diff -Nru parole-0.5.0/ChangeLog parole-0.5.2/ChangeLog --- parole-0.5.0/ChangeLog 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/ChangeLog 2013-07-25 09:50:36.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,20 @@ +2013-07-25: bluesabre@xfce.org + * Bugfix release 0.5.2 + * Revert "Fix MKV subtitles being shown when automatically show subtitles is disabled (bug 9880)" + * Fix freezing on load of some subtitles (bugs #9194, #10073) + * Fix crash on startup when "Remember playlist" option enabled (bug #10166) + * Fix muting after playing media (bugs #10059, #10123) + * Fix failure to load filenames with space after colon (bug #10236) + * Fix gstreamer version check (bug #10155) + +2013-06-03: bluesabre@xfce.org + * Bugfix release 0.5.1 + * Fix m3u playlist processing with relative filenames (bug #10038) + * Fix playlist controls disabling access to media controls (bug #9936) + * Fix next-button ignoring shuffle mode (bug #10039) + * Prevent shuffle from playing the same song twice in a row (bug #9859) + * Fix MKV subtitles being shown when automatically show subtitles is disabled (bug 9880) + 2013-03-06: bluesabre@xfce.org * Stable release 0.5.0 * Fixed potential file name clash in parole extension (bug #9728) diff -Nru parole-0.5.0/Makefile.in parole-0.5.2/Makefile.in --- parole-0.5.0/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/Makefile.in 2013-07-25 09:55:53.000000000 +0000 @@ -55,14 +55,14 @@ $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/config.h.in \ $(top_srcdir)/configure AUTHORS COPYING ChangeLog INSTALL NEWS \ THANKS TODO compile config.guess config.sub depcomp install-sh \ - ltmain.sh missing mkinstalldirs + ltmain.sh missing ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \ configure.lineno config.status.lineno -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/README parole-0.5.2/README --- parole-0.5.0/README 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/README 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ ================= Parole depends on the following packages: - - Gtk 2.20 or above. + - Gtk 2.24 or above. - Glib 2.32 or above. - Gio 2.16 or above. - DBus 0.60 or above. diff -Nru parole-0.5.0/aclocal.m4 parole-0.5.2/aclocal.m4 --- parole-0.5.0/aclocal.m4 2013-03-07 00:23:37.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/aclocal.m4 2013-07-25 09:55:50.000000000 +0000 @@ -3363,7 +3363,14 @@ LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd" ;; x86_64-*linux*) - LD="${LD-ld} -m elf_i386" + case `/usr/bin/file conftest.o` in + *x86-64*) + LD="${LD-ld} -m elf32_x86_64" + ;; + *) + LD="${LD-ld} -m elf_i386" + ;; + esac ;; ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux" @@ -3727,7 +3734,8 @@ ;; *) lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null` - if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then + if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len" && \ + test undefined != "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` else @@ -4551,17 +4559,6 @@ esac ;; -gnu*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - hardcode_into_libs=yes - ;; - haiku*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no @@ -4678,7 +4675,7 @@ ;; # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no @@ -5294,10 +5291,6 @@ fi ;; -gnu*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - haiku*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; @@ -5336,7 +5329,7 @@ ;; # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; @@ -6088,7 +6081,7 @@ ;; esac ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in KCC*) # KAI C++ Compiler @@ -6387,7 +6380,7 @@ _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC. ecc*) @@ -8276,9 +8269,6 @@ _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes ;; - gnu*) - ;; - haiku*) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes @@ -8440,7 +8430,7 @@ _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in KCC*) # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler diff -Nru parole-0.5.0/configure parole-0.5.2/configure --- parole-0.5.0/configure 2013-03-07 00:23:40.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/configure 2013-07-25 09:55:53.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for parole 0.5.0. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for parole 0.5.2. # # Report bugs to . # @@ -590,8 +590,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='parole' PACKAGE_TARNAME='parole' -PACKAGE_VERSION='0.5.0' -PACKAGE_STRING='parole 0.5.0' +PACKAGE_VERSION='0.5.2' +PACKAGE_STRING='parole 0.5.2' PACKAGE_BUGREPORT='aliov@xfce.org' PACKAGE_URL='' @@ -1505,7 +1505,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures parole 0.5.0 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures parole 0.5.2 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1579,7 +1579,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of parole 0.5.0:";; + short | recursive ) echo "Configuration of parole 0.5.2:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1717,7 +1717,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -parole configure 0.5.0 +parole configure 0.5.2 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -2253,7 +2253,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by parole $as_me 0.5.0, which was +It was created by parole $as_me 0.5.2, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -3072,7 +3072,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='parole' - VERSION='0.5.0' + VERSION='0.5.2' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -7273,7 +7273,8 @@ ;; *) lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null` - if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then + if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len" && \ + test undefined != "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` else @@ -7674,10 +7675,6 @@ fi ;; -gnu*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - haiku*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; @@ -7716,7 +7713,7 @@ ;; # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; @@ -8813,7 +8810,14 @@ LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd" ;; x86_64-*linux*) - LD="${LD-ld} -m elf_i386" + case `/usr/bin/file conftest.o` in + *x86-64*) + LD="${LD-ld} -m elf32_x86_64" + ;; + *) + LD="${LD-ld} -m elf_i386" + ;; + esac ;; ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux" @@ -10381,7 +10385,7 @@ lt_prog_compiler_static='-non_shared' ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC. ecc*) @@ -12551,17 +12555,6 @@ esac ;; -gnu*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - hardcode_into_libs=yes - ;; - haiku*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no @@ -12678,7 +12671,7 @@ ;; # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no @@ -14501,9 +14494,6 @@ ld_shlibs_CXX=yes ;; - gnu*) - ;; - haiku*) archive_cmds_CXX='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' link_all_deplibs_CXX=yes @@ -14665,7 +14655,7 @@ inherit_rpath_CXX=yes ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in KCC*) # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler @@ -15525,7 +15515,7 @@ ;; esac ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in KCC*) # KAI C++ Compiler @@ -16397,17 +16387,6 @@ esac ;; -gnu*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - hardcode_into_libs=yes - ;; - haiku*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no @@ -16524,7 +16503,7 @@ ;; # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no @@ -17333,7 +17312,7 @@ Report bugs to ." lt_cl_version="\ -parole config.lt 0.5.0 +parole config.lt 0.5.2 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69. Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. @@ -18564,11 +18543,11 @@ # ===================================================== # # Version information # # ===================================================== # -PAROLE_VERINFO=0:5:1 +PAROLE_VERINFO=0:5:2 PAROLE_VERSION_API=0 PAROLE_VERSION_MAJOR=0 PAROLE_VERSION_MINOR=5 -PAROLE_VERSION_MICRO=0 +PAROLE_VERSION_MICRO=2 @@ -18719,7 +18698,7 @@ - ALL_LINGUAS="ar ast bg ca cs da de el en_GB es eu fr gl he hr hu id is it ja ko lt lv nl nn pl pt_BR pt ru sk sr sv te th tr ug uk zh_CN zh_HK zh_TW " + ALL_LINGUAS="ar ast bg ca cs da de el en_GB es eu fr gl he hr hu id is it ja kk ko lt lv nl nn pl pt_BR pt ru sk sr sv te tr ug uk zh_CN zh_TW " for ac_header in locale.h do : @@ -19654,9 +19633,9 @@ - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gtk+-2.0 >= 2.20.0" >&5 -$as_echo_n "checking for gtk+-2.0 >= 2.20.0... " >&6; } - if $PKG_CONFIG "--atleast-version=2.20.0" "gtk+-2.0" >/dev/null 2>&1; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gtk+-2.0 >= 2.24.0" >&5 +$as_echo_n "checking for gtk+-2.0 >= 2.24.0... " >&6; } + if $PKG_CONFIG "--atleast-version=2.24.0" "gtk+-2.0" >/dev/null 2>&1; then GTK_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gtk+-2.0"` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GTK_VERSION" >&5 $as_echo "$GTK_VERSION" >&6; } @@ -19673,7 +19652,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GTK_LIBS" >&5 $as_echo "$GTK_LIBS" >&6; } - GTK_REQUIRED_VERSION=2.20.0 + GTK_REQUIRED_VERSION=2.24.0 @@ -19689,7 +19668,7 @@ echo "*** The required package gtk+-2.0 was found on your system," echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old." - echo "*** Please upgrade gtk+-2.0 to atleast version 2.20.0, or adjust" + echo "*** Please upgrade gtk+-2.0 to atleast version 2.24.0, or adjust" echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed" echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so" echo "*** pkg-config is able to find it." @@ -19701,7 +19680,7 @@ echo "*** The required package gtk+-2.0 was not found on your system." - echo "*** Please install gtk+-2.0 (atleast version 2.20.0) or adjust" + echo "*** Please install gtk+-2.0 (atleast version 2.24.0) or adjust" echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you" echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that" echo "*** pkg-config is able to find it." @@ -20825,9 +20804,9 @@ - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version" >&5 -$as_echo_n "checking for gstreamer-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version... " >&6; } - if $PKG_CONFIG "--atleast-version=gstreamer_minimum_version" "gstreamer-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}" >&5 +$as_echo_n "checking for gstreamer-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}... " >&6; } + if $PKG_CONFIG "--atleast-version=${gstreamer_minimum_version}" "gstreamer-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then GST_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gstreamer-${gstreamer_api_version}"` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_VERSION" >&5 $as_echo "$GST_VERSION" >&6; } @@ -20844,7 +20823,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_LIBS" >&5 $as_echo "$GST_LIBS" >&6; } - GST_REQUIRED_VERSION=gstreamer_minimum_version + GST_REQUIRED_VERSION=${gstreamer_minimum_version} @@ -20860,7 +20839,7 @@ echo "*** The required package gstreamer-${gstreamer_api_version} was found on your system," echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old." - echo "*** Please upgrade gstreamer-${gstreamer_api_version} to atleast version gstreamer_minimum_version, or adjust" + echo "*** Please upgrade gstreamer-${gstreamer_api_version} to atleast version ${gstreamer_minimum_version}, or adjust" echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed" echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so" echo "*** pkg-config is able to find it." @@ -20872,7 +20851,7 @@ echo "*** The required package gstreamer-${gstreamer_api_version} was not found on your system." - echo "*** Please install gstreamer-${gstreamer_api_version} (atleast version gstreamer_minimum_version) or adjust" + echo "*** Please install gstreamer-${gstreamer_api_version} (atleast version ${gstreamer_minimum_version}) or adjust" echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you" echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that" echo "*** pkg-config is able to find it." @@ -21020,9 +20999,9 @@ - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-base-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version" >&5 -$as_echo_n "checking for gstreamer-base-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version... " >&6; } - if $PKG_CONFIG "--atleast-version=gstreamer_minimum_version" "gstreamer-base-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-base-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}" >&5 +$as_echo_n "checking for gstreamer-base-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}... " >&6; } + if $PKG_CONFIG "--atleast-version=${gstreamer_minimum_version}" "gstreamer-base-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then GST_BASE_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gstreamer-base-${gstreamer_api_version}"` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_BASE_VERSION" >&5 $as_echo "$GST_BASE_VERSION" >&6; } @@ -21039,7 +21018,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_BASE_LIBS" >&5 $as_echo "$GST_BASE_LIBS" >&6; } - GST_BASE_REQUIRED_VERSION=gstreamer_minimum_version + GST_BASE_REQUIRED_VERSION=${gstreamer_minimum_version} @@ -21055,7 +21034,7 @@ echo "*** The required package gstreamer-base-${gstreamer_api_version} was found on your system," echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old." - echo "*** Please upgrade gstreamer-base-${gstreamer_api_version} to atleast version gstreamer_minimum_version, or adjust" + echo "*** Please upgrade gstreamer-base-${gstreamer_api_version} to atleast version ${gstreamer_minimum_version}, or adjust" echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed" echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so" echo "*** pkg-config is able to find it." @@ -21067,7 +21046,7 @@ echo "*** The required package gstreamer-base-${gstreamer_api_version} was not found on your system." - echo "*** Please install gstreamer-base-${gstreamer_api_version} (atleast version gstreamer_minimum_version) or adjust" + echo "*** Please install gstreamer-base-${gstreamer_api_version} (atleast version ${gstreamer_minimum_version}) or adjust" echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you" echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that" echo "*** pkg-config is able to find it." @@ -21215,9 +21194,9 @@ - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-video-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version" >&5 -$as_echo_n "checking for gstreamer-video-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version... " >&6; } - if $PKG_CONFIG "--atleast-version=gstreamer_minimum_version" "gstreamer-video-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-video-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}" >&5 +$as_echo_n "checking for gstreamer-video-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}... " >&6; } + if $PKG_CONFIG "--atleast-version=${gstreamer_minimum_version}" "gstreamer-video-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then GST_VIDEO_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gstreamer-video-${gstreamer_api_version}"` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_VIDEO_VERSION" >&5 $as_echo "$GST_VIDEO_VERSION" >&6; } @@ -21234,7 +21213,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_VIDEO_LIBS" >&5 $as_echo "$GST_VIDEO_LIBS" >&6; } - GST_VIDEO_REQUIRED_VERSION=gstreamer_minimum_version + GST_VIDEO_REQUIRED_VERSION=${gstreamer_minimum_version} @@ -21250,7 +21229,7 @@ echo "*** The required package gstreamer-video-${gstreamer_api_version} was found on your system," echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old." - echo "*** Please upgrade gstreamer-video-${gstreamer_api_version} to atleast version gstreamer_minimum_version, or adjust" + echo "*** Please upgrade gstreamer-video-${gstreamer_api_version} to atleast version ${gstreamer_minimum_version}, or adjust" echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed" echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so" echo "*** pkg-config is able to find it." @@ -21262,7 +21241,7 @@ echo "*** The required package gstreamer-video-${gstreamer_api_version} was not found on your system." - echo "*** Please install gstreamer-video-${gstreamer_api_version} (atleast version gstreamer_minimum_version) or adjust" + echo "*** Please install gstreamer-video-${gstreamer_api_version} (atleast version ${gstreamer_minimum_version}) or adjust" echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you" echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that" echo "*** pkg-config is able to find it." @@ -21410,9 +21389,9 @@ - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version" >&5 -$as_echo_n "checking for gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version... " >&6; } - if $PKG_CONFIG "--atleast-version=gstreamer_minimum_version" "gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}" >&5 +$as_echo_n "checking for gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}... " >&6; } + if $PKG_CONFIG "--atleast-version=${gstreamer_minimum_version}" "gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then GST_PBUTILS_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version}"` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_PBUTILS_VERSION" >&5 $as_echo "$GST_PBUTILS_VERSION" >&6; } @@ -21429,7 +21408,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_PBUTILS_LIBS" >&5 $as_echo "$GST_PBUTILS_LIBS" >&6; } - GST_PBUTILS_REQUIRED_VERSION=gstreamer_minimum_version + GST_PBUTILS_REQUIRED_VERSION=${gstreamer_minimum_version} @@ -21445,7 +21424,7 @@ echo "*** The required package gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} was found on your system," echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old." - echo "*** Please upgrade gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} to atleast version gstreamer_minimum_version, or adjust" + echo "*** Please upgrade gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} to atleast version ${gstreamer_minimum_version}, or adjust" echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed" echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so" echo "*** pkg-config is able to find it." @@ -21457,7 +21436,7 @@ echo "*** The required package gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} was not found on your system." - echo "*** Please install gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} (atleast version gstreamer_minimum_version) or adjust" + echo "*** Please install gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version} (atleast version ${gstreamer_minimum_version}) or adjust" echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you" echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that" echo "*** pkg-config is able to find it." @@ -21607,9 +21586,9 @@ - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version" >&5 -$as_echo_n "checking for gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} >= gstreamer_minimum_version... " >&6; } - if $PKG_CONFIG "--atleast-version=gstreamer_minimum_version" "gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}" >&5 +$as_echo_n "checking for gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} >= ${gstreamer_minimum_version}... " >&6; } + if $PKG_CONFIG "--atleast-version=${gstreamer_minimum_version}" "gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version}" >/dev/null 2>&1; then GST_INTERFACES_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version}"` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_INTERFACES_VERSION" >&5 $as_echo "$GST_INTERFACES_VERSION" >&6; } @@ -21626,7 +21605,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GST_INTERFACES_LIBS" >&5 $as_echo "$GST_INTERFACES_LIBS" >&6; } - GST_INTERFACES_REQUIRED_VERSION=gstreamer_minimum_version + GST_INTERFACES_REQUIRED_VERSION=${gstreamer_minimum_version} @@ -21642,7 +21621,7 @@ echo "*** The required package gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} was found on your system," echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old." - echo "*** Please upgrade gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} to atleast version gstreamer_minimum_version, or adjust" + echo "*** Please upgrade gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} to atleast version ${gstreamer_minimum_version}, or adjust" echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed" echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so" echo "*** pkg-config is able to find it." @@ -21654,7 +21633,7 @@ echo "*** The required package gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} was not found on your system." - echo "*** Please install gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} (atleast version gstreamer_minimum_version) or adjust" + echo "*** Please install gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version} (atleast version ${gstreamer_minimum_version}) or adjust" echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you" echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that" echo "*** pkg-config is able to find it." @@ -25008,7 +24987,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by parole $as_me 0.5.0, which was +This file was extended by parole $as_me 0.5.2, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -25074,7 +25053,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -parole config.status 0.5.0 +parole config.status 0.5.2 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -Nru parole-0.5.0/configure.ac parole-0.5.2/configure.ac --- parole-0.5.0/configure.ac 2013-03-07 00:23:34.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/configure.ac 2013-07-25 09:55:47.000000000 +0000 @@ -4,11 +4,11 @@ dnl m4_define([intltool_minimum_version], [0.31]) -m4_define([parole_verinfo], [0:5:1]) +m4_define([parole_verinfo], [0:5:2]) m4_define([parole_version_api], [0]) m4_define([parole_version_major], [0]) m4_define([parole_version_minor], [5]) -m4_define([parole_version_micro], [0]) +m4_define([parole_version_micro], [2]) m4_define([parole_version_build], []) m4_define([parole_version_tag], []) m4_define([parole_version], [parole_version_major().parole_version_minor().parole_version_micro()ifelse(parole_version_tag(), [git], [parole_version_tag().parole_version_build()], [parole_version_tag()])]) @@ -78,12 +78,12 @@ # Check for i18n support # # ===================================================== # -XDT_I18N([ar ast bg ca cs da de el en_GB es eu fr gl he hr hu id is it ja ko lt lv nl nn pl pt_BR pt ru sk sr sv te th tr ug uk zh_CN zh_HK zh_TW ]) +XDT_I18N([ar ast bg ca cs da de el en_GB es eu fr gl he hr hu id is it ja kk ko lt lv nl nn pl pt_BR pt ru sk sr sv te tr ug uk zh_CN zh_TW ]) #==================================================== # # Check for required packages # #=====================================================# -m4_define([gtk_minimum_version], [2.20.0]) +m4_define([gtk_minimum_version], [2.24.0]) m4_define([glib_minimum_version], [2.32.0]) dnl gstreamer version @@ -127,13 +127,13 @@ XDT_CHECK_PACKAGE([GMODULE], [gmodule-2.0], [glib_minimum_version]) XDT_CHECK_PACKAGE([GIO], [gio-2.0], [glib_minimum_version]) -XDT_CHECK_PACKAGE([GST], [gstreamer-${gstreamer_api_version}], [gstreamer_minimum_version]) -XDT_CHECK_PACKAGE([GST_BASE], [gstreamer-base-${gstreamer_api_version}], [gstreamer_minimum_version]) -XDT_CHECK_PACKAGE([GST_VIDEO], [gstreamer-video-${gstreamer_api_version}], [gstreamer_minimum_version]) -XDT_CHECK_PACKAGE([GST_PBUTILS], [gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version}], [gstreamer_minimum_version]) +XDT_CHECK_PACKAGE([GST], [gstreamer-${gstreamer_api_version}], [${gstreamer_minimum_version}]) +XDT_CHECK_PACKAGE([GST_BASE], [gstreamer-base-${gstreamer_api_version}], [${gstreamer_minimum_version}]) +XDT_CHECK_PACKAGE([GST_VIDEO], [gstreamer-video-${gstreamer_api_version}], [${gstreamer_minimum_version}]) +XDT_CHECK_PACKAGE([GST_PBUTILS], [gstreamer-pbutils-${gstreamer_api_version}], [${gstreamer_minimum_version}]) if test x"${gstreamer_api_version}" = x"0.10"; then - XDT_CHECK_PACKAGE([GST_INTERFACES], [gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version}], [gstreamer_minimum_version]) + XDT_CHECK_PACKAGE([GST_INTERFACES], [gstreamer-interfaces-${gstreamer_api_version}], [${gstreamer_minimum_version}]) GST_LIBS="$GST_LIBS -lgstbase-$GST_API_VERSION -lgstinterfaces-$GST_API_VERSION -lgstvideo-$GST_API_VERSION -lgstaudio-$GST_API_VERSION -lgstpbutils-$GST_API_VERSION -lgsttag-$GST_API_VERSION" else GST_LIBS="$GST_LIBS -lgstbase-$GST_API_VERSION -lgstvideo-$GST_API_VERSION -lgstaudio-$GST_API_VERSION -lgstpbutils-$GST_API_VERSION -lgsttag-$GST_API_VERSION" diff -Nru parole-0.5.0/data/Makefile.in parole-0.5.2/data/Makefile.in --- parole-0.5.0/data/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000 @@ -56,7 +56,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/data/desktop/Makefile.in parole-0.5.2/data/desktop/Makefile.in --- parole-0.5.0/data/desktop/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/desktop/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/data/gtk-2.0/Makefile.in parole-0.5.2/data/gtk-2.0/Makefile.in --- parole-0.5.0/data/gtk-2.0/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/gtk-2.0/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/data/icons/16x16/Makefile.in parole-0.5.2/data/icons/16x16/Makefile.in --- parole-0.5.0/data/icons/16x16/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/icons/16x16/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/data/icons/24x24/Makefile.in parole-0.5.2/data/icons/24x24/Makefile.in --- parole-0.5.0/data/icons/24x24/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/icons/24x24/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/data/icons/32x32/Makefile.in parole-0.5.2/data/icons/32x32/Makefile.in --- parole-0.5.0/data/icons/32x32/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/icons/32x32/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/data/icons/48x48/Makefile.in parole-0.5.2/data/icons/48x48/Makefile.in --- parole-0.5.0/data/icons/48x48/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/icons/48x48/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/data/icons/Makefile.in parole-0.5.2/data/icons/Makefile.in --- parole-0.5.0/data/icons/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/icons/Makefile.in 2013-07-25 09:55:51.000000000 +0000 @@ -56,7 +56,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/data/icons/scalable/Makefile.in parole-0.5.2/data/icons/scalable/Makefile.in --- parole-0.5.0/data/icons/scalable/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/icons/scalable/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/data/interfaces/Makefile.in parole-0.5.2/data/interfaces/Makefile.in --- parole-0.5.0/data/interfaces/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/interfaces/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -56,7 +56,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/data/interfaces/parole.ui parole-0.5.2/data/interfaces/parole.ui --- parole-0.5.0/data/interfaces/parole.ui 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/interfaces/parole.ui 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -477,9 +477,9 @@ True image_volume_up False - - + + @@ -492,8 +492,8 @@ True image_volume_down False - + @@ -567,7 +567,7 @@ True - False + True True diff -Nru parole-0.5.0/data/interfaces/parole_ui.h parole-0.5.2/data/interfaces/parole_ui.h --- parole-0.5.0/data/interfaces/parole_ui.h 2013-03-07 00:17:43.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/interfaces/parole_ui.h 2013-07-23 20:26:21.000000000 +0000 @@ -265,8 +265,8 @@ "ame=\"can_focus\">FalseFalseTrueimage_volume_upFalseFalse" + "FalseFalseTrueimage_volume_downFalseFalseTru" "eTrueTrueFalseTrueFalseTrueFalse12TrueFal" - "se6True" - "False" - "1Audio Track:<" - "/property>False<" - "property name=\"fill\">True0TrueFalseliststore_au" - "diotrackFalseTrue1" - "TrueTrue0TrueFalse6TrueFalse1Subtitles:" - "FalseTrue0TrueFa" - "lseliststore_subtitlesFa" - "lseTrue1TrueTrue1FalseTrue" - "0FalseTrue0TrueFalseTrueTrueFalseTrueTrue1FalseTrueTrueFalse24TrueTrueFalse1128audio-x-genericTrueTrue0<" - "object class=\"GtkVBox\" id=\"vbox3\">TrueFalse6TrueFalse01<span color=\'#F4F4F4\'><b><big>Unknown Song</b" - "ig></b></span>T" - "rueendTrueTr" - "ue0" - "TrueFalse0<big><span color=\'#BBBBBB\'><i>on</" - "i></span> <span color=\'#F4F4F4\'>Unknown Album</span" - "></big>TrueendFalseTrue1TrueFalse00<big><span color=\'#B" - "BBBBB\'><i>by</i></span> <span color=\'#F4F4F4\'" - ">Unknown Artist</span></big>Trueend" - "TrueTrue2TrueTrue1<" - "/property>TrueTrue2TrueFalseTrueFalseTrueFalse6TrueFalseTrueFalse<" - "property name=\"can_focus\">TrueTruePreviousFalse<" - "/property>image_play_prevnoneFalse<" - "/property>FalseTrue0" - "TrueFalseTrue" - "TruePlayFalseimage_play_p" - "ausenoneFalseTrueTrueFalseTrueFalse12TrueFals" + "e6True<" + "property name=\"can_focus\">False1" + "Audio Track:FalseTrue0TrueFalseliststore_aud" + "iotrackFalseTrue1<" + "packing>TrueTrue0TrueFalse6TrueFalse1Subtitles:FalseTrue0TrueFalse" + "liststore_subtitlesFalse" + "True1TrueTrue1FalseTrue1" - "TrueFalseTrueTr" - "ueNext<" - "/property>Falseimage_play_nextnoneFalseFalseTrue2<" - "/packing>FalseTrue0FalseTrue0TrueFa" + "lseTrueTrueFa" + "lseTrueTrue1FalseTrueTrueFalse24TrueTrueFalse1128audio-x-genericTrueTrue0TrueFalse6TrueFalse01" + "<span color=\'#F4F4F4\'><b><big>Unknown Song</big&" + "gt;</b></span>True" + "endTrueTrue<" + "/property>0TrueFalse0<big><span color=\'#BBBBBB\'><i>on</i&g" + "t;</span> <span color=\'#F4F4F4\'>Unknown Album</span>" + ";</big>TrueendFalseTrue1Tr" + "ueFalse00<big><span color=\'#BBBB" + "BB\'><i>by</i></span> <span color=\'#F4F4F4\'&g" + "t;Unknown Artist</span></big>TrueendTrueTrue2True" + "True1TrueTrue<" + "property name=\"position\">2TrueFalseTrue<" + "property name=\"can_focus\">FalseTrueFalse6TrueFalseTrueFalseTrueTruePreviousFalseimage_play_prevnoneFalseFalseTrue0TrueFalseTrueTruePlayFalseimage_play_pau" + "senoneFalseFalseTrue1<" + "object class=\"GtkButton\" id=\"forward\">Tr" + "ueFalseTrueTrue" + "NextFalseimage_play_next" + "noneFalseFalseTrue2FalseTrue0TrueFalse" }; -static const unsigned parole_ui_length = 37085u; +static const unsigned parole_ui_length = 37084u; diff -Nru parole-0.5.0/data/mime/Makefile.in parole-0.5.2/data/mime/Makefile.in --- parole-0.5.0/data/mime/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/mime/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -59,7 +59,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/data/mime/mime-type-list.txt parole-0.5.2/data/mime/mime-type-list.txt --- parole-0.5.0/data/mime/mime-type-list.txt 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/mime/mime-type-list.txt 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -119,3 +119,5 @@ # No support for those yet #x-content/video-blueray #x-content/video-hddvd +x-scheme-handler/mms +x-scheme-handler/mmsh \ No newline at end of file diff -Nru parole-0.5.0/data/pixmaps/Makefile.in parole-0.5.2/data/pixmaps/Makefile.in --- parole-0.5.0/data/pixmaps/Makefile.in 2013-03-07 00:23:38.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/data/pixmaps/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/debian/changelog parole-0.5.2/debian/changelog --- parole-0.5.0/debian/changelog 2013-03-19 12:19:23.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/debian/changelog 2013-09-08 13:55:00.000000000 +0000 @@ -1,53 +1,64 @@ -parole (0.5.0-0ubuntu1~andre1) quantal; urgency=low +parole (0.5.2-1~andre1) quantal; urgency=low * Backport from Ubuntu / Debian without changes - -- Andre Klitzing Tue, 19 Mar 2013 13:19:23 +0100 + -- Andre Klitzing Sun, 08 Sep 2013 15:55:00 +0200 -parole (0.5.0-0ubuntu1) raring; urgency=low +parole (0.5.2-1) unstable; urgency=low - * New upstream release + [ Evgeni Golov ] + * Correct Vcs-* URLs to point to anonscm.debian.org - * Update link to GPL license to appease lintian - - update debian/copyright + [ Yves-Alexis Perez ] + * New upstream release. + * debian/rules: + - include architecture.mk to get DEB_HOST_MULTIARCH. - -- Micah Gersten Thu, 07 Mar 2013 14:04:30 -0600 + -- Yves-Alexis Perez Thu, 25 Jul 2013 22:05:33 +0200 -parole (0.4.0-0ubuntu1) raring; urgency=low +parole (0.5.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release. * debian/control: - - add b-dep on libxfconf-0-dev since parole now uses Xfconf - - suggests gnome-codec-install for the missing codec feature. + - add build-dep on autotools-dev. + * debian/rules: + - use autotools-dev dh addon to refresh config.{guess,sub}. - -- Lionel Le Folgoc Wed, 09 Jan 2013 19:08:53 +0100 + -- Yves-Alexis Perez Mon, 03 Jun 2013 22:20:52 +0200 -parole (0.3.0.3-1) experimental; urgency=low +parole (0.5.0-1) unstable; urgency=low [ Lionel Le Folgoc ] - * New upstream release. - * debian/patches: - - 01_fix-implicit-dso-linking.patch: dropped, included upstream. + * debian/patches: add missing DEP3 headers. * debian/control: - - replace b-dep on libxfcegui4-dev with libxfce4ui-1-dev and bump - libgtk2.0-dev to >= 2.20. - - drop b-deps on xfce4-dev-tools, libtool, gtk-doc-tools, unused. - * debian/rules: - - drop xdt-autogen call. + - add b-dep on libxfconf-0-dev since parole now uses Xfconf + - suggests gnome-codec-install for the missing codec feature. + + [ Micah Gersten ] + * Update link to GPL license to appease lintian + - update debian/copyright [ Yves-Alexis Perez ] - * debian/control: - - update standards version to 3.9.3. - - update debhelper build-dep to 9 and dpkg-dev one to 1.16.1 - - drop hardening-includes build-dep. + * New upstream release. + * debian/patches: + - 01_fix-implicit-dso-linking dropped, not needed anymore. * debian/rules: + - drop call to xdt-autogen, not needed anymore. + - use parallel build. - use debhelper 9 / dpkg-dev 1.16.1 hardening support. - use multiarch paths. + * debian/control: + - update standards version to 3.9.4. + - update debhelper build-dep to 9 + - drop hardening-includes build-dep. + - drop xfce4-dev-tools, libtool and gtk-doc-tools build-deps. + - replace libxfcegui4 build-dep by libxfce4ui. + - drop Simon and Emmanuele from uploaders, thanks to them for their work! * debian/compat bumped to 9. * debian/parole.install: - update paths for multiarch. - -- Lionel Le Folgoc Sun, 07 Oct 2012 10:50:20 +0200 + -- Yves-Alexis Perez Sat, 25 May 2013 14:54:35 +0200 parole (0.2.0.6-1) unstable; urgency=low diff -Nru parole-0.5.0/debian/control parole-0.5.2/debian/control --- parole-0.5.0/debian/control 2013-01-09 18:08:52.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/debian/control 2013-07-15 19:59:11.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,18 @@ Source: parole Section: xfce Priority: optional -Maintainer: Xubuntu Developers -XSBC-Original-Maintainer: Debian Xfce Maintainers -Uploaders: Yves-Alexis Perez , Emanuele Rocca , - Simon Huggins , Lionel Le Folgoc +Maintainer: Debian Xfce Maintainers +Uploaders: Yves-Alexis Perez , + Lionel Le Folgoc Build-Depends: debhelper (>= 9), intltool, pkg-config, libgtk2.0-dev (>= 2.20), libgstreamer0.10-dev, libgstreamer-plugins-base0.10-dev, libdbus-1-dev, libdbus-glib-1-dev, - libxfce4ui-1-dev, libxfconf-0-dev, libnotify-dev, libtagc0-dev, - dpkg-dev (>= 1.16.1) -Standards-Version: 3.9.3 + libxfce4ui-1-dev, libxfconf-0-dev (>= 4.10), + libnotify-dev, libtagc0-dev, autotools-dev +Standards-Version: 3.9.4 Homepage: http://goodies.xfce.org/projects/applications/parole -Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/pkg-xfce/goodies/trunk/parole/ -Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-xfce/goodies/trunk/parole/ +Vcs-Svn: svn://anonscm.debian.org/pkg-xfce/goodies/trunk/parole/ +Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/viewvc/pkg-xfce/goodies/trunk/parole/ Package: parole Architecture: any diff -Nru parole-0.5.0/debian/rules parole-0.5.2/debian/rules --- parole-0.5.0/debian/rules 2012-10-07 08:49:08.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/debian/rules 2013-07-25 19:57:45.000000000 +0000 @@ -1,10 +1,11 @@ #!/usr/bin/make -f +include /usr/share/dpkg/architecture.mk export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND=-Wl,--as-needed -Wl,-O1 -export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,+bindnow +export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+all %: - dh $@ + dh $@ --parallel --with autotools-dev override_dh_makeshlibs: dh_makeshlibs -X usr/lib/$(DEB_HOST_MULTIARCH)/parole-0 diff -Nru parole-0.5.0/docs/Makefile.in parole-0.5.2/docs/Makefile.in --- parole-0.5.0/docs/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/docs/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -56,7 +56,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/docs/plugin-api/Makefile.in parole-0.5.2/docs/plugin-api/Makefile.in --- parole-0.5.0/docs/plugin-api/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/docs/plugin-api/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -63,7 +63,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = version.xml CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/ltmain.sh parole-0.5.2/ltmain.sh --- parole-0.5.0/ltmain.sh 2013-03-07 00:23:34.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/ltmain.sh 2013-07-25 09:55:48.000000000 +0000 @@ -70,7 +70,7 @@ # compiler: $LTCC # compiler flags: $LTCFLAGS # linker: $LD (gnu? $with_gnu_ld) -# $progname: (GNU libtool) 2.4.2 Debian-2.4.2-1ubuntu2 +# $progname: (GNU libtool) 2.4.2 Debian-2.4.2-1.2ubuntu1 # automake: $automake_version # autoconf: $autoconf_version # @@ -80,7 +80,7 @@ PROGRAM=libtool PACKAGE=libtool -VERSION="2.4.2 Debian-2.4.2-1ubuntu2" +VERSION="2.4.2 Debian-2.4.2-1.2ubuntu1" TIMESTAMP="" package_revision=1.3337 diff -Nru parole-0.5.0/mkinstalldirs parole-0.5.2/mkinstalldirs --- parole-0.5.0/mkinstalldirs 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/mkinstalldirs 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,162 +0,0 @@ -#! /bin/sh -# mkinstalldirs --- make directory hierarchy - -scriptversion=2009-04-28.21; # UTC - -# Original author: Noah Friedman -# Created: 1993-05-16 -# Public domain. -# -# This file is maintained in Automake, please report -# bugs to or send patches to -# . - -nl=' -' -IFS=" "" $nl" -errstatus=0 -dirmode= - -usage="\ -Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ... - -Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all -leading file name components. - -Report bugs to ." - -# process command line arguments -while test $# -gt 0 ; do - case $1 in - -h | --help | --h*) # -h for help - echo "$usage" - exit $? - ;; - -m) # -m PERM arg - shift - test $# -eq 0 && { echo "$usage" 1>&2; exit 1; } - dirmode=$1 - shift - ;; - --version) - echo "$0 $scriptversion" - exit $? - ;; - --) # stop option processing - shift - break - ;; - -*) # unknown option - echo "$usage" 1>&2 - exit 1 - ;; - *) # first non-opt arg - break - ;; - esac -done - -for file -do - if test -d "$file"; then - shift - else - break - fi -done - -case $# in - 0) exit 0 ;; -esac - -# Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and -# mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing, -# one will create a, then the other will try to create a and die with -# a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs -# from a parallel make. We use --version in the probe to restrict -# ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe. -case $dirmode in - '') - if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then - echo "mkdir -p -- $*" - exec mkdir -p -- "$@" - else - # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not - # recognize any option. It will interpret all options as - # directories to create, and then abort because `.' already - # exists. - test -d ./-p && rmdir ./-p - test -d ./--version && rmdir ./--version - fi - ;; - *) - if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 && - test ! -d ./--version; then - echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*" - exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@" - else - # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir. - for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode"; - do - test -d $d && rmdir $d - done - fi - ;; -esac - -for file -do - case $file in - /*) pathcomp=/ ;; - *) pathcomp= ;; - esac - oIFS=$IFS - IFS=/ - set fnord $file - shift - IFS=$oIFS - - for d - do - test "x$d" = x && continue - - pathcomp=$pathcomp$d - case $pathcomp in - -*) pathcomp=./$pathcomp ;; - esac - - if test ! -d "$pathcomp"; then - echo "mkdir $pathcomp" - - mkdir "$pathcomp" || lasterr=$? - - if test ! -d "$pathcomp"; then - errstatus=$lasterr - else - if test ! -z "$dirmode"; then - echo "chmod $dirmode $pathcomp" - lasterr= - chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? - - if test ! -z "$lasterr"; then - errstatus=$lasterr - fi - fi - fi - fi - - pathcomp=$pathcomp/ - done -done - -exit $errstatus - -# Local Variables: -# mode: shell-script -# sh-indentation: 2 -# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) -# time-stamp-start: "scriptversion=" -# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" -# time-stamp-time-zone: "UTC" -# time-stamp-end: "; # UTC" -# End: diff -Nru parole-0.5.0/po/bg.po parole-0.5.2/po/bg.po --- parole-0.5.0/po/bg.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/bg.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -1,179 +1,183 @@ -# Bulgarian translations for parole-media-player package. -# Copyright (C) 2009 the parole-media-player's copyright holder -# This file is distributed under the same license as the parole-media-player package. -# Kiril Kirilov (Cybercop) , 2012. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# cybercop , 2012 +# cybercop , 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Parole 0.1.99git.rALT0.4\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-05 09:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 11:33+0200\n" -"Last-Translator: Cybercop \n" -"Language-Team: Bulgarian\n" -"Language: bg\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:57+0000\n" +"Last-Translator: cybercop \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (Широк екран)" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/parole-about.c:68 +msgid "Parole Media Player" +msgstr "Мултимедиен плеър Parole" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -msgid "20:9 (DVB)" -msgstr "20:9 (DVB)" +msgid "_Media" +msgstr "_Мултимедия" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" +msgid "Open _Location" +msgstr "Отваряне на местоположение" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -msgid "by Unknown Artist" -msgstr "by Неизвестен изпълнител" +msgid "Open Recent" +msgstr "Отваряне на последно изпълняваните" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -msgid "on Unknown Album" -msgstr "on Неизвестен албум" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:110 +#: ../src/parole-disc.c:156 +msgid "Insert Disc" +msgstr "Поставете диск" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -msgid "Unknown Song" -msgstr "Неизвестна песен" +msgid "_Edit" +msgstr "Редактиране" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 -#: ../src/misc/parole-filters.c:64 -msgid "Audio" -msgstr "Звук" +msgid "_Repeat" +msgstr "Повторение" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -msgid "Audio Track:" -msgstr "Аудио запис:" +msgid "_Shuffle" +msgstr "Случайно" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +msgid "Plugins" +msgstr "Добавки" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 +msgid "_View" +msgstr "_Преглед" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -#, no-c-format -msgid "Buffering (0%)" -msgstr "Буфериране (0%)" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Формат на екрана" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -#: ../src/parole-player.c:740 -msgid "Empty" -msgstr "Празно" +msgid "None" +msgstr "Няма" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Режим на цял екран" +msgid "Auto" +msgstr "Авто" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -#: ../src/parole-disc.c:110 -#: ../src/parole-disc.c:156 -msgid "Insert Disc" -msgstr "Поставете диск" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 -msgid "Languages" -msgstr "Езици" +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -msgid "Media player" -msgstr "Мултимедиен плеър" +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16:9 (Широк екран)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -msgid "Next" -msgstr "Следващ" +msgid "20:9 (DVB)" +msgstr "20:9 (DVB)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -msgid "None" -msgstr "Няма" +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитри" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -msgid "Open Recent" -msgstr "Отваряне на последно изпълняваните" +msgid "Select Text Subtitles..." +msgstr "Избор на субтитри..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -msgid "Open _Location" -msgstr "Отваряне на местоположение" +msgid "Show _playlist" +msgstr "Показване на списък за изпълнение" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -#: ../src/parole-about.c:68 -msgid "Parole Media Player" -msgstr "Мултимедиен плеър Parole" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/misc/parole-filters.c:64 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -#: ../src/parole-player.c:1398 -#: ../src/parole-player.c:1432 -msgid "Play" -msgstr "Изпълнение" +msgid "Languages" +msgstr "Езици" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -msgid "Plugins" -msgstr "Добавки" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746 +msgid "Empty" +msgstr "Празно" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -msgid "Previous" -msgstr "Предишен" +msgid "Volume _Up" +msgstr "Увеличаване на звука" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -msgid "Select Text Subtitles..." -msgstr "Избор на субтитри..." +msgid "Volume _Down" +msgstr "Намаляване на звука" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -msgid "Show _playlist" -msgstr "Показване на списък за изпълнение" +msgid "_Mute" +msgstr "_Заглушаване" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" +msgid "_Help" +msgstr "_Помощ" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитри" +msgid "Audio Track:" +msgstr "Аудио запис:" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 msgid "Subtitles:" msgstr "Субтитри:" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 -msgid "Volume _Down" -msgstr "Намаляване на звука" +msgid "Unknown Song" +msgstr "Неизвестна песен" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 -msgid "Volume _Up" -msgstr "Увеличаване на звука" +msgid "" +"on Unknown " +"Album" +msgstr "on Неизвестен албум" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Формат на екрана" +msgid "" +"by Unknown " +"Artist" +msgstr "by Неизвестен изпълнител" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 -msgid "_Edit" -msgstr "Редактиране" +msgid "Previous" +msgstr "Предишен" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 -msgid "_Help" -msgstr "_Помощ" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 +msgid "Play" +msgstr "Изпълнение" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 -msgid "_Media" -msgstr "_Мултимедия" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 -msgid "_Mute" -msgstr "_Заглушаване" +msgid "Next" +msgstr "Следващ" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 -msgid "_Repeat" -msgstr "Повторение" +#, no-c-format +msgid "Buffering (0%)" +msgstr "Буфериране (0%)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 -msgid "_Shuffle" -msgstr "Случайно" +msgid "Fullscreen" +msgstr "Режим на цял екран" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 -msgid "_View" -msgstr "_Преглед" +msgid "Media player" +msgstr "Мултимедиен плеър" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 msgid "Open Media Files" @@ -184,28 +188,29 @@ msgstr "_Отваряне" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -msgid "Add…" -msgstr "Добавяне..." +msgid "DVD Menu" +msgstr "Меню на DVD" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 -msgid "Angle Menu" -msgstr "Ъглово меню" +msgid "Title Menu" +msgstr "Меню на заглавията" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 msgid "Audio Menu" msgstr "Аудио меню" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 -msgid "Chapter Menu" -msgstr "Меню на заглавия" +msgid "Angle Menu" +msgstr "Ъглово меню" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 -msgid "Clear" -msgstr "Изчистване" +msgid "Chapter Menu" +msgstr "Меню на заглавия" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 -msgid "DVD Menu" -msgstr "Меню на DVD" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 +msgid "Playlist" +msgstr "Списък за изпълнение" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 msgid "DVD Name" @@ -215,193 +220,207 @@ msgid "Disc Playlist" msgstr "Списък за изпълнение на диска" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 -msgid "Play opened files" -msgstr "Изпълнение на отворените файлове" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 +msgid "Playlist empty" +msgstr "Списъкът е празен" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 -#: ../src/parole-medialist.c:784 -#: ../src/parole-player.c:3054 -msgid "Playlist" -msgstr "Списък за изпълнение" +msgid "Add…" +msgstr "Добавяне..." #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 -msgid "Playlist options" -msgstr "Опции на списъка за изпълнение" +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 -msgid "Remember playlist" -msgstr "Запомняне на списъка за изпълнение" +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 msgid "Repeat" msgstr "Повторение" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +msgid "Shuffle" +msgstr "Случайно" + #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 -msgid "Replace playlist when opening files" -msgstr "Замяна на списъка за изпълнение, когато се отварят файлове" +msgid "Playlist options" +msgstr "Опции на списъка за изпълнение" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 -msgid "Shuffle" -msgstr "Случайно" +msgid "Replace playlist when opening files" +msgstr "Замяна на списъка за изпълнение, когато се отварят файлове" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 -msgid "Title Menu" -msgstr "Меню на заглавията" +msgid "Play opened files" +msgstr "Изпълнение на отворените файлове" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +msgid "Remember playlist" +msgstr "Запомняне на списъка за изпълнение" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +msgid "Parole Plugins" +msgstr "Добавки за Parole" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +msgid "Extend your media player" +msgstr "Разширете възможностите на своя плеър" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -msgid "Extend your media player" -msgstr "Разширете възможностите на своя плеър" +msgid "Plugin" +msgstr "Добавка" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -msgid "Parole Plugins" -msgstr "Добавки за Parole" +msgid "Description" +msgstr "Описание" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -msgid "Plugin" -msgstr "Добавка" +msgid "Author" +msgstr "Автор" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 msgid "Visit Website" msgstr "Посетете уебсайта" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" +msgid "Parole Settings" +msgstr "Настройки на Parole" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +msgid "Configure your media player" +msgstr "Конфигурирайте вашият мултимедиен плеър" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +msgid "Disable screensaver while playing movies" +msgstr "Изключване на предпазителя на екрана, когато се изпълняват филми" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -msgid "Always replace playlist with opened files" -msgstr "Винаги да се заменя списъка за изпълнение с отворените файлове." +msgid "Video" +msgstr "Видео" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" -msgstr "Автоматично показване на субтитирите при изпълнение на филм" +msgid "Enable visualization when playing audio file" +msgstr "Включване на визуалните ефекти при изпълнение на аудио" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -msgid "Brightness:" -msgstr "Яркост:" +msgid "Visualization type:" +msgstr "Тип визуализация:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -msgid "Check and remove duplicate media entries" -msgstr "Проверка и премахване на дублиращите се мултимедийни файлове" +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -msgid "Configure your media player" -msgstr "Конфигурирайте вашият мултимедиен плеър" +msgid "Enable keyboard multimedia keys" +msgstr "Включване на мултимедийните бутони на клавиатурата" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст:" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -msgid "Disable screensaver while playing movies" -msgstr "Изключване на предпазитетеля на екрана, когато се изпълняват филми" +msgid "_General" +msgstr "Общи" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -msgid "Enable keyboard multimedia keys" -msgstr "Включване на мултимедийните бутони на клавиатурата" +msgid "Brightness:" +msgstr "Яркост:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "Включване на визуалните ефекти при изпълнение на аудио" +msgid "Contrast:" +msgstr "Контраст:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -msgid "Encoding:" -msgstr "Кодировка:" +msgid "Hue:" +msgstr "Оттенък:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +msgid "Saturation:" +msgstr "Наситеност:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -msgid "Hue:" -msgstr "Оттенък:" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 -msgid "Parole Settings" -msgstr "Настройки на Parole" +msgid "_Display" +msgstr "Екран" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +msgid "Always replace playlist with opened files" +msgstr "Винаги да се заменя списъка за изпълнение с отворените файлове." #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране" +msgid "Check and remove duplicate media entries" +msgstr "Проверка и премахване на дублиращите се мултимедийни файлове" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 -msgid "Saturation:" -msgstr "Наситеност:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "Start playing opened files" msgstr "Стартиране изпълнението на отворените файлове" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 -msgid "Visualization type:" -msgstr "Тип визуализация:" +msgid "_Playlist" +msgstr "_Списък за изпълнение" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 -msgid "_Display" -msgstr "Екран" +msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" +msgstr "Автоматично показване на субтитрите при изпълнение на филм" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 -msgid "_General" -msgstr "Общи" +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 -msgid "_Playlist" -msgstr "_Списък за изпълнение" +msgid "Encoding:" +msgstr "Кодировка:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "_Subtitles" msgstr "Субтитри" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -msgid "By Extension" -msgstr "За разширение" - -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "Избор на типове файлове (за разширение)" +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 +msgid "By Extension" +msgstr "За разширение" + #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 -msgid "Open Network Location" -msgstr "Отваряне на местоположение в мрежата" +msgid "Open Network Location" +msgstr "Отваряне на местоположение в мрежата" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 -#: ../src/parole-open-location.c:192 +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 msgid "Clear History" msgstr "Изчистване на историята" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 -msgid "Open Network Location" -msgstr "Отваряне на местоположение в мрежата" +msgid "Open Network Location" +msgstr "Отваряне на местоположение в мрежата" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play your media" +msgstr "Изпълнение на мултимедията" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Изпълнение/Пауза" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +msgid "Previous Track" +msgstr "Предишен запис" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +msgid "Next Track" +msgstr "Следващ запис" #: ../src/common/parole-common.c:67 msgid "Message" @@ -411,52 +430,56 @@ msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 -#: ../src/parole-medialist.c:356 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Запис %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Additional software is required." msgstr "Необходим е допълнителен софтуер." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1594 msgid "Don't Install" msgstr "Не инсталирай" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1596 msgid "Install" msgstr "Инсталиране" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2028 msgid "Stop" msgstr "Спиране" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2029 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Потокът се изчаква да зареди прекалено дълго" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 -msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +#: ../src/gst/parole-gst.c:2233 +msgid "" +"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "Не може да бъде заредена добавка GStreamer 'playbin'. Проверете, дали са инсталирани необходимите GStreamer пакети." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 -msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +#: ../src/gst/parole-gst.c:2246 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "Добавката за аудио на GStreamer не може да бъде заредена, проверете, дали е инсталиран GStreamer" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2269 +msgid "" +"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "Не може да бъде заредена GStreamer добавката за видео. Проверете, дали са инсталирани необходимите GStreamer пакети." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Аудио запис #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Субтитри #%d" @@ -472,19 +495,11 @@ "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"Мултимедиен плеър Parole %s\n" -"\n" -"е част от проекта Xfce Goodies\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"Лиценз GNU GPL.\n" -"\n" +msgstr "\nМултимедиен плеър Parole %s\n\nе част от проекта Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nЛиценз GNU GPL.\n\n" #: ../src/main.c:231 msgid "Unknown argument " -msgstr "Неизвестен аргумент: " +msgstr "Неизвестен аргумент" #: ../src/main.c:275 msgid "Open a new instance" @@ -567,153 +582,175 @@ msgid "Supported files" msgstr "Поддържани файлове" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 -#: ../src/parole-player.c:955 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/parole-medialist.c:372 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 +#, c-format +msgid "%i item" +msgstr "%i елемент" + +#: ../src/parole-medialist.c:309 +#, c-format +msgid "%i chapter" +msgstr "%i заглавие" + +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i елемента" + +#: ../src/parole-medialist.c:321 +#, c-format +msgid "%i chapters" +msgstr "%i заглавия" + +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" -msgstr "Заглавие #%i" +msgstr "Заглавие %i" -#: ../src/parole-medialist.c:642 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Отказан достъп" -#: ../src/parole-medialist.c:644 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Грешка при запазването на списъка за изпълнение" -#: ../src/parole-medialist.c:656 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Неизвестен формат на списъка за изпълнение" -#: ../src/parole-medialist.c:657 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Моля, изберете поддържан формат на списъка за изпълнение" -#: ../src/parole-medialist.c:709 -#: ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: ../src/parole-medialist.c:791 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U Списъци за изпълнение" -#: ../src/parole-medialist.c:799 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS Списъци за изпълнение" -#: ../src/parole-medialist.c:807 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Разширено пренасочване на поток" -#: ../src/parole-medialist.c:815 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Споделяем списък за изпълнение" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1066 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Отваряне на съдържащата папка" -#: ../src/parole-medialist.c:1640 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "Списък с файлове" -#: ../src/parole-medialist.c:1641 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "Списък със заглавия" -#: ../src/parole-player.c:513 +#: ../src/parole-player.c:459 +msgid "Hide playlist" +msgstr "Скриване на списъка за изпълнение" + +#: ../src/parole-player.c:468 +msgid "Show playlist" +msgstr "Показване на списък за изпълнение" + +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "Отваряне на ISO-образ" -#: ../src/parole-player.c:532 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "CD изображение" -#: ../src/parole-player.c:532 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "DVD изображение" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:925 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Избор на файл със субтитри..." -#: ../src/parole-player.c:943 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "Файл със субтитри" -#: ../src/parole-player.c:1118 -#: ../src/parole-player.c:1126 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Изчистване на последно използваните елементи" -#: ../src/parole-player.c:1120 -msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone." +#: ../src/parole-player.c:1126 +msgid "" +"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " +"undone." msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете последните използвани елементи от историята? Това не може да бъде отменено." -#: ../src/parole-player.c:1239 -#: ../src/parole-player.c:1372 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Мултимедийният поток не е достъпен" -#: ../src/parole-player.c:1342 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/parole-player.c:1699 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Грешка в GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1729 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Неизвестна Песен" -#: ../src/parole-player.c:1734 -#: ../src/parole-player.c:1736 -#: ../src/parole-player.c:1742 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "на" -#: ../src/parole-player.c:1742 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Неизвестен Албум" -#: ../src/parole-player.c:1749 -#: ../src/parole-player.c:1753 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "от" -#: ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Неизвестен Изпълнител" -#: ../src/parole-player.c:1786 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Буфериране" -#: ../src/parole-player.c:2266 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "Заглушаване на звука" -#: ../src/parole-player.c:2271 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "Пускане на звука" -#: ../src/parole-player.c:2931 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "Изчистване на последните елементи" #: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" -msgstr "преводач-кредити" +msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop) " #: ../src/parole-about.c:77 msgid "Visit Parole website" @@ -725,12 +762,10 @@ #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 msgid "Current Locale" -msgstr "текущо местоположение" +msgstr "Текущо местоположение" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 msgid "Arabic" msgstr "Арабска" @@ -738,8 +773,7 @@ msgid "Armenian" msgstr "Арменска" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 msgid "Baltic" msgstr "Прибалтийска" @@ -748,22 +782,17 @@ msgid "Celtic" msgstr "Келтска" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 msgid "Central European" msgstr "Централно-европейска" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Китайска опростена" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Китайска традиционна" @@ -772,12 +801,9 @@ msgid "Croatian" msgstr "Хърватска" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилица" @@ -785,8 +811,7 @@ msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кирилица/Руска" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кирилица/Украинска" @@ -794,8 +819,7 @@ msgid "Georgian" msgstr "Грузинска" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 msgid "Greek" msgstr "Гръцка" @@ -808,10 +832,8 @@ msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмухи" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" @@ -827,16 +849,13 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Исландска" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 msgid "Japanese" msgstr "Японска" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 msgid "Korean" msgstr "Корейска" @@ -848,8 +867,7 @@ msgid "Persian" msgstr "Фарси (Персийска)" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 msgid "Romanian" msgstr "Румънска" @@ -861,37 +879,29 @@ msgid "Thai" msgstr "Тайландска" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 msgid "Turkish" msgstr "Турска" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 msgid "Unicode" msgstr "Юникод" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 msgid "Western" msgstr "Западно-европейска" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 msgid "Vietnamese" msgstr "Виетнамска" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 -#: ../src/parole-plugins-manager.c:392 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "На тази система не са намерени инсталирани добавки" @@ -899,13 +909,11 @@ msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 -#: ../src/misc/parole-filters.c:133 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "Аудио и видео" -#: ../src/misc/parole-filters.c:162 -#: ../src/misc/parole-filters.c:178 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "Всички поддържани файлове" @@ -913,13 +921,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "Файлове от списъка за изпълнение" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "на" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "от" @@ -931,185 +939,34 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Показване на уведомления за текущо изпълняваните файлове" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Показване на икона в системната табла" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Винаги минимизирай в системната табла, когато прозорецът е затворен" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Сигурен ли сте, че искате да излезете?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole може да бъде минимизиран в системната табла." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Минимизиране в системната табла" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Запомняне на избора" #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 -msgid "Show icon in the system tray" -msgstr "Показване на икона в системната табла" - -#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Tray icon" msgstr "Икона в системната табла" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "Блокиране на управлението на захранването, докато се изпълнява DVD" - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Добавка за управление на захранването" - -#~ msgid "Open _location" -#~ msgstr "Отваряне на местоположение" - -#~ msgid "Please enter a network URL:" -#~ msgstr "Моля въведете мрежов адрес:" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Заглавие:" - -#~ msgid "Artist:" -#~ msgstr "Изпълнител:" - -#~ msgid "Album:" -#~ msgstr "Албум:" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "Година:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Основни" - -#~ msgid "Stream doesn't support tags changes" -#~ msgstr "Потокът не подържа промяна на записи" - -#~ msgid "Save media tags changes" -#~ msgstr "Запазване на промените в мултимедийните записи" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Свойства" - -#~ msgid "Read media properties" -#~ msgstr "Показване на свойствата на мултимедията" - -#~ msgid "Stream Properties" -#~ msgstr "Свойства потока" - -#~ msgid "Playing:" -#~ msgstr "Изпълнение:" - -#~ msgid "Duration:" -#~ msgstr "Продължителност:" - -#~ msgid "Enable notification" -#~ msgstr "Разрешаване на уведомления" - -#~ msgid "Minimize to tray?" -#~ msgstr "Минимизиране в системната табла?" - -#~ msgid "From ISO image" -#~ msgstr "От ISO-образа" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Звук" - -#~ msgid "Parole Media Chooser" -#~ msgstr "Parole — избиране на мултимедия" - -#~ msgid "Scan folders recursively" -#~ msgstr "Преглеждане на папките рекурсивно" - -#~ msgid "Replace playlist with opened files" -#~ msgstr "Замяна на листата за изпълнение с отворените файлове" - -#~ msgid "Media Player plugins" -#~ msgstr "Добавки за Media Player" - -#~ msgid "Site:" -#~ msgstr "Сайт:" - -#~ msgid "Media Player Settings" -#~ msgstr "Настройки на Media Player" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Екран" - -#~ msgid "Subtitles" -#~ msgstr "Субтитри" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "Next Chapter" -#~ msgstr "Следващо заглавие" - -#~ msgid "Previous Chapter" -#~ msgstr "Предишно заглавие" - -#~ msgid "Select Track" -#~ msgstr "Избор на запис" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добавяне" - -#~ msgid "Enter the address of a location to open" -#~ msgstr "Въведете адресът на местоположението за отваряне" - -#~ msgid "Open location of media file or live stream" -#~ msgstr "Отваряне на местоположението на мултимедиен файл или поток" - -#~ msgid "Next Track" -#~ msgstr "Следващ запис" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Остановлено" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Завършено" - -#~ msgid "Live stream:" -#~ msgstr "Поток:" - -#~ msgid "Author/Maintainer" -#~ msgstr "Автор/Разработчик" - -#~ msgid "Playing Track" -#~ msgstr "Изпълнение на запис" - -#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name." -#~ msgstr "" -#~ "Задайте име на основният прозорез в съответствие с името на текущо " -#~ "изпълняванaтамултимедия." - -#~ msgid "Window Title" -#~ msgstr "Заглавие на прозорец" - -#~ msgid "Open location..." -#~ msgstr "Отваряне на местоположение..." - -#~ msgid "socket" -#~ msgstr "гнездо" - -#~ msgid "SOCKET ID" -#~ msgstr "ID гнездо" - -#~ msgid "url to play" -#~ msgstr "Адрес за изпълнение" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "Адрес" - -#~ msgid "Copy url" -#~ msgstr "Копиране на адрес" +#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 +msgid "Show icon in the system tray" +msgstr "Показване на икона в системната табла" diff -Nru parole-0.5.0/po/de.po parole-0.5.2/po/de.po --- parole-0.5.0/po/de.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/de.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: parole master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-06 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-28 04:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:46+0100\n" "Last-Translator: Christoph Wickert \n" "Language-Team: German \n" @@ -208,7 +208,7 @@ #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Audio Menu" -msgstr "Audio" +msgstr "Audiomenü" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 msgid "Chapter Menu" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Geöffnete Dateien abspielen" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3054 +#: ../src/parole-player.c:3055 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -274,7 +274,7 @@ #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 #, fuzzy msgid "Title Menu" -msgstr "Kapitelmenü" +msgstr "Titelmenü" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 msgid "Author" @@ -448,58 +448,58 @@ msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1372 ../src/parole-medialist.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Track %i" msgstr "Titel %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1375 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1581 msgid "Additional software is required." msgstr "Zusätzliche Software wird benötigt." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 #, fuzzy msgid "Don't Install" msgstr "Nicht installieren" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1587 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2010 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2011 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2186 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre " "GStreamer-Installation" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2210 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre " "GStreamer-Installation" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2798 ../src/gst/parole-gst.c:2802 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Titel Nr. %d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2842 ../src/gst/parole-gst.c:2846 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Untertitel Nr. %d" @@ -633,7 +633,7 @@ #: ../src/parole-medialist.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "%i chapters" -msgstr "Kapitelmenü" +msgstr "%i Kapitel" #: ../src/parole-medialist.c:393 #, fuzzy, c-format @@ -688,7 +688,7 @@ #: ../src/parole-medialist.c:1670 #, fuzzy msgid "Chapter list" -msgstr "Kapitelmenü" +msgstr "Kapitelliste" #: ../src/parole-player.c:459 msgid "Hide playlist" @@ -745,50 +745,50 @@ msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/parole-player.c:1695 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer-Backend-Fehler" -#: ../src/parole-player.c:1726 +#: ../src/parole-player.c:1727 #, fuzzy msgid "Unknown Song" msgstr "Unbekannter Titel" -#: ../src/parole-player.c:1731 ../src/parole-player.c:1733 -#: ../src/parole-player.c:1739 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 #, fuzzy msgid "on" msgstr "auf" -#: ../src/parole-player.c:1739 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 #, fuzzy msgid "Unknown Album" msgstr "Unbekanntes Album" -#: ../src/parole-player.c:1746 ../src/parole-player.c:1750 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 #, fuzzy msgid "by" msgstr "von" -#: ../src/parole-player.c:1750 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 #, fuzzy msgid "Unknown Artist" msgstr "Unbekanntem Interpret" -#: ../src/parole-player.c:1783 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Puffervorgang" -#: ../src/parole-player.c:2263 +#: ../src/parole-player.c:2264 #, fuzzy msgid "Mute" -msgstr "Stu_mm" +msgstr "Stumm" -#: ../src/parole-player.c:2268 +#: ../src/parole-player.c:2269 msgid "Unmute" msgstr "Laut" -#: ../src/parole-player.c:2928 +#: ../src/parole-player.c:2929 #, fuzzy msgid "Clear recent items..." msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien leeren" @@ -991,30 +991,30 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Zeige Benachrichtigungen für gerade laufende Titel" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:255 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "" "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 #, fuzzy msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole kann stattdessen in die Systemleiste minimiert werden." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:324 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Auswahl merken" diff -Nru parole-0.5.0/po/es.po parole-0.5.2/po/es.po --- parole-0.5.0/po/es.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/es.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -5,20 +5,22 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Parole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-28 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-27 09:13-0800\n" -"Last-Translator: Javier Sánchez \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-13 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-14 10:45-0600\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" +"Language: Spanish\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (Panorámico)" +msgstr "16:9 (pantalla ancha)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 msgid "20:9 (DVB)" @@ -50,22 +52,22 @@ #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Sonido" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 msgid "Audio Track:" -msgstr "Pista anterior:" +msgstr "Pista de sonido:" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "Automático" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 #, no-c-format msgid "Buffering (0%)" -msgstr "Almacenando en el búfer (0%)" +msgstr "Almacenando en búfer (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:740 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "Vacío" @@ -84,16 +86,11 @@ #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 msgid "Media player" -msgstr "Reproductor de medios" +msgstr "Reproductor multimedia" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 msgid "Next" -msgstr "" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"\r\n" -"proximo" +msgstr "Siguiente" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "None" @@ -101,20 +98,21 @@ #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 msgid "Open Recent" -msgstr "Abrir reciente" +msgstr "Abrir recientes" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "Open _Location" msgstr "Abrir una _ubicación" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-about.c:68 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/parole-about.c:68 msgid "Parole Media Player" -msgstr "Reproductor de medios Parole" +msgstr "Reproductor multimedia Parole" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1398 -#: ../src/parole-player.c:1432 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" -msgstr "Reproduciendo" +msgstr "Reproducir" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 msgid "Plugins" @@ -122,15 +120,15 @@ #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 msgid "Previous" -msgstr "Previo" +msgstr "Anterior" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "Select Text Subtitles..." -msgstr "Seleccionar subtítulos..." +msgstr "Seleccionar subtítulos…" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "Show _playlist" -msgstr "Mostrar _lista de repoducción" +msgstr "Mostrar _lista de reproducción" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 msgid "Square" @@ -138,23 +136,23 @@ #: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 msgid "Subtitles" -msgstr "Subtítulos" +msgstr "Subtítulos" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 msgid "Subtitles:" -msgstr "Subtítulos:" +msgstr "Subtítulos:" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 msgid "Volume _Down" -msgstr "_Bajar volumen" +msgstr "_Bajar el volumen" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 msgid "Volume _Up" -msgstr "_Subir volumen" +msgstr "_Subir el volumen" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "_Proporción" +msgstr "Relación de _aspecto" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 msgid "_Edit" @@ -162,15 +160,15 @@ #: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" +msgstr "Ay_uda" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 msgid "_Media" -msgstr "_Medios" +msgstr "_Medio" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 msgid "_Mute" -msgstr "_Silencio" +msgstr "_Silenciar" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 msgid "_Repeat" @@ -194,7 +192,7 @@ #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 msgid "Add…" -msgstr "Agregar..." +msgstr "Añadir…" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 msgid "Angle Menu" @@ -206,7 +204,7 @@ #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 msgid "Chapter Menu" -msgstr "Menú del capítulo" +msgstr "Menú de capítulos" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 msgid "Clear" @@ -214,7 +212,7 @@ #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 msgid "DVD Menu" -msgstr "Menú DVD" +msgstr "Menú del DVD" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 msgid "DVD Name" @@ -222,65 +220,70 @@ #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 msgid "Disc Playlist" -msgstr "Lista de reproducción de Disco" +msgstr "Lista de reproducción de disco" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 msgid "Play opened files" msgstr "Reproducir archivos abiertos" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:784 -#: ../src/parole-player.c:3033 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 +msgid "Playlist empty" +msgstr "Lista de reproducción vacía" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 msgid "Playlist options" msgstr "Opciones de lista de reproducción" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Remember playlist" msgstr "Recordar lista de reproducción" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgstr "Quitar" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "Reemplazar lista de reproducción cuando se abran archivos" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 msgid "Title Menu" msgstr "Menú de título" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 msgid "Author" -msgstr "Autor:" +msgstr "Autor" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 msgid "Description" -msgstr "Descripción:" +msgstr "Descripción" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 msgid "Enabled" -msgstr "Habilitar" +msgstr "Activado" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 msgid "Extend your media player" -msgstr "Configure su reproductor de medios" +msgstr "Extienda su reproductor multimedia" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 msgid "Parole Plugins" -msgstr "Complementos Parole" +msgstr "Complementos de Parole" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 msgid "Plugin" @@ -288,11 +291,11 @@ #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 msgid "Visit Website" -msgstr "Ir al sitio web" +msgstr "Visitar el sitio web" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Sonido" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 msgid "Keyboard" @@ -300,7 +303,7 @@ #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 msgid "Video" -msgstr "Vide" +msgstr "Vídeo" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Always replace playlist with opened files" @@ -316,11 +319,11 @@ #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "Check and remove duplicate media entries" -msgstr "Clickear y mover los archivod duplicados" +msgstr "Comprobar y eliminar entradas de medios duplicadas" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Configure your media player" -msgstr "Configure su reproductor de medios" +msgstr "Configure su reproductor multimedia" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "Contrast:" @@ -328,11 +331,11 @@ #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "Disable screensaver while playing movies" -msgstr "Desactivar protector de pantalla al reproducir películas" +msgstr "Desactivar el salvapantallas al reproducir películas" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "Enable keyboard multimedia keys" -msgstr "Habilitar las teclas multimedia del teclado" +msgstr "Activar las teclas multimedia del teclado" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "Enable visualization when playing audio file" @@ -344,7 +347,7 @@ #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 msgid "Font:" -msgstr "Fuente:" +msgstr "Tipo de letra:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 msgid "Hue:" @@ -400,15 +403,27 @@ #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 msgid "Clear History" -msgstr "Borrar historial" +msgstr "Limpiar el histórico" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 msgid "Open Network Location" msgstr "Abrir una ubicación en red" #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" +msgid "Next Track" +msgstr "Siguiente" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play your media" +msgstr "Reproducir sus medios" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Reproducir/pausar" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +msgid "Previous Track" +msgstr "Pista anterior" #: ../src/common/parole-common.c:67 msgid "Message" @@ -418,58 +433,65 @@ msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:356 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" -msgstr "Pista Nº %i" +msgstr "Pista n.º %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" -msgstr "CD de Audio" +msgstr "CD de sonido" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." -msgstr "Software adicional requerido" +msgstr "Se necesita software adicional." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "No instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" -msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar" +msgstr "El flujo está demorando demasiado tiempo para cargar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" -"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su " +"No se puede cargar el complemento «playbin» de GStreamer, compruebe su " +"instalación de GStreamer" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su " "instalación de GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su " "instalación de GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" -msgstr "Pista Nº %i" +msgstr "Pista de sonido n.º %d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" -msgstr "Subtitulo %d" +msgstr "Subtitulo n.º %d" #: ../src/main.c:57 #, c-format @@ -489,7 +511,7 @@ "Parte del proyecto Xfce Goodies\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" -"Licenciado bajo GNU GPL.\n" +"Bajo la licencia GNU GPL.\n" "\n" #: ../src/main.c:231 @@ -498,7 +520,7 @@ #: ../src/main.c:275 msgid "Open a new instance" -msgstr "Abrir una nueva instancia" +msgstr "Abrir una instancia nueva" #: ../src/main.c:276 msgid "Do not load plugins" @@ -506,7 +528,7 @@ #: ../src/main.c:277 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" -msgstr "Establecer ruta de dispositivo Audio-CD/VCD/DVD" +msgstr "Establecer ruta de dispositivo de CD de sonido/VCD/DVD" #: ../src/main.c:278 msgid "Play or pause if already playing" @@ -518,11 +540,11 @@ #: ../src/main.c:280 msgid "Next track" -msgstr "Siguiente pista" +msgstr "Pista siguiente" #: ../src/main.c:281 msgid "Previous track" -msgstr "Anterior pista" +msgstr "Pista anterior" #: ../src/main.c:282 msgid "Seek forward" @@ -534,11 +556,11 @@ #: ../src/main.c:284 msgid "Raise volume" -msgstr "Elevar volumen" +msgstr "Aumentar el volumen" #: ../src/main.c:285 msgid "Lower volume" -msgstr "Menor volumen" +msgstr "Disminuir el volumen" #: ../src/main.c:286 msgid "Mute volume" @@ -550,7 +572,7 @@ #: ../src/main.c:288 msgid "Use embedded mode" -msgstr "Usa modo embedido" +msgstr "Usar el modo incrustado" #: ../src/main.c:289 msgid "Start in fullscreen mode" @@ -558,11 +580,11 @@ #: ../src/main.c:290 msgid "Enabled/Disable XV support" -msgstr "Activar/Desactivar soporte XV" +msgstr "Activar/desactivar compatibilidad con XV" #: ../src/main.c:291 msgid "Add files to playlist" -msgstr "Agregar archivos a lista de reproducción" +msgstr "Añadir archivos a lista de reproducción" #: ../src/main.c:293 msgid "Media to play" @@ -572,160 +594,187 @@ #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "" -"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n" +"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una instancia nueva\n" #: ../src/parole-mediachooser.c:213 msgid "Supported files" -msgstr "Archivos soportados" +msgstr "Archivos compatibles" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:955 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../src/parole-medialist.c:372 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 +#, c-format +msgid "%i item" +msgstr "%i elemento" + +#: ../src/parole-medialist.c:309 +#, c-format +msgid "%i chapter" +msgstr "%i capítulo" + +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i elementos" + +#: ../src/parole-medialist.c:321 +#, c-format +msgid "%i chapters" +msgstr "%i capítulos" + +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capítulo %i" -#: ../src/parole-medialist.c:642 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ../src/parole-medialist.c:644 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción" -#: ../src/parole-medialist.c:656 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Formato desconocido de lista de reproducción" -#: ../src/parole-medialist.c:657 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" -msgstr "Por favor, seleccione un formato de lista de reproducción compatible" +msgstr "Seleccione un formato de lista de reproducción compatible" -#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../src/parole-medialist.c:791 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" -msgstr "Lista de reproducción M3U" +msgstr "Listas de reproducción M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:799 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" -msgstr "Lista de reproducción PLS" +msgstr "Listas de reproducción PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:807 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" -msgstr "Stream Redirector avanzada" +msgstr "Advanced Stream Redirector" -#: ../src/parole-medialist.c:815 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Lista de reproducción compartible" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1066 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Abrir Carpeta Contenedora" +msgstr "Abrir la carpeta contenedora" -#: ../src/parole-medialist.c:1640 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "Lista de medios" -#: ../src/parole-medialist.c:1641 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" -msgstr "Capítulo de capítulo" +msgstr "Lista de capítulos" + +#: ../src/parole-player.c:459 +msgid "Hide playlist" +msgstr "Ocultar lista de reproducción" -#: ../src/parole-player.c:513 +#: ../src/parole-player.c:468 +msgid "Show playlist" +msgstr "Mostrar lista de reproducción" + +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" -msgstr "Abrir imagen ISO" +msgstr "Abrir una imagen ISO" -#: ../src/parole-player.c:532 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" -msgstr "imagen de CD" +msgstr "Imagen de CD" -#: ../src/parole-player.c:532 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" -msgstr "imagen de DVD" +msgstr "Imagen de DVD" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:925 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Seleccionar archivo de subtítulos..." +msgstr "Seleccione el archivo de subtítulos" -#: ../src/parole-player.c:943 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" -msgstr "Archivo de subtítulos" +msgstr "Archivos de subtítulos" -#: ../src/parole-player.c:1118 ../src/parole-player.c:1126 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" -msgstr "Limpiar objetos resientes" +msgstr "Limpiar elementos recientes" -#: ../src/parole-player.c:1120 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "" -"¿Está seguro de que desea limpiar el historial de los objetos recientes? " -"Esta accion no se puede revertir" +"¿Está seguro de que quiere limpiar el histórico de elementos recientes? Esto " +"no se puede deshacer." -#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1372 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" -msgstr "Stream de medios no se puede buscar" +msgstr "No se puede buscar en el flujo multimedia" -#: ../src/parole-player.c:1342 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../src/parole-player.c:1699 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" -msgstr "Error en el backend GStreamer" +msgstr "Error en el motor de GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1729 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Canción desconocida" -#: ../src/parole-player.c:1734 ../src/parole-player.c:1736 -#: ../src/parole-player.c:1742 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" -msgstr "Prendido" +msgstr "en" -#: ../src/parole-player.c:1742 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Álbum desconocido" -#: ../src/parole-player.c:1749 ../src/parole-player.c:1753 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" -msgstr "con" +msgstr "por" -#: ../src/parole-player.c:1753 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista desconocido" -#: ../src/parole-player.c:1786 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" -msgstr "Almacenando en el búfer" +msgstr "Almacenando en búfer" -#: ../src/parole-player.c:2250 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../src/parole-player.c:2255 -#, fuzzy +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" -msgstr "Desmudecer" +msgstr "Activar el sonido" -#: ../src/parole-player.c:2910 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." -msgstr "Limpiar objetos resientes..." +msgstr "Limpiar elementos recientes…" #: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" -msgstr "Creditos de los traductores" +msgstr "Adolfo Jayme Barrientos , 2013" #: ../src/parole-about.c:77 msgid "Visit Parole website" -msgstr "Visite el sitio web de Parole" +msgstr "Visitar el sitio web de Parole" #: ../src/parole-disc.c:112 msgid "Play Disc" @@ -733,12 +782,12 @@ #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 msgid "Current Locale" -msgstr "Ubicación local" +msgstr "Configuración local actual" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" +msgstr "Árabe" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 msgid "Armenian" @@ -780,11 +829,11 @@ #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Cirílico/Ruso" +msgstr "Cirílico/ruso" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Cirílico/Ucraniano" +msgstr "Cirílico/ucraniano" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 msgid "Georgian" @@ -823,7 +872,7 @@ #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 msgid "Japanese" -msgstr "Japones" +msgstr "Japonés" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 @@ -865,7 +914,7 @@ #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 msgid "Western" -msgstr "Oeste" +msgstr "Occidental" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 @@ -874,31 +923,31 @@ #: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 msgid "No installed plugins found on this system" -msgstr "No hay complementos instalados en el sistema" +msgstr "No se encontraron complementos instalados en este sistema" #: ../src/misc/parole-filters.c:90 msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "Vídeo" #: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" -msgstr "Audio y video" +msgstr "Sonido y vídeo" #: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" -msgstr "Todos los archivos soportados" +msgstr "Todos los archivos compatibles" #: ../src/misc/parole-filters.c:205 msgid "Playlist files" -msgstr "Lista de archivos" +msgstr "Archivos de lista de reproducción" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" -msgstr "en<7i>" +msgstr "en" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "por" @@ -910,199 +959,34 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Mostrar notificaciones para la lista de reproducción actual" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" -msgstr "Complemento ícono de la bandeja" +msgstr "Complemento del icono en el área de notificación" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" -msgstr "Minimizar siempre a la bandeja al cerrar la ventana" +msgstr "Siempre minimizar al área de notificación cuando se cierra la ventana" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "¿Está seguro de querer salir de Parole?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." -msgstr "Parole puede minimizarse a la barra de tareas en su lugar." +msgstr "Parole puede minimizarse al área de notificación en su lugar." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimizar a la bandeja" +msgstr "Minimizar al área de notificación" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Recordar mi elección" #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 msgid "Show icon in the system tray" -msgstr "Muestra un ícono en la bandeja del sistema" +msgstr "Mostrar un icono en el área de notificación" #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Tray icon" -msgstr "Icono de la bandeja" - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "" -"Inhibir el administrador de energía para la suspensión de la máquina durante " -"reproducción de DVD." - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Complemento administrador de energía" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Título:" - -#~ msgid "Artist:" -#~ msgstr "Artista:" - -#~ msgid "Album:" -#~ msgstr "Álbum:" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "Año:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "Stream doesn't support tags changes" -#~ msgstr "Stream no soporta cambios de etiquetas" - -#~ msgid "Save media tags changes" -#~ msgstr "Guardar los cambios de etiquetas" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Propiedades" - -#~ msgid "Read media properties" -#~ msgstr "Lee las propiedades de los medios" - -#~ msgid "Stream Properties" -#~ msgstr "Propiedades de flujo" - -#~ msgid "Playing:" -#~ msgstr "Reproduciendo:" - -#~ msgid "Duration:" -#~ msgstr "Duración:" - -#~ msgid "Enable notification" -#~ msgstr "Activar notificaciones" - -#~ msgid "Minimize to tray?" -#~ msgstr "¿Minimizar a la bandeja?" - -#~ msgid "Song Title" -#~ msgstr "Titulo de canción" - -#~ msgid "by Song Artist" -#~ msgstr "por el Artista" - -#~ msgid "on Song Album (2012)" -#~ msgstr "Con la Canción del Álbum (2012)" - -#~ msgid "Please enter a network URL:" -#~ msgstr "Por favor introdusca una ubicación en red" - -#~ msgid "Open _location" -#~ msgstr "Abrir una _ubicación" - -#~ msgid "Media Player plugins" -#~ msgstr "Complementos del reproductor de medios" - -#~ msgid "0:00" -#~ msgstr "0:00" - -#~ msgid "Replace playlist with opened files" -#~ msgstr "Reemplazar la lista de reproducción con los archivos abiertos" - -#~ msgid "Scan folders recursively" -#~ msgstr "Explorar carpetas recursivamente" - -#~ msgid "Site:" -#~ msgstr "Sitio:" - -#~ msgid "From ISO image" -#~ msgstr "Desde imagen ISO" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Sonido" - -#~ msgid "Parole Media Chooser" -#~ msgstr "Selector de Medios Parole" - -#~ msgid "Media Player Settings" -#~ msgstr "Configuración del reproductor de medios" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Pantalla" - -#~ msgid "Subtitles" -#~ msgstr "Subtítulos" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "Next Chapter" -#~ msgstr "Capítulo suguiente" - -#~ msgid "Previous Chapter" -#~ msgstr "Capítulo anterior" - -#~ msgid "Select Track" -#~ msgstr "Seleccionar pista" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Añadir" - -#~ msgid "Enter the address of a location to open" -#~ msgstr "Introduzca la dirección de la ubicación a abrir" - -#~ msgid "Open location of media file or live stream" -#~ msgstr "Abrir ubicación del archivo multimedia o del live steam" - -#~ msgid "Next Track" -#~ msgstr "Siguiente" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Detenido" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finalizado" - -#~ msgid "Live stream:" -#~ msgstr "Stream en vivo:" - -#~ msgid "Author/Maintainer" -#~ msgstr "Autor/Mantenedor" - -#~ msgid "Playing Track" -#~ msgstr "Reproduciendo pista" - -#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name." -#~ msgstr "" -#~ "Establecer el nombre de la ventana principal con el nombre de la " -#~ "reproducción actual." - -#~ msgid "Window Title" -#~ msgstr "Título de la ventana" - -#~ msgid "Open location..." -#~ msgstr "Abrir ubicación..." - -#~ msgid "socket" -#~ msgstr "socket" - -#~ msgid "SOCKET ID" -#~ msgstr "SOCKET ID" - -#~ msgid "url to play" -#~ msgstr "url a reproducir" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Copy url" -#~ msgstr "Copiar url" +msgstr "Icono en el área de notificación" diff -Nru parole-0.5.0/po/fr.po parole-0.5.2/po/fr.po --- parole-0.5.0/po/fr.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/fr.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ast\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-25 05:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 15:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-07 14:44+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Buffering (0%)" msgstr "Mise en tampon" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "Vide" @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "Parole Media Player" msgstr "Lecteur Média Parole" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414 -#: ../src/parole-player.c:1448 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -229,13 +229,13 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Démarrez la lecture des fichiers ouverts" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3074 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 -#: ../src/parole-medialist.c:1137 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 msgid "Playlist empty" msgstr "Liste de lecture vide" @@ -437,55 +437,62 @@ msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Piste %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "Logiciel supplémentaire n'est nécessaire." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "Ne pas installer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "Arrêt" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Le flux met trop de temps à se charger" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre " "installation de GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre " +"installation de GStreamer" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre " "installation de GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Piste #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Sous-titre #%d" @@ -598,120 +605,120 @@ msgid "Supported files" msgstr "Tous les fichiers pris en charge" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 #, c-format msgid "%i item" msgstr "%i élément" -#: ../src/parole-medialist.c:307 +#: ../src/parole-medialist.c:309 #, c-format msgid "%i chapter" msgstr "%i chapitre" -#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i éléments" -#: ../src/parole-medialist.c:319 +#: ../src/parole-medialist.c:321 #, c-format msgid "%i chapters" msgstr "%i chapitres" -#: ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Chapitre %i" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Permission non accordée" -#: ../src/parole-medialist.c:665 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture" -#: ../src/parole-medialist.c:677 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Format de liste de lecture inconnu" -#: ../src/parole-medialist.c:678 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "" "Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste " "de lecture pris en charge" -#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/parole-medialist.c:812 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "Listes de lecture M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:820 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "Listes de lecture PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:828 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Redirecteur de Flux Avancé" -#: ../src/parole-medialist.c:836 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Liste de Lecture Partageable" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1093 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier" -#: ../src/parole-medialist.c:1669 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "Liste de médias" -#: ../src/parole-medialist.c:1670 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "Liste des chapitres" -#: ../src/parole-player.c:463 +#: ../src/parole-player.c:459 msgid "Hide playlist" msgstr "Cacher la liste de lecture" -#: ../src/parole-player.c:472 +#: ../src/parole-player.c:468 msgid "Show playlist" msgstr "Afficher la liste de lecture" -#: ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "Ouvrir une image ISO" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "Image CD" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "Image DVD" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:935 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres" -#: ../src/parole-player.c:953 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "Fichiers sous-titres" -#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Effacer les éléments récents" -#: ../src/parole-player.c:1130 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." @@ -719,52 +726,52 @@ "Êtes-vous sûr de vouloir effacer votre historique d'éléments récent ? Cela " "ne peut pas être annulée." -#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Le flux média ne peut être recherché" -#: ../src/parole-player.c:1352 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/parole-player.c:1715 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Erreur du moteur GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1746 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Chanson Inconnue" -#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/parole-player.c:1759 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "actif" -#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Album inconnu " -#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "par" -#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artiste inconnu" -#: ../src/parole-player.c:1803 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Mise en tampon" -#: ../src/parole-player.c:2283 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "Mettre en sourdine" -#: ../src/parole-player.c:2288 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "Remettre le son" -#: ../src/parole-player.c:2948 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "Effacer les éléments récents..." @@ -941,13 +948,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "Listes de lecture" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "en" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "par" @@ -959,28 +966,28 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Afficher les notifications de la liste de lecture actuelle" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Greffon de l'icône de la zone de notification" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "" "Toujours réduire dans la zone de notification lorsque la fenêtre est fermée" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Etes vous sur de vouloir quitter ?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr " Parole peut être minimisée dans la barre d'état à la place." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimiser dans la zone de notification" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Se souvenir de mon choix" @@ -992,13 +999,11 @@ msgid "Tray icon" msgstr "Icône de la zone de notification" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "Suspendre le gestionnaire d'alimentation pendant la lecture de DVD." - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Power Manager Plugin" +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "Suspendre le gestionnaire d'alimentation pendant la lecture de DVD." + +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "Power Manager Plugin" #~ msgid "Parole" #~ msgstr "Parole" diff -Nru parole-0.5.0/po/hr.po parole-0.5.2/po/hr.po --- parole-0.5.0/po/hr.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/hr.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: parole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 08:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 15:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-13 11:03+0100\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: Hrvatski <>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Buffering (0%)" msgstr "" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "Prazno" @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Parole Media Player" msgstr "" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414 -#: ../src/parole-player.c:1448 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" msgstr "Izvodim" @@ -225,13 +225,13 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Izvodi otvorene datoteke" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3074 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "Lista izvođenja" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 -#: ../src/parole-medialist.c:1137 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 msgid "Playlist empty" msgstr "Lista izvođenja je prazna" @@ -432,55 +432,62 @@ msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Zapis %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "Potraban je dodatni software." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "Ne instaliraj" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Nije moguće učitati playbin GStreamer priključak,provjerite vašu GStreamer " "instalaciju" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"NIje moguće učitati video GStreamer priključak, provjerite vašu GStreamer " +"instalaciju" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "NIje moguće učitati video GStreamer priključak, provjerite vašu GStreamer " "instalaciju" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Audio zapis #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Podnapis #%d" @@ -583,169 +590,169 @@ msgid "Supported files" msgstr "Podržane datoteke" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 #, c-format msgid "%i item" msgstr "" -#: ../src/parole-medialist.c:307 +#: ../src/parole-medialist.c:309 #, c-format msgid "%i chapter" msgstr "%i poglavlje" -#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 #, c-format msgid "%i items" msgstr "" -#: ../src/parole-medialist.c:319 +#: ../src/parole-medialist.c:321 #, c-format msgid "%i chapters" msgstr "%i poglavlja" -#: ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Poglavlje %i" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Dozvola odbijena" -#: ../src/parole-medialist.c:665 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Greška pri spremanju liste izvođenja" -#: ../src/parole-medialist.c:677 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Nepoznati format liste izvođenja" -#: ../src/parole-medialist.c:678 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "" -#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../src/parole-medialist.c:812 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U liste izvođenja" -#: ../src/parole-medialist.c:820 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS liste izvođenja" -#: ../src/parole-medialist.c:828 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "" -#: ../src/parole-medialist.c:836 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Djeljiva lista izvođenja" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1093 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "" -#: ../src/parole-medialist.c:1669 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "" -#: ../src/parole-medialist.c:1670 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "Lista poglavlja" -#: ../src/parole-player.c:463 +#: ../src/parole-player.c:459 msgid "Hide playlist" msgstr "Sakrij listu izvođenja" -#: ../src/parole-player.c:472 +#: ../src/parole-player.c:468 msgid "Show playlist" msgstr "Pokaži listu izvođenja" -#: ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "Otvori ISO sliku" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "CD slika" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "DVD slika" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:935 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Odaberi datoteku podnapisa..." -#: ../src/parole-player.c:953 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "Datoteke podnapisa" -#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Očisti nedavne stavke" -#: ../src/parole-player.c:1130 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "" -#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "" -#: ../src/parole-player.c:1352 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/parole-player.c:1715 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "" -#: ../src/parole-player.c:1746 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Nepoznata pjesma" -#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/parole-player.c:1759 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "" -#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Nepoznati album" -#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "" -#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Nepoznati umjetnik" -#: ../src/parole-player.c:1803 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "" -#: ../src/parole-player.c:2283 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "Isključi zvuk" -#: ../src/parole-player.c:2288 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "" -#: ../src/parole-player.c:2948 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "" @@ -922,13 +929,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "Datoteke liste izvođenja" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "" @@ -940,27 +947,27 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Jeste li sigurni da želite isključiti?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamti moj izbor" @@ -972,13 +979,8 @@ msgid "Tray icon" msgstr "" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Priključak upravitelja energijom" +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "Priključak upravitelja energijom" #~ msgid "Parole" #~ msgstr "Parole" diff -Nru parole-0.5.0/po/hu.po parole-0.5.2/po/hu.po --- parole-0.5.0/po/hu.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/hu.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,22 @@ # Hungarian translation of Parole # Copyright (C) 2010, 2012. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Parole package. -# +# # Gabor Kelemen , 2010, 2012. # Imre Benedek , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Parole master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-20 11:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-15 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 16:22+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 @@ -31,113 +31,151 @@ msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 +msgid "" +"by Unknown " +"Artist" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 +msgid "" +"on Unknown " +"Album" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 +msgid "Unknown Song" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 msgid "Audio Track:" msgstr "Hangsáv:" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 #, no-c-format msgid "Buffering (0%)" msgstr "Pufferelés (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:681 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:147 -#: ../src/parole-disc.c:465 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110 +#: ../src/parole-disc.c:156 msgid "Insert Disc" msgstr "Helyezzen be lemezt" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "Languages" msgstr "Nyelvek" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 msgid "Media player" msgstr "Médialejátszó" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -msgid "Open _location" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +msgid "Open Recent" +msgstr "Legutóbbi megnyitása" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 +msgid "Open _Location" msgstr "_Hely megnyitása" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:68 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/parole-about.c:68 msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole médialejátszó" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "_Bővítmények" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítmények" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "Select Text Subtitles..." msgstr "Feliratok kiválasztása…" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "Show _playlist" msgstr "_Lejátszólista megjelenítése" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 msgid "Square" msgstr "Négyzet" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 msgid "Subtitles" msgstr "Feliratok" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 msgid "Subtitles:" msgstr "Feliratok:" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 msgid "Volume _Down" msgstr "Hangerő _le" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 msgid "Volume _Up" msgstr "Hangerő _fel" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Méretarány" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 msgid "_Media" msgstr "_Média" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 msgid "_Mute" msgstr "_Némítás" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 msgid "_Repeat" msgstr "_Ismétlés" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 msgid "_Shuffle" msgstr "_Keverés" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -150,30 +188,80 @@ msgstr "_Megnyitás" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 +msgid "Add…" +msgstr "Hozzáadás..." + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 +msgid "Angle Menu" +msgstr "Nézőszög menü" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 +msgid "Audio Menu" +msgstr "Hang menü" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +msgid "Chapter Menu" +msgstr "Fejezet menü" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 +msgid "DVD Menu" +msgstr "DVD menü" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 +msgid "DVD Name" +msgstr "DVD név" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 +msgid "Disc Playlist" +msgstr "Lemez lejátszólista" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 msgid "Play opened files" msgstr "Megnyitott fájlok lejátszása" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 +#: ../src/parole-player.c:3055 +msgid "Playlist" +msgstr "Lejátszólista" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 +#: ../src/parole-medialist.c:1137 +msgid "Playlist empty" +msgstr "A lejátszólista üres" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +msgid "Playlist options" +msgstr "Lejátszólista beállítások" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Remember playlist" msgstr "Lejátszólista megjegyzése" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "Lejátszólista cseréje fájlok megnyitásakor" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 msgid "Shuffle" msgstr "Keverés" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 +msgid "Title Menu" +msgstr "Cím menü" + #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 msgid "Author" msgstr "Szerző" @@ -307,16 +395,32 @@ msgstr "Fájltípusok kiválasztása (kiterjesztés szerint)" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 -msgid "Open Location" -msgstr "Hely megnyitása" +msgid "Open Network Location" +msgstr "Hálózati hely megnyitása" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 -msgid "Please enter a network URL:" -msgstr "Adjon meg egy URL címet:" +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 +msgid "Clear History" +msgstr "Előzmények törlése" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 +msgid "Open Network Location" +msgstr "Hálózati hely megnyitása" #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" +msgid "Next Track" +msgstr "Következő szám" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play your media" +msgstr "Média lejátszása" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Lejátszás/Szünet" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +msgid "Previous Track" +msgstr "Előző szám" #: ../src/common/parole-common.c:67 msgid "Message" @@ -326,44 +430,55 @@ msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1171 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "%d. szám" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audió CD" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 msgid "Additional software is required." msgstr "Kiegészítő szoftver szükséges." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1175 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 msgid "Don't Install" msgstr "Telepítés mellőzése" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1177 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1584 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "A műsor betöltése túl sokáig tart" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1753 -msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +msgid "" +"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Nem tölthető be a playbin GStreamer bővítmény, ellenőrizze a GStreamer " "telepítést" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1777 -msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +msgid "" +"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Nem tölthető be a video GStreamer bővítmény, ellenőrizze a GStreamer " "telepítést" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2361 ../src/gst/parole-gst.c:2365 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "%d. hangsáv" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2399 ../src/gst/parole-gst.c:2403 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "%d. felirat" @@ -389,181 +504,260 @@ "Licenc: GNU GPL.\n" "\n" -#: ../src/main.c:230 +#: ../src/main.c:231 msgid "Unknown argument " msgstr "Ismeretlen argumentum " -#: ../src/main.c:270 +#: ../src/main.c:275 msgid "Open a new instance" msgstr "Új példány megnyitása" -#: ../src/main.c:271 +#: ../src/main.c:276 msgid "Do not load plugins" msgstr "Ne töltse be a bővítményeket" -#: ../src/main.c:272 +#: ../src/main.c:277 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Hang CD/VCD/DVD eszköz útvonalának beállítása" -#: ../src/main.c:273 +#: ../src/main.c:278 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "Lejátszás vagy szünet, ha már lejátszik" -#: ../src/main.c:274 +#: ../src/main.c:279 msgid "Stop playing" msgstr "Lejátszás leállítása" -#: ../src/main.c:275 +#: ../src/main.c:280 msgid "Next track" msgstr "Következő szám" -#: ../src/main.c:276 +#: ../src/main.c:281 msgid "Previous track" msgstr "Előző szám" -#: ../src/main.c:277 +#: ../src/main.c:282 msgid "Seek forward" msgstr "Előretekerés" -#: ../src/main.c:278 +#: ../src/main.c:283 msgid "Seek Backward" msgstr "Visszatekerés" -#: ../src/main.c:279 +#: ../src/main.c:284 msgid "Raise volume" msgstr "Hangerő növelése" -#: ../src/main.c:280 +#: ../src/main.c:285 msgid "Lower volume" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: ../src/main.c:281 +#: ../src/main.c:286 msgid "Mute volume" msgstr "Hangerő némítása" -#: ../src/main.c:282 +#: ../src/main.c:287 msgid "Version information" msgstr "Verzióinformációk" -#: ../src/main.c:283 +#: ../src/main.c:288 msgid "Use embedded mode" msgstr "Beágyazott mód használata" -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:289 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Indítás teljes képernyőn" -#: ../src/main.c:285 +#: ../src/main.c:290 msgid "Enabled/Disable XV support" msgstr "XV-támogatás be/kikapcsolása" -#: ../src/main.c:286 +#: ../src/main.c:291 msgid "Add files to playlist" msgstr "Fájlok hozzáadása a lejátszólistához" -#: ../src/main.c:288 +#: ../src/main.c:293 msgid "Media to play" msgstr "Lejátszandó média" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:342 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "A Parole már fut, új példány nyitásához használja a -i kapcsolót\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:211 +#: ../src/parole-mediachooser.c:213 msgid "Supported files" msgstr "Támogatott fájlok" -#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:873 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" -#: ../src/parole-medialist.c:568 +#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#, c-format +msgid "%i item" +msgstr "%i elem" + +#: ../src/parole-medialist.c:307 +#, c-format +msgid "%i chapter" +msgstr "%i fejezet" + +#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i elem" + +#: ../src/parole-medialist.c:319 +#, c-format +msgid "%i chapters" +msgstr "%i fejezet" + +#: ../src/parole-medialist.c:393 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "Fejezet %i" + +#: ../src/parole-medialist.c:663 msgid "Permission denied" msgstr "Hozzáférés megtagadva" -#: ../src/parole-medialist.c:570 +#: ../src/parole-medialist.c:665 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Hiba a lejátszólistafájl mentésekor" -#: ../src/parole-medialist.c:582 +#: ../src/parole-medialist.c:677 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Ismeretlen lejátszólista-formátum" -#: ../src/parole-medialist.c:583 +#: ../src/parole-medialist.c:678 msgid "Please chooser a supported playlist format" -msgstr "Ismeretlen lejátszólista-formátum, válasszon támogatott lejátszólista-formátumot" +msgstr "" +"Ismeretlen lejátszólista-formátum, válasszon támogatott lejátszólista-" +"formátumot" -#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143 +#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2655 -msgid "Playlist" -msgstr "Lejátszólista" - -#: ../src/parole-medialist.c:717 +#: ../src/parole-medialist.c:812 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U lejátszólisták" -#: ../src/parole-medialist.c:725 +#: ../src/parole-medialist.c:820 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS lejátszólisták" -#: ../src/parole-medialist.c:733 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "ASX" -#: ../src/parole-medialist.c:741 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Megosztható lejátszólista" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:988 +#: ../src/parole-medialist.c:1093 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása" -#: ../src/parole-medialist.c:1408 +#: ../src/parole-medialist.c:1669 msgid "Media list" msgstr "Médialista" -#: ../src/parole-player.c:478 +#: ../src/parole-medialist.c:1670 +msgid "Chapter list" +msgstr "Fejezetlista" + +#: ../src/parole-player.c:459 +msgid "Hide playlist" +msgstr "Lejátszólista elrejtése" + +#: ../src/parole-player.c:468 +msgid "Show playlist" +msgstr "Lejátszólista megjelenítése" + +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "ISO-lemezkép megnyitása" -#: ../src/parole-player.c:495 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "CD-lemezkép" -#: ../src/parole-player.c:495 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "DVD-lemezkép" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:845 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Válasszon felirat fájlt" -#: ../src/parole-player.c:861 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "Felirat fájlok" -#: ../src/parole-player.c:1040 ../src/parole-player.c:1163 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 +msgid "Clear Recent Items" +msgstr "Legutóbbi elemek törlése" + +#: ../src/parole-player.c:1126 +msgid "" +"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " +"undone." +msgstr "" +"Biztos, hogy törölni kívánja a legutóbbi elemeket? Ezt nem lehet visszavonni." + +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "A médiafolyamban nem lehet tekerni" -#: ../src/parole-player.c:1531 +#: ../src/parole-player.c:1348 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" + +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer backend hiba" -#: ../src/parole-player.c:1574 +#: ../src/parole-player.c:1727 +msgid "Unknown Song" +msgstr "Ismeretlen dal" + +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 +msgid "on" +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Ismeretlen album" + +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 +msgid "by" +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Ismeretlen előadó" + +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Pufferelés" +#: ../src/parole-player.c:2264 +msgid "Mute" +msgstr "Némítás" + +#: ../src/parole-player.c:2269 +msgid "Unmute" +msgstr "Némítás visszavonása" + +#: ../src/parole-player.c:2929 +msgid "Clear recent items..." +msgstr "Legutóbbi elemek törlése..." + #: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -574,7 +768,7 @@ msgid "Visit Parole website" msgstr "A Parole honlapjának felkeresése" -#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331 +#: ../src/parole-disc.c:112 msgid "Play Disc" msgstr "Lemez lejátszása" @@ -719,11 +913,7 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" -#: ../src/parole-open-location.c:210 -msgid "Clear History" -msgstr "Előzmények törlése" - -#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "Nem találhatók telepített bővítmények a rendszeren" @@ -731,91 +921,57 @@ msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "Hang és videó" -#: ../src/misc/parole-filters.c:144 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "Minden támogatott fájl" -#: ../src/misc/parole-filters.c:171 +#: ../src/misc/parole-filters.c:205 msgid "Playlist files" msgstr "Lejátszólistafájlok" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277 -msgid "Artist:" -msgstr "Előadó:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323 -msgid "Year:" -msgstr "Év:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392 -msgid "Stream doesn't support tags changes" -msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a címkék módosítását" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399 -msgid "Save media tags changes" -msgstr "Médiacímkék módosításainak mentése" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524 -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Read media properties" -msgstr "Média tulajdonságainak olvasása" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Stream Properties" -msgstr "Adatfolyam-tulajdonságok" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 -msgid "Playing:" -msgstr "Lejátszás:" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 -msgid "Duration:" -msgstr "Hossz:" +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 +msgid "on" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 +msgid "by" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1 +msgid "Notify" +msgstr "Értesítés" + +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2 +msgid "Show notifications for currently playing tracks" +msgstr "Értesítések megjelenítése az éppen játszott számokhoz" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Tálcaikon-bővítmény" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430 -msgid "Enable notification" -msgstr "Értesítések bekapcsolása" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Mindig tálcára zsugorítás az ablak bezárásakor" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478 -msgid "Minimize to tray?" -msgstr "Tálcára zsugorítja?" +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Biztosan ki akar lépni?" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 +msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." +msgstr "" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Tálcára zsugorítás" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500 -msgid "Are you sure you want to quit Parole" -msgstr "Biztosan ki akar lépni a Paroleból?" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Válasz megjegyzése" @@ -827,11 +983,57 @@ msgid "Tray icon" msgstr "Tálcaikon" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "A gép felfüggesztésének megtiltása az energiakezelőnek DVD lejátszásakor." - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Energiakezelő bővítmény" +#~ msgid "Open _location" +#~ msgstr "_Hely megnyitása" + +#~ msgid "Please enter a network URL:" +#~ msgstr "Adjon meg egy URL címet:" + +#~ msgid "Parole" +#~ msgstr "Parole" + +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Előadó:" + +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" + +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Év:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Általános" + +#~ msgid "Stream doesn't support tags changes" +#~ msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a címkék módosítását" + +#~ msgid "Save media tags changes" +#~ msgstr "Médiacímkék módosításainak mentése" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Tulajdonságok" + +#~ msgid "Read media properties" +#~ msgstr "Média tulajdonságainak olvasása" + +#~ msgid "Stream Properties" +#~ msgstr "Adatfolyam-tulajdonságok" + +#~ msgid "Playing:" +#~ msgstr "Lejátszás:" + +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Hossz:" + +#~ msgid "Enable notification" +#~ msgstr "Értesítések bekapcsolása" + +#~ msgid "Minimize to tray?" +#~ msgstr "Tálcára zsugorítja?" + +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "" +#~ "A gép felfüggesztésének megtiltása az energiakezelőnek DVD lejátszásakor." +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "Energiakezelő bővítmény" diff -Nru parole-0.5.0/po/id.po parole-0.5.2/po/id.po --- parole-0.5.0/po/id.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/id.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -1,142 +1,183 @@ -# Indonesian translations for parole package. -# Copyright (C) 2009 THE parole'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the parole package. -# Andhika Padmawan , 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Andhika Padmawan , 2010 +# Mohamad Hasan Al Banna, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: parole\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-13 14:55-0500\n" -"Last-Translator: Andhika Padmawan \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-06 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (Layar Lebar)" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/parole-about.c:68 +msgid "Parole Media Player" +msgstr "Pemutar Media Parole" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -msgid "20:9 (DVB)" -msgstr "20:9 (DVB)" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" +msgid "Open _Location" +msgstr "Buka _Lokasi" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 +msgid "Open Recent" +msgstr "Buku Terakhir" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -msgid "Audio Track:" -msgstr "Trek Audio:" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:110 +#: ../src/parole-disc.c:156 +msgid "Insert Disc" +msgstr "Masukkan Diska" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -msgid "Auto" -msgstr "Otomatis" +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 +msgid "_Repeat" +msgstr "Ulang_i" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -#, no-c-format -msgid "Buffering (0%)" -msgstr "Menyangga (0%)" +msgid "_Shuffle" +msgstr "A_cak" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663 -msgid "Empty" -msgstr "Kosong" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Pengaya" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125 -#: ../src/parole-disc.c:385 -msgid "Insert Disc" -msgstr "Masukkan Diska" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 +msgid "_View" +msgstr "_Tampilan" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -msgid "Languages" -msgstr "Bahasa" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Rasio _Aspek" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -msgid "Media player" -msgstr "Pemutar media" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "None" msgstr "Tak Ada" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +msgid "Auto" +msgstr "Otomatis" + #: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -msgid "Open _location" -msgstr "Buka _lokasi" +msgid "Square" +msgstr "Kotak" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55 -msgid "Parole Media Player" -msgstr "Pemutar Media Parole" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_ugin" +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16:9 (Layar Lebar)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -msgid "Select Text Subtitles..." -msgstr "Pilih Teks Subtitel..." +msgid "20:9 (DVB)" +msgstr "20:9 (DVB)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -msgid "Show _playlist" -msgstr "Tampilkan daftar putar" +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtitel" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -msgid "Square" -msgstr "Kotak" +msgid "Select Text Subtitles..." +msgstr "Pilih Teks Subtitel..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtitel" +msgid "Show _playlist" +msgstr "Tampilkan daftar putar" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -msgid "Subtitles:" -msgstr "Subtitel:" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/misc/parole-filters.c:64 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -msgid "Volume _Down" -msgstr "Volume _Turun" +msgid "Languages" +msgstr "Bahasa" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -msgid "Volume _Up" -msgstr "Volume _Naik" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Rasio _Aspek" +msgid "Volume _Up" +msgstr "Volume _Naik" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -msgid "_Edit" -msgstr "_Sunting" +msgid "Volume _Down" +msgstr "Volume _Turun" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "Ba_ntuan" +msgid "_Mute" +msgstr "Dia_m" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 -msgid "_Media" -msgstr "_Media" +msgid "_Help" +msgstr "Ba_ntuan" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 -msgid "_Mute" -msgstr "Dia_m" +msgid "Audio Track:" +msgstr "Trek Audio:" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 -msgid "_Repeat" -msgstr "Ulang_i" +msgid "Subtitles:" +msgstr "Subtitel:" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 -msgid "_Shuffle" -msgstr "A_cak" +msgid "Unknown Song" +msgstr "Lagu Tidak diKenal" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 -msgid "_View" -msgstr "_Tampilan" +msgid "" +"on Unknown " +"Album" +msgstr "di Album Tidak diKetahui" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 +msgid "" +"by Unknown " +"Artist" +msgstr "oleh Artis Tidak diKenal" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 +msgid "Previous" +msgstr "Sebelumnya" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 +msgid "Play" +msgstr "Mainkan" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 +msgid "Next" +msgstr "Selanjutnya" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 +#, no-c-format +msgid "Buffering (0%)" +msgstr "Menyangga (0%)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Layar Penuh" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 +msgid "Media player" +msgstr "Pemutar media" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 msgid "Open Media Files" @@ -147,173 +188,239 @@ msgstr "_Buka" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -msgid "Clear" -msgstr "Kosongkan" +msgid "DVD Menu" +msgstr "Menu DVD" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 -msgid "Play opened files" -msgstr "Putar berkas yang dibuka" +msgid "Title Menu" +msgstr "Menu Judul" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 -msgid "Remember playlist" -msgstr "Ingat senarai putar" +msgid "Audio Menu" +msgstr "Menu Audio" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +msgid "Angle Menu" +msgstr "Menu Sudut" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +msgid "Chapter Menu" +msgstr "Menu Bab" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 +msgid "Playlist" +msgstr "Senarai Putar" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 +msgid "DVD Name" +msgstr "Nama DVD" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 +msgid "Disc Playlist" +msgstr "Daftar putar Cakram" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 +msgid "Playlist empty" +msgstr "Daftar Putar Kosong" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 +msgid "Add…" +msgstr "Tambah..." + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +msgid "Clear" +msgstr "Kosongkan" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 msgid "Repeat" msgstr "Ulangi" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +msgid "Shuffle" +msgstr "Acak" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 +msgid "Playlist options" +msgstr "Pilihan Daftar Putar" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "Ganti senarai putar ketika membuka berkas" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 -msgid "Shuffle" -msgstr "Acak" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 +msgid "Play opened files" +msgstr "Putar berkas yang dibuka" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +msgid "Remember playlist" +msgstr "Ingat senarai putar" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -msgid "Author" -msgstr "Penulis" +msgid "Parole Plugins" +msgstr "Plugin Parole" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -msgid "Description" -msgstr "Deskripsi" +msgid "Extend your media player" +msgstr "Perluas pemutar media anda" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 msgid "Enabled" msgstr "Aktifkan" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -msgid "Extend your media player" -msgstr "Perluas pemutar media anda" +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -msgid "Parole Plugins" -msgstr "Plugin Parole" +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +msgid "Author" +msgstr "Penulis" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 msgid "Visit Website" msgstr "Kunjungi Situs Web" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgid "Parole Settings" +msgstr "Pengaturan Parole" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -msgid "Keyboard" -msgstr "Papan Ketik" +msgid "Configure your media player" +msgstr "Konfigurasikan pemutar media anda" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "Disable screensaver while playing movies" +msgstr "Nonaktifkan penyimpan layar saat memainkan film" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -msgid "Always replace playlist with opened files" -msgstr "Selalu timpa daftar putar dengan berkas yang dibuka" +msgid "Video" +msgstr "Video" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" -msgstr "Muat subtitel secara otomatis saat memainkan berkas film" +msgid "Enable visualization when playing audio file" +msgstr "Aktifkan visualisasi ketika memainkan berkas audio" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -msgid "Brightness:" -msgstr "Kecerahan:" +msgid "Visualization type:" +msgstr "Tipe visualisasi:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -msgid "Check and remove duplicate media entries" -msgstr "Periksa dan buang media yang berduplikasi dari daftar putar" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -msgid "Configure your media player" -msgstr "Konfigurasikan pemutar media anda" +msgid "Enable keyboard multimedia keys" +msgstr "Aktifkan tombol multimedia pada papan ketik" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontras:" +msgid "Keyboard" +msgstr "Papan Ketik" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -msgid "Disable screensaver while playing movies" -msgstr "Nonaktifkan penyimpan layar saat memainkan film" +msgid "_General" +msgstr "_Umum" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -msgid "Enable keyboard multimedia keys" -msgstr "Aktifkan tombol multimedia pada papan ketik" +msgid "Brightness:" +msgstr "Kecerahan:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "Aktifkan visualisasi ketika memainkan berkas audio" +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontras:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -msgid "Encoding:" -msgstr "Penyandian:" +msgid "Hue:" +msgstr "Samar:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -msgid "Font:" -msgstr "Fonta:" +msgid "Saturation:" +msgstr "Jenuh:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -msgid "Hue:" -msgstr "Samar:" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Kembalikan pada kondisi standar" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 -msgid "Parole Settings" -msgstr "Pengaturan Parole" +msgid "_Display" +msgstr "Tam_pilan" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +msgid "Always replace playlist with opened files" +msgstr "Selalu timpa daftar putar dengan berkas yang dibuka" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Kembalikan pada kondisi standar" +msgid "Check and remove duplicate media entries" +msgstr "Periksa dan buang media yang berduplikasi dari daftar putar" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 -msgid "Saturation:" -msgstr "Jenuh:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "Start playing opened files" msgstr "Mulai putar berkas yang dibuka" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 -msgid "Visualization type:" -msgstr "Tipe visualisasi:" +msgid "_Playlist" +msgstr "Daftar _Putar" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 -msgid "_Display" -msgstr "Tam_pilan" +msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" +msgstr "Muat subtitel secara otomatis saat memainkan berkas film" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 -msgid "_General" -msgstr "_Umum" +msgid "Font:" +msgstr "Fonta:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 -msgid "_Playlist" -msgstr "Daftar _Putar" +msgid "Encoding:" +msgstr "Penyandian:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "_Subtitles" msgstr "_Subtitel" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -msgid "By Extension" -msgstr "Menurut Ekstensi" - -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)" +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 +msgid "By Extension" +msgstr "Menurut Ekstensi" + #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 -msgid "Open Location" -msgstr "Buka Lokasi" +msgid "Open Network Location" +msgstr "Buka Lokasi Jaringan" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 -msgid "Please enter a network URL:" -msgstr "Masukkan URL jaringan:" - -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 +msgid "Clear History" +msgstr "Hapus Riwayat" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 +msgid "Open Network Location" +msgstr "Buka Lokasi Jaringan" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play your media" +msgstr "Mainkan media anda" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Mainkan/Jeda" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +msgid "Previous Track" +msgstr "Jalur Sebelumnya" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +msgid "Next Track" +msgstr "Jalur Selanjutnya" #: ../src/common/parole-common.c:67 msgid "Message" @@ -323,37 +430,61 @@ msgid "Error" msgstr "Galat" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1493 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "Jalur %i" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD Audio" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 +msgid "Additional software is required." +msgstr "Perangkat Lunak Tambahan diperlukan" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1594 +msgid "Don't Install" +msgstr "Jangan Pasang" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1596 +msgid "Install" +msgstr "Pasang" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2028 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1494 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2029 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1663 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2233 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda" +msgstr "Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2246 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "Gagal untuk memuat pengaya audio GStreamer, periksa pemasangan GStreamer anda" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1687 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2269 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda" +msgstr "Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Trek Audio #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Subtitel #%d" -#: ../src/main.c:56 +#: ../src/main.c:57 #, c-format msgid "" "\n" @@ -364,187 +495,268 @@ "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"Pemutar Media Parole %s\n" -"\n" -"Bagian dari Proyek Goodies Xfce\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n" -"\n" +msgstr "\nPemutar Media Parole %s\n\nBagian dari Proyek Goodies Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nDilisensikan di bawah GNU GPL.\n\n" -#: ../src/main.c:189 +#: ../src/main.c:231 msgid "Unknown argument " msgstr "Argumen tak diketahui " -#: ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:275 msgid "Open a new instance" msgstr "Buka sebuah instansi baru" -#: ../src/main.c:228 +#: ../src/main.c:276 msgid "Do not load plugins" msgstr "Jangan muat plugin" -#: ../src/main.c:229 +#: ../src/main.c:277 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Atur alamat divais Audio-CD/VCD/DVD" -#: ../src/main.c:230 +#: ../src/main.c:278 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "Putar atau jeda jika telah memainkan" -#: ../src/main.c:231 +#: ../src/main.c:279 msgid "Stop playing" msgstr "Stop memutar" -#: ../src/main.c:232 +#: ../src/main.c:280 msgid "Next track" msgstr "Jalur berikutnya" -#: ../src/main.c:233 +#: ../src/main.c:281 msgid "Previous track" msgstr "Jalur sebelumnya" -#: ../src/main.c:234 +#: ../src/main.c:282 msgid "Seek forward" msgstr "Cari maju" -#: ../src/main.c:235 +#: ../src/main.c:283 msgid "Seek Backward" msgstr "Cari mundur" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:284 msgid "Raise volume" msgstr "Naikkan volume" -#: ../src/main.c:237 +#: ../src/main.c:285 msgid "Lower volume" msgstr "Kecilkan volume" -#: ../src/main.c:238 +#: ../src/main.c:286 msgid "Mute volume" msgstr "Diam volume" -#: ../src/main.c:239 +#: ../src/main.c:287 msgid "Version information" msgstr "Informasi versi" -#: ../src/main.c:240 +#: ../src/main.c:288 +msgid "Use embedded mode" +msgstr "Gunakan mode melekat" + +#: ../src/main.c:289 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Jalankan di mode layar penuh" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:290 msgid "Enabled/Disable XV support" msgstr "Dukungan XV diaktifkan/dinonaktifkan" -#: ../src/main.c:242 +#: ../src/main.c:291 msgid "Add files to playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar" -#: ../src/main.c:244 +#: ../src/main.c:293 msgid "Media to play" msgstr "Media untuk dimainkan" -#: ../src/main.c:281 +#: ../src/main.c:342 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole telah berjalan, gunakan -i untuk membuka sebuah instansi baru\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:208 +#: ../src/parole-mediachooser.c:213 msgid "Supported files" msgstr "Berkas yang didukung" -#: ../src/parole-mediachooser.c:214 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: ../src/parole-medialist.c:533 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 +#, c-format +msgid "%i item" +msgstr "%i konten" + +#: ../src/parole-medialist.c:309 +#, c-format +msgid "%i chapter" +msgstr "%i bab" + +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i konten" + +#: ../src/parole-medialist.c:321 +#, c-format +msgid "%i chapters" +msgstr "%i bab" + +#: ../src/parole-medialist.c:395 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "Bab %i" + +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Hak akses ditolak" -#: ../src/parole-medialist.c:535 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar" -#: ../src/parole-medialist.c:547 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Format senarai tak diketahui" -#: ../src/parole-medialist.c:548 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Silakan pilih format senarai putar yang didukung" -#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Tak Diketahui" -#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495 -msgid "Playlist" -msgstr "Senarai Putar" - -#: ../src/parole-medialist.c:681 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "Senarai Putar M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:689 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "Senarai Putar PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:697 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Pengalih Arus Lanjutan" -#: ../src/parole-medialist.c:705 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Senarai Putar Dapat Dibagikan" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:956 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Buka Folder Isi" -#: ../src/parole-medialist.c:1376 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "Senarai media" -#: ../src/parole-player.c:467 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 +msgid "Chapter list" +msgstr "Daftar Bab" + +#: ../src/parole-player.c:459 +msgid "Hide playlist" +msgstr "Sembunyikan daftar putar" + +#: ../src/parole-player.c:468 +msgid "Show playlist" +msgstr "Tampilkan daftar putar" + +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "Buka citra ISO" -#: ../src/parole-player.c:484 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "Citra CD" -#: ../src/parole-player.c:484 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "Citra DVD" -#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046 +#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. +#: ../src/parole-player.c:931 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Pilih Berkas Subtitle" + +#: ../src/parole-player.c:949 +msgid "Subtitle Files" +msgstr "Berkas Subtitle" + +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 +msgid "Clear Recent Items" +msgstr "Bersihkan Konten Terakhir" + +#: ../src/parole-player.c:1126 +msgid "" +"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " +"undone." +msgstr "Apakah kamu yakin untuk membersihkan sejarah konten terakhir kamu? ini tidak dapat dibatalkan." + +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Arus media tak dapat dicari" -#: ../src/parole-player.c:1414 +#: ../src/parole-player.c:1348 +msgid "Pause" +msgstr "Jeda" + +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Galat pada GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1457 +#: ../src/parole-player.c:1727 +msgid "Unknown Song" +msgstr "Lagu Tidak diKenal" + +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 +msgid "on" +msgstr "di" + +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Album Tidak diKenal" + +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 +msgid "by" +msgstr "oleh" + +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Artis Tidak diKenal" + +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Menyangga" -#: ../src/parole-about.c:61 +#: ../src/parole-player.c:2272 +msgid "Mute" +msgstr "Bisu" + +#: ../src/parole-player.c:2277 +msgid "Unmute" +msgstr "Mengaktifkan suara" + +#: ../src/parole-player.c:2942 +msgid "Clear recent items..." +msgstr "Bersihkan konten terakhir..." + +#: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "Penerjemah" -#: ../src/parole-about.c:64 +#: ../src/parole-about.c:77 msgid "Visit Parole website" msgstr "Kunjungi situs web Parole" -#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283 +#: ../src/parole-disc.c:112 msgid "Play Disc" msgstr "Putar Cakram" @@ -689,11 +901,7 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: ../src/parole-open-location.c:206 -msgid "Clear History" -msgstr "Hapus Riwayat" - -#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "Tak ada plugin terinstal yang ditemukan di sistem ini" @@ -701,223 +909,64 @@ msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "Audio dan video" -#: ../src/misc/parole-filters.c:144 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "Semua berkas yang didukung" -#: ../src/misc/parole-filters.c:171 +#: ../src/misc/parole-filters.c:205 msgid "Playlist files" msgstr "Berkas senarai putar" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254 -msgid "Title:" -msgstr "Judul:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277 -msgid "Artist:" -msgstr "Artis:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323 -msgid "Year:" -msgstr "Tahun:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392 -msgid "Stream doesn't support tags changes" -msgstr "Arus tidak mendukung perubahan tag" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399 -msgid "Save media tags changes" -msgstr "Simpan perubahan tag media" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524 -msgid "Properties" -msgstr "Properti" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Read media properties" -msgstr "Baca properti media" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Stream Properties" -msgstr "Properti Arus" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 -msgid "Playing:" -msgstr "Memutar:" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 -msgid "Duration:" -msgstr "Durasi:" +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 +msgid "on" +msgstr "di" + +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 +msgid "by" +msgstr "oleh" + +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1 +msgid "Notify" +msgstr "Pemberitahuan" + +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2 +msgid "Show notifications for currently playing tracks" +msgstr "Tampilkan pemberitahuan untuk jalur yang sedang dimainkan" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Baki plugin ikon" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430 -msgid "Enable notification" -msgstr "Aktifkan notifikasi" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Selalu minimalkan ke baki ketika jendela ditutup" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478 -msgid "Minimize to tray?" -msgstr "Minimalkan ke baki?" +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Apakah kamu yakin ingin keluar?" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 +msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." +msgstr "Parole dapat dikembalikan ke sistem tray." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimalkan ke baki" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500 -msgid "Are you sure you want to quit Parole" -msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar Parole" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Ingat pilihan saya" #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 -msgid "Show icon in the system tray" -msgstr "Tampilkan ikon di baki sistem" - -#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Tray icon" msgstr "Baki ikon" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "Cegah Manajer Daya dari menyuspensi mesin ketika memainkan DVD." - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Plugin Manajer Daya" - -#~ msgid "From ISO image" -#~ msgstr "Dari citra ISO" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Suara" - -#~ msgid "Parole Media Chooser" -#~ msgstr "Pemilih Media Parole" - -#~ msgid "Scan folders recursively" -#~ msgstr "Pindai folder secara rekursif" - -#~ msgid "Replace playlist with opened files" -#~ msgstr "Ganti senarai putar dengan berkas yang dibuka" - -#~ msgid "Media Player plugins" -#~ msgstr "Plugin Pemutar Media" - -#~ msgid "Site:" -#~ msgstr "Situs:" - -#~ msgid "Media Player Settings" -#~ msgstr "Pengaturan Pemutar Media" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Tampilan" - -#~ msgid "Playlist options" -#~ msgstr "Memutar:" - -#~ msgid "Subtitles" -#~ msgstr "Subjudul" - -#~ msgid "Chapter Menu" -#~ msgstr "Menu Bab" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "DVD Menu" -#~ msgstr "Menu DVD" - -#~ msgid "Next Chapter" -#~ msgstr "Bab Berikutnya" - -#~ msgid "Previous Chapter" -#~ msgstr "Bab Sebelumnya" - -#~ msgid "Select Track" -#~ msgstr "Pilih Jalur" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Tambah" - -#~ msgid "Enter the address of a location to open" -#~ msgstr "Masukkan alamat lokasi yang akan dibuka" - -#~ msgid "Open location of media file or live stream" -#~ msgstr "Buka lokasi berkas media atau arus langsung" - -#~ msgid "Next Track" -#~ msgstr "Jalur Berikutnya" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Stop" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Selesai" - -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Jeda" - -#~ msgid "Playing" -#~ msgstr "Memutar" - -#~ msgid "Live stream:" -#~ msgstr "Arus langsung:" - -#~ msgid "Author/Maintainer" -#~ msgstr "Penulis/Pengelola" - -#~ msgid "Playing Track" -#~ msgstr "Memutar Jalur" - -#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name." -#~ msgstr "Atur nama jendela utama menjadi nama media yang dimainkan saat ini." - -#~ msgid "Window Title" -#~ msgstr "Judul Jendela" - -#~ msgid "Open location..." -#~ msgstr "Buka lokasi..." - -#~ msgid "socket" -#~ msgstr "soket" - -#~ msgid "SOCKET ID" -#~ msgstr "ID soket" - -#~ msgid "url to play" -#~ msgstr "url untuk dimainkan" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Fullscreen" -#~ msgstr "Layar Penuh" - -#~ msgid "Copy url" -#~ msgstr "Salin url" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-properties" -#~ msgstr "gtk-properties" +#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 +msgid "Show icon in the system tray" +msgstr "Tampilkan ikon di baki sistem" diff -Nru parole-0.5.0/po/it.po parole-0.5.2/po/it.po --- parole-0.5.0/po/it.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/it.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Parole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-06 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 09:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-19 09:04+0100\n" "Last-Translator: Cristian Marchi \n" "Language-Team: Italian Translation Team \n" @@ -234,13 +234,13 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Avvia la riproduzione dei file aperti" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3054 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 -#: ../src/parole-medialist.c:1137 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 msgid "Playlist empty" msgstr "Scaletta vuota" @@ -442,55 +442,62 @@ msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Traccia %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "È necessario software aggiuntivo." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "Non installare" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Il flusso sta impiegando troppo tempo per il caricamento" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Impossibile caricare il plugin playbin di GStreamer; controllare la propria " "installazione di GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"Impossibile caricare il plugin video di GStreamer; controllare la propria " +"installazione di GStreamer" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Impossibile caricare il plugin video di GStreamer; controllare la propria " "installazione di GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Traccia audio #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Sottotitolo #%d" @@ -607,77 +614,77 @@ msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 #, c-format msgid "%i item" msgstr "%i elemento" -#: ../src/parole-medialist.c:307 +#: ../src/parole-medialist.c:309 #, c-format msgid "%i chapter" msgstr "%i capitolo" -#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i elementi" -#: ../src/parole-medialist.c:319 +#: ../src/parole-medialist.c:321 #, c-format msgid "%i chapters" msgstr "%i capitoli" -#: ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capitolo %i" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: ../src/parole-medialist.c:665 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Errore nel salvataggio del file della scaletta" -#: ../src/parole-medialist.c:677 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Formato scaletta sconosciuto" -#: ../src/parole-medialist.c:678 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Selezionare un formato di scaletta supportato" -#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/parole-medialist.c:812 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "Scaletta M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:820 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "Scaletta PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:828 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Redirettore avanzato di flusso" -#: ../src/parole-medialist.c:836 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Scaletta condivisibile" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1093 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Apri cartella" -#: ../src/parole-medialist.c:1669 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "Elenco contenuti" -#: ../src/parole-medialist.c:1670 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "Elenco capitolo" @@ -730,44 +737,44 @@ msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/parole-player.c:1695 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Errore del backend di GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1726 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Brano sconosciuto" -#: ../src/parole-player.c:1731 ../src/parole-player.c:1733 -#: ../src/parole-player.c:1739 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "in" -#: ../src/parole-player.c:1739 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Album sconosciuto" -#: ../src/parole-player.c:1746 ../src/parole-player.c:1750 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "di" -#: ../src/parole-player.c:1750 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista sconosciuto" -#: ../src/parole-player.c:1783 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" -#: ../src/parole-player.c:2263 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: ../src/parole-player.c:2268 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "Riattiva" -#: ../src/parole-player.c:2928 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "Elimina elementi recenti..." @@ -962,27 +969,27 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Mostra le notifiche sui brani in esecuzione" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Plugin dell'icona di vassoio" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:255 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Minimizza nel vassoio quando la finestra viene chiusa" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Uscire davvero?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole può invece essere minimizzato nel vassoio di sistema" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimizza nel vassoio" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:324 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Ricorda la scelta" diff -Nru parole-0.5.0/po/ja.po parole-0.5.2/po/ja.po --- parole-0.5.0/po/ja.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/ja.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: parole 0.1.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-28 00:03+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-28 00:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-07 01:16+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-07 01:18+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Languages" msgstr "言語" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:750 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "空" @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "Previous" msgstr "前" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1414 -#: ../src/parole-player.c:1448 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -204,8 +204,8 @@ msgid "Chapter Menu" msgstr "チャプターメニュー" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3074 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" @@ -217,8 +217,8 @@ msgid "Disc Playlist" msgstr "ディスクプレイリスト" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:993 -#: ../src/parole-medialist.c:1137 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 msgid "Playlist empty" msgstr "プレイリストは空です" @@ -427,49 +427,53 @@ msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "トラック %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "オーディオ CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "追加のソフトウェアが必要です。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "インストールしない" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "インストール" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストールされていることを確認してください。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "audio GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストールされていることを確認してください。" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストールされていることを確認してください。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "オーディオトラック #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "字幕 #%d" @@ -580,167 +584,167 @@ msgid "Supported files" msgstr "サポートファイル" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" -#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 #, c-format msgid "%i item" msgstr "%i 個のアイテム" -#: ../src/parole-medialist.c:307 +#: ../src/parole-medialist.c:309 #, c-format msgid "%i chapter" msgstr "%i 個のチャプター" -#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i 個のアイテム" -#: ../src/parole-medialist.c:319 +#: ../src/parole-medialist.c:321 #, c-format msgid "%i chapters" msgstr "%i 個のチャプター" -#: ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "チャプター %i" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "アクセス権がありません" -#: ../src/parole-medialist.c:665 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです" -#: ../src/parole-medialist.c:677 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "未知のプレイリスト形式" -#: ../src/parole-medialist.c:678 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "サポートされているプレイリスト形式を選択してください" -#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/parole-medialist.c:812 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U プレイリスト" -#: ../src/parole-medialist.c:820 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS プレイリスト" -#: ../src/parole-medialist.c:828 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Advanced Stream Redirector" -#: ../src/parole-medialist.c:836 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "共有プレイリスト" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1093 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "このファイルのあるフォルダーを開く" -#: ../src/parole-medialist.c:1669 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "メディアリスト" -#: ../src/parole-medialist.c:1670 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "チャプターリスト" -#: ../src/parole-player.c:463 +#: ../src/parole-player.c:459 msgid "Hide playlist" msgstr "プレイリストを隠す" -#: ../src/parole-player.c:472 +#: ../src/parole-player.c:468 msgid "Show playlist" msgstr "プレイリストを表示" -#: ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "ISO イメージを開く" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "CD イメージ" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "DVD イメージ" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:935 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "字幕ファイルの選択" -#: ../src/parole-player.c:953 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "字幕ファイル" -#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "最近のアイテムのクリア" -#: ../src/parole-player.c:1130 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone." msgstr "最近開いたファイルの履歴をクリアしますか? これはやり直せません。" -#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "メディアストリームはシークできません" -#: ../src/parole-player.c:1352 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: ../src/parole-player.c:1715 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer バックエンドエラー" -#: ../src/parole-player.c:1746 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "未知の楽曲" -#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/parole-player.c:1759 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "なし" -#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "未知のアルバム" -#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "by" -#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "未知のアーティスト" -#: ../src/parole-player.c:1803 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "バッファーしています" -#: ../src/parole-player.c:2283 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "ミュート" -#: ../src/parole-player.c:2288 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "ミュート解除" -#: ../src/parole-player.c:2948 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "最近のアイテムのクリア..." @@ -917,13 +921,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "プレイリストファイル" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "on" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "by" @@ -935,27 +939,27 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "現在再生中のトラックの通知を表示します" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "トレイアイコンプラグイン" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "ウィンドウが閉じられた時、常にトレイに最小化する" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "終了してもよろしいですか?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole をシステムトレイに最小化することもできます。" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "トレイに最小化" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "選択を記憶する" @@ -967,13 +971,11 @@ msgid "Show icon in the system tray" msgstr "システムトレイにアイコンを表示します" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "電源管理プラグイン" - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "DVD の再生中に電源管理によるサスペンドを抑止します" +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "電源管理プラグイン" + +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "DVD の再生中に電源管理によるサスペンドを抑止します" #~ msgid "Parole" #~ msgstr "Parole" diff -Nru parole-0.5.0/po/kk.po parole-0.5.2/po/kk.po --- parole-0.5.0/po/kk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/kk.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,971 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Baurzhan Muftakhidinov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-12 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/parole-about.c:68 +msgid "Parole Media Player" +msgstr "Parole медиа ойнатқышы" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 +msgid "_Media" +msgstr "_Медиа" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 +msgid "Open _Location" +msgstr "Орна_ласуды ашу" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 +msgid "Open Recent" +msgstr "Соңғысын ашу" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:110 +#: ../src/parole-disc.c:156 +msgid "Insert Disc" +msgstr "Дискті салыңыз" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 +msgid "_Edit" +msgstr "Түз_ету" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 +msgid "_Repeat" +msgstr "Қай_талау" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 +msgid "_Shuffle" +msgstr "Арала_стыру" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагиндер" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 +msgid "_View" +msgstr "Тү_рі" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Ж_ақтар арақатынасы" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 +msgid "Square" +msgstr "Шаршы" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16:9 (Кең экранды)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +msgid "20:9 (DVB)" +msgstr "20:9 (DVB)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитрлар" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +msgid "Select Text Subtitles..." +msgstr "Мәтіндік субтитрларды таңдаңыз..." + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 +msgid "Show _playlist" +msgstr "О_йнату тізімін көрсету" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/misc/parole-filters.c:64 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 +msgid "Languages" +msgstr "Тілдер" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746 +msgid "Empty" +msgstr "Бос" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 +msgid "Volume _Up" +msgstr "Дыбысты _көтеру" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 +msgid "Volume _Down" +msgstr "Дыбысты аза_йту" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 +msgid "_Mute" +msgstr "Д_ыбысын басу" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 +msgid "_Help" +msgstr "Кө_мек" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 +msgid "Audio Track:" +msgstr "Аудио трегі:" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 +msgid "Subtitles:" +msgstr "Субтитрлар:" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 +msgid "Unknown Song" +msgstr "Белгісіз өлең" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 +msgid "" +"on Unknown " +"Album" +msgstr "on Белгісіз альбом" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 +msgid "" +"by Unknown " +"Artist" +msgstr "by Белгісіз әртіс" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 +msgid "Previous" +msgstr "Алдыңғы" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 +msgid "Play" +msgstr "Ойнату" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 +msgid "Next" +msgstr "Келесі" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 +#, no-c-format +msgid "Buffering (0%)" +msgstr "Буфферлеу (0%)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Толық экранға" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 +msgid "Media player" +msgstr "Медиа ойнатқышы" + +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 +msgid "Open Media Files" +msgstr "Медиа файлдарын ашу" + +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 +msgid "_Open" +msgstr "А_шу" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 +msgid "DVD Menu" +msgstr "DVD мәзірі" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 +msgid "Title Menu" +msgstr "Атаулар мәзірі" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 +msgid "Audio Menu" +msgstr "Аудио мәзірі" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +msgid "Angle Menu" +msgstr "Ракурстар мәзірі" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +msgid "Chapter Menu" +msgstr "Бөлімдер мәзірі" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 +msgid "Playlist" +msgstr "Ойнату тізімі" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 +msgid "DVD Name" +msgstr "DVD атауы" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 +msgid "Disc Playlist" +msgstr "Дисктің ойнату тізімі" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 +msgid "Playlist empty" +msgstr "Ойнату тізімі бос" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 +msgid "Add…" +msgstr "Қосу..." + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 +msgid "Remove" +msgstr "Өшіру" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +msgid "Clear" +msgstr "Тазарту" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 +msgid "Repeat" +msgstr "Қайталау" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +msgid "Shuffle" +msgstr "Араластыру" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 +msgid "Playlist options" +msgstr "Ойнату тізімі опциялары" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 +msgid "Replace playlist when opening files" +msgstr "Файлдарды ашу кезінде ойнату тізімін алмастыру" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 +msgid "Play opened files" +msgstr "Ашылған файлдарды ойнату" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +msgid "Remember playlist" +msgstr "Ойнату тізімін сақтау" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 +msgid "Parole Plugins" +msgstr "Parole плагиндері" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 +msgid "Extend your media player" +msgstr "Медиа ойнатқыш мүмкіндіктерін арттырыңыз" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 +msgid "Enabled" +msgstr "Іске қосулы" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 +msgid "Plugin" +msgstr "Плагин" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 +msgid "Author" +msgstr "Авторы" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 +msgid "Visit Website" +msgstr "Веб сайтын шолу" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 +msgid "Parole Settings" +msgstr "Parole баптаулары" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 +msgid "Configure your media player" +msgstr "Медиа плееріңізді баптаңыз" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 +msgid "Disable screensaver while playing movies" +msgstr "Видеоны ойнату кезінде экран қорғауышын сөндіру" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 +msgid "Enable visualization when playing audio file" +msgstr "Аудионы ойнату кезінде визуализацияны іске қосу" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 +msgid "Visualization type:" +msgstr "Визуализация түрі:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 +msgid "Enable keyboard multimedia keys" +msgstr "Пернетақтаның мультимедиалық пернелерін іске қосу" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "Пернетақта" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 +msgid "_General" +msgstr "Жал_пы" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 +msgid "Brightness:" +msgstr "Жарықтылығы:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +msgid "Contrast:" +msgstr "Контраст:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 +msgid "Hue:" +msgstr "Реңі:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +msgid "Saturation:" +msgstr "Қаңықтылығы:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Бастапқы түріне тастау" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 +msgid "_Display" +msgstr "Көр_сету" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +msgid "Always replace playlist with opened files" +msgstr "Ойнату тізімін әрқашан да ашылған файлдармен алмастыру" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 +msgid "Check and remove duplicate media entries" +msgstr "Қайталанатын медиа жазбаларына тексеру және оларды өшіру" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 +msgid "Start playing opened files" +msgstr "Ашылған файлдарды ойнатуды бастау" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 +msgid "_Playlist" +msgstr "О_йнату тізімі" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 +msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" +msgstr "Видео файлын ойнатқан кезде субтитрларды автоматты түрде көрсету" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 +msgid "Font:" +msgstr "Қаріп:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 +msgid "Encoding:" +msgstr "Кодталуы:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 +msgid "_Subtitles" +msgstr "_Субтитрлар" + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 +msgid "Select File Types (By Extension)" +msgstr "Файл түрін таңдаңыз (кеңейтуі бойынша)" + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 +msgid "By Extension" +msgstr "Кеңейтуі бойынша" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 +msgid "Open Network Location" +msgstr "Желілік орналасуды ашу" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 +msgid "Clear History" +msgstr "Тарихты тазарту" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 +msgid "Open Network Location" +msgstr "Желілік орналасуды ашу" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play your media" +msgstr "Медиаңызды ойнату" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Ойнату/аялдату" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +msgid "Previous Track" +msgstr "Алдыңғы трек" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +msgid "Next Track" +msgstr "Келесі трек" + +#: ../src/common/parole-common.c:67 +msgid "Message" +msgstr "Хабарлама" + +#: ../src/common/parole-common.c:72 +msgid "Error" +msgstr "Қате" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "Трек %i" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 +msgid "Audio CD" +msgstr "Аудио CD" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 +msgid "Additional software is required." +msgstr "Қосымша бағдарламалық қамтама керек болып тұр." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1594 +msgid "Don't Install" +msgstr "Орнатпау" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1596 +msgid "Install" +msgstr "Орнату" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2028 +msgid "Stop" +msgstr "Тоқтату" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2029 +msgid "The stream is taking too much time to load" +msgstr "Ағымды жүктеу үшін тым көп уақыт керек" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2233 +msgid "" +"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "GStreamer playbin плагинін жүктеу мүмкін емес, GStreamer орнатуын тексеріңіз" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2246 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "GStreamer аудио плагинін жүктеу мүмкін емес, GStreamer орнатуын тексеріңіз" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2269 +msgid "" +"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "GStreamer видео плагинін жүктеу мүмкін емес, GStreamer орнатуын тексеріңіз" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871 +#, c-format +msgid "Audio Track #%d" +msgstr "Аудио трек #%d" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915 +#, c-format +msgid "Subtitle #%d" +msgstr "Субтитрлар #%d" + +#: ../src/main.c:57 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parole Media Player %s\n" +"\n" +"Part of the Xfce Goodies Project\n" +"http://goodies.xfce.org\n" +"\n" +"Licensed under the GNU GPL.\n" +"\n" +msgstr "\nParole мультимедиа ойнатқышы %s\n\\Xfce Goodies жобасының бөлігі\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL аясында лицензияланған.\n\n" + +#: ../src/main.c:231 +msgid "Unknown argument " +msgstr "Белгісіз аргумент" + +#: ../src/main.c:275 +msgid "Open a new instance" +msgstr "Жана данасын ашу" + +#: ../src/main.c:276 +msgid "Do not load plugins" +msgstr "Плагиндерді орнатпау" + +#: ../src/main.c:277 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" +msgstr "Аудио CD/VCD/DVD құрылғы жолын орнатыңыз" + +#: ../src/main.c:278 +msgid "Play or pause if already playing" +msgstr "Ойнату немесе ойнатып тұрса, аялдату" + +#: ../src/main.c:279 +msgid "Stop playing" +msgstr "Ойнатуды тоқтату" + +#: ../src/main.c:280 +msgid "Next track" +msgstr "Келесі трек" + +#: ../src/main.c:281 +msgid "Previous track" +msgstr "Алдыңғы трек" + +#: ../src/main.c:282 +msgid "Seek forward" +msgstr "Алға ауысу" + +#: ../src/main.c:283 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Артқа ауысу" + +#: ../src/main.c:284 +msgid "Raise volume" +msgstr "Дыбысын көтеру" + +#: ../src/main.c:285 +msgid "Lower volume" +msgstr "Дыбысын төмендету" + +#: ../src/main.c:286 +msgid "Mute volume" +msgstr "Дыбысын басу" + +#: ../src/main.c:287 +msgid "Version information" +msgstr "Нұсқа ақпараты" + +#: ../src/main.c:288 +msgid "Use embedded mode" +msgstr "Ену режимін қолдану" + +#: ../src/main.c:289 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Толық экран режимінде іске қосылу" + +#: ../src/main.c:290 +msgid "Enabled/Disable XV support" +msgstr "XV қолдауын іске қосу/сөндіру" + +#: ../src/main.c:291 +msgid "Add files to playlist" +msgstr "Ойнату тізіміне файлдарды қосу" + +#: ../src/main.c:293 +msgid "Media to play" +msgstr "Ойнату үшін медиа" + +#: ../src/main.c:342 +#, c-format +msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" +msgstr "Parole іске қосулы тұр, жаңа данасын іске қосу үшін -i қолданыңыз\n" + +#: ../src/parole-mediachooser.c:213 +msgid "Supported files" +msgstr "Қолдауы бар файлдар" + +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 +msgid "All files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 +#, c-format +msgid "%i item" +msgstr "%d элемент" + +#: ../src/parole-medialist.c:309 +#, c-format +msgid "%i chapter" +msgstr "%i бөлімі" + +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i нәрсе" + +#: ../src/parole-medialist.c:321 +#, c-format +msgid "%i chapters" +msgstr "%i бөлім" + +#: ../src/parole-medialist.c:395 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "Бөлім %i" + +#: ../src/parole-medialist.c:679 +msgid "Permission denied" +msgstr "Рұқсат жоқ" + +#: ../src/parole-medialist.c:681 +msgid "Error saving playlist file" +msgstr "Ойнату тізімі файлын сақтау қатесі" + +#: ../src/parole-medialist.c:693 +msgid "Unknown playlist format" +msgstr "Ойнату тізімінің пішімі белгісіз" + +#: ../src/parole-medialist.c:694 +msgid "Please chooser a supported playlist format" +msgstr "Қолдауы бар ойнату тізімі пішімін таңдаңыз" + +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: ../src/parole-medialist.c:828 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U ойнату тізімдері" + +#: ../src/parole-medialist.c:836 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS ойнату тізімдері" + +#: ../src/parole-medialist.c:844 +msgid "Advanced Stream Redirector" +msgstr "Ағымның кеңейтілген кодтауышы" + +#: ../src/parole-medialist.c:852 +msgid "Shareable Playlist" +msgstr "Жарияланатын ойнату тізімі" + +#. Clear +#: ../src/parole-medialist.c:1109 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Орналасқан бумасын ашу" + +#: ../src/parole-medialist.c:1685 +msgid "Media list" +msgstr "Файлдар тізімі" + +#: ../src/parole-medialist.c:1686 +msgid "Chapter list" +msgstr "Бөлімдер тізімі" + +#: ../src/parole-player.c:459 +msgid "Hide playlist" +msgstr "Ойнату тізімін жасыру" + +#: ../src/parole-player.c:468 +msgid "Show playlist" +msgstr "Ойнату тізімін көрсету" + +#: ../src/parole-player.c:519 +msgid "Open ISO image" +msgstr "ISO бейнесін ашу" + +#: ../src/parole-player.c:538 +msgid "CD image" +msgstr "CD бейнесі" + +#: ../src/parole-player.c:538 +msgid "DVD image" +msgstr "DVD бейнесі" + +#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. +#: ../src/parole-player.c:931 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Субтитрлар файлын таңдау" + +#: ../src/parole-player.c:949 +msgid "Subtitle Files" +msgstr "Субтитрлар файлдары" + +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 +msgid "Clear Recent Items" +msgstr "Жуырдағы нәрселер тарихын тазарту" + +#: ../src/parole-player.c:1126 +msgid "" +"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " +"undone." +msgstr "Жуырдағы ойнатылған файлдар тізімін тазартуды қалайсыз ба? Бұны болдырмауға мүмкін болмайды." + +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 +msgid "Media stream is not seekable" +msgstr "Мультимедиа ағымында ауысу мүмкін емес" + +#: ../src/parole-player.c:1348 +msgid "Pause" +msgstr "Аялдату" + +#: ../src/parole-player.c:1696 +msgid "GStreamer backend error" +msgstr "GStreamer қозғалтқышының қатесі" + +#: ../src/parole-player.c:1727 +msgid "Unknown Song" +msgstr "Белгісіз өлең" + +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 +msgid "on" +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Белгісіз альбом" + +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 +msgid "by" +msgstr "орындайтын" + +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Белгісіз әртіс" + +#: ../src/parole-player.c:1784 +msgid "Buffering" +msgstr "Буфферлеу" + +#: ../src/parole-player.c:2272 +msgid "Mute" +msgstr "Дыбысын басу" + +#: ../src/parole-player.c:2277 +msgid "Unmute" +msgstr "Дыбысын қайтару" + +#: ../src/parole-player.c:2942 +msgid "Clear recent items..." +msgstr "Жуырдағы файлдар тізімін тазарту..." + +#: ../src/parole-about.c:74 +msgid "translator-credits" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov , 2013" + +#: ../src/parole-about.c:77 +msgid "Visit Parole website" +msgstr "Parole веб сайтын шолу" + +#: ../src/parole-disc.c:112 +msgid "Play Disc" +msgstr "Дискті ойнату" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 +msgid "Current Locale" +msgstr "Ағымдағы локаль" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Armenian" +msgstr "Армян" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 +msgid "Baltic" +msgstr "Балтық" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 +msgid "Celtic" +msgstr "Келттік" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 +msgid "Central European" +msgstr "Орта Еуропалық" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Қытайша оңайлатылған" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Қытайша дәстүрлі" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватиялық" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Кириллица/Ресей" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Кириллица/Украин" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Georgian" +msgstr "Грузин" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 +msgid "Greek" +msgstr "Грек" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249 +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Гурмукхи" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Визуалды иврит" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267 +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландиялық" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 +msgid "Japanese" +msgstr "Жапон" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 +msgid "Korean" +msgstr "Корей" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289 +msgid "Nordic" +msgstr "Скандинавтік" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 +msgid "Persian" +msgstr "Парсы" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 +msgid "Romanian" +msgstr "Румын" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300 +msgid "South European" +msgstr "Оңтүстік Еуропалық" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 +msgid "Thai" +msgstr "Тай" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 +msgid "Turkish" +msgstr "Түрік" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 +msgid "Unicode" +msgstr "Юникод" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Western" +msgstr "Батыс" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам" + +#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 +msgid "No installed plugins found on this system" +msgstr "Бұл жүйеден орнатылған плагиндер табылмады" + +#: ../src/misc/parole-filters.c:90 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 +msgid "Audio and video" +msgstr "Аудио және видео" + +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 +msgid "All supported files" +msgstr "Барлық қолдауы бар файлдар" + +#: ../src/misc/parole-filters.c:205 +msgid "Playlist files" +msgstr "Ойнату тізімдер файлдары" + +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 +msgid "on" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 +msgid "by" +msgstr "орындайтын" + +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1 +msgid "Notify" +msgstr "Хабарлау" + +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2 +msgid "Show notifications for currently playing tracks" +msgstr "Ағымдағы ойналып тұрған тректер туралы хабарлауды қолдану" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 +msgid "Tray icon plugin" +msgstr "Трей таңбашасы плагині" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 +msgid "Always minimize to tray when window is closed" +msgstr "Терезе жабылған кезде, әрқашан трейге қайыру" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Шығуды шынымен қалайсыз ба?" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 +msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." +msgstr "Шығу орнына, Parole қолданбасын трейге қайыруға болады." + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 +msgid "Minimize to tray" +msgstr "Трейге қайыру" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Таңдауымды еске сақтау" + +#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 +msgid "Tray icon" +msgstr "Трей таңбашасы" + +#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 +msgid "Show icon in the system tray" +msgstr "Жүйелік трейде таңбашаны көрсету" diff -Nru parole-0.5.0/po/ko.po parole-0.5.2/po/ko.po --- parole-0.5.0/po/ko.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/ko.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parole.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Parole\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-23 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 05:21+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-12 01:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-12 15:53+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: xfce-i18n \n" "Language: ko\n" @@ -16,9 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Korean\n" -"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 msgid "16:9 (Widescreen)" @@ -33,19 +32,26 @@ msgstr "4:3 (TV)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -msgid "by Unknown Artist" -msgstr "by 알 수 없는 음악가" +msgid "" +"by Unknown " +"Artist" +msgstr "" +"by 알 수 없는 " +"음악가" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -msgid "on Unknown Album" -msgstr "on 알 수 없는 앨범" +msgid "" +"on Unknown " +"Album" +msgstr "" +"on 알 수 없는 " +"앨범" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "Unknown Song" msgstr "알 수 없는 곡" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 -#: ../src/misc/parole-filters.c:64 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" msgstr "음악" @@ -62,8 +68,7 @@ msgid "Buffering (0%)" msgstr "버퍼링(0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -#: ../src/parole-player.c:740 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "비어 있음" @@ -71,8 +76,7 @@ msgid "Fullscreen" msgstr "전체 화면" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -#: ../src/parole-disc.c:110 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110 #: ../src/parole-disc.c:156 msgid "Insert Disc" msgstr "디스크를 삽입하십시오" @@ -101,14 +105,13 @@ msgid "Open _Location" msgstr "위치 열기(_L)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 #: ../src/parole-about.c:68 msgid "Parole Media Player" msgstr "빠롤 미디어 재생기" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -#: ../src/parole-player.c:1398 -#: ../src/parole-player.c:1432 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -224,38 +227,42 @@ msgid "Play opened files" msgstr "열어놓은 파일 재생하기" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 -#: ../src/parole-medialist.c:784 -#: ../src/parole-player.c:3033 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 +msgid "Playlist empty" +msgstr "재생 목록이 비었습니다" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 msgid "Playlist options" msgstr "재생 목록 옵션" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Remember playlist" msgstr "재생 목록 기억하기" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "파일을 열 때 재생 목록 바꾸기" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 msgid "Shuffle" msgstr "무작위" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 msgid "Title Menu" msgstr "제목 메뉴" @@ -395,8 +402,7 @@ msgid "Open Network Location" msgstr "네트워크 위치 열기" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 -#: ../src/parole-open-location.c:192 +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 msgid "Clear History" msgstr "기록 지우기" @@ -405,8 +411,20 @@ msgstr "네트워크 위치 열기" #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "빠롤" +msgid "Next Track" +msgstr "다음 트랙" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play your media" +msgstr "미디어 재생" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +msgid "Play/Pause" +msgstr "재생/일시정지" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +msgid "Previous Track" +msgstr "이전 트랙" #: ../src/common/parole-common.c:67 msgid "Message" @@ -416,52 +434,62 @@ msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 -#: ../src/parole-medialist.c:356 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "%i번 트랙" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "음악 CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "추가 프로그램이 필요합니다." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "설치하지 않음" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "설치" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "멈춤" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "스트림을 불러오는데 너무나 많은 시간이 걸립니다" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 -msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "채플레이빈 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확인하십시오" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 -msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "동영상 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확인하십시오" +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 +msgid "" +"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"채플레이빈 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확" +"인하십시오" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"오디오 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확인하" +"십시오" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 +msgid "" +"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"동영상 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확인하" +"십시오" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2810 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2814 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "%d번 트랙" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2848 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2852 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "%d번 자막" @@ -572,147 +600,169 @@ msgid "Supported files" msgstr "지원하는 파일" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 -#: ../src/parole-player.c:955 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: ../src/parole-medialist.c:372 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 +#, c-format +msgid "%i item" +msgstr "%i개 항목" + +#: ../src/parole-medialist.c:309 +#, c-format +msgid "%i chapter" +msgstr "%i번 챕터" + +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i개 항목" + +#: ../src/parole-medialist.c:321 +#, c-format +msgid "%i chapters" +msgstr "%i번 챕터" + +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "%i번 장" -#: ../src/parole-medialist.c:642 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "권한 거부함" -#: ../src/parole-medialist.c:644 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "재생 목록 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다" -#: ../src/parole-medialist.c:656 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "알 수 없는 재생 목록 형식" -#: ../src/parole-medialist.c:657 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "지원하는 재생 목록 형식을 선택하여 주십시오" -#: ../src/parole-medialist.c:709 -#: ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../src/parole-medialist.c:791 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U 재생 목록" -#: ../src/parole-medialist.c:799 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS 재생 목록" -#: ../src/parole-medialist.c:807 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "고급 스트림 재지정자" -#: ../src/parole-medialist.c:815 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "공유가능한 재생 목록" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1066 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "내용이 있는 폴더 열기" -#: ../src/parole-medialist.c:1640 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "미디어 목록" -#: ../src/parole-medialist.c:1641 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "장 목록" -#: ../src/parole-player.c:513 +#: ../src/parole-player.c:459 +msgid "Hide playlist" +msgstr "재생 목록 숨기기" + +#: ../src/parole-player.c:468 +msgid "Show playlist" +msgstr "재생 목록 보이기" + +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "ISO 이미지 열기" -#: ../src/parole-player.c:532 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "CD 이미지" -#: ../src/parole-player.c:532 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "DVD 이미지" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:925 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "자막 파일 선택" -#: ../src/parole-player.c:943 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "자막 파일" -#: ../src/parole-player.c:1118 -#: ../src/parole-player.c:1126 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "최근 항목 지우기" -#: ../src/parole-player.c:1120 -msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone." +#: ../src/parole-player.c:1126 +msgid "" +"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " +"undone." msgstr "최근 항목 기록을 정말로 지우시렵니까? 되돌릴 수 없습니다." -#: ../src/parole-player.c:1239 -#: ../src/parole-player.c:1372 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "미디어 스트림을 탐색할 수 없습니다." -#: ../src/parole-player.c:1342 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" -#: ../src/parole-player.c:1699 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer 백엔드 오류" -#: ../src/parole-player.c:1729 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "알 수 없는 곡" -#: ../src/parole-player.c:1734 -#: ../src/parole-player.c:1736 -#: ../src/parole-player.c:1742 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "on" -#: ../src/parole-player.c:1742 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "알 수 없는 앨범" -#: ../src/parole-player.c:1749 -#: ../src/parole-player.c:1753 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "by" -#: ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "알 수 없는 음악가" -#: ../src/parole-player.c:1786 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "버퍼링" -#: ../src/parole-player.c:2250 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "음소거" -#: ../src/parole-player.c:2255 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "음소거 해제" -#: ../src/parole-player.c:2910 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "최근 항목 지우기..." @@ -732,10 +782,8 @@ msgid "Current Locale" msgstr "현재 언어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" @@ -743,8 +791,7 @@ msgid "Armenian" msgstr "아르메니아어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 msgid "Baltic" msgstr "발트해 연안 어" @@ -753,22 +800,17 @@ msgid "Celtic" msgstr "켈트어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 msgid "Central European" msgstr "중앙 유럽어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 msgid "Chinese Simplified" msgstr "중국어 간체" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" msgstr "중국어 번체" @@ -777,12 +819,9 @@ msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic" msgstr "키릴어" @@ -790,8 +829,7 @@ msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "키릴/러시아어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "키릴/우크라이나어" @@ -799,8 +837,7 @@ msgid "Georgian" msgstr "그루지야어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 msgid "Greek" msgstr "그리스어" @@ -813,10 +850,8 @@ msgid "Gurmukhi" msgstr "구르무키(펀자브) 어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" @@ -832,16 +867,13 @@ msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -853,8 +885,7 @@ msgid "Persian" msgstr "페르시아어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" @@ -866,37 +897,29 @@ msgid "Thai" msgstr "타이어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 msgid "Unicode" msgstr "유니코드" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 msgid "Western" msgstr "서유럽어" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 -#: ../src/parole-plugins-manager.c:392 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "이 시스템에 설치한 플러그인을 찾을 수 없습니다" @@ -904,13 +927,11 @@ msgid "Video" msgstr "동영상" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 -#: ../src/misc/parole-filters.c:133 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "음악과 동영상" -#: ../src/misc/parole-filters.c:162 -#: ../src/misc/parole-filters.c:178 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "지원하는 모든 파일" @@ -918,13 +939,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "재생 목록 파일" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "on" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "by" @@ -936,27 +957,27 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "현재 재생죽인 트랙에 대한 알림 표시" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "트레이 아이콘 플러그인" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "창을 닫을 때 트레이로 항상 최소화" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "정말로 끝내시렵니까?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "빠롤을 시스템 표시줄에 대신 최소화 할 수 있습니다." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "트레이로 최소화하기" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "내 설정 기억" @@ -968,13 +989,16 @@ msgid "Tray icon" msgstr "표시줄 아이콘" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "전원 관리자라 DVD를 재생하는동안 컴퓨터가 대기상태로 진입하게 하는 것을 막습니다." - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "전원 관리자 플러그인" +#~ msgid "Parole" +#~ msgstr "빠롤" + +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "" +#~ "전원 관리자라 DVD를 재생하는동안 컴퓨터가 대기상태로 진입하게 하는 것을 막" +#~ "습니다." + +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "전원 관리자 플러그인" #~ msgid "Open _location" #~ msgstr "위치 열기(_L)" @@ -1036,9 +1060,6 @@ #~ msgid "From ISO image" #~ msgstr "ISO 이미지에서" -#~ msgid "Next Chapter" -#~ msgstr "다음 챕터" - #~ msgid "Previous Chapter" #~ msgstr "앞 챕터" @@ -1069,9 +1090,6 @@ #~ msgid "Open location of media file or live stream" #~ msgstr "미디어 파일이나 라이브 스트림의 주소 열기" -#~ msgid "Next Track" -#~ msgstr "다음 트랙" - #~ msgid "Stopped" #~ msgstr "정지함" diff -Nru parole-0.5.0/po/nl.po parole-0.5.2/po/nl.po --- parole-0.5.0/po/nl.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/nl.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -5,15 +5,15 @@ # Tino Meinen , 2004–2009. # Wouter Bolsterlee , 2006–2009. # Mario Blättermann . -# Pjotr, 2011-2012. +# Pjotr pjotrvertaalt@gmail.com , 2011 - 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-25 05:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 15:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-025 11:55+0200\n" -"Last-Translator: Pjotr\n" +"Last-Translator: Pjotr pjotrvertaalt@gmail.com\n" "Language-Team: Dutch (Flemish)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Buffering (0%)" msgstr "Aan het bufferen (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "Leeg" @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole mediaspeler" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414 -#: ../src/parole-player.c:1448 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -129,11 +129,11 @@ #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "Select Text Subtitles..." -msgstr "Ondertitels kiezen..." +msgstr "Kies ondertitels..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "Show _playlist" -msgstr "Speellijst tonen" +msgstr "Toon speellijst" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 msgid "Square" @@ -191,7 +191,7 @@ #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 msgid "Open Media Files" -msgstr "Mediabestanden openen" +msgstr "Open mediabestanden" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 msgid "_Open" @@ -199,7 +199,7 @@ #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 msgid "Add…" -msgstr "Toevoegen" +msgstr "Toevoegen..." #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 msgid "Angle Menu" @@ -231,15 +231,15 @@ #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 msgid "Play opened files" -msgstr "Geopende bestanden afspelen" +msgstr "Speel geopende bestanden af" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3074 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "Speellijst" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 -#: ../src/parole-medialist.c:1137 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 msgid "Playlist empty" msgstr "Speellijst is leeg" @@ -262,7 +262,7 @@ #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 msgid "Replace playlist when opening files" -msgstr "Speellijst vervangen bij openen van bestanden" +msgstr "Vervang speellijst bij openen van bestanden" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 msgid "Shuffle" @@ -318,7 +318,7 @@ #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" -msgstr "Ondertitels automatisch tonen bij afspelen van filmbestand" +msgstr "Toon automatisch ondertitels bij afspelen van filmbestand" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "Brightness:" @@ -338,15 +338,15 @@ #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "Disable screensaver while playing movies" -msgstr "Schermbeveiliging uitzetten tijdens afspelen van films" +msgstr "Zet schermbeveiliging uit tijdens afspelen van films" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "Enable keyboard multimedia keys" -msgstr "Multimediatoetsen van toetsenbord inschakelen" +msgstr "Schakel multimediatoetsen van toetsenbord in" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "Visuele effecten inschakelen bij afspelen van geluidbestand" +msgstr "Schakel visuele effecten in bij afspelen van geluidbestand" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 msgid "Encoding:" @@ -366,7 +366,7 @@ #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 msgid "Reset to defaults" -msgstr "Terugzetten op standaardinstellingen" +msgstr "Zet terug op standaardinstellingen" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 msgid "Saturation:" @@ -402,7 +402,7 @@ #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Select File Types (By Extension)" -msgstr "Bestandtypen selecteren (op extensie)" +msgstr "Selecteer bestandtypen (op extensie)" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 msgid "Open Network Location" @@ -410,7 +410,7 @@ #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 msgid "Clear History" -msgstr "Geschiedenis wissen" +msgstr "Verwijder geschiedenis" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 msgid "Open Network Location" @@ -440,55 +440,62 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Geluidsspoor %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "Audio-CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "Extra programmatuur is vereist." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "Niet installeren" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Het laden van de uitzending duurt te lang" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Kon GStreamer-playbin-invoegtoepassing niet laden. Controleer uw GStreamer-" "installatie." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"Kon de Gstreamer-video-invoegtoepassing niet laden. Controleer uw GStreamer-" +"installatie." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Kon de Gstreamer-video-invoegtoepassing niet laden. Controleer uw GStreamer-" "installatie." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Geluidsspoor #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Ondertitel #%d" @@ -520,23 +527,23 @@ #: ../src/main.c:275 msgid "Open a new instance" -msgstr "Nieuwe instantie openen" +msgstr "Open een nieuwe instantie" #: ../src/main.c:276 msgid "Do not load plugins" -msgstr "Geen invoegtoepassingen laden" +msgstr "Laad geen invoegtoepassingen" #: ../src/main.c:277 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" -msgstr "Apparaatpad instellen voor geluids-CD/VCD/DVD" +msgstr "Stel apparaatpad in voor geluids-CD/VCD/DVD" #: ../src/main.c:278 msgid "Play or pause if already playing" -msgstr "Afspelen of pauzeren indien reeds aan het spelen" +msgstr "Speel af of pauzeer indien reeds aan het spelen" #: ../src/main.c:279 msgid "Stop playing" -msgstr "Afspelen stoppen" +msgstr "Staak afspelen" #: ../src/main.c:280 msgid "Next track" @@ -576,7 +583,7 @@ #: ../src/main.c:289 msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Schermvullend starten" +msgstr "Start schermvullend" #: ../src/main.c:290 msgid "Enabled/Disable XV support" @@ -584,7 +591,7 @@ #: ../src/main.c:291 msgid "Add files to playlist" -msgstr "Bestanden toevoegen aan speellijst" +msgstr "Voeg bestanden toe aan speellijst" # de film wordt niet gedraaid? #: ../src/main.c:293 @@ -600,118 +607,118 @@ msgid "Supported files" msgstr "Ondersteunde bestanden" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 #, c-format msgid "%i item" msgstr "%i element" -#: ../src/parole-medialist.c:307 +#: ../src/parole-medialist.c:309 #, c-format msgid "%i chapter" msgstr "%i hoofdstuk" -#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i elementen" -#: ../src/parole-medialist.c:319 +#: ../src/parole-medialist.c:321 #, c-format msgid "%i chapters" msgstr "%i hoofdstukken" -#: ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Hoofdstuk %i" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Toestemming geweigerd" -#: ../src/parole-medialist.c:665 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Opslaan van de speellijst is mislukt" -#: ../src/parole-medialist.c:677 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Onbekende opmaak van speellijst" -#: ../src/parole-medialist.c:678 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Kies a.u.b. een ondersteunde speellijst-opmaak" -#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../src/parole-medialist.c:812 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U-speellijsten" -#: ../src/parole-medialist.c:820 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS-speellijsten" -#: ../src/parole-medialist.c:828 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Advanced Stream Redirector" -#: ../src/parole-medialist.c:836 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Deelbare speellijst" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1093 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Open map waar het inzit" -#: ../src/parole-medialist.c:1669 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "Medialijst" -#: ../src/parole-medialist.c:1670 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "Hoofdstukkenlijst" -#: ../src/parole-player.c:463 +#: ../src/parole-player.c:459 msgid "Hide playlist" msgstr "Verberg speellijst" -#: ../src/parole-player.c:472 +#: ../src/parole-player.c:468 msgid "Show playlist" msgstr "Toon speellijst" -#: ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "ISO-beeldbestand openen" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "CD-beeldbestand" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "DVD-beeldbestand" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:935 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Kies ondertitelbestand" -#: ../src/parole-player.c:953 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "Ondertitelbestanden" -#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Verwijder recente elementen" -#: ../src/parole-player.c:1130 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." @@ -719,52 +726,52 @@ "Weet u zeker dat u de geschiedenis van uw recente elementen wil verwijderen? " "Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." -#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Mediastroom is niet doorzoekbaar" -#: ../src/parole-player.c:1352 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: ../src/parole-player.c:1715 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Fout van Gstreamer-achtergronddienst" -#: ../src/parole-player.c:1746 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Onbekend nummer" -#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/parole-player.c:1759 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "op" -#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Onbekend album" -#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "door" -#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Onbekende artiest" -#: ../src/parole-player.c:1803 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Aan het bufferen" -#: ../src/parole-player.c:2283 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "Dempen" -#: ../src/parole-player.c:2288 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "Demping opheffen" -#: ../src/parole-player.c:2948 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "Verwijder recente elementen..." @@ -923,7 +930,7 @@ #: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 msgid "No installed plugins found on this system" -msgstr "Geen geïnstalleerde invoegtoepassingen gevonden op dit systeem" +msgstr "Geen geïnstalleerde invoegtoepassingen gevonden in dit systeem" #: ../src/misc/parole-filters.c:90 msgid "Video" @@ -941,13 +948,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "Speellijstbestanden" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "op" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "door" @@ -959,50 +966,48 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Toon meldingen voor thans spelende nummers" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Systeemvak-invoegtoepassing" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "" "Als het venster gesloten wordt, altijd minimaliseren naar het systeemvak" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole kan namelijk ook worden geminimaliseerd naar het systeemvak." # de film wordt niet gedraaid? -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimaliseren naar systeemvak" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Onthoud mijn keuze" # zijbalk/zijpaneel, is hier de afspeellijst. #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 msgid "Show icon in the system tray" -msgstr "Pictogram in het systeemvak tonen" +msgstr "Toon pictogram in het systeemvak" #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "" -"Verhinder energiebeheerder het systeem in de pauzestand te zetten tijdens " -"het afspelen van een DVD." +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "" +#~ "Verhinder energiebeheerder om het systeem in de pauzestand te zetten " +#~ "tijdens het afspelen van een DVD." -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Energiebeheer-invoegtoepassing" +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "Energiebeheer-invoegtoepassing" #~ msgid "Parole" #~ msgstr "Parole" diff -Nru parole-0.5.0/po/pl.po parole-0.5.2/po/pl.po --- parole-0.5.0/po/pl.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/pl.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the parole package. # Paweł Drożański , 2012. # Piotr Sokół , 2012, 2013. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Parole master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-21 04:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 19:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 16:52+0100\n" "Last-Translator: Piotr Sokół \n" "Language-Team: polski <>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" @@ -70,7 +71,7 @@ msgid "Buffering (0%)" msgstr "Buforowanie (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "Pusty" @@ -93,7 +94,7 @@ #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Przechodzi do następnego nagrania" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "None" @@ -107,22 +108,21 @@ msgid "Open _Location" msgstr "Otwórz p_ołożenie" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-about.c:68 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/parole-about.c:68 msgid "Parole Media Player" msgstr "Odtwarzacz nagrań Parole" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1408 -#: ../src/parole-player.c:1442 -#, fuzzy +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" -msgstr "Odtwarzanie" +msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -#, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Przechodzi do poprzedniego nagrania" @@ -196,7 +196,7 @@ #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 msgid "Add…" -msgstr "Dodaj…" +msgstr "Dodaje pozycje do listy odtwarzania" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 msgid "Angle Menu" @@ -230,37 +230,42 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Odtwarzanie otwieranych plików" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:784 -#: ../src/parole-player.c:3067 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 +#: ../src/parole-player.c:3055 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 +#: ../src/parole-medialist.c:1137 +msgid "Playlist empty" +msgstr "Pusta lista odtwarzania" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 msgid "Playlist options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Remember playlist" msgstr "Pamiętanie listy odtwarzania" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuwa pozycje z listy odtwarzania" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 msgid "Repeat" msgstr "Powtarzanie" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "Zastępowanie zawartości otwieranymi plikami" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 msgid "Shuffle" msgstr "Losowa kolejność" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 msgid "Title Menu" msgstr "Menu tytułów" @@ -274,7 +279,7 @@ #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 msgid "Enabled" -msgstr "Właczone" +msgstr "Włączenie" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 msgid "Extend your media player" @@ -409,8 +414,21 @@ msgstr "Otwórz położenie sieciowe" #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" +msgid "Next Track" +msgstr "Następne nagranie" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play your media" +msgstr "Odtwarza nagrania dźwiękowe i wideo" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Previous Track" +msgstr "Przechodzi do poprzedniego nagrania" #: ../src/common/parole-common.c:67 msgid "Message" @@ -420,7 +438,7 @@ msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:356 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Ścieżka %i" @@ -463,12 +481,12 @@ "Nie można wczytać wtyczki wideo GStreamer. Proszę sprawdzić poprawność " "instalacji GStreamer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Ścieżka dźwiękowa nr %d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Napisy nr %d" @@ -581,142 +599,169 @@ msgid "Supported files" msgstr "Obsługiwane pliki" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../src/parole-medialist.c:372 +#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#, c-format +msgid "%i item" +msgstr "%i element" + +#: ../src/parole-medialist.c:307 +#, c-format +msgid "%i chapter" +msgstr "%i rozdział" + +#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i elementów" + +#: ../src/parole-medialist.c:319 +#, c-format +msgid "%i chapters" +msgstr "%i rozdziałów" + +#: ../src/parole-medialist.c:393 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Rozdział %i" -#: ../src/parole-medialist.c:642 +#: ../src/parole-medialist.c:663 msgid "Permission denied" msgstr "Brak dostępu" -#: ../src/parole-medialist.c:644 +#: ../src/parole-medialist.c:665 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Błąd zapisywania pliku listy odtwarzania" -#: ../src/parole-medialist.c:656 +#: ../src/parole-medialist.c:677 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Nieznany format listy odtwarzania" -#: ../src/parole-medialist.c:657 +#: ../src/parole-medialist.c:678 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Proszę wybrać format listy odtwarzania" -#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../src/parole-medialist.c:791 +#: ../src/parole-medialist.c:812 msgid "M3U Playlists" msgstr "Lista odtwarzania M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:799 +#: ../src/parole-medialist.c:820 msgid "PLS Playlists" msgstr "Lista odtwarzania PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:807 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Zaawansowany adresator strumieni" -#: ../src/parole-medialist.c:815 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Współdzielona lista odtwarzania" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1066 +#: ../src/parole-medialist.c:1093 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Otwórz katalog docelowy" -#: ../src/parole-medialist.c:1640 +#: ../src/parole-medialist.c:1669 msgid "Media list" msgstr "Lista nagrań" -#: ../src/parole-medialist.c:1641 +#: ../src/parole-medialist.c:1670 msgid "Chapter list" msgstr "Lista rozdziałów" -#: ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:459 +msgid "Hide playlist" +msgstr "Ukrywa listę odtwarzania" + +#: ../src/parole-player.c:468 +msgid "Show playlist" +msgstr "Wyświetla listę odtwarzania" + +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "Otwórz obraz ISO" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "Obrazy płyt CD" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "Obrazy płyt DVD" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:935 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Wybór Pliku z Napisami" -#: ../src/parole-player.c:953 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "Pliki napisów" -#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Wyczyść ostatnie elementy" -#: ../src/parole-player.c:1130 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Wyczyścić historię otwartych plików? Tej czynności nie można cofnąć." -#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1382 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Strumień nagrania nie posiada możliwości przeszukiwania" -#: ../src/parole-player.c:1352 -#, fuzzy +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymano" +msgstr "Wstrzymuje odtwarzanie" -#: ../src/parole-player.c:1709 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Błąd wewnętrzny Gstreamer" -#: ../src/parole-player.c:1739 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Nieznany utwór" -#: ../src/parole-player.c:1744 ../src/parole-player.c:1746 -#: ../src/parole-player.c:1752 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "z albumu" -#: ../src/parole-player.c:1752 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Nieznany album" -#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/parole-player.c:1763 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "w wykonaniu" -#: ../src/parole-player.c:1763 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Nieznany wykonawca" -#: ../src/parole-player.c:1796 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Buforowanie" -#: ../src/parole-player.c:2276 +#: ../src/parole-player.c:2264 msgid "Mute" msgstr "Wyciszenie" -#: ../src/parole-player.c:2281 +#: ../src/parole-player.c:2269 msgid "Unmute" msgstr "Wyłącza wyciszenie" -#: ../src/parole-player.c:2941 +#: ../src/parole-player.c:2929 msgid "Clear recent items..." msgstr "Wyczyść ostatnie elementy..." @@ -893,13 +938,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "Pliki list odtwarzania" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "z albumu" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "w wykonaniu" @@ -911,29 +956,29 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Wyświetla powiadomienia dla odtwarzanych ścieżek" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Ikona obszaru powiadamiania" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "" "Minimalizuje okno programu do obszaru powiadamiania, po próbie jego " "zamknięcia" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Zakończyć działanie programu?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Program może zostać zminimalizowany do obszaru powiadamiania." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Zminimalizuj" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamiętanie wyboru" @@ -945,15 +990,16 @@ msgid "Tray icon" msgstr "Ikona obszaru powiadamiania" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "" -"Powstrzymuje menedżer zasilania przed wstrzymaniem działania systemu, " -"podczas odtwarzania płyt DVD" +#~ msgid "Parole" +#~ msgstr "Parole" + +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "" +#~ "Powstrzymuje menedżer zasilania przed wstrzymaniem działania systemu, " +#~ "podczas odtwarzania płyt DVD" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Menedżer zasilania" +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "Menedżer zasilania" #~ msgid "Open _location" #~ msgstr "Otwórz p_ołożenie" @@ -1036,9 +1082,6 @@ #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" -#~ msgid "Next Chapter" -#~ msgstr "Następny rodział" - #~ msgid "Previous Chapter" #~ msgstr "Poprzedni rozdział" @@ -1054,9 +1097,6 @@ #~ msgid "Open location of media file or live stream" #~ msgstr "Otwórz " -#~ msgid "Next Track" -#~ msgstr "Następne nagranie" - #~ msgid "Stopped" #~ msgstr "Zatrzymano" diff -Nru parole-0.5.0/po/pt.po parole-0.5.2/po/pt.po --- parole-0.5.0/po/pt.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/pt.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: parole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-27 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-04 21:09+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Buffering (0%)" msgstr "A processar (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "Vazio" @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Parole Media Player" msgstr "Reprodutor multimédia Parole" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414 -#: ../src/parole-player.c:1448 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -225,13 +225,13 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Reproduzir ficheiros abertos" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3074 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 -#: ../src/parole-medialist.c:1137 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 msgid "Playlist empty" msgstr "Lista de reprodução vazia" @@ -432,55 +432,62 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Faixa %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "CD áudio" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "Requer programas adicionais" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "Não instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "A emissão está a levar muito tempo a carregar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Incapaz de carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação " "GStreamer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"Incapaz de carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação " +"GStreamer." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Incapaz de carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação " "GStreamer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Faixa áudio #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Legenda #%d" @@ -591,118 +598,118 @@ msgid "Supported files" msgstr "Ficheiros suportados" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 #, c-format msgid "%i item" msgstr "%i item" -#: ../src/parole-medialist.c:307 +#: ../src/parole-medialist.c:309 #, c-format msgid "%i chapter" msgstr "%i capítulo" -#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i itens" -#: ../src/parole-medialist.c:319 +#: ../src/parole-medialist.c:321 #, c-format msgid "%i chapters" msgstr "%i capítulos" -#: ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capítulo %i" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: ../src/parole-medialist.c:665 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Erro ao gravar a lista de reprodução" -#: ../src/parole-medialist.c:677 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Formato desconhecido" -#: ../src/parole-medialist.c:678 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Por favor selecione um formato suportado" -#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/parole-medialist.c:812 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "Listas M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:820 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "Listas PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:828 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Redirecionador avançado de emissões" -#: ../src/parole-medialist.c:836 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Lista partilhável" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1093 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Abrir pasta correspondente" -#: ../src/parole-medialist.c:1669 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "Lista multimédia" -#: ../src/parole-medialist.c:1670 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "Lista de capítulos" -#: ../src/parole-player.c:463 +#: ../src/parole-player.c:459 msgid "Hide playlist" msgstr "Ocultar lista de reprodução" -#: ../src/parole-player.c:472 +#: ../src/parole-player.c:468 msgid "Show playlist" msgstr "Mostrar lista de reprodução" -#: ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "Abrir imagem ISO" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "Imagem de CD" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "Imagem de DVD" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:935 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Escolha o ficheiro de legendas" -#: ../src/parole-player.c:953 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "Ficheiros de legendas" -#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Limpar itens recentes" -#: ../src/parole-player.c:1130 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." @@ -710,52 +717,52 @@ "Tem a certeza que quer limpar a lista de itens recentes? A operação não pode " "ser anulada." -#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "A emissão não permite buscas" -#: ../src/parole-player.c:1352 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/parole-player.c:1715 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Erro GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1746 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Faixa desconhecida" -#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/parole-player.c:1759 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "em" -#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Álbum desconhecido" -#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "de" -#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista desconhecido" -#: ../src/parole-player.c:1803 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "A processar..." -#: ../src/parole-player.c:2283 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../src/parole-player.c:2288 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "Restaurar" -#: ../src/parole-player.c:2948 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "Limpar itens recentes..." @@ -932,13 +939,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "Listas de reprodução" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "em" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "de" @@ -950,27 +957,27 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Mostrar notificação para as faixas em reprodução" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Plugin da área de notificação" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Ao fechar a janela, minimizar para a área de notificação" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Tem a certeza que quer sair?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "O Parole também pode ser minimizado para a área de notificação." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimizar para a área de notificação" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Lembrar escolha" @@ -982,15 +989,13 @@ msgid "Tray icon" msgstr "Ícone na área de notificação" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "" -"Proibir que a gestão de energia suspenda o computador durante a reprodução " -"do DVD." +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "" +#~ "Proibir que a gestão de energia suspenda o computador durante a " +#~ "reprodução do DVD." -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Plugin gestão de energia" +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "Plugin gestão de energia" #~ msgid "Parole" #~ msgstr "Parole" diff -Nru parole-0.5.0/po/pt_BR.po parole-0.5.2/po/pt_BR.po --- parole-0.5.0/po/pt_BR.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/pt_BR.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -3,22 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the parole package. # Sérgio Cipolla , 2011. # Rafael Ferreira , 2012, 2013. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parole 0.2.0.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org/buglist.cgi?" -"product=Parole&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 08:12+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-11 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 msgid "16:9 (Widescreen)" @@ -69,7 +68,7 @@ msgid "Buffering (0%)" msgstr "Carregando buffer (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "Vazio" @@ -111,8 +110,8 @@ msgid "Parole Media Player" msgstr "Reprodutor de multimídia Parole" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414 -#: ../src/parole-player.c:1448 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -202,7 +201,7 @@ #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 msgid "Audio Menu" -msgstr "Menu de Áudio" +msgstr "Menu de áudio" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 msgid "Chapter Menu" @@ -228,13 +227,13 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Reproduzir os arquivos abertos" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3074 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 -#: ../src/parole-medialist.c:1137 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 msgid "Playlist empty" msgstr "Lista de reprodução vazia" @@ -435,55 +434,62 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Faixa %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" -msgstr "CD de Áudio" +msgstr "CD de áudio" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Additional software is required." msgstr "Softwares adicionais são necessários." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1594 msgid "Don't Install" msgstr "Não instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1596 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2028 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2029 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "A transmissão está levando muito tempo para carregar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2233 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Incapaz de carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação do " "GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2246 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"Não foi possível carregar o plugin de áudio GStreamer. Verifique a " +"instalação do GStreamer" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2269 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Incapaz de carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação do " "GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Faixa #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Legenda #%d" @@ -563,7 +569,7 @@ #: ../src/main.c:287 msgid "Version information" -msgstr "Informação da versão" +msgstr "Informações da versão" #: ../src/main.c:288 msgid "Use embedded mode" @@ -583,7 +589,7 @@ #: ../src/main.c:293 msgid "Media to play" -msgstr "Mídia a reproduzir" +msgstr "Mídia a ser reproduzida" #: ../src/main.c:342 #, c-format @@ -594,118 +600,118 @@ msgid "Supported files" msgstr "Arquivos suportados" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Todos arquivos" -#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 #, c-format msgid "%i item" msgstr "%i item" -#: ../src/parole-medialist.c:307 +#: ../src/parole-medialist.c:309 #, c-format msgid "%i chapter" msgstr "%i capítulo" -#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i itens" -#: ../src/parole-medialist.c:319 +#: ../src/parole-medialist.c:321 #, c-format msgid "%i chapters" msgstr "%i capítulos" -#: ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capítulo %i" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: ../src/parole-medialist.c:665 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Erro ao salvar a lista de reprodução" -#: ../src/parole-medialist.c:677 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Formato de lista de reprodução desconhecido" -#: ../src/parole-medialist.c:678 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Por favor, use um formato de lista de reprodução suportado" -#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/parole-medialist.c:812 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "Listas de reprodução M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:820 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "Listas de reprodução PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:828 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Redirecionador avançado de transmissões" -#: ../src/parole-medialist.c:836 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Lista de reprodução compartilhável" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1093 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Abrir a pasta do arquivo" -#: ../src/parole-medialist.c:1669 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "Lista de mídias" -#: ../src/parole-medialist.c:1670 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "Lista de capítulos" -#: ../src/parole-player.c:463 +#: ../src/parole-player.c:459 msgid "Hide playlist" msgstr "Ocultar lista de reprodução" -#: ../src/parole-player.c:472 +#: ../src/parole-player.c:468 msgid "Show playlist" msgstr "Mostrar lista de reprodução" -#: ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "Abrir imagem ISO" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "Imagem de CD" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "Imagem de DVD" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:935 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Selecione o arquivo de legendas" -#: ../src/parole-player.c:953 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "Arquivos de legendas" -#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Limpar itens recentes" -#: ../src/parole-player.c:1130 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." @@ -713,52 +719,52 @@ "Você tem certeza que quer limpar seu histórico recente? Esta operação não " "pode ser desfeita." -#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "A transmissão não permite buscas" -#: ../src/parole-player.c:1352 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../src/parole-player.c:1715 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Erro no backend GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1746 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Canção desconhecida" -#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/parole-player.c:1759 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "em" -#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Álbum desconhecido" -#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "por" -#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista desconhecido" -#: ../src/parole-player.c:1803 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Armazenando" -#: ../src/parole-player.c:2283 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "Sem áudio" -#: ../src/parole-player.c:2288 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "Com áudio" -#: ../src/parole-player.c:2948 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "Limpa itens recentes..." @@ -937,13 +943,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "Arquivos de lista de reprodução" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "em" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "por" @@ -955,27 +961,27 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Mostrar notificações para as faixas em reprodução" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Plugin do ícone da bandeja" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Sempre minimizar para a bandeja ao fechar a janela" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Tem certeza que quer sair?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole pode ser minimizado para a bandeja do sistema." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimizar para a bandeja" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Lembrar minha escolha" @@ -987,15 +993,13 @@ msgid "Tray icon" msgstr "Ícone na bandeja" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "" -"Inibir o gerenciador de energia de suspender o computador durante a " -"reprodução de DVDs." +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "" +#~ "Inibir o gerenciador de energia de suspender o computador durante a " +#~ "reprodução de DVDs." -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Plugin do gerenciador de energia" +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "Plugin do gerenciador de energia" #~ msgid "Parole" #~ msgstr "Parole" diff -Nru parole-0.5.0/po/ru.po parole-0.5.2/po/ru.po --- parole-0.5.0/po/ru.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/ru.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -6,12 +6,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Parole 0.1.99git.rALT0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-20 15:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 23:16+1000\n" "Last-Translator: Alex 'AdUser' Z \n" "Language-Team: Russia, ALT LInux\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" @@ -31,13 +31,17 @@ msgid "" "by Unknown " "Artist" -msgstr "by Неизвестный автор" +msgstr "" +"by Неизвестный автор" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 msgid "" "on Unknown " "Album" -msgstr "on Неизвестный альбом" +msgstr "" +"on Неизвестный альбом" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "Unknown Song" @@ -60,100 +64,118 @@ msgid "Buffering (0%)" msgstr "Буферизация (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:720 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Полноэкранный режим" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110 #: ../src/parole-disc.c:156 msgid "Insert Disc" msgstr "Вставьте диск" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "Languages" msgstr "Языки" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 msgid "Media player" msgstr "Медиапригрыватель" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 msgid "Open Recent" msgstr "Открыть последние" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "Open _Location" msgstr "Открыть _местоположение" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/parole-about.c:68 msgid "Parole Media Player" msgstr "Медиапроигрыватель Parole" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 +msgid "Play" +msgstr "Играть" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 +msgid "Previous" +msgstr "Назад" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "Select Text Subtitles..." msgstr "Выбрать субтитры..." -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "Show _playlist" msgstr "Показать список воспроизведения" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 msgid "Subtitles:" msgstr "Субтитры:" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 msgid "Volume _Down" msgstr "_Тише" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 msgid "Volume _Up" msgstr "_Громче" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Формат экрана" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 msgid "_Media" msgstr "_Фильм" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 msgid "_Mute" msgstr "_Приглушить" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 msgid "_Repeat" msgstr "П_овтор" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 msgid "_Shuffle" msgstr "Случайно" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 msgid "_View" msgstr "_Вид" @@ -166,63 +188,79 @@ msgstr "_Открыть" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -msgid "Angle Menu" -msgstr "" +msgid "Add…" +msgstr "Добавить..." #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 +msgid "Angle Menu" +msgstr "Меню ракурсов" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 msgid "Audio Menu" msgstr "Меню аудио" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 msgid "Chapter Menu" msgstr "Меню раздела" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 msgid "DVD Menu" msgstr "Меню DVD" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 msgid "DVD Name" msgstr "Имя DVD" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 msgid "Disc Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 msgid "Play opened files" msgstr "Воспроизводить открытые файлы" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784 -#: ../src/parole-player.c:2992 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 +msgid "Playlist empty" +msgstr "Пустой плейлист" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +msgid "Playlist options" +msgstr "Опции плейлиста" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Remember playlist" msgstr "Запомнить список воспроизведения" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 msgid "Repeat" msgstr "Повтор" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "Заменять список воспроизведения на открываемые файлы" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 msgid "Shuffle" msgstr "Случайно" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 -#, fuzzy +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 msgid "Title Menu" -msgstr "Меню раздела" +msgstr "Меню разделов" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 msgid "Author" @@ -369,8 +407,20 @@ msgstr "Открыть сетевой адрес" #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" +msgid "Next Track" +msgstr "Следующий трек" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play your media" +msgstr "Воспроизведение медиафайлов" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Пауза" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +msgid "Previous Track" +msgstr "Предыдущий трек" #: ../src/common/parole-common.c:67 msgid "Message" @@ -380,55 +430,62 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1238 ../src/parole-medialist.c:356 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Дорожка #%i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1241 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1441 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "Необходимо дополнительное программное обеспечение." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1445 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "Не устанавливать" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1447 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "Установить" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1859 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1860 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2031 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли " "необходимые пакеты у вас установлены." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2055 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли " +"необходимые пакеты у вас установлены." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли " "необходимые пакеты у вас установлены." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2647 ../src/gst/parole-gst.c:2651 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Дорожка #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2685 ../src/gst/parole-gst.c:2689 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Субтитры #%d" @@ -540,136 +597,174 @@ msgid "Supported files" msgstr "Поддерживаемые файлы" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:935 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: ../src/parole-medialist.c:372 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 +#, c-format +msgid "%i item" +msgstr "%i объект" + +#: ../src/parole-medialist.c:309 +#, c-format +msgid "%i chapter" +msgstr "%i глава" + +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i объектов" + +#: ../src/parole-medialist.c:321 +#, c-format +msgid "%i chapters" +msgstr "%i глав" + +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Глава #%i" -#: ../src/parole-medialist.c:642 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Отказано в доступе" -#: ../src/parole-medialist.c:644 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения" -#: ../src/parole-medialist.c:656 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения" -#: ../src/parole-medialist.c:657 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "" "Неизвестный формат списка воспроизведения, выберите поддерживаемый формат" -#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: ../src/parole-medialist.c:791 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U, списки воспроизведения" -#: ../src/parole-medialist.c:799 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS, списки воспроизведения" -#: ../src/parole-medialist.c:807 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Расширенный кодировщик потока" -#: ../src/parole-medialist.c:815 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Публикуемый список воспроизведения" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1066 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Открыть содержащую папку" -#: ../src/parole-medialist.c:1638 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "Список файлов" -#: ../src/parole-medialist.c:1639 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "Список глав" -#: ../src/parole-player.c:493 +#: ../src/parole-player.c:459 +msgid "Hide playlist" +msgstr "Скрыть плейлист" + +#: ../src/parole-player.c:468 +msgid "Show playlist" +msgstr "Показать плейлист" + +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "Открыть ISO-образ" -#: ../src/parole-player.c:512 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "Образ CD" -#: ../src/parole-player.c:512 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "Образ DVD" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:905 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Выбрать файл субтитров..." -#: ../src/parole-player.c:923 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "Файлы субтитров" -#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-player.c:1106 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" -msgstr "" +msgstr "Очистить историю последних открытых файлов" -#: ../src/parole-player.c:1100 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "" +"Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это " +"действие не может быть отменено." -#: ../src/parole-player.c:1219 ../src/parole-player.c:1348 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Поток недоступен для просмотра" -#: ../src/parole-player.c:1671 +#: ../src/parole-player.c:1348 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Ошибка" -#: ../src/parole-player.c:1701 -#, fuzzy +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" -msgstr "Неизвестный" +msgstr "Неизвестная песня" -#: ../src/parole-player.c:1706 ../src/parole-player.c:1708 -#: ../src/parole-player.c:1714 -#, fuzzy +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" -msgstr "Нет" +msgstr "на" -#: ../src/parole-player.c:1714 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 -#, fuzzy +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" -msgstr "Неизвестный" +msgstr "Неизвестный альбом" -#: ../src/parole-player.c:1721 ../src/parole-player.c:1725 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "Автор" -#: ../src/parole-player.c:1725 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 -#, fuzzy +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" -msgstr "Неизвестный" +msgstr "Неизвестный исполнитель" -#: ../src/parole-player.c:1760 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: ../src/parole-player.c:2872 +#: ../src/parole-player.c:2272 +msgid "Mute" +msgstr "Приглушить" + +#: ../src/parole-player.c:2277 +msgid "Unmute" +msgstr "Включить звук" + +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." -msgstr "" +msgstr "Очи" #: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" @@ -844,46 +939,45 @@ msgid "Playlist files" msgstr "Файлы списков воспроизведения" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "из" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "исполнитель" #: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1 msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "Уведомить" #: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2 msgid "Show notifications for currently playing tracks" -msgstr "" +msgstr "Показывать уведомления для текущих треков" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Модуль отображения значка в системном лотке" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Всегда сворачивать в трей, когда окно закрыто" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." -msgstr "" +msgstr "Можно сворачивать Parole в область уведомлений." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Свернуть в трей" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Запомнить список воспроизведения" @@ -895,13 +989,14 @@ msgid "Tray icon" msgstr "Значок в системном лотке" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "Препятствовать засыпанию компьютера при проигрывании DVD" - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Управление питанием" +#~ msgid "Parole" +#~ msgstr "Parole" + +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "Препятствовать засыпанию компьютера при проигрывании DVD" + +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "Управление питанием" #~ msgid "Open _location" #~ msgstr "_Открыть адрес" @@ -978,18 +1073,12 @@ #~ msgid "Display" #~ msgstr "Экран" -#~ msgid "Playlist options" -#~ msgstr "Проигрывается:" - #~ msgid "Subtitles" #~ msgstr "Субтитры" #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" -#~ msgid "Next Chapter" -#~ msgstr "След. раздел" - #~ msgid "Previous Chapter" #~ msgstr "Пред. раздел" @@ -1005,21 +1094,12 @@ #~ msgid "Open location of media file or live stream" #~ msgstr "Открыть адрес медиа-файла или потока:" -#~ msgid "Next Track" -#~ msgstr "Следующий трек" - #~ msgid "Stopped" #~ msgstr "Остановлено" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Завершено" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Пауза" - -#~ msgid "Playing" -#~ msgstr "Проигрывается: " - #~ msgid "Live stream:" #~ msgstr "Поток:" @@ -1052,8 +1132,5 @@ #~ msgid "URL" #~ msgstr "Адрес" -#~ msgid "Fullscreen" -#~ msgstr "Полноэкранный режим" - #~ msgid "Copy url" #~ msgstr "Копировать адрес" diff -Nru parole-0.5.0/po/sr.po parole-0.5.2/po/sr.po --- parole-0.5.0/po/sr.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/sr.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -3,21 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the parole package. # salepetronije , 2012. # Саша Петровић , 2012, 2013. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parole.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 18:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 04:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-03 14:39+0100\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: српски <>\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2) \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 @@ -69,7 +68,7 @@ msgid "Buffering (0%)" msgstr "Смештам у међумеморију (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "Празно" @@ -111,8 +110,8 @@ msgid "Parole Media Player" msgstr "Програм за пуштање звука и видеа Часноречац" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414 -#: ../src/parole-player.c:1448 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" msgstr "Изведи" @@ -228,13 +227,13 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Пусти отворене датотеке" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3074 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:819 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "Списак нумера" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 -#: ../src/parole-medialist.c:1137 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1007 +#: ../src/parole-medialist.c:1151 msgid "Playlist empty" msgstr "Списка нумера је празан" @@ -435,54 +434,60 @@ msgid "Error" msgstr "Грeшкa" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:377 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Звучна нумера #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "Звучни ЦД" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "Потребни су додатни програми" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "Не уграђуј" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "Угради" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Току је потребно превише времена за учитавање" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Не могу да направим плејбин прикључак Гстримера, проверите инсталацију " "Гстримера" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"Не могу да учитам видео прикључак Гстримера, проверите инсталацију Гстримера" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Не могу да учитам видео прикључак Гстримера, проверите инсталацију Гстримера" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Звучна нумера #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Превод #%d" @@ -594,11 +599,11 @@ msgid "Supported files" msgstr "Подржане датотеке" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" -#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1016 #, c-format msgid "%i item" msgstr "ставка %i" @@ -608,7 +613,7 @@ msgid "%i chapter" msgstr "Поглавље %i" -#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1018 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i ставки" @@ -623,89 +628,89 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Поглавље %i" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:677 msgid "Permission denied" msgstr "Приступ је одбијен" -#: ../src/parole-medialist.c:665 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Грешка чувања списка нумера" -#: ../src/parole-medialist.c:677 +#: ../src/parole-medialist.c:691 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Непознати облик списка нумера" -#: ../src/parole-medialist.c:678 +#: ../src/parole-medialist.c:692 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Молим изаберите подржани облик списка нумера" -#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:744 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../src/parole-medialist.c:812 +#: ../src/parole-medialist.c:826 msgid "M3U Playlists" msgstr "М3У списак нумера" -#: ../src/parole-medialist.c:820 +#: ../src/parole-medialist.c:834 msgid "PLS Playlists" msgstr "ПЛС спискови нумера" -#: ../src/parole-medialist.c:828 +#: ../src/parole-medialist.c:842 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Напредно преусмерење тока" -#: ../src/parole-medialist.c:836 +#: ../src/parole-medialist.c:850 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Дељиви списак нумера" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1093 +#: ../src/parole-medialist.c:1107 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Отвори фасциклу садржаја" -#: ../src/parole-medialist.c:1669 +#: ../src/parole-medialist.c:1683 msgid "Media list" msgstr "Списак звучних и видео датотека" -#: ../src/parole-medialist.c:1670 +#: ../src/parole-medialist.c:1684 msgid "Chapter list" msgstr "Списак поглавља" -#: ../src/parole-player.c:463 +#: ../src/parole-player.c:459 msgid "Hide playlist" msgstr "Сакриј списак нумера" -#: ../src/parole-player.c:472 +#: ../src/parole-player.c:468 msgid "Show playlist" msgstr "Прикажи списак нумера" -#: ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "Отворите ИСО одраз" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "ЦД одраз" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "ДВД одраз" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:935 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Одабери датотеку поднаслова" -#: ../src/parole-player.c:953 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "Датотеке поднаслова" -#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Очисти скорашње ставке" -#: ../src/parole-player.c:1130 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." @@ -713,52 +718,52 @@ "Да ли сте сигурни да желите очистити скорашње ставке? Чишћење се не може " "поништити." -#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Ток звука/видеа се не може претраживати" -#: ../src/parole-player.c:1352 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "Застој" -#: ../src/parole-player.c:1715 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Грешка Гстример позадине" -#: ../src/parole-player.c:1746 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Непозната песма" -#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/parole-player.c:1759 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "на" -#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Непознат албум" -#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "од" -#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Непознат извођач" -#: ../src/parole-player.c:1803 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Смештам у међумеморију" -#: ../src/parole-player.c:2283 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "Утишај" -#: ../src/parole-player.c:2288 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "Појачај" -#: ../src/parole-player.c:2948 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "Очисти скорашње ставке..." @@ -937,13 +942,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "Датотеке списка нумера" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "на" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "од" @@ -955,27 +960,27 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Приказуј обавештења о тренутно извођеним нумерама" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Прикључак иконице системске касете" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Увек спусти у системску касету при затварању прозора" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да изађете" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Часноречац може бити умањен у системску касету" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Спусти у системску касету" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Запамти мој избор" @@ -987,14 +992,13 @@ msgid "Tray icon" msgstr "Иконица системске касете" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "" -"Забрањује управнику напајања да обустави рад рачунара за време пуштања ДВД-а." +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "" +#~ "Забрањује управнику напајања да обустави рад рачунара за време пуштања " +#~ "ДВД-а." -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Прикључак управника напајања" +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "Прикључак управника напајања" #~ msgid "Parole" #~ msgstr "Часноречац" diff -Nru parole-0.5.0/po/th.po parole-0.5.2/po/th.po --- parole-0.5.0/po/th.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/th.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,894 +0,0 @@ -# Thai translations for parole package. -# This file is distributed under the same license as the parole package. -# Seksan Neramitthanasombat , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: parole\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-20 11:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-07 13:30+0700\n" -"Last-Translator: Seksan Neramitthanasombat \n" -"Language-Team: Seksan Neramitthanasombat \n" -"Language: th\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Thai\n" -"X-Poedit-Country: THAILAND\n" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:89 -msgid "Parole Media Player" -msgstr "โปรแกรมเล่นสื่อ Parole" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -msgid "_Media" -msgstr "สื่อ(_M)" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open _location" -msgstr "เปิดไฟล์(_O)" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -msgid "_DVD" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -msgid "From ISO image" -msgstr "จากอิมเมจ ISO" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -msgid "_Edit" -msgstr "แก้ไข(_E)" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Repeat" -msgstr "เล่นซ้ำ" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Shuffle" -msgstr "เล่นแบบสุ่ม" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Pl_ugins" -msgstr "ปลั๊กอิน" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 -msgid "_View" -msgstr "มุมมอง(_V)" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show _playlist" -msgstr "แสดงรายการเล่น" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "ลักษณะอัตราส่วน" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -msgid "Auto" -msgstr "อัตโนมัติ" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 -msgid "Square" -msgstr "จัตุรัส" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (ทีวี)" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (จอกว้าง)" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -msgid "20:9 (DVB)" -msgstr "20:9 (DVB)" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -msgid "Sound" -msgstr "เสียง" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -#, fuzzy -msgid "_Mute" -msgstr "เงียบ" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Volume _Up" -msgstr "เร่งเสียง" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -#, fuzzy -msgid "Volume _Down" -msgstr "ลดเสียง" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -msgid "_Help" -msgstr "ช่วยเหลือ(_H)" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -#, fuzzy -msgid "Audio Track:" -msgstr "แทร็คก่อนหน้า" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Subtitles:" -msgstr "บทบรรยาย" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -msgid "0:00" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Buffering (0%)" -msgstr "การบัฟเฟอร์" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 -msgid "Media player" -msgstr "โปรแกรมเล่นสื่อ" - -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 -msgid "Parole Media Chooser" -msgstr "ตัวเลือกสื่อ Parole" - -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 -msgid "Open media files" -msgstr "เปิดไฟล์สื่อ" - -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4 -msgid "Scan folders recursively" -msgstr "ค้นหาโฟลเดอร์ที่ซ้ำกัน" - -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5 -msgid "Replace playlist with opened files" -msgstr "แทนที่รายการเล่นที่เปิดไฟล์แล้ว" - -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 -msgid "Start playing opened files" -msgstr "เริ่มเล่นไฟล์ที่เปิดไว้" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -msgid "Parole Plugins" -msgstr "ปลั๊กอิน Parole" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -msgid "Media Player plugins" -msgstr "ปลั๊กอินโปรแกรมเล่นสื่อ" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "Plugin" -msgstr "ปลั๊กอิน" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -msgid "Description:" -msgstr "รายละเอียด:" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -msgid "Author:" -msgstr "ผู้แต่ง:" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -msgid "Site:" -msgstr "ไซต์:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -msgid "Parole Settings" -msgstr "การตั้งค่า Parole" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -msgid "Media Player Settings" -msgstr "การตั้งค่าโปรแกรมเล่นสื่อ" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Disable screensaver while playing movies" -msgstr "ยกเลิกภาพพักหน้าจอระหว่างที่กำลังเล่นภาพยนตร์" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -msgid "Video" -msgstr "วิดีโอ" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "เปิดใช้เอ็ฟเฟกต์ภาพเมื่อเล่นไฟล์เสียง" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -msgid "Visualization type:" -msgstr "ชนิดของเอ็ฟเฟกต์ภาพ:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -msgid "Audio" -msgstr "เสียง" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -msgid "Enable keyboard multimedia keys" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "วิดีโอ" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -msgid "Brightness:" -msgstr "ความสว่าง:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -msgid "Contrast:" -msgstr "ความต่างระดับสี:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -msgid "Hue:" -msgstr "ความสดของสี:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -msgid "Saturation:" -msgstr "ความอิ่มตัวของสี:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Reset to defaults" -msgstr "ตั้งใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 -msgid "Display" -msgstr "การแสดงผล" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "การแสดงผล" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "Always replace playlist with opened files" -msgstr "แทนที่รายการเล่นที่เปิดไฟล์แล้ว" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 -msgid "Check and remove duplicated media entries" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Playlist options" -msgstr "กำลังเล่น:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 ../src/parole-medialist.c:667 -#: ../src/parole-player.c:2315 -msgid "Playlist" -msgstr "รายการเล่น" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 -#, fuzzy -msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" -msgstr "โหลดบทบรรยายอัตโนมัติเมื่อเล่นไฟล์ภาพยนตร์" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 -msgid "Font:" -msgstr "แบบอักษร:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "การถอดรหัส:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 -msgid "Subtitles" -msgstr "บทบรรยาย" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 -#, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "บทบรรยาย" - -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -msgid "Select File Types (By Extension)" -msgstr "เลือกชนิดไฟล์ (ตามส่วนขยาย)" - -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 -msgid "By Extension" -msgstr "ตามส่วนขยาย" - -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Open Location" -msgstr "เปิดไฟล์(_O)" - -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 -msgid "Please enter a network URL:" -msgstr "" - -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" - -#: ../src/common/parole-common.c:67 -msgid "Message" -msgstr "ข้อความ" - -#: ../src/common/parole-common.c:72 -msgid "Error" -msgstr "ผิดพลาด" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:1496 -msgid "Stop" -msgstr "หยุด" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:1497 -msgid "The stream is taking too much time to load" -msgstr "การสตรีมใช้เวลามากเกินไปที่จะโหลด" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:1666 -msgid "" -"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "ไม่สามารถโหลดปลั๊กอิน playbin GStreamer ตรวจสอบการติดตั้ง GStreamer ของคุณ" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:1690 -msgid "" -"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "ไม่สามารถโหลดปลั๊กอินวิดีโอ GStreamer ตรวจสอบการติดตั้ง GStreamer ของคุณ" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 ../src/gst/parole-gst.c:2226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio Track #%d" -msgstr "แทร็ค %i" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:2254 ../src/gst/parole-gst.c:2258 -#, c-format -msgid "Subtitle #%d" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:53 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parole Media Player %s\n" -"\n" -"Part of the Xfce Goodies Project\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"Licensed under the GNU GPL.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"โปรแกรมเล่นสื่อ Parole %s\n" -"\n" -"ส่วนหนึ่งของโครงการ Xfce Goodies\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"สัญญาอนุญาตภายใต้ GNU GPL\n" -"\n" - -#: ../src/main.c:186 -msgid "Unknown argument " -msgstr "ไม่รู้จักอาร์กิวเมนต์" - -#: ../src/main.c:223 -msgid "Open a new instance" -msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่" - -#: ../src/main.c:224 -msgid "Do not load plugins" -msgstr "ห้ามโหลดปลั๊กอิน" - -#: ../src/main.c:225 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" -msgstr "ตั้งเส้นทางของอุปกรณ์ Audio-CD/VCD/DVD" - -#: ../src/main.c:226 -msgid "Play or pause if already playing" -msgstr "เล่นหรือหยุดชั่วคราวถ้ากำลังเล่นอยู่แล้ว" - -#: ../src/main.c:227 -msgid "Stop playing" -msgstr "หยุดการเล่น" - -#: ../src/main.c:228 -msgid "Next track" -msgstr "แทร็คต่อไป" - -#: ../src/main.c:229 -msgid "Previous track" -msgstr "แทร็คก่อนหน้า" - -#: ../src/main.c:230 -msgid "Seek forward" -msgstr "หาไปข้างหน้า" - -#: ../src/main.c:231 -msgid "Seek Backward" -msgstr "หาถอยหลัง" - -#: ../src/main.c:232 -msgid "Raise volume" -msgstr "เร่งเสียงขึ้น" - -#: ../src/main.c:233 -msgid "Lower volume" -msgstr "ลดเสียงลง" - -#: ../src/main.c:234 -msgid "Mute volume" -msgstr "ปิดเสียง" - -#: ../src/main.c:235 -msgid "Version information" -msgstr "ข้อมูลเวอร์ชัน" - -#: ../src/main.c:236 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "เริ่มต้นในโหมดเต็มจอ" - -#: ../src/main.c:237 -msgid "Enabled/Disable XV support" -msgstr "ใช้/ไม่ใช้การสนับสนุน XV" - -#: ../src/main.c:239 -msgid "Media to play" -msgstr "สื่อที่จะเล่น" - -#: ../src/main.c:276 -#, c-format -msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -msgstr "Parole ได้เปิดไว้อยู่แล้ว ใช้ -i เพื่อเปิดหน้าต่างใหม่\n" - -#: ../src/parole-medialist.c:526 -msgid "Permission denied" -msgstr "ปฏิเสธการอนุญาต" - -#: ../src/parole-medialist.c:528 -msgid "Error saving playlist file" -msgstr "ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์รายการเล่น" - -#: ../src/parole-medialist.c:540 -msgid "Unknown playlist format" -msgstr "ไม่รู้จักฟอร์แมตรายการเล่น" - -#: ../src/parole-medialist.c:541 -msgid "Please chooser a supported playlist format" -msgstr "กรุณาเลือกฟอร์แมตรายการเล่นที่สนับสนุน" - -#: ../src/parole-medialist.c:593 ../src/parole-plugins-manager.c:378 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143 -msgid "Unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" - -#: ../src/parole-medialist.c:674 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "รายการเล่นชนิด M3U" - -#: ../src/parole-medialist.c:682 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "รายการเล่นชนิด PLS" - -#: ../src/parole-medialist.c:690 -msgid "Advanced Stream Redirector" -msgstr "ตัวเปลี่ยนทิศทางการสตรีมขั้นสูง" - -#: ../src/parole-medialist.c:698 -msgid "Shareable Playlist" -msgstr "รายการเล่นที่สามารถแชร์ได้" - -#. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1105 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "เปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุ" - -#: ../src/parole-medialist.c:1217 -msgid "Repeat" -msgstr "เล่นซ้ำ" - -#: ../src/parole-medialist.c:1233 -msgid "Shuffle" -msgstr "เล่นแบบสุ่ม" - -#: ../src/parole-medialist.c:1256 -msgid "Replace playlist when opening files" -msgstr "แทนที่รายการเล่นเมื่อเปิดไฟล์" - -#: ../src/parole-medialist.c:1272 -msgid "Play opened files" -msgstr "เล่นไฟล์ที่เปิดไว้" - -#. * -#. * Remember media list entries -#. * -#: ../src/parole-medialist.c:1284 -msgid "Remember playlist" -msgstr "จำรายการเล่น" - -#: ../src/parole-medialist.c:1473 -msgid "Media list" -msgstr "รายการสื่อ" - -#: ../src/parole-player.c:432 -msgid "Open ISO image" -msgstr "เปิดอิมเมจ ISO" - -#: ../src/parole-player.c:449 -msgid "CD image" -msgstr "อิมเมจ CD" - -#: ../src/parole-player.c:449 -msgid "DVD image" -msgstr "อิมเมจ DVD" - -#: ../src/parole-player.c:779 ../src/parole-player.c:902 -msgid "Media stream is not seekable" -msgstr "การสตรีมสื่อไม่สามารถหาได้" - -#: ../src/parole-player.c:1250 -msgid "GStreamer backend error" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:1293 -msgid "Buffering" -msgstr "การบัฟเฟอร์" - -#: ../src/parole-about.c:95 -#, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "ผู้แปล (%s)" - -#: ../src/parole-about.c:98 -#, fuzzy -msgid "Visit Parole website" -msgstr "เยี่ยมเว็บไซต์" - -#: ../src/parole-disc.c:227 -msgid "Play Disc" -msgstr "เล่นดิสก์" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 -msgid "Current Locale" -msgstr "ที่ตั้งปัจจุบัน" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 -msgid "Arabic" -msgstr "อารบิก" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 -msgid "Armenian" -msgstr "อาร์เมเนีย" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 -msgid "Baltic" -msgstr "บัลติก" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 -msgid "Celtic" -msgstr "เซลติก" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 -msgid "Central European" -msgstr "ยุโรปกลาง" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "จีนตัวย่อ" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "จีนแบบดั้งเดิม" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 -msgid "Croatian" -msgstr "โครเอเชีย" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 -msgid "Cyrillic" -msgstr "ซีริลลิก" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "ซีริลลิก/รัสเซีย" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "ซีริลลิก/ยูเครน" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 -msgid "Georgian" -msgstr "จอร์เจีย" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 -msgid "Greek" -msgstr "กรีก" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249 -msgid "Gujarati" -msgstr "คุชราต" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 -msgid "Hebrew" -msgstr "ฮีบรู" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "ฮีบรูจำลอง" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267 -msgid "Hindi" -msgstr "ฮินดี" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 -msgid "Icelandic" -msgstr "ไอซ์แลนด์" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 -msgid "Japanese" -msgstr "ญี่ปุ่น" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 -msgid "Korean" -msgstr "เกาหลี" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289 -msgid "Nordic" -msgstr "นอร์ดิก" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 -msgid "Persian" -msgstr "เปอร์เซีย" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 -msgid "Romanian" -msgstr "โรมาเนีย" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300 -msgid "South European" -msgstr "ยุโรปใต้" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 -msgid "Thai" -msgstr "ไทย" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 -msgid "Turkish" -msgstr "ตุรกี" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 -msgid "Unicode" -msgstr "ยูนิโคด" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 -msgid "Western" -msgstr "ตะวันตก" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 -msgid "Vietnamese" -msgstr "เวียดนาม" - -#: ../src/parole-open-location.c:210 -#, fuzzy -msgid "Clear History" -msgstr "ล้างประวัติ" - -#: ../src/parole-plugins-manager.c:302 ../src/parole-plugins-manager.c:440 -msgid "Visit Website" -msgstr "เยี่ยมเว็บไซต์" - -#: ../src/parole-plugins-manager.c:418 ../src/parole-plugins-manager.c:419 -msgid "No installed plugins found on this system" -msgstr "ไม่เจอปลั๊กอินที่ติดตั้งบนระบบนี้" - -#: ../src/misc/parole-filters.c:64 -msgid "Audio" -msgstr "เสียง" - -#: ../src/misc/parole-filters.c:90 -msgid "Video" -msgstr "วิดีโอ" - -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 -msgid "Audio and video" -msgstr "เสียงและวิดีโอ" - -#: ../src/misc/parole-filters.c:144 -msgid "All supported files" -msgstr "ไฟล์สนับสนุนทั้งหมด" - -#: ../src/misc/parole-filters.c:171 -msgid "Playlist files" -msgstr "ไฟล์รายการเล่น" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254 -msgid "Title:" -msgstr "ชื่อ:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277 -msgid "Artist:" -msgstr "ศิลปิน:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300 -msgid "Album:" -msgstr "อัลบั้ม:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323 -msgid "Year:" -msgstr "ปี:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392 -msgid "Stream doesn't support tags changes" -msgstr "การสตรีมไม่สนับสนุนแท็กที่เปลี่ยน" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399 -msgid "Save media tags changes" -msgstr "บันทึกแท็กสื่อที่เปลี่ยน" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524 -msgid "Properties" -msgstr "คุณสมบัติ" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Stream Properties" -msgstr "คุณสมบัติการสตรีม" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Read media properties" -msgstr "อ่านคุณสมบัติสื่อ" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283 -msgid "Playing:" -msgstr "กำลังเล่น:" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283 -msgid "Duration:" -msgstr "ระยะเวลา:" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:419 -msgid "Tray icon plugin" -msgstr "ปลั๊กอินไอคอนถาด" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:429 -msgid "Enable notification" -msgstr "ใช้การแจ้งเตือน" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:438 -msgid "Always minimize to tray when window is closed" -msgstr "ย่อเก็บไปที่ถาดทุกครั้งเมื่อหน้าต่างถูกปิด" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:477 -msgid "Minimize to tray?" -msgstr "ย่อเก็บไปที่ถาดหรือไม่" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:483 -msgid "Minimize to tray" -msgstr "ย่อเก็บไปที่ถาด" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:499 -msgid "Are you sure you want to quit Parole" -msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่คุณต้องการจะออกจาก Parole" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:503 -msgid "Remember my choice" -msgstr "จำการเลือกของฉันไว้" - -#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 -msgid "Tray icon" -msgstr "ไอคอนถาด" - -#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 -msgid "Show icon in the system tray" -msgstr "แสดงไอคอนในถาดระบบ" - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "ปลั๊กอินการจัดการพลังงาน" - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "ขัดขวางการจัดการพลังงานจากการพักเครื่องระหว่างที่เล่น DVD" - -#~ msgid "Chapter Menu" -#~ msgstr "เมนูตอน" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "DVD Menu" -#~ msgstr "เมนู DVD" - -#~ msgid "Next Chapter" -#~ msgstr "ตอนต่อไป" - -#~ msgid "Previous Chapter" -#~ msgstr "ตอนก่อนหน้า" - -#~ msgid "Select Track" -#~ msgstr "เลือกแทร็ค" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "เพิ่ม" - -#~ msgid "Enter the address of a location to open" -#~ msgstr "ใส่ที่อยู่ของที่ตั้งที่จะเปิด" - -#~ msgid "Open location of media file or live stream" -#~ msgstr "เปิดที่ตั้งของไฟล์สื่อหรือสตรีมสด" - -#~ msgid "Hide playlist" -#~ msgstr "ซ่อนรายการเล่น" - -#~ msgid "Next Track" -#~ msgstr "แทร็คต่อไป" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "หยุด" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "เสร็จสิ้น" - -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "หยุดชั่วคราว" - -#~ msgid "Playing" -#~ msgstr "กำลังเล่น" - -#~ msgid "Live stream:" -#~ msgstr "สตรีมสด:" - -#~ msgid "Author/Maintainer" -#~ msgstr "ผู้เขียน/ผู้ดูแล" - -#~ msgid "Playing Track" -#~ msgstr "กำลังเล่นแทร็ค" - -#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name." -#~ msgstr "ตั้งชื่อหน้าต่างหลักไปยังชื่อการเล่นสื่อปัจจุบัน" - -#~ msgid "Window Title" -#~ msgstr "ชื่อหน้าต่าง" diff -Nru parole-0.5.0/po/ug.po parole-0.5.2/po/ug.po --- parole-0.5.0/po/ug.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/ug.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -1,142 +1,181 @@ -# Uyghur translation for parole. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Gheyret Kenji , YEAR. -# +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: parole\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-24 01:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n" -"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 07:17+0000\n" +"Last-Translator: kawichi\n" +"Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ug\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (كەڭ ئېكران)" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/parole-about.c:68 +msgid "Parole Media Player" +msgstr "پارولې(Parole) ۋاسىتە قويغۇ" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -msgid "20:9 (DVB)" -msgstr "20:9 (DVB)" +msgid "_Media" +msgstr "ۋاسىتە(_M)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" +msgid "Open _Location" +msgstr "ئورۇننى ئاچ(_O)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64 -msgid "Audio" -msgstr "ئۈن" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 +msgid "Open Recent" +msgstr "يېقىنقىنى ئاچ" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -msgid "Audio Track:" -msgstr "ئۇن:" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:110 +#: ../src/parole-disc.c:156 +msgid "Insert Disc" +msgstr "دىسكا سېلىش" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -msgid "Auto" -msgstr "ئاپتوماتىك" +msgid "_Edit" +msgstr "تەھرىر(_E)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 +msgid "_Repeat" +msgstr "قايتىلا(_R)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -#, no-c-format -msgid "Buffering (0%)" -msgstr "يىغىۋاتىدۇ (0%)" +msgid "_Shuffle" +msgstr "تەرتىپسىز(_S)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663 -msgid "Empty" -msgstr "قۇرۇق" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "قىستۇرما" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125 -#: ../src/parole-disc.c:385 -msgid "Insert Disc" -msgstr "دىسكا سېلىش" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 +msgid "_View" +msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -msgid "Languages" -msgstr "تىللار" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى(_A)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -msgid "Media player" -msgstr "ۋاسىتە قويغۇ" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "None" msgstr "يوق" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +msgid "Auto" +msgstr "ئاپتوماتىك" + #: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -msgid "Open _location" -msgstr "ئورۇننى ئاچ(_O)" +msgid "Square" +msgstr "كۋادرات" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55 -msgid "Parole Media Player" -msgstr "پارولې(Parole) ۋاسىتە قويغۇ" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "قىستۇرمىلار(_U)" +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16:9 (كەڭ ئېكران)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -msgid "Select Text Subtitles..." -msgstr "فىلىم خېتىنى تاللاش…" +msgid "20:9 (DVB)" +msgstr "20:9 (DVB)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -msgid "Show _playlist" -msgstr "قويۇش تىزىمىنى كۆرسەت(_P)" +msgid "Subtitles" +msgstr "فىلىم خېتى" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -msgid "Square" -msgstr "كۋادرات" +msgid "Select Text Subtitles..." +msgstr "فىلىم خېتىنى تاللاش…" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -msgid "Subtitles" -msgstr "فىلىم خېتى" +msgid "Show _playlist" +msgstr "قويۇش تىزىمىنى كۆرسەت(_P)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -msgid "Subtitles:" -msgstr "فىلىم خېتى:" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/misc/parole-filters.c:64 +msgid "Audio" +msgstr "ئۈن" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -msgid "Volume _Down" -msgstr "ئاۋازنى كىچىكلەت(_D)" +msgid "Languages" +msgstr "تىللار" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -msgid "Volume _Up" -msgstr "ئاۋازنى چوڭايت(_U)" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746 +msgid "Empty" +msgstr "قۇرۇق" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى(_A)" +msgid "Volume _Up" +msgstr "ئاۋازنى چوڭايت(_U)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -msgid "_Edit" -msgstr "تەھرىر(_E)" +msgid "Volume _Down" +msgstr "ئاۋازنى كىچىكلەت(_D)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "ياردەم(_H)" +msgid "_Mute" +msgstr "ئۈنسىزلە(_M)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 -msgid "_Media" -msgstr "ۋاسىتە(_M)" +msgid "_Help" +msgstr "ياردەم(_H)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 -msgid "_Mute" -msgstr "ئۈنسىزلە(_M)" +msgid "Audio Track:" +msgstr "ئۇن:" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 -msgid "_Repeat" -msgstr "قايتىلا(_R)" +msgid "Subtitles:" +msgstr "فىلىم خېتى:" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 -msgid "_Shuffle" -msgstr "تەرتىپسىز(_S)" +msgid "Unknown Song" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 -msgid "_View" -msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" +msgid "" +"on Unknown " +"Album" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 +msgid "" +"by Unknown " +"Artist" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 +msgid "Previous" +msgstr "ئالدىنقى" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 +msgid "Play" +msgstr "قوي" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 +msgid "Next" +msgstr "كېيىنكى" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 +#, no-c-format +msgid "Buffering (0%)" +msgstr "يىغىۋاتىدۇ (0%)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 +msgid "Fullscreen" +msgstr "تولۇق ئېكران" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 +msgid "Media player" +msgstr "ۋاسىتە قويغۇ" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 msgid "Open Media Files" @@ -147,173 +186,239 @@ msgstr "ئاچ(_O)" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -msgid "Clear" -msgstr "تازىلا" +msgid "DVD Menu" +msgstr "DVD تىزىملىكى" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 -msgid "Play opened files" -msgstr "ئېچىلغان ھۆججەتلەرنى قوي" +msgid "Title Menu" +msgstr "تېما تىزىملىكى" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 -msgid "Remember playlist" -msgstr "قويۇش تىزىمىنى ئەستە تۇتسۇن" +msgid "Audio Menu" +msgstr "ئۈن تىزىملىكى" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +msgid "Angle Menu" +msgstr "بۇلۇڭ تىزىملىكى" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +msgid "Chapter Menu" +msgstr "باب تىزىملىكى" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 +msgid "Playlist" +msgstr "قويۇش تىزىمى" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 +msgid "DVD Name" +msgstr "DVD ئاتى" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 +msgid "Disc Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 +msgid "Playlist empty" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 +msgid "Add…" +msgstr "قوشۇش…" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 +msgid "Remove" +msgstr "ئۆچۈر" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +msgid "Clear" +msgstr "تازىلا" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 msgid "Repeat" msgstr "قايتىلا" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +msgid "Shuffle" +msgstr "تەرتىپسىز" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 +msgid "Playlist options" +msgstr "قويۇش تىزىمى تاللانمىسى" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "ئېچىلغان ھۆججەتلەر بىلەن قويۇش تىزىمىنى ئالماشتۇر" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 -msgid "Shuffle" -msgstr "تەرتىپسىز" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 +msgid "Play opened files" +msgstr "ئېچىلغان ھۆججەتلەرنى قوي" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +msgid "Remember playlist" +msgstr "قويۇش تىزىمىنى ئەستە تۇتسۇن" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -msgid "Author" -msgstr "ئاپتور" +msgid "Parole Plugins" +msgstr "پارولې(Parole) قىستۇرمىلىرى" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -msgid "Description" -msgstr "چۈشەندۈرۈش" +msgid "Extend your media player" +msgstr "ۋاسىتە قويغۇڭىزنى كېڭەيتىڭ" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 msgid "Enabled" msgstr "ئىناۋەتلىك" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -msgid "Extend your media player" -msgstr "ۋاسىتە قويغۇڭىزنى كېڭەيتىڭ" +msgid "Plugin" +msgstr "قىستۇرما" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -msgid "Parole Plugins" -msgstr "پارولې(Parole) قىستۇرمىلىرى" +msgid "Description" +msgstr "چۈشەندۈرۈش" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -msgid "Plugin" -msgstr "قىستۇرما" +msgid "Author" +msgstr "ئاپتور" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 msgid "Visit Website" msgstr "تورتۇرانى زىيارەت قىلىش" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -msgid "Audio" -msgstr "ئۈن" +msgid "Parole Settings" +msgstr "پارولې(Parole) تەڭشىكى" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -msgid "Keyboard" -msgstr "ھەرپتاختا" +msgid "Configure your media player" +msgstr "ۋاسىتە قويغۇنى تەڭشەش" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -msgid "Video" -msgstr "سىن" +msgid "Disable screensaver while playing movies" +msgstr "كىنو قويۇۋاتقاندا ئېكران قوغدىغۇچ ئىناۋەتسىز بولسۇن" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -msgid "Always replace playlist with opened files" -msgstr "ئېچىلغان ھۆججەتلەر بىلەن قويۇش تىزىمىنى ئالماشتۇرسۇن" +msgid "Video" +msgstr "سىن" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" -msgstr "كىنو قويۇۋاتقاندا فىلىم خېتىنى ئاپتوماتىك كۆرسەتسۇن" +msgid "Enable visualization when playing audio file" +msgstr "ئۈن قويۇۋاتقاندا سۈرەتلەشتۈرۈش ئىناۋەتلىك قىلىنسۇن" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -msgid "Brightness:" -msgstr "يورۇقلۇق:" +msgid "Visualization type:" +msgstr "سۈرەتلەشتۈرۈش تىپى:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -msgid "Check and remove duplicate media entries" -msgstr "تەكرارلانغان ۋاسىتىلەرنى تەكشۈرۈپ ئۆچۈرسۇن" +msgid "Audio" +msgstr "ئۈن" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -msgid "Configure your media player" -msgstr "ۋاسىتە قويغۇنى تەڭشەش" +msgid "Enable keyboard multimedia keys" +msgstr "ھەرپتاختىدىكى كۆپ ۋاسىتە كۇنۇپكىلىرى ئىناۋەتلىك بولسۇن" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -msgid "Contrast:" -msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە:" +msgid "Keyboard" +msgstr "ھەرپتاختا" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -msgid "Disable screensaver while playing movies" -msgstr "كىنو قويۇۋاتقاندا ئېكران قوغدىغۇچ ئىناۋەتسىز بولسۇن" +msgid "_General" +msgstr "ئادەتتىكى(_G)" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -msgid "Enable keyboard multimedia keys" -msgstr "ھەرپتاختىدىكى كۆپ ۋاسىتە كۇنۇپكىلىرى ئىناۋەتلىك بولسۇن" +msgid "Brightness:" +msgstr "يورۇقلۇق:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "ئۈن قويۇۋاتقاندا سۈرەتلەشتۈرۈش ئىناۋەتلىك قىلىنسۇن" +msgid "Contrast:" +msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -msgid "Encoding:" -msgstr "كودلاش:" +msgid "Hue:" +msgstr "رەڭگى:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -msgid "Font:" -msgstr "خەت نۇسخىسى:" +msgid "Saturation:" +msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -msgid "Hue:" -msgstr "رەڭگى:" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "كۆڭۈلدىكىسىگە قايتۇر" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 -msgid "Parole Settings" -msgstr "پارولې(Parole) تەڭشىكى" +msgid "_Display" +msgstr "كۆرسەتكۈچ(_D)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +msgid "Always replace playlist with opened files" +msgstr "ئېچىلغان ھۆججەتلەر بىلەن قويۇش تىزىمىنى ئالماشتۇرسۇن" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "كۆڭۈلدىكىسىگە قايتۇر" +msgid "Check and remove duplicate media entries" +msgstr "تەكرارلانغان ۋاسىتىلەرنى تەكشۈرۈپ ئۆچۈرسۇن" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 -msgid "Saturation:" -msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "Start playing opened files" msgstr "ئېچىلغان ھۆججەتلەرنى قوي" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 -msgid "Visualization type:" -msgstr "سۈرەتلەشتۈرۈش تىپى:" +msgid "_Playlist" +msgstr "قويۇش تىزىمى(_P)" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 -msgid "_Display" -msgstr "كۆرسەتكۈچ(_D)" +msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" +msgstr "كىنو قويۇۋاتقاندا فىلىم خېتىنى ئاپتوماتىك كۆرسەتسۇن" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 -msgid "_General" -msgstr "ئادەتتىكى(_G)" +msgid "Font:" +msgstr "خەت نۇسخىسى:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 -msgid "_Playlist" -msgstr "قويۇش تىزىمى(_P)" +msgid "Encoding:" +msgstr "كودلاش:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "_Subtitles" msgstr "فىلىم خېتى(_S)" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -msgid "By Extension" -msgstr "كېڭەيتمە ئاتى بويىچە" - -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "ھۆججەت تىپىنى تاللاش(كېڭەيتمە ئاتى بويىچە)" +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 +msgid "By Extension" +msgstr "كېڭەيتمە ئاتى بويىچە" + #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 -msgid "Open Location" -msgstr "ئورۇن ئاچ" +msgid "Open Network Location" +msgstr "" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 -msgid "Please enter a network URL:" -msgstr "تور ئادرېسى(URL) نى كىرگۈزۈڭ:" - -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "پارولې(Parole)" +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 +msgid "Clear History" +msgstr "ئىزنى ئۆچۈرۈش" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 +msgid "Open Network Location" +msgstr "" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play your media" +msgstr "ۋاسىتە قويۇش" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play/Pause" +msgstr "قويۇش/توختىتىش" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +msgid "Previous Track" +msgstr "ئالدىنقى نەغمە" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +msgid "Next Track" +msgstr "كېيىنكى نەغمە" #: ../src/common/parole-common.c:67 msgid "Message" @@ -323,35 +428,61 @@ msgid "Error" msgstr "خاتالىق" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1493 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "نەغمە %i" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 +msgid "Audio CD" +msgstr "ئۈن CD سى" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 +msgid "Additional software is required." +msgstr "" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1594 +msgid "Don't Install" +msgstr "قاچىلىما" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1596 +msgid "Install" +msgstr "ئورنات" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2028 msgid "Stop" msgstr "توختا" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1494 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2029 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "ئېقىمنى ئوقۇش ئوقۇش ئۈچۈن نۇرغۇن ۋاقىت كېتىدۇ" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1663 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2233 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "قىستۇرما playbin GStreamer ئوقۇيالمىدى، GStreamer ئورنىتىلدىمۇ تەكشۈرۈڭ" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1687 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2246 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2269 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "قىستۇرما video GStreamer ئوقۇيالمىدى، GStreamer ئورنىتىلدىمۇ تەكشۈرۈڭ" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "ئۈن نەغمە #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "فىلىم خېتى #%d" -#: ../src/main.c:56 +#: ../src/main.c:57 #, c-format msgid "" "\n" @@ -362,186 +493,268 @@ "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -msgstr "\n" -"پارولې(Parole) ۋاسىتە قويغۇ %s\n" -"\n" -"بۇ Xfce Goodies Project نىڭ بىر بۆلىكى\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"بولۇپ، GNU GPL ئىجازەتنامىسى بويىچە تارقىتىلغان.\n" -"\n" +msgstr "\nپارولې(Parole) ۋاسىتە قويغۇ %s\n\nبۇ Xfce Goodies Project نىڭ بىر بۆلىكى\nhttp://goodies.xfce.org\n\nبولۇپ، GNU GPL ئىجازەتنامىسى بويىچە تارقىتىلغان.\n\n" -#: ../src/main.c:189 +#: ../src/main.c:231 msgid "Unknown argument " msgstr "نامەلۇم ئارگۇمېنت " -#: ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:275 msgid "Open a new instance" msgstr "يېڭى ئۈلگىنى ئاچىدۇ" -#: ../src/main.c:228 +#: ../src/main.c:276 msgid "Do not load plugins" msgstr "قىستۇرمىلارنى ئوقۇيالمىدى" -#: ../src/main.c:229 +#: ../src/main.c:277 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "ئۈن-CD/VCD/DVD ئۈسكۈنىسىنىڭ يولىنى تەڭشە" -#: ../src/main.c:230 +#: ../src/main.c:278 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "قويۇۋاتقان بولسا توختىتىدۇ" -#: ../src/main.c:231 +#: ../src/main.c:279 msgid "Stop playing" msgstr "توختات" -#: ../src/main.c:232 +#: ../src/main.c:280 msgid "Next track" msgstr "كېيىنكى نەغمە" -#: ../src/main.c:233 +#: ../src/main.c:281 msgid "Previous track" msgstr "ئالدىنقى نەغمە" -#: ../src/main.c:234 +#: ../src/main.c:282 msgid "Seek forward" msgstr "ئالدىغا ئىزدە" -#: ../src/main.c:235 +#: ../src/main.c:283 msgid "Seek Backward" msgstr "كېيىنىگە ئىزدە" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:284 msgid "Raise volume" msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلات" -#: ../src/main.c:237 +#: ../src/main.c:285 msgid "Lower volume" msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلەت" -#: ../src/main.c:238 +#: ../src/main.c:286 msgid "Mute volume" msgstr "ئۈنسىزلە" -#: ../src/main.c:239 +#: ../src/main.c:287 msgid "Version information" msgstr "نەشر ئۇچۇرى" -#: ../src/main.c:240 +#: ../src/main.c:288 +msgid "Use embedded mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:289 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدە باشلا" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:290 msgid "Enabled/Disable XV support" msgstr "پروگراممىدا XV قوللىشىنى ئىناۋەتلىك/ئىناۋەتسىز قىل" -#: ../src/main.c:242 +#: ../src/main.c:291 msgid "Add files to playlist" msgstr "ھۆججەتلەرنى قويۇش تىزىمىغا قوشۇش" -#: ../src/main.c:244 +#: ../src/main.c:293 msgid "Media to play" msgstr "قويىدىغان ۋاسىتە" -#: ../src/main.c:281 +#: ../src/main.c:342 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "پارولې(Parole) ئىجرا بولۇۋېتىپتۇ، يېڭىدىن بىرنى ئېچىش ئۈچۈن -i نى ئىشلىتىڭ\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:208 +#: ../src/parole-mediachooser.c:213 msgid "Supported files" msgstr "قويالايدىغان ھۆججەتلەر" -#: ../src/parole-mediachooser.c:214 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" -#: ../src/parole-medialist.c:533 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 +#, c-format +msgid "%i item" +msgstr "%i تۈر" + +#: ../src/parole-medialist.c:309 +#, c-format +msgid "%i chapter" +msgstr "%i باب" + +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i تۈر" + +#: ../src/parole-medialist.c:321 +#, c-format +msgid "%i chapters" +msgstr "%i باب" + +#: ../src/parole-medialist.c:395 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "باب %i" + +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى" -#: ../src/parole-medialist.c:535 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "قويۇش تىزىمى ھۆججىتىنى ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../src/parole-medialist.c:547 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "قويۇش تىزىمىنىڭ پىچىمىنى نامەلۇم" -#: ../src/parole-medialist.c:548 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان قويۇش تىزىمى پىچىمىنى تاللاڭ" -#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495 -msgid "Playlist" -msgstr "قويۇش تىزىمى" - -#: ../src/parole-medialist.c:681 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U قويۇش تىزىمى" -#: ../src/parole-medialist.c:689 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS قويۇش تىزىمى" -#: ../src/parole-medialist.c:697 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "ئالىي ئېقىم Redirector" -#: ../src/parole-medialist.c:705 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "ھەمبەھىرلىگىلى بولىدىغان قويۇش تىزىمى" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:956 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "قىسقۇچنى ئاچ" -#: ../src/parole-medialist.c:1376 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "ۋاسىتە تىزىمى" -#: ../src/parole-player.c:467 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 +msgid "Chapter list" +msgstr "باب تىزىمى" + +#: ../src/parole-player.c:459 +msgid "Hide playlist" +msgstr "قويۇش تىزىمىنى يوشۇر" + +#: ../src/parole-player.c:468 +msgid "Show playlist" +msgstr "قويۇش تىزىمىنى كۆرسەت" + +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "ISO تەسۋىرىنى ئاچ" -#: ../src/parole-player.c:484 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "CD تەسۋىرى" -#: ../src/parole-player.c:484 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "DVD تەسۋىرى" -#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046 +#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. +#: ../src/parole-player.c:931 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "ئېكران خەت ھۆججىتىنى تاللاش" + +#: ../src/parole-player.c:949 +msgid "Subtitle Files" +msgstr "ئېكران خەت ھۆججەتلىرى" + +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 +msgid "Clear Recent Items" +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:1126 +msgid "" +"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "ۋاسىتە ئېقىمىدىن ئىزدىگىلى بولمايدىكەن" -#: ../src/parole-player.c:1414 +#: ../src/parole-player.c:1348 +msgid "Pause" +msgstr "ۋاقىتلىق توختا" + +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer ئارقا ئۇچ خاتالىقى" -#: ../src/parole-player.c:1457 +#: ../src/parole-player.c:1727 +msgid "Unknown Song" +msgstr "نامەلۇم نەغمە" + +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 +msgid "on" +msgstr "ئوچۇق" + +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 +msgid "Unknown Album" +msgstr "نامەلۇم ئالبوم" + +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 +msgid "by" +msgstr "ئورۇنلىغۇچى" + +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "نامەلۇم ئورۇنلىغۇچى" + +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "يىغىۋاتىدۇ" -#: ../src/parole-about.c:61 +#: ../src/parole-player.c:2272 +msgid "Mute" +msgstr "ئۈنسىز" + +#: ../src/parole-player.c:2277 +msgid "Unmute" +msgstr "ئاۋازلىق" + +#: ../src/parole-player.c:2942 +msgid "Clear recent items..." +msgstr "" + +#: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "غەيرەت ت.كەنجى " -#: ../src/parole-about.c:64 +#: ../src/parole-about.c:77 msgid "Visit Parole website" msgstr "پارولې(Parole) تورتۇراسىنى زىيارەت قىلىش" -#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283 +#: ../src/parole-disc.c:112 msgid "Play Disc" msgstr "دىسكا قويۇش" @@ -686,11 +899,7 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "ۋىيېتنامچە" -#: ../src/parole-open-location.c:206 -msgid "Clear History" -msgstr "ئىزنى ئۆچۈرۈش" - -#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "سىستېمىغا تېخى قىستۇرما ئورنىتىلماپتۇ" @@ -698,106 +907,64 @@ msgid "Video" msgstr "سىن" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "ئۈن ۋە سىن" -#: ../src/misc/parole-filters.c:144 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "قويالايدىغان ھۆججەتلەر" -#: ../src/misc/parole-filters.c:171 +#: ../src/misc/parole-filters.c:205 msgid "Playlist files" msgstr "قويۇش تىزىمى ھۆججىتى" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254 -msgid "Title:" -msgstr "ماۋزۇ:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277 -msgid "Artist:" -msgstr "ئورۇنلىغۇچى:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300 -msgid "Album:" -msgstr "ئالبوم:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323 -msgid "Year:" -msgstr "يىل:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341 -msgid "General" -msgstr "ئادەتتىكى" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392 -msgid "Stream doesn't support tags changes" -msgstr "ئېقىم خەتكۈشلەر(tags)نىڭ ئۆزگىرىشىنى قوللىمايدۇ" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399 -msgid "Save media tags changes" -msgstr "خەتكۈشلەر(tags)نىڭ ئۆزگىرىشىنى ساقلاش" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524 -msgid "Properties" -msgstr "خاسلىق" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Read media properties" -msgstr "ۋاسىتىنىڭ خاسلىقىنى ئوقۇش" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Stream Properties" -msgstr "ئېقىم خاسلىقى" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 -msgid "Playing:" -msgstr "قويۇۋاتىدۇ:" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 -msgid "Duration:" -msgstr "ۋاقتى:" +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 +msgid "on" +msgstr "ۋاقتى" + +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 +msgid "by" +msgstr "ئورۇنلىغۇچى" + +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1 +msgid "Notify" +msgstr "ئۇقتۇرۇش" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420 +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2 +msgid "Show notifications for currently playing tracks" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "قونداق سىنبەلگە قىستۇرمىسى" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430 -msgid "Enable notification" -msgstr "ئۇقتۇرۇش ئىناۋەتلىك بولسۇن" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "كۆزنەك يېپىلغاندا ھەمىشە قونداققا كىچىكلەتسۇن" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478 -msgid "Minimize to tray?" -msgstr "قونداققا كىچىكلەتسۇنمۇ؟" +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 +msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." +msgstr "" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "قونداققا كىچىكلەت" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500 -msgid "Are you sure you want to quit Parole" -msgstr "پارولې(Parole) نى ئاخىرلاشتۇرامسىز؟" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "مېنىڭ تاللىشىمنى ئەستە ساقلا" #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 -msgid "Show icon in the system tray" -msgstr "سىنبەلگىنى سىستېما قوندىقىدا كۆرسەت" - -#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Tray icon" msgstr "قونداق سىنبەلگىسى" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "پلاستىنكا(DVD) نى قويۇۋاتقاندا، مەنبە باشقۇرغۇنىڭ توڭلىتىشىغا ئىجازەت بەرمەيدۇ." - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "مەنبە باشقۇرۇش قىستۇرمىسى" +#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 +msgid "Show icon in the system tray" +msgstr "سىنبەلگىنى سىستېما قوندىقىدا كۆرسەت" diff -Nru parole-0.5.0/po/uk.po parole-0.5.2/po/uk.po --- parole-0.5.0/po/uk.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/uk.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: parole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-28 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-06 05:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-27 14:30+0200\n" "Last-Translator: Dmitry Nikitin \n" "Language-Team: Ukrainian <>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Buffering (0%)" msgstr "Буферизація (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "Пусто" @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Parole Media Player" msgstr "Медіапрогравач Parole" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414 -#: ../src/parole-player.c:1448 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" msgstr "Відтворення" @@ -224,13 +224,13 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Відтворити відкриті файли" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3074 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 -#: ../src/parole-medialist.c:1137 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 msgid "Playlist empty" msgstr "Список програвання порожній" @@ -431,55 +431,62 @@ msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Доріжка %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "Аудіо CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "Вимагаються додаткові програми." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "Не встановлювати" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "Встановлювати" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Потік потребує забагато часу для завантаження" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Неможливо завантажити модуль GStreamer 'playbin'. Перевірте чи встановлені " "модулі GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"Неможливо завантажити модуль GStreamer для роботи з відео. Перевірте чи " +"встановлені модулі GStreamer" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Неможливо завантажити модуль GStreamer для роботи з відео. Перевірте чи " "встановлені модулі GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Доріжка #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Субтитри #%d" @@ -590,118 +597,118 @@ msgid "Supported files" msgstr "Файли що підтримуються" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Всі файли" -#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 #, c-format msgid "%i item" msgstr "%i пункт" -#: ../src/parole-medialist.c:307 +#: ../src/parole-medialist.c:309 #, c-format msgid "%i chapter" msgstr "%i розділ" -#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i пункти" -#: ../src/parole-medialist.c:319 +#: ../src/parole-medialist.c:321 #, c-format msgid "%i chapters" msgstr "%i розділи" -#: ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Розділ %i" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Відмовлено в доступі" -#: ../src/parole-medialist.c:665 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Помилки при збереженні списку відтворення" -#: ../src/parole-medialist.c:677 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Невідомий формати списку відтворення" -#: ../src/parole-medialist.c:678 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Використовуйте селектор для підтримуваних форматів списку відтворення" -#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: ../src/parole-medialist.c:812 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U списки відтворення" -#: ../src/parole-medialist.c:820 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS списки відтворення" -#: ../src/parole-medialist.c:828 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Розширене перенаправлення потоку" -#: ../src/parole-medialist.c:836 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Публічний список відтворення" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1093 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Відкрити теку, що містить" -#: ../src/parole-medialist.c:1669 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "Список файлів" -#: ../src/parole-medialist.c:1670 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "Список розділом" -#: ../src/parole-player.c:463 +#: ../src/parole-player.c:459 msgid "Hide playlist" msgstr "Приховати список відтворення" -#: ../src/parole-player.c:472 +#: ../src/parole-player.c:468 msgid "Show playlist" msgstr "Показати список відтворення" -#: ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "Відкрити ISO-образ" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "Образ CD" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "Образ DVD" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:935 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Вибрати файл субтитрів" -#: ../src/parole-player.c:953 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "Файли субтитрів" -#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Очищення недавніх програвань" -#: ../src/parole-player.c:1130 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." @@ -709,52 +716,52 @@ "Ви впевнені, що бажаєте очистити недавню історію? Її неможливо буде " "відновити." -#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Потік медіа не може перемотуватись" -#: ../src/parole-player.c:1352 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/parole-player.c:1715 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Помилка процесу Gstreamer" -#: ../src/parole-player.c:1746 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Невідома пісня" -#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/parole-player.c:1759 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "в" -#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Невідомий альбом" -#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "виконана" -#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Невідомий виконавець" -#: ../src/parole-player.c:1803 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Буферизація" -#: ../src/parole-player.c:2283 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "Без звуку" -#: ../src/parole-player.c:2288 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "Зі звуком" -#: ../src/parole-player.c:2948 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "Очищення недавньої історії..." @@ -931,13 +938,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "Файли списків відтворення" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "на" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "від" @@ -949,27 +956,27 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Показати повідомлення про поточну доріжку" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Модуль відображення значка в системному лотку" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Завжди згортати в трей, коли вікно закрите" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте вийти з Parole?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole можна згорнути до системного лотка." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Згорнути в трей" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Запам'ятати мій вибір" @@ -981,15 +988,13 @@ msgid "Tray icon" msgstr "Значок в системному лотку" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "" -"Блокувати менеджер живлення від спроби засипання комп'ютера при відтворенні " -"DVD." +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "" +#~ "Блокувати менеджер живлення від спроби засипання комп'ютера при " +#~ "відтворенні DVD." -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Модуль управління живленням" +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "Модуль управління живленням" #~ msgid "Parole" #~ msgstr "Модулі Parole" diff -Nru parole-0.5.0/po/zh_CN.po parole-0.5.2/po/zh_CN.po --- parole-0.5.0/po/zh_CN.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/zh_CN.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: parole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-31 05:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-08 06:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:19+0800\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 @@ -32,19 +32,26 @@ msgstr "4:3(TV)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -msgid "by Unknown Artist" -msgstr "by 未知艺术家" +msgid "" +"by Unknown " +"Artist" +msgstr "" +"by 未知艺术家" +"" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -msgid "on Unknown Album" -msgstr "on 未知专辑" +msgid "" +"on Unknown " +"Album" +msgstr "" +"on 未知专辑" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "Unknown Song" msgstr "未知曲目" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 -#: ../src/misc/parole-filters.c:64 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" msgstr "音频" @@ -61,8 +68,7 @@ msgid "Buffering (0%)" msgstr "正在缓冲 (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -#: ../src/parole-player.c:740 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "空" @@ -70,8 +76,7 @@ msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -#: ../src/parole-disc.c:110 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110 #: ../src/parole-disc.c:156 msgid "Insert Disc" msgstr "插入光盘" @@ -100,14 +105,13 @@ msgid "Open _Location" msgstr "打开位置(_L)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 #: ../src/parole-about.c:68 msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole 媒体播放器" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -#: ../src/parole-player.c:1398 -#: ../src/parole-player.c:1432 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -223,38 +227,42 @@ msgid "Play opened files" msgstr "播放打开的文件" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 -#: ../src/parole-medialist.c:784 -#: ../src/parole-player.c:3033 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 +msgid "Playlist empty" +msgstr "播放列表为空" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 msgid "Playlist options" msgstr "播放列表选项" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Remember playlist" msgstr "记住播放列表" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 msgid "Repeat" msgstr "重复" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "打开文件时替换播放列表" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 msgid "Shuffle" msgstr "随机" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 msgid "Title Menu" msgstr "标题菜单" @@ -394,8 +402,7 @@ msgid "Open Network Location" msgstr "打开网络地址" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 -#: ../src/parole-open-location.c:192 +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 msgid "Clear History" msgstr "清除历史" @@ -404,8 +411,20 @@ msgstr "打开网络地址" #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole 媒体播放器" +msgid "Next Track" +msgstr "下一音轨" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play your media" +msgstr "播放媒体" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +msgid "Play/Pause" +msgstr "播放/暂停" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +msgid "Previous Track" +msgstr "上一音轨" #: ../src/common/parole-common.c:67 msgid "Message" @@ -415,52 +434,56 @@ msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 -#: ../src/parole-medialist.c:356 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "轨 %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "音频 CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "需要额外的软件。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "不安装" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "安装" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "载入此流媒体使用时间过长" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 -msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 +msgid "" +"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "未能载入 playbin GStreamer 插件,检查您的 GStreamer 安装" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 -msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "未能载入音频 GStreamer 插件,检查您的 GStreamer 安装" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 +msgid "" +"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "未能载入视频 GStreamer 插件,检查您的 GStreamer 安装" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "音轨 #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "字幕 #%d" @@ -571,147 +594,169 @@ msgid "Supported files" msgstr "支持的文件" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 -#: ../src/parole-player.c:955 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: ../src/parole-medialist.c:372 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 +#, c-format +msgid "%i item" +msgstr "%i 项" + +#: ../src/parole-medialist.c:309 +#, c-format +msgid "%i chapter" +msgstr "%i 章节" + +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i 项" + +#: ../src/parole-medialist.c:321 +#, c-format +msgid "%i chapters" +msgstr "%i 章节" + +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "章节 %i" -#: ../src/parole-medialist.c:642 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "权限不足" -#: ../src/parole-medialist.c:644 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "保存播放列表文件时出错" -#: ../src/parole-medialist.c:656 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "未知播放列表格式" -#: ../src/parole-medialist.c:657 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "请选择一个支持的播放列表格式" -#: ../src/parole-medialist.c:709 -#: ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/parole-medialist.c:791 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U 播放列表" -#: ../src/parole-medialist.c:799 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS 播放列表" -#: ../src/parole-medialist.c:807 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "高级流媒体转向器" -#: ../src/parole-medialist.c:815 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "可共享的播放列表" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1066 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "打开包含的文件夹" -#: ../src/parole-medialist.c:1640 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "媒体列表" -#: ../src/parole-medialist.c:1641 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "章节列表" -#: ../src/parole-player.c:513 +#: ../src/parole-player.c:459 +msgid "Hide playlist" +msgstr "隐藏播放列表" + +#: ../src/parole-player.c:468 +msgid "Show playlist" +msgstr "显示播放列表" + +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "打开 ISO 镜像" -#: ../src/parole-player.c:532 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "CD 镜像" -#: ../src/parole-player.c:532 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "DVD 镜像" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:925 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "选择字幕文件" -#: ../src/parole-player.c:943 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "字幕文件" -#: ../src/parole-player.c:1118 -#: ../src/parole-player.c:1126 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "清除最近打开项" -#: ../src/parole-player.c:1120 -msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone." +#: ../src/parole-player.c:1126 +msgid "" +"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " +"undone." msgstr "您确定要清除最近打开的历史项?执行后不可撤销。" -#: ../src/parole-player.c:1239 -#: ../src/parole-player.c:1372 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "媒体流媒体不可查找" -#: ../src/parole-player.c:1342 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../src/parole-player.c:1699 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer 的后端错误" -#: ../src/parole-player.c:1729 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "未知歌曲" -#: ../src/parole-player.c:1734 -#: ../src/parole-player.c:1736 -#: ../src/parole-player.c:1742 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "来自" -#: ../src/parole-player.c:1742 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "未知专辑" -#: ../src/parole-player.c:1749 -#: ../src/parole-player.c:1753 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "出自" -#: ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "未知艺术家" -#: ../src/parole-player.c:1786 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "正在缓冲" -#: ../src/parole-player.c:2250 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "静音" -#: ../src/parole-player.c:2255 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "取消静音" -#: ../src/parole-player.c:2910 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "清除最近打开项..." @@ -734,10 +779,8 @@ msgid "Current Locale" msgstr "当前语系" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" @@ -745,8 +788,7 @@ msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 msgid "Baltic" msgstr "波罗的语" @@ -755,22 +797,17 @@ msgid "Celtic" msgstr "凯尔特语" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 msgid "Central European" msgstr "中欧" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 msgid "Chinese Simplified" msgstr "简体中文" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" msgstr "繁体中文" @@ -779,12 +816,9 @@ msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic" msgstr "西里尔语" @@ -792,8 +826,7 @@ msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "西里尔语/俄语" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "西里尔语/乌克兰语" @@ -801,8 +834,7 @@ msgid "Georgian" msgstr "乔治亚语" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 msgid "Greek" msgstr "希腊语" @@ -815,10 +847,8 @@ msgid "Gurmukhi" msgstr "旁遮普语" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" @@ -834,16 +864,13 @@ msgid "Icelandic" msgstr "冰岛语" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 msgid "Japanese" msgstr "日本语" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -855,8 +882,7 @@ msgid "Persian" msgstr "波斯语" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" @@ -868,37 +894,29 @@ msgid "Thai" msgstr "泰语" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 msgid "Western" msgstr "西方语系" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 -#: ../src/parole-plugins-manager.c:392 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "系统中未发现已安装的插件" @@ -906,13 +924,11 @@ msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 -#: ../src/misc/parole-filters.c:133 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "音频和视频" -#: ../src/misc/parole-filters.c:162 -#: ../src/misc/parole-filters.c:178 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "所有支持的文件" @@ -920,13 +936,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "播放列表文件" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "来自" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "出自" @@ -938,27 +954,27 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "显示正在播放曲目的通知" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "托盘图标插件" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "关闭窗口时总是最小化至托盘" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "您确定要退出吗?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole 可以最小化至系统托盘。" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "最小化至托盘" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "记住我的选择" @@ -970,13 +986,14 @@ msgid "Tray icon" msgstr "托盘图标" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "播放 DVD 时禁止电源管理器让机器挂起。" - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "电源管理器插件" +#~ msgid "Parole" +#~ msgstr "Parole 媒体播放器" + +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "播放 DVD 时禁止电源管理器让机器挂起。" + +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "电源管理器插件" #~ msgid "Open _location" #~ msgstr "打开位置(_L)" @@ -1062,9 +1079,6 @@ #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" -#~ msgid "Next Chapter" -#~ msgstr "下一章节" - #~ msgid "Previous Chapter" #~ msgstr "上一章节" @@ -1080,9 +1094,6 @@ #~ msgid "Open location of media file or live stream" #~ msgstr "打开媒体文件或实时流媒体的位置" -#~ msgid "Next Track" -#~ msgstr "下一音轨" - #~ msgid "Stopped" #~ msgstr "已停止" diff -Nru parole-0.5.0/po/zh_HK.po parole-0.5.2/po/zh_HK.po --- parole-0.5.0/po/zh_HK.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/zh_HK.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,973 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: parole master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-01 10:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:47+0800\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Xfce Chinese (Hong Kong) Translations Team\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: zh_HK\n" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -msgid "20:9 (DVB)" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -msgid "" -"by Unknown " -"Artist" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -msgid "" -"on Unknown " -"Album" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -msgid "Unknown Song" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -msgid "Audio Track:" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -#, no-c-format -msgid "Buffering (0%)" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110 -#: ../src/parole-disc.c:156 -msgid "Insert Disc" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 -msgid "Languages" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -msgid "Media player" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -msgid "Open Recent" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -msgid "Open _Location" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/parole-about.c:68 -msgid "Parole Media Player" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414 -#: ../src/parole-player.c:1448 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -msgid "Select Text Subtitles..." -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -msgid "Show _playlist" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 -msgid "Square" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 -msgid "Subtitles" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 -msgid "Subtitles:" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 -msgid "Volume _Down" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 -msgid "Volume _Up" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 -msgid "_Media" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 -msgid "_Mute" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 -msgid "_Repeat" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 -msgid "_Shuffle" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 -msgid "Open Media Files" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -msgid "Add…" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 -msgid "Angle Menu" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 -msgid "Audio Menu" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 -msgid "Chapter Menu" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 -msgid "DVD Menu" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 -msgid "DVD Name" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 -msgid "Disc Playlist" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 -msgid "Play opened files" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3074 -msgid "Playlist" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 -#: ../src/parole-medialist.c:1137 -msgid "Playlist empty" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 -msgid "Playlist options" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 -msgid "Remember playlist" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 -msgid "Repeat" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 -msgid "Replace playlist when opening files" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 -msgid "Title Menu" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -msgid "Extend your media player" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -msgid "Parole Plugins" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -msgid "Always replace playlist with opened files" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -msgid "Brightness:" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -msgid "Check and remove duplicate media entries" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -msgid "Configure your media player" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -msgid "Contrast:" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -msgid "Disable screensaver while playing movies" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -msgid "Enable keyboard multimedia keys" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -msgid "Encoding:" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -msgid "Font:" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -msgid "Hue:" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 -msgid "Parole Settings" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 -msgid "Saturation:" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 -msgid "Start playing opened files" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 -msgid "Visualization type:" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 -msgid "_Display" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 -msgid "_General" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 -msgid "_Playlist" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 -msgid "_Subtitles" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -msgid "By Extension" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 -msgid "Select File Types (By Extension)" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 -msgid "Open Network Location" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 -msgid "Clear History" -msgstr "" - -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 -msgid "Open Network Location" -msgstr "" - -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Next Track" -msgstr "" - -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 -msgid "Play your media" -msgstr "" - -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 -msgid "Play/Pause" -msgstr "" - -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 -msgid "Previous Track" -msgstr "" - -#: ../src/common/parole-common.c:67 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: ../src/common/parole-common.c:72 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 -msgid "Audio CD" -msgstr "" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 -msgid "Additional software is required." -msgstr "" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 -msgid "Don't Install" -msgstr "" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 -msgid "The stream is taking too much time to load" -msgstr "" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 -msgid "" -"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 -msgid "" -"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 -#, c-format -msgid "Audio Track #%d" -msgstr "" - -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 -#, c-format -msgid "Subtitle #%d" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parole Media Player %s\n" -"\n" -"Part of the Xfce Goodies Project\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"Licensed under the GNU GPL.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:231 -msgid "Unknown argument " -msgstr "" - -#: ../src/main.c:275 -msgid "Open a new instance" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:276 -msgid "Do not load plugins" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:277 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:278 -msgid "Play or pause if already playing" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:279 -msgid "Stop playing" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:280 -msgid "Next track" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:281 -msgid "Previous track" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:282 -msgid "Seek forward" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:283 -msgid "Seek Backward" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:284 -msgid "Raise volume" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:285 -msgid "Lower volume" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:286 -msgid "Mute volume" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:287 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:288 -msgid "Use embedded mode" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:289 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:290 -msgid "Enabled/Disable XV support" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:291 -msgid "Add files to playlist" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:293 -msgid "Media to play" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:342 -#, c-format -msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -msgstr "" - -#: ../src/parole-mediachooser.c:213 -msgid "Supported files" -msgstr "" - -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 -#, c-format -msgid "%i item" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:307 -#, c-format -msgid "%i chapter" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 -#, c-format -msgid "%i items" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:319 -#, c-format -msgid "%i chapters" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:393 -#, c-format -msgid "Chapter %i" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:663 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:665 -msgid "Error saving playlist file" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:677 -msgid "Unknown playlist format" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:678 -msgid "Please chooser a supported playlist format" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:812 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:820 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:828 -msgid "Advanced Stream Redirector" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:836 -msgid "Shareable Playlist" -msgstr "" - -#. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1093 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:1669 -msgid "Media list" -msgstr "" - -#: ../src/parole-medialist.c:1670 -msgid "Chapter list" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:463 -msgid "Hide playlist" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:472 -msgid "Show playlist" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:523 -msgid "Open ISO image" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:542 -msgid "CD image" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:542 -msgid "DVD image" -msgstr "" - -#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:935 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:953 -msgid "Subtitle Files" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136 -msgid "Clear Recent Items" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:1130 -msgid "" -"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " -"undone." -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388 -msgid "Media stream is not seekable" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:1352 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:1715 -msgid "GStreamer backend error" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:1746 -msgid "Unknown Song" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/parole-player.c:1759 -msgid "on" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 -msgid "Unknown Album" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770 -msgid "by" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:1803 -msgid "Buffering" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:2283 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:2288 -msgid "Unmute" -msgstr "" - -#: ../src/parole-player.c:2948 -msgid "Clear recent items..." -msgstr "" - -#: ../src/parole-about.c:74 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: ../src/parole-about.c:77 -msgid "Visit Parole website" -msgstr "" - -#: ../src/parole-disc.c:112 -msgid "Play Disc" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 -msgid "Current Locale" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 -msgid "Armenian" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 -msgid "Baltic" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 -msgid "Celtic" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 -msgid "Central European" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 -msgid "Croatian" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249 -msgid "Gujarati" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267 -msgid "Hindi" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 -msgid "Icelandic" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289 -msgid "Nordic" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 -msgid "Persian" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300 -msgid "South European" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 -msgid "Unicode" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 -msgid "Western" -msgstr "" - -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" - -#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 -msgid "No installed plugins found on this system" -msgstr "" - -#: ../src/misc/parole-filters.c:90 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 -msgid "Audio and video" -msgstr "" - -#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 -msgid "All supported files" -msgstr "" - -#: ../src/misc/parole-filters.c:205 -msgid "Playlist files" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 -msgid "on" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 -msgid "by" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1 -msgid "Notify" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2 -msgid "Show notifications for currently playing tracks" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 -msgid "Tray icon plugin" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 -msgid "Always minimize to tray when window is closed" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 -msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 -msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 -msgid "Minimize to tray" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 -msgid "Remember my choice" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 -msgid "Show icon in the system tray" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 -msgid "Tray icon" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "" diff -Nru parole-0.5.0/po/zh_TW.po parole-0.5.2/po/zh_TW.po --- parole-0.5.0/po/zh_TW.po 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/po/zh_TW.po 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: parole master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 00:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-03 10:14+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-03 07:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 18:37+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: chinese-l10n \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Buffering (0%)" msgstr "緩衝中 (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "空" @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole 媒體播放器" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414 -#: ../src/parole-player.c:1448 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -225,13 +225,13 @@ msgid "Play opened files" msgstr "播放開啟的檔案" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 -#: ../src/parole-player.c:3074 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 -#: ../src/parole-medialist.c:1137 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 msgid "Playlist empty" msgstr "播放清單空白" @@ -432,51 +432,56 @@ msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "第 %i 軌" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1373 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 msgid "Audio CD" msgstr "音訊 CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1579 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 msgid "Additional software is required." msgstr "需要額外軟體" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 msgid "Don't Install" msgstr "不安裝" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1591 msgid "Install" msgstr "安裝" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2008 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2014 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2009 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2015 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "串流花費過多時間載入" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2184 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2219 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "無法載入 playbin GStreamer 插件,請檢查您的 GStreamer 安裝是否完整" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2208 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2232 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "無法載入音訊 GStreamer 插件,請檢查您的 GStreamer 安裝是否完整" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "無法載入視訊 GStreamer 插件,請檢查您的 GStreamer 安裝是否完整" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "第 %d 軌" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "第 %d 字幕" @@ -587,169 +592,169 @@ msgid "Supported files" msgstr "支援的檔案" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 #, c-format msgid "%i item" msgstr "%i 項" -#: ../src/parole-medialist.c:307 +#: ../src/parole-medialist.c:309 #, c-format msgid "%i chapter" msgstr "%i 章" -#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i 項" -#: ../src/parole-medialist.c:319 +#: ../src/parole-medialist.c:321 #, c-format msgid "%i chapters" msgstr "%i 章" -#: ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/parole-medialist.c:395 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "第 %i 章" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "許可請求遭拒" -#: ../src/parole-medialist.c:665 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "儲存播放清單檔時發生錯誤" -#: ../src/parole-medialist.c:677 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "未知的播放清單格式" -#: ../src/parole-medialist.c:678 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "請選擇支援的播放清單格式" -#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/parole-medialist.c:812 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U 播放清單" -#: ../src/parole-medialist.c:820 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS 播放清單" -#: ../src/parole-medialist.c:828 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "進階串流重導器" -#: ../src/parole-medialist.c:836 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "可分享的播放清單" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1093 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "開啟所在資料夾" -#: ../src/parole-medialist.c:1669 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "媒體清單" -#: ../src/parole-medialist.c:1670 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 msgid "Chapter list" msgstr "章清單" -#: ../src/parole-player.c:463 +#: ../src/parole-player.c:459 msgid "Hide playlist" msgstr "隱藏播放清單" -#: ../src/parole-player.c:472 +#: ../src/parole-player.c:468 msgid "Show playlist" msgstr "顯示播放清單" -#: ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "開啟 ISO 映像" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "CD 映像" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "DVD 映像" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:935 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "選取字幕檔" -#: ../src/parole-player.c:953 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "字幕檔" -#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "清除最近播放項目" -#: ../src/parole-player.c:1130 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "您確定要清除您最近的播放歷史?這無法還原。" -#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "媒體串流無法跳查" -#: ../src/parole-player.c:1352 +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: ../src/parole-player.c:1715 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer 後端出錯" -#: ../src/parole-player.c:1746 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "未知的歌曲" -#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753 -#: ../src/parole-player.c:1759 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "專輯" -#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "未知的專輯" -#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "演唱" -#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "未知的演出者" -#: ../src/parole-player.c:1803 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "緩衝中" -#: ../src/parole-player.c:2283 +#: ../src/parole-player.c:2272 msgid "Mute" msgstr "靜音" -#: ../src/parole-player.c:2288 +#: ../src/parole-player.c:2277 msgid "Unmute" msgstr "取消靜音" -#: ../src/parole-player.c:2948 +#: ../src/parole-player.c:2942 msgid "Clear recent items..." msgstr "清除最近播放項目..." @@ -928,13 +933,13 @@ msgid "Playlist files" msgstr "播放清單檔案" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "on" msgstr "專輯" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "by" msgstr "演唱" @@ -946,27 +951,27 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "顯示目前播放中軌道的通知" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "系統匣圖示插件" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "當視窗關閉時總是最小化至系統匣" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "您確定要退出?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole 可以改最小化到系統匣中。" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "最小化至系統匣" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "記住我的選擇" @@ -978,13 +983,11 @@ msgid "Tray icon" msgstr "系統匣圖示" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "播放 DVD 時讓電源管理員不要暫停機器。" - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "電源管理員插件" +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "播放 DVD 時讓電源管理員不要暫停機器。" + +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "電源管理員插件" #~ msgid "Parole" #~ msgstr "Parole" diff -Nru parole-0.5.0/src/Makefile.in parole-0.5.2/src/Makefile.in --- parole-0.5.0/src/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -58,7 +58,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/src/common/Makefile.in parole-0.5.2/src/common/Makefile.in --- parole-0.5.0/src/common/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/common/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/src/common/parole-common.c parole-0.5.2/src/common/parole-common.c --- parole-0.5.0/src/common/parole-common.c 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/common/parole-common.c 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -89,30 +89,17 @@ void parole_window_invisible_cursor (GdkWindow *window) { - GdkBitmap *empty_bitmap; - GdkCursor *cursor; - GdkColor color; + GdkCursor *cursor = NULL; - char cursor_bits[] = { 0x0 }; - - if ( G_UNLIKELY (window == NULL) ) - return; - - color.red = color.green = color.blue = 0; - color.pixel = 0; - - empty_bitmap = gdk_bitmap_create_from_data (window, - cursor_bits, - 1, 1); - - cursor = gdk_cursor_new_from_pixmap (empty_bitmap, - empty_bitmap, - &color, - &color, 0, 0); + cursor = gdk_cursor_new (GDK_BLANK_CURSOR); gdk_window_set_cursor (window, cursor); - gdk_cursor_unref (cursor); - - g_object_unref (empty_bitmap); + if (cursor) { +#if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) + g_object_unref (cursor); +#else + gdk_cursor_unref (cursor); +#endif + } } diff -Nru parole-0.5.0/src/dbus/Makefile.in parole-0.5.2/src/dbus/Makefile.in --- parole-0.5.0/src/dbus/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/dbus/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/src/gst/Makefile.in parole-0.5.2/src/gst/Makefile.in --- parole-0.5.0/src/gst/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/gst/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/src/gst/parole-gst.c parole-0.5.2/src/gst/parole-gst.c --- parole-0.5.0/src/gst/parole-gst.c 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/gst/parole-gst.c 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -33,9 +33,11 @@ #if GST_CHECK_VERSION(1, 0, 0) #include #include +#include #else #include #include +#include #endif #include @@ -66,8 +68,7 @@ static void parole_gst_change_state (ParoleGst *gst, GstState new); -static void parole_gst_terminate_internal (ParoleGst *gst, - gboolean fade_sound); +static void parole_gst_terminate_internal (ParoleGst *gst); static GdkPixbuf * parole_gst_tag_list_get_cover_external (ParoleGst *gst); @@ -103,6 +104,7 @@ { GstElement *playbin; GstElement *video_sink; + GstElement *audio_sink; GstBus *bus; @@ -128,6 +130,8 @@ gboolean buffering; gboolean update_color_balance; + gdouble volume; + gboolean use_custom_subtitles; gchar* custom_subtitles; @@ -160,6 +164,7 @@ enum { PROP_0, + PROP_VOLUME, PROP_CONF_OBJ, PROP_ENABLE_TAGS }; @@ -1573,22 +1578,36 @@ dialog = GTK_MESSAGE_DIALOG(gtk_message_dialog_new_with_markup( NULL, GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#if defined(__linux__) GTK_MESSAGE_QUESTION, +#elif defined(__FreeBSD__) + GTK_MESSAGE_WARNING, +#endif GTK_BUTTONS_NONE, "%s", _("Additional software is required.") )); +#if defined(__linux__) gtk_dialog_add_buttons( GTK_DIALOG(dialog), _("Don't Install"), GTK_RESPONSE_REJECT, _("Install"), GTK_RESPONSE_ACCEPT, NULL ); +#elif defined(__FreeBSD__) + gtk_dialog_add_button( GTK_DIALOG(dialog), + GTK_STOCK_OK, + GTK_RESPONSE_ACCEPT); +#endif gtk_message_dialog_format_secondary_markup(dialog, +#if defined(__linux__) "Parole needs %s to play this file.\n" "It can be installed automatically.", +#elif defined(__FreeBSD__) + "Parole needs %s to play this file.", +#endif desc); return GTK_DIALOG(dialog); @@ -1712,7 +1731,7 @@ #endif gst_install_plugins_context_free(ctx); } - else if ( response == GTK_RESPONSE_REJECT ) + else if ( (response == GTK_RESPONSE_REJECT) || (response == GTK_RESPONSE_OK) ) gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(dialog)); } break; @@ -2011,7 +2030,7 @@ if ( ret_val ) { - parole_gst_terminate_internal (gst, FALSE); + parole_gst_terminate_internal (gst); gst->priv->state_change_id = 0; return FALSE; } @@ -2020,7 +2039,7 @@ } static void -parole_gst_terminate_internal (ParoleGst *gst, gboolean fade_sound) +parole_gst_terminate_internal (ParoleGst *gst) { gboolean playing_video; @@ -2035,26 +2054,6 @@ parole_window_busy_cursor (GTK_WIDGET (gst)->window); - if ( fade_sound && gst->priv->state == GST_STATE_PLAYING && !playing_video ) - { - gdouble volume; - gdouble step; - volume = parole_gst_get_volume (gst); - /* - * Fade-out on exit. - */ - if ( volume != 0 ) - { - while ( volume > 0 ) - { - step = volume - volume / 10; - parole_gst_set_volume (gst, step < 0.01 ? 0 : step); - volume = parole_gst_get_volume (gst); - g_usleep (15000); - } - } - } - parole_gst_change_state (gst, GST_STATE_NULL); } @@ -2114,6 +2113,9 @@ switch (prop_id) { + case PROP_VOLUME: + g_value_set_double (value, gst->priv->volume); + break; case PROP_CONF_OBJ: g_value_set_pointer (value, gst->priv->conf); break; @@ -2140,6 +2142,9 @@ case PROP_ENABLE_TAGS: gst->priv->enable_tags = g_value_get_boolean (value); break; + case PROP_VOLUME: + parole_gst_set_volume (gst, g_value_get_double (value)); + break; case PROP_CONF_OBJ: gst->priv->conf = g_value_get_pointer (value); @@ -2159,6 +2164,29 @@ } } + +static gboolean +parole_notify_volume_idle_cb (ParoleGst *gst) +{ + gdouble vol; + + vol = gst_stream_volume_get_volume (GST_STREAM_VOLUME (gst->priv->playbin), + GST_STREAM_VOLUME_FORMAT_CUBIC); + + gst->priv->volume = vol; + g_object_notify (G_OBJECT (gst), "volume"); + + return FALSE; +} + +static void +parole_notify_volume_cb (GObject *object, + GParamSpec *pspec, + ParoleGst *gst) +{ + g_idle_add ((GSourceFunc) parole_notify_volume_idle_cb, gst); +} + static void parole_gst_constructed (GObject *object) { @@ -2190,6 +2218,18 @@ g_error ("playbin load failed"); } + gst->priv->audio_sink = gst_element_factory_make ("autoaudiosink", "audio"); + if ( G_UNLIKELY (gst->priv->audio_sink == NULL) ) + { + GError *error; + error = g_error_new (0, 0, "%s", _("Unable to load audio GStreamer plugin" + ", check your GStreamer installation")); + xfce_dialog_show_error (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (gst))), + error, NULL); + g_error_free (error); + g_error ("autoaudiosink load failed"); + } + if (enable_xv) { gst->priv->video_sink = gst_element_factory_make ("xvimagesink", "video"); @@ -2216,6 +2256,7 @@ g_object_set (G_OBJECT (gst->priv->playbin), "video-sink", gst->priv->video_sink, + "audio-sink", gst->priv->audio_sink, NULL); /* @@ -2243,6 +2284,9 @@ g_signal_connect (gst->priv->playbin, "notify::source", G_CALLBACK (parole_gst_source_notify_cb), gst); + + g_signal_connect (gst->priv->playbin, "notify::volume", + G_CALLBACK (parole_notify_volume_cb), gst); g_signal_connect (gst->priv->playbin, "about-to-finish", @@ -2367,6 +2411,13 @@ G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, + PROP_VOLUME, + g_param_spec_double ("volume", NULL, NULL, + 0.0, 1.0, 0.0, + G_PARAM_READWRITE | + G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_ENABLE_TAGS, g_param_spec_boolean ("tags", NULL, NULL, @@ -2401,7 +2452,7 @@ gst->priv->scale_logo = TRUE; gst->priv->use_custom_subtitles = FALSE; gst->priv->custom_subtitles = NULL; - + gst->priv->volume = -1.0; gst->priv->conf = NULL; GTK_WIDGET_SET_FLAGS (GTK_WIDGET (gst), GTK_CAN_FOCUS); @@ -2591,7 +2642,7 @@ void parole_gst_terminate (ParoleGst *gst) { gst->priv->terminating = TRUE; - parole_gst_terminate_internal (gst, TRUE); + parole_gst_terminate_internal (gst); } void parole_gst_shutdown (ParoleGst *gst) @@ -2622,21 +2673,20 @@ GST_SEEK_TYPE_NONE, GST_CLOCK_TIME_NONE)); } -void parole_gst_set_volume (ParoleGst *gst, gdouble value) +void parole_gst_set_volume (ParoleGst *gst, gdouble volume) { - g_object_set (G_OBJECT (gst->priv->playbin), - "volume", value, - NULL); + gst_stream_volume_set_volume (GST_STREAM_VOLUME (gst->priv->playbin), + GST_STREAM_VOLUME_FORMAT_CUBIC, + volume); + volume = CLAMP (volume, 0.0, 1.0); + gst->priv->volume = volume; + + g_object_notify (G_OBJECT (gst), "volume"); } gdouble parole_gst_get_volume (ParoleGst *gst) { - gdouble volume; - - g_object_get (G_OBJECT (gst->priv->playbin), - "volume", &volume, - NULL); - return volume; + return gst->priv->volume; } ParoleState parole_gst_get_state (ParoleGst *gst) diff -Nru parole-0.5.0/src/misc/Makefile.in parole-0.5.2/src/misc/Makefile.in --- parole-0.5.0/src/misc/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/misc/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -59,7 +59,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = parole.h CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/src/misc/parole-pl-parser.c parole-0.5.2/src/misc/parole-pl-parser.c --- parole-0.5.0/src/misc/parole-pl-parser.c 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/misc/parole-pl-parser.c 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -56,6 +56,8 @@ } ParoleParserData; +gchar *g_substr (const gchar* string, gint start, gint end); + static gchar* parole_filename_to_utf8(const gchar* filename) { @@ -306,12 +308,23 @@ return data.list; } +gchar * +g_substr (const gchar* string, + gint start, + gint end) +{ + gsize len = (end - start + 1); + gchar *output = g_malloc0 (len + 1); + return g_utf8_strncpy (output, &string[start], len); +} + static GSList * parole_pl_parser_parse_m3u (const gchar *filename) { GFile *file; gchar **lines; gchar *contents; + gchar *path, *pl_filename; GSList *list = NULL; gsize size; guint num_lines; @@ -319,6 +332,7 @@ guint i; file = g_file_new_for_path (filename); + path = g_path_get_dirname(filename); if ( !g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) ) goto out; @@ -351,17 +365,26 @@ for ( i = 0; lines[i] != NULL; i++) { - if ( lines[i][0] == '\0' || lines[i][0] == '#') - continue; + if ( lines[i][0] == '\0' || lines[i][0] == '#') + continue; + + if ( lines[i][0] == '/' ) { + pl_filename = g_strdup(lines[i]); + } - list = g_slist_append (list, parole_file_new (lines[i])); + else { + pl_filename = g_strjoin("", path, lines[i], NULL); + } + + list = g_slist_append (list, parole_file_new (pl_filename)); } + if (pl_filename) + g_free(pl_filename); g_strfreev (lines); out: - + g_object_unref (file); - return list; } diff -Nru parole-0.5.0/src/misc/parole.h parole-0.5.2/src/misc/parole.h --- parole-0.5.0/src/misc/parole.h 2013-03-07 00:23:47.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/misc/parole.h 2013-07-25 09:56:00.000000000 +0000 @@ -37,7 +37,7 @@ #define PAROLE_MAJOR_VERSION 0 #define PAROLE_MINOR_VERSION 5 -#define PAROLE_MICRO_VERSION 0 +#define PAROLE_MICRO_VERSION 2 /** * PAROLE_CHECK_VERSION: diff -Nru parole-0.5.0/src/parole-medialist.c parole-0.5.2/src/parole-medialist.c --- parole-0.5.0/src/parole-medialist.c 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/parole-medialist.c 2013-07-23 23:38:42.000000000 +0000 @@ -201,6 +201,8 @@ GtkWidget *shuffle_button; GtkWidget *settings_button; GtkWidget *n_items; + + char *history[3]; }; enum @@ -345,7 +347,7 @@ NULL); len = g_slist_length (files); - TRACE ("Adding files"); + TRACE ("Adding %i files", len); if ( len > 1 ) g_signal_emit (G_OBJECT (list), signals [SHOW_PLAYLIST], 0, TRUE); @@ -525,12 +527,26 @@ gboolean parole_media_list_key_press (GtkWidget *widget, GdkEventKey *ev, ParoleMediaList *list) { - if ( ev->keyval == GDK_Delete ) + GtkWidget *vbox_player; + switch ( ev->keyval ) { - parole_media_list_remove_clicked_cb (NULL, list); - return TRUE; + case GDK_Delete: + parole_media_list_remove_clicked_cb (NULL, list); + return TRUE; + break; + case GDK_Right: + case GDK_Left: + case GDK_Page_Down: + case GDK_Page_Up: + case GDK_Escape: + vbox_player = GTK_WIDGET(gtk_container_get_children( GTK_CONTAINER(gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(widget))))))) )[0].data); + gtk_widget_grab_focus(vbox_player); + return TRUE; + break; + default: + return FALSE; + break; } - return FALSE; } /* Callback for the add button */ @@ -1791,19 +1807,36 @@ GtkFileFilter *filter; guint len; gboolean ret = FALSE; + gchar *full_path; filter = parole_get_supported_media_filter (); g_object_ref_sink (filter); - TRACE ("Path=%s", path); + if (g_path_is_absolute(path)) { + full_path = g_strdup(path); + } + else + { + if (g_file_test( g_strjoin("/", g_get_current_dir(), g_strdup(path), NULL), G_FILE_TEST_EXISTS)) + { + full_path = g_strjoin("/", g_get_current_dir(), g_strdup(path), NULL); + } + else + { + full_path = g_strdup(path); + } + } + TRACE ("Path=%s", full_path); - parole_get_media_files (filter, path, TRUE, &files_list); + parole_get_media_files (filter, full_path, TRUE, &files_list); parole_media_list_files_open (list, files_list, FALSE, emit); len = g_slist_length (files_list); ret = len == 0 ? FALSE : TRUE; + g_free(full_path); + g_object_unref (filter); g_slist_free (files_list); return ret; @@ -1909,8 +1942,10 @@ GtkTreeRowReference *row = NULL; GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path; + gchar *current_path; gchar *path_str; gint nch; + int count = 0; nch = gtk_tree_model_iter_n_children (GTK_TREE_MODEL (list->priv->store), NULL); @@ -1919,17 +1954,32 @@ return NULL; } - path_str = g_strdup_printf ("%i", g_random_int_range (0, nch)); + current_path = gtk_tree_path_to_string(gtk_tree_row_reference_get_path(parole_media_list_get_selected_row(list))); + path_str = g_strdup(current_path); + + if (!list->priv->history[0]) + list->priv->history[0] = g_strdup(path_str); + + while (g_strcmp0(list->priv->history[0], path_str) == 0 || g_strcmp0(list->priv->history[1], path_str) == 0 || g_strcmp0(list->priv->history[2], path_str) == 0 || g_strcmp0(current_path, path_str) == 0) + { + path_str = g_strdup_printf ("%i", g_random_int_range (0, nch)); + count += 1; + if (count >= 10 && g_strcmp0(current_path, path_str) != 0) + break; + } + + list->priv->history[2] = list->priv->history[1]; + list->priv->history[1] = list->priv->history[0]; + list->priv->history[0] = g_strdup(path_str); path = gtk_tree_path_new_from_string (path_str); g_free (path_str); if ( gtk_tree_model_get_iter (GTK_TREE_MODEL (list->priv->store), &iter, path)) { - row = gtk_tree_row_reference_new (GTK_TREE_MODEL (list->priv->store), path); - //parole_media_list_select_path (list, path); + row = gtk_tree_row_reference_new (GTK_TREE_MODEL (list->priv->store), path); } - + gtk_tree_path_free (path); return row; diff -Nru parole-0.5.0/src/parole-player.c parole-0.5.2/src/parole-player.c --- parole-0.5.0/src/parole-player.c 2013-03-07 00:14:28.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/parole-player.c 2013-07-23 20:22:53.000000000 +0000 @@ -1628,7 +1628,7 @@ void parole_player_forward_cb (GtkButton *button, ParolePlayer *player) { - parole_player_play_next (player, FALSE); + parole_player_play_next (player, TRUE); } void parole_player_back_cb (GtkButton *button, ParolePlayer *player) @@ -1650,6 +1650,7 @@ seek = parole_gst_get_stream_position (PAROLE_GST (player->priv->gst) ) - seek; + if ( seek < 0 ) { seek = 0; } parole_gst_seek (PAROLE_GST (player->priv->gst), seek); parole_player_change_range_value (player, seek); } @@ -2202,6 +2203,14 @@ } static void +parole_property_notify_cb_volume (ParoleGst *gst, GParamSpec *spec, ParolePlayer *player) +{ + gdouble volume; + volume = parole_gst_get_volume (PAROLE_GST (player->priv->gst)); + gtk_scale_button_set_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume), volume); +} + +static void parole_player_change_volume (ParolePlayer *player, gdouble value) { parole_gst_set_volume (PAROLE_GST (player->priv->gst), value); @@ -2241,7 +2250,7 @@ { gdouble value; value = gtk_scale_button_get_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume)); - gtk_scale_button_set_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume), value + 0.1); + gtk_scale_button_set_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume), value + 0.05); } void @@ -2249,7 +2258,7 @@ { gdouble value; value = gtk_scale_button_get_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume)); - gtk_scale_button_set_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume), value - 0.1); + gtk_scale_button_set_value (GTK_SCALE_BUTTON (player->priv->volume), value - 0.05); } void parole_player_volume_mute (GtkWidget *widget, ParolePlayer *player) @@ -2562,7 +2571,7 @@ parole_player_play_prev (player); return TRUE; case XF86XK_AudioNext: - parole_player_play_next (player, FALSE); + parole_player_play_next (player, TRUE); return TRUE; #endif /* HAVE_XF86_KEYSYM */ default: @@ -2590,7 +2599,7 @@ parole_player_play_prev (player); break; case PAROLE_KEY_AUDIO_NEXT: - parole_player_play_next (player, FALSE); + parole_player_play_next (player, TRUE); break; default: break; @@ -2820,6 +2829,8 @@ GtkWidget *content_area; + g_setenv("PULSE_PROP_media.role", "video", TRUE); + player->priv = PAROLE_PLAYER_GET_PRIVATE (player); player->priv->client_id = NULL; @@ -2894,6 +2905,9 @@ g_signal_connect (G_OBJECT (player->priv->gst), "motion-notify-event", G_CALLBACK (parole_player_gst_widget_motion_notify_event), player); + + g_signal_connect (G_OBJECT (player->priv->gst), "notify::volume", + G_CALLBACK (parole_property_notify_cb_volume), player); output = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "output")); @@ -3374,7 +3388,7 @@ static gboolean parole_player_dbus_next_track (ParolePlayer *player, GError *error) { - parole_player_play_next (player, FALSE); + parole_player_play_next (player, TRUE); return TRUE; } diff -Nru parole-0.5.0/src/plugins/Makefile.in parole-0.5.2/src/plugins/Makefile.in --- parole-0.5.0/src/plugins/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/plugins/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -58,7 +58,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/src/plugins/notify/Makefile.in parole-0.5.2/src/plugins/notify/Makefile.in --- parole-0.5.0/src/plugins/notify/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/plugins/notify/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -58,7 +58,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/src/plugins/sample/Makefile.in parole-0.5.2/src/plugins/sample/Makefile.in --- parole-0.5.0/src/plugins/sample/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/plugins/sample/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = diff -Nru parole-0.5.0/src/plugins/tray/Makefile.in parole-0.5.2/src/plugins/tray/Makefile.in --- parole-0.5.0/src/plugins/tray/Makefile.in 2013-03-07 00:23:39.000000000 +0000 +++ parole-0.5.2/src/plugins/tray/Makefile.in 2013-07-25 09:55:52.000000000 +0000 @@ -58,7 +58,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =