\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20,116 +20,118 @@
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1617
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1620
msgid "GUI options"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1620
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1623
msgid "width of the side panels in pixels"
-msgstr "Ширина боковых панелей в пикселах"
+msgstr "Ширина боковых панелей в пикселях"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1636 ../build/src/preferences_gen.h:1803
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1963 ../build/src/preferences_gen.h:2277
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2424 ../build/src/preferences_gen.h:2635
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2662 ../build/src/preferences_gen.h:2691
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1639 ../build/src/preferences_gen.h:1806
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1966 ../build/src/preferences_gen.h:2280
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2427 ../build/src/preferences_gen.h:2638
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2665 ../build/src/preferences_gen.h:2694
#: ../src/lua/preferences.c:658
#, c-format
msgid "double click to reset to `%d'"
-msgstr "Двойной щелчок сбрасывает изменения до «%d»"
+msgstr "Двойной щелчок сбрасывает значение до «%d»"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1639
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1642
msgid "(needs a restart)"
-msgstr "(требует перезапуска)"
+msgstr "(требуется перезапуск)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1647
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1650
msgid "don't use embedded preview JPEG but half-size raw"
-msgstr "Использовать половинный RAW вместо встроенной миниатюры JPEG"
+msgstr "Сгенерировать миниатюру из Raw вместо миниатюры JPEG"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1656 ../build/src/preferences_gen.h:1676
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1696 ../build/src/preferences_gen.h:1716
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1736 ../build/src/preferences_gen.h:1756
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1776 ../build/src/preferences_gen.h:1823
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1843 ../build/src/preferences_gen.h:1866
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1889 ../build/src/preferences_gen.h:1912
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1935 ../build/src/preferences_gen.h:1983
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2060 ../build/src/preferences_gen.h:2122
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2169 ../build/src/preferences_gen.h:2211
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2231 ../build/src/preferences_gen.h:2250
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2297 ../build/src/preferences_gen.h:2317
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2337 ../build/src/preferences_gen.h:2357
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2377 ../build/src/preferences_gen.h:2397
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2444 ../build/src/preferences_gen.h:2464
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2511 ../build/src/preferences_gen.h:2568
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2588 ../build/src/preferences_gen.h:2608
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2711 ../build/src/preferences_gen.h:2758
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2778 ../build/src/preferences_gen.h:2798
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2853 ../build/src/preferences_gen.h:2881
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2901 ../build/src/preferences_gen.h:2948
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3000 ../build/src/preferences_gen.h:3054
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3074 ../build/src/preferences_gen.h:3098
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3118 ../build/src/preferences_gen.h:3171
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3195 ../build/src/preferences_gen.h:3219
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1659 ../build/src/preferences_gen.h:1679
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1699 ../build/src/preferences_gen.h:1719
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1739 ../build/src/preferences_gen.h:1759
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1779 ../build/src/preferences_gen.h:1826
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1846 ../build/src/preferences_gen.h:1869
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1892 ../build/src/preferences_gen.h:1915
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1938 ../build/src/preferences_gen.h:1986
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2063 ../build/src/preferences_gen.h:2125
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2172 ../build/src/preferences_gen.h:2214
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2234 ../build/src/preferences_gen.h:2253
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2300 ../build/src/preferences_gen.h:2320
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2340 ../build/src/preferences_gen.h:2360
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2380 ../build/src/preferences_gen.h:2400
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2447 ../build/src/preferences_gen.h:2467
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2514 ../build/src/preferences_gen.h:2571
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2591 ../build/src/preferences_gen.h:2611
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2714 ../build/src/preferences_gen.h:2761
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2781 ../build/src/preferences_gen.h:2801
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2856 ../build/src/preferences_gen.h:2884
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2904 ../build/src/preferences_gen.h:2951
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3003 ../build/src/preferences_gen.h:3057
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3077 ../build/src/preferences_gen.h:3101
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3121 ../build/src/preferences_gen.h:3174
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3198 ../build/src/preferences_gen.h:3222
#: ../src/lua/preferences.c:580 ../src/lua/preferences.c:595
#: ../src/lua/preferences.c:607 ../src/lua/preferences.c:619
#: ../src/lua/preferences.c:635 ../src/lua/preferences.c:699
#, c-format
msgid "double click to reset to `%s'"
-msgstr "Двойной щелчок сбрасывает изменения до «%s»"
+msgstr "Двойной щелчок сбрасывает значение до «%s»"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1656 ../build/src/preferences_gen.h:1776
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1823 ../build/src/preferences_gen.h:1843
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2250 ../build/src/preferences_gen.h:2317
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2337 ../build/src/preferences_gen.h:2377
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2464 ../build/src/preferences_gen.h:2778
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2881 ../build/src/preferences_gen.h:2901
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3074 ../build/src/preferences_gen.h:3118
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1659 ../build/src/preferences_gen.h:1779
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1826 ../build/src/preferences_gen.h:1846
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2253 ../build/src/preferences_gen.h:2320
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2340 ../build/src/preferences_gen.h:2380
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2467 ../build/src/preferences_gen.h:2781
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2884 ../build/src/preferences_gen.h:2904
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3077 ../build/src/preferences_gen.h:3121
msgctxt "preferences"
msgid "FALSE"
msgstr "НЕТ"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1659
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1662
msgid ""
"check this option to not use the embedded JPEG from the raw file but process "
"the raw data. this is slower but gives you color managed thumbnails."
msgstr ""
+"Использовать ли миниатюры JPEG, встроенные в Raw файл, или сгенерировать их "
+"заново. Позволяет получить миниатюры с точным воспроизведением цветов."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1667
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1670
msgid "ask before removing images from database"
-msgstr "Запрашивать подтверждение на удаление из коллекции"
+msgstr "Подтверждение удаления из коллекции"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1676 ../build/src/preferences_gen.h:1696
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1716 ../build/src/preferences_gen.h:1736
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1756 ../build/src/preferences_gen.h:1983
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2231 ../build/src/preferences_gen.h:2297
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2357 ../build/src/preferences_gen.h:2397
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2444 ../build/src/preferences_gen.h:2588
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2608 ../build/src/preferences_gen.h:2711
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2798
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1679 ../build/src/preferences_gen.h:1699
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1719 ../build/src/preferences_gen.h:1739
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1759 ../build/src/preferences_gen.h:1986
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2234 ../build/src/preferences_gen.h:2300
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2360 ../build/src/preferences_gen.h:2400
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2447 ../build/src/preferences_gen.h:2591
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2611 ../build/src/preferences_gen.h:2714
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2801
msgctxt "preferences"
msgid "TRUE"
msgstr "ДА"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1679
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1682
msgid "always ask the user before any image is removed from DB."
-msgstr "Всегда запрашивать подтверждение на удаление фотографий из коллекции"
+msgstr "Всегда запрашивать подтверждение на удаление снимков из коллекции"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1687
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1690
msgid "ask before erasing images from disk / discarding history stack"
-msgstr ""
-"Запрашивать подтверждение на удаление с диска / сброс истории изменений"
+msgstr "Подтверждение удаления снимков и удаления истории изменений"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1699
-#, fuzzy
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1702
msgid ""
"always ask the user before any image file is deleted / history stack is "
"discarded."
-msgstr "Всегда спрашивать пользователя перед удалением фотографий с диска"
+msgstr ""
+"Всегда запрашивать подтверждение на удаление снимков с диска или удаление "
+"истории изменений"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1707
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1710
msgid "send files to trash when erasing images"
-msgstr "Отправлять файлы в корзину при удалении снимков"
+msgstr "Отправлять файлы в корзину"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1719
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1722
msgid ""
"send files to trash instead of permanently deleting files on system that "
"supports it"
@@ -137,404 +139,407 @@
"Отправлять файлы в корзину вместо удаления из файловой системы (работает не "
"во всех системах)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1727
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1730
msgid "ask before moving images from film roll folder"
-msgstr "Запрашивать подтверждение на перемещение фото из папки съёмки"
+msgstr "Подтверждение перемещения снимков"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1739
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1742
msgid "always ask the user before any image file is moved."
-msgstr "Всегда спрашивать пользователя перед удалением фото с диска"
+msgstr ""
+"Всегда запрашивать подтверждение на перемещение снимков из папки съёмки"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1747
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1750
msgid "ask before copying images to new film roll folder"
-msgstr "Запрашивать подтверждение на копирование фото в новую папку съёмки"
+msgstr "Подтверждение копирования снимков"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1759
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1762
msgid "always ask the user before any image file is copied."
-msgstr "Всегда спрашивать пользователя перед копированием фотографий"
+msgstr ""
+"Всегда запрашивать подтверждение на копирование снимков в новую папку съёмки"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1767
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1770
msgid "ask before removing empty folders"
-msgstr "Запрашивать подтверждение на удаление пустых папок"
+msgstr "Подтверждение удаления пустых папок"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1779
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1782
msgid ""
"always ask the user before removing any empty folder. this can happen after "
"moving or deleting images."
msgstr ""
+"Всегда запрашивать подтверждение на удаление пустых папок. Это может "
+"случиться после перемещения или удаления снимков."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1787
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1790
msgid "number of folder levels to show in lists"
-msgstr "Количество показываемых уровней папок в списках"
+msgstr "Уровни папок в списках съёмок"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1806
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1809
msgid ""
"the number of folder levels to show in film roll names, starting from the "
"right"
-msgstr ""
-"Количество уровней дерева каталогов, показываемых в списке съёмок, считая "
-"справа"
+msgstr "Количество уровней папок, показываемых в списках съёмок, считая справа"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1814
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1817
msgid "ignore JPEG images when importing film rolls"
msgstr "Игнорировать JPEG при импорте съёмок"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1826
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1829
msgid ""
"when having raw+JPEG images together in one directory it makes no sense to "
"import both. with this flag one can ignore all JPEGs found."
msgstr ""
-"Держать RAW+JPEG в одном каталоге нет смысла. Если поставить здесь галку, "
-"все файлы JPEG при импорте будут игнорироваться."
+"Включите эту опцию, если в папках хранятся одновременно файлы Raw и JPEG и "
+"вы не хотите импортировать обе копии."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1834
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1837
msgid "recursive directory traversal when importing filmrolls"
-msgstr "Импортировать данные во вложенных папках при добавлении съёмок"
+msgstr "Импортировать из вложенных папок"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1853
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1856
msgid "creator to be applied when importing"
-msgstr "Автор фотографий (добавляется при импорте)"
+msgstr "Автор (добавить при импорте)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1876
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1879
msgid "publisher to be applied when importing"
-msgstr "Публикующий фотографии"
+msgstr "Издатель (добавить при импорте)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1899
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1902
msgid "rights to be applied when importing"
-msgstr "Авторские права (добавляется при импорте)"
+msgstr "Авторские права (добавить при импорте)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1922
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1925
msgid "comma separated tags to be applied when importing"
-msgstr "Разделённые запятой метки, добавляемые при импорте"
+msgstr "Метки (добавить при импорте)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1945
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1948
msgid "initial import rating"
-msgstr "Оценка при импорте"
+msgstr "Оценка (добавить при импорте)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1966
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1969
msgid "initial star rating for all images when importing a filmroll"
msgstr "Оценка по умолчанию, даваемая при импорте"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1974
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1977
msgid "enable filmstrip"
-msgstr "Включить фотоленту"
+msgstr "Включить ленту снимков"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1986
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1989
msgid "enable the filmstrip in darkroom, tethering and map modes."
-msgstr "Включить фотоленту в режимах обработки, управления камерой и карты."
+msgstr ""
+"Включить ленту снимков в режимах обработки, дистанционной съёмки и карты"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:1994
+#: ../build/src/preferences_gen.h:1997
msgid "high quality thumb processing from size"
-msgstr "Высококачественная обработка начиная с размера"
+msgstr "Минимальный размер для высококачественных миниатюр"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2005 ../build/src/preferences_gen.h:2738
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2008 ../build/src/preferences_gen.h:2741
msgctxt "preferences"
msgid "always"
msgstr "Всегда"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2010
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2013
msgctxt "preferences"
msgid "small"
-msgstr "С маленьких изображений"
+msgstr "Маленькое изображение"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2015
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2018
msgctxt "preferences"
msgid "VGA"
msgstr "VGA"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2020 ../build/src/preferences_gen.h:2060
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2023 ../build/src/preferences_gen.h:2063
msgctxt "preferences"
msgid "720p"
msgstr "720p"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2025
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2028
msgctxt "preferences"
msgid "1080p"
msgstr "1080p"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2030
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2033
msgctxt "preferences"
msgid "WQXGA"
msgstr "WQXGA"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2035
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2038
msgctxt "preferences"
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2040
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2043
msgctxt "preferences"
msgid "5K"
msgstr "5K"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2045 ../build/src/preferences_gen.h:2733
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2048 ../build/src/preferences_gen.h:2736
msgctxt "preferences"
msgid "never"
msgstr "Никогда"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2063
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2066
msgid ""
"if the thumbnail size is greater than this value, it will be processed using "
"the full quality rendering path (better but slower)."
msgstr ""
-"Если миниатюра больше этого размера, она будет показываться с повышенным "
-"качеством (но медленнее)"
+"Если миниатюра больше указанного размера, то она будет сгенерирована с "
+"повышенным качеством (но медленнее)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2071
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2074
msgid "pen pressure control for brush masks"
-msgstr "Сила нажатия пером при работе с масками"
+msgstr "Сила нажатия в граф. планшетах для рисуемых масок"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2082 ../build/src/preferences_gen.h:2122
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2085 ../build/src/preferences_gen.h:2125
msgctxt "preferences"
msgid "off"
-msgstr "Выключить"
+msgstr "Выкл."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2087
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2090
msgctxt "preferences"
msgid "hardness (relative)"
msgstr "Растушёвка (относительная)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2092
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2095
msgctxt "preferences"
msgid "hardness (absolute)"
msgstr "Растушёвка (абсолютная)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2097
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2100
msgctxt "preferences"
msgid "opacity (relative)"
msgstr "Непрозрачность (относительная)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2102
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2105
msgctxt "preferences"
msgid "opacity (absolute)"
msgstr "Непрозрачность (абсолютная)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2107
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2110
msgctxt "preferences"
msgid "brush size (relative)"
msgstr "Размер кисти (относительный)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2125
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2128
msgid ""
"off - pressure reading ignored, hardness/opacity/brush size - pressure "
"reading controls specified attribute, absolute/relative - pressure reading "
"is taken directly as attribute value or multiplied with pre-defined setting."
msgstr ""
-"Выключить — сила нажатия игнорируется; растушёвка, непрозрачность, размер "
-"кисти — считывание нажима определяет указанные атрибуты. Абсолютно/"
-"относительно — считываемый нажим напрямую берётся как значение атрибута или "
-"умножается на заданный коэффициент."
+"Выключить — сила нажатия пером планшета игнорируется. Растушёвка, "
+"непрозрачность, размер кисти — сила нажатия определяет указанные атрибуты. "
+"Абсолютная/относительная — сила нажатия берётся в качестве значения атрибута "
+"напрямую или умножается на заданный коэффициент."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2133
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2136
msgid "smoothing of brush strokes"
-msgstr "Сглаживание мазков кистью"
+msgstr "Сглаживание движений пера"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2144
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2147
msgctxt "preferences"
msgid "low"
msgstr "Слабое"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2149 ../build/src/preferences_gen.h:2169
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2152 ../build/src/preferences_gen.h:2172
msgctxt "preferences"
msgid "medium"
msgstr "Среднее"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2154
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2157
msgctxt "preferences"
msgid "high"
msgstr "Сильное"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2172
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2175
msgid ""
"sets level for smoothing of brush strokes. stronger smoothing leads to less "
"nodes and easier editing but with lower control of accuracy."
msgstr ""
-"Уровень сглаживания мазков кистью. Чем сильнее сглаживание, тем меньше узлов "
-"и проще редактировать, но тем меньше точность."
+"Уровень сглаживания движений пера. Чем сильнее сглаживание, тем меньше узлов "
+"на создаваемых контурах, проще редактирование, но меньше точность."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2180
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2183
msgid "display of individual color channels"
-msgstr ""
+msgstr "Индивидуальные цветовые каналы"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2191 ../build/src/preferences_gen.h:2211
-#, fuzzy
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2194 ../build/src/preferences_gen.h:2214
msgctxt "preferences"
msgid "false color"
-msgstr "Пометить псевдоцветом"
+msgstr "Псевдоцвет"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2196
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2199
msgctxt "preferences"
msgid "grey scale"
msgstr "В градациях серого"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2214
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2217
msgid ""
"defines how color channels are displayed when activated in the parametric "
"masks feature."
-msgstr ""
+msgstr "Как отображать цветовые каналы при работе с параметрическими масками."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2222
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2225
msgid "ask before deleting a tag"
-msgstr "Спрашивать подтверждение перед удалением метки"
+msgstr "Подтверждение удаления меток"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2241
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2244
msgid "only draw images on map that are currently collected and filtered"
-msgstr "Показывать на карте снимки, которые сейчас выбраны и отфильтрованы"
+msgstr "Показывать на карте только снимки из текущей коллекции"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2253
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2256
msgid ""
"use the current filter settings to select the geotagged images drawn on the "
"map, i.e. limit the images drawn to the current filmstrip. this limits the "
"number of images drawn and thus reduces the time needed to draw the images."
msgstr ""
-"Использовать текущие параметры фильтров для выбора снимков с геотегами на "
-"карте, т.е. ограничить количество изображений до показанных в фотоленте. Это "
-"ограничит число показываемых снимков и уменьшит время, необходимое для их "
-"прорисовки."
+"Использовать текущие настройки фильтров для выбора снимков с геотегами, "
+"показывамых на карте. Это ограничит число показываемых снимков и уменьшит "
+"время, необходимое для их прорисовки."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2261
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2264
msgid "maximum number of images drawn on map"
-msgstr "Максимальное число фото, рисуемых на карте"
+msgstr "Максимальное число снимков на карте"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2280
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2283
msgid ""
"the maximum number of geotagged images drawn on the map. increasing this "
"number can slow drawing of the map down."
msgstr ""
-"Максимальное количество снимков с геотегами, показанных на карте. Чем больше "
-"их число, тем медленнее прорисовывается карта."
+"Максимальное количество снимков с геотегами, показываемых на карте. Чем "
+"больше их число, тем медленнее прорисовывается карта."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2288
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2291
msgid "pretty print the image location"
-msgstr "Красиво выводить размещение фото"
+msgstr "Название местоположения в информация о снимке"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2300
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2303
msgid ""
"show a more readable representation of the location in the image information "
"module"
msgstr ""
-"Показывать более удобочитамое название местоположения в модуле информации о "
-"снимке"
+"Показывать более удобочитамое название местоположения в информации о снимке."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2308
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2311
msgid "overlay txt sidecar over zoomed images"
-msgstr "Показывать содержимое текстового файла над увеличенным снимком"
+msgstr "Показывать сопровождающий текстовый файл"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2320
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2323
msgid ""
"when there is a txt file next to an image it can be shown as an overlay over "
"zoomed images on the lighttable. the txt file either has to be there at "
"import time or the crawler has to be enabled"
msgstr ""
-"Если к изображению есть сопровождающий текстовый файл (.txt), он может быть "
-"показан над увеличенным изображением в режиме просмотра"
+"Если у снимка имеется сопровождающий текстовый файл (.txt), то он может быть "
+"показан над изображением в режиме обзора."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2328
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2331
msgid "expand a single lighttable module at a time"
-msgstr "Держать один модуль в режиме просмотра единовременно"
+msgstr "Один развёрнутый модуль в режиме обзора"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2340
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2343
msgid "this option toggles the behavior of shift clicking in lighttable mode"
-msgstr "Поведение комбинации Shift+щелчок в режиме просмотра"
+msgstr "Поведение комбинации Shift+щелчок в режиме обзора"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2348
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2351
msgid "expand a single darkroom module at a time"
-msgstr "Держать один модуль в режиме обработки единовременно"
+msgstr "Один развёрнутый модуль в режиме обработки"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2360
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2363
msgid "this option toggles the behavior of shift clicking in darkroom mode"
msgstr "Поведение комбинации Shift+щелчок в режиме обработки"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2368
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2371
msgid "scroll to lighttable modules when expanded/collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка модулей в режиме обзора"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2380 ../build/src/preferences_gen.h:2400
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2383 ../build/src/preferences_gen.h:2403
msgid ""
"when this option is enabled then darktable will try to scroll the module to "
"the top of the visible list"
msgstr ""
+"Если опция включена, то активный модуль будет прокручен в видимую область."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2388
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2391
msgid "scroll to darkroom modules when expanded/collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка модулей в режиме обработки"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2408
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2411
msgid "border around image in darkroom mode"
-msgstr "Поля вокруг изображения в режиме обработки"
+msgstr "Поля вокруг изображения"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2427
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2430
msgid ""
"process the image in darkroom mode with a small border. set to 0 if you "
"don't want any border."
msgstr ""
+"Показывать небольшую границу вокруг изображения в режиме обработки. "
+"Установите 0, чтобы отключить её."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2435
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2438
msgid "do high quality processing for slideshow"
-msgstr "Высококачественная обработка для слайдшоу"
+msgstr "Высококачественная обработка слайдов"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2447
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2450
msgid "same option as for export, but applies to slideshow."
-msgstr "То же, что и для экспорта, но применительно к слайдшоу."
+msgstr "Применить настройки экспорта для показа слайдшоу."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2455
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2458
msgid "rating an image one star twice will not zero out the rating"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить нулевой рейтинг по двойному клику одной звезды"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2467
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2470
msgid ""
"do not have the rating of one star behave as documented in the manual--an "
"image rated one star twice will result in a zero star rating."
-msgstr ""
+msgstr "Установка одной звезды дважды убирает рейтинг снимка вообще."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2475
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2478
msgid "method to use for getting the display profile"
-msgstr "Способ получения цветового профиля монитора"
+msgstr "Способ поиска цветового профиля монитора"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2486 ../build/src/preferences_gen.h:2511
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2489 ../build/src/preferences_gen.h:2514
msgctxt "preferences"
msgid "all"
msgstr "Все"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2491
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2494
msgctxt "preferences"
msgid "xatom"
-msgstr "Атом X.org"
+msgstr "X.Org"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2496
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2499
msgctxt "preferences"
msgid "colord"
msgstr "colord"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2514
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2517
msgid ""
"this option allows to force a specific means of getting the current display "
"profile. this is useful when one alternative gives wrong results"
msgstr ""
-"Использовать специальные средства для получения текущего профиля монитора. "
-"Может быть полезно, когда альтернатива даёт некорректный результат."
+"Способ поиска цветового профиля монитора. Измените, если текущий способ даёт "
+"некорректный результат."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2548
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2551
msgid "core options"
msgstr "Основные"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2551
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2554
msgid "memory in megabytes to use for thumbnail cache"
-msgstr "Сколько мегабайт памяти отвести под кэш миниатюр"
+msgstr "Размер кэша миниатюр"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2571
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2574
msgid ""
"this controls how much memory is going to be used for thumbnails and other "
"buffers (needs a restart)."
msgstr ""
-"Управляет количеством используемой памяти для миниатюр и других буферов "
-"(требуется перезапуск)."
+"Управляет объемом памяти, используемом на для хранения миниатюр и других "
+"буферов (требуется перезапуск)."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2579
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2582
msgid "enable disk backend for thumbnail cache"
-msgstr "Писать кэш миниатюр на диск"
+msgstr "Записывать миниатюры на диск"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2591
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2594
msgid ""
"if enabled, write thumbnails to disk (.cache/darktable/) when evicted from "
"the memory cache. note that this can take a lot of memory (several gigabytes "
@@ -543,150 +548,162 @@
"be increased greatly when browsing a lot. to generate all thumbnails of your "
"entire collection offline, run 'darktable-generate-cache'."
msgstr ""
+"Записывать сгенерированные миниатюры на диск (.cache/darktable/). Для "
+"хранения миниатюр может потребоваться значительный объём дисковой памяти "
+"(несколько гигабайт на коллекцию 20 тыс. снимков) и они автоматически не "
+"удаляются. При их можно очистить вручную, это может положительно сказаться "
+"на производительности режима обзора. Чтобы сгенерировать новые миниатюры для "
+"всей коллекции используйте утилиту командной строки «darktable-generate-"
+"cache»."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2599
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2602
msgid "color manage cached thumbnails"
-msgstr "Управлять цветом кэшированных миниатюр"
+msgstr "Точное воспроизведение цветов миниатюр"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2611
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2614
msgid ""
"if enabled, cached thumbnails will be color managed so that lighttable and "
"filmstrip can show correct colors. otherwise the results may look wrong once "
"the display profile gets changed."
msgstr ""
+"Поддерка управления цветом для сгенерированных миниатюр, используемых в "
+"режиме обзора и ленты снимков. В противном случае миниатюры могут "
+"отображаться неверно в случае смены профиля монитора."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2619
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2622
msgid "number of background threads"
msgstr "Количество фоновых потоков"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2638
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2641
msgid ""
"this controls for example how many threads are used to create thumbnails "
"during import. the cache will grow to a maximum of twice this number of full "
"resolution image buffers (needs a restart)."
msgstr ""
-"Управляет, к примеру, количеством используемых потоков для создания миниатюр "
-"при импорте. Кэш вырастет не более чем вдвое больше буфера полноразмерного "
-"снимка (требуется перезапуск)."
+"Управляет количеством фоновых потоков, используемых, например, для создания "
+"миниатюр при импорте. Объём используемой оперативной памяти вырастет не "
+"более чем вдвое по сравнению с буфером полноразмерного снимка (требуется "
+"перезапуск)."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2646
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2649
msgid "host memory limit (in MB) for tiling"
-msgstr "Предел расхода памяти (МБ) для мозаики"
+msgstr "Максимальный объём памяти (в МБ) для мозаики"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2665
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2668
msgid ""
"this variable controls the maximum amount of memory (in MB) a module may use "
"during image processing. lower values will force memory hungry modules to "
"process image with increasing number of tiles. setting this to 0 will omit "
"any limit. values below 500 will be treated as 500 (needs a restart)."
msgstr ""
-"этот переменная определяет максимальное количество памяти (в МБ), которое "
-"модуль может использовать при обработке снимка. Чем меньше это значение, тем "
-"больше тайлов будут использовать требовательные к памяти модули. Значение 0 "
-"равнозначно отсутствию ограничений. Значения ниже 500 будут округляться до "
-"500 (требуется перезапуск)."
+"Управляет максимальным объёмом памяти (в МБ), которое модуль может "
+"использовать при обработке снимка. Чем меньше это значение, тем большее "
+"количество мозаичных элементов потребуется для обработки. Значение 0 "
+"равнозначно отсутствию ограничений. Значения ниже 500 будут округлены до 500 "
+"(требуется перезапуск)."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2673
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2676
msgid "minimum amount of memory (in MB) for a single buffer in tiling"
-msgstr "Минимальный расход памяти в МБ на один буфер для мозаики"
+msgstr "Минимальный объём буфера (в МБ) для мозаики"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2694
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2697
msgid ""
"if set to a positive, non-zero value this variable defines the minimum "
"amount of memory (in MB) that tiling should take for a single image buffer. "
"has precedence over heuristics based on host_memory_limit (needs a restart)."
msgstr ""
-"Минимальный объём памяти, выделяемый на один буфер снимка. Имеет приоритет "
-"над эвристикой, основанной на host_memory_limit. Значение должно быть "
-"положительным и не равным нулю (требуется перезапуск)."
+"Минимальный объём буфера (в МБ) для мозаики одного снимка (требуется "
+"перезапуск)."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2702
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2705
msgid "write sidecar file for each image"
-msgstr "Записывать файл XMP для каждой фотографии"
+msgstr "Записывать файл XMP для каждого снимка"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2714
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2717
msgid ""
"these redundant files can later be re-imported into a different database, "
"preserving your changes to the image."
msgstr ""
-"Эти файлы с описанием внесённых изменений может будет позднее импортировать "
-"в другую базу данных, сохранив список внесённых в фото изменений."
+"Эти файлы доступны для последующего импорта в другую базу данных с "
+"сохранением истории изменений снимка."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2722
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2725
msgid "store xmp tags in compressed format"
-msgstr "Хранить данные XMP в сжатом виде"
+msgstr "Использовать сжатие XMP"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2743 ../build/src/preferences_gen.h:2758
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2746 ../build/src/preferences_gen.h:2761
msgctxt "preferences"
msgid "only large entries"
msgstr "Только большие записи"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2761
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2764
msgid ""
"entries in xmp tags can get rather large and may exceed the available space "
"to store the history stack in output files. this option allows xmp tags to "
"be compressed and save space."
msgstr ""
-"Записи в XMP могут достигать довольно больших размеров и занимать все "
-"доступное пространство для истории изменений. Эта функция позволяет сжимать "
-"теги XMP и экономить пространство."
+"Записи в файлах XMP могут достигать довольно значительных размеров. Эта "
+"функция позволяет сжимать теги XMP и экономить место на диске."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2769
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2772
msgid "omit hierarchy in simple tag lists"
-msgstr ""
+msgstr "Не использовать иерархию в простых списках меток"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2781
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2784
msgid ""
"when exporting images the hierarchical tags are also added as a simple list "
"of non-hierarchical ones to make them visible to some other programs. when "
"this option is checked darktable will only include their last part and "
"ignore the rest. so 'foo|bar|baz' will only add 'baz'."
msgstr ""
+"При экспорте метки сохраняются в виде простого неиерархического списка и "
+"могут быть доступны для других приложений. Если опция включена, то сложные "
+"метки вроде «foo|bar|baz» будут сокращены до «baz»."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2789
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2792
msgid "activate OpenCL support"
msgstr "Включить поддержку OpenCL"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2801
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2804
msgid ""
"if found, use OpenCL runtime on your system for improved processing speed. "
"can be switched on and off at any time."
msgstr ""
-"Если драйвер вашей GPU поддерживает OpenCL, для обработки будет использовано "
-"аппаратное ускорение. Эту функцию можно отключать и включать в любой момент."
+"Если драйвер вашей видеокарты поддерживает OpenCL, то для обработки снимков "
+"будет использовано аппаратное ускорение. Эту функцию можно отключать и "
+"включать в любой момент."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2802 ../build/src/preferences_gen.h:2857
-#, fuzzy
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2805 ../build/src/preferences_gen.h:2860
msgid "not available"
-msgstr "не доступно в вашей системе."
+msgstr "Не доступно"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2805 ../build/src/preferences_gen.h:2809
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2860 ../build/src/preferences_gen.h:2864
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2808 ../build/src/preferences_gen.h:2812
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2863 ../build/src/preferences_gen.h:2867
msgid "not available on this system"
-msgstr "не доступно в вашей системе."
+msgstr "Не доступно на этой системе."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2817
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2820
msgid "OpenCL scheduling profile"
-msgstr ""
+msgstr "Профиль планировщика OpenCL"
#. Adding the restore defaults button
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2828 ../build/src/preferences_gen.h:2853
-#: ../src/gui/preferences.c:587
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2831 ../build/src/preferences_gen.h:2856
+#: ../src/gui/preferences.c:536
msgctxt "preferences"
msgid "default"
-msgstr "Вернуть исходные значения"
+msgstr "По умолчанию"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2833
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2836
msgctxt "preferences"
msgid "multiple GPUs"
msgstr "Несколько GPU"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2838
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2841
msgctxt "preferences"
msgid "very fast GPU"
-msgstr ""
+msgstr "Очень быстрый GPU"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2856
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2859
msgid ""
"defines how preview and full pixelpipe tasks are scheduled on OpenCL enabled "
"systems. default - GPU processes full and CPU processes preview pipe "
@@ -694,21 +711,24 @@
"parallel on two different GPUs; very fast GPU - process both pixelipes "
"sequentially on the GPU."
msgstr ""
+"Определяет поведение планировщика на системах, поддерживающих OpenCL. По "
+"умолчанию — GPU обрабатывает полноразмерные изображения, а CPU предпросмотр. "
+"Несколько GPU — обработкой каждой задачи занимается выделенный GPU. Очень "
+"быстрый GPU — обе задачи выполняются на одном GPU параллельно."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2872
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2875
msgid "always use LittleCMS 2 to apply output color profile"
-msgstr "Всегда использовать LittleCMS v2, применяя ICC-профиль вывода"
+msgstr "Использовать LittleCMS v2 для ICC профиля вывода"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2884
-#, fuzzy
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2887
msgid "this is slower than the default."
-msgstr "Это существенно медленнее, чем вариант по умолчанию"
+msgstr "Это медленнее, чем вариант по умолчанию"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2892
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2895
msgid "do high quality resampling during export"
msgstr "Высококачественная интерполяция при экспорте"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2904
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2907
msgid ""
"the image will first be processed in full resolution, and downscaled at the "
"very end. this can result in better quality sometimes, but will always be "
@@ -717,154 +737,155 @@
"Фотография сначала будет обработана в полный размер, а затем уменьшена. "
"Качество может быть выше, но времени всегда будет затрачено больше."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2912
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2915
msgid "demosaicing for zoomed out darkroom mode"
-msgstr "Способ дебайеризации при просмотре фото целиком"
+msgstr "Алгоритм дебайеризации в режиме обработки"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2923
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2926
msgctxt "preferences"
msgid "always bilinear (fast)"
-msgstr "Всегда билинейный (быстро)"
+msgstr "Всегда билинейный (быстр.)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2928 ../build/src/preferences_gen.h:2948
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2931 ../build/src/preferences_gen.h:2951
msgctxt "preferences"
msgid "at most PPG (reasonable)"
msgstr "По возможности, PPG (приемлемо)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2933
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2936
msgctxt "preferences"
msgid "full (possibly slow)"
-msgstr "Полная (может быть медленно)"
+msgstr "Настройки экспорта (медл.)"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2951
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2954
msgid ""
"interpolation when not viewing 1:1 in darkroom mode: bilinear is fastest, "
"but not as sharp. middle ground is using PPG + interpolation modes specified "
"below, full will use exactly the settings for full-size export. X-Trans "
"sensors use VNG rather than PPG as middle ground."
msgstr ""
-"Интерполяция при просмотре снимков не в масштабе 1:1. Билинейная быстрее "
-"всего, но недостаточно резкая. Золотой серединой является PPG + выбранный "
-"ниже способ интерполяции. Полная интерполяция будет использовать параметры "
-"для полноразмерного экспорта. Для сенсоров X-Trans лучше использовать VNG, а "
-"не PPG."
+"Алгоритм интерполяция при просмотре снимков не в масштабе 1:1. Билинейная "
+"быстрее, но недостаточно резкая. Оптимальным является PPG и перечисленный "
+"ниже способ интерполяции. Полная использует настройки полноразмерного "
+"экспорта. Для сенсоров X-Trans лучше подойдёт VNG, а не PPG."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2959
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2962
msgid "pixel interpolator"
-msgstr "Интерполяция пикселов"
+msgstr "Алгоритм интерполяция пикселей"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2970
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2973
msgctxt "preferences"
msgid "bilinear"
msgstr "Билинейная"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2975
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2978
msgctxt "preferences"
msgid "bicubic"
msgstr "Бикубическая"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2980
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2983
msgctxt "preferences"
msgid "lanczos2"
msgstr "Lanczos2"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:2985 ../build/src/preferences_gen.h:3000
+#: ../build/src/preferences_gen.h:2988 ../build/src/preferences_gen.h:3003
msgctxt "preferences"
msgid "lanczos3"
msgstr "Lanczos3"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3003
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3006
msgid ""
"pixel interpolator used in rotation and lens correction (bilinear, bicubic, "
"lanczos2, lanczos3)."
-msgstr "Способ интерполяции, применяемый при вращении и коррекции дисторсий"
+msgstr ""
+"Алгоритм интерполяции, используемый при вращении и коррекции оптических "
+"искажений."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3011
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3014
msgid "password storage backend to use"
-msgstr "Механизм хранения паролей"
+msgstr "Способ хранения паролей"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3022 ../build/src/preferences_gen.h:3054
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3025 ../build/src/preferences_gen.h:3057
msgctxt "preferences"
msgid "auto"
msgstr "Авто"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3027
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3030
msgctxt "preferences"
msgid "none"
msgstr "Нет"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3032
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3035
msgctxt "preferences"
msgid "libsecret"
msgstr "libsecret"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3038
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3041
msgctxt "preferences"
msgid "kwallet"
msgstr "KWallet"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3057
-#, fuzzy
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3060
msgid ""
"the storage backend for password storage: auto, none, libsecret, kwallet"
-msgstr ""
-"Механизм хранения паролей: авто, нет, libsecret, KWallet, GNOME Keyring"
+msgstr "Способ хранения паролей: Авто, Нет, libsecret, KWallet."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3065
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3068
msgid "look for updated xmp files on startup"
-msgstr "Проверять обновление файлов XMP при запуске"
+msgstr "Проверять обновления файлов XMP при запуске"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3077
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3080
msgid ""
"check file modification times of all xmp files on startup to check if any "
"got updated in the meantime"
msgstr ""
-"Проверять дату модификации всех файлов XMP при запуске, чтобы учесть "
-"внесенные изне изменения"
+"Проверять дату модификации файлов XMP при запуске для учёта изменений, "
+"внесённых другими приложениями."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3085
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3088
msgid "executable for playing audio files"
-msgstr "Приложение для воспроизведения звуков"
+msgstr "Приложение для воспроизведения звука"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3101
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3104
msgid ""
"this external program is used to play audio files some cameras record to "
"keep notes for images"
msgstr ""
-"Внешняя программа, которая будет воспроизводить звуковые записи, которые "
-"делают некоторые камеры для сохранения заметок о снимках"
+"Внешнее приложение для воспроизведения звуковых записей, используемых "
+"некоторыми камерами для сохранения заметок о снимках."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3109
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3112
msgid "auto-apply per camera basecurve presets"
-msgstr "Автоматически применять предустановки базовых кривых"
+msgstr "Использовать индивидуальные базовые кривые"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3121
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3124
msgid ""
"use the per-camera basecurve by default instead of the generic manufacturer "
"one if there is one available (needs a restart)"
msgstr ""
+"Использовать индивидуальные базовые кривые (при наличии) вместо общего "
+"профиля для производителя камеры (требуется перезапуск)."
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3155
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3158
msgid "session options"
msgstr "Параметры сеанса"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3158
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3161
msgid "base directory naming pattern"
msgstr "Шаблон именования основного каталога"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3174 ../build/src/preferences_gen.h:3198
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3177 ../build/src/preferences_gen.h:3201
msgid "part of full import path for an import session"
msgstr "Часть полного пути импорта для сеанса импорта"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3182
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3185
msgid "sub directory naming pattern"
msgstr "Шаблон именования подкаталогов"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3206
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3209
msgid "file naming pattern"
msgstr "Шаблон именования файлов"
-#: ../build/src/preferences_gen.h:3222
+#: ../build/src/preferences_gen.h:3225
msgid "file naming pattern used for a import session"
msgstr "Шаблон именования файлов, применяемый при импорте"
@@ -878,42 +899,68 @@
"them through a lighttable. It also enables you to develop raw images and "
"enhance them in a darkroom."
msgstr ""
+"darktable управляет цифровыми фотографиями в формате Raw, позволяя "
+"просматривать их, каталогизировать и редактировать."
#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Other modes besides lighttable and darkroom are a map for geotagging, "
"tethering, print and a slideshow."
msgstr ""
+"Помимо этого darktable поддерживает геотеггинг, режим дистанционной съёмки, "
+"печать и слайдшоу."
#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"darktable supports most modern camera's raw formats, and does all of its "
"processing at very high precision."
msgstr ""
+"darktable поддерживает большой спектр современных камер и выполняет "
+"обработку снимков с очень большой точностью."
+
+#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Virtual light table, showing a collection"
+msgstr "Виртуальный световой стол и коллекция снимков"
+
+#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Virtual dark room with an opened image"
+msgstr "Фоторедактор с открытым снимком"
+
+#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Virtual dark room, sharpening an image"
+msgstr "Фоторедактор, повышение резкости снимка"
+
+#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Show images on a map"
+msgstr "Показ снимков на карте"
+
+#: ../data/darktable.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Print your images"
+msgstr "Печать снимков"
#: ../data/darktable.desktop.in.h:1
msgid "Virtual Lighttable and Darkroom"
-msgstr "Виртуальный просмотровый стол и фоторедактор"
+msgstr "Виртуальный световой стол и фоторедактор"
#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../data/darktable.desktop.in.h:4
msgid "graphics;photography;raw;"
msgstr "graphics;photography;raw;"
-#: ../src/chart/main.c:465 ../src/control/jobs/control_jobs.c:1468
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1525 ../src/gui/hist_dialog.c:140
-#: ../src/gui/preferences.c:1060 ../src/gui/preferences.c:1086
-#: ../src/gui/presets.c:383 ../src/gui/styles_dialog.c:286
+#: ../src/chart/main.c:465 ../src/control/jobs/control_jobs.c:1473
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1530 ../src/gui/hist_dialog.c:140
+#: ../src/gui/preferences.c:1009 ../src/gui/preferences.c:1035
+#: ../src/gui/presets.c:359 ../src/gui/styles_dialog.c:286
#: ../src/imageio/storage/disk.c:95 ../src/imageio/storage/gallery.c:107
-#: ../src/imageio/storage/latex.c:106 ../src/libs/collect.c:240
+#: ../src/imageio/storage/latex.c:106 ../src/libs/collect.c:242
#: ../src/libs/copy_history.c:77 ../src/libs/geotagging.c:476
-#: ../src/libs/import.c:755 ../src/libs/import.c:862 ../src/libs/lib.c:240
+#: ../src/libs/import.c:775 ../src/libs/import.c:882 ../src/libs/lib.c:215
#: ../src/libs/styles.c:213 ../src/libs/styles.c:236 ../src/libs/tagging.c:374
#: ../src/libs/tagging.c:414
msgid "_cancel"
msgstr "О_тмена"
-#: ../src/chart/main.c:465 ../src/gui/preferences.c:1060
+#: ../src/chart/main.c:465 ../src/gui/preferences.c:1009
#: ../src/gui/styles_dialog.c:287 ../src/libs/styles.c:214
msgid "_save"
msgstr "_Сохранить"
@@ -925,32 +972,36 @@
"average dE: %.02f\n"
"max dE: %.02f"
msgstr ""
+"Средн. dE: %.02f\n"
+"Макс. dE: %.02f"
#: ../src/cli/main.c:106
msgid "TODO: sorry, due to API restrictions we currently cannot set the BPP to"
msgstr ""
+"Извините, но из-за ограничений API установка BPP на данный момент не "
+"поддерживается"
#: ../src/cli/main.c:118
msgid "unknown option for --hq"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный параметр для --hq"
#: ../src/cli/main.c:134
msgid "unknown option for --upscale"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный параметр для --upscale"
#: ../src/cli/main.c:188
#, c-format
msgid "error: output file is a directory. please specify file name"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: Файл вывода не может быть каталогом. Укажите имя файла."
#: ../src/cli/main.c:197
msgid "output file already exists, it will get renamed"
msgstr "Файл вывода уже существует и будет переименован"
#: ../src/cli/main.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: can't open folder %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
+msgstr "Ошибка при открытии папки «%s»"
#: ../src/cli/main.c:232
#, c-format
@@ -958,14 +1009,14 @@
msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
#: ../src/cli/main.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no images to export, aborting\n"
-msgstr "Для применения оценки нужно выбрать хотя бы один снимок."
+msgstr "Нет снимков для экспорта, операция прервана\n"
#: ../src/cli/main.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: can't open xmp file %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
+msgstr "Ошибка при загрузке файла XMP «%s»"
#: ../src/cli/main.c:278
msgid "empty history stack"
@@ -981,7 +1032,7 @@
#: ../src/cli/main.c:309
msgid "failed to get parameters from storage module, aborting export ..."
-msgstr "Не удалось получить параметры от модуля сохранения, экспорт прерван..."
+msgstr "Ошибка получения параметров модуля сохранения, экспорт прерван..."
#: ../src/cli/main.c:322
#, c-format
@@ -990,85 +1041,82 @@
#: ../src/cli/main.c:331
msgid "failed to get parameters from format module, aborting export ..."
-msgstr "Не удалось получить параметры от модуля формата, экспорт прерван."
+msgstr "Ошибка получения параметров модуля формата, экспорт прерван..."
-#: ../src/common/collection.c:855 ../src/develop/lightroom.c:789
+#: ../src/common/collection.c:865 ../src/develop/lightroom.c:818
#: ../src/iop/bilateral.cc:358 ../src/iop/channelmixer.c:451
#: ../src/iop/channelmixer.c:462 ../src/iop/colorbalance.c:631
-#: ../src/iop/temperature.c:1350 ../src/libs/collect.c:1085
-#: ../src/libs/collect.c:1086 ../src/libs/collect.c:1087
+#: ../src/iop/temperature.c:1361 ../src/libs/collect.c:1183
msgid "red"
msgstr "Красный"
-#: ../src/common/collection.c:857 ../src/develop/lightroom.c:791
-#: ../src/iop/temperature.c:1341 ../src/libs/collect.c:1089
-#: ../src/libs/collect.c:1090 ../src/libs/collect.c:1091
+#: ../src/common/collection.c:867 ../src/develop/lightroom.c:820
+#: ../src/iop/temperature.c:1352 ../src/libs/collect.c:1183
msgid "yellow"
-msgstr "Жёлтая"
+msgstr "Жёлтый"
-#: ../src/common/collection.c:859 ../src/develop/lightroom.c:793
+#: ../src/common/collection.c:869 ../src/develop/lightroom.c:822
#: ../src/iop/bilateral.cc:359 ../src/iop/channelmixer.c:452
#: ../src/iop/channelmixer.c:468 ../src/iop/colorbalance.c:638
-#: ../src/iop/temperature.c:1338 ../src/iop/temperature.c:1351
-#: ../src/libs/collect.c:1093 ../src/libs/collect.c:1094
-#: ../src/libs/collect.c:1095
+#: ../src/iop/temperature.c:1349 ../src/iop/temperature.c:1362
+#: ../src/libs/collect.c:1183
msgid "green"
msgstr "Зелёный"
-#: ../src/common/collection.c:861 ../src/develop/lightroom.c:795
+#: ../src/common/collection.c:871 ../src/develop/lightroom.c:824
#: ../src/iop/bilateral.cc:360 ../src/iop/channelmixer.c:453
#: ../src/iop/channelmixer.c:474 ../src/iop/colorbalance.c:645
-#: ../src/iop/temperature.c:1352 ../src/libs/collect.c:1097
-#: ../src/libs/collect.c:1098 ../src/libs/collect.c:1099
+#: ../src/iop/temperature.c:1363 ../src/libs/collect.c:1183
msgid "blue"
msgstr "Синий"
-#: ../src/common/collection.c:863 ../src/libs/collect.c:1101
-#: ../src/libs/collect.c:1102 ../src/libs/collect.c:1103
+#: ../src/common/collection.c:873 ../src/libs/collect.c:1183
msgid "purple"
-msgstr "Пурпурная"
+msgstr "Пурпурный"
-#: ../src/common/collection.c:872 ../src/libs/collect.c:1063
-#: ../src/libs/collect.c:1064 ../src/libs/collect.c:1065
+#: ../src/common/collection.c:882 ../src/libs/collect.c:1155
msgid "altered"
msgstr "Изменённые"
-#: ../src/common/collection.c:878 ../src/libs/collect.c:1074
-#: ../src/libs/collect.c:1075 ../src/libs/collect.c:1076
+#: ../src/common/collection.c:888 ../src/libs/collect.c:1164
msgid "tagged"
msgstr "С метками"
-#: ../src/common/collection.c:1242
+#: ../src/common/collection.c:894 ../src/libs/collect.c:1173
+msgid "not copied locally"
+msgstr "Нет локальных копий"
+
+#: ../src/common/collection.c:1252
#, c-format
msgid "%d image of %d (#%d) in current collection is selected"
-msgstr "Фотография %d из %d (#%d) выбрана в текущей коллекции"
+msgstr "В текущей коллекции выбран %d снимок из %d (#%d)"
-#: ../src/common/collection.c:1248
+#: ../src/common/collection.c:1258
#, c-format
msgid "%d image of %d in current collection is selected"
msgid_plural "%d images of %d in current collection are selected"
-msgstr[0] "Выбрана %d фотография из %d в текущей коллекции"
-msgstr[1] "Выбраны %d фотографии из %d в текущей коллекции"
-msgstr[2] "Выбрано %d фотографий из %d в текущей коллекции"
+msgstr[0] "В текущей коллекции выбран %d снимок из %d"
+msgstr[1] "В текущей коллекции выбрано %d снимка из %d"
+msgstr[2] "В текущей коллекции выбрано %d снимков из %d"
#. 0th entry is a dummy for DT_COLORSPACE_FILE and not used
-#: ../src/common/colorspaces.c:935 ../src/iop/colorin.c:1877
+#: ../src/common/colorspaces.c:935 ../src/iop/colorin.c:1864
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#. this is only used in error messages, no need for the (...) description
#: ../src/common/colorspaces.c:936 ../src/common/colorspaces.c:1158
-#: ../src/iop/colorin.c:1878 ../src/libs/print_settings.c:893
+#: ../src/iop/colorin.c:1865 ../src/libs/print_settings.c:1035
msgid "Adobe RGB (compatible)"
msgstr "Adobe RGB (совместимый)"
#: ../src/common/colorspaces.c:937 ../src/common/colorspaces.c:1163
-#: ../src/iop/colorin.c:1879
+#: ../src/iop/colorin.c:1866
msgid "linear Rec709 RGB"
msgstr "Линейный RGB по Rec709"
#: ../src/common/colorspaces.c:938 ../src/common/colorspaces.c:1168
-#: ../src/iop/colorin.c:1880
+#: ../src/iop/colorin.c:1867
msgid "linear Rec2020 RGB"
msgstr "Линейный RGB по Rec2020"
@@ -1079,7 +1127,7 @@
#: ../src/common/colorspaces.c:940 ../src/common/colorspaces.c:1179
#: ../src/libs/colorpicker.c:544 ../src/libs/colorpicker.c:582
msgid "Lab"
-msgstr "LAB"
+msgstr "Lab"
#: ../src/common/colorspaces.c:941 ../src/common/colorspaces.c:1185
msgid "linear infrared BGR"
@@ -1091,7 +1139,7 @@
#: ../src/common/colorspaces.c:943
msgid "embedded ICC profile"
-msgstr "Встроенный ICC-профиль"
+msgstr "Встроенный ICC профиль"
#: ../src/common/colorspaces.c:944
msgid "embedded matrix"
@@ -1117,65 +1165,106 @@
msgid "sRGB (e.g. JPG)"
msgstr "sRGB (например, JPEG)"
-#: ../src/common/colorspaces.c:1153 ../src/libs/print_settings.c:886
+#: ../src/common/colorspaces.c:1153 ../src/libs/print_settings.c:1028
msgid "sRGB (web-safe)"
msgstr "sRGB (для веба)"
#: ../src/common/colorspaces.c:1190
msgid "BRG (for testing)"
-msgstr "BRG (для тестов)"
+msgstr "BRG (для тестирования)"
-#: ../src/common/cups_print.c:322
+#: ../src/common/cups_print.c:396
#, c-format
msgid "file `%s' to print not found for image %d on `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не найден файл «%s» для печати снимка %d на «%s»"
-#: ../src/common/cups_print.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while printing image %d on `%s'"
-msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
+#: ../src/common/cups_print.c:415
+msgid "failed to create temporary file for printing options"
+msgstr "Ошибка создания временного файла настроек печати"
+
+#: ../src/common/cups_print.c:545
+#, c-format
+msgid "error while printing `%s' on `%s'"
+msgstr "Ошибка при печати снимка «%s» на «%s»"
-#: ../src/common/cups_print.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "printing image %d on `%s'"
-msgstr "Импортируется фотография %s"
+#: ../src/common/cups_print.c:547
+#, c-format
+msgid "printing `%s' on `%s'"
+msgstr "Печать снимка «%s» на «%s»"
-#: ../src/common/darktable.c:211
+#: ../src/common/darktable.c:225
#, c-format
msgid "found strange path `%s'"
-msgstr "Найдено странное расположение `%s'"
+msgstr "Найдено странный путь «%s»"
-#: ../src/common/darktable.c:228
+#: ../src/common/darktable.c:242
#, c-format
msgid "error loading directory `%s'"
msgstr "Ошибка при загрузке каталога «%s»"
-#: ../src/common/darktable.c:251
+#: ../src/common/darktable.c:265
#, c-format
msgid "file `%s' has unknown format!"
-msgstr "У файла \"%s\" неизвестный формат!"
+msgstr "У файла «%s» неизвестный формат!"
-#: ../src/common/darktable.c:264 ../src/libs/import.c:821
+#: ../src/common/darktable.c:278 ../src/libs/import.c:841
#, c-format
msgid "error loading file `%s'"
msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
+#: ../src/common/darktable.c:783
+msgid "darktable - run performance configuration?"
+msgstr "Запустить настройку параметров производительности?"
+
+#: ../src/common/darktable.c:784
+msgid ""
+"we have an updated performance configuration logic - executing that might "
+"improve the performance of darktable.\n"
+"this will potentially overwrite some of your existing settings - especially "
+"in case you have manually modified them to custom values.\n"
+"would you like to execute this update of the performance configuration?\n"
+msgstr ""
+"Мы изменили настройку параметров производительности, "
+"её запуск может улучшить производительность darktable.\n"
+"Однако это может изменить некоторые существующие настройки, "
+"особенно, если они были изменены вручную.\n"
+"Запустить настройку параметров производительности?\n"
+
+#: ../src/common/darktable.c:788 ../src/imageio/format/pdf.c:666
+#: ../src/imageio/format/pdf.c:691 ../src/imageio/storage/flickr.c:492
+#: ../src/iop/clipping.c:1892 ../src/libs/export.c:591
+#: ../src/libs/metadata_view.c:270
+msgid "no"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../src/common/darktable.c:788 ../src/imageio/format/pdf.c:667
+#: ../src/imageio/format/pdf.c:692 ../src/imageio/storage/flickr.c:491
+#: ../src/iop/clipping.c:1893 ../src/libs/export.c:592
+#: ../src/libs/metadata_view.c:270
+msgid "yes"
+msgstr "Да"
+
#: ../src/common/database.c:1340
#, c-format
msgid ""
-"an error has occured while trying to open the database from\n"
+"an error has occurred while trying to open the database from\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Произошла ошибка открытия базы данных из\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
#: ../src/common/database.c:1347
msgid "darktable - error locking database"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка получения монопольного доступа к базе данных"
-#: ../src/common/database.c:1347 ../src/common/database.c:1660
-#: ../src/common/database.c:1736
+#: ../src/common/database.c:1347 ../src/common/database.c:1671
+#: ../src/common/database.c:1747
msgid "close darktable"
msgstr "Закрыть darktable"
@@ -1185,23 +1274,25 @@
"the database lock file contains a pid that seems to be alive in your system: "
"%d"
msgstr ""
+"Файл блокировки базы данных содержит PID, который является активным "
+"процессом в системе: %d"
#: ../src/common/database.c:1464
#, c-format
msgid "the database lock file seems to be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Файл блокировки базы данных пуст"
#: ../src/common/database.c:1472
#, c-format
msgid "error opening the database lock file for reading: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка чтения файла блокировки базы данных: %s"
#. oh, bad situation. the database is corrupt and can't be read!
#. we inform the user here and let him decide what to do: exit or delete and try again.
-#: ../src/common/database.c:1649 ../src/common/database.c:1725
+#: ../src/common/database.c:1660 ../src/common/database.c:1736
#, c-format
msgid ""
-"an error has occured while trying to open the database from\n"
+"an error has occurred while trying to open the database from\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -1209,43 +1300,46 @@
"do you want to close darktable now to manually restore\n"
"the database from a backup or start with a new one?"
msgstr ""
+"Произошла ошибка открытия базы данных из\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Похоже, что файл базы данных повреждён.\n"
+"Хотите ли вы закрыть darktable, чтобы вручную восстановить базу\n"
+"данных из резервной копии или создать новую?"
-#: ../src/common/database.c:1659 ../src/common/database.c:1735
+#: ../src/common/database.c:1670 ../src/common/database.c:1746
msgid "darktable - error opening database"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка открытия базы данных"
-#: ../src/common/database.c:1660 ../src/common/database.c:1736
+#: ../src/common/database.c:1671 ../src/common/database.c:1747
msgid "delete database"
msgstr "Удалить базу данных"
-#: ../src/common/film.c:301
-#, fuzzy
+#: ../src/common/film.c:310
msgid "do you want to remove this empty directory?"
msgid_plural "do you want to remove these empty directories?"
-msgstr[0] ""
-"Вы действительно хотите убрать %d выбранную фотографию из коллекции?"
-msgstr[1] ""
-"Вы действительно хотите убрать %d выбранных фотографии из коллекции?"
-msgstr[2] ""
-"Вы действительно хотите убрать %d выбранных фотографий из коллекции?"
+msgstr[0] "Вы действительно хотите удалить эту пустую папку?"
+msgstr[1] "Вы действительно хотите удалить эти пустые папки?"
+msgstr[2] "Вы действительно хотите удалить эти пустые папки?"
-#: ../src/common/film.c:305
-#, fuzzy
+#: ../src/common/film.c:314
msgid "remove empty directory?"
msgid_plural "remove empty directories?"
-msgstr[0] "Выберите каталог"
-msgstr[1] "Выберите каталог"
-msgstr[2] "Выберите каталог"
+msgstr[0] "Удалить пустой каталог?"
+msgstr[1] "Удалить пустые каталоги?"
+msgstr[2] "Удалить пустые каталоги?"
-#: ../src/common/film.c:328 ../src/gui/preferences.c:467
+#: ../src/common/film.c:337 ../src/gui/preferences.c:416
msgid "name"
msgstr "Название"
-#: ../src/common/film.c:426
+#: ../src/common/film.c:435
msgid ""
"cannot remove film roll having local copies with non accessible originals"
msgstr ""
-"Невозможно удалить фотоленту с локальными копиями и недоступными оригиналами"
+"Невозможно удалить ленту снимков с локальными копиями и недоступными "
+"оригиналами"
#: ../src/common/history.c:249
msgid "you need to copy history from an image before you paste it onto another"
@@ -1256,7 +1350,7 @@
#: ../src/common/history.c:430 ../src/common/history.c:433
#: ../src/common/history.c:449 ../src/common/styles.c:725
#: ../src/common/styles.c:729 ../src/develop/blend_gui.c:2019
-#: ../src/develop/develop.c:1341 ../src/iop/ashift.c:4397
+#: ../src/develop/develop.c:1339 ../src/iop/ashift.c:4397
#: ../src/libs/live_view.c:436
msgid "on"
msgstr "Вкл."
@@ -1264,10 +1358,10 @@
#: ../src/common/history.c:430 ../src/common/history.c:433
#: ../src/common/history.c:449 ../src/common/styles.c:725
#: ../src/common/styles.c:729 ../src/develop/blend_gui.c:1791
-#: ../src/develop/blend_gui.c:2016 ../src/develop/develop.c:1341
+#: ../src/develop/blend_gui.c:2016 ../src/develop/develop.c:1339
#: ../src/imageio/format/exr.cc:360 ../src/imageio/format/j2k.c:663
-#: ../src/iop/ashift.c:4396 ../src/iop/ashift.c:4402 ../src/iop/colorin.c:1876
-#: ../src/iop/demosaic.c:5060 ../src/iop/vignette.c:1140
+#: ../src/iop/ashift.c:4396 ../src/iop/ashift.c:4402 ../src/iop/colorin.c:1863
+#: ../src/iop/demosaic.c:5063 ../src/iop/vignette.c:1140
#: ../src/libs/history.c:163 ../src/libs/live_view.c:435
msgid "off"
msgstr "Выкл."
@@ -1289,23 +1383,23 @@
"Спасибо,
всё должно было сработать, можете закрыть браузер "
"и вернуться в darktable.
"
-#: ../src/common/image.c:149
+#: ../src/common/image.c:161
msgid "orphaned image"
msgstr "Одиночный снимок"
-#: ../src/common/image.c:1399
+#: ../src/common/image.c:1442
msgid "cannot create local copy when the original file is not accessible."
msgstr "Невозможно создать локальную копию, когда оригинал недоступен"
-#: ../src/common/image.c:1413
+#: ../src/common/image.c:1456
msgid "cannot create local copy."
msgstr "Невозможно создать локальную копию"
-#: ../src/common/image.c:1479 ../src/control/jobs/control_jobs.c:639
+#: ../src/common/image.c:1522 ../src/control/jobs/control_jobs.c:642
msgid "cannot remove local copy when the original file is not accessible."
msgstr "Невозможно удалить локальную копию, когда оригинал недоступен"
-#: ../src/common/image.c:1645
+#: ../src/common/image.c:1688
#, c-format
msgid "%d local copy has been synchronized"
msgid_plural "%d local copies have been synchronized"
@@ -1313,31 +1407,31 @@
msgstr[1] "%d локальных копии было синхронизировано"
msgstr[2] "%d локальных копий было синхронизировано"
-#: ../src/common/imageio.c:579 ../src/common/mipmap_cache.c:1038
+#: ../src/common/imageio.c:606 ../src/common/mipmap_cache.c:1038
#, c-format
msgid "image `%s' is not available!"
msgstr "Снимок «%s» недоступен!"
-#: ../src/common/imageio.c:597
+#: ../src/common/imageio.c:624
#, c-format
msgid ""
"failed to allocate memory for %s, please lower the threads used for export "
"or buy more memory."
msgstr ""
-"Невозможно выделить память под %s, уменьшите количество потоков для экспорта "
-"или купите больше памяти."
+"Ошибка выделения памяти под %s, уменьшите количество потоков для экспорта "
+"или установите больше памяти."
-#: ../src/common/imageio.c:598
+#: ../src/common/imageio.c:625
msgctxt "noun"
msgid "thumbnail export"
msgstr "Экспорт миниатюр"
-#: ../src/common/imageio.c:598
+#: ../src/common/imageio.c:625
msgctxt "noun"
msgid "export"
msgstr "Экспорт"
-#: ../src/common/imageio.c:608
+#: ../src/common/imageio.c:635
#, c-format
msgid "cannot find the style '%s' to apply during export."
msgstr "Не найден стиль «%s» для применения при экспорте."
@@ -1359,35 +1453,39 @@
msgid "noiseprofile file `%s' is not valid"
msgstr "Файл шумового профиля «%s» некорректный"
-#: ../src/common/opencl.c:746
+#: ../src/common/opencl.c:749
msgid ""
"due to a slow GPU hardware acceleration via opencl has been de-activated."
-msgstr "Из-за медленного GPU ускорение через OpenCL отключено."
+msgstr "Из-за медленного GPU ускорение OpenCL отключено."
-#: ../src/common/opencl.c:753
+#: ../src/common/opencl.c:756
msgid ""
"multiple GPUs detected - opencl scheduling profile has been set accordingly."
msgstr ""
+"Обнаружено несколько GPU — настройки планировщика OpenCL изменены "
+"соответствующим образом."
-#: ../src/common/opencl.c:760
+#: ../src/common/opencl.c:763
msgid ""
"very fast GPU detected - opencl scheduling profile has been set accordingly."
msgstr ""
+"Обнаружен очень быстрый GPU — настройки планировщика OpenCL изменены "
+"соответствующим образом."
-#: ../src/common/opencl.c:767
+#: ../src/common/opencl.c:770
msgid "opencl scheduling profile set to default."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки планировщика OpenCL установлены по умолчанию."
-#: ../src/common/pdf.h:88 ../src/iop/lens.c:1739
-#: ../src/libs/print_settings.c:1133
+#: ../src/common/pdf.h:88 ../src/iop/lens.c:1745
+#: ../src/libs/print_settings.c:1285
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#: ../src/common/pdf.h:89 ../src/libs/print_settings.c:1134
+#: ../src/common/pdf.h:89 ../src/libs/print_settings.c:1286
msgid "cm"
msgstr "см"
-#: ../src/common/pdf.h:90 ../src/libs/print_settings.c:1135
+#: ../src/common/pdf.h:90 ../src/libs/print_settings.c:1287
msgid "inch"
msgstr "дюйм"
@@ -1419,17 +1517,17 @@
#, c-format
msgid "rejecting %d image"
msgid_plural "rejecting %d images"
-msgstr[0] "Удаляется %d фотография"
-msgstr[1] "Удаляются %d фотографии"
-msgstr[2] "Удаляется %d фотографий"
+msgstr[0] "Удаляется %d снимок"
+msgstr[1] "Удаляются %d снимка"
+msgstr[2] "Удаляется %d снимков"
#: ../src/common/ratings.c:51
#, c-format
msgid "applying rating %d to %d image"
msgid_plural "applying rating %d to %d images"
-msgstr[0] "Оценка %d применяется к %d снимку"
-msgstr[1] "Оценка %d применяется к %d снимкам"
-msgstr[2] "Оценка %d применяется к %d снимкам"
+msgstr[0] "Применение оценки %d к %d снимку"
+msgstr[1] "Применение оценки %d к %d снимкам"
+msgstr[2] "Применение оценки %d к %d снимкам"
#: ../src/common/ratings.c:75
msgid "no images selected to apply rating"
@@ -1459,12 +1557,12 @@
#: ../src/common/styles.c:494 ../src/common/styles.c:512
#: ../src/views/darkroom.c:466 ../src/views/print.c:249
msgid "no image selected!"
-msgstr "Нет выбранных фотографий!"
+msgstr "Не выбран ни один снимок"
#: ../src/common/styles.c:813
#, c-format
msgid "failed to overwrite style file for %s"
-msgstr "Не удалось перезаписать стиль для %s."
+msgstr "Ошибка перезаписи стиля для %s."
#: ../src/common/styles.c:819
#, c-format
@@ -1476,22 +1574,22 @@
msgid "style %s was successfully imported"
msgstr "Стиль «%s» успешно импортирован"
-#: ../src/common/utility.c:455
+#: ../src/common/utility.c:456
msgid "above sea level"
msgstr "над уровнем моря"
-#: ../src/common/utility.c:456
+#: ../src/common/utility.c:457
msgid "below sea level"
-msgstr "под уровнем моря"
+msgstr "ниже уровня моря"
-#: ../src/common/utility.c:507 ../src/iop/watermark.c:735
-#: ../src/libs/metadata_view.c:550
+#: ../src/common/utility.c:508 ../src/iop/watermark.c:760
+#: ../src/libs/metadata_view.c:569
msgid "m"
msgstr "м"
-#: ../src/control/control.c:319
+#: ../src/control/control.c:322
msgid "working.."
-msgstr "минуточку..."
+msgstr "Идёт обработка..."
#: ../src/control/crawler.c:342 ../src/libs/select.c:40
msgid "select"
@@ -1542,9 +1640,8 @@
msgstr "Сначала переключите камеру в ручной режим!"
#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:210
-#, fuzzy
msgid "capture images"
-msgstr "Сделать снимки"
+msgstr "Получение снимка"
#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:281
#, c-format
@@ -1568,275 +1665,260 @@
#: ../src/control/jobs/camera_jobs.c:391 ../src/gui/camera_import_dialog.c:211
msgid "import images from camera"
-msgstr "Импорт снимков с камеры"
+msgstr "Импортирование снимков с камеры"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:137
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:140
msgid "failed to create film roll for destination directory, aborting move.."
-msgstr "Не удалось создать съёмку для импорта с камеры, импорт прерван."
+msgstr "Ошибка создания съёмки, импортирование прервано"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:330
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:333
msgid "exposure bracketing only works on raw images."
-msgstr "Сведение экспозиций работает только со снимками в RAW."
+msgstr "Сведение экспозиций работает только со снимками в Raw"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:337
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:340
msgid "images have to be of same size and orientation!"
-msgstr "У фотографий должен быть одинаковый размер и ориентация!"
+msgstr "У снимков должен быть одинаковый размер и ориентация!"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:429
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:432
#, c-format
msgid "merging %d image"
msgid_plural "merging %d images"
-msgstr[0] "Объединяется %d фотография"
-msgstr[1] "Объединяются %d фотографии"
-msgstr[2] "Объединяются %d фотографий"
+msgstr[0] "Объединение %d снимка"
+msgstr[1] "Объединение %d снимков"
+msgstr[2] "Объединение %d снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:490
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:493
#, c-format
msgid "wrote merged HDR `%s'"
-msgstr "Записан созданный файл HDR «%s»"
+msgstr "Записан файл HDR «%s»"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:516
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:519
#, c-format
msgid "duplicating %d image"
msgid_plural "duplicating %d images"
-msgstr[0] "Дублируется %d фотография"
-msgstr[1] "Дублируются %d фотографии"
-msgstr[2] "Дублируются %d фотографий"
+msgstr[0] "Дублирование %d снимка"
+msgstr[1] "Дублирование %d снимков"
+msgstr[2] "Дублирование %d снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:542
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:545
#, c-format
msgid "flipping %d image"
msgid_plural "flipping %d images"
-msgstr[0] "Поворачивается %d фотография"
-msgstr[1] "Поворачиваются %d фотографии"
-msgstr[2] "Поворачиваются %d фотографий"
+msgstr[0] "Поворот %d снимка"
+msgstr[1] "Поворот %d снимков"
+msgstr[2] "Поворот %d снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:615
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:618
#, c-format
msgid "removing %d image"
msgid_plural "removing %d images"
-msgstr[0] "Убирается %d фотография"
-msgstr[1] "Убирается %d фотографии"
-msgstr[2] "Убирается %d фотографий"
+msgstr[0] "Удаление из коллекции %d снимка"
+msgstr[1] "Удаление из коллекции %d снимков"
+msgstr[2] "Удаление из коллекции %d снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:716
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:719
#, c-format
msgid "could not send %s to trash%s%s"
msgstr "Не удалось отправить %s в корзину%s%s"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:717
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:720
#, c-format
msgid "could not physically delete %s%s%s"
-msgstr "Не удалось физически удалить с диска %s%s%s"
+msgstr "Не удалось удалить с диска %s%s%s"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:723
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:726
msgid "physically delete"
-msgstr "Физически удалить"
+msgstr "Удалить с диска"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:724
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:727
msgid "only remove from the collection"
-msgstr "Убрать из коллекции фотографий"
+msgstr "Удалить из коллекции"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:725
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:728
msgid "skip to next file"
-msgstr "К следующему файлу"
+msgstr "Переход к следующему файлу"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:726
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:729
msgid "stop process"
msgstr "Остановить процесс"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:731
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:734
msgid "trashing error"
-msgstr "Ошибка при удалении"
+msgstr "Ошибка удалении в корзину"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:732
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:735
msgid "deletion error"
-msgstr "Ошибка удаления"
+msgstr "Ошибка удаления с диска"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:859
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:864
#, c-format
msgid "trashing %d image"
msgid_plural "trashing %d images"
-msgstr[0] "Удаляется %d снимок"
-msgstr[1] "Удаляются %d снимка"
-msgstr[2] "Удаляется %d снимков"
+msgstr[0] "Удаление в корзину %d снимка"
+msgstr[1] "Удаление в корзину %d снимков"
+msgstr[2] "Удаление в корзину %d снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:861
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:866
#, c-format
msgid "deleting %d image"
msgid_plural "deleting %d images"
-msgstr[0] "Удаляется %d фотография"
-msgstr[1] "Удаляются %d фотографии"
-msgstr[2] "Удаляются %d фотографий"
+msgstr[0] "Удаление %d снимка"
+msgstr[1] "Удаление %d снимков"
+msgstr[2] "Удаление %d снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1035
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1040
msgid "failed to parse GPX file"
-msgstr "Не удалось разобрать файл GPX"
+msgstr "Ошибка разбора файла GPX"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1095
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1100
+#, c-format
msgid "applied matched GPX location onto %d image"
msgid_plural "applied matched GPX location onto %d images"
-msgstr[0] "Совпадающее местоположение из GPX применено к %d изображениям"
-msgstr[1] "Совпадающее местоположение из GPX применено к %d изображениям"
-msgstr[2] "Совпадающее местоположение из GPX применено к %d изображениям"
+msgstr[0] "Местоположение из GPX применено к %d снимку"
+msgstr[1] "Местоположение из GPX применено к %d снимкам"
+msgstr[2] "Местоположение из GPX применено к %d снимкам"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1110
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1115
#, c-format
msgid "moving %d image"
-msgstr "Перемещается %d фотография"
+msgstr "Перемещение %d снимка"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1111
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1116
#, c-format
msgid "moving %d images"
-msgstr "Перемещается %d фотографий"
+msgstr "Перемещение %d снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1116
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1121
#, c-format
msgid "copying %d image"
-msgstr "Копируется %d фотография"
+msgstr "Копирование %d снимка"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1117
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1122
#, c-format
msgid "copying %d images"
-msgstr "Копируется %d фотографий"
+msgstr "Копирование %d снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1133
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1138
#, c-format
msgid "creating local copy of %d image"
msgid_plural "creating local copies of %d images"
-msgstr[0] "Создаётся локальная копия %d фотографии"
-msgstr[1] "Создаются локальные копии %d фотографий"
-msgstr[2] "Создаются локальные копии %d фотографий"
+msgstr[0] "Создание локальной копии %d снимка"
+msgstr[1] "Создание локальной копии %d снимков"
+msgstr[2] "Создание локальной копии %d снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1136
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1141
#, c-format
msgid "removing local copy of %d image"
msgid_plural "removing local copies of %d images"
-msgstr[0] "Удаляется локальная копия %d фотографии"
-msgstr[1] "Удаляются локальные копии %d фотографий"
-msgstr[2] "Удаляются локальные копии %d фотографий"
+msgstr[0] "Удаление локальной копии %d снимка"
+msgstr[1] "Удаление локальной копии %d снимков"
+msgstr[2] "Удаление локальной копии %d снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1210
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1215
#, c-format
msgid "exporting %d image.."
msgid_plural "exporting %d images.."
-msgstr[0] "Экспортируется %d фотография..."
-msgstr[1] "Экспортируется %d фотографии..."
-msgstr[2] "Экспортируется %d фотографий..."
+msgstr[0] "Экспорт %d снимка..."
+msgstr[1] "Экспорт %d снимков..."
+msgstr[2] "Экспорт %d снимков..."
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1212
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1217
#, c-format
msgid "exporting %d image to %s"
msgid_plural "exporting %d images to %s"
-msgstr[0] "Экспортируется %d фото в %s"
-msgstr[1] "Экспортируются %d фото в %s"
-msgstr[2] "Экспортируется %d фото в %s"
+msgstr[0] "Экспорт %d снимка в «%s»"
+msgstr[1] "Экспорт %d снимков в «%s»"
+msgstr[2] "Экспорт %d снимков в «%s»"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1255 ../src/views/darkroom.c:479
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1260 ../src/views/darkroom.c:479
#: ../src/views/print.c:262
#, c-format
msgid "image `%s' is currently unavailable"
-msgstr "Фотография \"%s\" сейчас недоступна"
+msgstr "Снимок «%s» сейчас недоступен"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1343
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1348
msgid "merge hdr image"
msgstr "Объединить в HDR"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1357
-#, fuzzy
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1362
msgid "duplicate images"
-msgstr "Создать копию снимка"
+msgstr "Создание дубликатов снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1364
-#, fuzzy
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1369
msgid "flip images"
-msgstr "Публичные фотографии"
+msgstr "Поворот снимков"
#. get all selected images now, to avoid the set changing during ui interaction
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1371
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1376
msgid "remove images"
-msgstr "Убрать фотографии"
+msgstr "Удаление из коллекции"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1393
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1398
#, c-format
msgid "do you really want to remove %d selected image from the collection?"
msgid_plural ""
"do you really want to remove %d selected images from the collection?"
-msgstr[0] ""
-"Вы действительно хотите убрать %d выбранную фотографию из коллекции?"
-msgstr[1] ""
-"Вы действительно хотите убрать %d выбранных фотографии из коллекции?"
-msgstr[2] ""
-"Вы действительно хотите убрать %d выбранных фотографий из коллекции?"
+msgstr[0] "Вы действительно хотите удалить %d выбранный снимок из коллекции?"
+msgstr[1] "Вы действительно хотите удалить %d выбранных снимка из коллекции?"
+msgstr[2] "Вы действительно хотите удалить %d выбранных снимков из коллекции?"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1397
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1402
msgid "remove images?"
-msgstr "Убрать фотографии?"
+msgstr "Убрать снимки из коллекции?"
#. first get all selected images, to avoid the set changing during ui interaction
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1413
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1418
msgid "delete images"
-msgstr "Удалить фотографии"
+msgstr "Удаление снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1437
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1442
+#, c-format
msgid "do you really want to send %d selected image to trash?"
msgid_plural "do you really want to send %d selected images to trash?"
-msgstr[0] ""
-"Вы действительно хотите физически скопировать\n"
-"%d выбранную фотографию в %s?\n"
-"(все невыбранные дубликаты также будут перемещены)"
-msgstr[1] ""
-"Вы действительно хотите физически скопировать\n"
-"%d выбранных фотографии в %s?\n"
-"(все невыбранные дубликаты также будут перемещены)"
+msgstr[0] "Вы действительно хотите переместить в корзину %d выбранный снимок?"
+msgstr[1] "Вы действительно хотите переместить в корзину %d выбранных снимка?"
msgstr[2] ""
-"Вы действительно хотите физически скопировать\n"
-"%d выбранных фотографий в %s?\n"
-"(все невыбранные дубликаты также будут перемещены)"
+"Вы действительно хотите переместить в корзину %d выбранных снимков с диска?"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1439
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1444
#, c-format
msgid "do you really want to physically delete %d selected image from disk?"
msgid_plural ""
"do you really want to physically delete %d selected images from disk?"
msgstr[0] ""
-"Вы действительно хотите физически удалить %d выбранную фотографию с диска?"
+"Вы действительно хотите удалить %d выбранный снимок с диска?"
msgstr[1] ""
-"Вы действительно хотите физически удалить %d выбранных фотографии с диска?"
+"Вы действительно хотите удалить %d выбранных снимка с диска?"
msgstr[2] ""
-"Вы действительно хотите физически удалить %d выбранных фотографий с диска?"
+"Вы действительно хотите удалить %d выбранных снимков с диска?"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1443
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1448
msgid "trash images?"
-msgstr "Удалить снимки?"
+msgstr "Удалить снимки в корзину?"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1443
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1448
msgid "delete images?"
-msgstr "Удалить фотографии?"
+msgstr "Удалить снимки?"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1464
-#, fuzzy
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1469
msgid "move images"
-msgstr "Переместить фотографии?"
+msgstr "Перемещение снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1468
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1525 ../src/imageio/storage/disk.c:95
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1473
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1530 ../src/imageio/storage/disk.c:95
#: ../src/imageio/storage/disk.c:169 ../src/imageio/storage/gallery.c:107
#: ../src/imageio/storage/gallery.c:178 ../src/imageio/storage/latex.c:106
#: ../src/imageio/storage/latex.c:177 ../src/libs/styles.c:213
#: ../src/lua/preferences.c:592
msgid "select directory"
-msgstr "Выберите каталог"
+msgstr "Выберите папку"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1469
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1526
-#, fuzzy
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1474
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1531
msgid "_select as destination"
-msgstr "Канал вывода"
+msgstr "Выбрать"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1490
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1495
#, c-format
msgid ""
"do you really want to physically move the %d selected image to %s?\n"
@@ -1846,98 +1928,88 @@
"(all unselected duplicates will be moved along)"
msgstr[0] ""
"Вы действительно хотите физически переместить\n"
-"%d выбранную фотографию в %s?\n"
+"%d выбранный снимок в %s?\n"
"(все невыбранные дубликаты также будут перемещены)"
msgstr[1] ""
"Вы действительно хотите физически переместить\n"
-"%d выбранных фотографии в %s?\n"
+"%d выбранных снимка в %s?\n"
"(все невыбранные дубликаты также будут перемещены)"
msgstr[2] ""
"Вы действительно хотите физически переместить\n"
-"%d выбранных фотографий в %s?\n"
+"%d выбранных снимков в %s?\n"
"(все невыбранные дубликаты также будут перемещены)"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1496
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1501
msgid "move image?"
msgid_plural "move images?"
-msgstr[0] "Переместить фотографии?"
-msgstr[1] "Переместить фотографии?"
-msgstr[2] "Переместить фотографии?"
+msgstr[0] "Переместить снимок?"
+msgstr[1] "Переместить снимки?"
+msgstr[2] "Переместить снимки?"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1521
-#, fuzzy
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1526
msgid "copy images"
-msgstr "Скопировать фотографию?"
+msgstr "Копирование снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1547
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1552
#, c-format
msgid "do you really want to physically copy the %d selected image to %s?"
msgid_plural "do you really want to physically copy %d selected images to %s?"
msgstr[0] ""
-"Вы действительно хотите физически скопировать\n"
-"%d выбранную фотографию в %s?\n"
-"(все невыбранные дубликаты также будут перемещены)"
+"Вы действительно хотите скопировать %d выбранный снимок в %s?"
msgstr[1] ""
-"Вы действительно хотите физически скопировать\n"
-"%d выбранных фотографии в %s?\n"
-"(все невыбранные дубликаты также будут перемещены)"
+"Вы действительно хотите скопировать %d выбранных снимка в %s?"
msgstr[2] ""
-"Вы действительно хотите физически скопировать\n"
-"%d выбранных фотографий в %s?\n"
-"(все невыбранные дубликаты также будут перемещены)"
+"Вы действительно хотите скопировать %d выбранных снимков в %s?"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1550
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1555
msgid "copy image?"
msgid_plural "copy images?"
-msgstr[0] "Скопировать фотографию?"
-msgstr[1] "Скопировать фотографии?"
-msgstr[2] "Скопировать фотографии?"
+msgstr[0] "Скопировать снимок?"
+msgstr[1] "Скопировать снимки?"
+msgstr[2] "Скопировать снимки?"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1570
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1577
-#, fuzzy
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1575
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1582
msgid "local copy images"
-msgstr "Локальная копия"
+msgstr "Создание локальных копий"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1639
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1644
#, c-format
msgid "failed to get parameters from storage module `%s', aborting export.."
msgstr ""
-"Не удалось получить параметры от модуля сохранения «%s», экспорт прерван..."
+"Ошибка получения параметов модуля сохранения «%s», экспорт прерван"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1653
-#, fuzzy
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1658
msgid "export images"
-msgstr "Экспортировать метки"
+msgstr "Экспорт снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1678
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1683
#, c-format
msgid "adding time offset to %d image"
msgid_plural "adding time offset to %d images"
-msgstr[0] "Смещение времени добавляется в %d фотографию"
-msgstr[1] "Смещение времени добавляется в %d фотографии"
-msgstr[2] "Смещение времени добавляется в %d фотографий"
+msgstr[0] "Добавление смещения времени в %d снимок"
+msgstr[1] "Добавление смещения времени в %d снимка"
+msgstr[2] "Добавление смещения времени в %d снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1693
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1698
+#, c-format
msgid "added time offset to %d image"
msgid_plural "added time offset to %d images"
-msgstr[0] "Смещение времени добавлено в %d фотографий"
-msgstr[1] "Смещение времени добавлено в %d фотографий"
-msgstr[2] "Смещение времени добавлено в %d фотографий"
+msgstr[0] "Смещение времени добавлено в %d снимок"
+msgstr[1] "Смещение времени добавлено в %d снимка"
+msgstr[2] "Смещение времени добавлено в %d снимков"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1732 ../src/libs/geotagging.c:783
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1737 ../src/libs/geotagging.c:783
msgid "time offset"
msgstr "Смещ. времени"
-#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1756 ../src/libs/copy_history.c:324
+#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1761 ../src/libs/copy_history.c:324
msgid "write sidecar files"
msgstr "Записать XMP"
#: ../src/control/jobs/film_jobs.c:71
-#, fuzzy
msgid "import images"
-msgstr "Импортировать фотографию"
+msgstr "Импорт снимков"
#: ../src/control/jobs/film_jobs.c:145
msgid "no supported images were found to be imported"
@@ -1948,18 +2020,18 @@
#, c-format
msgid "importing %d image"
msgid_plural "importing %d images"
-msgstr[0] "Импортируется %d фотография..."
-msgstr[1] "Импортируется %d фотографии..."
-msgstr[2] "Импортируется %d фотографий..."
+msgstr[0] "Импортируется %d снимок..."
+msgstr[1] "Импортируется %d снимка..."
+msgstr[2] "Импортируется %d снимков..."
#: ../src/control/jobs/image_jobs.c:70
#, c-format
msgid "importing image %s"
-msgstr "Импортируется фотография %s"
+msgstr "Импортируется снимок %s"
-#: ../src/control/jobs/image_jobs.c:104 ../src/libs/import.c:755
+#: ../src/control/jobs/image_jobs.c:104 ../src/libs/import.c:775
msgid "import image"
-msgstr "Импортировать фотографию"
+msgstr "Импорт снимков"
#. printf("%s: scale %f/%f %d\n", self->op, roi_out->scale, roi_in->scale,
#. roi_out->scale ==
@@ -2026,31 +2098,31 @@
#: ../src/develop/blend_gui.c:1084
msgid "sliders for gray value"
-msgstr "Ползунки для градаций серого"
+msgstr "Ползунки серого канала"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1084
msgid "sliders for red channel"
-msgstr "Ползунки для красного канала"
+msgstr "Ползунки красного канала"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1084
msgid "sliders for green channel"
-msgstr "Ползунки для зелёного канала"
+msgstr "Ползунки зелёного канала"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1085
msgid "sliders for blue channel"
-msgstr "Ползунки для синего канала"
+msgstr "Ползунки синего канала"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1085
msgid "sliders for hue channel (of HSL)"
-msgstr "Ползунки для канала тона (HSL)"
+msgstr "Ползунки канала тона (HSL)"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1086
msgid "sliders for chroma channel (of HSL)"
-msgstr "Ползунки для канала цветности (HSL)"
+msgstr "Ползунки канала насыщенности (HSL)"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1086
msgid "sliders for value channel (of HSL)"
-msgstr "Ползунки для канала значения (HSL)"
+msgstr "Ползунки канала светлоты (HSL)"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1088
msgid ""
@@ -2076,10 +2148,10 @@
"* диапазон, заданный нижними маркерами: без смешивания\n"
"* диапазон между соседними верхними/нижними маркерами: постепенное смешивание"
-#: ../src/develop/blend_gui.c:1243 ../src/iop/colorzones.c:1085
+#: ../src/develop/blend_gui.c:1243 ../src/iop/colorzones.c:1084
#: ../src/iop/tonecurve.c:932
msgid "pick GUI color from image"
-msgstr "Взять цвет с фотографии"
+msgstr "Взять значение с изображения"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1247
msgid "reset blend mask settings"
@@ -2091,7 +2163,7 @@
#: ../src/develop/blend_gui.c:1264 ../src/develop/blend_gui.c:1268
msgid "toggle polarity. best seen by enabling 'display mask'"
-msgstr "Переключить полярность, виднее всего при включённой маске"
+msgstr "Переключить полярность"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1277
msgid "output"
@@ -2126,15 +2198,15 @@
#: ../src/develop/blend_gui.c:1419 ../src/develop/blend_gui.c:1799
msgid "drawn mask"
-msgstr "Рисуемая маска"
+msgstr "Нарисованная маска"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1431
msgid "show and edit mask elements"
-msgstr "Показывать редактируемые элементы масок"
+msgstr "Редактируемые элементы маски"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1438
msgid "toggle polarity of drawn mask"
-msgstr "Инвертировать нарисованную маску"
+msgstr "Инвертировать маску"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1449 ../src/libs/masks.c:995
#: ../src/libs/masks.c:1034 ../src/libs/masks.c:1640
@@ -2175,12 +2247,12 @@
#: ../src/develop/blend_gui.c:1739 ../src/libs/live_view.c:416
msgctxt "blendmode"
msgid "lighten"
-msgstr "Только светлое"
+msgstr "Осветление"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1740 ../src/libs/live_view.c:415
msgctxt "blendmode"
msgid "darken"
-msgstr "Только тёмное"
+msgstr "Затемнение"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1741 ../src/libs/live_view.c:412
msgctxt "blendmode"
@@ -2190,7 +2262,7 @@
#: ../src/develop/blend_gui.c:1742
msgctxt "blendmode"
msgid "average"
-msgstr "Среднее арифметическое"
+msgstr "Среднее"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1743
msgctxt "blendmode"
@@ -2265,32 +2337,32 @@
#: ../src/develop/blend_gui.c:1757
msgctxt "blendmode"
msgid "coloradjustment"
-msgstr "цветокоррекция"
+msgstr "Цветокоррекция"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1759
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab lightness"
-msgstr "Светлота в LAB"
+msgstr "Светлота в Lab"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1761
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab color"
-msgstr "Цвет в LAB"
+msgstr "Цвет в Lab"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1762
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab L-channel"
-msgstr "Канал 'L' в LAB"
+msgstr "Канал 'L' в Lab"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1764
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab a-channel"
-msgstr "Канал 'a' в LAB"
+msgstr "Канал 'a' в Lab"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1766
msgctxt "blendmode"
msgid "Lab b-channel"
-msgstr "Канал 'b' в LAB"
+msgstr "Канал 'b' в Lab"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1768
msgctxt "blendmode"
@@ -2305,17 +2377,17 @@
#: ../src/develop/blend_gui.c:1771
msgctxt "blendmode"
msgid "RGB red channel"
-msgstr "Красный канал в RGB"
+msgstr "Красный канал RGB"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1773
msgctxt "blendmode"
msgid "RGB green channel"
-msgstr "Зелёный канал в RGB"
+msgstr "Зелёный канал RGB"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1775
msgctxt "blendmode"
msgid "RGB blue channel"
-msgstr "Синий канал в RGB"
+msgstr "Синий канал RGB"
#. * deprecated blend modes: make them available as legacy history stacks might want them
#: ../src/develop/blend_gui.c:1779
@@ -2348,15 +2420,15 @@
#: ../src/develop/blend_gui.c:1813
msgid "drawn & parametric mask"
-msgstr "Рисуемая и параметрическая маска"
+msgstr "Нарисованная и параметрическая маска"
#: ../src/develop/blend_gui.c:1819
msgid ""
"activate blending: uniformly, with drawn mask, with parametric mask, or "
"combination of both"
msgstr ""
-"Включить смешивание: равномерное, с рисуемой маской, с параметрической "
-"маской, либо с комбинацией обоих типов масок"
+"Включить смешивание: равномерное, с нарисованной маской, с параметрической "
+"маской, либо с комбинацией обоих типов масок."
#: ../src/develop/blend_gui.c:1827
msgid "blend mode"
@@ -2366,7 +2438,7 @@
msgid "choose blending mode"
msgstr "Выбор режима смешивания"
-#: ../src/develop/blend_gui.c:1984 ../src/iop/watermark.c:1359
+#: ../src/develop/blend_gui.c:1984 ../src/iop/watermark.c:1384
msgid "opacity"
msgstr "Непрозрачность"
@@ -2398,11 +2470,11 @@
msgid ""
"how to combine individual drawn mask and different channels of parametric "
"mask"
-msgstr "Как совместить нарисованную маску с каналами параметрической"
+msgstr "Как объединить нарисованную маску с каналами параметрической"
#: ../src/develop/blend_gui.c:2014
msgid "invert mask"
-msgstr "Инвертация маски"
+msgstr "Инверсия маски"
#: ../src/develop/blend_gui.c:2023
msgid "apply mask in normal or inverted mode"
@@ -2410,11 +2482,11 @@
#: ../src/develop/blend_gui.c:2030
msgid "mask blur"
-msgstr "Размывание маски"
+msgstr "Размывание краёв"
#: ../src/develop/blend_gui.c:2032
msgid "radius for gaussian blur of blend mask"
-msgstr "Радиус гауссова размывания для маски смешивания"
+msgstr "Радиус гауссова размывания краёв маски"
#: ../src/develop/blend_gui.c:2038
msgid ""
@@ -2422,23 +2494,25 @@
"to display channel. hover over parametric mask slider to select channel for "
"display"
msgstr ""
+"Показать маску и/или канал. Ctrl+щелчок отображает маску, Shift+щелчок "
+"отоборажает канал. Мышь поверх ползунка канала отображает его."
#: ../src/develop/blend_gui.c:2047
msgid "temporarily switch off blend mask. only for module in focus"
-msgstr "Временно отключить маску смешивания, только для активного модуля"
+msgstr "Временно отключить маску смешивания для активного модуля"
-#: ../src/develop/develop.c:1144
+#: ../src/develop/develop.c:1142
#, c-format
msgid "%s: module `%s' version mismatch: %d != %d"
-msgstr "%s: несоответствие версии модуля `%s': %d != %d"
+msgstr "%s: несоответствие версии модуля «%s»: %d != %d"
#: ../src/develop/imageop.c:883
msgid "new instance"
-msgstr "Создать копию"
+msgstr "Копировать"
#: ../src/develop/imageop.c:888
msgid "duplicate instance"
-msgstr "Продублировать копию"
+msgstr "Дублировать"
#: ../src/develop/imageop.c:893 ../src/libs/masks.c:1155
msgid "move up"
@@ -2457,19 +2531,19 @@
#: ../src/develop/imageop.c:934 ../src/develop/imageop.c:1908
#, c-format
msgid "%s is switched on"
-msgstr "%s включен"
+msgstr "%s: включен"
#: ../src/develop/imageop.c:934 ../src/develop/imageop.c:1908
#, c-format
msgid "%s is switched off"
-msgstr "%s выключен"
+msgstr "%s: выключен"
#: ../src/develop/imageop.c:1256 ../src/gui/accelerators.c:628
#: ../src/gui/accelerators.c:713 ../src/gui/accelerators.c:878
-#: ../src/gui/accelerators.c:904 ../src/gui/presets.c:192
-#: ../src/gui/presets.c:299 ../src/gui/presets.c:641
-#: ../src/iop/temperature.c:1426 ../src/libs/import.c:574 ../src/libs/lib.c:336
-#: ../src/libs/lib.c:361 ../src/libs/lib.c:1172
+#: ../src/gui/accelerators.c:904 ../src/gui/presets.c:168
+#: ../src/gui/presets.c:275 ../src/gui/presets.c:617
+#: ../src/iop/temperature.c:1443 ../src/libs/import.c:576 ../src/libs/lib.c:311
+#: ../src/libs/lib.c:336 ../src/libs/lib.c:1157
msgid "preset"
msgstr "Профиль"
@@ -2489,61 +2563,62 @@
msgid "enable module"
msgstr "Включить модуль"
-#: ../src/develop/imageop.c:1284 ../src/libs/lib.c:611
+#: ../src/develop/imageop.c:1284 ../src/libs/lib.c:602
msgctxt "accel"
msgid "reset module parameters"
msgstr "Сбросить параметры модуля"
-#: ../src/develop/imageop.c:1285 ../src/libs/lib.c:615
+#: ../src/develop/imageop.c:1285 ../src/libs/lib.c:606
msgctxt "accel"
msgid "show preset menu"
msgstr "Показать меню профилей"
#: ../src/develop/imageop.c:1878
-#, fuzzy
msgid ""
"multiple instances actions\n"
"middle-click creates new instance"
-msgstr "Действия с несколькими копиями"
+msgstr ""
+"Действия с несколькими копиями модуля.\n"
+"Щелчок правой кнопкой мыши создаёт новую копию."
-#: ../src/develop/imageop.c:1887 ../src/libs/lib.c:1012
+#: ../src/develop/imageop.c:1887 ../src/libs/lib.c:997
msgid "reset parameters"
msgstr "Сбросить параметры"
-#: ../src/develop/imageop.c:1895 ../src/gui/preferences.c:449
-#: ../src/libs/lib.c:1024
+#: ../src/develop/imageop.c:1895 ../src/gui/preferences.c:398
+#: ../src/libs/lib.c:1009
msgid "presets"
msgstr "Профили"
-#: ../src/develop/lightroom.c:921
+#: ../src/develop/lightroom.c:965
msgid "cannot find lightroom XMP!"
msgstr "Не удалось найти XMP от Lightroom!"
-#: ../src/develop/lightroom.c:953 ../src/develop/lightroom.c:975
-#: ../src/develop/lightroom.c:995
+#: ../src/develop/lightroom.c:997 ../src/develop/lightroom.c:1019
+#: ../src/develop/lightroom.c:1039
#, c-format
msgid "`%s' not a lightroom XMP!"
-msgstr "`%s' не является файлом XMP от Lightroom!"
+msgstr "«%s» не является файлом XMP от Lightroom!"
-#: ../src/develop/lightroom.c:1455 ../src/libs/import.c:594
+#: ../src/develop/lightroom.c:1499 ../src/libs/import.c:596
msgid "tags"
msgstr "Метки"
-#: ../src/develop/lightroom.c:1464 ../src/libs/tools/filter.c:141
+#: ../src/develop/lightroom.c:1508 ../src/libs/tools/filter.c:141
msgid "rating"
msgstr "Оценка"
-#: ../src/develop/lightroom.c:1473 ../src/libs/collect.h:38
+#: ../src/develop/lightroom.c:1517 ../src/libs/collect.h:38
#: ../src/libs/geotagging.c:62
msgid "geotagging"
msgstr "Геотеггинг"
-#: ../src/develop/lightroom.c:1482 ../src/libs/collect.h:34
+#: ../src/develop/lightroom.c:1526 ../src/libs/collect.h:34
#: ../src/libs/tools/filter.c:143
msgid "color label"
msgstr "Цветовая метка"
-#: ../src/develop/lightroom.c:1488
+#: ../src/develop/lightroom.c:1532
#, c-format
msgid "%s has been imported"
msgid_plural "%s have been imported"
@@ -2560,18 +2635,18 @@
msgstr "Ctrl+щелчок переключает тип узла между гладким и острым"
#: ../src/develop/masks/masks.c:166
-#, fuzzy
msgid "right-click to reset curvature"
-msgstr "Щелчок правой клавишей мыши сбрасывает растушёвку"
+msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши сбрасывает растушёвку"
#: ../src/develop/masks/masks.c:168
msgid "ctrl+click to add a node"
msgstr "Ctrl+щелчок для добавления узла"
#: ../src/develop/masks/masks.c:170 ../src/develop/masks/masks.c:199
-#, fuzzy
msgid "ctrl+scroll to set shape opacity, shift+scroll to set feather size"
-msgstr "Ctrl+колесо меняет непрозрачность фигуры"
+msgstr ""
+"Ctrl+колесо меняет непрозрачность фигуры, Shift+колесо меняет размер "
+"растушёвки"
#: ../src/develop/masks/masks.c:175
msgid "ctrl+scroll to set shape opacity"
@@ -2579,26 +2654,27 @@
#: ../src/develop/masks/masks.c:177
msgid "move to rotate shape"
-msgstr ""
+msgstr "Переместите для вращения фигуры"
#: ../src/develop/masks/masks.c:182
msgid "ctrl+click to rotate"
msgstr "Ctrl+щелчок вращает"
#: ../src/develop/masks/masks.c:184
-#, fuzzy
msgid ""
"shift+click to switch feathering mode, ctrl+scroll to set shape opacity,\n"
"shift+scroll to set feather size"
-msgstr "Ctrl+колесо меняет непрозрачность фигуры"
+msgstr ""
+"Shift+щелчок меняет режим растушёвки, Ctrl+колесо меняет непрозрачность "
+"фигуры,\n"
+"Shift+колесо меняет размер растушёвки"
#: ../src/develop/masks/masks.c:189
-#, fuzzy
msgid ""
"scroll to set brush size, shift+scroll to set hardness,\n"
"ctrl+scroll to set opacity"
msgstr ""
-"Колесо мыши меняет размер кисти, Shift+колесо менёет растушёвку, Ctrl+колесо "
+"Колесо мыши меняет размер кисти, Shift+колесо меняет растушёвку, Ctrl+колесо "
"меняет непрозрачность"
#: ../src/develop/masks/masks.c:192
@@ -2612,7 +2688,7 @@
#: ../src/develop/masks/masks.c:322
#, c-format
msgid "circle #%d"
-msgstr "Круг #%d"
+msgstr "Окружность #%d"
#: ../src/develop/masks/masks.c:324
#, c-format
@@ -2622,7 +2698,7 @@
#: ../src/develop/masks/masks.c:326
#, c-format
msgid "gradient #%d"
-msgstr "градиент #%d"
+msgstr "Градиент #%d"
#: ../src/develop/masks/masks.c:328
#, c-format
@@ -2642,7 +2718,7 @@
#: ../src/develop/masks/masks.c:1064
#, c-format
msgid "%s: mask version mismatch: %d != %d"
-msgstr "%s: несоответствие версии маски %d != %d"
+msgstr "%s: несоответствие версий масок %d != %d"
#: ../src/develop/masks/masks.c:1723 ../src/libs/masks.c:1038
msgid "add existing shape"
@@ -2664,10 +2740,10 @@
"Программа обнаружила проблемы совместимости с настройками OpenCL; OpenCL "
"будет выключен в этом сеансе!"
-#: ../src/develop/tiling.c:812 ../src/develop/tiling.c:1147
+#: ../src/develop/tiling.c:814 ../src/develop/tiling.c:1149
#, c-format
msgid "tiling failed for module '%s'. output might be garbled."
-msgstr "Мозаика для модуля «%s» дала сбой. Вывод может быть испорчен."
+msgstr "Мозаика для модуля «%s» дала сбой. Вывод может быть повреждён."
#: ../src/dtgtk/resetlabel.c:58
msgid "double-click to reset"
@@ -2813,12 +2889,12 @@
#: ../src/generate-cache/main.c:78
#, c-format
msgid "warning: no images are matching the requested image id range\n"
-msgstr ""
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Нет снимков соответствующих указанному диапазону ID\n"
#: ../src/generate-cache/main.c:81
#, c-format
msgid "warning: did you want to swap these boundaries?\n"
-msgstr ""
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Не хотите ли вы поменять критерии поиска местами?\n"
#: ../src/generate-cache/main.c:211
#, c-format
@@ -2828,16 +2904,18 @@
"need to enable disk backend for thumbnail cache\n"
"no thumbnails to be generated, done."
msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Опция записи миниатюр на диск отключена в настройках darktable.\n"
+"Включите её, если вы хотите сгенерировать миниатюры."
#: ../src/generate-cache/main.c:221
#, c-format
msgid "error: ensure that min_mip <= max_mip\n"
-msgstr ""
+msgstr "ОШИБКА: убедитесь, что min_mip <= max_mip\n"
#: ../src/generate-cache/main.c:226
#, c-format
msgid "creating complete lighttable thumbnail cache\n"
-msgstr ""
+msgstr "Генерирую полный набор миниатюр\n"
#: ../src/gui/accelerators.c:32 ../src/gui/accelerators.c:69
msgctxt "accel"
@@ -2889,7 +2967,7 @@
msgid "lua"
msgstr "Lua"
-#: ../src/gui/accelerators.c:695 ../src/libs/lib.c:416
+#: ../src/gui/accelerators.c:695 ../src/libs/lib.c:391
msgid "deleting preset for obsolete module"
msgstr "Удаляется профиль устаревшего модуля"
@@ -2924,7 +3002,6 @@
msgstr "Миниатюра"
#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:254
-#, fuzzy
msgid "storage file"
msgstr "Файл базы данных"
@@ -2934,17 +3011,17 @@
msgstr "Общие"
#. ignoring of jpegs. hack while we don't handle raw+jpeg in the same directories.
-#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:276 ../src/libs/import.c:464
+#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:276 ../src/libs/import.c:466
msgid "ignore JPEG files"
msgstr "Игнорировать файлы JPEG"
-#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:278 ../src/libs/import.c:465
+#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:278 ../src/libs/import.c:467
msgid ""
"do not load files with an extension of .jpg or .jpeg. this can be useful "
"when there are raw+JPEG in a directory."
msgstr ""
"Не загружать файлы с расширением .jpg и .jpeg. Это полезно при работе со "
-"съёмкой RAW+JPEG."
+"съёмкой Raw+JPEG."
#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:287
msgid "override today's date"
@@ -2963,7 +3040,7 @@
#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:306
msgid "images"
-msgstr "Снимки"
+msgstr "Снимок"
#: ../src/gui/camera_import_dialog.c:307
msgid "settings"
@@ -2980,71 +3057,82 @@
msgstr "Используйте формат ГГГГ-ММ-ДД для перезаписи даты."
#. register keys for view switching
-#: ../src/gui/gtk.c:1042
+#: ../src/gui/gtk.c:1059
msgctxt "accel"
msgid "tethering view"
msgstr "Режим съёмки"
-#: ../src/gui/gtk.c:1043
+#: ../src/gui/gtk.c:1060
msgctxt "accel"
msgid "lighttable view"
msgstr "Режим светового стола"
-#: ../src/gui/gtk.c:1044
+#: ../src/gui/gtk.c:1061
msgctxt "accel"
msgid "darkroom view"
msgstr "Режим обработки"
-#: ../src/gui/gtk.c:1045
+#: ../src/gui/gtk.c:1062
msgctxt "accel"
msgid "map view"
msgstr "Режим карты"
-#: ../src/gui/gtk.c:1046
+#: ../src/gui/gtk.c:1063
msgctxt "accel"
msgid "slideshow view"
msgstr "Режим слайдшоу"
-#: ../src/gui/gtk.c:1047
+#: ../src/gui/gtk.c:1064
msgctxt "accel"
msgid "print view"
msgstr "Режим печати"
#. register ctrl-q to quit:
-#: ../src/gui/gtk.c:1070
+#: ../src/gui/gtk.c:1087
msgctxt "accel"
msgid "quit"
msgstr "Выход"
#. Full-screen accelerators
-#: ../src/gui/gtk.c:1075
+#: ../src/gui/gtk.c:1092
msgctxt "accel"
msgid "toggle fullscreen"
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
-#: ../src/gui/gtk.c:1076
+#: ../src/gui/gtk.c:1093
msgctxt "accel"
msgid "leave fullscreen"
msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
#. Side-border hide/show
-#: ../src/gui/gtk.c:1084
+#: ../src/gui/gtk.c:1101
msgctxt "accel"
msgid "toggle side borders"
msgstr "Переключить боковые панели"
#. toggle view of header
-#: ../src/gui/gtk.c:1087
+#: ../src/gui/gtk.c:1104
msgctxt "accel"
msgid "toggle header"
msgstr "Переключить видимость заголовка"
#. View-switch
-#: ../src/gui/gtk.c:1090
+#: ../src/gui/gtk.c:1107
msgctxt "accel"
msgid "switch view"
msgstr "Переключить режим"
+#. Global zoom in & zoom out
+#: ../src/gui/gtk.c:1113 ../src/libs/tools/lighttable.c:142
+msgctxt "accel"
+msgid "zoom in"
+msgstr "Приблизить"
+
+#: ../src/gui/gtk.c:1114 ../src/libs/tools/lighttable.c:143
+msgctxt "accel"
+msgid "zoom out"
+msgstr "Отдалить"
+
#: ../src/gui/gtkentry.c:186
msgid "$(ROLL_NAME) - roll of the input image"
msgstr "$(ROLL_NAME) — название съёмки"
@@ -3095,27 +3183,27 @@
#: ../src/gui/gtkentry.c:198
msgid "$(EXIF_YEAR) - EXIF year"
-msgstr "$(EXIF_YEAR) — год по Exif"
+msgstr "$(EXIF_YEAR) — год по EXIF"
#: ../src/gui/gtkentry.c:199
msgid "$(EXIF_MONTH) - EXIF month"
-msgstr "$(EXIF_MONTH) — месяц по Exif"
+msgstr "$(EXIF_MONTH) — месяц по EXIF"
#: ../src/gui/gtkentry.c:200
msgid "$(EXIF_DAY) - EXIF day"
-msgstr "$(EXIF_DAY) — день по Exif"
+msgstr "$(EXIF_DAY) — день по EXIF"
#: ../src/gui/gtkentry.c:201
msgid "$(EXIF_HOUR) - EXIF hour"
-msgstr "$(EXIF_HOUR) — час по Exif"
+msgstr "$(EXIF_HOUR) — час по EXIF"
#: ../src/gui/gtkentry.c:202
msgid "$(EXIF_MINUTE) - EXIF minute"
-msgstr "$(EXIF_MINUTE) — минута по Exif"
+msgstr "$(EXIF_MINUTE) — минута по EXIF"
#: ../src/gui/gtkentry.c:203
msgid "$(EXIF_SECOND) - EXIF second"
-msgstr "$(EXIF_SECOND) — секунда по Exif"
+msgstr "$(EXIF_SECOND) — секунда по EXIF"
#: ../src/gui/gtkentry.c:204
msgid "$(EXIF_ISO) - ISO value"
@@ -3182,7 +3270,7 @@
msgstr "Золотая спираль"
#: ../src/gui/guides.c:374 ../src/imageio/format/pdf.c:678
-#: ../src/iop/lens.c:2085 ../src/libs/tools/filter.c:117
+#: ../src/iop/lens.c:2091 ../src/libs/tools/filter.c:117
msgid "all"
msgstr "Все"
@@ -3232,8 +3320,8 @@
msgid "select _none"
msgstr "С_нять выделение"
-#: ../src/gui/hist_dialog.c:141 ../src/gui/preferences.c:1245
-#: ../src/gui/presets.c:382 ../src/libs/lib.c:239
+#: ../src/gui/hist_dialog.c:141 ../src/gui/preferences.c:1194
+#: ../src/gui/presets.c:358 ../src/libs/lib.c:214
msgid "_ok"
msgstr "_ОК"
@@ -3249,140 +3337,155 @@
#: ../src/gui/hist_dialog.c:201
msgid "can't copy history out of unaltered image"
-msgstr "Невозможно скопировать историю изменений в неизменённой фотографии"
+msgstr "Невозможно скопировать историю изменений ещё необработанного снимка"
#. format string and corresponding flag stored into the database
-#: ../src/gui/preferences.c:77 ../src/gui/presets.c:52
+#: ../src/gui/preferences.c:78 ../src/gui/presets.c:53
msgid "normal images"
msgstr "Обычные снимки"
-#: ../src/gui/preferences.c:78 ../src/gui/presets.c:53
-#: ../src/libs/metadata_view.c:273
+#: ../src/gui/preferences.c:79 ../src/gui/presets.c:54
+#: ../src/libs/metadata_view.c:286
msgid "raw"
-msgstr "RAW"
+msgstr "Raw"
-#: ../src/gui/preferences.c:79 ../src/gui/presets.c:54
+#: ../src/gui/preferences.c:80 ../src/gui/presets.c:55
msgid "HDR"
msgstr "HDR"
-#: ../src/gui/preferences.c:250
+#: ../src/gui/preferences.c:171
+msgid "interface language"
+msgstr "Язык интерфейса"
+
+#: ../src/gui/preferences.c:186
+msgid "double click to reset to the system language"
+msgstr "Двойной щелчок сбрасывает язык интерфейса на системные настройки."
+
+#: ../src/gui/preferences.c:188
+msgid ""
+"set the language of the user interface. the system default is marked with an "
+"* (needs a restart)"
+msgstr ""
+"Укажите язык интерфейса. Системный язык помечен * (требуется перезапуск)."
+
+#: ../src/gui/preferences.c:200
msgid "darktable preferences"
msgstr "Параметры darktable"
-#: ../src/gui/preferences.c:252
+#: ../src/gui/preferences.c:202
msgid "close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../src/gui/preferences.c:459
+#: ../src/gui/preferences.c:408
msgid "module"
msgstr "Модуль"
#. exif
-#: ../src/gui/preferences.c:471 ../src/gui/preferences.c:1292
-#: ../src/gui/presets.c:428 ../src/libs/metadata_view.c:102
+#: ../src/gui/preferences.c:420 ../src/gui/preferences.c:1241
+#: ../src/gui/presets.c:404 ../src/libs/metadata_view.c:106
msgid "model"
-msgstr "Модель"
+msgstr "Камера"
-#: ../src/gui/preferences.c:475 ../src/gui/preferences.c:1300
-#: ../src/gui/presets.c:435 ../src/libs/metadata_view.c:103
+#: ../src/gui/preferences.c:424 ../src/gui/preferences.c:1249
+#: ../src/gui/presets.c:411 ../src/libs/metadata_view.c:107
msgid "maker"
msgstr "Производитель"
-#: ../src/gui/preferences.c:479 ../src/gui/preferences.c:1308
-#: ../src/gui/presets.c:442 ../src/libs/collect.h:36
-#: ../src/libs/metadata_view.c:104
+#: ../src/gui/preferences.c:428 ../src/gui/preferences.c:1257
+#: ../src/gui/presets.c:418 ../src/libs/collect.h:36
+#: ../src/libs/metadata_view.c:108
msgid "lens"
msgstr "Объектив"
#. iso
-#: ../src/gui/preferences.c:483 ../src/gui/preferences.c:1314
-#: ../src/gui/presets.c:448 ../src/libs/camera.c:594 ../src/libs/collect.h:37
-#: ../src/libs/metadata_view.c:109
+#: ../src/gui/preferences.c:432 ../src/gui/preferences.c:1263
+#: ../src/gui/presets.c:424 ../src/libs/camera.c:594 ../src/libs/collect.h:37
+#: ../src/libs/metadata_view.c:113
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#. exposure
-#: ../src/gui/preferences.c:487 ../src/gui/preferences.c:1327
-#: ../src/gui/presets.c:461 ../src/iop/exposure.c:104 ../src/iop/exposure.c:878
-#: ../src/iop/relight.c:354 ../src/libs/metadata_view.c:106
+#: ../src/gui/preferences.c:436 ../src/gui/preferences.c:1276
+#: ../src/gui/presets.c:437 ../src/iop/exposure.c:104 ../src/iop/exposure.c:878
+#: ../src/iop/relight.c:354 ../src/libs/metadata_view.c:110
msgid "exposure"
msgstr "Экспозиция"
#. aperture
-#: ../src/gui/preferences.c:491 ../src/gui/preferences.c:1342
-#: ../src/gui/presets.c:476 ../src/libs/camera.c:581 ../src/libs/camera.c:583
-#: ../src/libs/collect.h:37 ../src/libs/metadata_view.c:105
+#: ../src/gui/preferences.c:440 ../src/gui/preferences.c:1291
+#: ../src/gui/presets.c:452 ../src/libs/camera.c:581 ../src/libs/camera.c:583
+#: ../src/libs/collect.h:37 ../src/libs/metadata_view.c:109
msgid "aperture"
msgstr "Диафрагма"
#. focal length
-#: ../src/gui/preferences.c:495 ../src/gui/preferences.c:1357
-#: ../src/gui/presets.c:491 ../src/iop/ashift.c:4414 ../src/libs/camera.c:586
-#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/metadata_view.c:107
+#: ../src/gui/preferences.c:444 ../src/gui/preferences.c:1306
+#: ../src/gui/presets.c:467 ../src/iop/ashift.c:4414 ../src/libs/camera.c:586
+#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/metadata_view.c:111
msgid "focal length"
msgstr "Фокусное расстояние"
-#: ../src/gui/preferences.c:500 ../src/iop/borders.c:993
-#: ../src/iop/levels.c:600
+#: ../src/gui/preferences.c:449 ../src/iop/borders.c:993
+#: ../src/iop/levels.c:599
msgid "auto"
msgstr "Авто"
-#: ../src/gui/preferences.c:541
+#: ../src/gui/preferences.c:490
msgid "shortcuts"
msgstr "Клавиатурные комбинации"
-#: ../src/gui/preferences.c:552
+#: ../src/gui/preferences.c:501
msgid "shortcut"
msgstr "Действие"
-#: ../src/gui/preferences.c:556
+#: ../src/gui/preferences.c:505
msgid "binding"
msgstr "Комбинация клавиш"
#. Adding the import/export buttons
-#: ../src/gui/preferences.c:594
+#: ../src/gui/preferences.c:543
msgctxt "preferences"
msgid "import"
-msgstr "Импортировать"
+msgstr "Импорт"
#. Export button
#. export button
-#: ../src/gui/preferences.c:599 ../src/libs/export.c:669
+#: ../src/gui/preferences.c:548 ../src/libs/export.c:669
#: ../src/libs/styles.c:384
msgid "export"
-msgstr "Экспортировать"
+msgstr "Экспорт"
#. Setting the notification text
-#: ../src/gui/preferences.c:876
+#: ../src/gui/preferences.c:825
msgid "press key combination to remap..."
msgstr "Нажмите новую комбинацию клавиш..."
-#: ../src/gui/preferences.c:1022 ../src/gui/presets.c:187 ../src/libs/lib.c:356
+#: ../src/gui/preferences.c:971 ../src/gui/presets.c:163 ../src/libs/lib.c:331
#, c-format
msgid "do you really want to delete the preset `%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль «%s»?"
-#: ../src/gui/preferences.c:1023 ../src/gui/presets.c:188 ../src/libs/lib.c:357
+#: ../src/gui/preferences.c:972 ../src/gui/presets.c:164 ../src/libs/lib.c:332
msgid "delete preset?"
msgstr "Удалить этот профиль?"
#. Non-zero value indicates export
-#: ../src/gui/preferences.c:1059
+#: ../src/gui/preferences.c:1008
msgid "select file to export"
msgstr "Выберите файл для сохранения схемы клавиш"
#. Zero value indicates import
-#: ../src/gui/preferences.c:1085
+#: ../src/gui/preferences.c:1034
msgid "select file to import"
msgstr "Выберите файл загружаемой схемы клавиш"
-#: ../src/gui/preferences.c:1086 ../src/libs/collect.c:241
+#: ../src/gui/preferences.c:1035 ../src/libs/collect.c:243
#: ../src/libs/copy_history.c:78 ../src/libs/geotagging.c:477
-#: ../src/libs/import.c:756 ../src/libs/import.c:863 ../src/libs/styles.c:237
+#: ../src/libs/import.c:776 ../src/libs/import.c:883 ../src/libs/styles.c:237
msgid "_open"
msgstr "_Открыть"
-#: ../src/gui/preferences.c:1129
+#: ../src/gui/preferences.c:1078
msgid ""
"are you sure you want to restore the default keybindings? this will erase "
"any modifications you have made."
@@ -3390,109 +3493,104 @@
"Вы действительно хотите восстановить исходные клавиатурные комбинации? Все "
"внесённые изменения будут стёрты."
-#: ../src/gui/preferences.c:1243 ../src/gui/presets.c:381
+#: ../src/gui/preferences.c:1192 ../src/gui/presets.c:357
#, c-format
msgid "edit `%s' for module `%s'"
msgstr "Изменить профиль «%s» для модуля «%s»"
-#: ../src/gui/preferences.c:1269 ../src/gui/presets.c:405 ../src/libs/lib.c:268
+#: ../src/gui/preferences.c:1218 ../src/gui/presets.c:381 ../src/libs/lib.c:243
msgid "description or further information"
msgstr "Описание профиля"
-#: ../src/gui/preferences.c:1272 ../src/gui/presets.c:408
+#: ../src/gui/preferences.c:1221 ../src/gui/presets.c:384
msgid "auto apply this preset to matching images"
msgstr ""
"Автоматически применять к фотографиям,\n"
"соответствующим указанным критериям"
-#: ../src/gui/preferences.c:1275 ../src/gui/presets.c:411
+#: ../src/gui/preferences.c:1224 ../src/gui/presets.c:387
msgid "only show this preset for matching images"
msgstr ""
"Показывать этот профиль только для фотографий, \n"
"соответствующих указанным критериям"
-#: ../src/gui/preferences.c:1277 ../src/gui/presets.c:412
+#: ../src/gui/preferences.c:1226 ../src/gui/presets.c:388
msgid ""
"be very careful with this option. this might be the last time you see your "
"preset."
msgstr "Будьте осторожны — возможно, вы видите этот профиль в последний раз"
-#: ../src/gui/preferences.c:1291 ../src/gui/presets.c:427
+#: ../src/gui/preferences.c:1240 ../src/gui/presets.c:403
#, no-c-format
msgid "string to match model (use % as wildcard)"
msgstr "Строка для поиска модели камеры (% используется для выбора всего)"
-#: ../src/gui/preferences.c:1299 ../src/gui/presets.c:434
+#: ../src/gui/preferences.c:1248 ../src/gui/presets.c:410
#, no-c-format
msgid "string to match maker (use % as wildcard)"
msgstr ""
"Строка для поиска производителя камеры (% используется для выбора всего)"
-#: ../src/gui/preferences.c:1307 ../src/gui/presets.c:441
+#: ../src/gui/preferences.c:1256 ../src/gui/presets.c:417
#, no-c-format
msgid "string to match lens (use % as wildcard)"
msgstr "Строка для поиска модели объектива (% используется для выбора всего)"
-#: ../src/gui/preferences.c:1317 ../src/gui/presets.c:451
+#: ../src/gui/preferences.c:1266 ../src/gui/presets.c:427
msgid "minimum ISO value"
msgstr "Минимальное значение ISO"
-#: ../src/gui/preferences.c:1320 ../src/gui/presets.c:454
+#: ../src/gui/preferences.c:1269 ../src/gui/presets.c:430
msgid "maximum ISO value"
msgstr "Максимальное значение ISO"
-#: ../src/gui/preferences.c:1331 ../src/gui/presets.c:465
+#: ../src/gui/preferences.c:1280 ../src/gui/presets.c:441
msgid "minimum exposure time"
msgstr "Минимальное время экспозиции"
-#: ../src/gui/preferences.c:1332 ../src/gui/presets.c:466
+#: ../src/gui/preferences.c:1281 ../src/gui/presets.c:442
msgid "maximum exposure time"
msgstr "Максимальное время экспозиции"
-#: ../src/gui/preferences.c:1346 ../src/gui/presets.c:480
+#: ../src/gui/preferences.c:1295 ../src/gui/presets.c:456
msgid "minimum aperture value"
msgstr "Минимальное значение диафрагмы"
-#: ../src/gui/preferences.c:1347 ../src/gui/presets.c:481
+#: ../src/gui/preferences.c:1296 ../src/gui/presets.c:457
msgid "maximum aperture value"
msgstr "Максимальное значение диафрагмы"
-#: ../src/gui/preferences.c:1362 ../src/gui/presets.c:497
+#: ../src/gui/preferences.c:1311 ../src/gui/presets.c:473
msgid "minimum focal length"
msgstr "Минимальное фокусное расстояние"
-#: ../src/gui/preferences.c:1363 ../src/gui/presets.c:498
+#: ../src/gui/preferences.c:1312 ../src/gui/presets.c:474
msgid "maximum focal length"
msgstr "Максимальное фокусное расстояние"
#. raw/hdr/ldr
-#: ../src/gui/preferences.c:1372 ../src/gui/presets.c:504
+#: ../src/gui/preferences.c:1321 ../src/gui/presets.c:480
#: ../src/imageio/format/j2k.c:647
msgid "format"
-msgstr "Формат"
-
-#: ../src/gui/presets.c:143 ../src/gui/presets.c:847 ../src/gui/presets.c:860
-#: ../src/libs/lib.c:92
-msgid "(default)"
-msgstr "(по умолчанию)"
+msgstr "Контейнер"
#. then show edit dialog
-#: ../src/gui/presets.c:220 ../src/gui/presets.c:634 ../src/gui/presets.c:641
-#: ../src/gui/presets.c:643 ../src/gui/presets.c:645 ../src/libs/lib.c:314
-#: ../src/libs/lib.c:328 ../src/libs/lib.c:336 ../src/libs/lib.c:338
-#: ../src/libs/lib.c:340
+#: ../src/gui/presets.c:196 ../src/gui/presets.c:610 ../src/gui/presets.c:617
+#: ../src/gui/presets.c:619 ../src/gui/presets.c:621 ../src/libs/lib.c:289
+#: ../src/libs/lib.c:303 ../src/libs/lib.c:311 ../src/libs/lib.c:313
+#: ../src/libs/lib.c:315
msgid "new preset"
msgstr "новый профиль"
-#: ../src/gui/presets.c:226
+#: ../src/gui/presets.c:202
msgid "please give preset a name"
msgstr "Дайте профилю название"
-#: ../src/gui/presets.c:228
+#: ../src/gui/presets.c:204
msgid "unnamed preset"
msgstr "Безымянный профиль"
-#: ../src/gui/presets.c:253 ../src/libs/lib.c:165
+#: ../src/gui/presets.c:229 ../src/libs/lib.c:140
#, c-format
msgid ""
"preset `%s' already exists.\n"
@@ -3501,34 +3599,42 @@
"Профиль «%s» уже существует.\n"
"Вы хотите его перезаписать?"
-#: ../src/gui/presets.c:255 ../src/libs/lib.c:166
+#: ../src/gui/presets.c:231 ../src/libs/lib.c:141
msgid "overwrite preset?"
msgstr "Перезаписать профиль?"
-#: ../src/gui/presets.c:401 ../src/libs/lib.c:264
+#: ../src/gui/presets.c:377 ../src/libs/lib.c:239
msgid "name of the preset"
msgstr "Имя профиля"
-#: ../src/gui/presets.c:871
+#: ../src/gui/presets.c:837 ../src/gui/presets.c:850
+msgid "(default)"
+msgstr "(по умолчанию)"
+
+#: ../src/gui/presets.c:861
msgid "disabled: wrong module version"
msgstr "Отключено: неправильная версия модуля"
-#: ../src/gui/presets.c:892 ../src/libs/lib.c:492
+#: ../src/gui/presets.c:883 ../src/libs/lib.c:477
msgid "edit this preset.."
msgstr "Изменить этот профиль"
-#: ../src/gui/presets.c:896 ../src/libs/lib.c:496
+#: ../src/gui/presets.c:887 ../src/libs/lib.c:481
msgid "delete this preset"
msgstr "Удалить этот профиль"
-#: ../src/gui/presets.c:902 ../src/libs/lib.c:503
+#: ../src/gui/presets.c:893 ../src/libs/lib.c:488
msgid "store new preset.."
msgstr "Создать новый профиль..."
-#: ../src/gui/presets.c:908 ../src/libs/lib.c:510
+#: ../src/gui/presets.c:899 ../src/libs/lib.c:500
msgid "update preset"
msgstr "Обновить профиль"
+#: ../src/gui/presets.c:912
+msgid "favourite"
+msgstr "Избранный"
+
#: ../src/gui/styles_dialog.c:168 ../src/gui/styles_dialog.c:174
#: ../src/libs/styles.c:224
#, c-format
@@ -3567,30 +3673,30 @@
msgid "can't create style out of unaltered image"
msgstr "Невозможно создать стиль из фотографии без изменений"
-#: ../src/imageio/format/copy.c:135 ../src/libs/copy_history.c:277
+#: ../src/imageio/format/copy.c:124 ../src/libs/copy_history.c:277
#: ../src/libs/image.c:203
msgid "copy"
-msgstr "Скопировать"
+msgstr "Копировать"
-#: ../src/imageio/format/copy.c:151
+#: ../src/imageio/format/copy.c:140
msgid ""
"do a 1:1 copy of the selected files.\n"
"the global options below do not apply!"
msgstr ""
-"Создать идентичную копию выбранного.\n"
-"Глобальные параметры не применимы."
+"Создание копии выбранных снимков.\n"
+"Общие параметры не применяются."
#: ../src/imageio/format/exr.cc:192
msgid "the selected output profile doesn't work well with exr"
-msgstr ""
+msgstr "Выбранный ICC профиль вывода не может использоваться с OpenEXR"
#: ../src/imageio/format/exr.cc:339
msgid "OpenEXR (float)"
-msgstr "OpenEXR (float)"
+msgstr "OpenEXR (плав. точка)"
#: ../src/imageio/format/exr.cc:358
msgid "compression mode"
-msgstr "Режим сжатия"
+msgstr "Сжатие"
#: ../src/imageio/format/exr.cc:361
msgid "RLE"
@@ -3658,27 +3764,27 @@
msgstr "JPEG (8 бит)"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:77 ../src/imageio/format/png.c:530
-#: ../src/imageio/format/tiff.c:409
+#: ../src/imageio/format/tiff.c:470
msgid "8 bit"
msgstr "8 бит"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:78 ../src/imageio/format/png.c:531
-#: ../src/imageio/format/tiff.c:410
+#: ../src/imageio/format/tiff.c:471
msgid "16 bit"
msgstr "16 бит"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:200 ../src/imageio/format/pdf.c:485
msgid "invalid paper size"
-msgstr "Некорректный формат бумаги"
+msgstr "Некорректный размер бумаги"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:207
msgid "invalid border size, using 0"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный размер полей, использую 0"
-#: ../src/imageio/format/pdf.c:256 ../src/imageio/storage/disk.c:316
-#: ../src/imageio/storage/email.c:135 ../src/imageio/storage/facebook.c:1300
-#: ../src/imageio/storage/flickr.c:649 ../src/imageio/storage/gallery.c:340
-#: ../src/imageio/storage/gallery.c:375 ../src/imageio/storage/picasa.c:1289
+#: ../src/imageio/format/pdf.c:256 ../src/imageio/storage/disk.c:294
+#: ../src/imageio/storage/email.c:135 ../src/imageio/storage/facebook.c:1299
+#: ../src/imageio/storage/flickr.c:649 ../src/imageio/storage/gallery.c:345
+#: ../src/imageio/storage/gallery.c:383 ../src/imageio/storage/picasa.c:1296
#, c-format
msgid "could not export to file `%s'!"
msgstr "Не удалось экспортировать в файл «%s»!"
@@ -3691,10 +3797,10 @@
#. create labels
#. clang-format off
#. xmp
-#: ../src/imageio/format/pdf.c:580 ../src/imageio/storage/facebook.c:1112
+#: ../src/imageio/format/pdf.c:580 ../src/imageio/storage/facebook.c:1111
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:533 ../src/imageio/storage/gallery.c:184
#: ../src/imageio/storage/latex.c:184 ../src/libs/collect.h:34
-#: ../src/libs/metadata.c:335 ../src/libs/metadata_view.c:115
+#: ../src/libs/metadata.c:335 ../src/libs/metadata_view.c:122
msgid "title"
msgstr "Название"
@@ -3703,9 +3809,9 @@
msgstr "Введите название PDF"
#. // papers
-#: ../src/imageio/format/pdf.c:603 ../src/libs/print_settings.c:1118
+#: ../src/imageio/format/pdf.c:603 ../src/libs/print_settings.c:1270
msgid "paper size"
-msgstr "Формат бумаги"
+msgstr "Размер"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:608
msgid ""
@@ -3713,24 +3819,27 @@
"either one from the list or \" [unit] x \n"
"example: 210 mm x 2.97 cm"
msgstr ""
+"Размер страницы PDF\n"
+"Из списка или \"<ширина> [ед. изм.] x <высота> [ед. изм.]\"\n"
+"Например: 210 mm x 297 mm"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:618
msgid "page orientation"
-msgstr "Ориентация страницы"
+msgstr "Ориентация"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:619 ../src/iop/borders.c:994
-#: ../src/libs/print_settings.c:1127
+#: ../src/libs/print_settings.c:1279
msgid "portrait"
-msgstr "Портрет"
+msgstr "Портретная"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:620 ../src/iop/borders.c:995
-#: ../src/libs/print_settings.c:1128
+#: ../src/libs/print_settings.c:1280
msgid "landscape"
-msgstr "Альбом"
+msgstr "Альбомная"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:623
msgid "paper orientation of the pdf"
-msgstr "Ориентация листа в PDF"
+msgstr "Ориентация страницы в PDF"
#. border
#: ../src/imageio/format/pdf.c:628
@@ -3743,41 +3852,34 @@
"format: size + unit\n"
"examples: 10 mm, 1 inch"
msgstr ""
+"Поля вокруг изображения в PDF\n"
+"Формат: размер + ед. изм.\n"
+"Например: 10 mm, 1 inch"
#. dpi
#: ../src/imageio/format/pdf.c:650
msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+msgstr "DPI"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:658
msgid "dpi of the images inside the pdf"
-msgstr "dpi фотографий внутри файла PDF"
+msgstr "DPI снимков внутри файла PDF"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:665
msgid "rotate images"
-msgstr "Повернуть фотографии"
-
-#: ../src/imageio/format/pdf.c:666 ../src/imageio/format/pdf.c:691
-#: ../src/imageio/storage/flickr.c:492 ../src/iop/clipping.c:1892
-#: ../src/libs/export.c:591 ../src/libs/metadata_view.c:257
-msgid "no"
-msgstr "Нет"
-
-#: ../src/imageio/format/pdf.c:667 ../src/imageio/format/pdf.c:692
-#: ../src/imageio/storage/flickr.c:491 ../src/iop/clipping.c:1893
-#: ../src/libs/export.c:592 ../src/libs/metadata_view.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "Да"
+msgstr "Повернуть снимки"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:670
msgid ""
"images can be rotated to match the pdf orientation to waste less space when "
"printing"
msgstr ""
+"Повернуть изображения согласно ориентации страницы в PDF для "
+"уменьшениянеиспользуемого пространства при печати"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:677
msgid "TODO: pages"
-msgstr ""
+msgstr "TODO: нумерация страниц"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:679
msgid "single images"
@@ -3795,33 +3897,33 @@
#: ../src/imageio/format/pdf.c:690
msgid "embed icc profiles"
-msgstr "Встроить ICC-профили"
+msgstr "Встроить ICC профили"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:695
msgid "images can be tagged with their icc profile"
-msgstr "Изображения можно разметить их ICC-профилями"
+msgstr "Встроить ICC профили в экспортируемые изображения"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:701 ../src/imageio/format/png.c:529
-#: ../src/imageio/format/tiff.c:408
+#: ../src/imageio/format/tiff.c:469
msgid "bit depth"
msgstr "Разрядность"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:711
msgid "bits per channel of the embedded images"
-msgstr "Количество разрядов на канал во встроенных изображениях"
+msgstr "Количество разрядов на канал в экспортируемых изображениях"
-#: ../src/imageio/format/pdf.c:717 ../src/imageio/format/png.c:538
-#: ../src/imageio/format/tiff.c:422 ../src/iop/graduatednd.c:1147
+#: ../src/imageio/format/pdf.c:717 ../src/imageio/format/png.c:543
+#: ../src/imageio/format/tiff.c:484 ../src/iop/graduatednd.c:1147
msgid "compression"
msgstr "Сжатие"
-#: ../src/imageio/format/pdf.c:718 ../src/imageio/format/tiff.c:423
+#: ../src/imageio/format/pdf.c:718 ../src/imageio/format/tiff.c:485
msgid "uncompressed"
msgstr "Без сжатия"
-#: ../src/imageio/format/pdf.c:719 ../src/imageio/format/tiff.c:424
+#: ../src/imageio/format/pdf.c:719 ../src/imageio/format/tiff.c:486
msgid "deflate"
-msgstr "deflate"
+msgstr "Deflate"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:722
msgid ""
@@ -3829,13 +3931,15 @@
"uncompressed -- fast but big files\n"
"deflate -- smaller files but slower"
msgstr ""
+"Метод сжатия изображений\n"
+"Без сжатия — высокая скорость, большой размер файла\n"
+"Deflate — меньший размер файла, ниже скорость"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:730
msgid "image mode"
-msgstr "Растровый режим"
+msgstr "Режим экспорта"
#: ../src/imageio/format/pdf.c:731
-#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Обычный"
@@ -3853,10 +3957,13 @@
"draft -- images are replaced with boxes\n"
"debug -- only show the outlines and bounding boxen"
msgstr ""
+"Обычный — экспорт снимков в PDF\n"
+"Черновик — заменить снимок рамкой\n"
+"Отладка — отобразить границы и рамку"
#: ../src/imageio/format/pfm.c:119
msgid "PFM (float)"
-msgstr "PFM (float)"
+msgstr "PFM (плав. точка)"
#: ../src/imageio/format/png.c:488
msgid "PNG (8/16-bit)"
@@ -3866,21 +3973,25 @@
msgid "PPM (16-bit)"
msgstr "PPM (16 бит)"
-#: ../src/imageio/format/tiff.c:364
+#: ../src/imageio/format/tiff.c:414
msgid "TIFF (8/16/32-bit)"
msgstr "TIFF (8/16/32 бит)"
-#: ../src/imageio/format/tiff.c:411
+#: ../src/imageio/format/tiff.c:472
msgid "32 bit (float)"
-msgstr "32 бит (float)"
+msgstr "32 бит (плав. точка)"
-#: ../src/imageio/format/tiff.c:425
+#: ../src/imageio/format/tiff.c:487
msgid "deflate with predictor"
-msgstr "deflate с предиктором"
+msgstr "Deflate с предиктором"
-#: ../src/imageio/format/tiff.c:426
+#: ../src/imageio/format/tiff.c:488
msgid "deflate with predictor (float)"
-msgstr "deflate с предиктором (float)"
+msgstr "Deflate с предиктором (плав. точка)"
+
+#: ../src/imageio/format/tiff.c:495
+msgid "compression level"
+msgstr "Уровень сжатия"
#: ../src/imageio/format/webp.c:269
msgid "WebP (8-bit)"
@@ -3900,7 +4011,7 @@
#: ../src/imageio/format/webp.c:312
msgid "applies only to lossy setting"
-msgstr "Применимо только для вариантов с потерей в качестве"
+msgstr "Применимо только для вариантов с потерей качества"
#: ../src/imageio/format/webp.c:319
msgid "image hint"
@@ -3913,10 +4024,10 @@
"photo : outdoor photograph, with natural lighting\n"
"graphic : discrete tone image (graph, map-tile etc)"
msgstr ""
-"Подсказка по характеристикам к типу кодирования\n"
-"картинка: цифровая картина вроде портрета, фото в помещении\n"
-"фото: наружное фото с природным освещением\n"
-"графика: изображение с резкими тонами (графика, карты и т.д.)"
+"Тип экспортируемого изображения.\n"
+"Картинка: цифровое изображение вроде портрета, искусственное освещение\n"
+"Фото: снимок с природным освещением\n"
+"Графика: изображение с резкими тонами (графика, карты и т.д.)"
#: ../src/imageio/format/webp.c:325
msgid "default"
@@ -3924,7 +4035,7 @@
#: ../src/imageio/format/webp.c:326
msgid "picture"
-msgstr "Рисунок"
+msgstr "Картинка"
#: ../src/imageio/format/webp.c:327
msgid "photo"
@@ -3932,26 +4043,26 @@
#: ../src/imageio/format/webp.c:328
msgid "graphic"
-msgstr "График"
+msgstr "Графика"
#: ../src/imageio/storage/disk.c:63
msgid "file on disk"
-msgstr "файлы на диске"
+msgstr "Файлы на диске"
#: ../src/imageio/storage/disk.c:96 ../src/imageio/storage/gallery.c:108
#: ../src/imageio/storage/latex.c:107
msgid "_select as output destination"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать"
#: ../src/imageio/storage/disk.c:157 ../src/imageio/storage/gallery.c:170
#: ../src/imageio/storage/latex.c:169
-#, fuzzy
msgid ""
"enter the path where to put exported images\n"
"variables support bash like string manipulation\n"
"recognized variables:"
msgstr ""
"Введите путь, куда поместить экспортируемые изображения.\n"
+"Переменные поддерживают Bash-подобную манипуляцию строками.\n"
"Возможные переменные:"
#: ../src/imageio/storage/disk.c:174
@@ -3960,42 +4071,41 @@
#: ../src/imageio/storage/disk.c:175
msgid "create unique filename"
-msgstr "Создать уникальное имя файла"
+msgstr "Уникальное имя"
#: ../src/imageio/storage/disk.c:176 ../src/libs/copy_history.c:312
msgid "overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: ../src/imageio/storage/disk.c:273 ../src/imageio/storage/gallery.c:273
+#: ../src/imageio/storage/disk.c:255 ../src/imageio/storage/gallery.c:273
#: ../src/imageio/storage/latex.c:272
#, c-format
msgid "could not create directory `%s'!"
msgstr "Не удалось создать каталог «%s»!"
-#: ../src/imageio/storage/disk.c:280
+#: ../src/imageio/storage/disk.c:262
#, c-format
msgid "could not write to directory `%s'!"
msgstr "Не удалось записать в каталог «%s»!"
-#: ../src/imageio/storage/disk.c:323 ../src/imageio/storage/email.c:144
-#: ../src/imageio/storage/gallery.c:385 ../src/imageio/storage/latex.c:363
+#: ../src/imageio/storage/disk.c:299 ../src/imageio/storage/email.c:142
+#: ../src/imageio/storage/gallery.c:391 ../src/imageio/storage/latex.c:361
#, c-format
-msgid "%d/%d exported to `%s%s'"
-msgid_plural "%d/%d exported to `%s%s'"
-msgstr[0] "%d/%d экспортирован в %s%s"
-msgstr[1] "%d/%d экспортированы в %s%s"
-msgstr[2] "%d/%d экспортировано в %s%s"
+msgid "%d/%d exported to `%s'"
+msgid_plural "%d/%d exported to `%s'"
+msgstr[0] "%d/%d экспортирован в «%s»"
+msgstr[1] "%d/%d экспортированы в «%s»"
+msgstr[2] "%d/%d экспортировано в «%s»"
#: ../src/imageio/storage/email.c:51
msgid "send as email"
-msgstr "отправить по почте"
+msgstr "Отправить по почте"
-#. subject, body format
-#: ../src/imageio/storage/email.c:193
+#: ../src/imageio/storage/email.c:196
msgid "images exported from darktable"
msgstr "Изображения, экспортированные из darktable"
-#: ../src/imageio/storage/email.c:226
+#: ../src/imageio/storage/email.c:242
msgid "could not launch email client!"
msgstr "Не удалось запустить почтовый клиент!"
@@ -4040,11 +4150,11 @@
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:695
msgid "authentication successful"
-msgstr "Авторизация выполнена"
+msgstr "Авторизация выполнена успешно"
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:699
msgid "authentication failed"
-msgstr "Не удалось авторизоваться"
+msgstr "Ошибка авторизации"
#: ../src/imageio/storage/facebook.c:712
msgid ""
@@ -4056,80 +4166,80 @@
"авторизоваться в Facebook и дать darktable доступ к вашей учётной записи для "
"загрузки фотографий."
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:843 ../src/imageio/storage/picasa.c:897
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:842 ../src/imageio/storage/picasa.c:904
msgid "new account"
msgstr "Новая учётная запись"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:848 ../src/imageio/storage/picasa.c:902
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:847 ../src/imageio/storage/picasa.c:909
msgid "other account"
msgstr "Другая учётная запись"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:877 ../src/imageio/storage/picasa.c:930
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:876 ../src/imageio/storage/picasa.c:937
msgid "unable to retrieve the album list"
msgstr "Не удалось получить список альбомов"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:885 ../src/imageio/storage/flickr.c:387
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:884 ../src/imageio/storage/flickr.c:387
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:414
msgid "create new album"
msgstr "Создать новый альбом"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:957 ../src/imageio/storage/picasa.c:979
-#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1123
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:956 ../src/imageio/storage/picasa.c:986
+#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1130
msgid "logout"
msgstr "Выйти"
#. Set default permission to private
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:963 ../src/imageio/storage/facebook.c:983
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1030
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1056
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1175 ../src/imageio/storage/flickr.c:475
-#: ../src/imageio/storage/picasa.c:985 ../src/imageio/storage/picasa.c:1127
-#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1140 ../src/imageio/storage/picasa.c:1198
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:962 ../src/imageio/storage/facebook.c:982
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1029
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1055
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1174 ../src/imageio/storage/flickr.c:475
+#: ../src/imageio/storage/picasa.c:992 ../src/imageio/storage/picasa.c:1134
+#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1147 ../src/imageio/storage/picasa.c:1205
msgid "login"
msgstr "Войти"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1091
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1090
msgid "facebook webalbum"
msgstr "Альбом Facebook"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1113 ../src/imageio/storage/flickr.c:548
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1112 ../src/imageio/storage/flickr.c:548
msgid "summary"
msgstr "Описание"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1114
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1113
msgid "privacy"
msgstr "Кому видно"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1160
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1159
msgid "only me"
msgstr "Только мне"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1163 ../src/imageio/storage/flickr.c:501
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1162 ../src/imageio/storage/flickr.c:501
msgid "friends"
msgstr "Друзьям"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1166
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1165
msgid "public"
msgstr "Всем"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1169
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1168
msgid "friends of friends"
msgstr "Друзьям друзей"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1309
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1308
msgid "unable to create album, no title provided"
-msgstr "Невозможно создать альбом, заголовок не указан"
+msgstr "Не удалось создать альбом, не указан заголовок"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1318
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1317
msgid "unable to create album"
msgstr "Не удалось создать альбом"
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1328
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1327
msgid "unable to export photo to webalbum"
-msgstr "Невозможно экспортировать фото в альбом"
+msgstr "Невозможно экспортировать снимки в альбом"
#. this makes sense only if the export was successful
-#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1340
+#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1339
#, c-format
msgid "%d/%d exported to facebook webalbum"
msgid_plural "%d/%d exported to facebook webalbum"
@@ -4192,23 +4302,23 @@
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:499
msgid "visible to"
-msgstr "Видимы"
+msgstr "Видимость"
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:500
msgid "you"
-msgstr "Только вам"
+msgstr "только вам"
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:502
msgid "family"
-msgstr "Семье"
+msgstr "семье"
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:503
msgid "friends + family"
-msgstr "Друзьям и семье"
+msgstr "друзьям и семье"
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:504
msgid "everyone"
-msgstr "Всем"
+msgstr "всем"
#. Available albums
#: ../src/imageio/storage/flickr.c:512
@@ -4262,7 +4372,7 @@
msgstr "Введите название книги"
#. //////////// build & show the validation dialog
-#: ../src/imageio/storage/picasa.c:718
+#: ../src/imageio/storage/picasa.c:727
msgid ""
"step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you "
"have to login into your google+ account there and authorize darktable to "
@@ -4272,7 +4382,7 @@
"авторизоваться в Google+ и дать darktable доступ к вашей учётной записи для "
"загрузки фотографий."
-#: ../src/imageio/storage/picasa.c:721
+#: ../src/imageio/storage/picasa.c:730
msgid ""
"step 2: paste the verification code shown to you in the browser and click "
"the OK button once you are done."
@@ -4280,32 +4390,32 @@
"Шаг 2: Скопируйте код проверки из браузера и вставьте его в строку ниже, "
"затем нажмите ОК."
-#: ../src/imageio/storage/picasa.c:727
+#: ../src/imageio/storage/picasa.c:736
msgid "google+ authentication"
msgstr "Аутентификация в Google+"
-#: ../src/imageio/storage/picasa.c:732
+#: ../src/imageio/storage/picasa.c:741
msgid "verification code:"
msgstr "Код проверки:"
-#: ../src/imageio/storage/picasa.c:755
+#: ../src/imageio/storage/picasa.c:764
msgid "please enter the verification code"
msgstr "Введите проверочный код"
-#: ../src/imageio/storage/picasa.c:938
+#: ../src/imageio/storage/picasa.c:945
msgid "drop box"
-msgstr ""
+msgstr "drop box"
-#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1155
+#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1162
msgid "google+ photos"
-msgstr "Фотографии на Google+"
+msgstr "Фотографии Google+"
-#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1297
+#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1304
msgid "unable to export photo to google+ album"
-msgstr "Невозможно экспортировать фото в альбом Google+"
+msgstr "Невозможно экспортировать снимки в альбом Google+"
#. this makes sense only if the export was successful
-#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1310
+#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1317
#, c-format
msgid "%d/%d exported to google+ album"
msgid_plural "%d/%d exported to google+ album"
@@ -4317,7 +4427,7 @@
msgid "perspective correction"
msgstr "Коррекция перспективы"
-#: ../src/iop/ashift.c:509 ../src/iop/watermark.c:254
+#: ../src/iop/ashift.c:509 ../src/iop/watermark.c:256
msgctxt "accel"
msgid "rotation"
msgstr "Вращение"
@@ -4325,12 +4435,12 @@
#: ../src/iop/ashift.c:510
msgctxt "accel"
msgid "lens shift (v)"
-msgstr "Смещение объектива (в)"
+msgstr "Сдвиг перспективы (в)"
#: ../src/iop/ashift.c:511
msgctxt "accel"
msgid "lens shift (h)"
-msgstr "Смещение объектива (г)"
+msgstr "Сдвиг перспективы (г)"
#: ../src/iop/ashift.c:512
msgctxt "accel"
@@ -4339,62 +4449,62 @@
#: ../src/iop/ashift.c:2498
msgid "automatic cropping failed"
-msgstr "не удалось выполнить автокадрирование"
+msgstr "Не удалось выполнить автокадрирование"
#: ../src/iop/ashift.c:2518
msgid "data pending - please repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается ввод данных, повторите"
#: ../src/iop/ashift.c:2524
msgid "could not detect structural data in image"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу определить структуру линий в изображении"
#: ../src/iop/ashift.c:2535
msgid "could not run outlier removal"
-msgstr ""
+msgstr "could not run outlier removal"
#: ../src/iop/ashift.c:2589
msgid "not enough structure for automatic correction"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно информации для автоматической коррекции"
#: ../src/iop/ashift.c:2594
msgid "automatic correction failed, please correct manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка автоматической коррекции, повторите вручную"
#: ../src/iop/ashift.c:4173 ../src/iop/ashift.c:4174 ../src/iop/ashift.c:4273
#: ../src/iop/ashift.c:4274
#, c-format
msgid "lens shift (%s)"
-msgstr "Смещение объектива (%s)"
+msgstr "Сдвиг перспективы (%s)"
#: ../src/iop/ashift.c:4173 ../src/iop/ashift.c:4174 ../src/iop/ashift.c:4273
#: ../src/iop/ashift.c:4274 ../src/iop/clipping.c:1576
#: ../src/iop/clipping.c:1865 ../src/iop/clipping.c:1884
msgid "horizontal"
-msgstr "Горизонталь"
+msgstr "Горизонтально"
#: ../src/iop/ashift.c:4173 ../src/iop/ashift.c:4174 ../src/iop/ashift.c:4273
#: ../src/iop/ashift.c:4274 ../src/iop/clipping.c:1575
#: ../src/iop/clipping.c:1866 ../src/iop/clipping.c:1883
msgid "vertical"
-msgstr "Вертикаль"
+msgstr "Вертикально"
#: ../src/iop/ashift.c:4374 ../src/iop/graduatednd.c:1154
-#: ../src/iop/watermark.c:1366
+#: ../src/iop/watermark.c:1391
msgid "rotation"
msgstr "Вращение"
#: ../src/iop/ashift.c:4380
msgid "lens shift (vertical)"
-msgstr "Смещение по вертикали"
+msgstr "Сдвиг по вертикали"
#: ../src/iop/ashift.c:4385
msgid "lens shift (horizontal)"
-msgstr "Смещение по горизонтали"
+msgstr "Сдвиг по горизонтали"
#: ../src/iop/ashift.c:4390
msgid "shear"
-msgstr "Наклон"
+msgstr "Наклон по диагонали"
#: ../src/iop/ashift.c:4395 ../src/iop/clipping.c:2015
#: ../src/libs/live_view.c:342
@@ -4407,11 +4517,11 @@
#: ../src/iop/ashift.c:4403
msgid "largest area"
-msgstr "По наибольшей области"
+msgstr "Наибольшый размер"
#: ../src/iop/ashift.c:4404
msgid "original format"
-msgstr "По исходному формату кадра"
+msgstr "Исходное изображение"
#: ../src/iop/ashift.c:4408
msgid "lens model"
@@ -4431,11 +4541,11 @@
#: ../src/iop/ashift.c:4428
msgid "lens dependence"
-msgstr ""
+msgstr "Зависимость от объектива"
#: ../src/iop/ashift.c:4438
msgid "aspect adjust"
-msgstr "Коррекция формата"
+msgstr "Коррекция соотношения сторон"
#: ../src/iop/ashift.c:4448
msgid "automatic fit"
@@ -4451,15 +4561,15 @@
#: ../src/iop/ashift.c:4513 ../src/iop/ashift.c:4514
msgid "apply lens shift correction in one direction"
-msgstr "Коррекция наклона объектива в одном из направлений"
+msgstr "Коррекция сдвига перспективы в одном из направлений"
#: ../src/iop/ashift.c:4515
msgid "shear the image along one diagonal"
-msgstr "Наклон фотографии по одной из диагоналей"
+msgstr "Коррекция наклона плоскости изображения по одной из диагоналей"
#: ../src/iop/ashift.c:4516
msgid "display guide lines overlay"
-msgstr "Подсказка по композиции кадра"
+msgstr "Подсказка по композиции снимка"
#: ../src/iop/ashift.c:4517 ../src/iop/clipping.c:1894
msgid "automatically crop to avoid black edges"
@@ -4475,21 +4585,21 @@
#: ../src/iop/ashift.c:4520
msgid "focal length of the lens, default value set from exif data if available"
-msgstr "Фокусное расстояние объектива, по умолчанию берётся из Exif"
+msgstr "Фокусное расстояние объектива, по умолчанию берётся из EXIF"
#: ../src/iop/ashift.c:4522
msgid ""
"crop factor of the camera sensor, default value set from exif data if "
"available, manual setting is often required"
msgstr ""
-"Кроп-фактор сенсора камеры, по умолчанию берётся из Exif, но часто "
-"необходима настройка вручную"
+"Кроп-фактор сенсора камеры, по умолчанию берётся из EXIF, но возможна и "
+"настройка вручную"
#: ../src/iop/ashift.c:4525
msgid ""
"the level of lens dependent correction, set to maximum for full lens "
"dependency, set to zero for the generic case"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень зависимости коррекции от параметров объектива"
#: ../src/iop/ashift.c:4527
msgid "adjust aspect ratio of image by horizontal and vertical scaling"
@@ -4504,8 +4614,8 @@
"shift-click to only fit lens shift"
msgstr ""
"Автоматически скорректировать искажение вертикальной перспективы\n"
-"Ctrl + щелчок корректирует только вращение\n"
-"Shift + щелчок корректирует только смещение объектива"
+"Ctrl+щелчок корректирует только вращение\n"
+"Shift+щелчок корректирует только сдвиг перспективы"
#: ../src/iop/ashift.c:4531
msgid ""
@@ -4514,8 +4624,8 @@
"shift-click to only fit lens shift"
msgstr ""
"Автоматически скорректировать искажение горизонтальной перспективы\n"
-"Ctrl + щелчок корректирует только вращение\n"
-"Shift + щелчок корректирует только смещение объектива"
+"Ctrl+щелчок корректирует только вращение\n"
+"Shift+щелчок корректирует только сдвиг перспективы"
#: ../src/iop/ashift.c:4534
msgid ""
@@ -4526,10 +4636,10 @@
"ctrl-shift-click to only fit rotation and lens shift"
msgstr ""
"Автоматически скорректировать искажение вертикальной и горизонтальной "
-"перспективы, выполнить вращение, смещение объектива и наклон\n"
-"Ctrl + щелчок корректирует только вращение\n"
-"Shift + щелчок корректирует только смещение объектива\n"
-"Ctrl + Shift + щелчок корректирует только вращение и смещение объектива"
+"перспективы, выполнить вращение и наклон по диагонали\n"
+"Ctrl+щелчок корректирует только вращение\n"
+"Shift+щелчок корректирует только сдвиг перспективы\n"
+"Ctrl+Shift+щелчок корректирует только вращение и сдвиг перспективы"
#: ../src/iop/ashift.c:4540
msgid ""
@@ -4539,9 +4649,9 @@
"ctrl-shift-click for a combination of both methods"
msgstr ""
"Проанализировать структуру линий в изображении\n"
-"Ctrl + щелчок анализирует с усилением краёв\n"
-"Shift + щелчок анализирует с повышением детализации\n"
-"Ctrl + Shift + щелчок комбинирует оба этих подхода"
+"Ctrl+щелчок дополнительно анализирует с усилением краёв\n"
+"Shift+щелчок дополнительно анализирует с повышением детализации\n"
+"Ctrl+Shift+щелчок комбинирует оба этих подхода"
#: ../src/iop/ashift.c:4544
msgid "remove line structure information"
@@ -4558,16 +4668,16 @@
#: ../src/iop/atrous.c:130 ../src/iop/soften.c:103
msgctxt "accel"
msgid "mix"
-msgstr "Смешивание"
+msgstr "Cмешивание"
#: ../src/iop/atrous.c:1039
msgctxt "eq_preset"
msgid "coarse"
-msgstr "крупное"
+msgstr "Крупное"
#: ../src/iop/atrous.c:1053
msgid "denoise & sharpen"
-msgstr "Убрать шум и повысить резкость"
+msgstr "Подавить шум и повысить резкость"
#: ../src/iop/atrous.c:1067
msgctxt "atrous"
@@ -4576,11 +4686,11 @@
#: ../src/iop/atrous.c:1081
msgid "denoise chroma"
-msgstr "Убрать шум в цветностных каналах"
+msgstr "Подавить шум в цветностных каналах"
#: ../src/iop/atrous.c:1095 ../src/iop/equalizer.c:331
msgid "denoise"
-msgstr "Убрать шум"
+msgstr "Подавить шум"
#: ../src/iop/atrous.c:1110 ../src/iop/bloom.c:78
msgid "bloom"
@@ -4596,7 +4706,7 @@
#: ../src/iop/atrous.c:1427
msgid "fine"
-msgstr "мелкое"
+msgstr "мелкие детали"
#: ../src/iop/atrous.c:1439
msgid "contrasty"
@@ -4625,7 +4735,7 @@
#: ../src/iop/atrous.c:1663
msgid "change lightness at each feature size"
-msgstr "Менять яркость для каждого уровня детализации раздельно"
+msgstr "Скорректировать яркость в каждом частотном диапазоне"
#: ../src/iop/atrous.c:1666 ../src/iop/equalizer.c:390 ../src/iop/nlmeans.c:853
msgid "chroma"
@@ -4633,26 +4743,26 @@
#: ../src/iop/atrous.c:1668
msgid "change color saturation at each feature size"
-msgstr "Менять насыщенность цвета для каждого уровня детализации раздельно"
+msgstr "Скорректировать насыщенность в каждом частотном диапазоне"
#: ../src/iop/atrous.c:1670
msgid "edges"
-msgstr "Края"
+msgstr "Границы"
#: ../src/iop/atrous.c:1672
msgid ""
"change edge halos at each feature size\n"
"only changes results of luma and chroma tabs"
msgstr ""
-"Изменить ореолы по краям в каждом частотном диапазоне.\n"
-"Влияет только на результат на вкладках «Яркость» и «Цвет»."
+"Скорректировать ореолы по краям в каждом частотном диапазоне.\n"
+"Влияет только на результат на вкладках «Яркость» и «Цветность»."
-#: ../src/iop/atrous.c:1699 ../src/iop/colorzones.c:1099
+#: ../src/iop/atrous.c:1698 ../src/iop/colorzones.c:1098
#: ../src/iop/soften.c:729
msgid "mix"
-msgstr "Смешивание"
+msgstr "Микширование"
-#: ../src/iop/atrous.c:1700 ../src/iop/colorzones.c:1101
+#: ../src/iop/atrous.c:1699 ../src/iop/colorzones.c:1100
msgid "make effect stronger or weaker"
msgstr "Сделать эффект сильнее или слабее"
@@ -4662,67 +4772,67 @@
#: ../src/iop/basecurve.c:152
msgid "canon eos like"
-msgstr "Как в Canon EOS"
+msgstr "Canon EOS"
#: ../src/iop/basecurve.c:153
msgid "canon eos like alternate"
-msgstr "Как в Canon EOS (ещё одна)"
+msgstr "Canon EOS (альтернативная)"
#: ../src/iop/basecurve.c:154
msgid "nikon like"
-msgstr "Как в Nikon"
+msgstr "Nikon"
#: ../src/iop/basecurve.c:155
msgid "nikon like alternate"
-msgstr "Как в Nikon (альтернативная)"
+msgstr "Nikon (альтернативная)"
#: ../src/iop/basecurve.c:156
msgid "sony alpha like"
-msgstr "Как в Sony Alpha"
+msgstr "Sony Alpha"
#: ../src/iop/basecurve.c:157
msgid "pentax like"
-msgstr "Как в Pentax"
+msgstr "Pentax"
#: ../src/iop/basecurve.c:158
msgid "ricoh like"
-msgstr "Как в Ricoh"
+msgstr "Ricoh"
#: ../src/iop/basecurve.c:159
msgid "olympus like"
-msgstr "Как в Olympus"
+msgstr "Olympus"
#: ../src/iop/basecurve.c:160
msgid "olympus like alternate"
-msgstr "Как в Olympus (альтернативная)"
+msgstr "Olympus (альтернативная)"
#: ../src/iop/basecurve.c:161
msgid "panasonic like"
-msgstr "Как в Panasonic"
+msgstr "Panasonic"
#: ../src/iop/basecurve.c:162
msgid "leica like"
-msgstr "Как в Leica"
+msgstr "Leica"
#: ../src/iop/basecurve.c:163
msgid "kodak easyshare like"
-msgstr "Как в kodak easyshare"
+msgstr "Kodak EasyShare"
#: ../src/iop/basecurve.c:164
msgid "konica minolta like"
-msgstr "Как в Konica Minolta"
+msgstr "Konica Minolta"
#: ../src/iop/basecurve.c:165
msgid "samsung like"
-msgstr "Как в Samsung"
+msgstr "Samsung"
#: ../src/iop/basecurve.c:166
msgid "fujifilm like"
-msgstr "Как в Fujifilm"
+msgstr "Fujifilm"
#: ../src/iop/basecurve.c:167
msgid "nokia like"
-msgstr "Как в Nokia"
+msgstr "Nokia"
#. clang-format off
#. smoother cubic spline curve
@@ -4736,17 +4846,17 @@
#: ../src/iop/basecurve.c:1912
msgid "abscissa: input, ordinate: output. works on RGB channels"
-msgstr "abscissa: input, ordinate: output. works on RGB channels"
+msgstr "Абсцисса: вход. Ордината: выход. Работает в пространстве RGB"
-#: ../src/iop/basecurve.c:1917 ../src/iop/lens.c:2219
-#: ../src/iop/vignette.c:1146 ../src/iop/watermark.c:1363
+#: ../src/iop/basecurve.c:1917 ../src/iop/lens.c:2225
+#: ../src/iop/vignette.c:1146 ../src/iop/watermark.c:1388
msgid "scale"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Масштабирование"
#: ../src/iop/basecurve.c:1918 ../src/iop/profile_gamma.c:321
#: ../src/iop/tonecurve.c:446
msgid "linear"
-msgstr "Линейная кривая"
+msgstr "Линейный график"
#: ../src/iop/basecurve.c:1919
msgid "logarithmic"
@@ -4757,19 +4867,20 @@
"scale to use in the graph. use logarithmic scale for more precise control "
"near the blacks"
msgstr ""
-"Шкала графика. Используйте логарифмическую, чтобы лучше контролировать тени."
+"Масштабирование базовой кривой. Используйте логарифмическое для лучшего "
+"контроля теней."
#: ../src/iop/basecurve.c:1926
msgid "fusion"
-msgstr "Совмещение"
+msgstr "Объединение"
#: ../src/iop/basecurve.c:1927 ../src/iop/clipping.c:1574
#: ../src/iop/clipping.c:1864 ../src/iop/clipping.c:1882
#: ../src/iop/clipping.c:2022 ../src/iop/clipping.c:2049
-#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1366 ../src/iop/lens.c:2079
+#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1366 ../src/iop/lens.c:2085
#: ../src/libs/export.c:492 ../src/libs/live_view.c:349
#: ../src/libs/live_view.c:374 ../src/libs/live_view.c:383
-#: ../src/libs/print_settings.c:1042 ../src/libs/print_settings.c:1315
+#: ../src/libs/print_settings.c:1467
msgid "none"
msgstr "Нет"
@@ -4786,10 +4897,12 @@
"fuse this image stopped up/down a couple of times with itself, to compress "
"high dynamic range. expose for the highlights before use."
msgstr ""
+"Для сжатия динамического диапазона объедините несколько экспозиций "
+"изображения. После укажите сдвиг экспозиции."
#: ../src/iop/basecurve.c:1936
msgid "how many stops to shift the individual exposures apart"
-msgstr "Сколько шагов отделяют экспозиции"
+msgstr "Шаг экспозиции между объединяемыми изображениями"
#: ../src/iop/basecurve.c:1937
msgid "exposure shift"
@@ -4800,11 +4913,12 @@
"whether to shift exposure up or down (-1: reduce highlight, +1: reduce "
"shadows)"
msgstr ""
+"Смещение экспозиции объединённого изображения (-1 уменьшает света, +1 "
+"уменьшает тени)."
#: ../src/iop/basecurve.c:1946
-#, fuzzy
msgid "exposure bias"
-msgstr "Экспозиция"
+msgstr "Смещение экспозиции"
#: ../src/iop/bilat.c:95 ../src/iop/clahe.c:64
msgid "local contrast"
@@ -4813,84 +4927,88 @@
#. TODO: remove this debug output at some point:
#: ../src/iop/bilat.c:305
msgid "local laplacian: inconsistent output"
-msgstr "Фильтр Лапласа: несогласованный вывод"
+msgstr "Локальный фильтр Лапласа: Ошибка на выходе"
-#: ../src/iop/bilat.c:507 ../src/iop/denoiseprofile.c:2056
-#: ../src/iop/exposure.c:849 ../src/iop/lens.c:2227 ../src/iop/levels.c:566
+#: ../src/iop/bilat.c:516 ../src/iop/denoiseprofile.c:2056
+#: ../src/iop/exposure.c:849 ../src/iop/lens.c:2233 ../src/iop/levels.c:566
#: ../src/libs/copy_history.c:310 ../src/libs/export.c:644
-#: ../src/libs/print_settings.c:1356 ../src/views/darkroom.c:1451
+#: ../src/libs/print_settings.c:1508 ../src/views/darkroom.c:1451
msgid "mode"
msgstr "Режим"
-#: ../src/iop/bilat.c:509
+#: ../src/iop/bilat.c:518
msgid "bilateral grid"
msgstr "Билатеральная сетка"
-#: ../src/iop/bilat.c:510
+#: ../src/iop/bilat.c:519
msgid "local laplacian filter"
msgstr "Локальный фильтр Лапласа"
-#: ../src/iop/bilat.c:513
+#: ../src/iop/bilat.c:522
msgid ""
"the filter used for local contrast enhancement. bilateral is faster but can "
"lead to artifacts around edges for extreme settings."
msgstr ""
+"Используемый фильтр для усиления локального контраста. Билатеральный фильтр "
+"быстрее, но может приводить к артефактам на экстремальных настройках."
-#: ../src/iop/bilat.c:517 ../src/iop/globaltonemap.c:723
+#: ../src/iop/bilat.c:526 ../src/iop/globaltonemap.c:723
msgid "detail"
msgstr "Детализация"
-#: ../src/iop/bilat.c:519
+#: ../src/iop/bilat.c:528
msgid "changes the local contrast"
-msgstr "Меняет локальный контраст"
+msgstr "коррекция локального контраста"
-#: ../src/iop/bilat.c:522 ../src/iop/grain.c:620
+#: ../src/iop/bilat.c:531 ../src/iop/grain.c:619
msgid "coarseness"
msgstr "Зернистость"
-#: ../src/iop/bilat.c:524
+#: ../src/iop/bilat.c:533
msgid "feature size of local details (spatial sigma of bilateral filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер локальной детализации"
-#: ../src/iop/bilat.c:528 ../src/iop/colisa.c:364 ../src/iop/lowpass.c:671
+#: ../src/iop/bilat.c:537 ../src/iop/colisa.c:364 ../src/iop/lowpass.c:671
msgid "contrast"
msgstr "Контраст"
-#: ../src/iop/bilat.c:529
+#: ../src/iop/bilat.c:538
msgid "L difference to detect edges (range sigma of bilateral filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Отличие в светлости, используемое для поиска границ"
-#: ../src/iop/bilat.c:533 ../src/iop/monochrome.c:611 ../src/iop/shadhi.c:827
+#: ../src/iop/bilat.c:542 ../src/iop/monochrome.c:610 ../src/iop/shadhi.c:827
#: ../src/iop/splittoning.c:537
msgid "highlights"
msgstr "Света"
-#: ../src/iop/bilat.c:535
+#: ../src/iop/bilat.c:544
msgid "changes the local contrast of highlights"
-msgstr "Меняет локальный контраст в светах"
+msgstr "коррекция локального контраста в светах"
-#: ../src/iop/bilat.c:539 ../src/iop/shadhi.c:826 ../src/iop/splittoning.c:532
+#: ../src/iop/bilat.c:548 ../src/iop/shadhi.c:826 ../src/iop/splittoning.c:532
msgid "shadows"
msgstr "Тени"
-#: ../src/iop/bilat.c:540
+#: ../src/iop/bilat.c:549
msgid "changes the local contrast of shadows"
-msgstr "Меняет локальный контраст в тенях"
+msgstr "коррекция локального контраста в тенях"
-#: ../src/iop/bilat.c:545
+#: ../src/iop/bilat.c:554
msgid "midtone range"
msgstr "Диапазон средних тонов"
-#: ../src/iop/bilat.c:546
+#: ../src/iop/bilat.c:555
msgid ""
"defines what counts as midtones. lower for better dynamic range compression "
"(reduce shadow and highlight contrast), increase for more powerful local "
"contrast"
msgstr ""
+"Определяет диапазон средних тонов. Уменьшите для лучшего сжатия "
+"динамического диапазона, увеличьте для более мощного локального контраста."
#: ../src/iop/bilateral.cc:69
msgid "denoise (bilateral filter)"
-msgstr "Подавление шума (билат.)"
+msgstr "Шумоподавление (БЛФ)"
#: ../src/iop/bilateral.cc:84 ../src/iop/lowpass.c:191 ../src/iop/shadhi.c:274
#: ../src/iop/sharpen.c:100
@@ -4899,19 +5017,19 @@
msgstr "Радиус"
#: ../src/iop/bilateral.cc:85 ../src/iop/channelmixer.c:130
-#: ../src/iop/temperature.c:210
+#: ../src/iop/temperature.c:201
msgctxt "accel"
msgid "red"
msgstr "Красная метка"
#: ../src/iop/bilateral.cc:86 ../src/iop/channelmixer.c:131
-#: ../src/iop/temperature.c:211
+#: ../src/iop/temperature.c:202
msgctxt "accel"
msgid "green"
msgstr "Зелёная метка"
#: ../src/iop/bilateral.cc:87 ../src/iop/channelmixer.c:132
-#: ../src/iop/temperature.c:212
+#: ../src/iop/temperature.c:203
msgctxt "accel"
msgid "blue"
msgstr "Синяя метка"
@@ -4948,10 +5066,10 @@
msgid "threshold"
msgstr "Порог"
-#: ../src/iop/bloom.c:95 ../src/iop/grain.c:438 ../src/iop/hotpixels.c:86
+#: ../src/iop/bloom.c:95 ../src/iop/grain.c:434 ../src/iop/hotpixels.c:86
msgctxt "accel"
msgid "strength"
-msgstr "Сила"
+msgstr "Интенсивность"
#: ../src/iop/bloom.c:514 ../src/iop/soften.c:707 ../src/libs/camera.c:603
msgid "size"
@@ -4972,14 +5090,14 @@
msgstr "Порог света"
#: ../src/iop/bloom.c:526 ../src/iop/denoiseprofile.c:2059
-#: ../src/iop/grain.c:628 ../src/iop/hazeremoval.c:186
+#: ../src/iop/grain.c:627 ../src/iop/hazeremoval.c:186
#: ../src/iop/hotpixels.c:460 ../src/iop/nlmeans.c:849 ../src/iop/velvia.c:378
msgid "strength"
-msgstr "Сила"
+msgstr "Интенсивность"
#: ../src/iop/bloom.c:527
msgid "the strength of bloom"
-msgstr "Сила свечения"
+msgstr "Интенсивность свечения"
#: ../src/iop/borders.c:161
msgid "framing"
@@ -5007,32 +5125,32 @@
#: ../src/iop/borders.c:554
msgid "15:10 postcard white"
-msgstr "Белая открытка 15:10"
+msgstr "Белая открытка 15×10"
#: ../src/iop/borders.c:557
msgid "15:10 postcard black"
-msgstr "Чёрная открытка 15:10"
+msgstr "Чёрная открытка 15×10"
#. add import single image buttons
-#: ../src/iop/borders.c:911 ../src/libs/import.c:976
+#: ../src/iop/borders.c:911 ../src/libs/import.c:997
msgid "image"
-msgstr "Фотография"
+msgstr "Снимки"
#: ../src/iop/borders.c:912
msgid "3:1"
-msgstr "3:1"
+msgstr "3×1"
#: ../src/iop/borders.c:913
msgid "95:33"
-msgstr "95:33"
+msgstr "95×33"
#: ../src/iop/borders.c:914
msgid "2:1"
-msgstr "2:1"
+msgstr "2×1"
#: ../src/iop/borders.c:915
msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+msgstr "16×9"
#: ../src/iop/borders.c:916 ../src/iop/clipping.c:1910
msgid "golden cut"
@@ -5040,7 +5158,7 @@
#: ../src/iop/borders.c:917
msgid "3:2"
-msgstr "3:2"
+msgstr "3×2"
#: ../src/iop/borders.c:918
msgid "A4"
@@ -5052,7 +5170,7 @@
#: ../src/iop/borders.c:920
msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+msgstr "4×3"
#: ../src/iop/borders.c:921 ../src/iop/clipping.c:1900
msgid "square"
@@ -5064,7 +5182,7 @@
#: ../src/iop/borders.c:943 ../src/iop/borders.c:948
msgid "center"
-msgstr "Центр"
+msgstr "По центру"
#: ../src/iop/borders.c:944 ../src/iop/borders.c:949
msgid "1/3"
@@ -5101,7 +5219,7 @@
"своё (Ш:В)"
#: ../src/iop/borders.c:992 ../src/iop/flip.c:74
-#: ../src/libs/print_settings.c:1126
+#: ../src/libs/print_settings.c:1278
msgid "orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -5174,27 +5292,28 @@
#. make sure you put all your translatable strings into _() !
#: ../src/iop/cacorrect.c:57
msgid "chromatic aberrations"
-msgstr "Хромат. аберрации"
+msgstr "Хроматические аберрации"
-#: ../src/iop/cacorrect.c:1558
+#: ../src/iop/cacorrect.c:1560
msgid "automatic chromatic aberration correction"
msgstr "Автокоррекция хроматических аберраций"
-#: ../src/iop/cacorrect.c:1561
+#: ../src/iop/cacorrect.c:1563
msgid ""
"automatic chromatic aberration correction\n"
"disabled for non-Bayer sensors"
msgstr ""
"Автоматическая коррекция хроматических \n"
-"аберраций работает только с файлами RAW"
+"аберраций работает только с сенсорами, \n"
+"использующими фильтр Байера"
-#: ../src/iop/cacorrect.c:1564
+#: ../src/iop/cacorrect.c:1566
msgid ""
"automatic chromatic aberration correction\n"
"only works for raw images."
msgstr ""
"Автоматическая коррекция хроматических \n"
-"аберраций работает только с файлами RAW"
+"аберраций работает только с файлами Raw"
#: ../src/iop/channelmixer.c:114
msgid "channel mixer"
@@ -5207,7 +5326,7 @@
#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider1, "");
#: ../src/iop/channelmixer.c:448 ../src/iop/colorize.c:427
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1363 ../src/iop/colorreconstruction.c:1368
-#: ../src/iop/colorzones.c:1077 ../src/iop/colorzones.c:1108
+#: ../src/iop/colorzones.c:1076 ../src/iop/colorzones.c:1107
#: ../src/iop/graduatednd.c:1168 ../src/iop/splittoning.c:488
msgid "hue"
msgstr "Тон"
@@ -5215,16 +5334,16 @@
#. dt_bauhaus_slider_set_format(g->gslider2, "");
#: ../src/iop/channelmixer.c:449 ../src/iop/colisa.c:366
#: ../src/iop/colorchecker.c:1300 ../src/iop/colorcorrection.c:286
-#: ../src/iop/colorize.c:441 ../src/iop/colorzones.c:1075
-#: ../src/iop/colorzones.c:1109 ../src/iop/graduatednd.c:1182
+#: ../src/iop/colorize.c:441 ../src/iop/colorzones.c:1074
+#: ../src/iop/colorzones.c:1108 ../src/iop/graduatednd.c:1182
#: ../src/iop/lowpass.c:673 ../src/iop/soften.c:714
#: ../src/iop/splittoning.c:500 ../src/iop/vignette.c:1149
msgid "saturation"
msgstr "Насыщенность"
#: ../src/iop/channelmixer.c:450 ../src/iop/colorchecker.c:1282
-#: ../src/iop/colorize.c:451 ../src/iop/colorzones.c:1072
-#: ../src/iop/colorzones.c:1110
+#: ../src/iop/colorize.c:451 ../src/iop/colorzones.c:1071
+#: ../src/iop/colorzones.c:1109
msgid "lightness"
msgstr "Светлота"
@@ -5251,7 +5370,7 @@
#: ../src/iop/channelmixer.c:494
msgid "swap G and B"
-msgstr "Поменять местами R и B"
+msgstr "Поменять местами G и B"
#: ../src/iop/channelmixer.c:499
msgid "color contrast boost"
@@ -5263,7 +5382,7 @@
#: ../src/iop/channelmixer.c:509
msgid "color artifacts boost"
-msgstr "Усиление цветных артефактов"
+msgstr "Усиление цветовых артефактов"
#: ../src/iop/channelmixer.c:514
msgid "B/W"
@@ -5279,11 +5398,11 @@
#: ../src/iop/channelmixer.c:529
msgid "B/W blue artifacts reduce"
-msgstr "Ч/Б, меньше синих артефактов"
+msgstr "Ч/Б, уменьшение синих артефактов"
#: ../src/iop/clahe.c:323 ../src/iop/sharpen.c:765
msgid "amount"
-msgstr "Сила"
+msgstr "Значение"
#: ../src/iop/clahe.c:334
msgid "size of features to preserve"
@@ -5291,7 +5410,7 @@
#: ../src/iop/clahe.c:335 ../src/iop/nlmeans.c:856
msgid "strength of the effect"
-msgstr "Сила эффекта"
+msgstr "Интенсивность эффекта"
#: ../src/iop/clipping.c:295
msgid "crop and rotate"
@@ -5299,7 +5418,8 @@
#: ../src/iop/clipping.c:1473
msgid "invalid ratio format. it should be \"number:number\""
-msgstr "Некорректный формат сотношения. Правильынй формат: \"число:число\""
+msgstr ""
+"Некорректный формат сотношения сторон. Правильный формат: \"число:число\""
#: ../src/iop/clipping.c:1577 ../src/iop/clipping.c:1885
msgid "full"
@@ -5311,7 +5431,7 @@
#: ../src/iop/clipping.c:1579
msgid "correction applied"
-msgstr "Корректировка применена"
+msgstr "Применена"
#: ../src/iop/clipping.c:1863 ../src/libs/live_view.c:373
msgid "flip"
@@ -5324,7 +5444,7 @@
#: ../src/iop/clipping.c:1869
msgid "mirror image horizontally and/or vertically"
-msgstr "Отразить снимок по горизонтали и/или горизонтали"
+msgstr "Отражение по горизонтали и/или горизонтали"
#: ../src/iop/clipping.c:1874
msgid "angle"
@@ -5333,7 +5453,7 @@
#: ../src/iop/clipping.c:1877
msgid "right-click and drag a line on the image to drag a straight line"
msgstr ""
-"Щёлкните правой клавишей мыши по снимку и перетащите указатель для рисования "
+"Щёлкните правой кнопкой мыши по снимку и перетащите указатель для рисования "
"прямой линии"
#: ../src/iop/clipping.c:1881
@@ -5427,10 +5547,12 @@
"set the aspect ratio\n"
"the list is sorted: from most square to least square"
msgstr ""
+"Укажите соотношение сторон (список отсортирован от квадратного к наиболее "
+"вытянутому)"
#: ../src/iop/clipping.c:2044 ../src/libs/live_view.c:369
msgid "display guide lines to help compose your photograph"
-msgstr "Различные варианты подсказок по композиции при кадрировании"
+msgstr "Подсказка по композиции снимка"
#: ../src/iop/clipping.c:2048 ../src/iop/clipping.c:2053
#: ../src/libs/live_view.c:378
@@ -5494,16 +5616,15 @@
#: ../src/iop/colorbalance.c:86
msgid "color balance"
-msgstr "Баланс цветов"
+msgstr "Цветовой баланс"
#: ../src/iop/colorbalance.c:91
msgid "lift/gamma/gain controls as seen in video editors"
-msgstr ""
+msgstr "Тени, средние тона, света, аналогично видеоредакторам"
#: ../src/iop/colorbalance.c:612 ../src/iop/colorbalance.c:619
-#, fuzzy
msgid "factor of "
-msgstr "Коэффициент повышения"
+msgstr "Коэффициент "
#: ../src/iop/colorbalance.c:613
msgid "factor"
@@ -5512,24 +5633,23 @@
#. lift
#: ../src/iop/colorbalance.c:625 ../src/iop/colorbalance.c:627
msgid "lift"
-msgstr "Повышение"
+msgstr "Поднятие"
#: ../src/iop/colorbalance.c:627
-#, fuzzy
msgid "factor of lift"
-msgstr "Коэффициент повышения"
+msgstr "Коэффициент для теней"
#: ../src/iop/colorbalance.c:631
msgid "factor of red for lift"
-msgstr "Коэффициент красного для повышения"
+msgstr "Коэффициент красного для теней"
#: ../src/iop/colorbalance.c:638
msgid "factor of green for lift"
-msgstr "Коэффициент зелёного для повышения"
+msgstr "Коэффициент зелёного для теней"
#: ../src/iop/colorbalance.c:645
msgid "factor of blue for lift"
-msgstr "Коэффициент синего для повышения"
+msgstr "Коэффициент синего для теней"
#. gamma
#: ../src/iop/colorbalance.c:653 ../src/iop/colorbalance.c:655
@@ -5539,19 +5659,19 @@
#: ../src/iop/colorbalance.c:655
msgid "factor of gamma"
-msgstr "Коэффициент гаммы"
+msgstr "Коэффициент для средних тонов"
#: ../src/iop/colorbalance.c:659
msgid "factor of red for gamma"
-msgstr "Коэффициент красного для гаммы"
+msgstr "Коэффициент красного для средних тонов"
#: ../src/iop/colorbalance.c:666
msgid "factor of green for gamma"
-msgstr "Коэффициент зелёного для гаммы"
+msgstr "Коэффициент зелёного для средних тонов"
#: ../src/iop/colorbalance.c:673
msgid "factor of blue for gamma"
-msgstr "Коэффициент синего для гаммы"
+msgstr "Коэффициент синего для средних тонов"
#. gain
#: ../src/iop/colorbalance.c:681 ../src/iop/colorbalance.c:683
@@ -5560,19 +5680,19 @@
#: ../src/iop/colorbalance.c:683
msgid "factor of gain"
-msgstr "Коэффициент усиления"
+msgstr "Коэффициент для светов"
#: ../src/iop/colorbalance.c:687
msgid "factor of red for gain"
-msgstr "Коэффициент красного для усиления"
+msgstr "Коэффициент красного для светов"
#: ../src/iop/colorbalance.c:694
msgid "factor of green for gain"
-msgstr "Коэффициент зелёного для усиления"
+msgstr "Коэффициент зелёного для светов"
#: ../src/iop/colorbalance.c:701
msgid "factor of blue for gain"
-msgstr "Коэффициент синего для усиления"
+msgstr "Коэффициент синего для светов"
#: ../src/iop/colorchecker.c:113
msgid "color look up table"
@@ -5584,7 +5704,7 @@
#: ../src/iop/colorchecker.c:277
msgid "helmholtz/kohlrausch monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Ч/б по Helmholtz/Kohlrausch"
#: ../src/iop/colorchecker.c:764 ../src/iop/colorchecker.c:1274
#, c-format
@@ -5602,11 +5722,11 @@
"shift-click while color picking to replace patch"
msgstr ""
"(%2.2f %2.2f %2.2f)\n"
-"Измененный образцы помещаются обводкой\n"
+"Измененные образцы помещаются обводкой\n"
"Щелчок выбирает образец\n"
"Двойной щелчок сбрасывает изменения\n"
-"Щелчок правой клавишей мыши удаляет образец\n"
-"Shift + щелчок при снятии цвета пипеткой заменяет образец"
+"Щелчок правой кнопкой мыши удаляет образец\n"
+"Shift+щелчок при взятии цвета пипеткой заменяет образец"
#: ../src/iop/colorchecker.c:1269
msgid "patch"
@@ -5648,15 +5768,17 @@
msgid ""
"control target color of the patches via relative offsets or via absolute Lab "
"values"
-msgstr "Как указывать целевой цвет"
+msgstr ""
+"Управлять целевым цветом через коррекцию, указываемую в относительных или "
+"абсолютных значениях."
#: ../src/iop/colorchecker.c:1306
msgid "relative"
-msgstr "В относительных значениях"
+msgstr "Относительные значения"
#: ../src/iop/colorchecker.c:1307
msgid "absolute"
-msgstr "В абсолютных значениях"
+msgstr "Абсолютные значения"
#: ../src/iop/colorcontrast.c:88
msgid "color contrast"
@@ -5665,28 +5787,28 @@
#: ../src/iop/colorcontrast.c:122
msgctxt "accel"
msgid "green vs magenta"
-msgstr "зелёный <> пурпурный"
+msgstr "Зелёный ↔ Пурпурный"
#: ../src/iop/colorcontrast.c:123
msgctxt "accel"
msgid "blue vs yellow"
-msgstr "синий <> жёлтый"
+msgstr "Синий ↔ Жёлтый»"
#: ../src/iop/colorcontrast.c:390
msgid "green vs magenta"
-msgstr "зелёный <> пурпурный"
+msgstr "Зелёный ↔ Пурпурный"
#: ../src/iop/colorcontrast.c:392
msgid "steepness of the a* curve in Lab"
-msgstr "Крутизна кривой a* в CIE LAB"
+msgstr "Крутизна кривой a* в Lab"
#: ../src/iop/colorcontrast.c:398
msgid "blue vs yellow"
-msgstr "синий <> жёлтый"
+msgstr "Синий ↔ Жёлтый"
#: ../src/iop/colorcontrast.c:400
msgid "steepness of the b* curve in Lab"
-msgstr "Крутизна кривой b* в CIE LAB"
+msgstr "Крутизна кривой b* в Lab"
#: ../src/iop/colorcorrection.c:68
msgid "color correction"
@@ -5698,11 +5820,11 @@
#: ../src/iop/colorcorrection.c:97
msgid "warming filter"
-msgstr "Утепляющий фильтр"
+msgstr "Фильтр потепления"
#: ../src/iop/colorcorrection.c:104
msgid "cooling filter"
-msgstr "Охлаждающий фильтр"
+msgstr "Фильтр охлаждения"
#: ../src/iop/colorcorrection.c:264
msgid ""
@@ -5710,7 +5832,7 @@
"use mouse wheel to change saturation."
msgstr ""
"Нарисуйте линию для раздельного тонирования. Белый отвечает за света, черный "
-"— за тени. Колесо мыши управляет насыщенностью."
+"— за тени. Колесо мыши меняет насыщенность."
#: ../src/iop/colorcorrection.c:285
msgid "set the global saturation"
@@ -5718,39 +5840,39 @@
#: ../src/iop/colorin.c:111
msgid "input color profile"
-msgstr "ICC-профиль камеры"
+msgstr "ICC профиль ввода"
-#: ../src/iop/colorin.c:1406
+#: ../src/iop/colorin.c:1393
#, c-format
msgid "`%s' color matrix not found!"
-msgstr "Цветовая матрица %s не найдена!"
+msgstr "Цветовая матрица «%s» не найдена!"
-#: ../src/iop/colorin.c:1440
+#: ../src/iop/colorin.c:1427
msgid "input profile could not be generated!"
msgstr "Не удалось создать профиль ввода!"
-#: ../src/iop/colorin.c:1518
+#: ../src/iop/colorin.c:1505
msgid "unsupported input profile has been replaced by linear Rec709 RGB!"
msgstr "Неподдерживаемый профиль ввода заменён на линейный RGB по Rec709!"
-#: ../src/iop/colorin.c:1855 ../src/iop/denoiseprofile.c:2055
-#: ../src/libs/export.c:603 ../src/libs/print_settings.c:1031
-#: ../src/libs/print_settings.c:1249
+#: ../src/iop/colorin.c:1842 ../src/iop/denoiseprofile.c:2055
+#: ../src/libs/export.c:603 ../src/libs/print_settings.c:1183
+#: ../src/libs/print_settings.c:1401
msgid "profile"
msgstr "Профиль"
-#: ../src/iop/colorin.c:1865 ../src/iop/colorout.c:802
+#: ../src/iop/colorin.c:1852 ../src/iop/colorout.c:802
#, c-format
msgid "ICC profiles in %s or %s"
-msgstr "Цветовые профили из %s или %s"
+msgstr "ICC профили из %s или %s"
-#: ../src/iop/colorin.c:1874
+#: ../src/iop/colorin.c:1861
msgid "gamut clipping"
msgstr "Обрезка цветового охвата"
-#: ../src/iop/colorin.c:1882
+#: ../src/iop/colorin.c:1869
msgid "confine Lab values to gamut of RGB color space"
-msgstr "Ограничить значения Lab цветовым охватом пространства в RGB"
+msgstr "Ограничить значения Lab цветовым охватом пространства RGB"
#: ../src/iop/colorize.c:82
msgid "colorize"
@@ -5797,12 +5919,12 @@
#: ../src/iop/colormapping.c:159
msgctxt "accel"
msgid "acquire as source"
-msgstr "Указать источник"
+msgstr "Захватить"
#: ../src/iop/colormapping.c:160
msgctxt "accel"
msgid "acquire as target"
-msgstr "Указать цель"
+msgstr "Применить"
#: ../src/iop/colormapping.c:1095
msgid "source clusters:"
@@ -5814,19 +5936,19 @@
#: ../src/iop/colormapping.c:1117
msgid "acquire as source"
-msgstr "Указать источник"
+msgstr "Захватить"
#: ../src/iop/colormapping.c:1119
msgid "analyze this image as a source image"
-msgstr "Проанализировать эту фотографию как исходную"
+msgstr "Проанализировать это изображение в качестве источника"
#: ../src/iop/colormapping.c:1123
msgid "acquire as target"
-msgstr "Указать цель"
+msgstr "Применить"
#: ../src/iop/colormapping.c:1125
msgid "analyze this image as a target image"
-msgstr "Проанализировать эту фотографию как конечную"
+msgstr "Применить исходные кластеры к данному изображению"
#: ../src/iop/colormapping.c:1130
msgid "number of clusters"
@@ -5835,8 +5957,8 @@
#: ../src/iop/colormapping.c:1132
msgid "number of clusters to find in image. value change resets all clusters"
msgstr ""
-"Количество искомых кластеров в фотографии. Смена значения сбрасывает все "
-"кластеры."
+"Количество кластеров для поиска в изображении. Смена значения сбрасывает "
+"предыдущие кластеры."
#: ../src/iop/colormapping.c:1137
msgid "color dominance"
@@ -5847,7 +5969,7 @@
"how clusters are mapped. low values: based on color proximity, high values: "
"based on color dominance"
msgstr ""
-"Как проецируются кластеры. Низкие значение — на основе близости цветов, "
+"Как проецируются кластеры. Низкие значения — на основе близости цветов, "
"высокие — на основе доминанты цвета."
#: ../src/iop/colormapping.c:1145
@@ -5860,7 +5982,7 @@
#: ../src/iop/colorout.c:79
msgid "output color profile"
-msgstr "ICC-профиль вывода"
+msgstr "ICC профиль вывода"
#: ../src/iop/colorout.c:580
msgid "missing output profile has been replaced by sRGB!"
@@ -5879,27 +6001,27 @@
msgstr "Цветопередача вывода"
#: ../src/iop/colorout.c:779 ../src/libs/export.c:627
-#: ../src/libs/print_settings.c:1087 ../src/libs/print_settings.c:1300
-#: ../src/views/darkroom.c:1601 ../src/views/lighttable.c:2384
+#: ../src/libs/print_settings.c:1239 ../src/libs/print_settings.c:1452
+#: ../src/views/darkroom.c:1601 ../src/views/lighttable.c:2404
msgid "perceptual"
msgstr "Воспринимаемая"
#: ../src/iop/colorout.c:780 ../src/libs/export.c:628
-#: ../src/libs/print_settings.c:1088 ../src/libs/print_settings.c:1301
-#: ../src/views/darkroom.c:1602 ../src/views/lighttable.c:2385
+#: ../src/libs/print_settings.c:1240 ../src/libs/print_settings.c:1453
+#: ../src/views/darkroom.c:1602 ../src/views/lighttable.c:2405
msgid "relative colorimetric"
msgstr "Отн. колориметрическая"
#: ../src/iop/colorout.c:781 ../src/libs/export.c:629
-#: ../src/libs/print_settings.c:1089 ../src/libs/print_settings.c:1302
-#: ../src/views/darkroom.c:1603 ../src/views/lighttable.c:2386
+#: ../src/libs/print_settings.c:1241 ../src/libs/print_settings.c:1454
+#: ../src/views/darkroom.c:1603 ../src/views/lighttable.c:2406
msgctxt "rendering intent"
msgid "saturation"
msgstr "Насыщенная"
#: ../src/iop/colorout.c:782 ../src/libs/export.c:630
-#: ../src/libs/print_settings.c:1090 ../src/libs/print_settings.c:1303
-#: ../src/views/darkroom.c:1604 ../src/views/lighttable.c:2387
+#: ../src/libs/print_settings.c:1242 ../src/libs/print_settings.c:1455
+#: ../src/views/darkroom.c:1604 ../src/views/lighttable.c:2407
msgid "absolute colorimetric"
msgstr "Абс. колориметрическая"
@@ -5918,7 +6040,7 @@
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:173 ../src/iop/tonemap.cc:90
msgctxt "accel"
msgid "spatial extent"
-msgstr "Пространство"
+msgstr "Пространственный предел"
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:174
msgctxt "accel"
@@ -5932,18 +6054,18 @@
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:624 ../src/iop/colorreconstruction.c:1077
#: ../src/iop/globaltonemap.c:181 ../src/iop/globaltonemap.c:342
-#: ../src/iop/hazeremoval.c:842 ../src/iop/levels.c:255
+#: ../src/iop/hazeremoval.c:854 ../src/iop/levels.c:255
msgid "inconsistent output"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка на выходе"
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:662
msgid "module `color reconstruction' failed"
-msgstr "Модуль «Восстановление цвета» не справился с задачей"
+msgstr "Модуль «Восстановление цвета» вернул ошибку"
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1361 ../src/iop/shadhi.c:853
#: ../src/iop/tonemap.cc:298
msgid "spatial extent"
-msgstr "Пространство"
+msgstr "Пространственный предел"
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1362
msgid "range extent"
@@ -5959,23 +6081,23 @@
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1397
msgid "pixels with lightness values above this threshold are corrected"
-msgstr ""
+msgstr "Порог светлости для корректируемых пикселей"
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1398
msgid "how far to look for replacement colors in spatial dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Пространственный предел для поиска цвета для замены"
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1399
msgid "how far to look for replacement colors in the luminance dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Предел диапазона светлости для поиска цвета для замены"
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1400
msgid "if and how to give precedence to specific replacement colors"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет для поиска специфического цвета для замены"
#: ../src/iop/colorreconstruction.c:1401
msgid "the hue tone which should be given precedence over other hue tones"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритетный тон"
#: ../src/iop/colortransfer.c:99
msgid "color transfer"
@@ -6045,17 +6167,17 @@
msgid "black & white film"
msgstr "Чёрно-белая плёнка"
-#: ../src/iop/colorzones.c:1106
+#: ../src/iop/colorzones.c:1105
msgid "select by"
msgstr "Критерий выбора"
-#: ../src/iop/colorzones.c:1107
+#: ../src/iop/colorzones.c:1106
msgid "choose selection criterion, will be the abscissa in the graph"
-msgstr "Выберите критерий отбора, на графике это будет ось абсцисс"
+msgstr "Укажите критерий выбора, на графике это будет ось абсцисс"
#: ../src/iop/defringe.c:67
msgid "defringe"
-msgstr "Удаление каймы"
+msgstr "Устранение каймы"
#: ../src/iop/defringe.c:444
msgid "operation mode"
@@ -6063,17 +6185,17 @@
#: ../src/iop/defringe.c:445
msgid "global average (fast)"
-msgstr "Глобальное среднее (быстро)"
+msgstr "Глобальное среднее (быстр.)"
#. 0
#: ../src/iop/defringe.c:446
msgid "local average (slow)"
-msgstr "Локальное среднее (медленно)"
+msgstr "Локальное среднее (медл.)"
#. 1
#: ../src/iop/defringe.c:447
msgid "static threshold (fast)"
-msgstr "Статический порог (быстро)"
+msgstr "Порог (быстр.)"
#: ../src/iop/defringe.c:449
msgid ""
@@ -6086,10 +6208,18 @@
"more desaturation where required\n"
" - static: fast, only uses the threshold as a static limit"
msgstr ""
+"Алгоритм устранения каймы:\n"
+"Глобальное среднее — быстрый. Может давать ошибки в предпросмотре на больших "
+"увеличениях или быть менее эффективен в сравнении с «Локальное среднее».\n"
+"Локальное среднее — медленнее. Может давать лучший результат в сравнении c "
+"«Глобальное среднее» из-за использования соседних пикселей в качестве "
+"опорных.\n"
+"Порог — быстрый, использует только значение порога в качестве статического "
+"предела."
#: ../src/iop/defringe.c:458
msgid "edge detection radius"
-msgstr "Радиус поиска краёв"
+msgstr "Радиус поиска границ"
#: ../src/iop/defringe.c:466
msgid "radius for detecting fringe"
@@ -6097,7 +6227,8 @@
#: ../src/iop/defringe.c:467
msgid "threshold for defringe, higher values mean less defringing"
-msgstr "Порог удаления каймы, чем выше значение, тем меньше удаляется кайма"
+msgstr ""
+"Порог устранения каймы. Чем выше значение, тем меньше устраняется кайма."
#: ../src/iop/demosaic.c:159
msgid "demosaic"
@@ -6109,52 +6240,52 @@
msgstr "Краевой порог"
#: ../src/iop/demosaic.c:4833
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' color matrix not found for 4bayer image!"
-msgstr "Цветовая матрица %s не найдена!"
+msgstr "Цветовая матрица «%s» не найдена!"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5033 ../src/iop/demosaic.c:5042
+#: ../src/iop/demosaic.c:5036 ../src/iop/demosaic.c:5045
#: ../src/iop/dither.c:792 ../src/iop/highlights.c:1048
msgid "method"
-msgstr "Способ"
+msgstr "Алгоритм"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5035
+#: ../src/iop/demosaic.c:5038
msgid "PPG (fast)"
-msgstr "PPG (быстрый)"
+msgstr "PPG (быстр.)"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5036
+#: ../src/iop/demosaic.c:5039
msgid "AMaZE (slow)"
-msgstr "AMaZE (медленный)"
+msgstr "AMaZE (медл.)"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5037
+#: ../src/iop/demosaic.c:5040
msgid "VNG4"
msgstr "VNG4"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5038 ../src/iop/demosaic.c:5047
+#: ../src/iop/demosaic.c:5041 ../src/iop/demosaic.c:5050
msgid "passthrough (monochrome) (experimental)"
-msgstr "пропуск (монохром) (экспериментально)"
+msgstr "Проброс (ч/б, эксперимент)"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5039 ../src/iop/demosaic.c:5049
+#: ../src/iop/demosaic.c:5042 ../src/iop/demosaic.c:5052
msgid "demosaicing raw data method"
-msgstr "Способ дебайеризации данных Raw"
+msgstr "Алгоритм дебайеризации данных Raw"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5044
+#: ../src/iop/demosaic.c:5047
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5045
+#: ../src/iop/demosaic.c:5048
msgid "Markesteijn 1-pass"
msgstr "Markesteijn, 1 проход"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5046
+#: ../src/iop/demosaic.c:5049
msgid "Markesteijn 3-pass (slow)"
-msgstr "Markesteijn, 3 прохода (медленно)"
+msgstr "Markesteijn, 3 прохода (медл.)"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5048
+#: ../src/iop/demosaic.c:5051
msgid "frequency domain chroma (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет. частотный интервал (медл.)"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5052
+#: ../src/iop/demosaic.c:5055
msgid ""
"threshold for edge-aware median.\n"
"set to 0.0 to switch off.\n"
@@ -6164,78 +6295,78 @@
"При значении 0.0 фильтр отключается.\n"
"При значении 1.0 края игнорируются."
-#: ../src/iop/demosaic.c:5054
+#: ../src/iop/demosaic.c:5057
msgid "edge threshold"
msgstr "Краевой порог"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5058
+#: ../src/iop/demosaic.c:5061
msgid "color smoothing"
-msgstr "Медианный фильтр"
+msgstr "Цветовое сглаживание"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5061
+#: ../src/iop/demosaic.c:5064
msgid "one time"
msgstr "Один раз"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5062
+#: ../src/iop/demosaic.c:5065
msgid "two times"
msgstr "Два раза"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5063
+#: ../src/iop/demosaic.c:5066
msgid "three times"
msgstr "Три раза"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5064
+#: ../src/iop/demosaic.c:5067
msgid "four times"
msgstr "Четыре раза"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5065
+#: ../src/iop/demosaic.c:5068
msgid "five times"
msgstr "Пять раз"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5066
+#: ../src/iop/demosaic.c:5069
msgid "how many color smoothing median steps after demosaicing"
-msgstr "Сколько шагов медианного фильтра сделать после дебайеризации"
+msgstr "Количество шагов цветового сглаживания после дебайеризации"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5070
+#: ../src/iop/demosaic.c:5073
msgid "match greens"
-msgstr "Выравнивание зелёного"
+msgstr "Усреднение зелёного"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5071
+#: ../src/iop/demosaic.c:5074
msgid "disabled"
-msgstr "Выключено"
+msgstr "Выкл."
-#: ../src/iop/demosaic.c:5072
+#: ../src/iop/demosaic.c:5075
msgid "local average"
msgstr "Локальное среднее"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5073
+#: ../src/iop/demosaic.c:5076
msgid "full average"
msgstr "Полное среднее"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5074
+#: ../src/iop/demosaic.c:5077
msgid "full and local average"
msgstr "Полное и локальное среднее"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5075
+#: ../src/iop/demosaic.c:5078
msgid "green channels matching method"
-msgstr "Способ подбора зелёного канала"
+msgstr "Способ усреднения зелёного канала"
-#: ../src/iop/demosaic.c:5087
+#: ../src/iop/demosaic.c:5090
msgid ""
"demosaicing\n"
"only needed for raw images."
msgstr ""
-"Дебайеризация нужна только\n"
-"для снимков в RAW."
+"Дебайеризация необходима только\n"
+"для снимков в Raw."
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:135
msgid "denoise (profiled)"
-msgstr "Подавление шума (по профилю)"
+msgstr "Шумоподавление (профиль)"
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1814
#, c-format
msgid "found match for ISO %d"
-msgstr "Найден вариант для ISO %d"
+msgstr "Найдено для ISO %d"
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:1822
#, c-format
@@ -6248,7 +6379,7 @@
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2060
msgid "non-local means"
-msgstr ""
+msgstr "Нелокальные средние"
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2061
msgid "wavelets"
@@ -6256,13 +6387,15 @@
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2062
msgid "profile used for variance stabilization"
-msgstr ""
+msgstr "Используемый профиль шумоподавления"
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2063
msgid ""
"method used in the denoising core. non-local means works best for "
"`lightness' blending, wavelets work best for `color' blending"
msgstr ""
+"Алгоритм шумоподавления. Нелокальные средние лучше сочетается с режимом "
+"смешивания «Светлота», а Вейвлеты c режимом «Цвет»."
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2066
msgid "radius of the patches to match. increase for more sharpness"
@@ -6270,7 +6403,7 @@
#: ../src/iop/denoiseprofile.c:2067
msgid "finetune denoising strength"
-msgstr "Подстроить силу подавления шума"
+msgstr "Точная настройка интенсивности шумоподавления"
#: ../src/iop/dither.c:102 ../src/iop/vignette.c:1154
msgid "dithering"
@@ -6287,23 +6420,23 @@
#: ../src/iop/dither.c:787
msgid "floyd-steinberg 1-bit B&W"
-msgstr "Флойда-Штейнберга, 1 бит в ч/б"
+msgstr "Флойда-Штайнберга, 1 бит, ч/б"
#: ../src/iop/dither.c:788
msgid "floyd-steinberg 4-bit gray"
-msgstr "Флойда-Штейнберга, 4 бита в оттенках серого"
+msgstr "Флойда-Штайнберга, 4 бита, серый"
#: ../src/iop/dither.c:789
msgid "floyd-steinberg 8-bit RGB"
-msgstr "Флойда-Штейнберга, 8 бит в RGB"
+msgstr "Флойда-Штайнберга, 8 бит, RGB"
#: ../src/iop/dither.c:790
msgid "floyd-steinberg 16-bit RGB"
-msgstr "Флойда-Штейнберга, 16 бит в RGB"
+msgstr "Флойда-Штайнберга, 16 бит, RGB"
#: ../src/iop/dither.c:791
msgid "floyd-steinberg auto"
-msgstr "Флойда-Штейнберга, автоматический"
+msgstr "Флойда-Штайнберга, автоматический"
#: ../src/iop/dither.c:796
msgid "radius for blurring step"
@@ -6394,7 +6527,7 @@
#: ../src/iop/rawoverexposed.c:278
#, c-format
msgid "failed to get raw buffer from image `%s'"
-msgstr "Не удалось получить буфер RAW из фотографии \"%s\""
+msgstr "Ошибка получения Raw буфера для снимка «%s»"
#: ../src/iop/exposure.c:851 ../src/iop/levels.c:568
msgctxt "mode"
@@ -6404,25 +6537,24 @@
#: ../src/iop/exposure.c:854 ../src/iop/levels.c:571 ../src/iop/tonecurve.c:965
#: ../src/iop/vignette.c:1137
msgid "automatic"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Авто"
#: ../src/iop/exposure.c:863
msgid "adjust the black level"
msgstr "Изменить уровень чёрного"
-#: ../src/iop/exposure.c:865 ../src/iop/levels.c:635
+#: ../src/iop/exposure.c:865 ../src/iop/levels.c:634
msgid "black"
-msgstr "Тёмные области"
+msgstr "Тени"
#: ../src/iop/exposure.c:876
msgid "adjust the exposure correction"
-msgstr "Изменить коррекцию экспозиции"
+msgstr "Коррекция экспозиции"
#: ../src/iop/exposure.c:883
-#, fuzzy
msgid ""
"percentage of bright values clipped out, toggle color picker to activate"
-msgstr "Процент вырезаемых ярких значений"
+msgstr "Процент обрезаемых ярких значений. Нажмите пипетку для включения."
#: ../src/iop/exposure.c:885 ../src/iop/highlights.c:1057
#: ../src/views/darkroom.c:1479
@@ -6437,6 +6569,8 @@
#, no-c-format
msgid "where in the histogram to meter for deflicking. E.g. 50% is median"
msgstr ""
+"Положение в гистограмме для измерения экспозиции. Например, 50% обозначает "
+"медиану."
#: ../src/iop/exposure.c:904
msgid "target level"
@@ -6446,15 +6580,17 @@
msgid ""
"where to place the exposure level for processed pics, EV below overexposure."
msgstr ""
+"Значение экспозиции, выставляемое для обрабатываемых снимков, EV ниже точки "
+"пересвета."
#: ../src/iop/exposure.c:911
msgid "computed EC: "
-msgstr "Расчитанная коррекция:"
+msgstr "Расчитанная экспокоррекция: "
#. This gets filled in by process
#: ../src/iop/exposure.c:915
msgid "what exposure correction has actually been used"
-msgstr "Какая коррекция экспозиции применена на самом деле"
+msgstr "Применённая экспокоррекция"
#: ../src/iop/finalscale.c:39
msgctxt "modulename"
@@ -6518,7 +6654,7 @@
#: ../src/iop/globaltonemap.c:101
msgid "global tonemap"
-msgstr "Глобал. проекция тонов"
+msgstr "Глобальное отображение тонов"
#: ../src/iop/globaltonemap.c:694
msgid "operator"
@@ -6526,7 +6662,7 @@
#: ../src/iop/globaltonemap.c:700
msgid "the global tonemap operator"
-msgstr "Оператор глобальной проекции тонов"
+msgstr "Оператор глобального отображения тонов"
#: ../src/iop/globaltonemap.c:706
msgid "bias"
@@ -6537,14 +6673,16 @@
"the bias for tonemapper controls the linearity, the higher the more details "
"in blacks"
msgstr ""
+"Смещение для оператора глобального отображения тонов. Чем выше значение, тем "
+"больше сдвиг в тёмную сторону."
#: ../src/iop/globaltonemap.c:715
msgid "target"
-msgstr "Конечная освещённость"
+msgstr "Целевая освещённость"
#: ../src/iop/globaltonemap.c:716
msgid "the target light for tonemapper specified as cd/m2"
-msgstr ""
+msgstr "Целевая освещённость, выраженная в кд/м²"
#: ../src/iop/graduatednd.c:70
msgid "neutral gray ND2 (soft)"
@@ -6626,8 +6764,8 @@
"compression of graduation:\n"
"0% = soft, 100% = hard"
msgstr ""
-"Сжатие градации:\n"
-"0% = мягкая, 100% = жёсткая"
+"Сжатие градиента:\n"
+"0% — мягкий, 100% — жёсткий"
#: ../src/iop/graduatednd.c:1156
msgid "rotation of filter -180 to 180 degrees"
@@ -6641,42 +6779,52 @@
msgid "select the saturation of filter"
msgstr "Укажите насыщенность фильтра"
-#: ../src/iop/grain.c:421
+#: ../src/iop/grain.c:417
msgid "grain"
msgstr "Зернистость"
-#: ../src/iop/grain.c:437
+#: ../src/iop/grain.c:433
msgctxt "accel"
msgid "coarseness"
msgstr "Зернистость"
-#: ../src/iop/grain.c:623
+#: ../src/iop/grain.c:622
msgid "the grain size (~ISO of the film)"
-msgstr "Размер зерна (чувствительность плёнки в ISO)"
+msgstr "Размер зерна (примерно соответствует ISO плёнки)"
-#: ../src/iop/grain.c:631
+#: ../src/iop/grain.c:630
msgid "the strength of applied grain"
-msgstr "Сила применяемой зернистости"
+msgstr "Интенсивность зернистости"
-#: ../src/iop/grain.c:636
+#: ../src/iop/grain.c:635
msgid "midtones bias"
msgstr "Смещение средних тонов"
-#: ../src/iop/grain.c:639
+#: ../src/iop/grain.c:638
msgid ""
"amount of midtones bias from the photographic paper response modeling. the "
"greater the bias, the more pronounced the fall off of the grain in shadows "
"and highlights"
msgstr ""
+"Смещение средних тонов по результатам моделирования фотобумаги. Чем больше "
+"смещение, тем заметнее угасание зернистости в тенях и светах."
#: ../src/iop/hazeremoval.c:85
msgid "haze removal"
msgstr "Подавление дымки"
-#: ../src/iop/hazeremoval.c:191
+#: ../src/iop/hazeremoval.c:187
+msgid "amount of haze reduction"
+msgstr "Интенсивность подавления дымки"
+
+#: ../src/iop/hazeremoval.c:192
msgid "distance"
msgstr "Расстояние"
+#: ../src/iop/hazeremoval.c:193
+msgid "limit haze removal up to a specific spatial depth"
+msgstr "Пространственный предел подавления дымки"
+
#: ../src/iop/highlights.c:77
msgid "highlight reconstruction"
msgstr "Восстановление пересветов"
@@ -6687,27 +6835,27 @@
#: ../src/iop/highlights.c:1050
msgid "reconstruct in LCh"
-msgstr "Воссоздать в LCh"
+msgstr "Восстановить в LCh"
#: ../src/iop/highlights.c:1051
msgid "reconstruct color"
-msgstr "Воссоздать цвет"
+msgstr "Восстановить цвет"
#: ../src/iop/highlights.c:1052
msgid "highlight reconstruction method"
-msgstr "Способ восстановления пересвеченных участков"
+msgstr "Алгоритм обработки пересвеченных участков"
#: ../src/iop/highlights.c:1055
msgid ""
"manually adjust the clipping threshold against magenta highlights (you "
"shouldn't ever need to touch this)"
msgstr ""
-"Вручную скорректировать порог клиппинга по пурпурным пересветам (вручную "
-"лучше не трогать)"
+"Скорректировать порог обрезки для борьбы с пурпурными пересветами (в этом "
+"нет необходимости)"
#: ../src/iop/highpass.c:76
msgid "highpass"
-msgstr "Высокочастотный фильтр"
+msgstr "В/Ч фильтр"
#: ../src/iop/highpass.c:92
msgctxt "accel"
@@ -6737,28 +6885,28 @@
#: ../src/iop/hotpixels.c:70
msgid "hot pixels"
-msgstr "«Выбитые» пиксели"
+msgstr "Дефектные пиксели"
#: ../src/iop/hotpixels.c:425
#, c-format
msgid "fixed %d pixel"
msgid_plural "fixed %d pixels"
-msgstr[0] "Исправлен %d пиксель"
-msgstr[1] "Исправлены %d пикселя"
-msgstr[2] "Исправлено %d пикселей"
+msgstr[0] "Исправлен: %d"
+msgstr[1] "Исправлены: %d"
+msgstr[2] "Исправлено: %d"
#: ../src/iop/hotpixels.c:453
msgid "lower threshold for hot pixel"
-msgstr "Нижний порог «выбитых» пикселов"
+msgstr "Нижний порог для определения дефектных пикселей"
#: ../src/iop/hotpixels.c:461
msgid "strength of hot pixel correction"
-msgstr "Сила корректирующего эффекта"
+msgstr "Интенсивность коррекции"
#. 3 neighbours
#: ../src/iop/hotpixels.c:466
msgid "detect by 3 neighbors"
-msgstr "Искать по 3 соседним"
+msgstr "Поиск по 3 соседним"
#: ../src/iop/hotpixels.c:473
msgid "mark fixed pixels"
@@ -6769,40 +6917,44 @@
"hot pixel correction\n"
"only works for raw images."
msgstr ""
-"Коррекция «выбитых» пикселей\n"
-"работает только с файлами RAW."
+"Коррекция дефектных пикселей работает \n"
+"только с файлами Raw"
-#: ../src/iop/invert.c:96 ../src/iop/invert.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/iop/invert.c:96 ../src/iop/invert.c:523
+#, c-format
msgid "`%s' color matrix not found for 4bayer image"
-msgstr "Цветовая матрица %s не найдена!"
+msgstr "Цветовая матрица «%s» не найдена!"
#: ../src/iop/invert.c:111
msgid "invert"
-msgstr "Инвертация"
+msgstr "Инверсия"
#: ../src/iop/invert.c:126
msgctxt "accel"
msgid "pick color of film material from image"
-msgstr "Взять цвет плёнки с фотографии"
+msgstr "Взять значение с изображения"
-#: ../src/iop/invert.c:592
+#: ../src/iop/invert.c:601
msgid "color of film material"
msgstr "Цвет плёнки"
-#: ../src/iop/invert.c:615
+#: ../src/iop/invert.c:607
+msgid "module disabled for monochrome image"
+msgstr "Модуль отключен для ч/б снимков"
+
+#: ../src/iop/invert.c:629
msgid "select color of film material"
msgstr "Выберите цвет плёнки"
-#: ../src/iop/invert.c:620
+#: ../src/iop/invert.c:634
msgid "pick color of film material from image"
-msgstr "Взять цвет плёнки с фотографии"
+msgstr "Взять значение с изображения"
#: ../src/iop/lens.c:132
msgid "lens correction"
msgstr "Оптические искажения"
-#: ../src/iop/lens.c:152 ../src/iop/vignette.c:168 ../src/iop/watermark.c:253
+#: ../src/iop/lens.c:152 ../src/iop/vignette.c:168 ../src/iop/watermark.c:255
msgctxt "accel"
msgid "scale"
msgstr "Масштаб"
@@ -6847,7 +6999,7 @@
msgid "select corrections"
msgstr "Выберите коррективы"
-#: ../src/iop/lens.c:1409
+#: ../src/iop/lens.c:1415
#, c-format
msgid ""
"maker:\t\t%s\n"
@@ -6855,20 +7007,20 @@
"mount:\t\t%s\n"
"crop factor:\t%.1f"
msgstr ""
-"Производитель:\t\t%s\n"
-"Модель:\t\t%s%s\n"
+"Производитель:\t%s\n"
+"Модель:\t\t\t%s%s\n"
"Байонет:\t\t%s\n"
-"Кроп-фактор:\t%.1f"
+"Кроп-фактор:\t\t%.1f"
-#: ../src/iop/lens.c:1643
+#: ../src/iop/lens.c:1649
msgid "camera/lens not found - please select manually"
-msgstr "Камера/объектив не найдены. Выберите вручную."
+msgstr "Камера и/или объектив не найдены."
-#: ../src/iop/lens.c:1646
+#: ../src/iop/lens.c:1652
msgid "try to locate your camera/lens in the above two menus"
-msgstr "Попробуйте найти вашу камеру/объектив в двух меню выше"
+msgstr "Попробуйте найти вашу камеру и объектив в двух меню выше"
-#: ../src/iop/lens.c:1700
+#: ../src/iop/lens.c:1706
#, c-format
msgid ""
"maker:\t\t%s\n"
@@ -6876,202 +7028,201 @@
"focal range:\t%s\n"
"aperture:\t\t%s\n"
"crop factor:\t%.1f\n"
-"type:\t\t\t%s\n"
+"type:\t\t%s\n"
"mounts:\t\t%s"
msgstr ""
"Производитель:\t\t%s\n"
-"Модель:\t\t%s\n"
+"Модель:\t\t\t\t%s\n"
"Фокусный диапазон:\t%s\n"
-"Диафрагма:\t\t%s\n"
-"Кроп-фактор:\t%.1f\n"
-"Тип:\t\t\t%s\n"
-"Байонеты:\t\t%s"
+"Диафрагма:\t\t\t%s\n"
+"Кроп-фактор:\t\t\t%.1f\n"
+"Тип:\t\t\t\t%s\n"
+"Байонеты:\t\t\t%s"
-#: ../src/iop/lens.c:1740
+#: ../src/iop/lens.c:1746
msgid "focal length (mm)"
msgstr "Фокусное расстояние (мм)"
-#: ../src/iop/lens.c:1764
+#: ../src/iop/lens.c:1770
msgid "f/"
msgstr "f/"
-#: ../src/iop/lens.c:1765
+#: ../src/iop/lens.c:1771
msgid "f-number (aperture)"
msgstr "Число F (диафрагма)"
-#: ../src/iop/lens.c:1779
+#: ../src/iop/lens.c:1785
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../src/iop/lens.c:1780
+#: ../src/iop/lens.c:1786
msgid "distance to subject"
msgstr "Расстояние до объекта"
-#: ../src/iop/lens.c:2091
+#: ../src/iop/lens.c:2097
msgid "distortion & TCA"
-msgstr "Искажения оптики и ХА"
+msgstr "Геометрия и ХА"
-#: ../src/iop/lens.c:2097
+#: ../src/iop/lens.c:2103
msgid "distortion & vignetting"
-msgstr "Искажения оптики и виньетирование"
+msgstr "Геометрия и виньетирование"
-#: ../src/iop/lens.c:2103
+#: ../src/iop/lens.c:2109
msgid "TCA & vignetting"
msgstr "ХА и виньетирование"
-#: ../src/iop/lens.c:2109
+#: ../src/iop/lens.c:2115
msgid "only distortion"
-msgstr "только дисторсии"
+msgstr "Геометрия"
-#: ../src/iop/lens.c:2115
+#: ../src/iop/lens.c:2121
msgid "only TCA"
-msgstr "Только ХА"
+msgstr "ХА"
-#: ../src/iop/lens.c:2121
+#: ../src/iop/lens.c:2127
msgid "only vignetting"
-msgstr "только виньетирование"
+msgstr "Виньетирование"
-#: ../src/iop/lens.c:2140
+#: ../src/iop/lens.c:2146
msgid "find camera"
msgstr "Найти камеру"
-#: ../src/iop/lens.c:2154
+#: ../src/iop/lens.c:2160
msgid "find lens"
msgstr "Найти объектив"
-#: ../src/iop/lens.c:2185
+#: ../src/iop/lens.c:2191
msgid "corrections"
msgstr "Коррективы"
-#: ../src/iop/lens.c:2187
+#: ../src/iop/lens.c:2193
msgid "which corrections to apply"
-msgstr "Какие коррективы применить"
+msgstr "Какие искажения скорректировать"
-#: ../src/iop/lens.c:2200
+#: ../src/iop/lens.c:2206
msgid "geometry"
msgstr "Геометрия"
-#: ../src/iop/lens.c:2202
+#: ../src/iop/lens.c:2208
msgid "target geometry"
-msgstr "Целевая геометрия объектива"
+msgstr "Целевая геометрия"
-#: ../src/iop/lens.c:2203
+#: ../src/iop/lens.c:2209
msgid "rectilinear"
msgstr "Прямолинейная"
-#: ../src/iop/lens.c:2204
+#: ../src/iop/lens.c:2210
msgid "fish-eye"
msgstr "Рыбий глаз"
-#: ../src/iop/lens.c:2205
+#: ../src/iop/lens.c:2211
msgid "panoramic"
msgstr "Панорамная"
-#: ../src/iop/lens.c:2206
+#: ../src/iop/lens.c:2212
msgid "equirectangular"
msgstr "Эквидистантная"
-#: ../src/iop/lens.c:2208
+#: ../src/iop/lens.c:2214
msgid "orthographic"
msgstr "Ортографическая"
-#: ../src/iop/lens.c:2209
+#: ../src/iop/lens.c:2215
msgid "stereographic"
msgstr "Стереографическая"
-#: ../src/iop/lens.c:2210
+#: ../src/iop/lens.c:2216
msgid "equisolid angle"
msgstr "Равноцельная"
-#: ../src/iop/lens.c:2211
+#: ../src/iop/lens.c:2217
msgid "thoby fish-eye"
msgstr "Рыбий глаз Тоби"
-#: ../src/iop/lens.c:2218
+#: ../src/iop/lens.c:2224
msgid "auto scale"
msgstr "Автомасштабирование"
-#: ../src/iop/lens.c:2229
+#: ../src/iop/lens.c:2235
msgid "correct distortions or apply them"
msgstr "Скорректировать или применить искажения"
-#: ../src/iop/lens.c:2230
+#: ../src/iop/lens.c:2236
msgid "correct"
msgstr "Коррекция"
-#: ../src/iop/lens.c:2231
+#: ../src/iop/lens.c:2237
msgid "distort"
msgstr "Искажение"
-#: ../src/iop/lens.c:2236
+#: ../src/iop/lens.c:2242
msgid "Transversal Chromatic Aberration red"
msgstr "Поперечные хроматические аберрации, красный канал"
-#: ../src/iop/lens.c:2237
+#: ../src/iop/lens.c:2243
msgid "TCA red"
msgstr "TCA, красный канал"
-#: ../src/iop/lens.c:2242
+#: ../src/iop/lens.c:2248
msgid "Transversal Chromatic Aberration blue"
msgstr "Поперечные хроматические аберрации, синий канал"
-#: ../src/iop/lens.c:2243
+#: ../src/iop/lens.c:2249
msgid "TCA blue"
msgstr "TCA, синий канал"
-#: ../src/iop/lens.c:2250
+#: ../src/iop/lens.c:2256
msgid "corrections done: "
-msgstr "Коррективы: "
+msgstr "Скорректировано: "
-#: ../src/iop/lens.c:2251
+#: ../src/iop/lens.c:2257
msgid "which corrections have actually been done"
-msgstr "Какие коррективы применены на самом деле"
+msgstr "Перечень скорректированых искажений"
#: ../src/iop/levels.c:117
msgid "levels"
msgstr "Уровни"
#: ../src/iop/levels.c:586
-#, fuzzy
msgid ""
"drag handles to set black, gray, and white points. operates on L channel."
msgstr ""
"Перетащите ползунки для установки чёрной, серой и белой точек. Модуль "
-"работает с каналом L."
+"работает с каналом 'L'."
-#: ../src/iop/levels.c:601
+#: ../src/iop/levels.c:600
msgid "apply auto levels"
msgstr "Автоматически рассчитать уровни"
-#: ../src/iop/levels.c:605
+#: ../src/iop/levels.c:604
msgid "pick black point from image"
-msgstr "Снять чёрную точку со снимка"
+msgstr "Взять значение чёрной точки с изображения"
-#: ../src/iop/levels.c:608
+#: ../src/iop/levels.c:607
msgid "pick medium gray point from image"
-msgstr "Снять серую точку со снимка"
+msgstr "Взять значение серой точки с изображения"
-#: ../src/iop/levels.c:611
+#: ../src/iop/levels.c:610
msgid "pick white point from image"
-msgstr "Снять белую точку со снимка"
+msgstr "Взять значение белой точки с изображения"
-#: ../src/iop/levels.c:633
+#: ../src/iop/levels.c:632
msgid "black percentile"
msgstr "Процентиль чёрного"
-#: ../src/iop/levels.c:638
+#: ../src/iop/levels.c:637
msgid "gray percentile"
msgstr "Процентиль серого"
-#: ../src/iop/levels.c:640
+#: ../src/iop/levels.c:639
msgid "gray"
msgstr "Серый"
-#: ../src/iop/levels.c:643
+#: ../src/iop/levels.c:642
msgid "white percentile"
msgstr "Процентиль белого"
-#: ../src/iop/levels.c:645
+#: ../src/iop/levels.c:644
msgid "white"
msgstr "Белый"
@@ -7081,7 +7232,7 @@
#: ../src/iop/liquify.c:3204
msgid "click and drag to add point"
-msgstr "Щёлкните и потяните для добавления точки"
+msgstr "Щёлкните для добавления точки"
#: ../src/iop/liquify.c:3206
msgid "click to add line"
@@ -7093,7 +7244,7 @@
#: ../src/iop/liquify.c:3210
msgid "click to edit nodes"
-msgstr "Щёлкните для правки узлов"
+msgstr "Выберите узел для правки"
#: ../src/iop/liquify.c:3247
msgid ""
@@ -7101,7 +7252,7 @@
"right-click to remove a warp."
msgstr ""
"Используйте один из инструментов для деформации.\n"
-"Щелчок правой клавишей мыши удаляет правку."
+"Щелчок правой кнопкой мыши удаляет правку."
#: ../src/iop/liquify.c:3249
msgid "warps|nodes count:"
@@ -7109,7 +7260,7 @@
#: ../src/iop/liquify.c:3256
msgid "node tool: edit, add and delete nodes"
-msgstr "Менять, добавлять и удалять узлы"
+msgstr "Править, добавлять и удалять узлы"
#: ../src/iop/liquify.c:3264
msgid "curve tool: draw curves"
@@ -7124,19 +7275,22 @@
msgstr "Нарисовать точку"
#: ../src/iop/liquify.c:3287
-#, fuzzy
msgid ""
"ctrl-click: add node - right click: remove path\n"
"ctrl-alt-click: toggle line/curve"
msgstr ""
-"Ctrl+щелчок добавляет узел\n"
-"Щелчок правой клавишей мыши удаляет кривую"
+"Ctrl+щелчок добавляет узел. Щелчок правой кнопкой мыши удаляет кривую.\n"
+"Ctrl+Alt+щелчок переключает между ломаной и кривой."
#: ../src/iop/liquify.c:3289
msgid ""
"click and drag to move - click: show/hide feathering controls\n"
"ctrl-click: autosmooth, cusp, smooth, symmetrical - right click to remove"
msgstr ""
+"Щёлкните и потяните для перемещения. Щелчок переключает видимость "
+"редактируемых\n"
+"элементов деформации. Ctrl+щелчок переключает режим управления растушёвкой.\n"
+"Щелчок правой кнопкой мыши удаляет элемент."
#: ../src/iop/liquify.c:3292 ../src/iop/liquify.c:3293
msgid "drag to change shape of path"
@@ -7148,20 +7302,21 @@
#: ../src/iop/liquify.c:3295
msgid "drag to adjust hardness (center)"
-msgstr "Потяните, чтобы изменить жёсткость (центр)"
+msgstr "Потяните, чтобы изменить эффект в центре"
#: ../src/iop/liquify.c:3296
msgid "drag to adjust hardness (feather)"
-msgstr "Потяните, чтобы изменить жёсткость (растушёвка)"
+msgstr "Потяните, чтобы изменить растушёвку по краям"
#: ../src/iop/liquify.c:3297
-#, fuzzy
msgid ""
"drag to adjust warp strength\n"
"ctrl-click: linear, grow, and shrink"
msgstr ""
-"Потяните, чтобы изменить силу деформации\n"
-"Ctrl + щелчок: линейно, увеличение или уменьшение"
+"Потяните, чтобы изменить степень или вектор деформации. Ctrl+щелчок "
+"переключает\n"
+"режим между линейной деформацией, увеличением или уменьшением, где это "
+"возможно."
#: ../src/iop/liquify.c:3315
msgctxt "accel"
@@ -7194,7 +7349,7 @@
#: ../src/iop/lowlight.c:346
msgid "indoor bright"
-msgstr "Ярко-освещённое помещение"
+msgstr "Ярко освещённое помещение"
#: ../src/iop/lowlight.c:363
msgid "indoor dim"
@@ -7240,17 +7395,17 @@
msgid "night vision"
msgstr "ночное зрение"
-#: ../src/iop/lowlight.c:853
+#: ../src/iop/lowlight.c:852
msgid "blue shift"
msgstr "Смещение синих тонов"
-#: ../src/iop/lowlight.c:855
+#: ../src/iop/lowlight.c:854
msgid "blueness in shadows"
msgstr "Синева в тенях"
#: ../src/iop/lowpass.c:128
msgid "lowpass"
-msgstr "Низкочастотный фильтр"
+msgstr "Н/Ч фильтр"
#: ../src/iop/lowpass.c:622
msgid "local contrast mask"
@@ -7283,7 +7438,7 @@
#: ../src/iop/lowpass.c:676 ../src/iop/shadhi.c:819
msgid "soften with"
-msgstr "Способ смягчения"
+msgstr "Метод смягчения"
#: ../src/iop/lowpass.c:677 ../src/iop/shadhi.c:820
msgid "gaussian"
@@ -7311,11 +7466,11 @@
#: ../src/iop/lowpass.c:689
msgid "which filter to use for blurring"
-msgstr "Какой фильтр использовать для рамывания"
+msgstr "Фильтр для смягчения"
#: ../src/iop/monochrome.c:72
msgid "monochrome"
-msgstr "Обесцвечивание"
+msgstr "Преобразование в ч/б"
#: ../src/iop/monochrome.c:108
msgid "red filter"
@@ -7324,17 +7479,16 @@
#: ../src/iop/monochrome.c:591
msgid "drag and scroll mouse wheel to adjust the virtual color filter"
msgstr ""
-"Размер и положение цветного фильтра\n"
-"меняется прокручиванием колеса мыши\n"
-"и перетаскиванием её указателя"
+"Используйте перетаскивание и колесо мыши для настройки виртуального цветного "
+"фильтра"
-#: ../src/iop/monochrome.c:610
+#: ../src/iop/monochrome.c:609
msgid "how much to keep highlights"
msgstr "Как много светов сохранять"
#: ../src/iop/nlmeans.c:80
msgid "denoise (non-local means)"
-msgstr "Подавление шума (NLM)"
+msgstr "Шумоподавление (НЛС)"
#: ../src/iop/nlmeans.c:111
msgctxt "accel"
@@ -7344,19 +7498,19 @@
#: ../src/iop/nlmeans.c:112
msgctxt "accel"
msgid "chroma"
-msgstr "Цвет"
+msgstr "Цветность"
#: ../src/iop/nlmeans.c:855
msgid "radius of the patches to match"
-msgstr "Радиус совпадающих областей"
+msgstr "Радиус сравниваемых участков"
#: ../src/iop/nlmeans.c:857
msgid "how much to smooth brightness"
-msgstr "Сила эффекта в яркостном канале"
+msgstr "Интенсивность эффекта в яркостном канале"
#: ../src/iop/nlmeans.c:858
msgid "how much to smooth colors"
-msgstr "Сила эффекта в цветностных каналах"
+msgstr "Интенсивность эффекта в цветностных каналах"
#: ../src/iop/overexposed.c:71
msgid "overexposed"
@@ -7378,15 +7532,15 @@
#: ../src/iop/profile_gamma.c:327
msgid "linear part"
-msgstr "Линейная часть"
+msgstr "Линейный участок корректировочной кривой"
#: ../src/iop/profile_gamma.c:328
msgid "gamma exponential factor"
-msgstr "Экспоненциальный фактор гаммы"
+msgstr "Экспоненциальный коэффициент гаммы"
#: ../src/iop/rawdenoise.c:62
msgid "raw denoise"
-msgstr "Подавление шума в матрице"
+msgstr "Шумоподавление Raw"
#: ../src/iop/rawdenoise.c:77
msgctxt "accel"
@@ -7402,8 +7556,8 @@
"raw denoising\n"
"only works for raw images."
msgstr ""
-"Подавление шума в матрице\n"
-"Работает только с raw"
+"Шумоподавление Raw работает только с \n"
+"файлами Raw"
#: ../src/iop/rawoverexposed.c:68
msgid "raw overexposed"
@@ -7411,7 +7565,7 @@
#: ../src/iop/rawprepare.c:46
msgid "crop x"
-msgstr ""
+msgstr "Обрезка X"
#: ../src/iop/rawprepare.c:46
msgid "crop from left border"
@@ -7419,7 +7573,7 @@
#: ../src/iop/rawprepare.c:47
msgid "crop y"
-msgstr ""
+msgstr "Обрезка Y"
#: ../src/iop/rawprepare.c:47
msgid "crop from top"
@@ -7444,11 +7598,11 @@
#: ../src/iop/rawprepare.c:96
msgctxt "modulename"
msgid "raw black/white point"
-msgstr "Белая и черная точки RAW"
+msgstr "Чёрная и белая точки Raw"
#: ../src/iop/rawprepare.c:118
msgid "passthrough"
-msgstr "Пропустить"
+msgstr "Проброс"
#: ../src/iop/rawprepare.c:134 ../src/iop/rawprepare.c:156
#: ../src/iop/rawprepare.c:812
@@ -7471,8 +7625,9 @@
"raw black/white point correction\n"
"only works for the sensors that need it."
msgstr ""
-"Коррекция черной/белой точек работает\n"
-"лишь с файлами от определенных сенсоров."
+"Коррекция черной и белой точек Raw\n"
+"включается только при работе с требующими\n"
+"этого сенсорами"
#: ../src/iop/relight.c:54
msgid "fill-light 0.25EV with 4 zones"
@@ -7495,15 +7650,15 @@
msgid "the fill-light in EV"
msgstr "Заполнение светом в шагах экспозиции"
-#: ../src/iop/relight.c:360 ../src/libs/metadata_view.c:111
-#: ../src/libs/print_settings.c:1151
+#: ../src/iop/relight.c:360 ../src/libs/metadata_view.c:115
+#: ../src/libs/print_settings.c:1303
msgid "width"
msgstr "Ширина"
#: ../src/iop/relight.c:362
#, no-c-format
msgid "width of fill-light area defined in zones"
-msgstr "Ширина заполняемой светом области в зонах"
+msgstr "Ширина области, заполняемой светом, выраженная в зонах"
#: ../src/iop/relight.c:373
msgid "select the center of fill-light"
@@ -7511,43 +7666,43 @@
#: ../src/iop/relight.c:389
msgid "toggle tool for picking median lightness in image"
-msgstr "Включить пипетку для снятия усреднённой светлоты на фотографии"
+msgstr "Взять значение усреднённой светлоты с изображения"
#: ../src/iop/rotatepixels.c:69
msgctxt "modulename"
msgid "rotate pixels"
-msgstr "Вращение пикселов"
+msgstr "Вращение пикселей"
#: ../src/iop/rotatepixels.c:332
msgid "automatic pixel rotation"
-msgstr "Автоматическое вращение пикселов"
+msgstr "Автоматическое вращение пикселей"
#: ../src/iop/rotatepixels.c:335
msgid ""
"automatic pixel rotation\n"
"only works for the sensors that need it."
msgstr ""
-"Автовращение пикселов нужно\n"
-"только при работе с\n"
-"определёнными сенсорами."
+"Автоматическое вращение пикселей\n"
+"включается только при работе с требующими\n"
+"этого сенсорами"
#: ../src/iop/scalepixels.c:55
msgctxt "modulename"
msgid "scale pixels"
-msgstr "Масштаб. пикселей"
+msgstr "Масштабирование пикселей"
#: ../src/iop/scalepixels.c:255
msgid "automatic pixel scaling"
-msgstr "Автоматическое масштабирование пикселов"
+msgstr "Автоматическое масштабирование пикселей"
#: ../src/iop/scalepixels.c:258
msgid ""
"automatic pixel scaling\n"
"only works for the sensors that need it."
msgstr ""
-"Автомасштабирование пикселов\n"
-"нужно только при работе с \n"
-"определёнными сенсорами."
+"Автоматическое масштабирование пикселей\n"
+"включается только при работе с требующими\n"
+"этого сенсорами"
#: ../src/iop/shadhi.c:177
msgid "shadows and highlights"
@@ -7601,7 +7756,7 @@
#: ../src/iop/shadhi.c:850
msgid "correct shadows"
-msgstr "Скорректировать света"
+msgstr "Скорректировать тени"
#: ../src/iop/shadhi.c:851
msgid "correct highlights"
@@ -7609,17 +7764,17 @@
#: ../src/iop/shadhi.c:852
msgid "shift white point"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг белой точки"
#: ../src/iop/shadhi.c:854
msgid "filter to use for softening. bilateral avoids halos"
-msgstr "Фильтр для смягчения. Билатеральный позволяет избегать ореолов."
+msgstr "Фильтр для смягчения. Билатеральный позволяет избежать ореолов."
#: ../src/iop/shadhi.c:855
msgid ""
"compress the effect on shadows/highlights and\n"
"preserve midtones"
-msgstr "Сжимать эффект в светах и тенях и сохранять полутона"
+msgstr "Сжатие эффекта в тенях и светах и сохранение полутонов"
#: ../src/iop/shadhi.c:856
msgid "adjust saturation of shadows"
@@ -7652,7 +7807,7 @@
#: ../src/iop/sharpen.c:764
msgid "strength of the sharpen"
-msgstr "Сила повышения резкости"
+msgstr "Интенсивность повышения резкости"
#: ../src/iop/sharpen.c:767
msgid "threshold to activate sharpen"
@@ -7676,7 +7831,7 @@
#: ../src/iop/soften.c:730
msgid "the mix of effect"
-msgstr "Сила эффекта"
+msgstr "Интенсивность эффекта"
#: ../src/iop/splittoning.c:81
msgid "split toning"
@@ -7685,12 +7840,12 @@
#: ../src/iop/splittoning.c:96
msgctxt "accel"
msgid "pick primary color"
-msgstr "Снять первичный цвет"
+msgstr "Взять первичный цвет"
#: ../src/iop/splittoning.c:97
msgctxt "accel"
msgid "pick secondary color"
-msgstr "Снять вторичный цвет"
+msgstr "Взять вторичный цвет"
#: ../src/iop/splittoning.c:99
msgctxt "accel"
@@ -7715,7 +7870,7 @@
#: ../src/iop/splittoning.c:503
msgid "select the saturation tone"
-msgstr "Выбрать насыщенности тона"
+msgstr "Выбор насыщенности тона"
#: ../src/iop/splittoning.c:544
msgid "balance"
@@ -7726,11 +7881,10 @@
msgstr "Баланс центра раздельного тонирования"
#: ../src/iop/splittoning.c:556
-#, fuzzy
msgid ""
"compress the effect on highlights/shadows and\n"
"preserve midtones"
-msgstr "Сжимать эффект в светах и тенях и сохранять полутона"
+msgstr "Сжатие эффекта в светах и тенях и сохранение полутонов"
#: ../src/iop/spots.c:54
msgid "spot removal"
@@ -7738,7 +7892,7 @@
#: ../src/iop/spots.c:639
msgid "number of strokes:"
-msgstr "Количество замен:"
+msgstr "Количество пятен:"
#: ../src/iop/spots.c:642
msgid ""
@@ -7746,124 +7900,126 @@
"use the mouse wheel to adjust size.\n"
"right click to remove a shape."
msgstr ""
-"Щёлкните по фигуре и перетащите курсор.\n"
-"Используйте колесо мыши для смены размера.\n"
-"По правой клавише мыши фигура удаляется."
+"Выберите подходящую фигуру и щёлкните на удаляемое пятно.\n"
+"Колесо мыши меняет размер.\n"
+"Щелчок правой кнопкой мыши удаляет фигуру."
#: ../src/iop/spots.c:689
msgctxt "accel"
msgid "spot circle tool"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент для удаления пятен «окружность»"
#: ../src/iop/spots.c:690
msgctxt "accel"
msgid "spot elipse tool"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент для удаления пятен «эллипс»"
#: ../src/iop/spots.c:691
msgctxt "accel"
msgid "spot path tool"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент для удаления пятен «контур»"
#: ../src/iop/spots.c:692
msgctxt "accel"
msgid "spot show or hide"
-msgstr ""
+msgstr "Показать пятна"
-#: ../src/iop/temperature.c:165
+#: ../src/iop/temperature.c:156
msgctxt "modulename"
msgid "white balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: ../src/iop/temperature.c:208
+#: ../src/iop/temperature.c:199
msgctxt "accel"
msgid "tint"
msgstr "Оттенок"
-#: ../src/iop/temperature.c:209
+#: ../src/iop/temperature.c:200
msgctxt "accel"
msgid "temperature"
msgstr "Температура"
-#: ../src/iop/temperature.c:214
+#: ../src/iop/temperature.c:205
msgctxt "accel"
msgid "preset/camera"
-msgstr ""
+msgstr "Предустановки/Камера"
-#: ../src/iop/temperature.c:215
-#, fuzzy
+#: ../src/iop/temperature.c:206
msgctxt "accel"
msgid "preset/camera neutral"
-msgstr "Управление камерой"
+msgstr "Предустановки/Нейтральный"
-#: ../src/iop/temperature.c:216
-#, fuzzy
+#: ../src/iop/temperature.c:207
msgctxt "accel"
msgid "preset/spot"
-msgstr "Профили"
+msgstr "Предустановки/Пипетка"
-#: ../src/iop/temperature.c:752
+#: ../src/iop/temperature.c:758
msgctxt "white balance"
msgid "camera"
msgstr "Камера"
-#: ../src/iop/temperature.c:753
+#: ../src/iop/temperature.c:759
msgctxt "white balance"
msgid "camera neutral"
msgstr "Нейтральный"
-#: ../src/iop/temperature.c:754
+#: ../src/iop/temperature.c:760
msgctxt "white balance"
msgid "spot"
msgstr "Пипетка"
-#: ../src/iop/temperature.c:929
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/iop/temperature.c:935
+#, c-format
msgid "`%s' color matrix not found for image"
-msgstr "Цветовая матрица %s не найдена!"
+msgstr "Цветовая матрица «%s» не найдена!"
-#: ../src/iop/temperature.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/iop/temperature.c:989
+#, c-format
msgid "failed to read camera white balance information from `%s'!"
-msgstr "Не удалось прочитать данные о балансе белого камеры"
+msgstr "Ошибка чтения данных о балансе белого камеры из «%s»!"
-#: ../src/iop/temperature.c:1339
+#: ../src/iop/temperature.c:1350
msgid "magenta"
msgstr "Пурпурный"
-#: ../src/iop/temperature.c:1340
+#: ../src/iop/temperature.c:1351
msgid "cyan"
-msgstr "Циановый"
+msgstr "Сине-зелёный"
-#: ../src/iop/temperature.c:1353
+#: ../src/iop/temperature.c:1364
msgid "emerald"
msgstr "Изумрудный"
-#: ../src/iop/temperature.c:1411
+#: ../src/iop/temperature.c:1428
msgid "tint"
msgstr "Оттенок"
-#: ../src/iop/temperature.c:1412
+#: ../src/iop/temperature.c:1429
msgid "temperature"
msgstr "Температура"
-#: ../src/iop/temperature.c:1428
+#: ../src/iop/temperature.c:1445
msgid "choose white balance preset from camera"
msgstr "Выбрать предустановку баланса белого для камеры"
-#: ../src/iop/temperature.c:1431
+#: ../src/iop/temperature.c:1448
msgid "finetune"
-msgstr "Уточнение"
+msgstr "Точная настройка"
-#: ../src/iop/temperature.c:1432
+#: ../src/iop/temperature.c:1449
#, c-format
msgid "%.0f mired"
-msgstr "%.0f миред"
+msgstr "%.0f пунктов"
-#: ../src/iop/temperature.c:1436
+#: ../src/iop/temperature.c:1453
msgid "fine tune white balance preset"
msgstr "Скорректировать профиль баланса белого"
+#: ../src/iop/temperature.c:1458
+msgid "white balance disabled for camera"
+msgstr "Баланса белого отключен для данной камеры"
+
#: ../src/iop/tonecurve.c:152
msgid "tone curve"
msgstr "Тональная кривая"
@@ -7910,7 +8066,7 @@
#: ../src/iop/tonecurve.c:964
msgid "scale chroma"
-msgstr "Автомасштаб цвет. каналов"
+msgstr "Масштабирование цветности"
#: ../src/iop/tonecurve.c:966
msgctxt "scale"
@@ -7919,25 +8075,25 @@
#: ../src/iop/tonecurve.c:967
msgid "automatic in XYZ"
-msgstr "Автоматически в XYZ"
+msgstr "Авто в XYZ"
#: ../src/iop/tonecurve.c:968
msgid "automatic in RGB"
-msgstr "Автоматически в RGB"
+msgstr "Авто в RGB"
#: ../src/iop/tonecurve.c:970
-#, fuzzy
msgid ""
"if set to auto, a and b curves have no effect and are not displayed. chroma "
"values (a and b) of each pixel are then adjusted based on L curve data. auto "
"XYZ is similar but applies the saturation changes in XYZ space."
msgstr ""
"В автоматическом режиме кривые a и b отключаются, а цветностные значения "
-"каждого пиксела корректируются по кривой L."
+"каждого пикселя расчитываются по кривой L. Авто в XYZ/RGB расчитывает "
+"цветностные в соответствующем цветовом пространстве."
#: ../src/iop/tonemap.cc:73
msgid "tone mapping"
-msgstr "Проекция тонов"
+msgstr "Отображение тонов"
#: ../src/iop/tonemap.cc:89
msgctxt "accel"
@@ -7964,7 +8120,7 @@
#: ../src/iop/velvia.c:379
msgid "the strength of saturation boost"
-msgstr "Сила увеличения насыщенности"
+msgstr "Интенсивность увеличения насыщенности"
#: ../src/iop/velvia.c:384
msgid "mid-tones bias"
@@ -7972,7 +8128,10 @@
#: ../src/iop/velvia.c:388
msgid "how much to spare highlights and shadows"
-msgstr "Баланс между тенями и светами"
+msgstr ""
+"При максимальных значениях увеличение интенсивности средних тонов "
+"минимально, а при минимальных значениях интенсивность увеличивается "
+"равномерно."
#: ../src/iop/vibrance.c:63 ../src/iop/vibrance.c:243
msgid "vibrance"
@@ -7980,7 +8139,7 @@
#: ../src/iop/vibrance.c:245
msgid "the amount of vibrance"
-msgstr "Количество применяемой сочности"
+msgstr "Интенсивность увеличения сочности"
#: ../src/iop/vignette.c:152
msgid "vignetting"
@@ -8004,7 +8163,7 @@
#: ../src/iop/vignette.c:174
msgctxt "accel"
msgid "shape"
-msgstr "Форма виньетирования"
+msgstr "Форма"
#: ../src/iop/vignette.c:175
msgctxt "accel"
@@ -8046,7 +8205,7 @@
#: ../src/iop/vignette.c:1152
msgid "shape"
-msgstr "Форма виньетирования"
+msgstr "Форма"
#: ../src/iop/vignette.c:1153
msgid "width/height ratio"
@@ -8062,11 +8221,11 @@
#: ../src/iop/vignette.c:1175
msgid "strength of effect on brightness"
-msgstr "Воздействие эффекта на яркость"
+msgstr "Интенсивность эффекта на канал яркости"
#: ../src/iop/vignette.c:1176
msgid "strength of effect on saturation"
-msgstr "Воздействие эффекта на насыщенность"
+msgstr "Интенсивность эффекта на канал насыщенности"
#: ../src/iop/vignette.c:1177
msgid "horizontal offset of center of the effect"
@@ -8083,10 +8242,10 @@
"1 produces a circle or ellipse\n"
"2 produces a diamond"
msgstr ""
-"Коэффициент фигуры винтеьтки:\n"
-"0 даёт прямоугольник;\n"
-"1 даёт окружность или эллипс;\n"
-"2 даёт ромб."
+"Коэффициент формы виньетирования:\n"
+"0 — прямоугольник;\n"
+"1 — окружность или эллипс;\n"
+"2 — ромб."
#: ../src/iop/vignette.c:1181
msgid "enable to have the ratio automatically follow the image size"
@@ -8100,135 +8259,143 @@
msgid "add some level of random noise to prevent banding"
msgstr "Добавить немного случайного шума, чтобы избежать полошения"
-#: ../src/iop/watermark.c:231
+#: ../src/iop/watermark.c:233
msgid "watermark"
msgstr "Водяные знаки"
-#: ../src/iop/watermark.c:251
+#: ../src/iop/watermark.c:253
msgctxt "accel"
msgid "refresh"
msgstr "Обновить"
-#: ../src/iop/watermark.c:252
+#: ../src/iop/watermark.c:254
msgctxt "accel"
msgid "opacity"
msgstr "Непрозрачность"
-#: ../src/iop/watermark.c:255
+#: ../src/iop/watermark.c:257
msgctxt "accel"
msgid "x offset"
msgstr "Смещение по X"
-#: ../src/iop/watermark.c:256
+#: ../src/iop/watermark.c:258
msgctxt "accel"
msgid "y offset"
msgstr "Смещение по Y"
-#: ../src/iop/watermark.c:1291
+#: ../src/iop/watermark.c:1316
msgid "content"
msgstr "Содержимое"
-#: ../src/iop/watermark.c:1298
+#: ../src/iop/watermark.c:1323
msgid "marker"
msgstr "Знак"
-#: ../src/iop/watermark.c:1301
+#: ../src/iop/watermark.c:1326
#, c-format
msgid "SVG watermarks in %s/watermarks or %s/watermarks"
-msgstr ""
+msgstr "Водяные знаки в формате SVG из %s/watermarks или %s/watermarks"
-#: ../src/iop/watermark.c:1316
+#: ../src/iop/watermark.c:1341
msgid "color"
msgstr "Цвет"
-#: ../src/iop/watermark.c:1318
+#: ../src/iop/watermark.c:1343
msgid ""
"watermark color, tag:\n"
"$(WATERMARK_COLOR)"
msgstr ""
+"Выберите цвет водяного знака\n"
+"Метка: $(WATERMARK_COLOR)"
-#: ../src/iop/watermark.c:1321
-#, fuzzy
+#: ../src/iop/watermark.c:1346
msgid "select watermark color"
-msgstr "Выберите цвет тона"
+msgstr "Выберите цвет водяного знака"
#. Simple text
-#: ../src/iop/watermark.c:1327
+#: ../src/iop/watermark.c:1352
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#: ../src/iop/watermark.c:1331
+#: ../src/iop/watermark.c:1356
msgid ""
"text string, tag:\n"
"$(WATERMARK_TEXT)"
msgstr ""
+"Введите текст водяного знака\n"
+"Метка: $(WATERMARK_TEXT)"
#. Text font
-#: ../src/iop/watermark.c:1341
+#: ../src/iop/watermark.c:1366
msgid "font"
msgstr "Шрифт"
-#: ../src/iop/watermark.c:1347
+#: ../src/iop/watermark.c:1372
msgid ""
"text font, tags:\n"
"$(WATERMARK_FONT_FAMILY)\n"
"$(WATERMARK_FONT_STYLE)\n"
"$(WATERMARK_FONT_WEIGHT)"
msgstr ""
+"Выберите шрифт водяного знака\n"
+"Метки:\n"
+"\t\t$(WATERMARK_FONT_FAMILY)\n"
+"\t\t$(WATERMARK_FONT_STYLE)\n"
+"\t\t$(WATERMARK_FONT_WEIGHT)"
#. Camera settings
-#: ../src/iop/watermark.c:1354 ../src/libs/camera.c:516
+#: ../src/iop/watermark.c:1379 ../src/libs/camera.c:516
msgid "properties"
msgstr "Свойства"
-#: ../src/iop/watermark.c:1372
+#: ../src/iop/watermark.c:1397
msgctxt "size"
msgid "image"
-msgstr "всему снимку"
+msgstr "по всему снимку"
-#: ../src/iop/watermark.c:1373
+#: ../src/iop/watermark.c:1398
msgid "larger border"
-msgstr "большему краю"
+msgstr "по большему краю"
-#: ../src/iop/watermark.c:1374
+#: ../src/iop/watermark.c:1399
msgid "smaller border"
-msgstr "меньшему краю"
+msgstr "по меньшему краю"
-#: ../src/iop/watermark.c:1376
+#: ../src/iop/watermark.c:1401
msgid "scale on"
-msgstr "Масштабировать по"
+msgstr "Масштабировать"
-#: ../src/iop/watermark.c:1377
+#: ../src/iop/watermark.c:1402
msgid "size is relative to"
-msgstr ""
+msgstr "Относительно чего масштабировать"
-#: ../src/iop/watermark.c:1380
+#: ../src/iop/watermark.c:1405
msgid "position"
msgstr "Положение"
#. Create the 3x3 gtk table toggle button table...
-#: ../src/iop/watermark.c:1383 ../src/libs/print_settings.c:1236
+#: ../src/iop/watermark.c:1408 ../src/libs/print_settings.c:1388
msgid "alignment"
msgstr "Размещение"
-#: ../src/iop/watermark.c:1400
+#: ../src/iop/watermark.c:1425
msgid "x offset"
msgstr "Смещение по X"
-#: ../src/iop/watermark.c:1403
+#: ../src/iop/watermark.c:1428
msgid "y offset"
msgstr "Смещение по Y"
#. Let's add some tooltips and hook up some signals...
-#: ../src/iop/watermark.c:1408
+#: ../src/iop/watermark.c:1433
msgid "the opacity of the watermark"
msgstr "Непрозрачность водяного знака"
-#: ../src/iop/watermark.c:1409
+#: ../src/iop/watermark.c:1434
msgid "the scale of the watermark"
msgstr "Масштаб водяного знака"
-#: ../src/iop/watermark.c:1410
+#: ../src/iop/watermark.c:1435
msgid "the rotation of the watermark"
msgstr "Вращение водяного знака"
@@ -8245,8 +8412,8 @@
msgstr ""
"Зоны светлоты\n"
"Их количество меняется прокруткой колесом мыши\n"
-"Щелчок левой клавишей создаёт метку\n"
-"Щелчок правой клавишей удаляет метку"
+"Щелчок левой кнопкой создаёт метку\n"
+"Щелчок правой кнопкой удаляет метку"
#: ../src/libs/backgroundjobs.c:53
msgid "background jobs"
@@ -8259,7 +8426,7 @@
#: ../src/libs/camera.c:104
msgctxt "accel"
msgid "capture image(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать снимок"
#: ../src/libs/camera.c:144
msgid "toggle view property in center view"
@@ -8267,8 +8434,7 @@
#: ../src/libs/camera.c:222
msgid "connection with camera lost, exiting tethering mode"
-msgstr ""
-"Соединение с камерой потеряно, выполняется выход из режима управления камерой"
+msgstr "Соединение с камерой потеряно, выход из режима дистанционной съёмки"
#: ../src/libs/camera.c:367
msgid "battery"
@@ -8289,11 +8455,11 @@
#: ../src/libs/camera.c:444
msgid "timer (s)"
-msgstr "Таймер (с)"
+msgstr "Таймер, с"
#: ../src/libs/camera.c:445
msgid "count"
-msgstr "Сделать кадров"
+msgstr "Количество кадров"
#: ../src/libs/camera.c:446
msgid "brackets"
@@ -8305,32 +8471,31 @@
#: ../src/libs/camera.c:483
msgid "capture image(s)"
-msgstr "Сделать снимки"
+msgstr "Спуск"
#: ../src/libs/camera.c:486
msgid "toggle delayed capture mode"
-msgstr "Переключить режим съёмки по таймеру"
+msgstr "Съёмка по таймеру"
#: ../src/libs/camera.c:487
msgid "toggle sequenced capture mode"
-msgstr "Переключить режим съёмки серией"
+msgstr "Съёмка серией"
#: ../src/libs/camera.c:488
msgid "toggle bracketed capture mode"
-msgstr "Переключить режим съёмки с вилкой экспозиции"
+msgstr "Съёмка с вилкой экспозиции"
#: ../src/libs/camera.c:489
msgid "the count of seconds before actually doing a capture"
msgstr "Длительность паузы перед съёмкой"
#: ../src/libs/camera.c:491
-#, fuzzy
msgid ""
"the amount of images to capture in a sequence,\n"
"you can use this in conjunction with delayed mode to create stop-motion "
"sequences."
msgstr ""
-"Количество снимков в серии; этот параметр можно использовать\n"
+"Количество снимков в серии. Этот параметр можно использовать\n"
"в паре со съёмкой по таймеру для создания покадровой анимации."
#: ../src/libs/camera.c:494
@@ -8347,6 +8512,9 @@
"steps per stop\n"
"with other words, 3 steps is 1EV exposure step between brackets."
msgstr ""
+"Шагов коррекции экспозиции на каждый снимок в вилке.\n"
+"Данный параметр настраивается в камере и обычно составляет\n"
+"3 шага на 1EV коррекции экспозиции."
#. user specified properties
#: ../src/libs/camera.c:524
@@ -8375,98 +8543,104 @@
#: ../src/libs/camera.c:589
msgid "shutterspeed2"
-msgstr "Длительность экспозиции"
+msgstr "Выдержка"
#: ../src/libs/camera.c:591
msgid "shutterspeed"
-msgstr "Длительность экспозиции"
+msgstr "Выдержка"
#: ../src/libs/camera.c:597
msgid "WB"
msgstr "ББ"
-#: ../src/libs/collect.c:114
+#: ../src/libs/collect.c:116
msgid "collect images"
-msgstr "Подборка фотографий"
+msgstr "Коллекции"
-#: ../src/libs/collect.c:240
+#: ../src/libs/collect.c:242
msgid "search filmroll"
msgstr "Поиск съёмки"
-#: ../src/libs/collect.c:322
+#: ../src/libs/collect.c:324
#, c-format
msgid "problem selecting new path for the filmroll in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Проблема выбора нового пути для съёмки в %s"
-#: ../src/libs/collect.c:369
+#: ../src/libs/collect.c:371
msgid "search filmroll..."
msgstr "Найти съёмку..."
-#: ../src/libs/collect.c:373
+#: ../src/libs/collect.c:375
msgid "remove..."
msgstr "Удалить..."
-#: ../src/libs/collect.c:830
+#: ../src/libs/collect.c:863
msgid "uncategorized"
msgstr "Без категории"
-#: ../src/libs/collect.c:1067 ../src/libs/collect.c:1068
-#: ../src/libs/collect.c:1069
+#: ../src/libs/collect.c:1155
msgid "not altered"
msgstr "Не изменённые"
-#: ../src/libs/collect.c:1078 ../src/libs/collect.c:1079
-#: ../src/libs/collect.c:1080
+#: ../src/libs/collect.c:1164
msgid "not tagged"
msgstr "Без меток"
-#: ../src/libs/collect.c:1327 ../src/libs/collect.c:1341
-#: ../src/libs/collect.c:1714
+#: ../src/libs/collect.c:1173
+msgid "copied locally"
+msgstr "Локальная копия"
+
+#: ../src/libs/collect.c:1383 ../src/libs/collect.c:1397
+#: ../src/libs/collect.c:1719
msgid "clear this rule"
-msgstr "Стереть это правило"
+msgstr "Удалить критерий поиска"
-#: ../src/libs/collect.c:1332
+#: ../src/libs/collect.c:1388
msgid "clear this rule or add new rules"
-msgstr "Стереть это правило или добавить новые"
+msgstr "Удалить критерий поиска или добавить новые"
-#: ../src/libs/collect.c:1382
+#: ../src/libs/collect.c:1440
msgid "type your query, use <, <=, >, >=, <>, =, [;] as operators"
msgstr ""
+"Введите ваш запрос, используйте <, <=, >, >=, <>, =, [;] в качестве "
+"операторов"
-#: ../src/libs/collect.c:1387
+#: ../src/libs/collect.c:1445
msgid ""
"type your query, use <, <=, >, >=, <>, =, [;] as operators, type dates in "
"the form : YYYY:MM:DD HH:MM:SS (only the year is mandatory)"
msgstr ""
+"Введите ваш запрос, используйте <, <=, >, >=, <>, =, [;] в качестве "
+"операторов. Дата указываетсяв виде: YYYY:MM:DD HH:MM:SS (год обязателен)"
-#: ../src/libs/collect.c:1393 ../src/libs/collect.c:1793
+#: ../src/libs/collect.c:1451 ../src/libs/collect.c:1804
#, no-c-format
msgid "type your query, use `%' as wildcard"
msgstr "Введите запрос, используйте «%» для выбора всего"
-#: ../src/libs/collect.c:1720
+#: ../src/libs/collect.c:1725
msgid "narrow down search"
msgstr "Уточнить поиск"
-#: ../src/libs/collect.c:1724
+#: ../src/libs/collect.c:1730
msgid "add more images"
msgstr "Добавить фотографии"
-#: ../src/libs/collect.c:1728
+#: ../src/libs/collect.c:1735
msgid "exclude images"
msgstr "Исключить фотографии"
-#: ../src/libs/collect.c:1734
+#: ../src/libs/collect.c:1742
msgid "change to: and"
-msgstr "Поменять на: И"
+msgstr "Изменить на: И"
-#: ../src/libs/collect.c:1738
+#: ../src/libs/collect.c:1747
msgid "change to: or"
-msgstr "Поменять на: ИЛИ"
+msgstr "Изменить на: ИЛИ"
-#: ../src/libs/collect.c:1742
+#: ../src/libs/collect.c:1752
msgid "change to: except"
-msgstr "Поменять на: КРОМЕ"
+msgstr "Изменить на: КРОМЕ"
#: ../src/libs/collect.h:32
msgid "film roll"
@@ -8500,23 +8674,28 @@
msgid "description"
msgstr "Описание"
-#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/import.c:579 ../src/libs/metadata.c:337
-#: ../src/libs/metadata_view.c:116
+#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/import.c:581 ../src/libs/metadata.c:337
+#: ../src/libs/metadata_view.c:123
msgid "creator"
msgstr "Создатель"
-#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/import.c:584 ../src/libs/metadata.c:338
+#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/import.c:586 ../src/libs/metadata.c:338
msgid "publisher"
msgstr "Издатель"
-#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/import.c:589 ../src/libs/metadata.c:339
+#: ../src/libs/collect.h:36 ../src/libs/import.c:591 ../src/libs/metadata.c:339
msgid "rights"
msgstr "Права"
-#: ../src/libs/collect.h:37 ../src/libs/metadata_view.c:93
+#: ../src/libs/collect.h:37 ../src/libs/metadata_view.c:97
#: ../src/libs/tools/filter.c:139
msgid "filename"
-msgstr "Имя файла"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../src/libs/collect.h:38 ../src/libs/metadata_view.c:100
+#: ../src/libs/metadata_view.c:291
+msgid "local copy"
+msgstr "Локальная копия"
#: ../src/libs/colorpicker.c:52
msgid "color picker"
@@ -8535,14 +8714,16 @@
#: ../src/libs/colorpicker.c:363
msgid "hover to highlight sample on canvas, click to lock sample"
msgstr ""
+"Мышь поверх образца отображает его на изображении (включите опцию ниже), "
+"щелчок блокирует его"
#: ../src/libs/colorpicker.c:378 ../src/libs/image.c:181
msgid "remove"
-msgstr "Убрать"
+msgstr "Удалить"
#: ../src/libs/colorpicker.c:466
msgid "live samples"
-msgstr "Образцовые точки"
+msgstr "Образцы"
#: ../src/libs/colorpicker.c:515
msgid "point"
@@ -8578,7 +8759,7 @@
#: ../src/libs/colorpicker.c:598
msgid "display sample areas on image"
-msgstr "Показывать образцовые точки"
+msgstr "Показывать образцы на изображении"
#: ../src/libs/copy_history.c:54
msgid "history stack"
@@ -8593,7 +8774,7 @@
msgstr "Файлы XMP"
#: ../src/libs/copy_history.c:92 ../src/libs/geotagging.c:498
-#: ../src/libs/import.c:786 ../src/libs/styles.c:254
+#: ../src/libs/import.c:806 ../src/libs/styles.c:254
msgid "all files"
msgstr "Все файлы"
@@ -8603,93 +8784,83 @@
msgstr "Ошибка при загрузке файла '%s'"
#: ../src/libs/copy_history.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do you really want to clear history of %d selected image?"
msgid_plural "do you really want to clear history of %d selected images?"
msgstr[0] ""
-"Вы действительно хотите физически скопировать\n"
-"%d выбранную фотографию в %s?\n"
-"(все невыбранные дубликаты также будут перемещены)"
+"Вы действительно хотите удалить историю изменений %d выбранного снимка?"
msgstr[1] ""
-"Вы действительно хотите физически скопировать\n"
-"%d выбранных фотографии в %s?\n"
-"(все невыбранные дубликаты также будут перемещены)"
+"Вы действительно хотите удалить историю изменений %d выбранных снимков?"
msgstr[2] ""
-"Вы действительно хотите физически скопировать\n"
-"%d выбранных фотографий в %s?\n"
-"(все невыбранные дубликаты также будут перемещены)"
+"Вы действительно хотите удалить историю изменений %d выбранных снимков?"
#: ../src/libs/copy_history.c:199
msgid "delete images' history?"
-msgstr "Удалить историю правки фотографий"
+msgstr "Удалить историю изменений снимка?"
#: ../src/libs/copy_history.c:280
-#, fuzzy
msgid ""
"copy part history stack of\n"
"first selected image"
msgstr ""
-"Скопировать параметры обработки\n"
-"первой выделенной фотографии (Ctrl+Shift+C)"
+"Скопировать часть истории изменений\n"
+"первого выбранного снимка"
#: ../src/libs/copy_history.c:283
msgid "copy all"
-msgstr "Скопировать всё"
+msgstr "Копировать всё"
#: ../src/libs/copy_history.c:286
-#, fuzzy
msgid ""
"copy history stack of\n"
"first selected image"
msgstr ""
-"Скопировать параметры обработки\n"
-"первой выделенной фотографии (Ctrl+C)"
+"Скопировать всю историю изменений\n"
+"первого выбранного снимка"
#: ../src/libs/copy_history.c:289
msgid "discard"
-msgstr "Отбросить"
+msgstr "Удалить"
#: ../src/libs/copy_history.c:292
msgid ""
"discard history stack of\n"
"all selected images"
msgstr ""
-"Отбросить параметры обработки\n"
-"всех выделенных фотографий"
+"Удалить историю изменений\n"
+"всех выделенных снимков"
#: ../src/libs/copy_history.c:296
msgid "paste"
msgstr "Вставить"
#: ../src/libs/copy_history.c:298
-#, fuzzy
msgid ""
"paste part history stack to\n"
"all selected images"
msgstr ""
-"Вставить параметры обработки\n"
-"во все выделенные фотографии (Ctrl+Shift+V)"
+"Вставить часть истории изменений\n"
+"в выбранные снимки"
#: ../src/libs/copy_history.c:303
msgid "paste all"
msgstr "Вставить всё"
#: ../src/libs/copy_history.c:305
-#, fuzzy
msgid ""
"paste history stack to\n"
"all selected images"
msgstr ""
-"Вставить параметры обработки\n"
-"во все выделенные фотографии (Ctrl+V)"
+"Вставить всю историю изменений\n"
+"в выбранные снимки"
#: ../src/libs/copy_history.c:311
msgid "append"
-msgstr "Добавить"
+msgstr "Объединить"
#: ../src/libs/copy_history.c:313
msgid "how to handle existing history"
-msgstr "Как обращаться с существующей историей изменений"
+msgstr "Как поступить с существующей историей изменений"
#: ../src/libs/copy_history.c:318
msgid "load sidecar file"
@@ -8700,27 +8871,27 @@
"open an XMP sidecar file\n"
"and apply it to selected images"
msgstr ""
-"Открыть файл с историей изменений\n"
-"и применить его к выбранным фотографиям"
+"Открыть файл XMP с историей изменений\n"
+"и применить его к выбранным снимкам"
#: ../src/libs/copy_history.c:327
msgid "write history stack and tags to XMP sidecar files"
-msgstr "Записать историю изменений и метки в файлы XMP"
+msgstr "Записать историю изменений в файл XMP"
#: ../src/libs/copy_history.c:350
msgctxt "accel"
msgid "copy all"
-msgstr "Скопировать всё"
+msgstr "Копировать всё"
#: ../src/libs/copy_history.c:351
msgctxt "accel"
msgid "copy"
-msgstr "Скопировать"
+msgstr "Копировать"
#: ../src/libs/copy_history.c:352
msgctxt "accel"
msgid "discard"
-msgstr "Отбросить"
+msgstr "Удалить"
#: ../src/libs/copy_history.c:353
msgctxt "accel"
@@ -8744,7 +8915,7 @@
#: ../src/libs/export.c:64
msgid "export selected"
-msgstr "Экспорт выбранного"
+msgstr "Экспорт снимков"
#: ../src/libs/export.c:514
msgid "storage options"
@@ -8752,7 +8923,7 @@
#: ../src/libs/export.c:518
msgid "target storage"
-msgstr "Куда сохранить"
+msgstr "Модуль экспорта"
#: ../src/libs/export.c:541
msgid "format options"
@@ -8760,7 +8931,7 @@
#: ../src/libs/export.c:546
msgid "file format"
-msgstr "Формат файлов"
+msgstr "Формат"
#: ../src/libs/export.c:564
msgid "global options"
@@ -8771,7 +8942,7 @@
"maximum output width\n"
"set to 0 for no scaling"
msgstr ""
-"Максимальная ширина конечной фотографии,\n"
+"Максимальная ширина конечного снимка,\n"
"при значении 0 размер не меняется"
#: ../src/libs/export.c:571
@@ -8779,7 +8950,7 @@
"maximum output height\n"
"set to 0 for no scaling"
msgstr ""
-"Максимальная высота конечной фотографии,\n"
+"Максимальная высота конечного снимка,\n"
"при значении 0 размер не меняется"
#: ../src/libs/export.c:578
@@ -8792,52 +8963,51 @@
#: ../src/libs/export.c:590
msgid "allow upscaling"
-msgstr "Разрешить увеличение размера"
+msgstr "Разрешить увеличение"
#: ../src/libs/export.c:605 ../src/libs/export.c:626
-#: ../src/libs/print_settings.c:1252 ../src/libs/print_settings.c:1299
+#: ../src/libs/print_settings.c:1404 ../src/libs/print_settings.c:1451
msgid "image settings"
-msgstr "Как в изображении"
+msgstr "Настройки снимка"
-#: ../src/libs/export.c:616 ../src/libs/print_settings.c:1288
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/libs/export.c:616 ../src/libs/print_settings.c:1440
+#, c-format
msgid "output ICC profiles in %s or %s"
-msgstr "ICC-профили вывода в %s/color/out или %s/color/out"
+msgstr "ICC профили вывода из %s/color/out или %s/color/out"
-#: ../src/libs/export.c:625 ../src/libs/print_settings.c:1086
-#: ../src/libs/print_settings.c:1297
+#: ../src/libs/export.c:625 ../src/libs/print_settings.c:1238
+#: ../src/libs/print_settings.c:1449
msgid "intent"
msgstr "Цветопередача"
-#: ../src/libs/export.c:636 ../src/libs/print_settings.c:1313
+#: ../src/libs/export.c:636 ../src/libs/print_settings.c:1465
msgid "style"
msgstr "Стиль обработки"
#: ../src/libs/export.c:639
msgid "temporary style to use while exporting"
-msgstr "Стиль, применяемый только на время экспорта"
+msgstr "Временный стиль, применяемый только для экспорта"
-#: ../src/libs/export.c:648 ../src/libs/print_settings.c:1358
+#: ../src/libs/export.c:648 ../src/libs/print_settings.c:1510
msgid "replace history"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить историю изменений"
-#: ../src/libs/export.c:649 ../src/libs/print_settings.c:1359
+#: ../src/libs/export.c:649 ../src/libs/print_settings.c:1511
msgid "append history"
-msgstr "Вставить список изменений"
+msgstr "Объединить историю изменений"
-#: ../src/libs/export.c:654 ../src/libs/print_settings.c:1366
+#: ../src/libs/export.c:654 ../src/libs/print_settings.c:1518
msgid ""
"whether the style items are appended to the history or replacing the history"
-msgstr ""
+msgstr "Как поступать с историей изменений и применяемым стилем обработки"
#: ../src/libs/export.c:671
-#, fuzzy
msgid "export with current settings"
-msgstr "Экспортировать с текущими параметрами (Ctrl+E)"
+msgstr "Экспортировать с текущими настройками"
#. enable shortcut to export with current export settings:
#: ../src/libs/export.c:1191 ../src/libs/styles.c:71
-#: ../src/views/darkroom.c:2253
+#: ../src/views/darkroom.c:2313
msgctxt "accel"
msgid "export"
msgstr "Экспортировать"
@@ -8847,7 +9017,7 @@
"enter the time shown on the selected picture\n"
"format: hh:mm:ss"
msgstr ""
-"Введите время на выбранном изображении.\n"
+"Введите время на выбранном снимке.\n"
"Формат: чч:мм:сс"
#: ../src/libs/geotagging.c:423
@@ -8871,8 +9041,8 @@
"most cameras don't store the time zone in EXIF. give the correct time zone "
"so the GPX data can be correctly matched"
msgstr ""
-"Большинство камер не записывает часовой пояс в Exif. Укажите правильно "
-"часовой пояс, чтобы данные из GPX корректно наложились."
+"Большинство камер не записывает часовой пояс в EXIF. Укажите правильно "
+"часовой пояс, чтобы данные из GPX были корректно применены."
#: ../src/libs/geotagging.c:794
msgid ""
@@ -8888,17 +9058,17 @@
#: ../src/libs/geotagging.c:809
msgid "apply time offset to selected images"
-msgstr "Применить смещение времени к выбранным фотографиям"
+msgstr "Применить смещение времени к выбранным снимкам"
#. gpx
#: ../src/libs/geotagging.c:817
msgid "apply GPX track file"
-msgstr "Применить файл GPX"
+msgstr "Загрузить из GPX"
#: ../src/libs/geotagging.c:818
msgid "parses a GPX file and updates location of selected images"
msgstr ""
-"Открыть файл GPX и обновить данные о геопозиционировании в выбранных фото"
+"Открыть файл GPX и обновить данные о геопозиционировании в выбранных снимках"
#: ../src/libs/histogram.c:62
msgid "histogram"
@@ -8915,7 +9085,7 @@
#: ../src/libs/histogram.c:490
msgid "set histogram mode to linear"
-msgstr "Переключить режим гистограммы в линейный"
+msgstr "Выбрать линейный вид гистограммы"
#: ../src/libs/histogram.c:493
msgid "set histogram mode to waveform"
@@ -8923,7 +9093,7 @@
#: ../src/libs/histogram.c:496
msgid "set histogram mode to logarithmic"
-msgstr "Переключить режим гистограммы в логарифмический"
+msgstr "Выбрать логарифмический вид гистограммы"
#: ../src/libs/histogram.c:505
msgid "click to hide red channel"
@@ -8968,14 +9138,13 @@
msgid "compress history stack"
msgstr "Сжать историю изменений"
-#. CPF_DO_NOT_USE_BORDER | CPF_STYLE_FLAT
-#: ../src/libs/history.c:113
+#: ../src/libs/history.c:112
msgid "compress history stack"
msgstr "Сжать историю изменений"
#: ../src/libs/history.c:114
msgid "create a minimal history stack which produces the same image"
-msgstr "Создать минимальную историю изменений, дающую тот же результат"
+msgstr "Создать минимальную историю, дающую тот же результат"
#: ../src/libs/history.c:122
msgid "create a style from the current history stack"
@@ -8983,11 +9152,11 @@
#: ../src/libs/history.c:386 ../src/libs/snapshots.c:343
msgid "original"
-msgstr "Исходный вариант"
+msgstr "Оригинал"
#: ../src/libs/image.c:51
msgid "selected image[s]"
-msgstr "Выбранные фотографии"
+msgstr "Действия"
#: ../src/libs/image.c:140
msgid "trash"
@@ -8995,7 +9164,7 @@
#: ../src/libs/image.c:148
msgid "send file to trash"
-msgstr "Отправить файл в корзину"
+msgstr "Отправить в корзину"
#: ../src/libs/image.c:150
msgid "physically delete from disk"
@@ -9003,7 +9172,7 @@
#: ../src/libs/image.c:184
msgid "remove from the collection"
-msgstr "Убрать из коллекции фотографий"
+msgstr "Убрать из коллекции"
#: ../src/libs/image.c:196
msgid "move"
@@ -9023,7 +9192,7 @@
#: ../src/libs/image.c:216
msgid "create a high dynamic range image from selected shots"
-msgstr "Объединить несколько снимков в одну HDR-фотографию"
+msgstr "Объединить выбранные снимки в HDR"
#: ../src/libs/image.c:218
msgid "duplicate"
@@ -9031,7 +9200,7 @@
#: ../src/libs/image.c:221
msgid "add a duplicate to the collection, including its history stack"
-msgstr "Добавить дубликат вместе с историей изменений в коллекцию"
+msgstr "Добавить дубликат вместе с историей изменений в текущую коллекцию"
#: ../src/libs/image.c:228
msgid "rotate selected images 90 degrees CCW"
@@ -9047,7 +9216,7 @@
#: ../src/libs/image.c:241
msgid "reset rotation to EXIF data"
-msgstr "Вернуться к вращению из данных Exif"
+msgstr "Использовать данные EXIF для информации о вращении"
#: ../src/libs/image.c:246
msgid "copy locally"
@@ -9055,11 +9224,11 @@
#: ../src/libs/image.c:249
msgid "copy the image locally"
-msgstr "Скопировать фото локально"
+msgstr "Скопировать снимки локально"
#: ../src/libs/image.c:253
msgid "resync local copy"
-msgstr "Синхр. лок. копию"
+msgstr "Синхронизировать"
#: ../src/libs/image.c:256
msgid "synchronize the image's XMP and remove the local copy"
@@ -9071,7 +9240,7 @@
#: ../src/libs/image.c:264
msgid "add selected images to expanded group or create a new one"
-msgstr "Добавить выбранные снимки в расширенную группу, либо создать новую"
+msgstr "Объединить выбранные снимки в группу"
#: ../src/libs/image.c:268
msgid "ungroup"
@@ -9084,7 +9253,7 @@
#: ../src/libs/image.c:294
msgctxt "accel"
msgid "remove from collection"
-msgstr "Убрать из каталога фотографий"
+msgstr "Убрать из коллекции"
#: ../src/libs/image.c:295
msgctxt "accel"
@@ -9094,12 +9263,12 @@
#: ../src/libs/image.c:296
msgctxt "accel"
msgid "rotate selected images 90 degrees CW"
-msgstr "Повернуть выбранные фотографии на 90° по часовой стрелке"
+msgstr "Повернуть выбранные снимки на 90° по часовой стрелке"
#: ../src/libs/image.c:297
msgctxt "accel"
msgid "rotate selected images 90 degrees CCW"
-msgstr "Повернуть выбранные фотографии на 90° против часовой стрелки"
+msgstr "Повернуть выбранные снимки на 90° против часовой стрелки"
#: ../src/libs/image.c:298
msgctxt "accel"
@@ -9109,7 +9278,7 @@
#: ../src/libs/image.c:299
msgctxt "accel"
msgid "duplicate"
-msgstr "Создать копию"
+msgstr "Дубликат"
#: ../src/libs/image.c:300
msgctxt "accel"
@@ -9134,12 +9303,12 @@
#: ../src/libs/import.c:128
msgctxt "accel"
msgid "scan for devices"
-msgstr "Поискать устройства"
+msgstr "Поиск устройств"
#: ../src/libs/import.c:129
msgctxt "accel"
msgid "import from camera"
-msgstr "Импортировать с камеры"
+msgstr "Импорт с камеры"
#: ../src/libs/import.c:130
msgctxt "accel"
@@ -9149,12 +9318,12 @@
#: ../src/libs/import.c:131
msgctxt "accel"
msgid "import image"
-msgstr "Импортировать фотографию"
+msgstr "Импорт снимков"
#: ../src/libs/import.c:132
msgctxt "accel"
msgid "import folder"
-msgstr "Импортировать съёмку"
+msgstr "Импорт папки"
#: ../src/libs/import.c:226
#, c-format
@@ -9163,85 +9332,89 @@
#: ../src/libs/import.c:236
msgid "import from camera"
-msgstr "Импортировать с камеры"
+msgstr "Импорт с камеры"
#: ../src/libs/import.c:242
msgid "tethered shoot"
msgstr "Дистанционная съёмка"
#. No supported devices is detected lets notice user..
-#: ../src/libs/import.c:264
+#: ../src/libs/import.c:266
msgid "no supported devices found"
-msgstr "Поддерживаемых устройств не обнаружено"
+msgstr "Устройства не обнаружены"
#. add extra lines to 'extra'. don't forget to destroy the widgets later.
-#: ../src/libs/import.c:428
+#: ../src/libs/import.c:430
msgid "import options"
msgstr "Параметры импорта"
#. recursive opening.
-#: ../src/libs/import.c:457
+#: ../src/libs/import.c:459
msgid "import directories recursively"
msgstr "Импортировать вложенные папки"
-#: ../src/libs/import.c:459
+#: ../src/libs/import.c:461
msgid ""
"recursively import subdirectories. each directory goes into a new film roll."
msgstr ""
"Рекурсивно импортировать подкаталоги, для каждого подкаталога будет создана "
"своя съёмка"
-#: ../src/libs/import.c:477
+#: ../src/libs/import.c:479
msgid "apply metadata on import"
msgstr "Применить метаданные при импорте"
-#: ../src/libs/import.c:478
+#: ../src/libs/import.c:480
msgid "apply some metadata to all newly imported images."
msgstr "Применить некоторые метаданные ко всем импортированным фотографиям"
-#: ../src/libs/import.c:524
+#: ../src/libs/import.c:526
msgid "comma separated list of tags"
msgstr "Разделённый запятыми список меток"
-#: ../src/libs/import.c:781
+#: ../src/libs/import.c:801
msgid "supported images"
msgstr "Поддерживаемые форматы"
-#: ../src/libs/import.c:837
+#: ../src/libs/import.c:857
msgid "file has unknown format!"
msgstr "У файла неизвестный формат!"
-#: ../src/libs/import.c:862
+#: ../src/libs/import.c:882
msgid "import film"
-msgstr "Импортировать съёмку"
+msgstr "Импорт съёмки"
-#: ../src/libs/import.c:979
+#: ../src/libs/import.c:1001
msgid "select one or more images to import"
-msgstr "Выберите отдельные фотографии для импорта"
+msgstr "Выберите один или несколько снимков для импорта"
#. adding the import folder button
-#: ../src/libs/import.c:986
+#: ../src/libs/import.c:1008
msgid "folder"
-msgstr "Из папки"
+msgstr "Папка"
-#: ../src/libs/import.c:989
+#: ../src/libs/import.c:1012
msgid "select a folder to import as film roll"
msgstr "Выберите папку для импорта как съёмки"
#. add the rescan button
-#: ../src/libs/import.c:997
+#: ../src/libs/import.c:1020
msgid "scan for devices"
-msgstr "Найти устройства"
+msgstr "Поиск устройств"
-#: ../src/libs/import.c:1000
+#: ../src/libs/import.c:1024
msgid "scan for newly attached devices"
-msgstr "Найти новые подключенные устройства"
+msgstr "Найти подключенные устройства"
-#: ../src/libs/lib.c:238
+#: ../src/libs/lib.c:213
#, c-format
msgid "edit `%s'"
msgstr "Изменить «%s»"
+#: ../src/libs/lib.c:492
+msgid "nothing to save"
+msgstr "Нет изменений для сохранения"
+
#: ../src/libs/live_view.c:140
msgid "live view"
msgstr "Live View"
@@ -9252,7 +9425,6 @@
msgstr "Переключить режим Live View"
#: ../src/libs/live_view.c:167
-#, fuzzy
msgctxt "accel"
msgid "zoom live view"
msgstr "Масштаб Live View"
@@ -9265,22 +9437,22 @@
#: ../src/libs/live_view.c:171
msgctxt "accel"
msgid "move focus point in (big steps)"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить точку фокусировки (большой шаг)"
#: ../src/libs/live_view.c:172
msgctxt "accel"
msgid "move focus point in (small steps)"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить точку фокусировки (малый шаг)"
#: ../src/libs/live_view.c:173
msgctxt "accel"
msgid "move focus point out (small steps)"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить точку фокусировки обратно (малый шаг)"
#: ../src/libs/live_view.c:174
msgctxt "accel"
msgid "move focus point out (big steps)"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить точку фокусировки обратно (большой шаг)"
#: ../src/libs/live_view.c:292
msgid "toggle live view"
@@ -9304,19 +9476,19 @@
#: ../src/libs/live_view.c:322
msgid "move focus point in (big steps)"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить точку фокусировки (большой шаг)"
#: ../src/libs/live_view.c:323
msgid "move focus point in (small steps)"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить точку фокусировки (малый шаг)"
#: ../src/libs/live_view.c:324
msgid "move focus point out (small steps)"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить точку фокусировки обратно (малый шаг)"
#: ../src/libs/live_view.c:325
msgid "move focus point out (big steps)"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить точку фокусировки обратно (большой шаг)"
#: ../src/libs/live_view.c:382
msgid "overlay"
@@ -9324,7 +9496,7 @@
#: ../src/libs/live_view.c:384
msgid "selected image"
-msgstr "Выбранная фотография"
+msgstr "Выбранное изображение"
#: ../src/libs/live_view.c:385 ../src/libs/tools/filter.c:142
msgid "id"
@@ -9332,19 +9504,19 @@
#: ../src/libs/live_view.c:386
msgid "overlay another image over the live view"
-msgstr ""
+msgstr "Наложить изображение поверх Live View"
-#: ../src/libs/live_view.c:391 ../src/libs/metadata_view.c:91
+#: ../src/libs/live_view.c:391 ../src/libs/metadata_view.c:95
msgid "image id"
msgstr "ID снимка"
#: ../src/libs/live_view.c:395
msgid "enter image id of the overlay manually"
-msgstr ""
+msgstr "Введите ID снимка для перекрытия"
#: ../src/libs/live_view.c:406
msgid "overlay mode"
-msgstr "Режим смешивания"
+msgstr "Режим перекрытия"
#: ../src/libs/live_view.c:408
msgctxt "blendmode"
@@ -9404,7 +9576,7 @@
#: ../src/libs/live_view.c:426
msgctxt "blendmode"
msgid "HSL luminosity"
-msgstr "Светимость в HSL"
+msgstr "Светлота в HSL"
#: ../src/libs/live_view.c:428
msgid "mode of the overlay"
@@ -9418,7 +9590,7 @@
msgid "only draw part of the overlay"
msgstr "Рисовать только часть перекрытия"
-#: ../src/libs/location.c:95
+#: ../src/libs/location.c:97
msgid "find location"
msgstr "Поиск местоположения"
@@ -9428,36 +9600,38 @@
#: ../src/libs/map_settings.c:93
msgid "show OSD"
-msgstr "Показывать данные поверх карты"
+msgstr "Элементы управления"
#: ../src/libs/map_settings.c:94
msgid "toggle the visibility of the map overlays"
-msgstr "Переключить видимость надписей на карте"
+msgstr "Переключить видимость элементов управления на карте"
#: ../src/libs/map_settings.c:102
msgid "map source"
-msgstr "Карта"
+msgstr "Источник данных"
#: ../src/libs/map_settings.c:108
msgid "select the source of the map. some entries might not work"
msgstr ""
+"Выбрать источник картографических данных. Некоторые источники могут быть "
+"недоступны"
#: ../src/libs/masks.c:56
msgid "mask manager"
-msgstr "Управление масками"
+msgstr "Маски"
#: ../src/libs/masks.c:243
#, c-format
msgid "group #%d"
-msgstr "группа #%d"
+msgstr "Группа #%d"
#: ../src/libs/masks.c:1108
msgid "duplicate this shape"
-msgstr "Создать копию этой фигуры"
+msgstr "Копировать фигуру"
#: ../src/libs/masks.c:1112
msgid "delete this shape"
-msgstr "Удалить эту фигуру"
+msgstr "Удалить фигуру"
#: ../src/libs/masks.c:1118
msgid "remove from group"
@@ -9473,23 +9647,23 @@
#: ../src/libs/masks.c:1141
msgid "mode : union"
-msgstr "Режим: объединение"
+msgstr "Режим: Объединение"
#: ../src/libs/masks.c:1144
msgid "mode : intersection"
-msgstr "Режим: пересечение"
+msgstr "Режим: Пересечение"
#: ../src/libs/masks.c:1147
msgid "mode : difference"
-msgstr "Режим: разница"
+msgstr "Режим: Разница"
#: ../src/libs/masks.c:1150
msgid "mode : exclusion"
-msgstr "Режим: вычитание"
+msgstr "Режим: Вычитание"
#: ../src/libs/masks.c:1164
msgid "cleanup unused shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить неиспользуемые фигуры"
#: ../src/libs/masks.c:1634
msgid "created shapes"
@@ -9514,11 +9688,11 @@
#: ../src/libs/metadata.c:376
msgid "remove metadata from selected images"
-msgstr "Удалить метаданные из выбранных фотографий"
+msgstr "Удалить метаданные из выбранных снимков"
#: ../src/libs/metadata.c:383
msgid "write metadata for selected images"
-msgstr "Записать метаданные в выбранные фотографии"
+msgstr "Записать метаданные в выбранные снимки"
#. \0\0\0\0
#: ../src/libs/metadata.c:423
@@ -9578,117 +9752,117 @@
msgstr "Все права защищены"
#. internal
-#: ../src/libs/metadata_view.c:90
+#: ../src/libs/metadata_view.c:94
msgid "filmroll"
msgstr "Съёмка"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:92
+#: ../src/libs/metadata_view.c:96
msgid "group id"
msgstr "ID группы"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:94
+#: ../src/libs/metadata_view.c:98
msgid "version"
msgstr "Версия"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:95 ../src/libs/tools/filter.c:145
+#: ../src/libs/metadata_view.c:99 ../src/libs/tools/filter.c:145
msgid "full path"
msgstr "Расположение"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:96 ../src/libs/metadata_view.c:278
-msgid "local copy"
-msgstr "Локальная копия"
-
-#: ../src/libs/metadata_view.c:98
+#: ../src/libs/metadata_view.c:102
msgid "flags"
-msgstr ""
+msgstr "Флаги"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:108
+#: ../src/libs/metadata_view.c:112
msgid "focus distance"
msgstr "Дистанция фокусировки"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:110
+#: ../src/libs/metadata_view.c:114
msgid "datetime"
msgstr "Дата и время"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:112 ../src/libs/print_settings.c:1155
+#: ../src/libs/metadata_view.c:116 ../src/libs/print_settings.c:1307
msgid "height"
msgstr "Высота"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:117
+#: ../src/libs/metadata_view.c:118
+msgid "export width"
+msgstr "Ширина (экспорт)"
+
+#: ../src/libs/metadata_view.c:119
+msgid "export height"
+msgstr "Высота (экспорт)"
+
+#: ../src/libs/metadata_view.c:124
msgid "copyright"
msgstr "Авторские права"
#. geotagging
-#: ../src/libs/metadata_view.c:120
+#: ../src/libs/metadata_view.c:127
msgid "latitude"
msgstr "Широта"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:121
+#: ../src/libs/metadata_view.c:128
msgid "longitude"
msgstr "Долгота"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:122
+#: ../src/libs/metadata_view.c:129
msgid "elevation"
msgstr "Высота"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:133
+#: ../src/libs/metadata_view.c:140
msgid "image information"
msgstr "Метаданные"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/libs/metadata_view.c:252
+#, c-format
msgid ""
"double click to jump to film roll\n"
"%s"
-msgstr "Двойной щелчок сбрасывает изменения до «%s»"
+msgstr ""
+"Перейти к съёмке\n"
+"%s по двойному щелчку"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:270
+#: ../src/libs/metadata_view.c:283
msgid "unused"
-msgstr ""
+msgstr "Не используется"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:271
-#, fuzzy
+#: ../src/libs/metadata_view.c:284
msgid "unused/deprecated"
-msgstr "Без граница (устаревший)"
+msgstr "Не используется и/или устаревший"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:272
+#: ../src/libs/metadata_view.c:285
msgid "ldr"
msgstr "LDR"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:274
+#: ../src/libs/metadata_view.c:287
msgid "hdr"
msgstr "HDR"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:275
+#: ../src/libs/metadata_view.c:288
msgid "marked for deletion"
msgstr "Помечено для удаления"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:276
-#, fuzzy
+#: ../src/libs/metadata_view.c:289
msgid "auto-applying presets applied"
-msgstr ""
-"Автоматически применять к фотографиям,\n"
-"соответствующим указанным критериям"
+msgstr "Автоматические настройки применены"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:277
-#, fuzzy
+#: ../src/libs/metadata_view.c:290
msgid "legacy flag. set for all new images"
-msgstr "Снять метку со всех выбранных фотографий"
+msgstr "Флаг «legacy», установливается для всех новых снимков"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:279
+#: ../src/libs/metadata_view.c:292
msgid "has .txt"
-msgstr "содержит .txt"
+msgstr "Содержит .txt"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:280
+#: ../src/libs/metadata_view.c:293
msgid "has .wav"
-msgstr "содержит .wav"
+msgstr "Содержит .wav"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:292
-#, fuzzy
+#: ../src/libs/metadata_view.c:305
msgid "image rejected"
-msgstr "Нет выбранных фотографий!"
+msgstr "Снимок отклонён"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:297
+#: ../src/libs/metadata_view.c:310
#, c-format
msgid "image has %d star"
msgid_plural "image has %d stars"
@@ -9696,71 +9870,75 @@
msgstr[1] "У снимка %d звезды"
msgstr[2] "У снимка %d звёзд"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:377 ../src/libs/snapshots.c:351
+#: ../src/libs/metadata_view.c:390 ../src/libs/snapshots.c:351
msgid "unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:378
+#: ../src/libs/metadata_view.c:391
msgid "tiff"
msgstr "TIFF"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:379
+#: ../src/libs/metadata_view.c:392
msgid "png"
msgstr "PNG"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:380
+#: ../src/libs/metadata_view.c:393
msgid "j2k"
msgstr "J2K"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:381
+#: ../src/libs/metadata_view.c:394
msgid "jpeg"
msgstr "JPEG 2000"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:382
+#: ../src/libs/metadata_view.c:395
msgid "exr"
msgstr "EXR"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:383
+#: ../src/libs/metadata_view.c:396
msgid "rgbe"
msgstr "RGBE"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:384
+#: ../src/libs/metadata_view.c:397
msgid "pfm"
msgstr "PFM"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:385
+#: ../src/libs/metadata_view.c:398
msgid "GraphicsMagick"
msgstr "GraphicsMagick"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:386
+#: ../src/libs/metadata_view.c:399
msgid "rawspeed"
msgstr "Rawspeed"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:391
+#: ../src/libs/metadata_view.c:400
+msgid "netpnm"
+msgstr "Netpnm"
+
+#: ../src/libs/metadata_view.c:405
#, c-format
msgid "loader: %s"
msgstr "Загрузчик: %s"
-#: ../src/libs/metadata_view.c:627
+#: ../src/libs/metadata_view.c:646
msgctxt "accel"
msgid "jump to film roll"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к съёмке"
#: ../src/libs/modulegroups.c:69
msgid "modulegroups"
-msgstr ""
+msgstr "Группы модулей"
#: ../src/libs/modulegroups.c:110
msgid "show only your favourite modules (selected in `more modules' below)"
-msgstr ""
+msgstr "Избранные модули"
#: ../src/libs/modulegroups.c:116
msgid "show only active modules"
-msgstr "Показывать только активные модули"
+msgstr "Активные модули"
#: ../src/libs/modulegroups.c:121
msgid "basic group"
-msgstr "Основные модули обработки"
+msgstr "Базовые модули"
#: ../src/libs/modulegroups.c:126
msgid "correction group"
@@ -9772,11 +9950,11 @@
#: ../src/libs/modulegroups.c:136
msgid "tone group"
-msgstr "Модули обработки тоновоспроизведения"
+msgstr "Модули тоновоспроизведения"
#: ../src/libs/modulegroups.c:141
msgid "effects group"
-msgstr "Модули художественной обработки"
+msgstr "Художественные модули"
#: ../src/libs/modulelist.c:57
msgid "more modules"
@@ -9803,130 +9981,158 @@
msgstr "200%"
#. //////////////////////// PRINT SETTINGS
-#: ../src/libs/print_settings.c:43 ../src/libs/print_settings.c:1243
+#: ../src/libs/print_settings.c:45 ../src/libs/print_settings.c:1395
msgid "print settings"
msgstr "Параметры печати"
-#: ../src/libs/print_settings.c:177
+#. FIXME: ellipsize title/printer as the export completed message is ellipsized
+#: ../src/libs/print_settings.c:241 ../src/libs/print_settings.c:436
+#, c-format
+msgid "processing `%s' for `%s'"
+msgstr "Обработка «%s» для «%s»"
+
+#: ../src/libs/print_settings.c:280
+#, c-format
+msgid "cannot open printer profile `%s'"
+msgstr "Не удалось открыть профиль принтера «%s»!"
+
+#: ../src/libs/print_settings.c:289
+#, c-format
+msgid "error getting output profile for image %d"
+msgstr "Ошибка получения профиля вывода для снимка %d"
+
+#: ../src/libs/print_settings.c:297
+#, c-format
+msgid "cannot apply printer profile `%s'"
+msgstr "Не удалось применить профиль принтера «%s»!"
+
+#: ../src/libs/print_settings.c:317
+msgid "failed to create temporary pdf for printing"
+msgstr "Ошибка создания временного файла PDF для печати."
+
+#: ../src/libs/print_settings.c:391
msgid "cannot print until a picture is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось начать печать пока не выбран снимок"
-#: ../src/libs/print_settings.c:182
+#: ../src/libs/print_settings.c:396
msgid "cannot print until a printer is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось начать печать пока не выбран принтер"
-#: ../src/libs/print_settings.c:187
+#: ../src/libs/print_settings.c:401
msgid "cannot print until a paper is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось начать печать пока не указаны параметры страницы"
-#: ../src/libs/print_settings.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "prepare printing image %d on `%s'"
-msgstr "Экспортируется %d фото в %s"
-
-#: ../src/libs/print_settings.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open printer profile `%s'"
-msgstr "Не удалось экспортировать в файл «%s»!"
-
-#: ../src/libs/print_settings.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot apply printer profile `%s'"
-msgstr "Не удалось экспортировать в файл «%s»!"
+#. in this case no need to release from cache what we couldn't get
+#: ../src/libs/print_settings.c:428
+#, c-format
+msgid "cannot get image %d for printing"
+msgstr "Ошибка получения снимка «%d» для печати"
-#: ../src/libs/print_settings.c:552
+#: ../src/libs/print_settings.c:695
#, c-format
msgid "%3.2f (dpi:%d)"
msgstr "%3.2f (dpi:%d)"
-#: ../src/libs/print_settings.c:1020
+#: ../src/libs/print_settings.c:1163
msgid "printer"
msgstr "Принтер"
-#: ../src/libs/print_settings.c:1077
+#: ../src/libs/print_settings.c:1175
+msgid "media"
+msgstr "Тип бумаги"
+
+#: ../src/libs/print_settings.c:1194
+msgid "color management in printer driver"
+msgstr "Настройки драйвера принтера"
+
+#: ../src/libs/print_settings.c:1229
#, c-format
msgid "printer ICC profiles in %s or %s"
-msgstr "Профили для печати в %s или %s"
+msgstr "ICC профили для печати из %s или %s"
-#: ../src/libs/print_settings.c:1098
+#: ../src/libs/print_settings.c:1251
msgid "black point compensation"
msgstr "Компенсация черной точки"
-#: ../src/libs/print_settings.c:1106
+#: ../src/libs/print_settings.c:1259
msgid "activate black point compensation when applying the printer profile"
msgstr ""
"Использовать компенсацию чёрной точки при использовании профиля принтера"
#. //////////////////////// PAGE SETTINGS
-#: ../src/libs/print_settings.c:1113
+#: ../src/libs/print_settings.c:1265
msgid "page"
msgstr "Страница"
-#: ../src/libs/print_settings.c:1149
+#: ../src/libs/print_settings.c:1301
msgid "image width/height"
-msgstr "Ширина/Высота изображения"
+msgstr "Размер изображения (Ш x В)"
-#: ../src/libs/print_settings.c:1153
+#: ../src/libs/print_settings.c:1305
msgid " x "
-msgstr ""
+msgstr " x "
-#: ../src/libs/print_settings.c:1161
+#: ../src/libs/print_settings.c:1313
msgid "scale factor"
msgstr "Коэфф. масштабирования"
-#: ../src/libs/print_settings.c:1166
+#: ../src/libs/print_settings.c:1318
msgid ""
"image scale factor from native printer DPI:\n"
" < 1 means that it is downscaled (best quality)\n"
" > 1 means that the image is upscaled\n"
" a too large value may result in poor print quality"
msgstr ""
+"Коэффициент масштабирования изображения относительно разрешения принтера:\n"
+" < 1 — уменьшение размера печатаемого изображения (наилучшее качество)\n"
+" > 1 — увеличение размера печатаемого изображения,\n"
+" слишком большие значения могут привести к низкому качеству печати"
#. d->b_top = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1);
-#: ../src/libs/print_settings.c:1180
+#: ../src/libs/print_settings.c:1332
msgid "top margin"
msgstr "Верхнее поле"
#. d->b_left = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1);
-#: ../src/libs/print_settings.c:1184
+#: ../src/libs/print_settings.c:1336
msgid "left margin"
msgstr "Левое поле"
-#: ../src/libs/print_settings.c:1187
+#: ../src/libs/print_settings.c:1339
msgid "lock"
msgstr "Блок"
-#: ../src/libs/print_settings.c:1188
+#: ../src/libs/print_settings.c:1340
msgid "change all margins uniformly"
-msgstr "Единообразно изменить все поля"
+msgstr "Единообразно изменять все поля"
#. d->b_right = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1);
-#: ../src/libs/print_settings.c:1192
+#: ../src/libs/print_settings.c:1344
msgid "right margin"
msgstr "Правое поле"
#. d->b_bottom = gtk_spin_button_new_with_range(0, 10000, 1);
-#: ../src/libs/print_settings.c:1196
+#: ../src/libs/print_settings.c:1348
msgid "bottom margin"
msgstr "Нижнее поле"
-#: ../src/libs/print_settings.c:1337
+#: ../src/libs/print_settings.c:1489
msgid "temporary style to use while printing"
-msgstr "Стиль, применяемый только на время печати"
+msgstr "Временный стиль, применяемый только на время печати"
#. Print button
-#: ../src/libs/print_settings.c:1374
+#: ../src/libs/print_settings.c:1526
msgid "print"
-msgstr "Напечатать"
+msgstr "Печать"
-#: ../src/libs/print_settings.c:1376
+#: ../src/libs/print_settings.c:1528
msgid "print with current settings"
msgstr "Напечатать с текущими параметрами"
-#: ../src/libs/print_settings.c:1832
+#: ../src/libs/print_settings.c:2014
msgctxt "accel"
msgid "print"
-msgstr "Напечатать"
+msgstr "Печать"
#: ../src/libs/recentcollect.c:51
msgid "recently used collections"
@@ -9952,11 +10158,11 @@
#: ../src/libs/select.c:104
msgid "select all images in current collection"
-msgstr "Выделить все фотографии в текущей коллекции"
+msgstr "Выделить все снимки в текущей коллекции"
#: ../src/libs/select.c:108
msgid "select none"
-msgstr "Снять выделение"
+msgstr "Снять выбор"
#: ../src/libs/select.c:111
msgid "clear selection"
@@ -9971,31 +10177,31 @@
"select unselected images\n"
"in current collection"
msgstr ""
-"Выделить невыделенные фотографии\n"
+"Инвертировать выбор снимков\n"
"в текущей коллекции"
#: ../src/libs/select.c:123
msgid "select film roll"
-msgstr "Выделить съёмку"
+msgstr "Съёмка"
#: ../src/libs/select.c:126
msgid ""
"select all images which are in the same\n"
"film roll as the selected images"
msgstr ""
-"Выделить все фотографии из съёмки, к которой\n"
-"относятся выделенные сейчас фотографии"
+"Выделить все снимки из съёмки, к которой\n"
+"относятся уже выбранные снимки"
#: ../src/libs/select.c:131
msgid "select untouched"
-msgstr "Все без изменений"
+msgstr "Необработанные"
#: ../src/libs/select.c:134
msgid ""
"select untouched images in\n"
"current collection"
msgstr ""
-"Выделить необработанные фотографии\n"
+"Выделить необработанные снимки\n"
"в текущей коллекции"
#. setup selection accelerators
@@ -10052,8 +10258,8 @@
"take snapshot to compare with another image or the same image at another "
"stage of development"
msgstr ""
-"Сделать снимок, чтобы сравнить с другой фотографией или другой стадией "
-"обработки этой фотографии"
+"Сделать снимок для сравнения с другой фотографией или иной стадией обработки "
+"данной фотографии"
#: ../src/libs/styles.c:49
msgid "styles"
@@ -10067,11 +10273,11 @@
#: ../src/libs/styles.c:72
msgctxt "accel"
msgid "import"
-msgstr "Импортировать"
+msgstr "Импорт"
#: ../src/libs/styles.c:236
msgid "select style"
-msgstr "Выберите стиль"
+msgstr "Выберите стиль"
#: ../src/libs/styles.c:249
msgid "darktable style files"
@@ -10091,15 +10297,15 @@
#: ../src/libs/styles.c:344
msgid "create duplicate"
-msgstr "Создать копию фото"
+msgstr "Создать дубликат"
#: ../src/libs/styles.c:349
msgid "creates a duplicate of the image before applying style"
-msgstr "Создать копию фотографии перед применением стиля"
+msgstr "Создать дубликат снимка перед применением стиля"
#: ../src/libs/styles.c:359
msgid "create styles from history stack of selected images"
-msgstr "Создать стили из истории изменений выбранных изображений"
+msgstr "Создать стиль из истории изменений выбранных снимков"
#. edit
#: ../src/libs/styles.c:363
@@ -10118,15 +10324,15 @@
#: ../src/libs/styles.c:377
msgctxt "styles"
msgid "import"
-msgstr "Импортировать"
+msgstr "Импорт"
#: ../src/libs/styles.c:379
msgid "import style from a style file"
-msgstr "Импортировать стиль из файла"
+msgstr "Импорт стиля из файла"
#: ../src/libs/styles.c:386
msgid "export the selected style into a style file"
-msgstr "Экспортировать выбранный стиль в файл"
+msgstr "Экспорт стиля в файл"
#: ../src/libs/tagging.c:66
msgid "tagging"
@@ -10135,7 +10341,7 @@
#: ../src/libs/tagging.c:91
msgctxt "accel"
msgid "attach"
-msgstr "Назначить"
+msgstr "Прикрепить"
#: ../src/libs/tagging.c:92
msgctxt "accel"
@@ -10162,20 +10368,19 @@
"%d images are assigned this tag!"
msgstr[0] ""
"Вы действительно хотите удалить метку «%s»?\n"
-"Она применена к %d фотографии."
+"Она применена к %d снимку."
msgstr[1] ""
"Вы действительно хотите удалить метку «%s»?\n"
-"Она применена к %d фотографиям."
+"Она применена к %d снимкам."
msgstr[2] ""
"Вы действительно хотите удалить метку «%s»?\n"
-"Она применена к %d фотографиям."
+"Она применена к %d снимкам."
#: ../src/libs/tagging.c:326
msgid "delete tag?"
msgstr "Удалить метку?"
#: ../src/libs/tagging.c:372
-#, fuzzy
msgid "Select a keyword file"
msgstr "Выберите файл"
@@ -10194,7 +10399,7 @@
#: ../src/libs/tagging.c:412
msgid "Select file to export to"
-msgstr "Выберите экспортируемый файл"
+msgstr "Выберите файл для экспорта"
#: ../src/libs/tagging.c:415
msgid "_export"
@@ -10214,16 +10419,16 @@
"attached tags,\n"
"doubleclick to detach"
msgstr ""
-"Назначенные метки,\n"
-"щёлкните дважды для снятия"
+"Щёлкните дважды для снятия\n"
+"этой метки с выбранных снимков"
#: ../src/libs/tagging.c:510
msgid "attach"
-msgstr "Назначить"
+msgstr "Прикрепить"
#: ../src/libs/tagging.c:512
msgid "attach tag to all selected images"
-msgstr "Назначить метку всем выбранным фотографиям"
+msgstr "Прикрепить метку к выбранным снимкам"
#: ../src/libs/tagging.c:516
msgid "detach"
@@ -10231,7 +10436,7 @@
#: ../src/libs/tagging.c:518
msgid "detach tag from all selected images"
-msgstr "Снять метку со всех выбранных фотографий"
+msgstr "Снять метку с выбранных снимков"
#: ../src/libs/tagging.c:530
msgid "enter tag name"
@@ -10242,8 +10447,8 @@
"related tags,\n"
"doubleclick to attach"
msgstr ""
-"Связанные метки;\n"
-"двойной щелчок снимает их"
+"Щёлкните дважды для прикрепления\n"
+"этой метки к выбранным снимкам"
#: ../src/libs/tagging.c:562
msgid "new"
@@ -10260,25 +10465,22 @@
msgstr "Удалить выбранную метку"
#: ../src/libs/tagging.c:574
-#, fuzzy
msgctxt "verb"
msgid "import"
msgstr "Импорт"
#: ../src/libs/tagging.c:576
-#, fuzzy
msgid "import tags from a Lightroom keyword file"
-msgstr "Импортировать с камеры"
+msgstr "Импорт меток из файла ключевых слов Lightroom"
#: ../src/libs/tagging.c:580
-#, fuzzy
msgctxt "verb"
msgid "export"
-msgstr "Экспортировать"
+msgstr "Экспорт"
#: ../src/libs/tagging.c:582
msgid "export all tags to a Lightroom keyword file"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт меток в файл ключевых слов Lightroom"
#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:40
msgid "colorlabels"
@@ -10291,7 +10493,7 @@
"of selected images"
msgstr ""
"Переключить красную метку во всех\n"
-"выделенных фотографиях"
+"выбранных снимках"
#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:72
msgid ""
@@ -10299,7 +10501,7 @@
"of selected images"
msgstr ""
"Переключить жёлтую метку во всех\n"
-"выделенных фотографиях"
+"выбранных снимках"
#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:73
msgid ""
@@ -10307,7 +10509,7 @@
"of selected images"
msgstr ""
"Переключить зелёную метку во всех\n"
-"выделенных фотографиях"
+"выбранных снимках"
#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:74
msgid ""
@@ -10315,7 +10517,7 @@
"of selected images"
msgstr ""
"Переключить синюю метку во всех\n"
-"выделенных фотографиях"
+"выбранных снимках"
#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:75
msgid ""
@@ -10323,11 +10525,11 @@
"of selected images"
msgstr ""
"Переключить пурпурную метку во всех\n"
-"выделенных фотографиях"
+"выбранных снимках"
#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:76
msgid "clear all labels of selected images"
-msgstr "Снять все метки с выбранных фотографий"
+msgstr "Снять все метки с выбранных снимков"
#. setup color label accelerators
#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:107 ../src/libs/tools/filmstrip.c:192
@@ -10358,63 +10560,65 @@
#: ../src/libs/tools/colorlabels.c:112
msgctxt "accel"
msgid "clear color labels"
-msgstr "Стереть цветовые метки"
+msgstr "Удалить цветовые метки"
#: ../src/libs/tools/darktable.c:56
msgid "darktable"
msgstr "darktable"
-#: ../src/libs/tools/darktable.c:242
+#: ../src/libs/tools/darktable.c:246
#, c-format
msgid "copyright (c) the authors 2009-%s"
-msgstr "Авторские права (c) Авторы приложения 2009—%s"
+msgstr "Авторские права (c) принадлежат создателям 2009—%s"
-#: ../src/libs/tools/darktable.c:246
+#: ../src/libs/tools/darktable.c:250
msgid "organize and develop images from digital cameras"
-msgstr "Организация и обработка цифровых фотографий"
+msgstr "Организация и обработка снимков с цифровых фотокамер"
-#: ../src/libs/tools/darktable.c:261
+#: ../src/libs/tools/darktable.c:265
msgid "translator-credits"
-msgstr "Александр Прокудин "
+msgstr ""
+"Александр Прокудин , Тимур Давлетшин "
#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:143
msgid "filmstrip"
-msgstr "Лента фотографий"
+msgstr "Лента снимков"
#. setup rating key accelerators
#. Initializing accelerators
#. Rating keys
-#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:170 ../src/views/lighttable.c:2208
+#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:170 ../src/views/lighttable.c:2227
msgctxt "accel"
msgid "rate 0"
msgstr "Оценка 0"
-#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:171 ../src/views/lighttable.c:2209
+#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:171 ../src/views/lighttable.c:2228
msgctxt "accel"
msgid "rate 1"
msgstr "Оценка 1"
-#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:172 ../src/views/lighttable.c:2210
+#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:172 ../src/views/lighttable.c:2229
msgctxt "accel"
msgid "rate 2"
msgstr "Оценка 2"
-#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:173 ../src/views/lighttable.c:2211
+#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:173 ../src/views/lighttable.c:2230
msgctxt "accel"
msgid "rate 3"
msgstr "Оценка 3"
-#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:174 ../src/views/lighttable.c:2212
+#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:174 ../src/views/lighttable.c:2231
msgctxt "accel"
msgid "rate 4"
msgstr "Оценка 4"
-#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:175 ../src/views/lighttable.c:2213
+#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:175 ../src/views/lighttable.c:2232
msgctxt "accel"
msgid "rate 5"
msgstr "Оценка 5"
-#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:176 ../src/views/lighttable.c:2214
+#: ../src/libs/tools/filmstrip.c:176 ../src/views/lighttable.c:2233
msgctxt "accel"
msgid "rate reject"
msgstr "Отклонить"
@@ -10476,56 +10680,69 @@
msgid "sort by"
msgstr "Сортировка"
-#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:46
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:49
msgid "preferences"
msgstr "Параметры darktable"
-#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:83 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:126
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:86 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:139
msgid "expand grouped images"
msgstr "Развернуть сгруппированные снимки"
-#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:85 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:128
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:88 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:141
msgid "collapse grouped images"
msgstr "Свернуть сгруппированные снимки"
-#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:95 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:146
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:98 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:159
msgid "hide image overlays"
-msgstr "Скрыть подсказки о снимках"
+msgstr "Скрыть дополнительную информацию о снимках"
-#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:97 ../src/libs/tools/global_toolbox.c:148
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:100
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:161
msgid "show image overlays"
-msgstr ""
+msgstr "Показать дополнительную информацию о снимках"
+
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:108
+msgid "enable this, then click on a control element to see its online help"
+msgstr "Щёлкните кнопку и наведите знак вопроса на элемент интерфейса для получения онлайн справки"
-#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:105
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:118
msgid "show global preferences"
-msgstr "Открыть диалог настройки программы"
+msgstr "Открыть диалог настройки"
+
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:228
+msgid "do you want to access https://www.darktable.org/?"
+msgstr "Вы хотите перейти на https://www.darktable.org/?"
+
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:230
+msgid "access the online usermanual?"
+msgstr "Открыть онлайн справку?"
-#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:163
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:312
msgctxt "accel"
msgid "grouping"
msgstr "Группирование"
-#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:164
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:313
msgctxt "accel"
msgid "preferences"
msgstr "Параметры darktable"
-#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:165
+#: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:314
msgctxt "accel"
msgid "show overlays"
msgstr "Показать подсказки о снимках"
#: ../src/libs/tools/hinter.c:42
msgid "hinter"
-msgstr ""
+msgstr "hinter"
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:64 ../src/views/lighttable.c:139
msgid "lighttable"
-msgstr "Просмотр"
+msgstr "Обзор"
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:100
msgid "zoomable light table"
-msgstr "Масштабируемый световой стол"
+msgstr "Световой стол"
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:101
msgid "file manager"
@@ -10537,16 +10754,6 @@
msgid "zoom max"
msgstr "Макс. приближение"
-#: ../src/libs/tools/lighttable.c:142
-msgctxt "accel"
-msgid "zoom in"
-msgstr "Приблизить"
-
-#: ../src/libs/tools/lighttable.c:143
-msgctxt "accel"
-msgid "zoom out"
-msgstr "Отдалить"
-
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:144
msgctxt "accel"
msgid "zoom min"
@@ -10554,7 +10761,7 @@
#: ../src/libs/tools/module_toolbox.c:46
msgid "module toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "module toolbox"
#: ../src/libs/tools/ratings.c:54
msgid "ratings"
@@ -10568,14 +10775,13 @@
#. italic
#: ../src/libs/tools/viewswitcher.c:146
msgid "other"
-msgstr "Другие режимы"
+msgstr "Прочее"
#: ../src/libs/tools/view_toolbox.c:46
msgid "view toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "view toolbox"
#: ../src/lua/lualib.c:295
-#, fuzzy
msgctxt "accel"
msgid "reset lib parameters"
msgstr "Сбросить параметры"
@@ -10587,7 +10793,7 @@
#: ../src/lua/preferences.c:685
#, c-format
msgid "double click to reset to `%f'"
-msgstr "Двойной щелчок сбрасывает изменения до «%f»"
+msgstr "Двойной щелчок сбрасывает значение до «%f»"
#: ../src/lua/preferences.c:765
msgid "lua options"
@@ -10599,15 +10805,15 @@
#: ../src/views/darkroom.c:411
msgid "gamut check"
-msgstr "Проверка охвата"
+msgstr "Проверка цветового охвата"
#: ../src/views/darkroom.c:411
msgid "soft proof"
-msgstr "Цветопроба"
+msgstr "Программная цветопроба"
#: ../src/views/darkroom.c:917
msgid "no userdefined presets for favorite modules were found"
-msgstr ""
+msgstr "Предустановки избранных модулей не обнаружены"
#: ../src/views/darkroom.c:922
#, c-format
@@ -10616,7 +10822,7 @@
#: ../src/views/darkroom.c:981
msgid "no styles have been created yet"
-msgstr "Пока что не создано ни одного стиля"
+msgstr "Стили обработки не обнаружены"
#: ../src/views/darkroom.c:1405
msgid "quick access to presets of your favorites"
@@ -10631,8 +10837,8 @@
"toggle raw over exposed indication\n"
"right click for options"
msgstr ""
-"Переключить просмотр переэкспонированных участков в RAW\n"
-"Параметры открываются по щелчку правой клавишей мыши"
+"Переключить просмотр переэкспонированных участков в Raw.\n"
+"Параметры открываются по щелчку правой кнопкой мыши."
#: ../src/views/darkroom.c:1452
msgid "mark with CFA color"
@@ -10679,6 +10885,8 @@
"select the solid color to indicate over exposure.\n"
"will only be used if mode = mark with solid color"
msgstr ""
+"Выберите цвет для пометки переэкспонированных участков.\n"
+"Только для режима «Пометить сплошной заливкой»."
#: ../src/views/darkroom.c:1481
msgid ""
@@ -10686,7 +10894,7 @@
"1.0 - white level\n"
"0.0 - black level"
msgstr ""
-"Порог того, что будет считаться избыточно экспонированным\n"
+"Порог того, что будет считаться переэкспонированным:\n"
"1.0 - уровень белого\n"
"0.0 - уровень чёрного"
@@ -10695,8 +10903,8 @@
"toggle over/under exposed indication\n"
"right click for options"
msgstr ""
-"Переключить просмотр недо- и переэкспонированных участков\n"
-"Параметры открываются по щелчку правой клавишей мыши"
+"Переключить просмотр недо- и переэкспонированных участков.\n"
+"Параметры открываются по щелчку правой кнопкой мыши."
#: ../src/views/darkroom.c:1521
msgid "red & blue"
@@ -10704,11 +10912,11 @@
#: ../src/views/darkroom.c:1522
msgid "purple & green"
-msgstr "Фиолетовый и зелёный"
+msgstr "Пурпурный и зелёный"
#: ../src/views/darkroom.c:1524
msgid "select colors to indicate over/under exposure"
-msgstr "Выберите цвета для индикации недо- и переэкспонированных участков"
+msgstr "Выберите цвета для пометки недо- и переэкспонированных участков"
#: ../src/views/darkroom.c:1533
msgid "lower threshold"
@@ -10716,7 +10924,7 @@
#: ../src/views/darkroom.c:1534
msgid "threshold of what shall be considered underexposed"
-msgstr "Порог того, что будет считаться недостаточно экспонированным"
+msgstr "Порог того, что будет считаться недоэкспонированным"
#: ../src/views/darkroom.c:1542
msgid "upper threshold"
@@ -10724,25 +10932,25 @@
#: ../src/views/darkroom.c:1543
msgid "threshold of what shall be considered overexposed"
-msgstr "Порог того, что будет считаться избыточно экспонированным"
+msgstr "Порог того, что будет считаться переэкспонированным"
#: ../src/views/darkroom.c:1554
msgid ""
"toggle softproofing\n"
"right click for profile options"
msgstr ""
-"Переключить программную цветопробу\n"
-"Профили выбираются по щелчку правой клавишей мыши."
+"Переключить программную цветопробу.\n"
+"Профили выбираются по щелчку правой кнопкой мыши."
#: ../src/views/darkroom.c:1567
msgid ""
"toggle gamut checking\n"
"right click for profile options"
msgstr ""
-"Переключить проверку цветового охвата\n"
-"Профили выбираются по щелчку правой клавишей мыши"
+"Переключить проверку цветового охвата.\n"
+"Профили выбираются по щелчку правой кнопкой мыши."
-#: ../src/views/darkroom.c:1599 ../src/views/lighttable.c:2382
+#: ../src/views/darkroom.c:1599 ../src/views/lighttable.c:2402
msgid "display intent"
msgstr "Цветопередача монитора"
@@ -10750,144 +10958,144 @@
msgid "softproof profile"
msgstr "Профиль цветопробы"
-#: ../src/views/darkroom.c:1615 ../src/views/lighttable.c:2390
+#: ../src/views/darkroom.c:1615 ../src/views/lighttable.c:2410
msgid "display profile"
msgstr "Профиль монитора"
-#: ../src/views/darkroom.c:1647 ../src/views/lighttable.c:2411
+#: ../src/views/darkroom.c:1647 ../src/views/lighttable.c:2431
#, c-format
msgid "display ICC profiles in %s or %s"
-msgstr "Показывать цветовые профили в %s или %s"
+msgstr "Показывать цветовые профили из %s или %s"
#: ../src/views/darkroom.c:1650
#, c-format
msgid "softproof ICC profiles in %s or %s"
-msgstr "Профили для цветопробы в %s или %s"
+msgstr "Профили для цветопробы из %s или %s"
#. Film strip shortcuts
#. Setup key accelerators in capture view...
-#: ../src/views/darkroom.c:2245 ../src/views/map.c:859 ../src/views/print.c:329
+#: ../src/views/darkroom.c:2305 ../src/views/map.c:859 ../src/views/print.c:329
#: ../src/views/tethering.c:388
msgctxt "accel"
msgid "toggle film strip"
msgstr "Переключить ленту фотографий"
#. Zoom shortcuts
-#: ../src/views/darkroom.c:2248
+#: ../src/views/darkroom.c:2308
msgctxt "accel"
msgid "zoom close-up"
msgstr "Масштаб 1:1"
-#: ../src/views/darkroom.c:2249
+#: ../src/views/darkroom.c:2309
msgctxt "accel"
msgid "zoom fill"
msgstr "Заполнение по высоте"
-#: ../src/views/darkroom.c:2250
+#: ../src/views/darkroom.c:2310
msgctxt "accel"
msgid "zoom fit"
msgstr "Заполнение по ширине"
#. Shortcut to skip images
-#: ../src/views/darkroom.c:2256
+#: ../src/views/darkroom.c:2316
msgctxt "accel"
msgid "image forward"
msgstr "Следующая фотография"
-#: ../src/views/darkroom.c:2257
+#: ../src/views/darkroom.c:2317
msgctxt "accel"
msgid "image back"
msgstr "Предыдущая фотография"
#. toggle raw overexposure indication
-#: ../src/views/darkroom.c:2260
+#: ../src/views/darkroom.c:2320
msgctxt "accel"
msgid "raw overexposed"
msgstr "Ошибки экспозиции"
#. toggle overexposure indication
-#: ../src/views/darkroom.c:2263
+#: ../src/views/darkroom.c:2323
msgctxt "accel"
msgid "overexposed"
msgstr "Индикатор ошибок экспозиции"
#. toggle softproofing
-#: ../src/views/darkroom.c:2266
+#: ../src/views/darkroom.c:2326
msgctxt "accel"
msgid "softproof"
-msgstr "Цветопроба"
+msgstr "Программная цветопроба"
#. toggle gamut check
-#: ../src/views/darkroom.c:2269
+#: ../src/views/darkroom.c:2329
msgctxt "accel"
msgid "gamut check"
-msgstr "Проверка охвата"
+msgstr "Проверка цветового охвата"
#. brush size +/-
-#: ../src/views/darkroom.c:2272
+#: ../src/views/darkroom.c:2332
msgctxt "accel"
msgid "increase brush size"
msgstr "Увеличить радиус кисти"
-#: ../src/views/darkroom.c:2273
+#: ../src/views/darkroom.c:2333
msgctxt "accel"
msgid "decrease brush size"
msgstr "Уменьшить радиус кисти"
#. brush hardness +/-
-#: ../src/views/darkroom.c:2276
+#: ../src/views/darkroom.c:2336
msgctxt "accel"
msgid "increase brush hardness"
msgstr "Увеличить жёсткость кисти"
-#: ../src/views/darkroom.c:2277
+#: ../src/views/darkroom.c:2337
msgctxt "accel"
msgid "decrease brush hardness"
msgstr "Уменьшить жёсткость кисти"
#. brush opacity +/-
-#: ../src/views/darkroom.c:2280
+#: ../src/views/darkroom.c:2340
msgctxt "accel"
msgid "increase brush opacity"
msgstr "Увеличить непрозрачность кисти"
-#: ../src/views/darkroom.c:2281
+#: ../src/views/darkroom.c:2341
msgctxt "accel"
msgid "decrease brush opacity"
msgstr "Уменьшить непрозрачность кисти"
#. fullscreen view
-#: ../src/views/darkroom.c:2284
+#: ../src/views/darkroom.c:2344
msgctxt "accel"
msgid "full preview"
msgstr "Полноэкранный предпросмотр"
#. undo/redo
-#: ../src/views/darkroom.c:2287 ../src/views/map.c:856
+#: ../src/views/darkroom.c:2347 ../src/views/map.c:856
msgctxt "accel"
msgid "undo"
msgstr "Отменить"
-#: ../src/views/darkroom.c:2288 ../src/views/map.c:857
+#: ../src/views/darkroom.c:2348 ../src/views/map.c:857
msgctxt "accel"
msgid "redo"
msgstr "Вернуть"
#: ../src/views/knight.c:334
msgid "good knight"
-msgstr ""
+msgstr "good knight"
#: ../src/views/lighttable.c:528 ../src/views/slideshow.c:331
msgid "there are no images in this collection"
-msgstr "В этой подборке нет фотографий"
+msgstr "В этой подборке нет снимков"
#: ../src/views/lighttable.c:532
msgid "if you have not imported any images yet"
-msgstr "Если вы ещё не импортировали изображения,"
+msgstr "Если вы ещё ничего не импортировали,"
#: ../src/views/lighttable.c:536
msgid "you can do so in the import module"
-msgstr "вы можете сделать это в модуле импорта."
+msgstr "вы можете сделать это в модуле импорта слева."
#: ../src/views/lighttable.c:544
msgid "try to relax the filter settings in the top panel"
@@ -10895,102 +11103,99 @@
#: ../src/views/lighttable.c:553
msgid "or add images in the collection module in the left panel"
-msgstr "или добавить фото через модуль подборки слева."
+msgstr "или выбрать их через модуль коллекций слева."
#. Navigation keys
-#: ../src/views/lighttable.c:2217
+#: ../src/views/lighttable.c:2236
msgctxt "accel"
msgid "navigate up"
msgstr "Перейти выше"
-#: ../src/views/lighttable.c:2218
+#: ../src/views/lighttable.c:2237
msgctxt "accel"
msgid "navigate down"
msgstr "Перейти ниже"
-#: ../src/views/lighttable.c:2219
+#: ../src/views/lighttable.c:2238
msgctxt "accel"
msgid "navigate page up"
msgstr "Перейти на страницу выше"
-#: ../src/views/lighttable.c:2220
+#: ../src/views/lighttable.c:2239
msgctxt "accel"
msgid "navigate page down"
msgstr "Перейти на страницу ниже"
#. Scroll keys
-#: ../src/views/lighttable.c:2223
+#: ../src/views/lighttable.c:2242
msgctxt "accel"
msgid "scroll up"
msgstr "Прокрутить вверх"
-#: ../src/views/lighttable.c:2224
+#: ../src/views/lighttable.c:2243
msgctxt "accel"
msgid "scroll down"
msgstr "Прокрутить вниз"
-#: ../src/views/lighttable.c:2225
+#: ../src/views/lighttable.c:2244
msgctxt "accel"
msgid "scroll left"
msgstr "Прокрутить влево"
-#: ../src/views/lighttable.c:2226
+#: ../src/views/lighttable.c:2245
msgctxt "accel"
msgid "scroll right"
msgstr "Прокрутить вправо"
-#: ../src/views/lighttable.c:2227
+#: ../src/views/lighttable.c:2246
msgctxt "accel"
msgid "scroll center"
msgstr "Прокрутить в центр"
-#: ../src/views/lighttable.c:2228
+#: ../src/views/lighttable.c:2247
msgctxt "accel"
msgid "realign images to grid"
msgstr "Заново выровнять фотографии по сетке"
-#: ../src/views/lighttable.c:2229
-#, fuzzy
+#: ../src/views/lighttable.c:2248
msgctxt "accel"
msgid "select toggle image"
-msgstr "Выбранная фотография"
+msgstr "Инвертировать выбор"
-#: ../src/views/lighttable.c:2230
-#, fuzzy
+#: ../src/views/lighttable.c:2249
msgctxt "accel"
msgid "select single image"
-msgstr "Выбранная фотография"
+msgstr "Выбрать один снимок"
#. Preview key
-#: ../src/views/lighttable.c:2233
+#: ../src/views/lighttable.c:2252
msgctxt "accel"
msgid "preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: ../src/views/lighttable.c:2234
+#: ../src/views/lighttable.c:2253
msgctxt "accel"
msgid "preview with focus detection"
msgstr "Предпросмотр с определением фокуса"
-#: ../src/views/lighttable.c:2235
+#: ../src/views/lighttable.c:2254
msgctxt "accel"
msgid "sticky preview"
-msgstr ""
+msgstr "Предпросмотр"
-#: ../src/views/lighttable.c:2236
+#: ../src/views/lighttable.c:2255
msgctxt "accel"
msgid "sticky preview with focus detection"
-msgstr ""
+msgstr "Предпросмотр с определением фокуса"
-#: ../src/views/lighttable.c:2237
+#: ../src/views/lighttable.c:2256
msgctxt "accel"
msgid "exit sticky preview"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти из предпросмотра"
-#: ../src/views/lighttable.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/views/lighttable.c:2374
msgid "set display profile"
-msgstr "Профиль монитора"
+msgstr "Установить профиль монитора"
#: ../src/views/map.c:129
msgid "map"
@@ -11026,11 +11231,11 @@
#: ../src/views/tethering.c:243
msgid "no camera with tethering support available for use..."
-msgstr "Нет подключенных камер с поддержкой удалённого захвата..."
+msgstr "Камеры с поддержкой дистанционной съёмки не обнаружены..."
#: ../src/views/view.c:267
msgid "you are making a mistake!"
-msgstr ""
+msgstr "Вы совершаете ошибку!"
#: ../src/views/view.c:268
msgid "_yes, i understood. please let me suffer by using 32-bit darktable."
@@ -11046,6 +11251,17 @@
"we strongly recommend you switch to a proper 64-bit build.\n"
"otherwise, you are GUARANTEED to experience issues which cannot be fixed.\n"
msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ!\n"
+"Вы используете 32-разрядную сборку darktable.\n"
+"32-разрядные системы имеют значительные ограничения виртуального адресного "
+"пространства.\n"
+"Мы имеет множественные сообщения о спорадических ошибках и падениях 32-"
+"разрядных сборок darktable.\n"
+"Мы настоятельно рекомендуем переход на 64-разрядную сборку.\n"
+"В противном случае мы можем ГАРАНТИРОВАТЬ наличие неустранимых ошибок.\n"
+
+#~ msgid "prepare printing image %d on `%s'"
+#~ msgstr "Подготовка к печати снимка %d на «%s»"
#~ msgid "ICC profiles in %s/color/out or %s/color/out"
#~ msgstr "Цветовые профили в %s/color/out или %s/color/out"
@@ -11229,9 +11445,6 @@
#~ msgid "double click to reset to `%'"
#~ msgstr "Двойной щелчок сбрасывает изменения до «%»"
-#~ msgid "failed to create import path `%s', import aborted."
-#~ msgstr "Не удалось создать каталог %s, импорт снимков отменён."
-
#~ msgid "failed to create filmroll for camera import, import aborted."
#~ msgstr "Не удалось создать съёмку для импорта с камеры, импорт прерван."
@@ -12033,17 +12246,10 @@
#~ msgid "system default"
#~ msgstr "Системный"
-#~ msgid "interface language"
-#~ msgstr "Язык интерфейса"
-
#~ msgid "english"
#~ msgstr "Английский"
#, fuzzy
-#~ msgid "double click to reset to the system language"
-#~ msgstr "Двойной щелчок сбрасывает изменения до «%s»"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "editable"
#~ msgstr "Световой стол"
diff -Nru darktable-2.4.3/RELEASE_NOTES.md darktable-2.4.4/RELEASE_NOTES.md
--- darktable-2.4.3/RELEASE_NOTES.md 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/RELEASE_NOTES.md 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -1,59 +1,69 @@
-we’re proud to announce the third bugfix release for the 2.4 series of darktable, 2.4.3!
+we’re proud to announce the fourth bugfix release for the 2.4 series of darktable, 2.4.4!
-the github release is here: [https://github.com/darktable-org/darktable/releases/tag/release-2.4.3](https://github.com/darktable-org/darktable/releases/tag/release-2.4.3).
+the github release is here: [https://github.com/darktable-org/darktable/releases/tag/release-2.4.4](https://github.com/darktable-org/darktable/releases/tag/release-2.4.4).
as always, please don't use the autogenerated tarball provided by github, but only our tar.xz. the checksums are:
```
-$ sha256sum darktable-2.4.3.tar.xz
-??? darktable-2.4.3.tar.xz
-$ sha256sum darktable-2.4.3.dmg
-??? darktable-2.4.3.dmg
-$ sha256sum darktable-2.4.3-win64.exe
-??? darktable-2.4.3-win64.exe
-$ sha256sum darktable-2.4.3-win64.zip
-??? darktable-2.4.3-win64.zip
+$ sha256sum darktable-2.4.4.tar.xz
+??? darktable-2.4.4.tar.xz
+$ sha256sum darktable-2.4.4.dmg
+??? darktable-2.4.4.dmg
+$ sha256sum darktable-2.4.4-win64.exe
+??? darktable-2.4.4-win64.exe
+$ sha256sum darktable-2.4.4-win64.zip
+??? darktable-2.4.4-win64.zip
```
when updating from the currently stable 2.2.x series, please bear in mind that your edits will be preserved during this process, but it will not be possible to downgrade from 2.4 to 2.2.x any more.
#### Important note: to make sure that darktable can keep on supporting the raw file format for your camera, *please* read [this post](https://discuss.pixls.us/t/raw-samples-wanted/5420?u=lebedevri) on how/what raw samples you can contribute to ensure that we have the *full* raw sample set for your camera under CC0 license!
-and the changelog as compared to 2.4.2 can be found below.
+and the changelog as compared to 2.4.3 can be found below.
## New Features
-- Support for tags and ratings in the watermark module
-- Read Xmp.exif.DateTimeOriginal from XMP sidecars
-- Build and install noise tools
-- Add a script for converting .dtyle to an .xmp
+- Added 50% zoom option in darkroom mode to the navigation dropdown
+- perspective correction: usability improvement – allow setting the radius when (de)selecting lines
## Bugfixes
-- Don't create unneeded folders during export in some cases
-- When collecting by tags, don't select subtags
-- Fix language selection on OSX
-- Fix a crash while tethering
+- Fix selecting drives in the import dialog on Windows by bundling a patched glib
+- Add some space between checkbox and label in color picker
+- OpenCL: better readability of debug output on memory usage
+- Levels: catch an edge case where float != int
+- Fix the alignment in a tooltip in lens correction
+- Local contrast: Reset strength slider to 120% when double clicked
+- Drop unused clone masks when loading xmp files
+- Remove all sub masks when clearing cloning masks
+- darktable-cltest: do not print summary statistics on OpenCL usage
+- Perspective correction: take aspect parameter into account when judging on neutral settings
+- Haze removal: fix tiled processing
+- Fix install on Windows due to GraphicsMagick's versioned filenames
+- PPM: Handle byte order when loading files
+- Fix #12165: Don't try to show dialog without gui
+- Fix an out-of-bounds memory access
+- Tools: Fix typo in darktable-gen-noiseprofile that made it unusable
+- MacOS package: point gettext to correct localedir
## Camera support, compared to 2.4.2
#### Warning: support for Nikon NEF 'lossy after split' raws was unintentionally broken due to the lack of such samples. Please see [this post](https://discuss.pixls.us/t/nikon-a-specific-raw-sample-wanted/5483?u=lebedevri) for more details. If you have affected raws, please contribute samples!
-### Base Support
-
-- Fujifilm X-H1 (compressed)
-- Kodak EOS DCS 3
-- Olympus E-PL9
-- Panasonic DC-GX9 (4:3)
-- Sony DSC-RX1RM2
-- Sony ILCE-7M3
-
### White Balance Presets
-- Sony ILCE-7M3
+- Sony ILCE-6500
### Noise Profiles
-- Canon PowerShot G1 X Mark III
-- Nikon D7500
-- Sony ILCE-7M3
+- Canon EOS 800D
+- Canon EOS Kiss X9i
+- Canon EOS Rebel T7i
+- Nikon COOLPIX B700
+- Nikon D5600
+- Olympus TG-5
+
+## Updated translations
+
+- German
+- Russian
diff -Nru darktable-2.4.3/src/bauhaus/bauhaus.h darktable-2.4.4/src/bauhaus/bauhaus.h
--- darktable-2.4.3/src/bauhaus/bauhaus.h 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/bauhaus/bauhaus.h 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -34,13 +34,13 @@
#include
#include
-#define DT_BAUHAUS_WIDGET_TYPE (dt_bh_get_type())
-#define DT_BAUHAUS_WIDGET(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((obj), DT_BAUHAUS_WIDGET_TYPE, DtBauhausWidget))
-#define DT_BAUHAUS_WIDGET_CLASS(obj) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((obj), DT_BAUHAUS_WIDGET, DtBauhausWidgetClass))
-#define DT_IS_BAUHAUS_WIDGET(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE((obj), DT_BAUHAUS_WIDGET_TYPE))
-#define DT_IS_BAUHAUS_WIDGET_CLASS(obj) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE((obj), DT_BAUHAUS_WIDGET_TYPE))
+#define DT_BAUHAUS_WIDGET_TYPE dt_bh_get_type()
+#define DT_BAUHAUS_WIDGET(obj) G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((obj), DT_BAUHAUS_WIDGET_TYPE, DtBauhausWidget)
+#define DT_BAUHAUS_WIDGET_CLASS(obj) G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((obj), DT_BAUHAUS_WIDGET, DtBauhausWidgetClass)
+#define DT_IS_BAUHAUS_WIDGET(obj) G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE((obj), DT_BAUHAUS_WIDGET_TYPE)
+#define DT_IS_BAUHAUS_WIDGET_CLASS(obj) G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE((obj), DT_BAUHAUS_WIDGET_TYPE)
#define DT_BAUHAUS_WIDGET_GET_CLASS \
- (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS((obj), DT_BAUHAUS_WIDGET_TYPE, DtBauhausWidgetClass))
+ G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS((obj), DT_BAUHAUS_WIDGET_TYPE, DtBauhausWidgetClass)
extern GType DT_BAUHAUS_WIDGET_TYPE;
diff -Nru darktable-2.4.3/src/common/darktable.c darktable-2.4.4/src/common/darktable.c
--- darktable-2.4.3/src/common/darktable.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/common/darktable.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -447,7 +447,7 @@
#ifdef HAVE_OPENCL
gboolean exclude_opencl = FALSE;
- gboolean print_statistics = strcmp(argv[0], "darktable-cltest");
+ gboolean print_statistics = (strstr(argv[0], "darktable-cltest") == NULL);
#endif
#ifdef USE_LUA
@@ -771,27 +771,27 @@
gdk_set_allowed_backends("x11,*");
#endif
gtk_init(&argc, &argv);
- }
- // execute a performance check and configuration if needed
- int last_configure_version = dt_conf_get_int("performance_configuration_version_completed");
- if(last_configure_version < DT_CURRENT_PERFORMANCE_CONFIGURE_VERSION)
- {
- // ask the user whether he/she would like
- // dt to make changes in the settings
- gboolean run_configure = dt_gui_show_standalone_yes_no_dialog(
- _("darktable - run performance configuration?"),
- _("we have an updated performance configuration logic - executing that might improve the performance of "
- "darktable.\nthis will potentially overwrite some of your existing settings - especially in case you "
- "have manually modified them to custom values.\nwould you like to execute this update of the "
- "performance configuration?\n"),
- _("no"), _("yes"));
-
- if(run_configure)
- dt_configure_performance();
- else
- // make sure to set this, otherwise the user will be nagged until he eventually agrees
- dt_conf_set_int("performance_configuration_version_completed", DT_CURRENT_PERFORMANCE_CONFIGURE_VERSION);
+ // execute a performance check and configuration if needed
+ int last_configure_version = dt_conf_get_int("performance_configuration_version_completed");
+ if(last_configure_version < DT_CURRENT_PERFORMANCE_CONFIGURE_VERSION)
+ {
+ // ask the user whether he/she would like
+ // dt to make changes in the settings
+ gboolean run_configure = dt_gui_show_standalone_yes_no_dialog(
+ _("darktable - run performance configuration?"),
+ _("we have an updated performance configuration logic - executing that might improve the performance of "
+ "darktable.\nthis will potentially overwrite some of your existing settings - especially in case you "
+ "have manually modified them to custom values.\nwould you like to execute this update of the "
+ "performance configuration?\n"),
+ _("no"), _("yes"));
+
+ if(run_configure)
+ dt_configure_performance();
+ else
+ // make sure to set this, otherwise the user will be nagged until he eventually agrees
+ dt_conf_set_int("performance_configuration_version_completed", DT_CURRENT_PERFORMANCE_CONFIGURE_VERSION);
+ }
}
// detect cpu features and decide which codepaths to enable
diff -Nru darktable-2.4.3/src/common/exif.cc darktable-2.4.4/src/common/exif.cc
--- darktable-2.4.3/src/common/exif.cc 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/common/exif.cc 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -65,6 +65,8 @@
#include "common/tags.h"
#include "control/conf.h"
#include "develop/imageop.h"
+#include "develop/blend.h"
+#include "develop/masks.h"
}
// exiv2's readMetadata is not thread safe in 0.26. so we lock it. since readMetadata might throw an exception we
@@ -1661,8 +1663,22 @@
gboolean have_operation, have_params, have_modversion;
} history_entry_t;
-static void print_entry(history_entry_t *entry) __attribute__((unused));
-static void print_entry(history_entry_t *entry)
+// used for a hash table that maps mask_id to the mask data
+typedef struct mask_entry_t
+{
+ int mask_id;
+ int mask_type;
+ char *mask_name;
+ int mask_version;
+ unsigned char *mask;
+ int mask_len;
+ int mask_nb;
+ unsigned char *mask_src;
+ int mask_src_len;
+} mask_entry_t;
+
+static void print_history_entry(history_entry_t *entry) __attribute__((unused));
+static void print_history_entry(history_entry_t *entry)
{
if(!entry || !entry->operation)
{
@@ -1681,7 +1697,7 @@
std::cout << std::endl;
}
-static void free_entry(gpointer data)
+static void free_history_entry(gpointer data)
{
history_entry_t *entry = (history_entry_t *)data;
g_free(entry->operation);
@@ -1847,7 +1863,7 @@
if(errno)
{
std::cerr << "error reading history from '" << key << "' (" << filename << ")" << std::endl;
- g_list_free_full(history_entries, free_entry);
+ g_list_free_full(history_entries, free_history_entry);
g_free(key);
return NULL;
}
@@ -1856,7 +1872,7 @@
if(*(key_iter++) != ']')
{
std::cerr << "error reading history from '" << key << "' (" << filename << ")" << std::endl;
- g_list_free_full(history_entries, free_entry);
+ g_list_free_full(history_entries, free_history_entry);
g_free(key);
return NULL;
}
@@ -1931,7 +1947,7 @@
if(!(entry->have_operation && entry->have_params && entry->have_modversion))
{
std::cerr << "[exif] error: reading history from '" << filename << "' failed due to missing tags" << std::endl;
- g_list_free_full(history_entries, free_entry);
+ g_list_free_full(history_entries, free_history_entry);
history_entries = NULL;
break;
}
@@ -1940,6 +1956,127 @@
return history_entries;
}
+void free_mask_entry(gpointer data)
+{
+ mask_entry_t *entry = (mask_entry_t *)data;
+ g_free(entry->mask_name);
+ free(entry->mask);
+ free(entry->mask_src);
+ free(entry);
+}
+
+static GHashTable *read_masks(Exiv2::XmpData &xmpData, const char *filename)
+{
+ GHashTable *mask_entries = g_hash_table_new_full(g_int_hash, g_int_equal, NULL, free_mask_entry);
+
+ // TODO: turn that into something like Xmp.darktable.history!
+ Exiv2::XmpData::iterator mask;
+ Exiv2::XmpData::iterator mask_name;
+ Exiv2::XmpData::iterator mask_type;
+ Exiv2::XmpData::iterator mask_version;
+ Exiv2::XmpData::iterator mask_id;
+ Exiv2::XmpData::iterator mask_nb;
+ Exiv2::XmpData::iterator mask_src;
+ if((mask = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask"))) != xmpData.end()
+ && (mask_src = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask_src"))) != xmpData.end()
+ && (mask_name = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask_name"))) != xmpData.end()
+ && (mask_type = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask_type"))) != xmpData.end()
+ && (mask_version = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask_version"))) != xmpData.end()
+ && (mask_id = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask_id"))) != xmpData.end()
+ && (mask_nb = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask_nb"))) != xmpData.end())
+ {
+ const int cnt = mask->count();
+ if(cnt == mask_src->count() && cnt == mask_name->count() && cnt == mask_type->count()
+ && cnt == mask_version->count() && cnt == mask_id->count() && cnt == mask_nb->count())
+ {
+ for(int i = 0; i < cnt; i++)
+ {
+ mask_entry_t *entry = (mask_entry_t *)calloc(1, sizeof(mask_entry_t));
+
+ entry->mask_id = mask_id->toLong(i);
+ entry->mask_type = mask_type->toLong(i);
+ std::string mask_name_str = mask_name->toString(i);
+ if(mask_name_str.c_str() != NULL)
+ entry->mask_name = g_strdup(mask_name_str.c_str());
+ else
+ entry->mask_name = g_strdup("form");
+
+ entry->mask_version = mask_version->toLong(i);
+
+ std::string mask_str = mask->toString(i);
+ const char *mask_c = mask_str.c_str();
+ const size_t mask_c_len = strlen(mask_c);
+ entry->mask = dt_exif_xmp_decode(mask_c, mask_c_len, &entry->mask_len);
+
+ entry->mask_nb = mask_nb->toLong(i);
+
+ std::string mask_src_str = mask_src->toString(i);
+ const char *mask_src_c = mask_src_str.c_str();
+ const size_t mask_src_c_len = strlen(mask_src_c);
+ entry->mask_src = dt_exif_xmp_decode(mask_src_c, mask_src_c_len, &entry->mask_src_len);
+
+ g_hash_table_insert(mask_entries, &entry->mask_id, (gpointer)entry);
+ }
+ }
+ }
+
+ return mask_entries;
+}
+
+static void add_mask_entry_to_db(int imgid, mask_entry_t *entry)
+{
+ // add the mask entry
+ sqlite3_stmt *stmt;
+ DT_DEBUG_SQLITE3_PREPARE_V2(
+ dt_database_get(darktable.db),
+ "INSERT INTO main.mask (imgid, formid, form, name, version, points, points_count, source) "
+ "VALUES (?1, ?2, ?3, ?4, ?5, ?6, ?7, ?8)",
+ -1, &stmt, NULL);
+ DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 1, imgid);
+ DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 2, entry->mask_id);
+ DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 3, entry->mask_type);
+ DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_TEXT(stmt, 4, entry->mask_name, -1, SQLITE_TRANSIENT);
+ DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 5, entry->mask_version);
+ DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_BLOB(stmt, 6, entry->mask, entry->mask_len, SQLITE_TRANSIENT);
+ DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 7, entry->mask_nb);
+ DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_BLOB(stmt, 8, entry->mask_src, entry->mask_src_len, SQLITE_TRANSIENT);
+ sqlite3_step(stmt);
+ sqlite3_finalize(stmt);
+}
+
+static void add_non_clone_mask_entries_to_db(gpointer key, gpointer value, gpointer user_data)
+{
+ int imgid = *(int *)user_data;
+ mask_entry_t *entry = (mask_entry_t *)value;
+ if(!(entry->mask_type & DT_MASKS_CLONE))
+ add_mask_entry_to_db(imgid, entry);
+}
+
+static void add_mask_entries_to_db(int imgid, GHashTable *mask_entries, int mask_id)
+{
+ if(mask_id <= 0) return;
+
+ // look for mask_id in the hash table
+ mask_entry_t *entry = (mask_entry_t *)g_hash_table_lookup(mask_entries, &mask_id);
+
+ if(!entry) return;
+
+ // if it's a group: recurse into the children first
+ if(entry->mask_type & DT_MASKS_GROUP)
+ {
+ dt_masks_point_group_t *group = (dt_masks_point_group_t *)entry->mask;
+ if((int)(entry->mask_nb * sizeof(dt_masks_point_group_t)) != entry->mask_len)
+ {
+ fprintf(stderr, "[masks] error loading masks from xmp file, bad binary blob size.\n");
+ return;
+ }
+ for(int i = 0; i < entry->mask_nb; i++)
+ add_mask_entries_to_db(imgid, mask_entries, group[i].formid);
+ }
+
+ add_mask_entry_to_db(imgid, entry);
+}
+
// need a write lock on *img (non-const) to write stars (and soon color labels).
int dt_exif_xmp_read(dt_image_t *img, const char *filename, const int history_only)
{
@@ -2000,77 +2137,23 @@
// when we are reading the xmp data it doesn't make sense to flag the image as removed
img->flags &= ~DT_IMAGE_REMOVE;
- // forms
- // TODO: turn that into something like Xmp.darktable.history!
- Exiv2::XmpData::iterator mask;
- Exiv2::XmpData::iterator mask_name;
- Exiv2::XmpData::iterator mask_type;
- Exiv2::XmpData::iterator mask_version;
- Exiv2::XmpData::iterator mask_id;
- Exiv2::XmpData::iterator mask_nb;
- Exiv2::XmpData::iterator mask_src;
- if((mask = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask"))) != xmpData.end()
- && (mask_src = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask_src"))) != xmpData.end()
- && (mask_name = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask_name"))) != xmpData.end()
- && (mask_type = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask_type"))) != xmpData.end()
- && (mask_version = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask_version"))) != xmpData.end()
- && (mask_id = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask_id"))) != xmpData.end()
- && (mask_nb = xmpData.findKey(Exiv2::XmpKey("Xmp.darktable.mask_nb"))) != xmpData.end())
- {
- const int cnt = mask->count();
- if(cnt == mask_src->count() && cnt == mask_name->count() && cnt == mask_type->count()
- && cnt == mask_version->count() && cnt == mask_id->count() && cnt == mask_nb->count())
- {
- // clean all registered form for this image
- DT_DEBUG_SQLITE3_PREPARE_V2(dt_database_get(darktable.db), "DELETE FROM main.mask WHERE imgid = ?1", -1,
- &stmt, NULL);
- DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 1, img->id);
- sqlite3_step(stmt);
- sqlite3_finalize(stmt);
- // register all forms
- for(int i = 0; i < cnt; i++)
- {
- DT_DEBUG_SQLITE3_PREPARE_V2(
- dt_database_get(darktable.db),
- "INSERT INTO main.mask (imgid, formid, form, name, version, points, points_count, source) "
- "VALUES (?1, ?2, ?3, ?4, ?5, ?6, ?7, ?8)",
- -1, &stmt, NULL);
- DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 1, img->id);
- DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 2, mask_id->toLong(i));
- DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 3, mask_type->toLong(i));
- std::string mask_name_str = mask_name->toString(i);
- if(mask_name_str.c_str() != NULL)
- {
- const char *mname = mask_name_str.c_str();
- DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_TEXT(stmt, 4, mname, -1, SQLITE_TRANSIENT);
- }
- else
- {
- const char *mname = "form";
- DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_TEXT(stmt, 4, mname, -1, SQLITE_TRANSIENT);
- }
- DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 5, mask_version->toLong(i));
- std::string mask_str = mask->toString(i);
- const char *mask_c = mask_str.c_str();
- const size_t mask_c_len = strlen(mask_c);
- int mask_len = 0;
- const unsigned char *mask_blob = dt_exif_xmp_decode(mask_c, mask_c_len, &mask_len);
- DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_BLOB(stmt, 6, mask_blob, mask_len, SQLITE_TRANSIENT);
- DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 7, mask_nb->toLong(i));
-
- std::string mask_src_str = mask_src->toString(i);
- const char *mask_src_c = mask_src_str.c_str();
- const size_t mask_src_c_len = strlen(mask_src_c);
- int mask_src_len = 0;
- unsigned char *mask_src_blob = dt_exif_xmp_decode(mask_src_c, mask_src_c_len, &mask_src_len);
- DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_BLOB(stmt, 8, mask_src_blob, mask_src_len, SQLITE_TRANSIENT);
+ // masks
+ // clean all old masks for this image
+ DT_DEBUG_SQLITE3_PREPARE_V2(dt_database_get(darktable.db), "DELETE FROM main.mask WHERE imgid = ?1", -1,
+ &stmt, NULL);
+ DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 1, img->id);
+ sqlite3_step(stmt);
+ sqlite3_finalize(stmt);
- sqlite3_step(stmt);
- sqlite3_finalize(stmt);
- }
- }
- }
+ // read the masks from the file first so we can add them to the db while reading history entries
+ GHashTable *mask_entries = read_masks(xmpData, filename);
+
+ // now add all masks that are not used for cloning. keeping them might be useful.
+ // TODO: make this configurable? or remove it altogether?
+ sqlite3_exec(dt_database_get(darktable.db), "BEGIN TRANSACTION", NULL, NULL, NULL);
+ g_hash_table_foreach(mask_entries, add_non_clone_mask_entries_to_db, &img->id);
+ sqlite3_exec(dt_database_get(darktable.db), "COMMIT", NULL, NULL, NULL);
// history
int num = 0;
@@ -2089,6 +2172,7 @@
else
{
std::cerr << "error: Xmp schema version " << version << " in " << filename << " not supported" << std::endl;
+ g_hash_table_destroy(mask_entries);
return 1;
}
@@ -2115,7 +2199,7 @@
for(GList *iter = history_entries; iter; iter = g_list_next(iter))
{
history_entry_t *entry = (history_entry_t *)iter->data;
-// print_entry(entry);
+// print_history_entry(entry);
DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 1, img->id);
DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_INT(stmt, 2, num);
@@ -2126,6 +2210,10 @@
if(entry->blendop_params)
{
DT_DEBUG_SQLITE3_BIND_BLOB(stmt, 7, entry->blendop_params, entry->blendop_params_len, SQLITE_TRANSIENT);
+
+ // check what mask entries belong to this iop and add them to the db
+ const dt_develop_blend_params_t *blendop_params = (dt_develop_blend_params_t *)entry->blendop_params;
+ add_mask_entries_to_db(img->id, mask_entries, blendop_params->mask_id);
}
else
{
@@ -2192,7 +2280,8 @@
end:
sqlite3_finalize(stmt);
- g_list_free_full(history_entries, free_entry);
+ g_list_free_full(history_entries, free_history_entry);
+ g_hash_table_destroy(mask_entries);
if(all_ok)
{
diff -Nru darktable-2.4.3/src/common/file_location.c darktable-2.4.4/src/common/file_location.c
--- darktable-2.4.3/src/common/file_location.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/common/file_location.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -169,6 +169,10 @@
char *directory = dt_loc_find_install_dir(suffix, darktable.progname);
g_free(suffix);
darktable.localedir = dt_loc_init_generic(localedir, directory ? directory : DARKTABLE_LOCALEDIR);
+#ifdef __APPLE__
+ if(directory && !localedir) //bind to bundle path
+ bindtextdomain(GETTEXT_PACKAGE, darktable.localedir);
+#endif
g_free(directory);
#else
darktable.localedir = dt_loc_init_generic(localedir, DARKTABLE_LOCALEDIR);
diff -Nru darktable-2.4.3/src/common/imageio.c darktable-2.4.4/src/common/imageio.c
--- darktable-2.4.3/src/common/imageio.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/common/imageio.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -429,17 +429,23 @@
gboolean dt_imageio_is_ldr(const char *filename)
{
size_t offset = 0;
- uint8_t block[16] = { 0 };
+ uint8_t block[32] = { 0 }; // keep this big enough for whatever magic size we want to compare to!
FILE *fin = g_fopen(filename, "rb");
if(fin)
{
/* read block from file */
- size_t s = fread(block, 16, 1, fin);
+ size_t s = fread(block, sizeof(block), 1, fin);
fclose(fin);
/* compare magic's */
while(s)
{
+ if(_imageio_ldr_magic[offset + 2] > sizeof(block)
+ || offset + 3 + _imageio_ldr_magic[offset + 2] > sizeof(_imageio_ldr_magic))
+ {
+ fprintf(stderr, "error: buffer in %s is too small!\n", __FUNCTION__);
+ return FALSE;
+ }
if(memcmp(_imageio_ldr_magic + offset + 3, block + _imageio_ldr_magic[offset + 1],
_imageio_ldr_magic[offset + 2]) == 0)
{
diff -Nru darktable-2.4.3/src/common/imageio_pnm.c darktable-2.4.4/src/common/imageio_pnm.c
--- darktable-2.4.3/src/common/imageio_pnm.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/common/imageio_pnm.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -172,7 +172,11 @@
{
for(int c = 0; c < 3; c++)
{
- float value = (float)line[x * 3 + c] / (float)max;
+ uint16_t intvalue = line[x * 3 + c];
+ // PPM files are big endian! http://netpbm.sourceforge.net/doc/ppm.html
+ if(G_BYTE_ORDER != G_BIG_ENDIAN)
+ intvalue = GUINT16_SWAP_LE_BE(intvalue);
+ float value = (float)intvalue / (float)max;
*buf_iter++ = value;
}
*buf_iter++ = 0.0;
diff -Nru darktable-2.4.3/src/common/opencl.c darktable-2.4.4/src/common/opencl.c
--- darktable-2.4.3/src/common/opencl.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/common/opencl.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -831,8 +831,8 @@
if(cl->print_statistics && (darktable.unmuted & DT_DEBUG_MEMORY))
{
- dt_print(DT_DEBUG_OPENCL, "[opencl_summary_statistics] device '%s' (%d): peak memory usage %zu bytes\n",
- cl->dev[i].name, i, cl->dev[i].peak_memory);
+ dt_print(DT_DEBUG_OPENCL, "[opencl_summary_statistics] device '%s' (%d): peak memory usage %zu bytes (%.1f MB)\n",
+ cl->dev[i].name, i, cl->dev[i].peak_memory, (float)cl->dev[i].peak_memory/(1024*1024));
}
if(cl->print_statistics && cl->use_events)
@@ -2327,7 +2327,8 @@
if(darktable.unmuted & DT_DEBUG_MEMORY)
dt_print(DT_DEBUG_OPENCL,
- "[opencl memory] device %d: %zu bytes in use\n", devid, darktable.opencl->dev[devid].memory_in_use);
+ "[opencl memory] device %d: %zu bytes (%.1f MB) in use\n", devid, darktable.opencl->dev[devid].memory_in_use,
+ (float)darktable.opencl->dev[devid].memory_in_use/(1024*1024));
}
/** check if image size fit into limits given by OpenCL runtime */
diff -Nru darktable-2.4.3/src/develop/masks/masks.c darktable-2.4.4/src/develop/masks/masks.c
--- darktable-2.4.3/src/develop/masks/masks.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/develop/masks/masks.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -115,7 +115,7 @@
return data;
}
-void _masks_free_undo(gpointer data)
+static void _masks_free_undo(gpointer data)
{
_masks_undo_data_t *udata = (_masks_undo_data_t *)data;
@@ -125,7 +125,7 @@
free(udata);
}
-void _masks_do_undo(gpointer user_data, dt_undo_type_t type, dt_undo_data_t *item)
+static void _masks_do_undo(gpointer user_data, dt_undo_type_t type, dt_undo_data_t *item)
{
dt_develop_t *dev = (dt_develop_t *)user_data;
_masks_undo_data_t *udata = (_masks_undo_data_t *)item;
@@ -290,7 +290,7 @@
}
}
-void _check_id(dt_masks_form_t *form)
+static void _check_id(dt_masks_form_t *form)
{
GList *forms = g_list_first(darktable.develop->forms);
int nid = 100;
@@ -1274,6 +1274,7 @@
return rep;
}
+
int dt_masks_events_button_released(struct dt_iop_module_t *module, double x, double y, int which,
uint32_t state)
{
@@ -1472,7 +1473,6 @@
}
}
-
void dt_masks_set_edit_mode(struct dt_iop_module_t *module, dt_masks_edit_mode_t value)
{
if(!module) return;
@@ -1528,6 +1528,7 @@
dt_dev_add_history_item(darktable.develop, module, TRUE);
dt_dev_masks_list_change(darktable.develop);
}
+
static void _menu_add_circle(struct dt_iop_module_t *module)
{
// we want to be sure that the iop has focus
@@ -1540,6 +1541,7 @@
darktable.develop->form_gui->creation_module = module;
dt_control_queue_redraw_center();
}
+
static void _menu_add_path(struct dt_iop_module_t *module)
{
// we want to be sure that the iop has focus
@@ -1551,6 +1553,7 @@
darktable.develop->form_gui->creation_module = module;
dt_control_queue_redraw_center();
}
+
static void _menu_add_gradient(struct dt_iop_module_t *module)
{
// we want to be sure that the iop has focus
@@ -1563,6 +1566,7 @@
darktable.develop->form_gui->creation_module = module;
dt_control_queue_redraw_center();
}
+
static void _menu_add_ellipse(struct dt_iop_module_t *module)
{
// we want to be sure that the iop has focus
@@ -1575,6 +1579,7 @@
darktable.develop->form_gui->creation_module = module;
dt_control_queue_redraw_center();
}
+
static void _menu_add_brush(struct dt_iop_module_t *module)
{
// we want to be sure that the iop has focus
@@ -1586,6 +1591,7 @@
darktable.develop->form_gui->creation_module = module;
dt_control_queue_redraw_center();
}
+
static void _menu_add_exist(dt_iop_module_t *module, int formid)
{
if(!module) return;
@@ -1617,6 +1623,7 @@
dt_dev_masks_list_change(darktable.develop);
dt_masks_set_edit_mode(module, DT_MASKS_EDIT_FULL);
}
+
void dt_masks_iop_use_same_as(dt_iop_module_t *module, dt_iop_module_t *src)
{
if(!module || !src) return;
@@ -1875,6 +1882,19 @@
return;
}
+ if(form->type & DT_MASKS_GROUP && form->type & DT_MASKS_CLONE)
+ {
+ // when removing a cloning group the children have to be removed, too, as they won't be shown in the mask manager
+ // and are thus not accessible afterwards.
+ while(form->points)
+ {
+ dt_masks_point_group_t *group_child = (dt_masks_point_group_t *)form->points->data;
+ dt_masks_form_t *child = dt_masks_get_from_id(darktable.develop, group_child->formid);
+ dt_masks_form_remove(module, form, child);
+ // no need to do anything to form->points, the recursive call will have removed child from the list
+ }
+ }
+
// if we are here that mean we have to permanently delete this form
// we drop the form from all modules
GList *iops = g_list_first(darktable.develop->iop);
@@ -2341,6 +2361,7 @@
}
return 0;
}
+
// modelines: These editor modelines have been set for all relevant files by tools/update_modelines.sh
// vim: shiftwidth=2 expandtab tabstop=2 cindent
// kate: tab-indents: off; indent-width 2; replace-tabs on; indent-mode cstyle; remove-trailing-spaces modified;
diff -Nru darktable-2.4.3/src/external/wb_presets.c darktable-2.4.4/src/external/wb_presets.c
--- darktable-2.4.3/src/external/wb_presets.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/external/wb_presets.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -7082,6 +7082,22 @@
{ "Sony", "ILCE-6300", Underwater, 0, { 2.8125, 1, 1.875, 0 } },
{ "Sony", "ILCE-6300", "5500k", 0, { 2.65234375, 1, 1.74609375, 0 } },
+ // Sony ILCE-6500 Firmware Version 1.05
+ { "Sony", "ILCE-6500", Daylight, 0, { 2.6171875, 1, 1.74609375, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", Shade, 0, { 3.08203125, 1, 1.4375, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", Cloudy, 0, { 2.81640625, 1, 1.6015625, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", Tungsten, 0, { 1.65625, 1, 3.16796875, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", WarmWhiteFluorescent, 0, { 1.921875, 1, 3.12109375, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", CoolWhiteFluorescent, 0, { 2.4453125, 1, 2.57421875, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", DayWhiteFluorescent, 0, { 2.546875, 1, 1.84375, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", DaylightFluorescent, 0, { 2.83203125, 1, 1.67578125, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", Flash, 0, { 2.93359375, 1, 1.59765625, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", "2500K", 0, { 1.4453125, 1, 3.83203125, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", "3200K", 0, { 1.83984375, 1, 2.7421875, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", "4500K", 0, { 2.375, 1, 1.96875, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", "6000K", 0, { 2.79296875, 1, 1.6171875, 0 } },
+ { "Sony", "ILCE-6500", "8500K", 0, { 3.23046875, 1, 1.36328125, 0 } },
+
{ "Sony", "ILCA-77M2", Daylight, 0,{ 2.78515625, 1, 1.6796875, 0 } },
{ "Sony", "ILCA-77M2", Shade, 0, { 3.28515625, 1, 1.38671875, 0 } },
{ "Sony", "ILCA-77M2", Cloudy, 0, { 2.99609375, 1, 1.54296875, 0 } },
diff -Nru darktable-2.4.3/src/iop/ashift.c darktable-2.4.4/src/iop/ashift.c
--- darktable-2.4.3/src/iop/ashift.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/iop/ashift.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -58,7 +58,6 @@
#define SHEAR_RANGE_SOFT 0.5 // allowed min/max range for shear parameter with manual adjustment
#define MIN_LINE_LENGTH 5 // the minimum length of a line in pixels to be regarded as relevant
#define MAX_TANGENTIAL_DEVIATION 30 // by how many degrees a line may deviate from the +/-180 and +/-90 to be regarded as relevant
-#define POINTS_NEAR_DELTA 4 // distance of mouse pointer to line for "near" detection
#define LSD_SCALE 0.99 // LSD: scaling factor for line detection
#define LSD_SIGMA_SCALE 0.6 // LSD: sigma for Gaussian filter is computed as sigma = sigma_scale/scale
#define LSD_QUANT 2.0 // LSD: bound to the quantization error on the gradient norm
@@ -374,6 +373,7 @@
int isselecting;
int isdeselecting;
dt_iop_ashift_bounding_t isbounding;
+ float near_delta;
int selecting_lines_version;
float rotation_range;
float lensshift_v_range;
@@ -849,7 +849,8 @@
return(fabs(data->rotation) < eps &&
fabs(data->lensshift_v) < eps &&
fabs(data->lensshift_h) < eps &&
- fabs(data->shear) < eps);
+ fabs(data->shear) < eps &&
+ fabs(data->aspect - 1.0f) < eps);
}
@@ -3387,6 +3388,30 @@
cairo_stroke(cr);
}
+ // indicate which area is used for "near"-ness detection when selecting/deselecting lines
+ if(g->near_delta > 0)
+ {
+ float pzx, pzy;
+ dt_dev_get_pointer_zoom_pos(dev, pointerx, pointery, &pzx, &pzy);
+ pzx += 0.5f;
+ pzy += 0.5f;
+
+ double dashed[] = { 4.0, 4.0 };
+ dashed[0] /= zoom_scale;
+ dashed[1] /= zoom_scale;
+ int len = sizeof(dashed) / sizeof(dashed[0]);
+
+ cairo_arc(cr, pzx * wd, pzy * ht, g->near_delta, 0, 2.0 * M_PI);
+
+ cairo_set_source_rgba(cr, .3, .3, .3, .8);
+ cairo_set_line_width(cr, 1.0 / zoom_scale);
+ cairo_set_dash(cr, dashed, len, 0);
+ cairo_stroke_preserve(cr);
+ cairo_set_source_rgba(cr, .8, .8, .8, .8);
+ cairo_set_dash(cr, dashed, len, 4);
+ cairo_stroke(cr);
+ }
+
cairo_restore(cr);
}
@@ -3439,7 +3464,7 @@
}
// gather information about "near"-ness in g->points_idx
- get_near(g->points, g->points_idx, g->points_lines_count, pzx * wd, pzy * ht, POINTS_NEAR_DELTA);
+ get_near(g->points, g->points_idx, g->points_lines_count, pzx * wd, pzy * ht, g->near_delta);
// if we are in sweeping mode iterate over lines as we move the pointer and change "selected" state.
if(g->isdeselecting || g->isselecting)
@@ -3477,6 +3502,16 @@
dt_iop_ashift_gui_data_t *g = (dt_iop_ashift_gui_data_t *)self->gui_data;
int handled = 0;
+ float pzx, pzy;
+ dt_dev_get_pointer_zoom_pos(self->dev, x, y, &pzx, &pzy);
+ pzx += 0.5f;
+ pzy += 0.5f;
+
+ float wd = self->dev->preview_pipe->backbuf_width;
+ float ht = self->dev->preview_pipe->backbuf_height;
+ if(wd < 1.0 || ht < 1.0) return 1;
+
+
// do nothing if visibility of lines is switched off or no lines available
if(g->lines_suppressed || g->lines == NULL)
return FALSE;
@@ -3489,11 +3524,6 @@
// in a rectangle area)
if((state & GDK_SHIFT_MASK) == GDK_SHIFT_MASK)
{
- float pzx, pzy;
- dt_dev_get_pointer_zoom_pos(self->dev, x, y, &pzx, &pzy);
- pzx += 0.5f;
- pzy += 0.5f;
-
g->lastx = pzx;
g->lasty = pzy;
@@ -3511,6 +3541,11 @@
// if we are zoomed out (no panning possible) and we have lines to display we take control
int take_control = (cur_scale == min_scale) && (g->points_lines_count > 0);
+ g->near_delta = dt_conf_get_float("plugins/darkroom/ashift/near_delta");
+
+ // gather information about "near"-ness in g->points_idx
+ get_near(g->points, g->points_idx, g->points_lines_count, pzx * wd, pzy * ht, g->near_delta);
+
// iterate over all lines close to the pointer and change "selected" state.
// left-click selects and right-click deselects the line
for(int n = 0; g->selecting_lines_version == g->lines_version && n < g->points_lines_count; n++)
@@ -3604,11 +3639,69 @@
dt_control_change_cursor(GDK_LEFT_PTR);
g->isselecting = g->isdeselecting = 0;
g->isbounding = ASHIFT_BOUNDING_OFF;
+ g->near_delta = 0;
g->lastx = g->lasty = -1;
return 0;
}
+int scrolled(struct dt_iop_module_t *self, double x, double y, int up, uint32_t state)
+{
+ dt_iop_ashift_gui_data_t *g = (dt_iop_ashift_gui_data_t *)self->gui_data;
+
+ // do nothing if visibility of lines is switched off or no lines available
+ if(g->lines_suppressed || g->lines == NULL)
+ return FALSE;
+
+ if(g->near_delta > 0 && (g->isdeselecting || g->isselecting))
+ {
+ int handled = 0;
+
+ float pzx, pzy;
+ dt_dev_get_pointer_zoom_pos(self->dev, x, y, &pzx, &pzy);
+ pzx += 0.5f;
+ pzy += 0.5f;
+
+ const float wd = self->dev->preview_pipe->backbuf_width;
+ const float ht = self->dev->preview_pipe->backbuf_height;
+
+ float near_delta = dt_conf_get_float("plugins/darkroom/ashift/near_delta");
+ const float amount = up ? 0.8f : 1.25f;
+ near_delta = MAX(4.0f, MIN(near_delta * amount, 100.0f));
+ dt_conf_set_float("plugins/darkroom/ashift/near_delta", near_delta);
+ g->near_delta = near_delta;
+
+ // gather information about "near"-ness in g->points_idx
+ get_near(g->points, g->points_idx, g->points_lines_count, pzx * wd, pzy * ht, g->near_delta);
+
+ // iterate over all lines close to the pointer and change "selected" state.
+ for(int n = 0; g->selecting_lines_version == g->lines_version && n < g->points_lines_count; n++)
+ {
+ if(g->points_idx[n].near == 0)
+ continue;
+
+ if(g->isdeselecting)
+ g->lines[n].type &= ~ASHIFT_LINE_SELECTED;
+ else if(g->isselecting)
+ g->lines[n].type |= ASHIFT_LINE_SELECTED;
+
+ handled = 1;
+ }
+
+ if(handled)
+ {
+ update_lines_count(g->lines, g->lines_count, &g->vertical_count, &g->horizontal_count);
+ g->lines_version++;
+ g->selecting_lines_version++;
+ }
+
+ dt_control_queue_redraw_center();
+ return TRUE;
+ }
+
+ return FALSE;
+}
+
static void rotation_callback(GtkWidget *slider, gpointer user_data)
{
dt_iop_module_t *self = (dt_iop_module_t *)user_data;
@@ -4210,6 +4303,7 @@
g->isselecting = 0;
g->isdeselecting = 0;
g->isbounding = ASHIFT_BOUNDING_OFF;
+ g->near_delta = 0;
g->selecting_lines_version = 0;
free(g->points);
@@ -4362,6 +4456,7 @@
g->isselecting = 0;
g->isdeselecting = 0;
g->isbounding = ASHIFT_BOUNDING_OFF;
+ g->near_delta = 0;
g->selecting_lines_version = 0;
g->jobcode = ASHIFT_JOBCODE_NONE;
diff -Nru darktable-2.4.3/src/iop/bilat.c darktable-2.4.4/src/iop/bilat.c
--- darktable-2.4.3/src/iop/bilat.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/iop/bilat.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -521,7 +521,7 @@
dt_bauhaus_combobox_set(g->mode, s_mode_local_laplacian);
gtk_widget_set_tooltip_text(g->mode, _("the filter used for local contrast enhancement. bilateral is faster but can lead to artifacts around edges for extreme settings."));
- g->detail = dt_bauhaus_slider_new_with_range(self, 0.0, 500.0, 1.0, 100.0, 0);
+ g->detail = dt_bauhaus_slider_new_with_range(self, 0.0, 500.0, 1.0, 120.0, 0);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(self->widget), g->detail, TRUE, TRUE, 0);
dt_bauhaus_widget_set_label(g->detail, NULL, _("detail"));
dt_bauhaus_slider_set_format(g->detail, "%.0f%%");
diff -Nru darktable-2.4.3/src/iop/hazeremoval.c darktable-2.4.4/src/iop/hazeremoval.c
--- darktable-2.4.3/src/iop/hazeremoval.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/iop/hazeremoval.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
This file is part of darktable,
- copyright (c) 2017 Heiko Bauke.
+ copyright (c) 2017-2018 Heiko Bauke.
darktable is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -524,6 +524,8 @@
static void guided_filter_tiling(const_rgb_image imgg, gray_image img, gray_image img_out, tile target, int w,
float eps)
{
+ // to process the current tile also input data from the borders
+ // (of size 2*w) of the neighbouring tiles is required
const tile source = { max_i(target.left - 2 * w, 0), min_i(target.right + 2 * w, imgg.width),
max_i(target.lower - 2 * w, 0), min_i(target.upper + 2 * w, imgg.height) };
const int width = source.right - source.left;
@@ -553,13 +555,12 @@
gray_image cov_imgg_img_r = new_gray_image(width, height);
gray_image cov_imgg_img_g = new_gray_image(width, height);
gray_image cov_imgg_img_b = new_gray_image(width, height);
- gray_image var_imgg_rr, var_imgg_rg, var_imgg_rb, var_imgg_gg, var_imgg_gb, var_imgg_bb;
- var_imgg_rr = new_gray_image(width, height);
- var_imgg_gg = new_gray_image(width, height);
- var_imgg_bb = new_gray_image(width, height);
- var_imgg_rg = new_gray_image(width, height);
- var_imgg_rb = new_gray_image(width, height);
- var_imgg_gb = new_gray_image(width, height);
+ gray_image var_imgg_rr = new_gray_image(width, height);
+ gray_image var_imgg_gg = new_gray_image(width, height);
+ gray_image var_imgg_bb = new_gray_image(width, height);
+ gray_image var_imgg_rg = new_gray_image(width, height);
+ gray_image var_imgg_rb = new_gray_image(width, height);
+ gray_image var_imgg_gb = new_gray_image(width, height);
for(int j_imgg = source.lower; j_imgg < source.upper; j_imgg++)
{
size_t k = (size_t)(j_imgg - source.lower) * width;
@@ -655,11 +656,16 @@
box_mean(a_g, a_g, w);
box_mean(a_b, a_b, w);
box_mean(b, b, w);
- for(int j_imgg = source.lower; j_imgg < source.upper; j_imgg++)
+ // finally calculate results for the curent tile
+ for(int j_imgg = target.lower; j_imgg < target.upper; j_imgg++)
{
- size_t k = (size_t)(j_imgg - source.lower) * width;
- size_t l = source.left + (size_t)j_imgg * imgg.width;
- for(int i_imgg = source.left; i_imgg < source.right; i_imgg++, k++, l++)
+ // index of the left most target pixel in the current row
+ size_t l = target.left + (size_t)j_imgg * imgg.width;
+ // index of the left most source pixel in the curent row of the
+ // smaller auxiliary gray-scale images a_r, a_g, a_b, and b
+ // excluding boundary data from neighboring tiles
+ size_t k = (target.left - source.left) + (size_t)(j_imgg - source.lower) * width;
+ for(int i_imgg = target.left; i_imgg < target.right; i_imgg++, k++, l++)
{
const float *pixel = imgg.data + l * imgg.stride;
img_out.data[l] = a_r.data[k] * pixel[0] + a_g.data[k] * pixel[1] + a_b.data[k] * pixel[2] + b.data[k];
diff -Nru darktable-2.4.3/src/iop/lens.c darktable-2.4.4/src/iop/lens.c
--- darktable-2.4.3/src/iop/lens.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/iop/lens.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -1706,7 +1706,7 @@
"focal range:\t%s\n"
"aperture:\t\t%s\n"
"crop factor:\t%.1f\n"
- "type:\t\t\t%s\n"
+ "type:\t\t%s\n"
"mounts:\t\t%s"),
maker ? maker : "?", model ? model : "?", focal, aperture, lens->CropFactor,
lf_get_lens_type_desc(lens->Type, NULL), mounts);
diff -Nru darktable-2.4.3/src/iop/levels.c darktable-2.4.4/src/iop/levels.c
--- darktable-2.4.3/src/iop/levels.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/iop/levels.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -206,6 +206,9 @@
}
}
}
+ // for numerical reasons sometimes the threshold is sharp but in float and n is size_t.
+ // in this case we want to make sure we don't keep nan:
+ if(isnan(d->levels[2])) d->levels[2] = 1.0f;
// compute middle level from min and max levels
float center = d->percentiles[1] / 100.0f;
diff -Nru darktable-2.4.3/src/libs/navigation.c darktable-2.4.4/src/libs/navigation.c
--- darktable-2.4.3/src/libs/navigation.c 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/libs/navigation.c 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -454,6 +454,11 @@
scale = 2.0f;
zoom = DT_ZOOM_FREE;
}
+ else if(val == 4)
+ {
+ scale = 0.5f;
+ zoom = DT_ZOOM_FREE;
+ }
dt_dev_check_zoom_bounds(dev, &zoom_x, &zoom_y, zoom, closeup, NULL, NULL);
dt_control_set_dev_zoom_scale(scale);
@@ -481,6 +486,10 @@
{
_zoom_preset_change(3);
}
+static void _zoom_preset_3(GtkButton *button, gpointer user_data)
+{
+ _zoom_preset_change(4);
+}
static gboolean _lib_navigation_button_press_callback(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event,
gpointer user_data)
@@ -507,6 +516,10 @@
g_signal_connect(G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(_zoom_preset_fit), self);
gtk_menu_shell_append(menu, item);
+ item = gtk_menu_item_new_with_label(_("50%"));
+ g_signal_connect(G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(_zoom_preset_3), self);
+ gtk_menu_shell_append(menu, item);
+
item = gtk_menu_item_new_with_label(_("100%"));
g_signal_connect(G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(_zoom_preset_1), self);
gtk_menu_shell_append(menu, item);
diff -Nru darktable-2.4.3/src/version_gen.c darktable-2.4.4/src/version_gen.c
--- darktable-2.4.3/src/version_gen.c 2018-04-24 00:24:13.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/src/version_gen.c 2018-06-05 21:33:08.000000000 +0000
@@ -2,13 +2,13 @@
#ifdef HAVE_CONFIG_H
#include "config.h"
#endif
- const char darktable_package_version[] = "2.4.3";
- const char darktable_package_string[] = PACKAGE_NAME " 2.4.3";
+ const char darktable_package_version[] = "2.4.4";
+ const char darktable_package_string[] = PACKAGE_NAME " 2.4.4";
const char darktable_last_commit_year[] = "2018";
#else
#define DT_MAJOR 2
#define DT_MINOR 4
- #define DT_PATCH 3
+ #define DT_PATCH 4
#define DT_N_COMMITS 0
#define LAST_COMMIT_YEAR "2018"
#endif
diff -Nru darktable-2.4.3/tools/noise/darktable-gen-noiseprofile darktable-2.4.4/tools/noise/darktable-gen-noiseprofile
--- darktable-2.4.3/tools/noise/darktable-gen-noiseprofile 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/tools/noise/darktable-gen-noiseprofile 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -134,7 +134,7 @@
xmp="$scriptdir/profiling-shot.xmp"
noiseprofile="$scriptdir/darktable-noiseprofile"
- if [ ! -x "$scriptdir/dt-noiseprofile" ]; then
+ if [ ! -x "$scriptdir/darktable-noiseprofile" ]; then
echo "ERROR: Could not find darktable-noiseprofile tool in $scriptdir"
exit 1
fi
diff -Nru darktable-2.4.3/.travis.yml darktable-2.4.4/.travis.yml
--- darktable-2.4.3/.travis.yml 2018-04-24 00:21:09.000000000 +0000
+++ darktable-2.4.4/.travis.yml 2018-06-05 21:31:36.000000000 +0000
@@ -50,21 +50,21 @@
sudo: required
services:
- docker
- env: CC=gcc-7 CXX=g++-7 TARGET=build
+ env: CC=gcc-8 CXX=g++-8 TARGET=build
#- os: osx
# env: CC=cc CXX=c++ TARGET=build # can't use CXX=g++ fails for osx.mm
- os: linux
sudo: required
services:
- docker
- env: CC=clang-4.0 CXX=clang++-4.0 TARGET=build ECO="-DUSE_OPENMP=OFF -DUSE_OPENCL=OFF"
+ env: CC=clang-6.0 CXX=clang++-6.0 TARGET=build ECO="-DUSE_OPENMP=OFF -DUSE_OPENCL=OFF"
#- os: osx
- # env: CC=gcc-7 CXX=c++ TARGET=build # can't use CXX=g++ fails for osx.mm
+ # env: CC=gcc-8 CXX=c++ TARGET=build # can't use CXX=g++ fails for osx.mm
- os: linux
sudo: required
services:
- docker
- env: CC=gcc-7 CXX=g++-7 TARGET=usermanual # EXTRA_TMPFS="--tmpfs /tmp"
+ env: CC=gcc-8 CXX=g++-8 TARGET=usermanual # EXTRA_TMPFS="--tmpfs /tmp"
script:
- if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "linux" ]]; then docker run --read-only --volume $TRAVIS_BUILD_DIR:$SRC_DIR:ro --tmpfs $BUILD_DIR --workdir $BUILD_DIR --tmpfs $INSTALL_PREFIX $EXTRA_TMPFS --env CC --env CXX --env CFLAGS --env CXXFLAGS --env SRC_DIR --env BUILD_DIR --env INSTALL_PREFIX --env TARGET --env ECO darktable/darktable sh -c "$SRC_DIR/.ci/ci-script.sh"; fi