"
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "ขัดขวางการจัดการพลังงานจากการพักเครื่องระหว่างที่เล่น DVD"
-
-#~ msgid "Chapter Menu"
-#~ msgstr "เมนูตอน"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "DVD Menu"
-#~ msgstr "เมนู DVD"
-
-#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "ตอนต่อไป"
-
-#~ msgid "Previous Chapter"
-#~ msgstr "ตอนก่อนหน้า"
-
-#~ msgid "Select Track"
-#~ msgstr "เลือกแทร็ค"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "เพิ่ม"
-
-#~ msgid "Enter the address of a location to open"
-#~ msgstr "ใส่ที่อยู่ของที่ตั้งที่จะเปิด"
-
-#~ msgid "Open location of media file or live stream"
-#~ msgstr "เปิดที่ตั้งของไฟล์สื่อหรือสตรีมสด"
-
-#~ msgid "Hide playlist"
-#~ msgstr "ซ่อนรายการเล่น"
-
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "แทร็คต่อไป"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "หยุด"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "เสร็จสิ้น"
-
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "หยุดชั่วคราว"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "กำลังเล่น"
-
-#~ msgid "Live stream:"
-#~ msgstr "สตรีมสด:"
-
-#~ msgid "Author/Maintainer"
-#~ msgstr "ผู้เขียน/ผู้ดูแล"
-
-#~ msgid "Playing Track"
-#~ msgstr "กำลังเล่นแทร็ค"
-
-#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-#~ msgstr "ตั้งชื่อหน้าต่างหลักไปยังชื่อการเล่นสื่อปัจจุบัน"
-
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "ชื่อหน้าต่าง"
diff -Nru parole-0.5.0/po/ug.po parole-0.5.2/po/ug.po
--- parole-0.5.0/po/ug.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/ug.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -1,142 +1,181 @@
-# Uyghur translation for parole.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret Kenji , YEAR.
-#
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-24 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret Kenji \n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-17 07:17+0000\n"
+"Last-Translator: kawichi\n"
+"Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ug\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (كەڭ ئېكران)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:68
+msgid "Parole Media Player"
+msgstr "پارولې(Parole) ۋاسىتە قويغۇ"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
-msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr "20:9 (DVB)"
+msgid "_Media"
+msgstr "ۋاسىتە(_M)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
+msgid "Open _Location"
+msgstr "ئورۇننى ئاچ(_O)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64
-msgid "Audio"
-msgstr "ئۈن"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
+msgid "Open Recent"
+msgstr "يېقىنقىنى ئاچ"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "Audio Track:"
-msgstr "ئۇن:"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "دىسكا سېلىش"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "Auto"
-msgstr "ئاپتوماتىك"
+msgid "_Edit"
+msgstr "تەھرىر(_E)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
+msgid "_Repeat"
+msgstr "قايتىلا(_R)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "Buffering (0%)"
-msgstr "يىغىۋاتىدۇ (0%)"
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "تەرتىپسىز(_S)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663
-msgid "Empty"
-msgstr "قۇرۇق"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "قىستۇرما"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125
-#: ../src/parole-disc.c:385
-msgid "Insert Disc"
-msgstr "دىسكا سېلىش"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+msgid "_View"
+msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-msgid "Languages"
-msgstr "تىللار"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى(_A)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-msgid "Media player"
-msgstr "ۋاسىتە قويغۇ"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "None"
msgstr "يوق"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Auto"
+msgstr "ئاپتوماتىك"
+
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Open _location"
-msgstr "ئورۇننى ئاچ(_O)"
+msgid "Square"
+msgstr "كۋادرات"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55
-msgid "Parole Media Player"
-msgstr "پارولې(Parole) ۋاسىتە قويغۇ"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "قىستۇرمىلار(_U)"
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (كەڭ ئېكران)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr "فىلىم خېتىنى تاللاش…"
+msgid "20:9 (DVB)"
+msgstr "20:9 (DVB)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
-msgid "Show _playlist"
-msgstr "قويۇش تىزىمىنى كۆرسەت(_P)"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "فىلىم خېتى"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-msgid "Square"
-msgstr "كۋادرات"
+msgid "Select Text Subtitles..."
+msgstr "فىلىم خېتىنى تاللاش…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-msgid "Subtitles"
-msgstr "فىلىم خېتى"
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "قويۇش تىزىمىنى كۆرسەت(_P)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
-msgid "Subtitles:"
-msgstr "فىلىم خېتى:"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/misc/parole-filters.c:64
+msgid "Audio"
+msgstr "ئۈن"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
-msgid "Volume _Down"
-msgstr "ئاۋازنى كىچىكلەت(_D)"
+msgid "Languages"
+msgstr "تىللار"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "ئاۋازنى چوڭايت(_U)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746
+msgid "Empty"
+msgstr "قۇرۇق"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى(_A)"
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "ئاۋازنى چوڭايت(_U)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-msgid "_Edit"
-msgstr "تەھرىر(_E)"
+msgid "Volume _Down"
+msgstr "ئاۋازنى كىچىكلەت(_D)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
-msgid "_Help"
-msgstr "ياردەم(_H)"
+msgid "_Mute"
+msgstr "ئۈنسىزلە(_M)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
-msgid "_Media"
-msgstr "ۋاسىتە(_M)"
+msgid "_Help"
+msgstr "ياردەم(_H)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
-msgid "_Mute"
-msgstr "ئۈنسىزلە(_M)"
+msgid "Audio Track:"
+msgstr "ئۇن:"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
-msgid "_Repeat"
-msgstr "قايتىلا(_R)"
+msgid "Subtitles:"
+msgstr "فىلىم خېتى:"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "تەرتىپسىز(_S)"
+msgid "Unknown Song"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
-msgid "_View"
-msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
+msgid ""
+"on Unknown "
+"Album"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+msgid ""
+"by Unknown "
+"Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+msgid "Previous"
+msgstr "ئالدىنقى"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
+msgid "Play"
+msgstr "قوي"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+msgid "Next"
+msgstr "كېيىنكى"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#, no-c-format
+msgid "Buffering (0%)"
+msgstr "يىغىۋاتىدۇ (0%)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "تولۇق ئېكران"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+msgid "Media player"
+msgstr "ۋاسىتە قويغۇ"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
@@ -147,173 +186,239 @@
msgstr "ئاچ(_O)"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-msgid "Clear"
-msgstr "تازىلا"
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "DVD تىزىملىكى"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
-msgid "Play opened files"
-msgstr "ئېچىلغان ھۆججەتلەرنى قوي"
+msgid "Title Menu"
+msgstr "تېما تىزىملىكى"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
-msgid "Remember playlist"
-msgstr "قويۇش تىزىمىنى ئەستە تۇتسۇن"
+msgid "Audio Menu"
+msgstr "ئۈن تىزىملىكى"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+msgid "Angle Menu"
+msgstr "بۇلۇڭ تىزىملىكى"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "باب تىزىملىكى"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
+msgid "Playlist"
+msgstr "قويۇش تىزىمى"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+msgid "DVD Name"
+msgstr "DVD ئاتى"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
+msgid "Playlist empty"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+msgid "Add…"
+msgstr "قوشۇش…"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Remove"
+msgstr "ئۆچۈر"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+msgid "Clear"
+msgstr "تازىلا"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
msgid "Repeat"
msgstr "قايتىلا"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+msgid "Shuffle"
+msgstr "تەرتىپسىز"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
+msgid "Playlist options"
+msgstr "قويۇش تىزىمى تاللانمىسى"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "ئېچىلغان ھۆججەتلەر بىلەن قويۇش تىزىمىنى ئالماشتۇر"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
-msgid "Shuffle"
-msgstr "تەرتىپسىز"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
+msgid "Play opened files"
+msgstr "ئېچىلغان ھۆججەتلەرنى قوي"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+msgid "Remember playlist"
+msgstr "قويۇش تىزىمىنى ئەستە تۇتسۇن"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
-msgid "Author"
-msgstr "ئاپتور"
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "پارولې(Parole) قىستۇرمىلىرى"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
-msgid "Description"
-msgstr "چۈشەندۈرۈش"
+msgid "Extend your media player"
+msgstr "ۋاسىتە قويغۇڭىزنى كېڭەيتىڭ"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
msgid "Enabled"
msgstr "ئىناۋەتلىك"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Extend your media player"
-msgstr "ۋاسىتە قويغۇڭىزنى كېڭەيتىڭ"
+msgid "Plugin"
+msgstr "قىستۇرما"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "Parole Plugins"
-msgstr "پارولې(Parole) قىستۇرمىلىرى"
+msgid "Description"
+msgstr "چۈشەندۈرۈش"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "Plugin"
-msgstr "قىستۇرما"
+msgid "Author"
+msgstr "ئاپتور"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
msgid "Visit Website"
msgstr "تورتۇرانى زىيارەت قىلىش"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
-msgid "Audio"
-msgstr "ئۈن"
+msgid "Parole Settings"
+msgstr "پارولې(Parole) تەڭشىكى"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ھەرپتاختا"
+msgid "Configure your media player"
+msgstr "ۋاسىتە قويغۇنى تەڭشەش"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-msgid "Video"
-msgstr "سىن"
+msgid "Disable screensaver while playing movies"
+msgstr "كىنو قويۇۋاتقاندا ئېكران قوغدىغۇچ ئىناۋەتسىز بولسۇن"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr "ئېچىلغان ھۆججەتلەر بىلەن قويۇش تىزىمىنى ئالماشتۇرسۇن"
+msgid "Video"
+msgstr "سىن"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr "كىنو قويۇۋاتقاندا فىلىم خېتىنى ئاپتوماتىك كۆرسەتسۇن"
+msgid "Enable visualization when playing audio file"
+msgstr "ئۈن قويۇۋاتقاندا سۈرەتلەشتۈرۈش ئىناۋەتلىك قىلىنسۇن"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
-msgid "Brightness:"
-msgstr "يورۇقلۇق:"
+msgid "Visualization type:"
+msgstr "سۈرەتلەشتۈرۈش تىپى:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "Check and remove duplicate media entries"
-msgstr "تەكرارلانغان ۋاسىتىلەرنى تەكشۈرۈپ ئۆچۈرسۇن"
+msgid "Audio"
+msgstr "ئۈن"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
-msgid "Configure your media player"
-msgstr "ۋاسىتە قويغۇنى تەڭشەش"
+msgid "Enable keyboard multimedia keys"
+msgstr "ھەرپتاختىدىكى كۆپ ۋاسىتە كۇنۇپكىلىرى ئىناۋەتلىك بولسۇن"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
-msgid "Contrast:"
-msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە:"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ھەرپتاختا"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "كىنو قويۇۋاتقاندا ئېكران قوغدىغۇچ ئىناۋەتسىز بولسۇن"
+msgid "_General"
+msgstr "ئادەتتىكى(_G)"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
-msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr "ھەرپتاختىدىكى كۆپ ۋاسىتە كۇنۇپكىلىرى ئىناۋەتلىك بولسۇن"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "يورۇقلۇق:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "ئۈن قويۇۋاتقاندا سۈرەتلەشتۈرۈش ئىناۋەتلىك قىلىنسۇن"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
-msgid "Encoding:"
-msgstr "كودلاش:"
+msgid "Hue:"
+msgstr "رەڭگى:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
-msgid "Font:"
-msgstr "خەت نۇسخىسى:"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
-msgid "Hue:"
-msgstr "رەڭگى:"
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "كۆڭۈلدىكىسىگە قايتۇر"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
-msgid "Parole Settings"
-msgstr "پارولې(Parole) تەڭشىكى"
+msgid "_Display"
+msgstr "كۆرسەتكۈچ(_D)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+msgid "Always replace playlist with opened files"
+msgstr "ئېچىلغان ھۆججەتلەر بىلەن قويۇش تىزىمىنى ئالماشتۇرسۇن"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "كۆڭۈلدىكىسىگە قايتۇر"
+msgid "Check and remove duplicate media entries"
+msgstr "تەكرارلانغان ۋاسىتىلەرنى تەكشۈرۈپ ئۆچۈرسۇن"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
-msgid "Saturation:"
-msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى:"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "Start playing opened files"
msgstr "ئېچىلغان ھۆججەتلەرنى قوي"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
-msgid "Visualization type:"
-msgstr "سۈرەتلەشتۈرۈش تىپى:"
+msgid "_Playlist"
+msgstr "قويۇش تىزىمى(_P)"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
-msgid "_Display"
-msgstr "كۆرسەتكۈچ(_D)"
+msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
+msgstr "كىنو قويۇۋاتقاندا فىلىم خېتىنى ئاپتوماتىك كۆرسەتسۇن"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
-msgid "_General"
-msgstr "ئادەتتىكى(_G)"
+msgid "Font:"
+msgstr "خەت نۇسخىسى:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
-msgid "_Playlist"
-msgstr "قويۇش تىزىمى(_P)"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "كودلاش:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "_Subtitles"
msgstr "فىلىم خېتى(_S)"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
-msgid "By Extension"
-msgstr "كېڭەيتمە ئاتى بويىچە"
-
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "ھۆججەت تىپىنى تاللاش(كېڭەيتمە ئاتى بويىچە)"
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+msgid "By Extension"
+msgstr "كېڭەيتمە ئاتى بويىچە"
+
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "ئورۇن ئاچ"
+msgid "Open Network Location"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "تور ئادرېسى(URL) نى كىرگۈزۈڭ:"
-
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr "پارولې(Parole)"
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
+msgid "Clear History"
+msgstr "ئىزنى ئۆچۈرۈش"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open Network Location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "ۋاسىتە قويۇش"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "قويۇش/توختىتىش"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
+msgid "Previous Track"
+msgstr "ئالدىنقى نەغمە"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
+msgid "Next Track"
+msgstr "كېيىنكى نەغمە"
#: ../src/common/parole-common.c:67
msgid "Message"
@@ -323,35 +428,61 @@
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1493
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "نەغمە %i"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ئۈن CD سى"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
+msgid "Additional software is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1594
+msgid "Don't Install"
+msgstr "قاچىلىما"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1596
+msgid "Install"
+msgstr "ئورنات"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2028
msgid "Stop"
msgstr "توختا"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1494
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2029
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "ئېقىمنى ئوقۇش ئوقۇش ئۈچۈن نۇرغۇن ۋاقىت كېتىدۇ"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1663
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2233
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "قىستۇرما playbin GStreamer ئوقۇيالمىدى، GStreamer ئورنىتىلدىمۇ تەكشۈرۈڭ"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2246
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2269
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "قىستۇرما video GStreamer ئوقۇيالمىدى، GStreamer ئورنىتىلدىمۇ تەكشۈرۈڭ"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "ئۈن نەغمە #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "فىلىم خېتى #%d"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -362,186 +493,268 @@
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-msgstr "\n"
-"پارولې(Parole) ۋاسىتە قويغۇ %s\n"
-"\n"
-"بۇ Xfce Goodies Project نىڭ بىر بۆلىكى\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"بولۇپ، GNU GPL ئىجازەتنامىسى بويىچە تارقىتىلغان.\n"
-"\n"
+msgstr "\nپارولې(Parole) ۋاسىتە قويغۇ %s\n\nبۇ Xfce Goodies Project نىڭ بىر بۆلىكى\nhttp://goodies.xfce.org\n\nبولۇپ، GNU GPL ئىجازەتنامىسى بويىچە تارقىتىلغان.\n\n"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:231
msgid "Unknown argument "
msgstr "نامەلۇم ئارگۇمېنت "
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:275
msgid "Open a new instance"
msgstr "يېڭى ئۈلگىنى ئاچىدۇ"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:276
msgid "Do not load plugins"
msgstr "قىستۇرمىلارنى ئوقۇيالمىدى"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:277
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "ئۈن-CD/VCD/DVD ئۈسكۈنىسىنىڭ يولىنى تەڭشە"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:278
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "قويۇۋاتقان بولسا توختىتىدۇ"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:279
msgid "Stop playing"
msgstr "توختات"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:280
msgid "Next track"
msgstr "كېيىنكى نەغمە"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:281
msgid "Previous track"
msgstr "ئالدىنقى نەغمە"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:282
msgid "Seek forward"
msgstr "ئالدىغا ئىزدە"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:283
msgid "Seek Backward"
msgstr "كېيىنىگە ئىزدە"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:284
msgid "Raise volume"
msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلات"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:285
msgid "Lower volume"
msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلەت"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:286
msgid "Mute volume"
msgstr "ئۈنسىزلە"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:287
msgid "Version information"
msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:288
+msgid "Use embedded mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:289
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدە باشلا"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:290
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "پروگراممىدا XV قوللىشىنى ئىناۋەتلىك/ئىناۋەتسىز قىل"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:291
msgid "Add files to playlist"
msgstr "ھۆججەتلەرنى قويۇش تىزىمىغا قوشۇش"
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:293
msgid "Media to play"
msgstr "قويىدىغان ۋاسىتە"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:342
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "پارولې(Parole) ئىجرا بولۇۋېتىپتۇ، يېڭىدىن بىرنى ئېچىش ئۈچۈن -i نى ئىشلىتىڭ\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:208
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Supported files"
msgstr "قويالايدىغان ھۆججەتلەر"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:214
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
-#: ../src/parole-medialist.c:533
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
+#, c-format
+msgid "%i item"
+msgstr "%i تۈر"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:309
+#, c-format
+msgid "%i chapter"
+msgstr "%i باب"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i تۈر"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:321
+#, c-format
+msgid "%i chapters"
+msgstr "%i باب"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:395
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "باب %i"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى"
-#: ../src/parole-medialist.c:535
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "قويۇش تىزىمى ھۆججىتىنى ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../src/parole-medialist.c:547
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "قويۇش تىزىمىنىڭ پىچىمىنى نامەلۇم"
-#: ../src/parole-medialist.c:548
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان قويۇش تىزىمى پىچىمىنى تاللاڭ"
-#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
-#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495
-msgid "Playlist"
-msgstr "قويۇش تىزىمى"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:681
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U قويۇش تىزىمى"
-#: ../src/parole-medialist.c:689
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS قويۇش تىزىمى"
-#: ../src/parole-medialist.c:697
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "ئالىي ئېقىم Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:705
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "ھەمبەھىرلىگىلى بولىدىغان قويۇش تىزىمى"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:956
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "قىسقۇچنى ئاچ"
-#: ../src/parole-medialist.c:1376
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "ۋاسىتە تىزىمى"
-#: ../src/parole-player.c:467
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
+msgid "Chapter list"
+msgstr "باب تىزىمى"
+
+#: ../src/parole-player.c:459
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "قويۇش تىزىمىنى يوشۇر"
+
+#: ../src/parole-player.c:468
+msgid "Show playlist"
+msgstr "قويۇش تىزىمىنى كۆرسەت"
+
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO تەسۋىرىنى ئاچ"
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "CD تەسۋىرى"
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "DVD تەسۋىرى"
-#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046
+#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
+#: ../src/parole-player.c:931
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "ئېكران خەت ھۆججىتىنى تاللاش"
+
+#: ../src/parole-player.c:949
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "ئېكران خەت ھۆججەتلىرى"
+
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
+msgid "Clear Recent Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1126
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "ۋاسىتە ئېقىمىدىن ئىزدىگىلى بولمايدىكەن"
-#: ../src/parole-player.c:1414
+#: ../src/parole-player.c:1348
+msgid "Pause"
+msgstr "ۋاقىتلىق توختا"
+
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer ئارقا ئۇچ خاتالىقى"
-#: ../src/parole-player.c:1457
+#: ../src/parole-player.c:1727
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "نامەلۇم نەغمە"
+
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
+msgid "on"
+msgstr "ئوچۇق"
+
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "نامەلۇم ئالبوم"
+
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
+msgid "by"
+msgstr "ئورۇنلىغۇچى"
+
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "نامەلۇم ئورۇنلىغۇچى"
+
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "يىغىۋاتىدۇ"
-#: ../src/parole-about.c:61
+#: ../src/parole-player.c:2272
+msgid "Mute"
+msgstr "ئۈنسىز"
+
+#: ../src/parole-player.c:2277
+msgid "Unmute"
+msgstr "ئاۋازلىق"
+
+#: ../src/parole-player.c:2942
+msgid "Clear recent items..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr "غەيرەت ت.كەنجى "
-#: ../src/parole-about.c:64
+#: ../src/parole-about.c:77
msgid "Visit Parole website"
msgstr "پارولې(Parole) تورتۇراسىنى زىيارەت قىلىش"
-#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283
+#: ../src/parole-disc.c:112
msgid "Play Disc"
msgstr "دىسكا قويۇش"
@@ -686,11 +899,7 @@
msgid "Vietnamese"
msgstr "ۋىيېتنامچە"
-#: ../src/parole-open-location.c:206
-msgid "Clear History"
-msgstr "ئىزنى ئۆچۈرۈش"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "سىستېمىغا تېخى قىستۇرما ئورنىتىلماپتۇ"
@@ -698,106 +907,64 @@
msgid "Video"
msgstr "سىن"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "ئۈن ۋە سىن"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:144
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "قويالايدىغان ھۆججەتلەر"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:171
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
msgid "Playlist files"
msgstr "قويۇش تىزىمى ھۆججىتى"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "ماۋزۇ:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "ئورۇنلىغۇچى:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "ئالبوم:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "يىل:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "ئادەتتىكى"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "ئېقىم خەتكۈشلەر(tags)نىڭ ئۆزگىرىشىنى قوللىمايدۇ"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr "خەتكۈشلەر(tags)نىڭ ئۆزگىرىشىنى ساقلاش"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "خاسلىق"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Read media properties"
-msgstr "ۋاسىتىنىڭ خاسلىقىنى ئوقۇش"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "ئېقىم خاسلىقى"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "Playing:"
-msgstr "قويۇۋاتىدۇ:"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "Duration:"
-msgstr "ۋاقتى:"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
+msgid "on"
+msgstr "ۋاقتى"
+
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
+msgid "by"
+msgstr "ئورۇنلىغۇچى"
+
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
+msgid "Notify"
+msgstr "ئۇقتۇرۇش"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
+msgid "Show notifications for currently playing tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "قونداق سىنبەلگە قىستۇرمىسى"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
-msgid "Enable notification"
-msgstr "ئۇقتۇرۇش ئىناۋەتلىك بولسۇن"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "كۆزنەك يېپىلغاندا ھەمىشە قونداققا كىچىكلەتسۇن"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "قونداققا كىچىكلەتسۇنمۇ؟"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "قونداققا كىچىكلەت"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "پارولې(Parole) نى ئاخىرلاشتۇرامسىز؟"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "مېنىڭ تاللىشىمنى ئەستە ساقلا"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
-msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr "سىنبەلگىنى سىستېما قوندىقىدا كۆرسەت"
-
-#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Tray icon"
msgstr "قونداق سىنبەلگىسى"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "پلاستىنكا(DVD) نى قويۇۋاتقاندا، مەنبە باشقۇرغۇنىڭ توڭلىتىشىغا ئىجازەت بەرمەيدۇ."
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "مەنبە باشقۇرۇش قىستۇرمىسى"
+#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Show icon in the system tray"
+msgstr "سىنبەلگىنى سىستېما قوندىقىدا كۆرسەت"
diff -Nru parole-0.5.0/po/uk.po parole-0.5.2/po/uk.po
--- parole-0.5.0/po/uk.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/uk.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-28 18:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-06 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-27 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin \n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Буферизація (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
@@ -107,8 +107,8 @@
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Медіапрогравач Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414
-#: ../src/parole-player.c:1448
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
msgstr "Відтворення"
@@ -224,13 +224,13 @@
msgid "Play opened files"
msgstr "Відтворити відкриті файли"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3074
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "Список відтворення"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
-#: ../src/parole-medialist.c:1137
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
msgid "Playlist empty"
msgstr "Список програвання порожній"
@@ -431,55 +431,62 @@
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Доріжка %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудіо CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "Вимагаються додаткові програми."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "Не встановлювати"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "Встановлювати"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Потік потребує забагато часу для завантаження"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Неможливо завантажити модуль GStreamer 'playbin'. Перевірте чи встановлені "
"модулі GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Неможливо завантажити модуль GStreamer для роботи з відео. Перевірте чи "
+"встановлені модулі GStreamer"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Неможливо завантажити модуль GStreamer для роботи з відео. Перевірте чи "
"встановлені модулі GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Доріжка #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитри #%d"
@@ -590,118 +597,118 @@
msgid "Supported files"
msgstr "Файли що підтримуються"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
-#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format
msgid "%i item"
msgstr "%i пункт"
-#: ../src/parole-medialist.c:307
+#: ../src/parole-medialist.c:309
#, c-format
msgid "%i chapter"
msgstr "%i розділ"
-#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i пункти"
-#: ../src/parole-medialist.c:319
+#: ../src/parole-medialist.c:321
#, c-format
msgid "%i chapters"
msgstr "%i розділи"
-#: ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Розділ %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Відмовлено в доступі"
-#: ../src/parole-medialist.c:665
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Помилки при збереженні списку відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:677
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Невідомий формати списку відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:678
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Використовуйте селектор для підтримуваних форматів списку відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U списки відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:820
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS списки відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:828
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Розширене перенаправлення потоку"
-#: ../src/parole-medialist.c:836
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Публічний список відтворення"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1093
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Відкрити теку, що містить"
-#: ../src/parole-medialist.c:1669
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "Список файлів"
-#: ../src/parole-medialist.c:1670
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "Список розділом"
-#: ../src/parole-player.c:463
+#: ../src/parole-player.c:459
msgid "Hide playlist"
msgstr "Приховати список відтворення"
-#: ../src/parole-player.c:472
+#: ../src/parole-player.c:468
msgid "Show playlist"
msgstr "Показати список відтворення"
-#: ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "Відкрити ISO-образ"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "Образ CD"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "Образ DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:935
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Вибрати файл субтитрів"
-#: ../src/parole-player.c:953
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Файли субтитрів"
-#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Очищення недавніх програвань"
-#: ../src/parole-player.c:1130
+#: ../src/parole-player.c:1126
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -709,52 +716,52 @@
"Ви впевнені, що бажаєте очистити недавню історію? Її неможливо буде "
"відновити."
-#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Потік медіа не може перемотуватись"
-#: ../src/parole-player.c:1352
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:1715
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Помилка процесу Gstreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1746
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "Невідома пісня"
-#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/parole-player.c:1759
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "в"
-#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "Невідомий альбом"
-#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "виконана"
-#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Невідомий виконавець"
-#: ../src/parole-player.c:1803
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація"
-#: ../src/parole-player.c:2283
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "Без звуку"
-#: ../src/parole-player.c:2288
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "Зі звуком"
-#: ../src/parole-player.c:2948
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Очищення недавньої історії..."
@@ -931,13 +938,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "Файли списків відтворення"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr "на"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "від"
@@ -949,27 +956,27 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Показати повідомлення про поточну доріжку"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Модуль відображення значка в системному лотку"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Завжди згортати в трей, коли вікно закрите"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте вийти з Parole?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole можна згорнути до системного лотка."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Згорнути в трей"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запам'ятати мій вибір"
@@ -981,15 +988,13 @@
msgid "Tray icon"
msgstr "Значок в системному лотку"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Блокувати менеджер живлення від спроби засипання комп'ютера при відтворенні "
-"DVD."
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr ""
+#~ "Блокувати менеджер живлення від спроби засипання комп'ютера при "
+#~ "відтворенні DVD."
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Модуль управління живленням"
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "Модуль управління живленням"
#~ msgid "Parole"
#~ msgstr "Модулі Parole"
diff -Nru parole-0.5.0/po/zh_CN.po parole-0.5.2/po/zh_CN.po
--- parole-0.5.0/po/zh_CN.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/zh_CN.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -9,14 +9,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-31 05:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-08 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:19+0800\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
@@ -32,19 +32,26 @@
msgstr "4:3(TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "by Unknown Artist"
-msgstr "by 未知艺术家"
+msgid ""
+"by Unknown "
+"Artist"
+msgstr ""
+"by 未知艺术家"
+""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "on Unknown Album"
-msgstr "on 未知专辑"
+msgid ""
+"on Unknown "
+"Album"
+msgstr ""
+"on 未知专辑"
+"span>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "Unknown Song"
msgstr "未知曲目"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "音频"
@@ -61,8 +68,7 @@
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "正在缓冲 (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../src/parole-player.c:740
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "空"
@@ -70,8 +76,7 @@
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-disc.c:110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "插入光盘"
@@ -100,14 +105,13 @@
msgid "Open _Location"
msgstr "打开位置(_L)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
#: ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole 媒体播放器"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
-#: ../src/parole-player.c:1398
-#: ../src/parole-player.c:1432
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
msgstr "播放"
@@ -223,38 +227,42 @@
msgid "Play opened files"
msgstr "播放打开的文件"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
-#: ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:3033
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
+msgid "Playlist empty"
+msgstr "播放列表为空"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Playlist options"
msgstr "播放列表选项"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "记住播放列表"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "打开文件时替换播放列表"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Shuffle"
msgstr "随机"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
msgid "Title Menu"
msgstr "标题菜单"
@@ -394,8 +402,7 @@
msgid "Open Network Location"
msgstr "打开网络地址"
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-#: ../src/parole-open-location.c:192
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
msgid "Clear History"
msgstr "清除历史"
@@ -404,8 +411,20 @@
msgstr "打开网络地址"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr "Parole 媒体播放器"
+msgid "Next Track"
+msgstr "下一音轨"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+msgid "Play your media"
+msgstr "播放媒体"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "播放/暂停"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
+msgid "Previous Track"
+msgstr "上一音轨"
#: ../src/common/parole-common.c:67
msgid "Message"
@@ -415,52 +434,56 @@
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370
-#: ../src/parole-medialist.c:356
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "轨 %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "音频 CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "需要额外的软件。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "不安装"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "载入此流媒体使用时间过长"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "未能载入 playbin GStreamer 插件,检查您的 GStreamer 安装"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "未能载入音频 GStreamer 插件,检查您的 GStreamer 安装"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "未能载入视频 GStreamer 插件,检查您的 GStreamer 安装"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "音轨 #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "字幕 #%d"
@@ -571,147 +594,169 @@
msgid "Supported files"
msgstr "支持的文件"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219
-#: ../src/parole-player.c:955
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
-#: ../src/parole-medialist.c:372
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
+#, c-format
+msgid "%i item"
+msgstr "%i 项"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:309
+#, c-format
+msgid "%i chapter"
+msgstr "%i 章节"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i 项"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:321
+#, c-format
+msgid "%i chapters"
+msgstr "%i 章节"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "章节 %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:642
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "权限不足"
-#: ../src/parole-medialist.c:644
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "保存播放列表文件时出错"
-#: ../src/parole-medialist.c:656
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "未知播放列表格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:657
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "请选择一个支持的播放列表格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:709
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "高级流媒体转向器"
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "可共享的播放列表"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1066
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "打开包含的文件夹"
-#: ../src/parole-medialist.c:1640
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "媒体列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:1641
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "章节列表"
-#: ../src/parole-player.c:513
+#: ../src/parole-player.c:459
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "隐藏播放列表"
+
+#: ../src/parole-player.c:468
+msgid "Show playlist"
+msgstr "显示播放列表"
+
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "打开 ISO 镜像"
-#: ../src/parole-player.c:532
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "CD 镜像"
-#: ../src/parole-player.c:532
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "DVD 镜像"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:925
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "选择字幕文件"
-#: ../src/parole-player.c:943
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "字幕文件"
-#: ../src/parole-player.c:1118
-#: ../src/parole-player.c:1126
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "清除最近打开项"
-#: ../src/parole-player.c:1120
-msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone."
+#: ../src/parole-player.c:1126
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
+"undone."
msgstr "您确定要清除最近打开的历史项?执行后不可撤销。"
-#: ../src/parole-player.c:1239
-#: ../src/parole-player.c:1372
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "媒体流媒体不可查找"
-#: ../src/parole-player.c:1342
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: ../src/parole-player.c:1699
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer 的后端错误"
-#: ../src/parole-player.c:1729
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "未知歌曲"
-#: ../src/parole-player.c:1734
-#: ../src/parole-player.c:1736
-#: ../src/parole-player.c:1742
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "来自"
-#: ../src/parole-player.c:1742
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "未知专辑"
-#: ../src/parole-player.c:1749
-#: ../src/parole-player.c:1753
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "出自"
-#: ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "未知艺术家"
-#: ../src/parole-player.c:1786
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "正在缓冲"
-#: ../src/parole-player.c:2250
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "静音"
-#: ../src/parole-player.c:2255
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"
-#: ../src/parole-player.c:2910
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "清除最近打开项..."
@@ -734,10 +779,8 @@
msgid "Current Locale"
msgstr "当前语系"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
@@ -745,8 +788,7 @@
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "波罗的语"
@@ -755,22 +797,17 @@
msgid "Celtic"
msgstr "凯尔特语"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "中欧"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "简体中文"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "繁体中文"
@@ -779,12 +816,9 @@
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "西里尔语"
@@ -792,8 +826,7 @@
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "西里尔语/俄语"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "西里尔语/乌克兰语"
@@ -801,8 +834,7 @@
msgid "Georgian"
msgstr "乔治亚语"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
@@ -815,10 +847,8 @@
msgid "Gurmukhi"
msgstr "旁遮普语"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
@@ -834,16 +864,13 @@
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "日本语"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "韩语"
@@ -855,8 +882,7 @@
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
@@ -868,37 +894,29 @@
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "西方语系"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:391
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:392
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "系统中未发现已安装的插件"
@@ -906,13 +924,11 @@
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
-#: ../src/misc/parole-filters.c:133
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "音频和视频"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:162
-#: ../src/misc/parole-filters.c:178
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "所有支持的文件"
@@ -920,13 +936,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "播放列表文件"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr "来自"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "出自"
@@ -938,27 +954,27 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "显示正在播放曲目的通知"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "托盘图标插件"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "关闭窗口时总是最小化至托盘"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "您确定要退出吗?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole 可以最小化至系统托盘。"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "最小化至托盘"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "记住我的选择"
@@ -970,13 +986,14 @@
msgid "Tray icon"
msgstr "托盘图标"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "播放 DVD 时禁止电源管理器让机器挂起。"
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "电源管理器插件"
+#~ msgid "Parole"
+#~ msgstr "Parole 媒体播放器"
+
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr "播放 DVD 时禁止电源管理器让机器挂起。"
+
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "电源管理器插件"
#~ msgid "Open _location"
#~ msgstr "打开位置(_L)"
@@ -1062,9 +1079,6 @@
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
-#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "下一章节"
-
#~ msgid "Previous Chapter"
#~ msgstr "上一章节"
@@ -1080,9 +1094,6 @@
#~ msgid "Open location of media file or live stream"
#~ msgstr "打开媒体文件或实时流媒体的位置"
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "下一音轨"
-
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "已停止"
diff -Nru parole-0.5.0/po/zh_HK.po parole-0.5.2/po/zh_HK.po
--- parole-0.5.0/po/zh_HK.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/zh_HK.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,973 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-01 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:47+0800\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Xfce Chinese (Hong Kong) Translations Team\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"Language: zh_HK\n"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
-msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid ""
-"by Unknown "
-"Artist"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid ""
-"on Unknown "
-"Album"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "Unknown Song"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-msgid "Audio Track:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-msgid "Auto"
-msgstr "自動"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "Buffering (0%)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
-msgid "Empty"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
-#: ../src/parole-disc.c:156
-msgid "Insert Disc"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-msgid "Languages"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "Media player"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-msgid "Open Recent"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-msgid "Open _Location"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/parole-about.c:68
-msgid "Parole Media Player"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414
-#: ../src/parole-player.c:1448
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
-msgid "Show _playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
-msgid "Square"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
-msgid "Subtitles:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
-msgid "Volume _Down"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
-msgid "Volume _Up"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
-msgid "_Media"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
-msgid "_Mute"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
-msgid "_Repeat"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
-msgid "_Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
-msgid "Open Media Files"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
-msgid "_Open"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-msgid "Add…"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
-msgid "Angle Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
-msgid "Audio Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
-msgid "Chapter Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
-msgid "DVD Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
-msgid "DVD Name"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
-msgid "Disc Playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
-msgid "Play opened files"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3074
-msgid "Playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
-#: ../src/parole-medialist.c:1137
-msgid "Playlist empty"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
-msgid "Playlist options"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
-msgid "Remember playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-msgid "Repeat"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
-msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
-msgid "Title Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Extend your media player"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "Parole Plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Visit Website"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
-msgid "Brightness:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "Check and remove duplicate media entries"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
-msgid "Configure your media player"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
-msgid "Contrast:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
-msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
-msgid "Encoding:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
-msgid "Font:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
-msgid "Hue:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
-msgid "Parole Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
-msgid "Saturation:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
-msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
-msgid "Visualization type:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
-msgid "_Display"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
-msgid "_General"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
-msgid "_Playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
-msgid "_Subtitles"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
-msgid "By Extension"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
-msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Network Location"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
-msgid "Clear History"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
-msgid "Open Network Location"
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Next Track"
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
-msgid "Play your media"
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
-msgid "Play/Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
-msgid "Previous Track"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/parole-common.c:67
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/parole-common.c:72
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
-msgid "Audio CD"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
-msgid "Additional software is required."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
-msgid "Don't Install"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
-#, c-format
-msgid "Audio Track #%d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
-#, c-format
-msgid "Subtitle #%d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Parole Media Player %s\n"
-"\n"
-"Part of the Xfce Goodies Project\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"Licensed under the GNU GPL.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:231
-msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:275
-msgid "Open a new instance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:276
-msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:277
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:278
-msgid "Play or pause if already playing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:279
-msgid "Stop playing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:280
-msgid "Next track"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:281
-msgid "Previous track"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:282
-msgid "Seek forward"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:283
-msgid "Seek Backward"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:284
-msgid "Raise volume"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:285
-msgid "Lower volume"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:286
-msgid "Mute volume"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:287
-msgid "Version information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:288
-msgid "Use embedded mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:289
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:290
-msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:291
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:293
-msgid "Media to play"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:342
-#, c-format
-msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:213
-msgid "Supported files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
-#, c-format
-msgid "%i item"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:307
-#, c-format
-msgid "%i chapter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:319
-#, c-format
-msgid "%i chapters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:393
-#, c-format
-msgid "Chapter %i"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:663
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:665
-msgid "Error saving playlist file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:677
-msgid "Unknown playlist format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:678
-msgid "Please chooser a supported playlist format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:812
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:820
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:828
-msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:836
-msgid "Shareable Playlist"
-msgstr ""
-
-#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1093
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1669
-msgid "Media list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1670
-msgid "Chapter list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:463
-msgid "Hide playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:472
-msgid "Show playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:523
-msgid "Open ISO image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:542
-msgid "CD image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:542
-msgid "DVD image"
-msgstr ""
-
-#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:935
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:953
-msgid "Subtitle Files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
-msgid "Clear Recent Items"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:1130
-msgid ""
-"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
-msgid "Media stream is not seekable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:1352
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:1715
-msgid "GStreamer backend error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:1746
-msgid "Unknown Song"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/parole-player.c:1759
-msgid "on"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
-msgid "Unknown Album"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
-msgid "by"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:1803
-msgid "Buffering"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:2283
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:2288
-msgid "Unmute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-player.c:2948
-msgid "Clear recent items..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-about.c:74
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-about.c:77
-msgid "Visit Parole website"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-disc.c:112
-msgid "Play Disc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
-msgid "Current Locale"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
-msgid "Armenian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
-msgid "Baltic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
-msgid "Celtic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
-msgid "Central European"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
-msgid "Nordic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
-msgid "South European"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
-msgid "Unicode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
-msgid "Western"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
-msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc/parole-filters.c:90
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
-msgid "Audio and video"
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
-msgid "All supported files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc/parole-filters.c:205
-msgid "Playlist files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
-msgid "on"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
-msgid "by"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
-msgid "Notify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
-msgid "Show notifications for currently playing tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
-msgid "Tray icon plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
-msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
-msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
-msgid "Remember my choice"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
-msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
-msgid "Tray icon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
diff -Nru parole-0.5.0/po/zh_TW.po parole-0.5.2/po/zh_TW.po
--- parole-0.5.0/po/zh_TW.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/po/zh_TW.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 00:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 10:14+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-03 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 18:37+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n"
"Language-Team: chinese-l10n \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "緩衝中 (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "空"
@@ -108,8 +108,8 @@
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole 媒體播放器"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414
-#: ../src/parole-player.c:1448
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
msgstr "播放"
@@ -225,13 +225,13 @@
msgid "Play opened files"
msgstr "播放開啟的檔案"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3074
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
+#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
-#: ../src/parole-medialist.c:1137
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1153
msgid "Playlist empty"
msgstr "播放清單空白"
@@ -432,51 +432,56 @@
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "第 %i 軌"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "音訊 CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "需要額外軟體"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "不安裝"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "串流花費過多時間載入"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "無法載入 playbin GStreamer 插件,請檢查您的 GStreamer 安裝是否完整"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
+msgid ""
+"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "無法載入音訊 GStreamer 插件,請檢查您的 GStreamer 安裝是否完整"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "無法載入視訊 GStreamer 插件,請檢查您的 GStreamer 安裝是否完整"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "第 %d 軌"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "第 %d 字幕"
@@ -587,169 +592,169 @@
msgid "Supported files"
msgstr "支援的檔案"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format
msgid "%i item"
msgstr "%i 項"
-#: ../src/parole-medialist.c:307
+#: ../src/parole-medialist.c:309
#, c-format
msgid "%i chapter"
msgstr "%i 章"
-#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i 項"
-#: ../src/parole-medialist.c:319
+#: ../src/parole-medialist.c:321
#, c-format
msgid "%i chapters"
msgstr "%i 章"
-#: ../src/parole-medialist.c:393
+#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "第 %i 章"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "許可請求遭拒"
-#: ../src/parole-medialist.c:665
+#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "儲存播放清單檔時發生錯誤"
-#: ../src/parole-medialist.c:677
+#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "未知的播放清單格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:678
+#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "請選擇支援的播放清單格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../src/parole-medialist.c:812
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 播放清單"
-#: ../src/parole-medialist.c:820
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 播放清單"
-#: ../src/parole-medialist.c:828
+#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "進階串流重導器"
-#: ../src/parole-medialist.c:836
+#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "可分享的播放清單"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1093
+#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "開啟所在資料夾"
-#: ../src/parole-medialist.c:1669
+#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "媒體清單"
-#: ../src/parole-medialist.c:1670
+#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "章清單"
-#: ../src/parole-player.c:463
+#: ../src/parole-player.c:459
msgid "Hide playlist"
msgstr "隱藏播放清單"
-#: ../src/parole-player.c:472
+#: ../src/parole-player.c:468
msgid "Show playlist"
msgstr "顯示播放清單"
-#: ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr "開啟 ISO 映像"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"
msgstr "CD 映像"
-#: ../src/parole-player.c:542
+#: ../src/parole-player.c:538
msgid "DVD image"
msgstr "DVD 映像"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:935
+#: ../src/parole-player.c:931
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "選取字幕檔"
-#: ../src/parole-player.c:953
+#: ../src/parole-player.c:949
msgid "Subtitle Files"
msgstr "字幕檔"
-#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
+#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "清除最近播放項目"
-#: ../src/parole-player.c:1130
+#: ../src/parole-player.c:1126
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "您確定要清除您最近的播放歷史?這無法還原。"
-#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "媒體串流無法跳查"
-#: ../src/parole-player.c:1352
+#: ../src/parole-player.c:1348
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: ../src/parole-player.c:1715
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer 後端出錯"
-#: ../src/parole-player.c:1746
+#: ../src/parole-player.c:1727
msgid "Unknown Song"
msgstr "未知的歌曲"
-#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
-#: ../src/parole-player.c:1759
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
msgid "on"
msgstr "專輯"
-#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
msgid "Unknown Album"
msgstr "未知的專輯"
-#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
msgid "by"
msgstr "演唱"
-#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
msgid "Unknown Artist"
msgstr "未知的演出者"
-#: ../src/parole-player.c:1803
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "緩衝中"
-#: ../src/parole-player.c:2283
+#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
-#: ../src/parole-player.c:2288
+#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "取消靜音"
-#: ../src/parole-player.c:2948
+#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "清除最近播放項目..."
@@ -928,13 +933,13 @@
msgid "Playlist files"
msgstr "播放清單檔案"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "on"
msgstr "專輯"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "by"
msgstr "演唱"
@@ -946,27 +951,27 @@
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "顯示目前播放中軌道的通知"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "系統匣圖示插件"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "當視窗關閉時總是最小化至系統匣"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "您確定要退出?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole 可以改最小化到系統匣中。"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "最小化至系統匣"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "記住我的選擇"
@@ -978,13 +983,11 @@
msgid "Tray icon"
msgstr "系統匣圖示"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "播放 DVD 時讓電源管理員不要暫停機器。"
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "電源管理員插件"
+#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+#~ msgstr "播放 DVD 時讓電源管理員不要暫停機器。"
+
+#~ msgid "Power Manager Plugin"
+#~ msgstr "電源管理員插件"
#~ msgid "Parole"
#~ msgstr "Parole"
diff -Nru parole-0.5.0/src/Makefile.in parole-0.5.2/src/Makefile.in
--- parole-0.5.0/src/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -58,7 +58,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/src/common/Makefile.in parole-0.5.2/src/common/Makefile.in
--- parole-0.5.0/src/common/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/common/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/src/common/parole-common.c parole-0.5.2/src/common/parole-common.c
--- parole-0.5.0/src/common/parole-common.c 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/common/parole-common.c 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -89,30 +89,17 @@
void parole_window_invisible_cursor (GdkWindow *window)
{
- GdkBitmap *empty_bitmap;
- GdkCursor *cursor;
- GdkColor color;
+ GdkCursor *cursor = NULL;
- char cursor_bits[] = { 0x0 };
-
- if ( G_UNLIKELY (window == NULL) )
- return;
-
- color.red = color.green = color.blue = 0;
- color.pixel = 0;
-
- empty_bitmap = gdk_bitmap_create_from_data (window,
- cursor_bits,
- 1, 1);
-
- cursor = gdk_cursor_new_from_pixmap (empty_bitmap,
- empty_bitmap,
- &color,
- &color, 0, 0);
+ cursor = gdk_cursor_new (GDK_BLANK_CURSOR);
gdk_window_set_cursor (window, cursor);
- gdk_cursor_unref (cursor);
-
- g_object_unref (empty_bitmap);
+ if (cursor) {
+#if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0)
+ g_object_unref (cursor);
+#else
+ gdk_cursor_unref (cursor);
+#endif
+ }
}
diff -Nru parole-0.5.0/src/dbus/Makefile.in parole-0.5.2/src/dbus/Makefile.in
--- parole-0.5.0/src/dbus/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/dbus/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/src/gst/Makefile.in parole-0.5.2/src/gst/Makefile.in
--- parole-0.5.0/src/gst/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/gst/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/src/gst/parole-gst.c parole-0.5.2/src/gst/parole-gst.c
--- parole-0.5.0/src/gst/parole-gst.c 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/gst/parole-gst.c 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -33,9 +33,11 @@
#if GST_CHECK_VERSION(1, 0, 0)
#include
#include
+#include
#else
#include
#include
+#include
#endif
#include
@@ -66,8 +68,7 @@
static void parole_gst_change_state (ParoleGst *gst,
GstState new);
-static void parole_gst_terminate_internal (ParoleGst *gst,
- gboolean fade_sound);
+static void parole_gst_terminate_internal (ParoleGst *gst);
static GdkPixbuf * parole_gst_tag_list_get_cover_external (ParoleGst *gst);
@@ -103,6 +104,7 @@
{
GstElement *playbin;
GstElement *video_sink;
+ GstElement *audio_sink;
GstBus *bus;
@@ -128,6 +130,8 @@
gboolean buffering;
gboolean update_color_balance;
+ gdouble volume;
+
gboolean use_custom_subtitles;
gchar* custom_subtitles;
@@ -160,6 +164,7 @@
enum
{
PROP_0,
+ PROP_VOLUME,
PROP_CONF_OBJ,
PROP_ENABLE_TAGS
};
@@ -1573,22 +1578,36 @@
dialog = GTK_MESSAGE_DIALOG(gtk_message_dialog_new_with_markup(
NULL,
GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
+#if defined(__linux__)
GTK_MESSAGE_QUESTION,
+#elif defined(__FreeBSD__)
+ GTK_MESSAGE_WARNING,
+#endif
GTK_BUTTONS_NONE,
"%s",
_("Additional software is required.")
));
+#if defined(__linux__)
gtk_dialog_add_buttons( GTK_DIALOG(dialog),
_("Don't Install"),
GTK_RESPONSE_REJECT,
_("Install"),
GTK_RESPONSE_ACCEPT,
NULL );
+#elif defined(__FreeBSD__)
+ gtk_dialog_add_button( GTK_DIALOG(dialog),
+ GTK_STOCK_OK,
+ GTK_RESPONSE_ACCEPT);
+#endif
gtk_message_dialog_format_secondary_markup(dialog,
+#if defined(__linux__)
"Parole needs %s to play this file.\n"
"It can be installed automatically.",
+#elif defined(__FreeBSD__)
+ "Parole needs %s to play this file.",
+#endif
desc);
return GTK_DIALOG(dialog);
@@ -1712,7 +1731,7 @@
#endif
gst_install_plugins_context_free(ctx);
}
- else if ( response == GTK_RESPONSE_REJECT )
+ else if ( (response == GTK_RESPONSE_REJECT) || (response == GTK_RESPONSE_OK) )
gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(dialog));
}
break;
@@ -2011,7 +2030,7 @@
if ( ret_val )
{
- parole_gst_terminate_internal (gst, FALSE);
+ parole_gst_terminate_internal (gst);
gst->priv->state_change_id = 0;
return FALSE;
}
@@ -2020,7 +2039,7 @@
}
static void
-parole_gst_terminate_internal (ParoleGst *gst, gboolean fade_sound)
+parole_gst_terminate_internal (ParoleGst *gst)
{
gboolean playing_video;
@@ -2035,26 +2054,6 @@
parole_window_busy_cursor (GTK_WIDGET (gst)->window);
- if ( fade_sound && gst->priv->state == GST_STATE_PLAYING && !playing_video )
- {
- gdouble volume;
- gdouble step;
- volume = parole_gst_get_volume (gst);
- /*
- * Fade-out on exit.
- */
- if ( volume != 0 )
- {
- while ( volume > 0 )
- {
- step = volume - volume / 10;
- parole_gst_set_volume (gst, step < 0.01 ? 0 : step);
- volume = parole_gst_get_volume (gst);
- g_usleep (15000);
- }
- }
- }
-
parole_gst_change_state (gst, GST_STATE_NULL);
}
@@ -2114,6 +2113,9 @@
switch (prop_id)
{
+ case PROP_VOLUME:
+ g_value_set_double (value, gst->priv->volume);
+ break;
case PROP_CONF_OBJ:
g_value_set_pointer (value, gst->priv->conf);
break;
@@ -2140,6 +2142,9 @@
case PROP_ENABLE_TAGS:
gst->priv->enable_tags = g_value_get_boolean (value);
break;
+ case PROP_VOLUME:
+ parole_gst_set_volume (gst, g_value_get_double (value));
+ break;
case PROP_CONF_OBJ:
gst->priv->conf = g_value_get_pointer (value);
@@ -2159,6 +2164,29 @@
}
}
+
+static gboolean
+parole_notify_volume_idle_cb (ParoleGst *gst)
+{
+ gdouble vol;
+
+ vol = gst_stream_volume_get_volume (GST_STREAM_VOLUME (gst->priv->playbin),
+ GST_STREAM_VOLUME_FORMAT_CUBIC);
+
+ gst->priv->volume = vol;
+ g_object_notify (G_OBJECT (gst), "volume");
+
+ return FALSE;
+}
+
+static void
+parole_notify_volume_cb (GObject *object,
+ GParamSpec *pspec,
+ ParoleGst *gst)
+{
+ g_idle_add ((GSourceFunc) parole_notify_volume_idle_cb, gst);
+}
+
static void
parole_gst_constructed (GObject *object)
{
@@ -2190,6 +2218,18 @@
g_error ("playbin load failed");
}
+ gst->priv->audio_sink = gst_element_factory_make ("autoaudiosink", "audio");
+ if ( G_UNLIKELY (gst->priv->audio_sink == NULL) )
+ {
+ GError *error;
+ error = g_error_new (0, 0, "%s", _("Unable to load audio GStreamer plugin"
+ ", check your GStreamer installation"));
+ xfce_dialog_show_error (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (gst))),
+ error, NULL);
+ g_error_free (error);
+ g_error ("autoaudiosink load failed");
+ }
+
if (enable_xv)
{
gst->priv->video_sink = gst_element_factory_make ("xvimagesink", "video");
@@ -2216,6 +2256,7 @@
g_object_set (G_OBJECT (gst->priv->playbin),
"video-sink", gst->priv->video_sink,
+ "audio-sink", gst->priv->audio_sink,
NULL);
/*
@@ -2243,6 +2284,9 @@
g_signal_connect (gst->priv->playbin, "notify::source",
G_CALLBACK (parole_gst_source_notify_cb), gst);
+
+ g_signal_connect (gst->priv->playbin, "notify::volume",
+ G_CALLBACK (parole_notify_volume_cb), gst);
g_signal_connect (gst->priv->playbin, "about-to-finish",
@@ -2367,6 +2411,13 @@
G_PARAM_READWRITE));
g_object_class_install_property (object_class,
+ PROP_VOLUME,
+ g_param_spec_double ("volume", NULL, NULL,
+ 0.0, 1.0, 0.0,
+ G_PARAM_READWRITE |
+ G_PARAM_STATIC_STRINGS));
+
+ g_object_class_install_property (object_class,
PROP_ENABLE_TAGS,
g_param_spec_boolean ("tags",
NULL, NULL,
@@ -2401,7 +2452,7 @@
gst->priv->scale_logo = TRUE;
gst->priv->use_custom_subtitles = FALSE;
gst->priv->custom_subtitles = NULL;
-
+ gst->priv->volume = -1.0;
gst->priv->conf = NULL;
GTK_WIDGET_SET_FLAGS (GTK_WIDGET (gst), GTK_CAN_FOCUS);
@@ -2591,7 +2642,7 @@
void parole_gst_terminate (ParoleGst *gst)
{
gst->priv->terminating = TRUE;
- parole_gst_terminate_internal (gst, TRUE);
+ parole_gst_terminate_internal (gst);
}
void parole_gst_shutdown (ParoleGst *gst)
@@ -2622,21 +2673,20 @@
GST_SEEK_TYPE_NONE, GST_CLOCK_TIME_NONE));
}
-void parole_gst_set_volume (ParoleGst *gst, gdouble value)
+void parole_gst_set_volume (ParoleGst *gst, gdouble volume)
{
- g_object_set (G_OBJECT (gst->priv->playbin),
- "volume", value,
- NULL);
+ gst_stream_volume_set_volume (GST_STREAM_VOLUME (gst->priv->playbin),
+ GST_STREAM_VOLUME_FORMAT_CUBIC,
+ volume);
+ volume = CLAMP (volume, 0.0, 1.0);
+ gst->priv->volume = volume;
+
+ g_object_notify (G_OBJECT (gst), "volume");
}
gdouble parole_gst_get_volume (ParoleGst *gst)
{
- gdouble volume;
-
- g_object_get (G_OBJECT (gst->priv->playbin),
- "volume", &volume,
- NULL);
- return volume;
+ return gst->priv->volume;
}
ParoleState parole_gst_get_state (ParoleGst *gst)
diff -Nru parole-0.5.0/src/misc/Makefile.in parole-0.5.2/src/misc/Makefile.in
--- parole-0.5.0/src/misc/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/misc/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -59,7 +59,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES = parole.h
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/src/misc/parole-pl-parser.c parole-0.5.2/src/misc/parole-pl-parser.c
--- parole-0.5.0/src/misc/parole-pl-parser.c 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/misc/parole-pl-parser.c 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -56,6 +56,8 @@
} ParoleParserData;
+gchar *g_substr (const gchar* string, gint start, gint end);
+
static gchar*
parole_filename_to_utf8(const gchar* filename)
{
@@ -306,12 +308,23 @@
return data.list;
}
+gchar *
+g_substr (const gchar* string,
+ gint start,
+ gint end)
+{
+ gsize len = (end - start + 1);
+ gchar *output = g_malloc0 (len + 1);
+ return g_utf8_strncpy (output, &string[start], len);
+}
+
static GSList *
parole_pl_parser_parse_m3u (const gchar *filename)
{
GFile *file;
gchar **lines;
gchar *contents;
+ gchar *path, *pl_filename;
GSList *list = NULL;
gsize size;
guint num_lines;
@@ -319,6 +332,7 @@
guint i;
file = g_file_new_for_path (filename);
+ path = g_path_get_dirname(filename);
if ( !g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) )
goto out;
@@ -351,17 +365,26 @@
for ( i = 0; lines[i] != NULL; i++)
{
- if ( lines[i][0] == '\0' || lines[i][0] == '#')
- continue;
+ if ( lines[i][0] == '\0' || lines[i][0] == '#')
+ continue;
+
+ if ( lines[i][0] == '/' ) {
+ pl_filename = g_strdup(lines[i]);
+ }
- list = g_slist_append (list, parole_file_new (lines[i]));
+ else {
+ pl_filename = g_strjoin("", path, lines[i], NULL);
+ }
+
+ list = g_slist_append (list, parole_file_new (pl_filename));
}
+ if (pl_filename)
+ g_free(pl_filename);
g_strfreev (lines);
out:
-
+
g_object_unref (file);
-
return list;
}
diff -Nru parole-0.5.0/src/misc/parole.h parole-0.5.2/src/misc/parole.h
--- parole-0.5.0/src/misc/parole.h 2013-03-07 00:23:47.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/misc/parole.h 2013-07-25 09:56:00.000000000 +0000
@@ -37,7 +37,7 @@
#define PAROLE_MAJOR_VERSION 0
#define PAROLE_MINOR_VERSION 5
-#define PAROLE_MICRO_VERSION 0
+#define PAROLE_MICRO_VERSION 2
/**
* PAROLE_CHECK_VERSION:
diff -Nru parole-0.5.0/src/parole-medialist.c parole-0.5.2/src/parole-medialist.c
--- parole-0.5.0/src/parole-medialist.c 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/parole-medialist.c 2013-07-23 23:38:42.000000000 +0000
@@ -201,6 +201,8 @@
GtkWidget *shuffle_button;
GtkWidget *settings_button;
GtkWidget *n_items;
+
+ char *history[3];
};
enum
@@ -345,7 +347,7 @@
NULL);
len = g_slist_length (files);
- TRACE ("Adding files");
+ TRACE ("Adding %i files", len);
if ( len > 1 )
g_signal_emit (G_OBJECT (list), signals [SHOW_PLAYLIST], 0, TRUE);
@@ -525,12 +527,26 @@
gboolean parole_media_list_key_press (GtkWidget *widget, GdkEventKey *ev, ParoleMediaList *list)
{
- if ( ev->keyval == GDK_Delete )
+ GtkWidget *vbox_player;
+ switch ( ev->keyval )
{
- parole_media_list_remove_clicked_cb (NULL, list);
- return TRUE;
+ case GDK_Delete:
+ parole_media_list_remove_clicked_cb (NULL, list);
+ return TRUE;
+ break;
+ case GDK_Right:
+ case GDK_Left:
+ case GDK_Page_Down:
+ case GDK_Page_Up:
+ case GDK_Escape:
+ vbox_player = GTK_WIDGET(gtk_container_get_children( GTK_CONTAINER(gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(widget))))))) )[0].data);
+ gtk_widget_grab_focus(vbox_player);
+ return TRUE;
+ break;
+ default:
+ return FALSE;
+ break;
}
- return FALSE;
}
/* Callback for the add button */
@@ -1791,19 +1807,36 @@
GtkFileFilter *filter;
guint len;
gboolean ret = FALSE;
+ gchar *full_path;
filter = parole_get_supported_media_filter ();
g_object_ref_sink (filter);
- TRACE ("Path=%s", path);
+ if (g_path_is_absolute(path)) {
+ full_path = g_strdup(path);
+ }
+ else
+ {
+ if (g_file_test( g_strjoin("/", g_get_current_dir(), g_strdup(path), NULL), G_FILE_TEST_EXISTS))
+ {
+ full_path = g_strjoin("/", g_get_current_dir(), g_strdup(path), NULL);
+ }
+ else
+ {
+ full_path = g_strdup(path);
+ }
+ }
+ TRACE ("Path=%s", full_path);
- parole_get_media_files (filter, path, TRUE, &files_list);
+ parole_get_media_files (filter, full_path, TRUE, &files_list);
parole_media_list_files_open (list, files_list, FALSE, emit);
len = g_slist_length (files_list);
ret = len == 0 ? FALSE : TRUE;
+ g_free(full_path);
+
g_object_unref (filter);
g_slist_free (files_list);
return ret;
@@ -1909,8 +1942,10 @@
GtkTreeRowReference *row = NULL;
GtkTreeIter iter;
GtkTreePath *path;
+ gchar *current_path;
gchar *path_str;
gint nch;
+ int count = 0;
nch = gtk_tree_model_iter_n_children (GTK_TREE_MODEL (list->priv->store), NULL);
@@ -1919,17 +1954,32 @@
return NULL;
}
- path_str = g_strdup_printf ("%i", g_random_int_range (0, nch));
+ current_path = gtk_tree_path_to_string(gtk_tree_row_reference_get_path(parole_media_list_get_selected_row(list)));
+ path_str = g_strdup(current_path);
+
+ if (!list->priv->history[0])
+ list->priv->history[0] = g_strdup(path_str);
+
+ while (g_strcmp0(list->priv->history[0], path_str) == 0 || g_strcmp0(list->priv->history[1], path_str) == 0 || g_strcmp0(list->priv->history[2], path_str) == 0 || g_strcmp0(current_path, path_str) == 0)
+ {
+ path_str = g_strdup_printf ("%i", g_random_int_range (0, nch));
+ count += 1;
+ if (count >= 10 && g_strcmp0(current_path, path_str) != 0)
+ break;
+ }
+
+ list->priv->history[2] = list->priv->history[1];
+ list->priv->history[1] = list->priv->history[0];
+ list->priv->history[0] = g_strdup(path_str);
path = gtk_tree_path_new_from_string (path_str);
g_free (path_str);
if ( gtk_tree_model_get_iter (GTK_TREE_MODEL (list->priv->store), &iter, path))
{
- row = gtk_tree_row_reference_new (GTK_TREE_MODEL (list->priv->store), path);
- //parole_media_list_select_path (list, path);
+ row = gtk_tree_row_reference_new (GTK_TREE_MODEL (list->priv->store), path);
}
-
+
gtk_tree_path_free (path);
return row;
diff -Nru parole-0.5.0/src/parole-player.c parole-0.5.2/src/parole-player.c
--- parole-0.5.0/src/parole-player.c 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/parole-player.c 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000
@@ -1628,7 +1628,7 @@
void parole_player_forward_cb (GtkButton *button, ParolePlayer *player)
{
- parole_player_play_next (player, FALSE);
+ parole_player_play_next (player, TRUE);
}
void parole_player_back_cb (GtkButton *button, ParolePlayer *player)
@@ -1650,6 +1650,7 @@
seek = parole_gst_get_stream_position (PAROLE_GST (player->priv->gst) )
-
seek;
+ if ( seek < 0 ) { seek = 0; }
parole_gst_seek (PAROLE_GST (player->priv->gst), seek);
parole_player_change_range_value (player, seek);
}
@@ -2202,6 +2203,14 @@
}
static void
+parole_property_notify_cb_volume (ParoleGst *gst, GParamSpec *spec, ParolePlayer *player)
+{
+ gdouble volume;
+ volume = parole_gst_get_volume (PAROLE_GST (player->priv->gst));
+ gtk_scale_button_set_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume), volume);
+}
+
+static void
parole_player_change_volume (ParolePlayer *player, gdouble value)
{
parole_gst_set_volume (PAROLE_GST (player->priv->gst), value);
@@ -2241,7 +2250,7 @@
{
gdouble value;
value = gtk_scale_button_get_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume));
- gtk_scale_button_set_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume), value + 0.1);
+ gtk_scale_button_set_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume), value + 0.05);
}
void
@@ -2249,7 +2258,7 @@
{
gdouble value;
value = gtk_scale_button_get_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume));
- gtk_scale_button_set_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume), value - 0.1);
+ gtk_scale_button_set_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume), value - 0.05);
}
void parole_player_volume_mute (GtkWidget *widget, ParolePlayer *player)
@@ -2562,7 +2571,7 @@
parole_player_play_prev (player);
return TRUE;
case XF86XK_AudioNext:
- parole_player_play_next (player, FALSE);
+ parole_player_play_next (player, TRUE);
return TRUE;
#endif /* HAVE_XF86_KEYSYM */
default:
@@ -2590,7 +2599,7 @@
parole_player_play_prev (player);
break;
case PAROLE_KEY_AUDIO_NEXT:
- parole_player_play_next (player, FALSE);
+ parole_player_play_next (player, TRUE);
break;
default:
break;
@@ -2820,6 +2829,8 @@
GtkWidget *content_area;
+ g_setenv("PULSE_PROP_media.role", "video", TRUE);
+
player->priv = PAROLE_PLAYER_GET_PRIVATE (player);
player->priv->client_id = NULL;
@@ -2894,6 +2905,9 @@
g_signal_connect (G_OBJECT (player->priv->gst), "motion-notify-event",
G_CALLBACK (parole_player_gst_widget_motion_notify_event), player);
+
+ g_signal_connect (G_OBJECT (player->priv->gst), "notify::volume",
+ G_CALLBACK (parole_property_notify_cb_volume), player);
output = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "output"));
@@ -3374,7 +3388,7 @@
static gboolean parole_player_dbus_next_track (ParolePlayer *player,
GError *error)
{
- parole_player_play_next (player, FALSE);
+ parole_player_play_next (player, TRUE);
return TRUE;
}
diff -Nru parole-0.5.0/src/plugins/Makefile.in parole-0.5.2/src/plugins/Makefile.in
--- parole-0.5.0/src/plugins/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/plugins/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -58,7 +58,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/src/plugins/notify/Makefile.in parole-0.5.2/src/plugins/notify/Makefile.in
--- parole-0.5.0/src/plugins/notify/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/plugins/notify/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -58,7 +58,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/src/plugins/sample/Makefile.in parole-0.5.2/src/plugins/sample/Makefile.in
--- parole-0.5.0/src/plugins/sample/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/plugins/sample/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
diff -Nru parole-0.5.0/src/plugins/tray/Makefile.in parole-0.5.2/src/plugins/tray/Makefile.in
--- parole-0.5.0/src/plugins/tray/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000
+++ parole-0.5.2/src/plugins/tray/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000
@@ -58,7 +58,7 @@
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =