diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/reports/postats.html remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/reports/postats.html
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/reports/postats.html 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/reports/postats.html 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -35,11 +35,11 @@
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Abernathy.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Abernathy.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Abernathy.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Abernathy.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #111416
+cursor = #bbbbbb
+cursor_foreground = #ffffff
+foreground = #eeeeec
+highlight = #eeeeec
+highlight_foreground = #333333
+color0 = #000000
+color1 = #cd0000
+color2 = #00cd00
+color3 = #cdcd00
+color4 = #1093f5
+color5 = #cd00cd
+color6 = #00cdcd
+color7 = #faebd7
+color8 = #404040
+color9 = #ff0000
+color10 = #00ff00
+color11 = #ffff00
+color12 = #11b5f6
+color13 = #ff00ff
+color14 = #00ffff
+color15 = #ffffff
+colorBD = #abb2bf
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Alabaster.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Alabaster.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Alabaster.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Alabaster.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #f7f7f7
+cursor = #007acc
+cursor_foreground = #bfdbfe
+foreground = #000000
+highlight = #bfdbfe
+highlight_foreground = #000000
+color0 = #000000
+color1 = #aa3731
+color2 = #448c27
+color3 = #cb9000
+color4 = #325cc0
+color5 = #7a3e9d
+color6 = #0083b2
+color7 = #f7f7f7
+color8 = #777777
+color9 = #f05050
+color10 = #60cb00
+color11 = #ffbc5d
+color12 = #007acc
+color13 = #e64ce6
+color14 = #00aacb
+color15 = #f7f7f7
+colorBD = #000000
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/arcoiris.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/arcoiris.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/arcoiris.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/arcoiris.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #201f1e
+cursor = #7a1c1c
+cursor_foreground = #fffbf2
+foreground = #eee4d9
+highlight = #25524a
+highlight_foreground = #f3fffd
+color0 = #333333
+color1 = #da2700
+color2 = #12c258
+color3 = #ffc656
+color4 = #518bfc
+color5 = #e37bd9
+color6 = #63fad5
+color7 = #bab2b2
+color8 = #777777
+color9 = #ffb9b9
+color10 = #e3f6aa
+color11 = #ffddaa
+color12 = #b3e8f3
+color13 = #cbbaf9
+color14 = #bcffc7
+color15 = #efefef
+colorBD = #ffffff
+colorIT =
+colorUL = #596181
diff -Nru "/tmp/tmpbaz972la/ScxpIAcmvY/remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Ayu Mirage.colors" "/tmp/tmpbaz972la/LNRotIkGEA/remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Ayu Mirage.colors"
--- "/tmp/tmpbaz972la/ScxpIAcmvY/remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Ayu Mirage.colors" 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ "/tmp/tmpbaz972la/LNRotIkGEA/remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Ayu Mirage.colors" 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #1f2430
+cursor = #ffcc66
+cursor_foreground = #1f2430
+foreground = #cbccc6
+highlight = #33415e
+highlight_foreground = #cbccc6
+color0 = #191e2a
+color1 = #ed8274
+color2 = #a6cc70
+color3 = #fad07b
+color4 = #6dcbfa
+color5 = #cfbafa
+color6 = #90e1c6
+color7 = #c7c7c7
+color8 = #686868
+color9 = #f28779
+color10 = #bae67e
+color11 = #ffd580
+color12 = #73d0ff
+color13 = #d4bfff
+color14 = #95e6cb
+color15 = #ffffff
+colorBD = #ffffff
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Blazer.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Blazer.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Blazer.colors 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Blazer.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -3,8 +3,8 @@
cursor = #d9e6f2
cursor_foreground = #0d1926
foreground = #d9e6f2
-highlight =
-highlight_foreground =
+highlight = #c1ddff
+highlight_foreground = #000000
color0 = #000000
color1 = #b87a7a
color2 = #7ab87a
@@ -21,6 +21,6 @@
color13 = #dbbddb
color14 = #bddbdb
color15 = #ffffff
-colorBD =
+colorBD = #ffffff
colorIT =
colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/BlueDolphin.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/BlueDolphin.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/BlueDolphin.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/BlueDolphin.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #006984
+cursor = #ffcc00
+cursor_foreground = #292d3e
+foreground = #c5f2ff
+highlight = #2baeca
+highlight_foreground = #eceff1
+color0 = #292d3e
+color1 = #ff8288
+color2 = #b4e88d
+color3 = #f4d69f
+color4 = #82aaff
+color5 = #e9c1ff
+color6 = #89ebff
+color7 = #d0d0d0
+color8 = #434758
+color9 = #ff8b92
+color10 = #ddffa7
+color11 = #ffe585
+color12 = #9cc4ff
+color13 = #ddb0f6
+color14 = #a3f7ff
+color15 = #ffffff
+colorBD = #eeeeee
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/BlulocoDark.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/BlulocoDark.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/BlulocoDark.colors 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/BlulocoDark.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -1,25 +1,25 @@
[ssh_colors]
-background = #1e2127
-cursor = #fec309
-cursor_foreground = #ffffff
-foreground = #abb2bf
-highlight = #2f3441
-highlight_foreground = #abb2bf
-color0 = #4a505d
-color1 = #f81141
-color2 = #23974a
-color3 = #fd7e57
-color4 = #285bff
-color5 = #8c62fd
-color6 = #366f9a
-color7 = #ccd5e5
-color8 = #61697a
-color9 = #fc4a6d
-color10 = #37bd58
-color11 = #f6be48
-color12 = #199ffd
-color13 = #fc58f6
-color14 = #50acae
+background = #282c34
+cursor = #ffcc00
+cursor_foreground = #282c34
+foreground = #b9c0cb
+highlight = #b9c0ca
+highlight_foreground = #272b33
+color0 = #41444d
+color1 = #fc2f52
+color2 = #25a45c
+color3 = #ff936a
+color4 = #3476ff
+color5 = #7a82da
+color6 = #4483aa
+color7 = #cdd4e0
+color8 = #8f9aae
+color9 = #ff6480
+color10 = #3fc56b
+color11 = #f9c859
+color12 = #10b1fe
+color13 = #ff78f8
+color14 = #5fb9bc
color15 = #ffffff
colorBD = #ffffff
colorIT =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/BlulocoLight.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/BlulocoLight.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/BlulocoLight.colors 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/BlulocoLight.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -1,26 +1,26 @@
[ssh_colors]
-background = #f7f7f7
-cursor = #ed0047
+background = #f9f9f9
+cursor = #f32759
cursor_foreground = #ffffff
-foreground = #2a2c33
-highlight = #d2ecff
-highlight_foreground = #2a2c33
-color0 = #cbccd5
-color1 = #c90e42
-color2 = #21883a
-color3 = #d54d17
-color4 = #1e44dd
-color5 = #6d1bed
-color6 = #1f4d7a
-color7 = #000000
-color8 = #dedfe8
-color9 = #fc4a6d
-color10 = #34b354
-color11 = #b89427
-color12 = #1085d9
-color13 = #c00db3
-color14 = #5b80ad
-color15 = #1d1d22
-colorBD = #2a2c33
+foreground = #373a41
+highlight = #daf0ff
+highlight_foreground = #373a41
+color0 = #373a41
+color1 = #d52753
+color2 = #23974a
+color3 = #df631c
+color4 = #275fe4
+color5 = #823ff1
+color6 = #27618d
+color7 = #babbc2
+color8 = #676a77
+color9 = #ff6480
+color10 = #3cbc66
+color11 = #c5a332
+color12 = #0099e1
+color13 = #ce33c0
+color14 = #6d93bb
+color15 = #d3d3d3
+colorBD = #383a42
colorIT =
colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/CGA.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/CGA.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/CGA.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/CGA.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #000000
+cursor = #b8b8b8
+cursor_foreground = #ffffff
+foreground = #aaaaaa
+highlight = #c1deff
+highlight_foreground = #000000
+color0 = #000000
+color1 = #aa0000
+color2 = #00aa00
+color3 = #aa5500
+color4 = #0000aa
+color5 = #aa00aa
+color6 = #00aaaa
+color7 = #aaaaaa
+color8 = #555555
+color9 = #ff5555
+color10 = #55ff55
+color11 = #ffff55
+color12 = #5555ff
+color13 = #ff55ff
+color14 = #55ffff
+color15 = #ffffff
+colorBD = #ffffff
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Dark+.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Dark+.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Dark+.colors 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Dark+.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
[ssh_colors]
-background = #0e0e0e
+background = #1e1e1e
cursor = #ffffff
cursor_foreground = #000000
foreground = #cccccc
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/darkermatrix.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/darkermatrix.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/darkermatrix.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/darkermatrix.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #070c0e
+cursor = #373a26
+cursor_foreground = #00ff87
+foreground = #28380d
+highlight = #0f191c
+highlight_foreground = #00ff87
+color0 = #091013
+color1 = #002e18
+color2 = #6fa64c
+color3 = #595900
+color4 = #00cb6b
+color5 = #412a4d
+color6 = #125459
+color7 = #002e19
+color8 = #333333
+color9 = #00381d
+color10 = #90d762
+color11 = #e2e500
+color12 = #00ff87
+color13 = #412a4d
+color14 = #176c73
+color15 = #00381e
+colorBD = #00cd6d
+colorIT =
+colorUL = #302c2c
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/darkmatrix.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/darkmatrix.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/darkmatrix.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/darkmatrix.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #070c0e
+cursor = #9fa86e
+cursor_foreground = #00ff87
+foreground = #3e5715
+highlight = #0f191c
+highlight_foreground = #00ff87
+color0 = #091013
+color1 = #006536
+color2 = #6fa64c
+color3 = #7e8000
+color4 = #2c9a84
+color5 = #452d53
+color6 = #114d53
+color7 = #006536
+color8 = #333333
+color9 = #00733d
+color10 = #90d762
+color11 = #e2e500
+color12 = #46d8b8
+color13 = #4a3059
+color14 = #12545a
+color15 = #006536
+colorBD = #00cd6d
+colorIT =
+colorUL = #302c2c
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/duckbones.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/duckbones.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/duckbones.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/duckbones.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #0e101a
+cursor = #edf2c2
+cursor_foreground = #0e101a
+foreground = #ebefc0
+highlight = #37382d
+highlight_foreground = #ebefc0
+color0 = #0e101a
+color1 = #e03600
+color2 = #5dcd97
+color3 = #e39500
+color4 = #00a3cb
+color5 = #795ccc
+color6 = #00a3cb
+color7 = #ebefc0
+color8 = #2b2f46
+color9 = #ff4821
+color10 = #58db9e
+color11 = #f6a100
+color12 = #00b4e0
+color13 = #b3a1e6
+color14 = #00b4e0
+color15 = #b3b692
+colorBD = #2b2f46
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Fairyfloss.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Fairyfloss.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Fairyfloss.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Fairyfloss.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #5a5475
+cursor = #f8f8f0
+cursor_foreground = #060709
+foreground = #f8f8f2
+highlight = #8077a8
+highlight_foreground = #f6e1ce
+color0 = #040303
+color1 = #f92672
+color2 = #c2ffdf
+color3 = #e6c000
+color4 = #c2ffdf
+color5 = #ffb8d1
+color6 = #c5a3ff
+color7 = #f8f8f0
+color8 = #6090cb
+color9 = #ff857f
+color10 = #c2ffdf
+color11 = #ffea00
+color12 = #c2ffdf
+color13 = #ffb8d1
+color14 = #c5a3ff
+color15 = #f8f8f0
+colorBD = #ff857f
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Galizur.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Galizur.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Galizur.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Galizur.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #071317
+cursor = #ddeeff
+cursor_foreground = #071317
+foreground = #ddeeff
+highlight = #071317
+highlight_foreground = #ddeeff
+color0 = #223344
+color1 = #aa1122
+color2 = #33aa11
+color3 = #ccaa22
+color4 = #2255cc
+color5 = #7755aa
+color6 = #22bbdd
+color7 = #8899aa
+color8 = #556677
+color9 = #ff1133
+color10 = #33ff11
+color11 = #ffdd33
+color12 = #3377ff
+color13 = #aa77ff
+color14 = #33ddff
+color15 = #bbccdd
+colorBD = #ddeeff
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru "/tmp/tmpbaz972la/ScxpIAcmvY/remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/GitHub Dark.colors" "/tmp/tmpbaz972la/LNRotIkGEA/remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/GitHub Dark.colors"
--- "/tmp/tmpbaz972la/ScxpIAcmvY/remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/GitHub Dark.colors" 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ "/tmp/tmpbaz972la/LNRotIkGEA/remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/GitHub Dark.colors" 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #101216
+cursor = #c9d1d9
+cursor_foreground = #101216
+foreground = #8b949e
+highlight = #3b5070
+highlight_foreground = #ffffff
+color0 = #000000
+color1 = #f78166
+color2 = #56d364
+color3 = #e3b341
+color4 = #6ca4f8
+color5 = #db61a2
+color6 = #2b7489
+color7 = #ffffff
+color8 = #4d4d4d
+color9 = #f78166
+color10 = #56d364
+color11 = #e3b341
+color12 = #6ca4f8
+color13 = #db61a2
+color14 = #2b7489
+color15 = #ffffff
+colorBD = #c9d1d9
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Grey-green.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Grey-green.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Grey-green.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Grey-green.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #002a1a
+cursor = #fff400
+cursor_foreground = #e1e4e3
+foreground = #ffffff
+highlight = #517e50
+highlight_foreground = #e2e2e2
+color0 = #000000
+color1 = #fe1414
+color2 = #74ff00
+color3 = #f1ff01
+color4 = #00deff
+color5 = #ff00f0
+color6 = #00ffbc
+color7 = #ffffff
+color8 = #666666
+color9 = #ff3939
+color10 = #00ff44
+color11 = #ffd100
+color12 = #00afff
+color13 = #ff008a
+color14 = #00ffd3
+color15 = #f5ecec
+colorBD = #e1e4e3
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru "/tmp/tmpbaz972la/ScxpIAcmvY/remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Gruvbox Light.colors" "/tmp/tmpbaz972la/LNRotIkGEA/remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Gruvbox Light.colors"
--- "/tmp/tmpbaz972la/ScxpIAcmvY/remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Gruvbox Light.colors" 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ "/tmp/tmpbaz972la/LNRotIkGEA/remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Gruvbox Light.colors" 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
[ssh_colors]
background = #fbf1c7
cursor = #282828
-cursor_foreground = #282828
+cursor_foreground = #fbf1c7
foreground = #282828
highlight = #d5c4a1
highlight_foreground = #665c54
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/HaX0R_BLUE.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/HaX0R_BLUE.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/HaX0R_BLUE.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/HaX0R_BLUE.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #010515
+cursor = #10b6ff
+cursor_foreground = #ffffff
+foreground = #11b7ff
+highlight = #c1e4ff
+highlight_foreground = #f6f6f6
+color0 = #010921
+color1 = #10b6ff
+color2 = #10b6ff
+color3 = #10b6ff
+color4 = #10b6ff
+color5 = #10b6ff
+color6 = #10b6ff
+color7 = #fafafa
+color8 = #080117
+color9 = #00b3f7
+color10 = #00b3f7
+color11 = #00b3f7
+color12 = #00b3f7
+color13 = #00b3f7
+color14 = #00b3f7
+color15 = #fefefe
+colorBD = #00b4f8
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/HaX0R_GR33N.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/HaX0R_GR33N.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/HaX0R_GR33N.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/HaX0R_GR33N.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #020f01
+cursor = #15d00d
+cursor_foreground = #ffffff
+foreground = #16b10e
+highlight = #d4ffc1
+highlight_foreground = #fdfdfd
+color0 = #001f0b
+color1 = #15d00d
+color2 = #15d00d
+color3 = #15d00d
+color4 = #15d00d
+color5 = #15d00d
+color6 = #15d00d
+color7 = #fafafa
+color8 = #001510
+color9 = #19e20e
+color10 = #19e20e
+color11 = #19e20e
+color12 = #19e20e
+color13 = #19e20e
+color14 = #19e20e
+color15 = #fefefe
+colorBD = #19e30f
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/HaX0R_R3D.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/HaX0R_R3D.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/HaX0R_R3D.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/HaX0R_R3D.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #200101
+cursor = #b00d0d
+cursor_foreground = #ffffff
+foreground = #b10e0e
+highlight = #ebc1ff
+highlight_foreground = #fdfdfd
+color0 = #1f0000
+color1 = #b00d0d
+color2 = #b00d0d
+color3 = #b00d0d
+color4 = #b00d0d
+color5 = #b00d0d
+color6 = #b00d0d
+color7 = #fafafa
+color8 = #150000
+color9 = #ff1111
+color10 = #ff1010
+color11 = #ff1010
+color12 = #ff1010
+color13 = #ff1010
+color14 = #ff1010
+color15 = #fefefe
+colorBD = #ff0000
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/iceberg-dark.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/iceberg-dark.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/iceberg-dark.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/iceberg-dark.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #161821
+cursor = #c6c8d1
+cursor_foreground = #161821
+foreground = #c6c8d1
+highlight = #c6c8d1
+highlight_foreground = #161821
+color0 = #1e2132
+color1 = #e27878
+color2 = #b4be82
+color3 = #e2a478
+color4 = #84a0c6
+color5 = #a093c7
+color6 = #89b8c2
+color7 = #c6c8d1
+color8 = #6b7089
+color9 = #e98989
+color10 = #c0ca8e
+color11 = #e9b189
+color12 = #91acd1
+color13 = #ada0d3
+color14 = #95c4ce
+color15 = #d2d4de
+colorBD = #c6c8d1
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/iceberg-light.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/iceberg-light.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/iceberg-light.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/iceberg-light.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #e8e9ec
+cursor = #33374c
+cursor_foreground = #e8e9ec
+foreground = #33374c
+highlight = #33374c
+highlight_foreground = #e8e9ec
+color0 = #dcdfe7
+color1 = #cc517a
+color2 = #668e3d
+color3 = #c57339
+color4 = #2d539e
+color5 = #7759b4
+color6 = #3f83a6
+color7 = #33374c
+color8 = #8389a3
+color9 = #cc3768
+color10 = #598030
+color11 = #b6662d
+color12 = #22478e
+color13 = #6845ad
+color14 = #327698
+color15 = #262a3f
+colorBD = #33374c
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/kanagawabones.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/kanagawabones.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/kanagawabones.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/kanagawabones.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #1f1f28
+cursor = #e6e0c2
+cursor_foreground = #1f1f28
+foreground = #ddd8bb
+highlight = #49473e
+highlight_foreground = #ddd8bb
+color0 = #1f1f28
+color1 = #e46a78
+color2 = #98bc6d
+color3 = #e5c283
+color4 = #7eb3c9
+color5 = #957fb8
+color6 = #7eb3c9
+color7 = #ddd8bb
+color8 = #3c3c51
+color9 = #ec818c
+color10 = #9ec967
+color11 = #f1c982
+color12 = #7bc2df
+color13 = #a98fd2
+color14 = #7bc2df
+color15 = #a8a48d
+colorBD = #3c3c51
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Mariana.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Mariana.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Mariana.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Mariana.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #343d46
+cursor = #fcbb6a
+cursor_foreground = #ffffff
+foreground = #d8dee9
+highlight = #4e5a65
+highlight_foreground = #d8dee9
+color0 = #000000
+color1 = #ec5f66
+color2 = #99c794
+color3 = #f9ae58
+color4 = #6699cc
+color5 = #c695c6
+color6 = #5fb4b4
+color7 = #f7f7f7
+color8 = #333333
+color9 = #f97b58
+color10 = #acd1a8
+color11 = #fac761
+color12 = #85add6
+color13 = #d8b6d8
+color14 = #82c4c4
+color15 = #ffffff
+colorBD = #ffffff
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/MaterialDesignColors.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/MaterialDesignColors.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/MaterialDesignColors.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/MaterialDesignColors.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #1d262a
+cursor = #eaeaea
+cursor_foreground = #000000
+foreground = #e7ebed
+highlight = #4e6a78
+highlight_foreground = #e7ebed
+color0 = #435b67
+color1 = #fc3841
+color2 = #5cf19e
+color3 = #fed032
+color4 = #37b6ff
+color5 = #fc226e
+color6 = #59ffd1
+color7 = #ffffff
+color8 = #a1b0b8
+color9 = #fc746d
+color10 = #adf7be
+color11 = #fee16c
+color12 = #70cfff
+color13 = #fc669b
+color14 = #9affe6
+color15 = #ffffff
+colorBD = #eaeaea
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/matrix.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/matrix.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/matrix.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/matrix.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #0f191c
+cursor = #384545
+cursor_foreground = #00ff00
+foreground = #426644
+highlight = #18282e
+highlight_foreground = #00ff87
+color0 = #0f191c
+color1 = #23755a
+color2 = #82d967
+color3 = #ffd700
+color4 = #3f5242
+color5 = #409931
+color6 = #50b45a
+color7 = #507350
+color8 = #688060
+color9 = #2fc079
+color10 = #90d762
+color11 = #faff00
+color12 = #4f7e7e
+color13 = #11ff25
+color14 = #c1ff8a
+color15 = #678c61
+colorBD = #81b32c
+colorIT =
+colorUL = #302c2c
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/neobones_dark.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/neobones_dark.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/neobones_dark.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/neobones_dark.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #0f191f
+cursor = #ceddd7
+cursor_foreground = #0f191f
+foreground = #c6d5cf
+highlight = #3a3e3d
+highlight_foreground = #c6d5cf
+color0 = #0f191f
+color1 = #de6e7c
+color2 = #90ff6b
+color3 = #b77e64
+color4 = #8190d4
+color5 = #b279a7
+color6 = #66a5ad
+color7 = #c6d5cf
+color8 = #263945
+color9 = #e8838f
+color10 = #a0ff85
+color11 = #d68c67
+color12 = #92a0e2
+color13 = #cf86c1
+color14 = #65b8c1
+color15 = #98a39e
+colorBD = #263945
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/neobones_light.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/neobones_light.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/neobones_light.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/neobones_light.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #e5ede6
+cursor = #202e18
+cursor_foreground = #e5ede6
+foreground = #202e18
+highlight = #ade48c
+highlight_foreground = #202e18
+color0 = #e5ede6
+color1 = #a8334c
+color2 = #567a30
+color3 = #944927
+color4 = #286486
+color5 = #88507d
+color6 = #3b8992
+color7 = #202e18
+color8 = #b3c6b6
+color9 = #94253e
+color10 = #3f5a22
+color11 = #803d1c
+color12 = #1d5573
+color13 = #7b3b70
+color14 = #2b747c
+color15 = #415934
+colorBD = #b3c6b6
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Neon.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Neon.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Neon.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Neon.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #14161a
+cursor = #c7c7c7
+cursor_foreground = #ffffff
+foreground = #00fffc
+highlight = #0013ff
+highlight_foreground = #08d2cf
+color0 = #000000
+color1 = #ff3045
+color2 = #5ffa74
+color3 = #fffc7e
+color4 = #0208cb
+color5 = #f924e7
+color6 = #00fffc
+color7 = #c7c7c7
+color8 = #686868
+color9 = #ff5a5a
+color10 = #75ff88
+color11 = #fffd96
+color12 = #3c40cb
+color13 = #f15be5
+color14 = #88fffe
+color15 = #ffffff
+colorBD = #ff3099
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/nord-light.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/nord-light.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/nord-light.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/nord-light.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #e5e9f0
+cursor = #88c0d0
+cursor_foreground = #3b4252
+foreground = #414858
+highlight = #d8dee9
+highlight_foreground = #4c556a
+color0 = #3b4252
+color1 = #bf616a
+color2 = #a3be8c
+color3 = #ebcb8b
+color4 = #81a1c1
+color5 = #b48ead
+color6 = #88c0d0
+color7 = #d8dee9
+color8 = #4c566a
+color9 = #bf616a
+color10 = #a3be8c
+color11 = #ebcb8b
+color12 = #81a1c1
+color13 = #b48ead
+color14 = #8fbcbb
+color15 = #eceff4
+colorBD = #414858
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Oceanic-Next.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Oceanic-Next.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Oceanic-Next.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Oceanic-Next.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #121b21
+cursor = #b3b8c3
+cursor_foreground = #121c21
+foreground = #b3b8c3
+highlight = #3e4953
+highlight_foreground = #b3b8c3
+color0 = #121c21
+color1 = #e44754
+color2 = #89bd82
+color3 = #f7bd51
+color4 = #5486c0
+color5 = #b77eb8
+color6 = #50a5a4
+color7 = #ffffff
+color8 = #52606b
+color9 = #e44754
+color10 = #89bd82
+color11 = #f7bd51
+color12 = #5486c0
+color13 = #b77eb8
+color14 = #50a5a4
+color15 = #ffffff
+colorBD = #b3b8c3
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/PaleNightHC.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/PaleNightHC.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/PaleNightHC.colors 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/PaleNightHC.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -13,14 +13,14 @@
color5 = #c792ea
color6 = #89ddff
color7 = #ffffff
-color8 = #323232
-color9 = #f38d93
-color10 = #cfeca3
-color11 = #ffd588
-color12 = #9bbbff
-color13 = #d2a7ee
-color14 = #a0e3ff
-color15 = #cccccc
+color8 = #666666
+color9 = #f6a9ae
+color10 = #dbf1ba
+color11 = #ffdfa6
+color12 = #b4ccff
+color13 = #ddbdf2
+color14 = #b8eaff
+color15 = #999999
colorBD = #ffffff
colorIT =
colorUL =
diff -Nru "/tmp/tmpbaz972la/ScxpIAcmvY/remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Parasio Dark.colors" "/tmp/tmpbaz972la/LNRotIkGEA/remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Parasio Dark.colors"
--- "/tmp/tmpbaz972la/ScxpIAcmvY/remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Parasio Dark.colors" 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ "/tmp/tmpbaz972la/LNRotIkGEA/remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Parasio Dark.colors" 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,26 +0,0 @@
-[ssh_colors]
-background = #2f1e2e
-cursor = #a39e9b
-cursor_foreground = #2f1e2e
-foreground = #a39e9b
-highlight = #4f424c
-highlight_foreground = #a39e9b
-color0 = #2f1e2e
-color1 = #ef6155
-color2 = #48b685
-color3 = #fec418
-color4 = #06b6ef
-color5 = #815ba4
-color6 = #5bc4bf
-color7 = #a39e9b
-color8 = #776e71
-color9 = #ef6155
-color10 = #48b685
-color11 = #fec418
-color12 = #06b6ef
-color13 = #815ba4
-color14 = #5bc4bf
-color15 = #e7e9db
-colorBD = #a39e9b
-colorIT =
-colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Peppermint.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Peppermint.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Peppermint.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Peppermint.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #000000
+cursor = #bbbbbb
+cursor_foreground = #ffffff
+foreground = #c8c8c8
+highlight = #e6e6e6
+highlight_foreground = #000000
+color0 = #353535
+color1 = #e74669
+color2 = #89d287
+color3 = #dab853
+color4 = #449fd0
+color5 = #da62dc
+color6 = #65aaaf
+color7 = #b4b4b4
+color8 = #535353
+color9 = #e4859b
+color10 = #a3cca2
+color11 = #e1e487
+color12 = #6fbce2
+color13 = #e586e7
+color14 = #96dcdb
+color15 = #dfdfdf
+colorBD = #e0001c
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Raycast_Dark.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Raycast_Dark.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Raycast_Dark.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Raycast_Dark.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #1a1a1a
+cursor = #cccccc
+cursor_foreground = #ffffff
+foreground = #ffffff
+highlight = #333333
+highlight_foreground = #000000
+color0 = #000000
+color1 = #ff5360
+color2 = #59d499
+color3 = #ffc531
+color4 = #56c2ff
+color5 = #cf2f98
+color6 = #52eee5
+color7 = #ffffff
+color8 = #000000
+color9 = #ff6363
+color10 = #59d499
+color11 = #ffc531
+color12 = #56c2ff
+color13 = #cf2f98
+color14 = #52eee5
+color15 = #ffffff
+colorBD = #ffffff
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Raycast_Light.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Raycast_Light.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Raycast_Light.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Raycast_Light.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #ffffff
+cursor = #000000
+cursor_foreground = #000000
+foreground = #000000
+highlight = #e5e5e5
+highlight_foreground = #000000
+color0 = #000000
+color1 = #b12424
+color2 = #006b4f
+color3 = #f8a300
+color4 = #138af2
+color5 = #9a1b6e
+color6 = #3eb8bf
+color7 = #ffffff
+color8 = #000000
+color9 = #b12424
+color10 = #006b4f
+color11 = #f8a300
+color12 = #138af2
+color13 = #9a1b6e
+color14 = #3eb8bf
+color15 = #ffffff
+colorBD = #ffffff
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Retro.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Retro.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Retro.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Retro.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #000000
+cursor = #13a10e
+cursor_foreground = #000000
+foreground = #13a10e
+highlight = #ffffff
+highlight_foreground = #000000
+color0 = #13a10e
+color1 = #13a10e
+color2 = #13a10e
+color3 = #13a10e
+color4 = #13a10e
+color5 = #13a10e
+color6 = #13a10e
+color7 = #13a10e
+color8 = #16ba10
+color9 = #16ba10
+color10 = #16ba10
+color11 = #16ba10
+color12 = #16ba10
+color13 = #16ba10
+color14 = #16ba10
+color15 = #16ba10
+colorBD = #16ba10
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/seoulbones_dark.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/seoulbones_dark.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/seoulbones_dark.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/seoulbones_dark.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #4b4b4b
+cursor = #e2e2e2
+cursor_foreground = #4b4b4b
+foreground = #dddddd
+highlight = #777777
+highlight_foreground = #dddddd
+color0 = #4b4b4b
+color1 = #e388a3
+color2 = #98bd99
+color3 = #ffdf9b
+color4 = #97bdde
+color5 = #a5a6c5
+color6 = #6fbdbe
+color7 = #dddddd
+color8 = #6c6465
+color9 = #eb99b1
+color10 = #8fcd92
+color11 = #ffe5b3
+color12 = #a2c8e9
+color13 = #b2b3da
+color14 = #6bcacb
+color15 = #a8a8a8
+colorBD = #6c6465
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/seoulbones_light.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/seoulbones_light.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/seoulbones_light.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/seoulbones_light.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #e2e2e2
+cursor = #555555
+cursor_foreground = #e2e2e2
+foreground = #555555
+highlight = #cccccc
+highlight_foreground = #555555
+color0 = #e2e2e2
+color1 = #dc5284
+color2 = #628562
+color3 = #c48562
+color4 = #0084a3
+color5 = #896788
+color6 = #008586
+color7 = #555555
+color8 = #bfbabb
+color9 = #be3c6d
+color10 = #487249
+color11 = #a76b48
+color12 = #006f89
+color13 = #7f4c7e
+color14 = #006f70
+color15 = #777777
+colorBD = #bfbabb
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru "/tmp/tmpbaz972la/ScxpIAcmvY/remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Solarized Dark.colors" "/tmp/tmpbaz972la/LNRotIkGEA/remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Solarized Dark.colors"
--- "/tmp/tmpbaz972la/ScxpIAcmvY/remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Solarized Dark.colors" 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ "/tmp/tmpbaz972la/LNRotIkGEA/remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Solarized Dark.colors" 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,23 +0,0 @@
-[ssh_colors]
-background = #001e27
-cursor = #708284
-foreground = #708284
-color0 = #002831
-color1 = #d11c24
-color2 = #738a05
-color3 = #a57706
-color4 = #2176c7
-color5 = #c61c6f
-color6 = #259286
-color7 = #eae3cb
-color8 = #001e27
-color9 = #bd3613
-color10 = #475b62
-color11 = #536870
-color12 = #708284
-color13 = #5956ba
-color14 = #819090
-color15 = #fcf4dc
-colorBD = #819090
-colorIT =
-colorUL =
diff -Nru "/tmp/tmpbaz972la/ScxpIAcmvY/remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Solarized Light.colors" "/tmp/tmpbaz972la/LNRotIkGEA/remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Solarized Light.colors"
--- "/tmp/tmpbaz972la/ScxpIAcmvY/remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Solarized Light.colors" 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ "/tmp/tmpbaz972la/LNRotIkGEA/remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Solarized Light.colors" 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,23 +0,0 @@
-[ssh_colors]
-background = #fcf4dc
-cursor = #536870
-foreground = #536870
-color0 = #002831
-color1 = #d11c24
-color2 = #738a05
-color3 = #a57706
-color4 = #2176c7
-color5 = #c61c6f
-color6 = #259286
-color7 = #eae3cb
-color8 = #001e27
-color9 = #bd3613
-color10 = #475b62
-color11 = #536870
-color12 = #708284
-color13 = #5956ba
-color14 = #819090
-color15 = #fcf4dc
-colorBD = #475b62
-colorIT =
-colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Sublette.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Sublette.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/Sublette.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/Sublette.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #202535
+cursor = #ccced0
+cursor_foreground = #202535
+foreground = #ccced0
+highlight = #ccced0
+highlight_foreground = #202535
+color0 = #253045
+color1 = #ee5577
+color2 = #55ee77
+color3 = #ffdd88
+color4 = #5588ff
+color5 = #ff77cc
+color6 = #44eeee
+color7 = #f5f5da
+color8 = #405570
+color9 = #ee6655
+color10 = #99ee77
+color11 = #ffff77
+color12 = #77bbff
+color13 = #aa88ff
+color14 = #55ffbb
+color15 = #ffffee
+colorBD = #ccced0
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/tokyonight.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/tokyonight.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/tokyonight.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/tokyonight.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #1a1b26
+cursor = #c0caf5
+cursor_foreground = #15161e
+foreground = #c0caf5
+highlight = #33467c
+highlight_foreground = #c0caf5
+color0 = #15161e
+color1 = #f7768e
+color2 = #9ece6a
+color3 = #e0af68
+color4 = #7aa2f7
+color5 = #bb9af7
+color6 = #7dcfff
+color7 = #a9b1d6
+color8 = #414868
+color9 = #f7768e
+color10 = #9ece6a
+color11 = #e0af68
+color12 = #7aa2f7
+color13 = #bb9af7
+color14 = #7dcfff
+color15 = #c0caf5
+colorBD = #eeeeee
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/tokyonight-day.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/tokyonight-day.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/tokyonight-day.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/tokyonight-day.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #e1e2e7
+cursor = #3760bf
+cursor_foreground = #e1e2e7
+foreground = #3760bf
+highlight = #99a7df
+highlight_foreground = #3760bf
+color0 = #e9e9ed
+color1 = #f52a65
+color2 = #587539
+color3 = #8c6c3e
+color4 = #2e7de9
+color5 = #9854f1
+color6 = #007197
+color7 = #6172b0
+color8 = #a1a6c5
+color9 = #f52a65
+color10 = #587539
+color11 = #8c6c3e
+color12 = #2e7de9
+color13 = #9854f1
+color14 = #007197
+color15 = #3760bf
+colorBD = #eeeeee
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/tokyonight-storm.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/tokyonight-storm.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/tokyonight-storm.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/tokyonight-storm.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #24283b
+cursor = #c0caf5
+cursor_foreground = #1d202f
+foreground = #c0caf5
+highlight = #364a82
+highlight_foreground = #c0caf5
+color0 = #1d202f
+color1 = #f7768e
+color2 = #9ece6a
+color3 = #e0af68
+color4 = #7aa2f7
+color5 = #bb9af7
+color6 = #7dcfff
+color7 = #a9b1d6
+color8 = #414868
+color9 = #f7768e
+color10 = #9ece6a
+color11 = #e0af68
+color12 = #7aa2f7
+color13 = #bb9af7
+color14 = #7dcfff
+color15 = #c0caf5
+colorBD = #eeeeee
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/UltraDark.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/UltraDark.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/UltraDark.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/UltraDark.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #000000
+cursor = #fefefe
+cursor_foreground = #000000
+foreground = #ffffff
+highlight = #222222
+highlight_foreground = #cccccc
+color0 = #000000
+color1 = #f07178
+color2 = #c3e88d
+color3 = #ffcb6b
+color4 = #82aaff
+color5 = #c792ea
+color6 = #89ddff
+color7 = #cccccc
+color8 = #333333
+color9 = #f6a9ae
+color10 = #dbf1ba
+color11 = #ffdfa6
+color12 = #b4ccff
+color13 = #ddbdf2
+color14 = #b8eaff
+color15 = #ffffff
+colorBD = #ffffff
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/vimbones.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/vimbones.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/vimbones.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/vimbones.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #f0f0ca
+cursor = #353535
+cursor_foreground = #f0f0ca
+foreground = #353535
+highlight = #d7d7d7
+highlight_foreground = #353535
+color0 = #f0f0ca
+color1 = #a8334c
+color2 = #4f6c31
+color3 = #944927
+color4 = #286486
+color5 = #88507d
+color6 = #3b8992
+color7 = #353535
+color8 = #c6c6a3
+color9 = #94253e
+color10 = #3f5a22
+color11 = #803d1c
+color12 = #1d5573
+color13 = #7b3b70
+color14 = #2b747c
+color15 = #5c5c5c
+colorBD = #c6c6a3
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/zenbones.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/zenbones.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/zenbones.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/zenbones.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #f0edec
+cursor = #2c363c
+cursor_foreground = #f0edec
+foreground = #2c363c
+highlight = #cbd9e3
+highlight_foreground = #2c363c
+color0 = #f0edec
+color1 = #a8334c
+color2 = #4f6c31
+color3 = #944927
+color4 = #286486
+color5 = #88507d
+color6 = #3b8992
+color7 = #2c363c
+color8 = #cfc1ba
+color9 = #94253e
+color10 = #3f5a22
+color11 = #803d1c
+color12 = #1d5573
+color13 = #7b3b70
+color14 = #2b747c
+color15 = #4f5e68
+colorBD = #cfc1ba
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/zenbones_dark.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/zenbones_dark.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/zenbones_dark.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/zenbones_dark.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #1c1917
+cursor = #c4cacf
+cursor_foreground = #1c1917
+foreground = #b4bdc3
+highlight = #3d4042
+highlight_foreground = #b4bdc3
+color0 = #1c1917
+color1 = #de6e7c
+color2 = #819b69
+color3 = #b77e64
+color4 = #6099c0
+color5 = #b279a7
+color6 = #66a5ad
+color7 = #b4bdc3
+color8 = #403833
+color9 = #e8838f
+color10 = #8bae68
+color11 = #d68c67
+color12 = #61abda
+color13 = #cf86c1
+color14 = #65b8c1
+color15 = #888f94
+colorBD = #403833
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/zenbones_light.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/zenbones_light.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/zenbones_light.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/zenbones_light.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #f0edec
+cursor = #2c363c
+cursor_foreground = #f0edec
+foreground = #2c363c
+highlight = #cbd9e3
+highlight_foreground = #2c363c
+color0 = #f0edec
+color1 = #a8334c
+color2 = #4f6c31
+color3 = #944927
+color4 = #286486
+color5 = #88507d
+color6 = #3b8992
+color7 = #2c363c
+color8 = #cfc1ba
+color9 = #94253e
+color10 = #3f5a22
+color11 = #803d1c
+color12 = #1d5573
+color13 = #7b3b70
+color14 = #2b747c
+color15 = #4f5e68
+colorBD = #cfc1ba
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/zenburned.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/zenburned.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/zenburned.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/zenburned.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #404040
+cursor = #f3eadb
+cursor_foreground = #404040
+foreground = #f0e4cf
+highlight = #746956
+highlight_foreground = #f0e4cf
+color0 = #404040
+color1 = #e3716e
+color2 = #819b69
+color3 = #b77e64
+color4 = #6099c0
+color5 = #b279a7
+color6 = #66a5ad
+color7 = #f0e4cf
+color8 = #625a5b
+color9 = #ec8685
+color10 = #8bae68
+color11 = #d68c67
+color12 = #61abda
+color13 = #cf86c1
+color14 = #65b8c1
+color15 = #c0ab86
+colorBD = #625a5b
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/zenwritten_dark.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/zenwritten_dark.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/zenwritten_dark.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/zenwritten_dark.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #191919
+cursor = #c9c9c9
+cursor_foreground = #191919
+foreground = #bbbbbb
+highlight = #404040
+highlight_foreground = #bbbbbb
+color0 = #191919
+color1 = #de6e7c
+color2 = #819b69
+color3 = #b77e64
+color4 = #6099c0
+color5 = #b279a7
+color6 = #66a5ad
+color7 = #bbbbbb
+color8 = #3d3839
+color9 = #e8838f
+color10 = #8bae68
+color11 = #d68c67
+color12 = #61abda
+color13 = #cf86c1
+color14 = #65b8c1
+color15 = #8e8e8e
+colorBD = #3d3839
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/zenwritten_light.colors remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/zenwritten_light.colors
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/theme/zenwritten_light.colors 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/theme/zenwritten_light.colors 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+[ssh_colors]
+background = #eeeeee
+cursor = #353535
+cursor_foreground = #eeeeee
+foreground = #353535
+highlight = #d7d7d7
+highlight_foreground = #353535
+color0 = #eeeeee
+color1 = #a8334c
+color2 = #4f6c31
+color3 = #944927
+color4 = #286486
+color5 = #88507d
+color6 = #3b8992
+color7 = #353535
+color8 = #c6c3c3
+color9 = #94253e
+color10 = #3f5a22
+color11 = #803d1c
+color12 = #1d5573
+color13 = #7b3b70
+color14 = #2b747c
+color15 = #5c5c5c
+colorBD = #c6c3c3
+colorIT =
+colorUL =
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/ui/remmina_about.glade remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/ui/remmina_about.glade
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/ui/remmina_about.glade 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/ui/remmina_about.glade 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -37,259 +37,268 @@
https://www.remmina.org/
https://www.remmina.org/
Antenore Gatta (tmow) <antenore@simbiosi.org>
-Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>
-llyzs <llyzs.vic@gmail.com>
-Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
-Denis Ollier <larchunix@users.noreply.github.com>
-Muflone <webreg@vbsimple.net>
-Daniel Teichmann <daniel.teichmann@das-netzwerkteam.de>
-Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>
-Marc-André Moreau <marcandre.moreau@gmail.com>
-Jean-Louis Dupond <jean-louis@dupond.be>
-Matteo Nastasi <nastasi@alternativeoutput.it>
-Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>
-Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
-ToolsDevler <info@toolsdevler.net>
-Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>
-Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
-Marco Trevisan (Treviño) <mail@3v1n0.net>
-Muflone <muflone@vbsimple.net>
-Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>
-Ken VanDine <ken.vandine@canonical.com>
-Daniel M. Weeks <dan@danweeks.net>
-Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
-scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>
-Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>
-Antenore Gatta <antenore.gatta@kyndryl.com>
-Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
-Mike Gilbert <floppym@gentoo.org>
-Jacek Szafarkiewicz <szafar@linux.pl>
-Frank Niessen <Frank.Niessen@rantzau.de>
-Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>
-Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>
-TreefeedXavier <treefeed@mail.ru>
-Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
-Солтыс Сергей <treefeed@mail.ru>
-朝歌 <amtlib-dot-dll@users.noreply.github.com>
-Rex Tsai <chihchun@kalug.linux.org.tw>
-antenore@simbiosi.org <antenore@simbiosi.org>
-anonymous <noreply@weblate.org>
-Shuhrat Dehkanov <k@efir.uz>
-Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>
-Pascal Nowack <Pascal.Nowack@gmx.de>
-Matteo F. Vescovi <mfvescovi+gitlab@gmail.com>
-Giovanni panozzo <giovanni@panozzo.it>
-dupondje <jean-louis@dupondje.be>
-weberho <jweberhofer@weberhofer.at>
-Rene Rheaume <rene.rheaume@gmail.com>
-Luca Falavigna <dktrkranz@debian.org>
-Fabio Fantoni <fabio.fantoni@m2r.biz>
-Oguz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
-Funda Wang <fundawang@gmail.com>
-Francisco Javier <xiscodroid@gmail.com>
-Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>
-Ozzie Isaacs <ozzie.fernandez.isaacs@googlemail.com>
-Juarez Rudsatz <juarez.rudsatz@ceabs.net>
-Jose Gregorio Jimenez Sanchez <josegjimenez@gmail.com>
-Heather Ellsworth <hellsworth@gnome.org>
-Devid Antonio Floni <d.filoni@ubuntu.com>
-Todd Hubers <todd.hubers@gmail.com>
-Marco Trevisan <mail@3v1n0.net>
-Joan Montané <joan@montane.cat>
-Diogo Pereira <sir.suriv@gmail.com>
-Bernhard Roth <broth@roth-itk.de>
-akallabeth <akallabeth@posteo.net>
-玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>
-Zlika <zlika_ese@hotmail.com>
-Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>
-repzilon <repzilon@users.noreply.github.com>
-remminafan1 <32010086+remminafan1@users.noreply.github.com>
-Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>
-Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>
-Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>
-Matteo F. Vescovi <mfvescovi@users.noreply.github.com>
-Mathias Winterhalter <info@toolsdevler.net>
-Juarez Rudsatz <juarez.rudsatz@ceabs.com.br>
-Jialin Wang <choumingzhao@outlook.com>
-Frank Bongrand <fbongrand@free.fr>
-Espen Tveit <espen@tveit.io>
-Dmitry Kubatkin <maelnor@gmail.com>
-AsciiWolf <mail@asciiwolf.com>
-Armin Novak <armin.novak@gmail.com>
-amtlib-dot-dll <amtlib-dot-dll@users.noreply.github.com>
-Tianhao Chai <cth451@gmail.com>
-Test User <andreas.angerer89@gmail.com>
-Steve Russo svrusso1@gmail.com <svrusso1@gmail.com>
-Serdar <42881121+TeknoMobil@users.noreply.github.com>
-Sebastian Geiger <sbastig@gmx.net>
-Ryunosuke Toda <toda.ryunosuke@gmail.com>
-Rostyslav <info@ubilling.net.ua>
-Robert Ayrapetyan <robert.ayrapetyan@gmail.com>
-Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>
-remmina-bot <admin@remmina.org>
-Po-Hsu Lin <po-hsu.lin@canonical.com>
-OIS <mistresssilvara@hotmail.com>
-Nikolay Martynov <mar.kolya@gmail.com>
-Nekhelesh Ramananthan <krnekhelesh@gmail.com>
-Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>
-nanxiongchao <nanxiongchao@loongson.cn>
-muzena <trebelnik2@gmail.com>
-Matteo F. Vescovi <mfvescovi+github@gmail.com>
-Ken VanDine <ken@vandine.org>
-Jörgen Viksell <jviksell@gmail.com>
-Jennifer <jen@elypia.org>
-hopyres <hopyres@gmail.com>
-headkaze <headkaze@gmail.com>
-Hans Petter Dalsklev <hansdals@yahoo.no>
-gogogogi <trebelnik2@gmail.com>
-Gil Obradors <gil.obradors@gmail.com>
-gil obradors <gil.obradors@gmail.com>
-Fabian Beu <f.beu@qgroup.de>
-Eric Hoog <eric_hoog@hotmail.com>
-Emmanuel Grognet <emmanuel@grognet.fr>
-Eduardo Diez Viñuela <ed10vi86@gmail.com>
-c01o <melty.antarcticite@gmail.com>
-Antonio Guillen <antonio@guillen.com.es>
-aihtdikh <aihtdikh@users.sourceforge.net>
-Aaron Herting <qwertos@river.rit.edu>
-朝歌 <taisfmq@live.cn>
-Илья Игоревич <greenfoxua@gmail.com>
-YAMADA Shinichirou <yamada_strong_yamada_nice_64bit@yahoo.co.jp>
-Wolfgang Scherer <Wolfgang.Scherer@gmx.de>
-tjg <realityd+github@protonmail.ch>
-theraser <mail@hegerfeld.org>
-Szylu <chipolade@gmail.com>
-Sylvain Pasche <sylvain.pasche@gmail.com>
-Swen Kooij <photonios@outlook.com>
-scrdcow <scrdcow@fripost.org>
-Romero Malaquias <romero.malaquias@gmail.com>
-Roberto Bellingeri <bellingeri@netguru.it>
-Robert Kiraly <me@boldcoder.com>
-Remon Damen <remondamen@gmail.com>
-Raphael Kubo da Costa <rakuco@FreeBSD.org>
-Ragnar Stølsmark <rstolsmark@live.no>
-Rafał <mikrutrafal54@gmail.com>
-Qian Zheng <sotux82@gmail.com>
-Phil Wyett <philip.wyett@kathenas.org>
-Philipp Trulson <philipp@trulson.de>
-Philipp <der-eismann@users.noreply.github.com>
-Philippe Jandot <zfil@users.noreply.github.com>
-Pavel Pautov <37922380+p-pautov@users.noreply.github.com>
-Patryk <488982-kocielnik@users.noreply.gitlab.com>
-Osoitz <oelkoro@gmail.com>
-Ömer Çakmak <faruk.omer.cakmak@gmail.com>
-Oleg Gadelshin <olegeg@cg.ru>
-Oğuzcan Küçükbayrak <o.kucukbayrak@gmail.com>
-Nils Steinger <git@n-st.de>
-ncguk <ncguk@me.com>
-Natanael Copa <ncopa@alpinelinux.org>
-nanxiongchao-loongson <nanxiongchao@loongson.cn>
-morph027 <morphsen@gmx.com>
-Milo Ivir <mail@milotype.de>
-Mikkel Kirkgaard Nielsen <miki@mikini.dk>
-Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_gitlab@mikini.dk>
-Mike Dalessio <mike@csa.net>
-Michał Skalski <mskalski13@gmail.com>
-Michal Čihař <michal@cihar.com>
-Michael Vetter <jubalh@iodoru.org>
-matty_r <dev@rhoatech.com>
-Matthew Petroff <gitlab@mpetroff.net>
-Matteo F. Vescovi <mfv@debian.org>
-Mathias <mathias@mwws1-manjaro.toolsdevler.net>
-Manuela Silva <mmsrs@sky.com>
-- <5156411-xsmile@users.noreply.gitlab.com>
-Laurentiu Nicola <lnicola@dend.ro>
-larchunix <larchunix@users.noreply.github.com>
-larchunix <larchunix+gitlab@gmail.com>
-larchunix <larchunix+github@gmail.com>
-Kyle Sanderson <kyle.leet@gmail.com>
-Kirill Müller <krlmlr@users.noreply.github.com>
-Ken VanDine <kvandine@gnome.org>
-Kenan Sun <kenansun0@gmail.com>
-Justin Zobel <justin@solus-project.com>
-Justin Song <mcsong@gmail.com>
-Julian Ospald <hasufell@posteo.de>
-Jeremy Bicha <jeremy.bicha@canonical.com>
-Jeremy Bicha <jbicha@ubuntu.com>
-Jerad Simpson <jbsimpson@gmail.com>
-Jen Herting <jen@herting.cc>
-Jay Carlson <nop@nop.com>
-Janne Blomqvist <janne.blomqvist@aalto.fi>
-Jakub Adam <jakub.adam@ktknet.cz>
-Iivo Raitahila <iivo.raitahila@korv.fi>
-Igor Vuk <parcijala@gmail.com>
-Iain Lane <iain.lane@canonical.com>
-Hinaloe <hina@hinaloe.net>
-Gunnar Hjalmarsson <gunnarhj@ubuntu.com>
-Goten <jonathan.breysse@delphisoft.de>
-Gary Moon <gary@garymoon.net>
-Florian Schmaus <flo@geekplace.eu>
-FeLvi_zzz <felvi.zzz.coffee@gmail.com>
-Fedor Piecka <piecka@gitlab.com>
-Fabrizio Cirelli <cirelli94@gmail.com>
-Fabian Rodriguez <magicfab@legoutdulibre.com>
-Emmanuel Guyot <emmanuel.guyot@gmail.com>
-Éfrit <Efrit@posteo.net>
-e-alfred <e-alfred@users.noreply.github.com>
-Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>
-Douglas Rhine <5232315-dgcampea@users.noreply.gitlab.com>
-donoban <donoban@riseup.net>
-Dmitrii Shcherbakov <fw.dmitrii@gmail.com>
-Devid Antonio Filoni <d.filoni@ubuntu.com>
-Dennis Koot <koter84@gmail.com>
-Denis Ollier <larchunix+gitlab@gmail.com>
-Deleted User <noreply+16368@weblate.org>
-Dax Kelson <daxkelson@gmail.com>
-Davy Defaud <davy.defaud@amtrust.fr>
-David Tomaschik <david@systemoverlord.com>
-daper <david@daper.email>
-Christopher Rawlings <chris.rawlings+git@gmail.com>
-Christian Hesse <mail@eworm.de>
-changlianzhi <changlianzhi@uniontech.com>
-ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>
-Ben Kohler <bkohler@gmail.com>
-Benjamin Podszun <benjamin.podszun@gmail.com>
-Barbul Gergő <barbul.gergo@stud.u-szeged.hu>
-Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>
-Armin Novak <armin.novak@thincast.com>
-Antonore Gatta <antenore@simbiosi.org>
-Andrey <gankov@opensuse.org>
-Andrey Gankov <gankov@opensuse.org>
-Andrew Gunnerson <andrew.gunnerson@us.ibm.com>
-Andreas <andreas.angerer89@gmail.com>
-Andika Triwidada <andika@gmail.com>
-Alexandre CENDROU <acendrou@gmx.fr>
-Alexander Logvinov <avl@logvinov.com>
-Alexander Kapshuna <kapsh@kap.sh>
-Adolfo Jayme-Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
-Aaron Small <aaron.small@shadnet.shad.ca>
-Aaron Herting <aaron@herting.cc>
- https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
- Antenore Gatta (tmow) <antenore@simbiosi.org>
+ Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>
+ Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>
+ llyzs <llyzs.vic@gmail.com>
+ Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
+ Denis Ollier <larchunix@users.noreply.github.com>
+ Muflone <webreg@vbsimple.net>
+ Daniel Teichmann <daniel.teichmann@das-netzwerkteam.de>
+ Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>
+ Marc-André Moreau <marcandre.moreau@gmail.com>
+ Jean-Louis Dupond <jean-louis@dupond.be>
+ Matteo Nastasi <nastasi@alternativeoutput.it>
+ Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>
+ Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
+ ToolsDevler <info@toolsdevler.net>
+ Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>
+ Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
+ Marco Trevisan (Treviño) <mail@3v1n0.net>
+ Muflone <muflone@vbsimple.net>
+ Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>
+ Ken VanDine <ken.vandine@canonical.com>
+ Daniel M. Weeks <dan@danweeks.net>
+ Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
+ scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>
+ Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>
+ Antenore Gatta <antenore.gatta@kyndryl.com>
+ Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
+ Mike Gilbert <floppym@gentoo.org>
+ Jacek Szafarkiewicz <szafar@linux.pl>
+ Frank Niessen <Frank.Niessen@rantzau.de>
+ Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>
+ Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>
+ TreefeedXavier <treefeed@mail.ru>
+ Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
+ Солтыс Сергей <treefeed@mail.ru>
+ 朝歌 <amtlib-dot-dll@users.noreply.github.com>
+ Rex Tsai <chihchun@kalug.linux.org.tw>
+ antenore@simbiosi.org <antenore@simbiosi.org>
+ anonymous <noreply@weblate.org>
+ Shuhrat Dehkanov <k@efir.uz>
+ Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>
+ Pascal Nowack <Pascal.Nowack@gmx.de>
+ Matteo F. Vescovi <mfvescovi+gitlab@gmail.com>
+ Giovanni panozzo <giovanni@panozzo.it>
+ dupondje <jean-louis@dupondje.be>
+ weberho <jweberhofer@weberhofer.at>
+ Rene Rheaume <rene.rheaume@gmail.com>
+ Marco Fortina <marco.fortina@atlantica.it>
+ Luca Falavigna <dktrkranz@debian.org>
+ Fabio Fantoni <fabio.fantoni@m2r.biz>
+ Oguz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
+ Funda Wang <fundawang@gmail.com>
+ Francisco Javier <xiscodroid@gmail.com>
+ Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>
+ Ozzie Isaacs <ozzie.fernandez.isaacs@googlemail.com>
+ Juarez Rudsatz <juarez.rudsatz@ceabs.net>
+ Jose Gregorio Jimenez Sanchez <josegjimenez@gmail.com>
+ Heather Ellsworth <hellsworth@gnome.org>
+ Devid Antonio Floni <d.filoni@ubuntu.com>
+ Todd Hubers <todd.hubers@gmail.com>
+ Marco Trevisan <mail@3v1n0.net>
+ LitecoinZ <team@litecoinz.info>
+ Joan Montané <joan@montane.cat>
+ Diogo Pereira <sir.suriv@gmail.com>
+ Bernhard Roth <broth@roth-itk.de>
+ akallabeth <akallabeth@posteo.net>
+ 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>
+ Zlika <zlika_ese@hotmail.com>
+ Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>
+ repzilon <repzilon@users.noreply.github.com>
+ remminafan1 <32010086+remminafan1@users.noreply.github.com>
+ Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>
+ Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>
+ Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>
+ Matteo F. Vescovi <mfvescovi@users.noreply.github.com>
+ Mathias Winterhalter <info@toolsdevler.net>
+ Juarez Rudsatz <juarez.rudsatz@ceabs.com.br>
+ Jialin Wang <choumingzhao@outlook.com>
+ Frank Bongrand <fbongrand@free.fr>
+ Espen Tveit <espen@tveit.io>
+ Dmitry Kubatkin <maelnor@gmail.com>
+ AsciiWolf <mail@asciiwolf.com>
+ Armin Novak <armin.novak@gmail.com>
+ amtlib-dot-dll <amtlib-dot-dll@users.noreply.github.com>
+ Tianhao Chai <cth451@gmail.com>
+ Test User <andreas.angerer89@gmail.com>
+ Steve Russo svrusso1@gmail.com <svrusso1@gmail.com>
+ Serdar <42881121+TeknoMobil@users.noreply.github.com>
+ Sebastian Geiger <sbastig@gmx.net>
+ Ryunosuke Toda <toda.ryunosuke@gmail.com>
+ Rostyslav <info@ubilling.net.ua>
+ Robert Ayrapetyan <robert.ayrapetyan@gmail.com>
+ Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>
+ remmina-bot <admin@remmina.org>
+ Po-Hsu Lin <po-hsu.lin@canonical.com>
+ OIS <mistresssilvara@hotmail.com>
+ Nikolay Martynov <mar.kolya@gmail.com>
+ Nekhelesh Ramananthan <krnekhelesh@gmail.com>
+ Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>
+ nanxiongchao <nanxiongchao@loongson.cn>
+ muzena <trebelnik2@gmail.com>
+ Matteo F. Vescovi <mfvescovi+github@gmail.com>
+ Mathias Winterhalter <2370037-ToolsDevler@users.noreply.gitlab.com>
+ Ken VanDine <ken@vandine.org>
+ Jörgen Viksell <jviksell@gmail.com>
+ Jennifer <jen@elypia.org>
+ hopyres <hopyres@gmail.com>
+ headkaze <headkaze@gmail.com>
+ Hans Petter Dalsklev <hansdals@yahoo.no>
+ gogogogi <trebelnik2@gmail.com>
+ Gil Obradors <gil.obradors@gmail.com>
+ gil obradors <gil.obradors@gmail.com>
+ Fabian Beu <f.beu@qgroup.de>
+ Eric Hoog <eric_hoog@hotmail.com>
+ Emmanuel Grognet <emmanuel@grognet.fr>
+ Eduardo Diez Viñuela <ed10vi86@gmail.com>
+ c01o <melty.antarcticite@gmail.com>
+ Antonio Guillen <antonio@guillen.com.es>
+ aihtdikh <aihtdikh@users.sourceforge.net>
+ Aaron Herting <qwertos@river.rit.edu>
+ 朝歌 <taisfmq@live.cn>
+ Илья Игоревич <greenfoxua@gmail.com>
+ YAMADA Shinichirou <yamada_strong_yamada_nice_64bit@yahoo.co.jp>
+ Wolfgang Scherer <Wolfgang.Scherer@gmx.de>
+ Wolfgang Scherer <wolfgang.scherer@gmx.de>
+ tjg <realityd+github@protonmail.ch>
+ theraser <mail@hegerfeld.org>
+ Szylu <chipolade@gmail.com>
+ Sylvain Pasche <sylvain.pasche@gmail.com>
+ Swen Kooij <photonios@outlook.com>
+ scrdcow <scrdcow@fripost.org>
+ Romero Malaquias <romero.malaquias@gmail.com>
+ Roberto Bellingeri <bellingeri@netguru.it>
+ Robert Kiraly <me@boldcoder.com>
+ Remon Damen <remondamen@gmail.com>
+ Raphael Kubo da Costa <rakuco@FreeBSD.org>
+ Ragnar Stølsmark <rstolsmark@live.no>
+ Rafał <mikrutrafal54@gmail.com>
+ Qian Zheng <sotux82@gmail.com>
+ Phil Wyett <philip.wyett@kathenas.org>
+ Philipp Trulson <philipp@trulson.de>
+ Philipp <der-eismann@users.noreply.github.com>
+ Philippe Waroquiers <philippe@hp>
+ Philippe Jandot <zfil@users.noreply.github.com>
+ Pavel Pautov <37922380+p-pautov@users.noreply.github.com>
+ Patryk <488982-kocielnik@users.noreply.gitlab.com>
+ Osoitz <oelkoro@gmail.com>
+ Ömer Çakmak <faruk.omer.cakmak@gmail.com>
+ Oleg Gadelshin <olegeg@cg.ru>
+ Oğuzcan Küçükbayrak <o.kucukbayrak@gmail.com>
+ Nils Steinger <git@n-st.de>
+ ncguk <ncguk@me.com>
+ Natanael Copa <ncopa@alpinelinux.org>
+ nanxiongchao-loongson <nanxiongchao@loongson.cn>
+ morph027 <morphsen@gmx.com>
+ Milo Ivir <mail@milotype.de>
+ Mikkel Kirkgaard Nielsen <miki@mikini.dk>
+ Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_gitlab@mikini.dk>
+ Mike Dalessio <mike@csa.net>
+ Michał Skalski <mskalski13@gmail.com>
+ Michal Čihař <michal@cihar.com>
+ Michael Vetter <jubalh@iodoru.org>
+ matty_r <dev@rhoatech.com>
+ Matthew Petroff <gitlab@mpetroff.net>
+ Matteo F. Vescovi <mfv@debian.org>
+ Mathias <mathias@mwws1-manjaro.toolsdevler.net>
+ Manuela Silva <mmsrs@sky.com>
+ - <5156411-xsmile@users.noreply.gitlab.com>
+ Lorenz Brun <lorenz@brun.one>
+ Lebensgefahr <blitzkrieg@mail.ru>
+ Laurentiu Nicola <lnicola@dend.ro>
+ larchunix <larchunix@users.noreply.github.com>
+ larchunix <larchunix+gitlab@gmail.com>
+ larchunix <larchunix+github@gmail.com>
+ Kyle Sanderson <kyle.leet@gmail.com>
+ Kirill Müller <krlmlr@users.noreply.github.com>
+ Ken VanDine <kvandine@gnome.org>
+ Kenan Sun <kenansun0@gmail.com>
+ Justin Zobel <justin@solus-project.com>
+ Justin Song <mcsong@gmail.com>
+ Julian Ospald <hasufell@posteo.de>
+ Jeremy Bicha <jeremy.bicha@canonical.com>
+ Jeremy Bicha <jbicha@ubuntu.com>
+ Jerad Simpson <jbsimpson@gmail.com>
+ Jen Herting <jen@herting.cc>
+ Jay Carlson <nop@nop.com>
+ Janne Blomqvist <janne.blomqvist@aalto.fi>
+ Jakub Adam <jakub.adam@ktknet.cz>
+ Iivo Raitahila <iivo.raitahila@korv.fi>
+ Igor Vuk <parcijala@gmail.com>
+ Iain Lane <iain.lane@canonical.com>
+ Hinaloe <hina@hinaloe.net>
+ Gunnar Hjalmarsson <gunnarhj@ubuntu.com>
+ Goten <jonathan.breysse@delphisoft.de>
+ Gary Moon <gary@garymoon.net>
+ Florian Schmaus <flo@geekplace.eu>
+ FeLvi_zzz <felvi.zzz.coffee@gmail.com>
+ Fedor Piecka <piecka@gitlab.com>
+ Fabrizio Cirelli <cirelli94@gmail.com>
+ Fabian Rodriguez <magicfab@legoutdulibre.com>
+ Emmanuel Guyot <emmanuel.guyot@gmail.com>
+ Éfrit <Efrit@posteo.net>
+ e-alfred <e-alfred@users.noreply.github.com>
+ Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>
+ Douglas Rhine <5232315-dgcampea@users.noreply.gitlab.com>
+ donoban <donoban@riseup.net>
+ Dmitrii Shcherbakov <fw.dmitrii@gmail.com>
+ Devid Antonio Filoni <d.filoni@ubuntu.com>
+ Dennis Koot <koter84@gmail.com>
+ Denis Ollier <larchunix+gitlab@gmail.com>
+ Deleted User <noreply+16368@weblate.org>
+ Dax Kelson <daxkelson@gmail.com>
+ Davy Defaud <davy.defaud@amtrust.fr>
+ David Tomaschik <david@systemoverlord.com>
+ daper <david@daper.email>
+ Christopher Rawlings <chris.rawlings+git@gmail.com>
+ Christian Hesse <mail@eworm.de>
+ changlianzhi <changlianzhi@uniontech.com>
+ ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>
+ Ben Kohler <bkohler@gmail.com>
+ Benjamin Podszun <benjamin.podszun@gmail.com>
+ Barbul Gergő <barbul.gergo@stud.u-szeged.hu>
+ Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>
+ Armin Novak <armin.novak@thincast.com>
+ Antonore Gatta <antenore@simbiosi.org>
+ Andrey <gankov@opensuse.org>
+ Andrey Gankov <gankov@opensuse.org>
+ Andrew Gunnerson <andrew.gunnerson@us.ibm.com>
+ Andreas <andreas.angerer89@gmail.com>
+ Andika Triwidada <andika@gmail.com>
+ Alexandre CENDROU <acendrou@gmx.fr>
+ Alexander Logvinov <avl@logvinov.com>
+ Alexander Kapshuna <kapsh@kap.sh>
+ Adolfo Jayme-Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
+ Aaron Small <aaron.small@shadnet.shad.ca>
+ Aaron Herting <aaron@herting.cc>
- org.remmina.Remmina
- gpl-2-0
-
-
+
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/ui/remmina_preferences.glade remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/ui/remmina_preferences.glade
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/data/ui/remmina_preferences.glade 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/data/ui/remmina_preferences.glade 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -488,12 +488,11 @@
True
False
- Remember last view for each connection
start
18
6
18
- Ask consent to close last window
+ Confirm before closing multiple tabs
right
@@ -2064,7 +2063,7 @@
False
start
18
- Allow using bright colours with bold text
+ Show bold text in bright colors
0
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/debian/changelog remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/debian/changelog
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/debian/changelog 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/debian/changelog 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -1,8 +1,20 @@
-remmina (1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1) impish; urgency=low
+remmina (1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1) impish; urgency=low
* Auto build.
- -- Antenore Gatta Wed, 18 May 2022 07:10:23 +0000
+ -- Antenore Gatta Mon, 20 Jun 2022 10:51:42 +0000
+
+remmina (1.4.27-1+ppa1.1) bionic; urgency=medium
+
+ * Upstream release
+
+ -- Remmina CI Mon, 20 Jun 2022 10:42:18 +0000
+
+remmina (1.4.26-1+ppa1.1) bionic; urgency=medium
+
+ * Upstream release
+
+ -- Remmina CI Wed, 18 May 2022 15:17:47 +0000
remmina (1.4.25-1+ppa1.4) bionic; urgency=medium
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/debian/git-build-recipe.manifest remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/debian/git-build-recipe.manifest
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/debian/git-build-recipe.manifest 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/debian/git-build-recipe.manifest 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,3 @@
-# git-build-recipe format 0.4 deb-version {debupstream}+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5
-lp:~remmina-ppa-team/remmina-ppa/+git/GL-Remmina-Ubuntu-PPA git-commit:c152503e5bd9dc02eaf3c599b40e4b84abc7a5f6
-merge source-files lp:~remmina-ppa-team/remmina-ppa/+git/GL-Remmina git-commit:97226e1a7e3a4b1fb66c5756ab41cf51cd9fa9f9
+# git-build-recipe format 0.4 deb-version {debupstream}+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add
+lp:~remmina-ppa-team/remmina-ppa/+git/GL-Remmina-Ubuntu-PPA git-commit:84ef65addb74df3cd942bc88a40bbc405afbe8c2
+merge source-files lp:~remmina-ppa-team/remmina-ppa/+git/GL-Remmina git-commit:3b9cc80f8ed398fed5a8ab2d440eb6a7d1ad49d9
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/Doxyfile remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/Doxyfile
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/Doxyfile 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/Doxyfile 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -38,7 +38,7 @@
# could be handy for archiving the generated documentation or if some version
# control system is used.
-PROJECT_NUMBER = v1.4.25
+PROJECT_NUMBER = v1.4.27
# Using the PROJECT_BRIEF tag one can provide an optional one line description
# for a project that appears at the top of each page and should give viewer a
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/flatpak/org.remmina.Remmina.json remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/flatpak/org.remmina.Remmina.json
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/flatpak/org.remmina.Remmina.json 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/flatpak/org.remmina.Remmina.json 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -113,12 +113,13 @@
"sources": [
{
"type": "archive",
- "url": "https://xorg.freedesktop.org/archive/individual/app/xauth-1.1.1.tar.bz2",
- "sha256": "164ea0a29137b284a47b886ef2affcb0a74733bf3aad04f9b106b1a6c82ebd92",
+ "url": "https://xorg.freedesktop.org/archive/individual/app/xauth-1.1.2.tar.xz",
+ "sha256": "78ba6afd19536ced1dddb3276cba6e9555a211b468a06f95f6a97c62ff8ee200",
"x-checker-data": {
"type": "anitya",
"project-id": 5253,
- "url-template": "https://xorg.freedesktop.org/archive/individual/app/xauth-$version.tar.bz2"
+ "stable-only": true,
+ "url-template": "https://xorg.freedesktop.org/archive/individual/app/xauth-$version.tar.xz"
}
}
]
@@ -135,8 +136,8 @@
"sources": [
{
"type": "archive",
- "url": "https://github.com/OpenPrinting/cups/archive/refs/tags/v2.4.1.tar.gz",
- "sha256": "df195c931349949293c832e1337527e7831e1225f567b60caf5d9c206c2bffdc",
+ "url": "https://github.com/OpenPrinting/cups/archive/refs/tags/v2.4.2.tar.gz",
+ "sha256": "7095b2977bb728ded5566a5c802866062840d6541fd027836865949a407c3682",
"x-checker-data": {
"type": "anitya",
"project-id": 380,
@@ -296,8 +297,8 @@
"sources": [
{
"type": "file",
- "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/d9/41/d9cfb4410589805cd787f8a82cddd13142d9bf7449d12adf2d05a4a7d633/pyparsing-3.0.8-py3-none-any.whl",
- "sha256": "ef7b523f6356f763771559412c0d7134753f037822dad1b16945b7b846f7ad06",
+ "url": "https://files.pythonhosted.org/packages/6c/10/a7d0fa5baea8fe7b50f448ab742f26f52b80bfca85ac2be9d35cdd9a3246/pyparsing-3.0.9-py3-none-any.whl",
+ "sha256": "5026bae9a10eeaefb61dab2f09052b9f4307d44aee4eda64b309723d8d206bbc",
"x-checker-data": {
"type": "pypi",
"name": "pyparsing",
@@ -412,14 +413,9 @@
"name": "libsodium",
"sources": [
{
- "type": "archive",
- "url": "https://github.com/jedisct1/libsodium/archive/1.0.18-RELEASE.tar.gz",
- "sha256": "b7292dd1da67a049c8e78415cd498ec138d194cfdb302e716b08d26b80fecc10",
- "x-checker-data": {
- "type": "anitya",
- "project-id": 1728,
- "url-template": "https://github.com/jedisct1/libsodium/archive/$version.tar.gz"
- }
+ "type": "git",
+ "url": "https://github.com/jedisct1/libsodium.git",
+ "commit": "7389bf7f2968be75520e932704f18f038c29e581"
}
],
"post-install": [
@@ -525,7 +521,7 @@
"-DWITH_FREERDP3:BOOL=OFF",
"-DWITH_GVNC:BOOL=ON",
"-DWITH_CUPS:BOOL=ON",
- "-DWITH_PYTHON:BOOL=ON",
+ "-DWITH_PYTHON_LIBS:BOOL=ON",
"-DWITH_MANPAGES:BOOL=OFF"
],
"sources": [
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/flatpak/org.remmina.Remmina-local.json remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/flatpak/org.remmina.Remmina-local.json
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/flatpak/org.remmina.Remmina-local.json 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/flatpak/org.remmina.Remmina-local.json 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -519,13 +519,13 @@
"/share/applications/remmina-gnome.desktop"
],
"config-opts": [
- "-DCMAKE_BUILD_TYPE:STRING=Release",
+ "-DCMAKE_BUILD_TYPE:STRING=Debug",
"-DWITH_NEWS:BOOL=ON",
"-DCMAKE_INSTALL_LIBDIR:PATH=lib",
"-DWITH_FREERDP3:BOOL=OFF",
"-DWITH_GVNC:BOOL=ON",
"-DWITH_CUPS:BOOL=ON",
- "-DWITH_PYTHON:BOOL=ON",
+ "-DWITH_PYTHONLIBS:BOOL=ON",
"-DWITH_MANPAGES:BOOL=OFF"
],
"sources": [
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/.gitlab-ci.yml remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/.gitlab-ci.yml
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/.gitlab-ci.yml 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/.gitlab-ci.yml 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -140,7 +140,7 @@
- apt-get update -qq
- apt-get install -y -qq curl
script:
- - curl -X POST -F token=$PPA_CI_TOKEN -F ref=master https://gitlab.com/api/v4/projects/6725270/trigger/pipeline
+ - curl -X POST -F token=$PPACITOKEN -F ref=master https://gitlab.com/api/v4/projects/6725270/trigger/pipeline
only:
- tags
- web
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/gvnc/gvnc_plugin.c remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/gvnc/gvnc_plugin.c
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/gvnc/gvnc_plugin.c 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/gvnc/gvnc_plugin.c 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -77,7 +77,6 @@
static RemminaPluginService *remmina_plugin_service = NULL;
-#define REMMINA_PLUGIN_DEBUG(fmt, ...) remmina_plugin_service->_remmina_debug(__func__, fmt, ## __VA_ARGS__)
gchar* str_replace(const gchar *string, const gchar *search, const gchar *replacement)
{
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_entry.c remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_entry.c
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_entry.c 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_entry.c 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -42,7 +42,6 @@
// I N C L U D E S
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-#include "python_wrapper_common.h"
#include "python_wrapper_entry.h"
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_entry.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_entry.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_entry.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_entry.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -39,6 +39,8 @@
#pragma once
+#include "python_wrapper_common.h"
+
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// A P I
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_file.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_file.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_file.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_file.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -39,6 +39,8 @@
#pragma once
+#include "python_wrapper_common.h"
+
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// A P I
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_pref.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_pref.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_pref.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_pref.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -39,6 +39,8 @@
#pragma once
+#include "python_wrapper_common.h"
+
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// A P I
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_protocol.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_protocol.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_protocol.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_protocol.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -39,6 +39,8 @@
#pragma once
+#include "python_wrapper_common.h"
+
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// I N C L U D E S
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_protocol_widget.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_protocol_widget.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_protocol_widget.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_protocol_widget.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -39,6 +39,8 @@
#pragma once
+#include "python_wrapper_common.h"
+
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// A P I
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_remmina_file.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_remmina_file.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_remmina_file.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_remmina_file.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -40,6 +40,8 @@
#pragma once
+#include "python_wrapper_common.h"
+
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// A P I
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_remmina.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_remmina.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_remmina.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_remmina.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -49,6 +49,7 @@
// I N C L U D E S
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
+#include "python_wrapper_common.h"
#include "python_wrapper_protocol_widget.h"
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_secret.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_secret.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_secret.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_secret.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -43,6 +43,7 @@
// I N L U C E S
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
+#include "python_wrapper_common.h"
#include "remmina/plugin.h"
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_tool.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_tool.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_tool.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/python_wrapper/python_wrapper_tool.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -44,6 +44,7 @@
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#include "remmina/plugin.h"
+#include "python_wrapper_common.h"
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// A P I
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_channels.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_channels.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_channels.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_channels.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -36,6 +36,7 @@
#pragma once
+#include
#include
#include
#include
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_event.c remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_event.c
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_event.c 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_event.c 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -36,7 +36,6 @@
*
*/
-#include "rdp_plugin.h"
#include "rdp_cliprdr.h"
#include "rdp_event.h"
#include "rdp_monitor.h"
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_event.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_event.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_event.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_event.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -35,6 +35,10 @@
#pragma once
+#include
+#include "common/remmina_plugin.h"
+#include "rdp_plugin.h"
+
G_BEGIN_DECLS
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_file.c remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_file.c
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_file.c 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_file.c 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -34,7 +34,6 @@
*
*/
-#include "common/remmina_plugin.h"
#include "remmina/plugin.h"
#include "rdp_plugin.h"
#include "rdp_file.h"
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_file.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_file.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_file.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_file.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -35,6 +35,9 @@
#pragma once
+#include
+#include "common/remmina_plugin.h"
+
G_BEGIN_DECLS
gboolean remmina_rdp_file_import_test(RemminaFilePlugin *plugin, const gchar *from_file);
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_plugin.c remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_plugin.c
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_plugin.c 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_plugin.c 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -1906,12 +1906,14 @@
cs = remmina_plugin_service->file_get_string(remminafile, "sharefolder");
if (cs != NULL && cs[0] != '\0') {
- REMMINA_PLUGIN_DEBUG("[Deprecated->migrating] - Old sharefolder %s to \"drive \"", cs);
+ gchar *ccs = g_strdup(cs);
+ REMMINA_PLUGIN_DEBUG("[Deprecated->migrating] - Old sharefolder %s to \"drive \"", ccs);
if (!remmina_plugin_service->file_get_string(remminafile, "drive")) {
- remmina_plugin_service->file_set_string(remminafile, "drive", g_strdup(cs));
+ remmina_plugin_service->file_set_string(remminafile, "drive", g_strdup(ccs));
remmina_plugin_service->file_set_string(remminafile, "sharefolder", NULL);
- REMMINA_PLUGIN_DEBUG("[Deprecated->migrated] - drive set to %s", g_strdup(cs));
+ REMMINA_PLUGIN_DEBUG("[Deprecated->migrated] - drive set to %s", g_strdup(ccs));
}
+ g_free(ccs);
//CLPARAM **p;
//size_t count;
//p = remmina_rdp_CommandLineParseCommaSeparatedValuesEx("drive", g_strdup(cs), &count);
@@ -2697,7 +2699,7 @@
static gpointer tls_seclevel[] =
{
"", N_("Default"),
- "0", N_("0 Windows 7 compatible"),
+ "0", N_("0 — Windows 7 compatible"),
"1", N_("1"),
"2", N_("2"),
"3", N_("3"),
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_settings.c remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_settings.c
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_settings.c 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_settings.c 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -34,8 +34,6 @@
*
*/
-
-#include "rdp_plugin.h"
#include "rdp_settings.h"
#include
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_settings.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_settings.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_settings.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/rdp/rdp_settings.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -35,6 +35,9 @@
#pragma once
+#include
+#include "rdp_plugin.h"
+
G_BEGIN_DECLS
void remmina_rdp_settings_init(void);
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/vnc/vnc_plugin.c remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/vnc/vnc_plugin.c
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/vnc/vnc_plugin.c 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/vnc/vnc_plugin.c 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -34,7 +34,6 @@
*
*/
-#include "common/remmina_plugin.h"
#include
#include "vnc_plugin.h"
#include
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/vnc/vnc_plugin.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/vnc/vnc_plugin.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/vnc/vnc_plugin.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/vnc/vnc_plugin.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -33,6 +33,7 @@
*/
#pragma once
+#include "common/remmina_plugin.h"
#ifndef __PLUGIN_CONFIG_H
#define __PLUGIN_CONFIG_H
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/www/www_utils.h remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/www/www_utils.h
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/plugins/www/www_utils.h 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/plugins/www/www_utils.h 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -37,6 +37,8 @@
#pragma once
+#include "common/remmina_plugin.h"
+
G_BEGIN_DECLS
gint www_utils_string_find(GString *haystack, gint start, gint end, const gchar *needle);
gint www_utils_string_replace(GString *str, gint pos, gint len, const gchar *replace);
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/ar.po remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/ar.po
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/ar.po 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/ar.po 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-18 06:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah \n"
"Language-Team: Arabic "
msgstr "<لا شيئ>"
@@ -248,7 +248,7 @@
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "تم مسح القائمات الحديثة."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "مفاتيح"
@@ -280,206 +280,222 @@
"علامة التبويب \"متقدم\" للاتصالات الطرفية وقابل للتحرير في علامة التبويب "
"\"المحطة الطرفية\" في الإعدادات."
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
+#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
+#: src/remmina_message_panel.c:259
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
+#: src/remmina_message_panel.c:266
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "نطاق"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
+#: src/remmina_message_panel.c:419
msgid "Save password"
msgstr "حفظ كلمة سر"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
+#: src/remmina_message_panel.c:456 src/remmina_message_panel.c:628
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1805 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
+#: src/remmina_message_panel.c:512
#, fuzzy
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "إدخال ملفات مصادقة الشهادة"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
+#: src/remmina_message_panel.c:524
#, fuzzy
msgid "CA Certificate File"
msgstr "CA ملف الشهادة"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
+#: src/remmina_message_panel.c:546
#, fuzzy
msgid "CA CRL File"
msgstr "CA CRL ملف"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
+#: src/remmina_message_panel.c:568
#, fuzzy
msgid "Client Certificate File"
msgstr "ملف شهادة العميل"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
+#: src/remmina_message_panel.c:590
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "مفتاخ شهادة العميل"
-#: src/rcw.c:656
+#: src/rcw.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد إغلاق الاتصالات النشطة %i في الإطار الحالي؟"
-#: src/rcw.c:666
+#: src/rcw.c:665
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد إغلاق الاتصالات النشطة %i في الإطار الحالي؟"
-#: src/rcw.c:1411
+#: src/rcw.c:1412
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "وضع ملء الشاشة في منفذ العرض"
-#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "ملء الشاشة التمريرية"
-#: src/rcw.c:1505
+#: src/rcw.c:1506
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "الاحتفاظ بنسبة الارتفاع عند تحجيمها"
-#: src/rcw.c:1513
+#: src/rcw.c:1514
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "تعبئة نافذة العميل عند تحجيمها"
-#: src/rcw.c:2061
+#: src/rcw.c:2062
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "إرسال محتوى الحافظة كضربات مفتاح"
-#: src/rcw.c:2167
+#: src/rcw.c:2064
+msgid ""
+"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
+"your local keyboard.\n"
+"\n"
+" • For best results use same keyboard settings for both, client and "
+"server.\n"
+"\n"
+" • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text "
+"can contain wrong or erroneous characters.\n"
+"\n"
+" • Unicode characters and other special characters that can't be translated "
+"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2178
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "إيقاف التحجيم لتجنب تشويه لقطة الشاشة."
-#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2238 plugins/www/www_plugin.c:864
msgid "Screenshot taken"
msgstr "تم التقاط لقطة للشاشة"
-#: src/rcw.c:2310
+#: src/rcw.c:2321
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2322
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: src/rcw.c:2320
+#: src/rcw.c:2331
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "فتح النافذة الرئيسية ريممينا"
-#: src/rcw.c:2330
+#: src/rcw.c:2341
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "انسخ الإتصال الحالي"
-#: src/rcw.c:2347
+#: src/rcw.c:2358
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "تغيير حجم الإطار ليتناسب مع الدقة البعيدة"
-#: src/rcw.c:2358
+#: src/rcw.c:2369
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "الانتقال إلى وضع ملئ الشاشة"
-#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
+#: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "شاشة متعددة"
-#: src/rcw.c:2420
+#: src/rcw.c:2431
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "تبديل تحديث الدقة الديناميكية"
-#: src/rcw.c:2430
+#: src/rcw.c:2441
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "تبديل وضع تحجيم"
-#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
+#: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "تبديل صفحات علامات التبويب"
-#: src/rcw.c:2480
+#: src/rcw.c:2491
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "الاستيلاء على جميع الأحداث لوحة المفاتيح"
-#: src/rcw.c:2497
+#: src/rcw.c:2508
msgid "Preferences"
msgstr "الخيارات"
-#: src/rcw.c:2506
+#: src/rcw.c:2517
msgid "_Tools"
msgstr "_الأدوات"
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "الأدوات"
-#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276
+#: src/rcw.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
msgid "Screenshot"
msgstr "لقطة شاشة"
-#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
+#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
msgid "Minimize window"
msgstr "تصغير النافذة"
-#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204
+#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
msgid "Disconnect"
msgstr "اقطع الإتصال"
-#: src/rcw.c:4331
+#: src/rcw.c:4364
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "الملف \"%s\" تالف أو غير قابل للقراءة أو تعذر العثور عليه."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4405
+#: src/rcw.c:4438
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4579
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -488,7 +504,7 @@
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4551
+#: src/rcw.c:4585
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -497,7 +513,7 @@
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4565
+#: src/rcw.c:4599
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -533,12 +549,12 @@
msgstr[5] "%d كلمة سرّ تغيّرت."
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
+#: src/remmina.c:92
msgid "Show 'About'"
msgstr "إظهار نافذة \"عن\""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
+#: src/remmina.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
@@ -547,13 +563,13 @@
"الاتصال إما بسطح مكتب موضح في ملف (.remmina أو نوع ملف مدعوم من قبل مكون "
"إضافي) أو URI معتمد (RDP أو VNC أو SSH أو SPICE)"
-#: src/remmina.c:95 src/remmina.c:97 src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:94 src/remmina.c:96 src/remmina.c:98
#, fuzzy
msgid "FILE"
msgstr "ملف"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: src/remmina.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
@@ -562,7 +578,7 @@
"الاتصال بسطح مكتب موضح في ملف (.remmina أو نوع مدعوم من قبل مكون إضافي)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
@@ -572,106 +588,106 @@
"البرنامج المساعد)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "ابدأ في وضع الكشك"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
+#: src/remmina.c:103
msgid "Create new connection profile"
msgstr "إنشاء ملف تعريفي جديد للإتصال"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "Show preferences"
msgstr "أظهر الخيارات"
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
#, fuzzy
msgid "TABINDEX"
msgstr "تابينديكس"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
+#: src/remmina.c:112
msgid "Quit"
msgstr "أنهِ"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
#, fuzzy
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "استخدام اسم الملقم الافتراضي (ل--new)"
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
#, fuzzy
msgid "SERVER"
msgstr "ملقم"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
#, fuzzy
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "استخدام البروتوكول الافتراضي (ل--new)"
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
#, fuzzy
msgid "PROTOCOL"
msgstr "بروتوكول"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:119
+#: src/remmina.c:118
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "ابدأ في الدرج"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:121
+#: src/remmina.c:120
msgid "Show the application version"
msgstr "إظهار إصدار التطبيق"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:123
+#: src/remmina.c:122
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "عرض إصدار التطبيق و الإضافات"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:125
+#: src/remmina.c:124
#, fuzzy
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "تعديل ملف تعريف الاتصال (يتطلب --set-option)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:127
+#: src/remmina.c:126
#, fuzzy
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr "تعيين إعدادات ملف تعريف واحد أو أكثر لاستخدامها مع --update-profile"
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:127
msgid "Encrypt a password"
msgstr "تشفير كلمة السر"
-#: src/remmina.c:129
+#: src/remmina.c:128
msgid "Disable news notification"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:129
#, fuzzy
msgid "Disable toolbar"
msgstr "إظهار/إخفاء شريط الأدوات"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:130
#, fuzzy
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "ملء الشاشة التمريرية"
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:131
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:132
#, fuzzy
msgid "Disable tray icon"
msgstr "لا يوجد رمز صينية"
@@ -680,7 +696,7 @@
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:368
+#: src/remmina.c:367
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
@@ -689,12 +705,12 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:422
+#: src/remmina.c:421
#, fuzzy
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- أو بروتوكول://اسم المستخدم:encryptedpassword@host:منفذ"
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -776,244 +792,244 @@
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "فشل الاتصال بمأخذ توصيل UNIX: %s"
-#: src/remmina_public.c:631
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "أدخل الشكل من فضلك 'العرضxالطول'."
-#: src/remmina_public.c:653
+#: src/remmina_public.c:654
#, fuzzy
msgid "Change security settings"
msgstr "تغيير إعدادات الأمان"
#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
+#: src/remmina_about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Amr Abdoh https://launchpad.net/~abdohamr"
-#: src/remmina_ftp_client.c:392
+#: src/remmina_ftp_client.c:390
msgid "Choose download location"
msgstr "إختر مكان التحميل"
-#: src/remmina_ftp_client.c:532
+#: src/remmina_ftp_client.c:530
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الملفات المحددة مِن الخادم؟"
-#: src/remmina_ftp_client.c:589
+#: src/remmina_ftp_client.c:587
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "اختر الملف المراد تحميله"
-#: src/remmina_ftp_client.c:596
+#: src/remmina_ftp_client.c:594
msgid "Upload folder"
msgstr "تنزيل ملف"
-#: src/remmina_ftp_client.c:652 src/remmina_ftp_client.c:769
+#: src/remmina_ftp_client.c:650 src/remmina_ftp_client.c:767
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
-#: src/remmina_ftp_client.c:659 src/remmina_ftp_client.c:776
+#: src/remmina_ftp_client.c:657 src/remmina_ftp_client.c:774
msgid "Upload"
msgstr "تنزيل"
-#: src/remmina_ftp_client.c:666
+#: src/remmina_ftp_client.c:664
msgid "_Delete"
msgstr "_حدف"
-#: src/remmina_ftp_client.c:754
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
msgid "Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
-#: src/remmina_ftp_client.c:755
+#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Go to home folder"
msgstr "الدهاب إلى الملف الرئيسي"
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
msgid "Up"
msgstr "الفوق"
-#: src/remmina_ftp_client.c:760
+#: src/remmina_ftp_client.c:758
msgid "Go to parent folder"
msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
-#: src/remmina_ftp_client.c:765
+#: src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Refresh current folder"
msgstr "إنعاش المجلد الحالي"
-#: src/remmina_ftp_client.c:770
+#: src/remmina_ftp_client.c:768
msgid "Download from server"
msgstr "تنزيل مِن الخادم"
-#: src/remmina_ftp_client.c:777
+#: src/remmina_ftp_client.c:775
msgid "Upload to server"
msgstr "تحميل إلى الخادم"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 data/ui/remmina_main.glade:197
+#: src/remmina_ftp_client.c:779 data/ui/remmina_main.glade:197
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: src/remmina_ftp_client.c:782
+#: src/remmina_ftp_client.c:780
msgid "Delete files on server"
msgstr "احذف الملفات على الخادم"
-#: src/remmina_ftp_client.c:911 src/remmina_ftp_client.c:980
+#: src/remmina_ftp_client.c:909 src/remmina_ftp_client.c:978
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: src/remmina_ftp_client.c:924 src/remmina_ftp_client.c:1009
+#: src/remmina_ftp_client.c:922 src/remmina_ftp_client.c:1007
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: src/remmina_ftp_client.c:932
+#: src/remmina_ftp_client.c:930
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
+#: src/remmina_ftp_client.c:936 src/remmina_file_editor.c:1955
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "الفريق"
-#: src/remmina_ftp_client.c:944
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
msgid "Permission"
msgstr "الصلاحيات"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: src/remmina_ftp_client.c:994 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
msgid "Remote"
msgstr "بُعدي"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: src/remmina_ftp_client.c:1001 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
msgid "Local"
msgstr "محلي"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1017
+#: src/remmina_ftp_client.c:1015
msgid "Progress"
msgstr "التقدم"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840
+#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "فتح نقل آمن للملفات عبر SFTP…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:326
+#: src/remmina_protocol_widget.c:324
msgid "Executing external commands…"
msgstr "تنفيد الأوامر الخارجية…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:334
+#: src/remmina_protocol_widget.c:332
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "الإتصال ب \"%s\"…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107
+#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1171
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1172
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "في انتظار اتصال SSH آتٍ على المنفذ %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1224
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1225
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "الأمر \"%s\" غير متوفر في خادم SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1229
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1230
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "تعذر تشغيل الأمر \"%s\" على خادم SSH (الحالة = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1238
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "لا يمكن تنفيذ الأمر. %s"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1307
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1308
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1710
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "إكتب إسم المستخدم و كلمة السر في SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1764 src/remmina_protocol_widget.c:1796
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797
#, fuzzy
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "بصمة الإصبع مقبولة تلقائيا"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1772
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1773
msgid "Certificate details:"
msgstr "تفاصيل الشهادة:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1774 src/remmina_protocol_widget.c:1806
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807
msgid "Subject:"
msgstr "موضوع:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1776 src/remmina_protocol_widget.c:1808
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809
msgid "Issuer:"
msgstr "مستعمل:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1778
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1779
msgid "Fingerprint:"
msgstr "بصمة:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1781
msgid "Accept certificate?"
msgstr "تقبل الشهادة؟"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1804
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "تغيّرت الشهادة! التفاصيل:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1811
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "بصمة قديمة:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
msgid "New fingerprint:"
msgstr "بصمة جديدة:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1814
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "هل تقبل الشهادة المغيرة؟"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1957
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1958
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "جاري الاستماع على المنفذ %i لاتصال %s الوارد…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1982
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1983
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "خادم"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2062
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "تثبيت %s البروتوكول المساعد أولا."
@@ -1292,7 +1308,7 @@
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "تعذر إنشاء جهاز PTY."
-#: src/remmina_exec.c:492
+#: src/remmina_exec.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "البرنامج المساعد %s غير مسجل."
@@ -1339,7 +1355,7 @@
msgid "Import"
msgstr "إستيراد"
-#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1811
+#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1813
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"
@@ -1347,11 +1363,11 @@
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "هذا البروتوكول لا يقبل التصدير."
-#: src/remmina_main.c:1448
+#: src/remmina_main.c:1449
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "معاين سطح المكتب عن بعد Remmina"
-#: src/remmina_main.c:1450
+#: src/remmina_main.c:1451
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "كشك رمينا"
@@ -1597,7 +1613,7 @@
msgid "Same server at port %i"
msgstr "نفس الخادم في المنفذ %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
msgid "Start-up path"
msgstr "برنامج بدء التشغيل"
@@ -1656,115 +1672,115 @@
msgid "Internal error."
msgstr "خطأ داخلي."
-#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
-#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
+#: src/remmina_file_editor.c:1689 src/remmina_file_editor.c:1725
+#: src/remmina_file_editor.c:1746 src/remmina_file_editor.c:1769
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "تعذر التحقق من صحة إدخال المستخدم. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1711
+#: src/remmina_file_editor.c:1713
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "تمّ حفظ الإعدادات الأوّليّة."
-#: src/remmina_file_editor.c:1801
+#: src/remmina_file_editor.c:1803
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807
+#: src/remmina_file_editor.c:1809
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "حفظ كإعداد افتراضي"
-#: src/remmina_file_editor.c:1808
+#: src/remmina_file_editor.c:1810
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"استخدام الإعدادات الحالية كإعداد افتراضي لكافة ملفات تعريف الاتصال الجديدة"
-#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1818 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "اتصل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1819
+#: src/remmina_file_editor.c:1821
msgid "_Save and Connect"
msgstr "ا_حفظ واتصل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1942
+#: src/remmina_file_editor.c:1944
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "الاتصال السريع"
-#: src/remmina_file_editor.c:1966
+#: src/remmina_file_editor.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "استخدام '%s' كمحدد للمجموعة الفرعية"
-#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
+#: src/remmina_file_editor.c:2034 src/remmina_file_editor.c:2054
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "لم يمكن العثور على الملّف \"%s\"."
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:473 src/remmina_file.c:519
+#: src/remmina_file.c:485 src/remmina_file.c:531
#, fuzzy
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
"deprecated.\n"
msgstr "استخدام المعلمة «القرار» في ملف تفضيلات Remmina مهمل.\n"
-#: src/remmina_icon.c:137
+#: src/remmina_icon.c:136
msgid "Open Main Window"
msgstr "افتح النافذة الرئيسية"
-#: src/remmina_icon.c:142 data/ui/remmina_main.glade:254
+#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254
msgid "_Preferences"
msgstr "الخيارات"
-#: src/remmina_icon.c:147
+#: src/remmina_icon.c:146
msgid "_About"
msgstr "عن"
-#: src/remmina_icon.c:157
+#: src/remmina_icon.c:156
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "تفعيل اكتشاف الخدمات"
-#: src/remmina_icon.c:169 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
msgid "_Quit"
msgstr "الخروج"
#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:295 src/remmina_icon.c:447
+#: src/remmina_icon.c:294 src/remmina_icon.c:446
msgid "Remmina Applet"
msgstr "تطبيقة Remmina"
#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:297 src/remmina_icon.c:449
+#: src/remmina_icon.c:296 src/remmina_icon.c:448
#, fuzzy
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "الاتصال بأجهزة سطح المكتب البعيدة من خلال القائمة الصغيرة"
-#: src/remmina_icon.c:361
+#: src/remmina_icon.c:360
#, fuzzy
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr "دعم \"الحالةالنافي/Appindicator\" في \""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:368
+#: src/remmina_icon.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr "%s سطح المكتب الخاص بك لا يدعم ذلك"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:370
+#: src/remmina_icon.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr "%s وRemmina المدمج في (المترجمة) لدعم libappindicator."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:373
+#: src/remmina_icon.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
@@ -1774,25 +1790,25 @@
"إلى GtkStatusIcon / xembed"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:377
+#: src/remmina_icon.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr "%s قد تحتاج إلى تثبيت واستخدام التطبيق الصغير حالة XApp"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:380
+#: src/remmina_icon.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr "%s قد تحتاج إلى تثبيت واستخدام KStatusNotifierItem"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:383
+#: src/remmina_icon.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr "%s قد تحتاج إلى تثبيت واستخدام وكيل XEmbed SNI"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:386
+#: src/remmina_icon.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr "%s قد تحتاج إلى تثبيت واستخدام غنوم شل ملحق Appindicator"
@@ -1903,7 +1919,7 @@
msgstr "نص _Find"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "User password"
msgstr "كلمة سر المستخدم"
@@ -2020,157 +2036,157 @@
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "تخزين كلمة المرور الآمن في KWallet"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "<لم يتم تعيين>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "<اختر مستوى جودة لتحرير...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "سيِّئة (الأسرع)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Medium"
msgstr "متوسِّطة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973
msgid "Good"
msgstr "جيِّدة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Best (slowest)"
msgstr "الأفضل (الأبطأ)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
#, fuzzy
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "استخدام تعيين لوحة مفاتيح العميل"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
#, fuzzy
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "إعادة تصميم رمز مسح لوحة المفاتيح"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
#, fuzzy
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
"قائمة المفتاح =القيمة,... أزواج لإعادة تعيين رموز المسح الضوئي. على سبيل "
"المثال 0x56=0x29,0x29=0x56"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
#, fuzzy
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr "مطلوب freeRDP > 2.3.0 لرسم خريطة scancodes"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
#, fuzzy
msgid "Quality settings"
msgstr "إعدادات الجودة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "الخلفية"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
#, fuzzy
msgid "Window drag"
msgstr "سحب النافذة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
#, fuzzy
msgid "Menu animation"
msgstr "حركة القائمة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "موضوع"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
#, fuzzy
msgid "Cursor shadow"
msgstr "ظل المؤشر"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
#, fuzzy
msgid "Cursor blinking"
msgstr "وميض المؤشر"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
#, fuzzy
msgid "Font smoothing"
msgstr "تجانس الخط"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
#, fuzzy
msgid "Composition"
msgstr "تكوين"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
#, fuzzy
msgid "Remote scale factor"
msgstr "عامل المقياس البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
#, fuzzy
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "معامل مقياس سطح المكتب ٪"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
#, fuzzy
msgid "Device scale factor %"
msgstr "عامل مقياس الجهاز ٪"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
#, fuzzy
msgid "Desktop orientation"
msgstr "اتجاه سطح المكتب"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
#, fuzzy
#| msgid "Edit settings"
msgid "Input device settings"
msgstr "إعدادات جهاز الإدخال"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "تعطيل التمرير السلس"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
#, fuzzy
#| msgid "Edit settings"
msgid "General settings"
msgstr "إعدادات عامة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "رقم محاولات إعادة الاتصال"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2193,7 +2209,7 @@
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2202,7 +2218,7 @@
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2211,7 +2227,7 @@
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2220,7 +2236,7 @@
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2229,7 +2245,7 @@
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2238,7 +2254,7 @@
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2247,7 +2263,7 @@
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2256,17 +2272,17 @@
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "فقد الاتصال بخادم RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\" في الخادم. %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2276,7 +2292,7 @@
"TLS شائع."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2284,17 +2300,17 @@
msgstr ""
"غير قادر على تأسيس اتصال بخادم RDP \"%s\". تحقق من \"تفاوض بروتوكول الأمان\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "لا يمكن أن تبدأ libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2303,12 +2319,12 @@
"طلبت وضع GFX H.264 للملقم \"%s\" ، ولكن libfreerdp الخاص بك لا يدعم H.264. "
"يرجى استخدام إعداد عمق ألوان غير AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "رفض الخادم \"%s\" الاتصال."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2316,168 +2332,168 @@
msgstr ""
"رفض \"بوابة سطح المكتب البعيد\"%s\" المستخدم \"%s\\%s\" الوصول بسبب النهج."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2276
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "تلقائي (32 bpp) (الخادم يختار أفضل تنسيق له)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX التقدمي (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "ريموت فورإكس (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "اللون الحقيقي (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ألوان حقيقية (24 بت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "لون مرتفع (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 لونا (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 data/ui/remmina_preferences.glade:639
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "الكشف التلقائي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "مودم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "النطاق العريض منخفض الأداء"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "قمر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "النطاق العريض عالي الأداء"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "شبكة WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "الشبكة المحلية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "التفاوض التلقائي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "NLA protocol security"
msgstr "بروتوكول أمان NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "TLS protocol security"
msgstr "بروتوكول أمان TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
msgid "RDP protocol security"
msgstr "بروتوكول أمان RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA أمان البروتوكول الموسع"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "أساسي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
-msgid "0 Windows 7 compatible"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (ويندوز إكس بي) ، 7601 (ويندوز فيستا / 7) ، 9600 (ويندوز 8 وأحدث)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2494,7 +2510,7 @@
"SCardGetTransmitCount() • >= 7065: ويندوز 8 وأحدث: SCardGetReaderIcon()،\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2513,7 +2529,7 @@
" • sys:oss،dev:1،تنسيق:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2532,7 +2548,7 @@
" • sys:oss،dev:1،تنسيق:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2545,7 +2561,7 @@
" • السيارات\n"
" • معرف:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2556,7 +2572,7 @@
"ضبط مهلة الاتصال. استخدم إذا كان الاتصال الخاص بك قد ان مهلة.\n"
"أعلى قيمة ممكنة هي 600000 مللي ثانية (10 دقائق).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2567,7 +2583,7 @@
"ينصح باستخدام الكشف التلقائي.\n"
"إذا فشل \"الكشف التلقائي\"، اختر الخيار الأنسب في القائمة.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2592,7 +2608,7 @@
" • 270 (صورة انقلبت)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory as named share .\n"
@@ -2613,160 +2629,160 @@
" • سدادة ساخنة،*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "مجلّد مشارَك"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "وضع المسؤول المقيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "تجزئة كلمة المرور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "تجزئة كلمة مرور وضع المسؤول المقيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "دعم الماوس الأيسر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "مبادلة أزرار الماوس الأيمن والأيسار لدعم الماوس الأيسر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "تمكين جهاز عرض متعدد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "تمتد الشاشة عبر شاشات متعددة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "معرفات مراقبة القائمة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "عمق اللون"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Network connection type"
msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "تفاوض بروتوكول الأمان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "نوع نقل البوابة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "الأمان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "مستوى سجل FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "مرشحات سجل FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "العلامة:مستوى[,علامة:مستوى[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "وضع إخراج الصوت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "إعادة توجيه إخراج الصوت المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "إعادة توجيه الميكروفون المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "مهلة الاتصال بالمللي ثانية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "خادم بوابة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "اسم المستخدم لبوابة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "كلمة مرور عبارة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "مجال عبارة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "اسم العميل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "بناء العميل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Start-up program"
msgstr "برنامج بدء التشغيل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "معلومات توازن التحميل"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "تجاوز برامج تشغيل الطابعات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2775,227 +2791,227 @@
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"سامسونج CLX-3300 سلسلة PS\";\" كانون "
"MF410\"كانون MF410 سلسلة UFR الثاني\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "إعادة توجيه جهاز USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "الاسم التسلسلي المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1، COM2، الخ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "برنامج تشغيل تسلسلي محلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "دورية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "المسار التسلسلي المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, إلخ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "الاسم الموازي المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "جهاز متوازي محلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "اسم البطاقة الذكية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "قناة افتراضية ديناميكية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "[,]"
msgstr "[,]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "قناة ظاهرية ثابتة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "إعادة توجيه TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "تفضل IPv6 AAAA سجل على IPv4 سجل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "مشاركة الطابعات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "مشاركة المنافذ التسلسلية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) وضع متساهل للمنافذ التسلسلية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "مشاركة المنافذ المتوازية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "مشاركة بطاقة ذكية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "إيقاف مزامنة الحافظة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "تجاهل الشهادة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "استخدام سير عمل الترخيص القديم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "تعطيل CAL وتعيين hwId إلى 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:932
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "نسيان كلمات المرور بعد الاستخدام"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "إرفاق وحدة التحكم (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "إيقاف تشغيل المسار السريع"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "كشف الخادم باستخدام عبارة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "استخدام إعدادات وكيل النظام"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "إيقاف إعادة الاتصال التلقائي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "الاسترخاء الشيكات النظام"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت للزفر الرمزي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "تمكين بروتوكول الإرسال المتعدد (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "استخدام بروتوكول UDP قد يحسن الأداء"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "استخدام بيانات الاعتماد الأساسية للعبارة أيضا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "تمكين دعم مجموعات ويب Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "إرسال Ctrl+ Alt + حذف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - بروتوكول سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - معالج ملفات RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - تفضيلات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3001
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "تصدير الاتصال بتنسيق ملف Windows.rdp"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:348
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "محاولة إعادة الاتصال %d من %d…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1127
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1126
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via RDP"
@@ -3096,12 +3112,12 @@
msgstr "ضغط الصورة المفضل"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/spice/spice_plugin.c:716
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "No clipboard sync"
msgstr "لا مزامنة الحافظة"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Enable audio channel"
msgstr "تنشيط القناة الصوتية"
@@ -3111,8 +3127,8 @@
msgstr "مشاركة البطاقة الذكية"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "عرض فقط"
@@ -3137,58 +3153,58 @@
msgid "USB redirection error"
msgstr "خطأ في إعادة توجيه USB"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "أدخل كلمة مرور VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "إدخال بيانات اعتماد مصادقة VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "غير قادر على الاتصال بملقم VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "تعذر تحويل '%s' إلى عنوان المضيف"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "فشل اتصال VNC: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
#, fuzzy
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "تم رفض الاتصال الخاص بك."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "طلب ملقم VNC أسلوب مصادقة غير معروف. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "الرجاء إعادة المحاولة بعد تشغيل التشفير لهذا الملف الشخصي."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3207,7 +3223,7 @@
" مكرر، على سبيل المثال مع x11vnc:\n"
" x11vnc -الاتصال مكرر = معرف: 123456789 +10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3224,7 +3240,7 @@
" ريممينا، على سبيل المثال مع x11vnc:\n"
" x11vnc -عرض :0 -الاتصال 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3237,59 +3253,59 @@
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "مكرر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "الاستماع على المنفذ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "تجاهل رسائل جرس بعيد"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "منع التفاعل المحلي على الخادم"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "إظهار المؤشر البعيد"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "إيقاف التشفير"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "فتح الدردشة…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:42
#, fuzzy
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "ريممينا VNC البرنامج المساعد"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:47
#, fuzzy
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "ريممينا VNC المستمع المساعد"
@@ -4054,76 +4070,76 @@
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "ريممينا VNC البرنامج المساعد لجنوم وKVM"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "نوع المصادقة غير المعتمد %u"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "فشل المصادقة: %s"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819
#, fuzzy
msgid "Use server settings"
msgstr "استخدام إعدادات الخادم"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "ألوان حقيقية (24 بت)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "لون منخفض (8 بت)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "لون منخفض جدا (3 بت)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847
#, fuzzy
#| msgid "SSH password"
msgid "VNC password"
msgstr "كلمة مرور VNC"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "SSH compression"
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "استخدام ضغط JPEG"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "قد لا يعمل هذا على كافة خوادم VNC"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
#, fuzzy
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr "تمكين تصحيح GTK-VNC"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Shared connection"
msgstr "اتصال مشترك"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
@@ -4131,87 +4147,87 @@
msgstr ""
"إذا كان يجب أن يحاول الملقم مشاركة سطح المكتب عن طريق ترك عملاء آخرين متصلين"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _Del"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _Backspace"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _F1"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _F2"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _F3"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _F4"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _F5"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _F6"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _F7"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _F8"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _F9"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _F10"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _F11"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:894
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "إرسال Ctrl + Alt + _F12"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895
#, fuzzy
msgid "Reboot remote host"
msgstr "إعادة تشغيل المضيف البعيد"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
#, fuzzy
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr "إعادة تعيين المضيف البعيد (إعادة التشغيل الثابت)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:898
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
#, fuzzy
msgid "Shutdown remote host"
msgstr "إيقاف تشغيل المضيف البعيد"
@@ -4745,7 +4761,7 @@
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "اختر مجلدا لحفظ ملفات تعريف الاتصال من Remmina في."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
#, fuzzy
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "تذكر العرض الأخير لكل اتصال"
@@ -4802,94 +4818,94 @@
"* من خلال تمكين الإحصاءات و / أو الأخبار التي توافق على إرسال وجلب البيانات "
"إلى / من remmina.org"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
-msgid "Ask consent to close last window"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
+msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:530
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:555
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
#, fuzzy
msgid "Always show tabs"
msgstr "إظهار علامات التبويب دائما"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:571
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
#, fuzzy
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "إخفاء شريط الأدوات المعروض في الواجهة المبوبة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "أساسي"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
#, fuzzy
msgid "Scrolled window"
msgstr "إطار تم التمرير عليه"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "عرض ملء الشاشة"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:625
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
#, fuzzy
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "تجميع علامات التبويب"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
msgid "By group"
msgstr "حسب الفريق"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
msgid "By protocol"
msgstr "حسب البروتوكول"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "Per connection"
msgstr "حسب الاتصال"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:651
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:650
#, fuzzy
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "ملء الشاشة على نفس شاشة إطار الاتصال"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
#, fuzzy
msgid "Peeking"
msgstr "تطل"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "مَخفي"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
#, fuzzy
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "رؤية شريط أدوات ملء الشاشة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:701
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "إخفاء شريط البحث المعروض في النافذة الرئيسية"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:717
#, fuzzy
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "تفضل موضوع الظلام"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:721
#, fuzzy
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
@@ -4897,12 +4913,12 @@
msgstr ""
"إذا كان سمة GTK تتضمن متغير داكن، سيتم استخدامها بدلا من السمة المكونة."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:742
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:741
#, fuzzy
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "لون حالة \"الاستيلاء على جميع أحداث لوحة المفاتيح\""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:753
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:752
#, fuzzy
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
@@ -4913,142 +4929,142 @@
"يغير لون خلفية أسماء الاتصال في شريط أدوات اتصال Remmina (عندما تكون في وضع "
"ملء الشاشة)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "تمكين/تعطيل لون حالة \"Grab all keyboard events\""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:826
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:825
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:852
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:851
#, fuzzy
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "إظهار اتصال جديد أعلى القائمة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:871
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:870
#, fuzzy
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "إخفاء إجمالي العدد المعروض في قائمة المجموعة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:889
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:888
#, fuzzy
msgid "No tray icon"
msgstr "لا يوجد رمز صينية"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:907
#, fuzzy
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "ابدأ في الدرج عند تسجيل دخول المستخدم"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:939
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "التطبيق الصغير"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:971
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:970
#, fuzzy
msgid "Host key"
msgstr "مفتاح المضيف"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1002
#, fuzzy
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "إظهار/إخفاء ملء الشاشة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1033
#, fuzzy
msgid "Auto-fit window"
msgstr "نافذة احتواء تلقائي"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
#, fuzzy
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "تطبيق/إزالة التحجيم"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1141
#, fuzzy
msgid "Grab keyboard"
msgstr "الاستيلاء على لوحة المفاتيح"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234
#, fuzzy
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "إظهار/إخفاء شريط الأدوات"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1297
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1307
#, fuzzy
msgid "View-only mode"
msgstr "وضع العرض فقط"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1370
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1401
#, fuzzy
msgid "Local SSH port"
msgstr "منفذ SSH محلي"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
#, fuzzy
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "تحليل ~/.ssh/التكوين"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
#, fuzzy
msgid "No logging at all"
msgstr "لا تسجيل على الإطلاق"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
#, fuzzy
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "حالات نادرة أو تحذيرات"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
#, fuzzy
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "نقاط الدخول التي يمكن الوصول إليها من قبل API"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
#, fuzzy
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "معلومات بروتوكول المستوى الأدنى، مستوى الحزمة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
#, fuzzy
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "دالة الدخول والمغادرة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
#, fuzzy
msgid "SSH log level"
msgstr "مستوى سجل SSH"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1541
#, fuzzy
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr "ثوان من خمول الاتصال قبل إرسال تحقيقات KEEPALIVE TCP."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
#, fuzzy
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "ثوان بين كل مسبار حافظ."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1573
#, fuzzy
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr "عدد المسابير keepalive إرسالها عبر اتصال TCP قبل أن يتم إسقاطه."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
@@ -5056,71 +5072,71 @@
msgstr ""
"مقدار ميلي ثانية لمحاولة الاعتراف البيانات قبل إغلاق اتصال TCP المطابق قسرا."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615
#, fuzzy
msgid "SSH options"
msgstr "خيارات SSH"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
#, fuzzy
#| msgid "User password"
msgid "Remmina password"
msgstr "كلمة سر المستخدم"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1660
#, fuzzy
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "استخدام مصادقة المفتاح السري لبعض الحاجيات"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1691
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1696
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
#, fuzzy
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "تخزين كلمة المرور الآمن في KWallet"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712
#, fuzzy
msgid "Require to connect"
msgstr "تخزين كلمة المرور الآمن في KWallet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1723
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1727
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1769
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Encryption"
msgstr "مواصفة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1780
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -5131,75 +5147,75 @@
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
#, fuzzy
#| msgid "Edit settings"
msgid "Auditing log"
msgstr "تعديل الإعدادات"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "هل تقبل الشهادة المغيرة؟"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1837
#, fuzzy
#| msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgid "Trust all certificates"
msgstr "هل تقبل الشهادة المغيرة؟"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "الأمان"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1903
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "خط المحطة الطرفية"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1916
#, fuzzy
msgid "Scrollback lines"
msgstr "خطوط التمرير إلى الإعادة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1964
#, fuzzy
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "اختصارات للنسخ واللصق"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
#, fuzzy
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "تحديد كافة الاختصارات"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1990
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2490
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
#, fuzzy
msgid "(Host key+)"
msgstr "(مفتاح المضيف+)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2025
#, fuzzy
msgid "Use default system font"
msgstr "استخدام خط النظام الافتراضي"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
@@ -5208,16 +5224,15 @@
"اختيار \"SGR 1\" يتحول أيضا إلى نظرائهم مشرق من أول 8 ألوان لوحة (بالإضافة "
"إلى جعل النص جريئة)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
-#, fuzzy
-msgid "Allow using bright colours with bold text"
-msgstr "السماح باستخدام ألوان زاهية مع نص غامق"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
+msgid "Show bold text in bright colors"
+msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
msgid "Colour theme"
msgstr "لون الحلة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
@@ -5226,143 +5241,143 @@
"اختر ملف نظام ألوان. عادة ما تكون متاحة في / usr / حصة / remmina / الموضوع. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes لديه المزيد من التفاصيل."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095
#, fuzzy
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "اختيار ملف تلوين طرفي"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2110
msgid "Bright colours"
msgstr "الألوان الفاتحة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "اختر لونًا أسودًا فاتحًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "اختر لونًا أحمرًا فاتحًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2152
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "اختر لونًا أخضرًا فاتحًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "اختر لونًا أصفرًا فاتحًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2180
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "اختر لونًا أزرقًا فاتحًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "اختر لونًا ماجنتيًّا فاتحًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2208
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "اختر لونًا أزرقًا سماويًّا فاتحًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2222
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "اختر لونًا أبيضًا فاتحًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2236
msgid "Pick a black colour"
msgstr "اختر لونًا أسودًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2250
msgid "Pick a red colour"
msgstr "اختر لونًا أحمرًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2264
msgid "Pick a green colour"
msgstr "اختر لونًا أخضرًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2278
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "اختر لونًا أصفرًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "اختر لونًا أزرقًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2306
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "اختر لونًا ماجنتيًّا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2320
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "اختر لونًا أزرقًا سماويًّا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2334
msgid "Pick a white colour"
msgstr "اختر لونًا أبيضًا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
msgid "Normal colours"
msgstr "الألوان العادية"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375
msgid "Cursor colour"
msgstr "لون المؤشر"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2389
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "لون الخلفية"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2420
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
#, fuzzy
msgid "Foreground colour"
msgstr "لون المقدمة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
#, fuzzy
#| msgid "Increase font size"
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "زيادة حجم الخط وتقليله"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
#, fuzzy
msgid "Search text shortcut"
msgstr "البحث عن اختصار النص"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
msgid "Bold colour"
msgstr "الألوان العادية"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2537
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2578
#, fuzzy
#| msgid "Bright colours"
msgid "Highlight colour"
msgstr "تمييز اللون"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
#, fuzzy
#| msgid "Pick a light red colour"
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "تمييز لون المقدمة"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2563
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
#, fuzzy
#| msgid "Cursor colour"
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "لون مقدمة المؤشر"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2680
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "خيارات Remmina"
@@ -5379,6 +5394,10 @@
msgstr "كلمة السر الرئيسية"
#, fuzzy
+#~ msgid "Allow using bright colours with bold text"
+#~ msgstr "السماح باستخدام ألوان زاهية مع نص غامق"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
#~ msgstr "استخدام \"إعادة توجيه الدليل\" في علامة التبويب المتقدمة لعدة دلائل"
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/ast.po remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/ast.po
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/ast.po 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/ast.po 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-18 06:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta \n"
"Language-Team: Asturian "
msgstr ""
@@ -257,7 +257,7 @@
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Llistes recientes llimpiaes."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
@@ -282,78 +282,78 @@
"the settings."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
+#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
+#: src/remmina_message_panel.c:259
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
+#: src/remmina_message_panel.c:266
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Dominiu"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
+#: src/remmina_message_panel.c:419
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
+#: src/remmina_message_panel.c:456 src/remmina_message_panel.c:628
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1805 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Encaboxar"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
+#: src/remmina_message_panel.c:512
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
+#: src/remmina_message_panel.c:524
msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
+#: src/remmina_message_panel.c:546
msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
+#: src/remmina_message_panel.c:568
msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
+#: src/remmina_message_panel.c:590
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:656
+#: src/rcw.c:655
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Hai %i conexones actives na ventana actual. ¿Tas seguru de que quies zarrar?"
-#: src/rcw.c:666
+#: src/rcw.c:665
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -362,135 +362,151 @@
msgstr ""
"Hai %i conexones actives na ventana actual. ¿Tas seguru de que quies zarrar?"
-#: src/rcw.c:1411
+#: src/rcw.c:1412
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Mou a pantalla completa"
-#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1505
+#: src/rcw.c:1506
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1513
+#: src/rcw.c:1514
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2061
+#: src/rcw.c:2062
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2167
+#: src/rcw.c:2064
+msgid ""
+"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
+"your local keyboard.\n"
+"\n"
+" • For best results use same keyboard settings for both, client and "
+"server.\n"
+"\n"
+" • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text "
+"can contain wrong or erroneous characters.\n"
+"\n"
+" • Unicode characters and other special characters that can't be translated "
+"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2178
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2238 plugins/www/www_plugin.c:864
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Nome de la imaxe de pantalla"
-#: src/rcw.c:2310
+#: src/rcw.c:2321
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2322
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2320
+#: src/rcw.c:2331
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Abrir en ventana principal"
-#: src/rcw.c:2330
+#: src/rcw.c:2341
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2347
+#: src/rcw.c:2358
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Camudar el tamañu de la ventana a la resolución remota"
-#: src/rcw.c:2358
+#: src/rcw.c:2369
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Conmutar el mou a pantalla completa"
-#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
+#: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2420
+#: src/rcw.c:2431
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2430
+#: src/rcw.c:2441
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Camudar el mou d’escala"
-#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
+#: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Conmutar ente llingüetes"
-#: src/rcw.c:2480
+#: src/rcw.c:2491
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Capturar tolos eventos del tecláu"
-#: src/rcw.c:2497
+#: src/rcw.c:2508
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
-#: src/rcw.c:2506
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "F_erramientes"
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Ferramientes"
-#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276
+#: src/rcw.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Imaxes de pantalla"
-#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
+#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizar ventana"
-#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204
+#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconeutase"
-#: src/rcw.c:4331
+#: src/rcw.c:4364
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4405
+#: src/rcw.c:4438
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4579
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -498,7 +514,7 @@
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4551
+#: src/rcw.c:4585
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -507,7 +523,7 @@
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4565
+#: src/rcw.c:4599
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -538,130 +554,130 @@
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
+#: src/remmina.c:92
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
+#: src/remmina.c:94
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:95 src/remmina.c:97 src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:94 src/remmina.c:96 src/remmina.c:98
msgid "FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: src/remmina.c:96
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
"by a plugin)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:98
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
"by plugin)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:101
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
+#: src/remmina.c:103
msgid "Create new connection profile"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferencies"
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "TABINDEX"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
+#: src/remmina.c:112
msgid "Quit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
msgid "SERVER"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:119
+#: src/remmina.c:118
msgid "Start in tray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:121
+#: src/remmina.c:120
msgid "Show the application version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:123
+#: src/remmina.c:122
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:125
+#: src/remmina.c:124
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:127
+#: src/remmina.c:126
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:127
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: src/remmina.c:129
+#: src/remmina.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Disable encryption"
msgid "Disable news notification"
msgstr "Desactivar cifráu"
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Disable clipboard sync"
msgid "Disable toolbar"
msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:130
#, fuzzy
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "Conmutar el mou a pantalla completa"
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:131
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable tray icon"
@@ -671,7 +687,7 @@
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:368
+#: src/remmina.c:367
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
@@ -680,11 +696,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:422
+#: src/remmina.c:421
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:424
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
@@ -735,270 +751,270 @@
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: src/remmina_public.c:631
+#: src/remmina_public.c:632
#, fuzzy
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Escribi nel formatu «ANCHO×ALTO»"
-#: src/remmina_public.c:653
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
+#: src/remmina_about.c:53
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur "
-#: src/remmina_ftp_client.c:392
+#: src/remmina_ftp_client.c:390
#, fuzzy
msgid "Choose download location"
msgstr "Esbillar allugamientu de descarga"
-#: src/remmina_ftp_client.c:532
+#: src/remmina_ftp_client.c:530
#, fuzzy
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "¿Tas seguru de desaniciar los ficheros seleicionados nel sirvidor?"
-#: src/remmina_ftp_client.c:589
+#: src/remmina_ftp_client.c:587
#, fuzzy
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Escueyi un ficheru pa xubir"
-#: src/remmina_ftp_client.c:596
+#: src/remmina_ftp_client.c:594
#, fuzzy
msgid "Upload folder"
msgstr "Xubir carpeta"
-#: src/remmina_ftp_client.c:652 src/remmina_ftp_client.c:769
+#: src/remmina_ftp_client.c:650 src/remmina_ftp_client.c:767
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
-#: src/remmina_ftp_client.c:659 src/remmina_ftp_client.c:776
+#: src/remmina_ftp_client.c:657 src/remmina_ftp_client.c:774
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "Xubir"
-#: src/remmina_ftp_client.c:666
+#: src/remmina_ftp_client.c:664
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Desaniciar"
-#: src/remmina_ftp_client.c:754
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: src/remmina_ftp_client.c:755
+#: src/remmina_ftp_client.c:753
#, fuzzy
msgid "Go to home folder"
msgstr "Dir a la carpeta d’aniciu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:760
+#: src/remmina_ftp_client.c:758
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Dir a la carpeta padre"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Anovar"
-#: src/remmina_ftp_client.c:765
+#: src/remmina_ftp_client.c:763
#, fuzzy
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Anovar la carpeta actual"
-#: src/remmina_ftp_client.c:770
+#: src/remmina_ftp_client.c:768
#, fuzzy
msgid "Download from server"
msgstr "Baxar dende’l sirvidor"
-#: src/remmina_ftp_client.c:777
+#: src/remmina_ftp_client.c:775
#, fuzzy
msgid "Upload to server"
msgstr "Xubir al sirvidor"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 data/ui/remmina_main.glade:197
+#: src/remmina_ftp_client.c:779 data/ui/remmina_main.glade:197
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
-#: src/remmina_ftp_client.c:782
+#: src/remmina_ftp_client.c:780
#, fuzzy
msgid "Delete files on server"
msgstr "Desaniciar ficheros nel sirvidor"
-#: src/remmina_ftp_client.c:911 src/remmina_ftp_client.c:980
+#: src/remmina_ftp_client.c:909 src/remmina_ftp_client.c:978
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheru"
-#: src/remmina_ftp_client.c:924 src/remmina_ftp_client.c:1009
+#: src/remmina_ftp_client.c:922 src/remmina_ftp_client.c:1007
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:932
+#: src/remmina_ftp_client.c:930
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
+#: src/remmina_ftp_client.c:936 src/remmina_file_editor.c:1955
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grupu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:944
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
#, fuzzy
msgid "Permission"
msgstr "Permisu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: src/remmina_ftp_client.c:994 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Remotu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: src/remmina_ftp_client.c:1001 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Llocal"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1017
+#: src/remmina_ftp_client.c:1015
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Progresu"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840
+#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "Abrir Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:326
+#: src/remmina_protocol_widget.c:324
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:334
+#: src/remmina_protocol_widget.c:332
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107
+#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1171
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1172
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "Esperando al túnel d’entrada SSH nel puertu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1224
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "La orde «%s» nun ta disponible nel sirvidor SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1229
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nun pudo executase la orde «%s» nel sirvidor SSH (estáu = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1238
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1307
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1308
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1710
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1764 src/remmina_protocol_widget.c:1796
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1772
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1773
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalles del certificáu:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1774 src/remmina_protocol_widget.c:1806
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1776 src/remmina_protocol_widget.c:1808
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809
#, fuzzy
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1778
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1779
#, fuzzy
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Buelga dixital:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1781
msgid "Accept certificate?"
msgstr "¿Aceutar certificáu?"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1804
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1811
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Buelga dixital:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Buelga dixital:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1814
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "¿Aceutar certificáu?"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1957
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1982
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1983
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autenticación falló. Intentando reconeutar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Sirvidor"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2062
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2063
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -1269,7 +1285,7 @@
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:492
+#: src/remmina_exec.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El complementu %s nun ta rexistráu."
@@ -1312,7 +1328,7 @@
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1811
+#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1813
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Guardar"
@@ -1322,12 +1338,12 @@
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Esti protocolu nun ye compatible cola esportación."
-#: src/remmina_main.c:1448
+#: src/remmina_main.c:1449
#, fuzzy
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina"
-#: src/remmina_main.c:1450
+#: src/remmina_main.c:1451
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -1569,7 +1585,7 @@
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmu sirvidor nel puertu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
msgid "Start-up path"
msgstr "Camín d’aniciu"
@@ -1622,117 +1638,117 @@
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
-#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
+#: src/remmina_file_editor.c:1689 src/remmina_file_editor.c:1725
+#: src/remmina_file_editor.c:1746 src/remmina_file_editor.c:1769
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1711
+#: src/remmina_file_editor.c:1713
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configuración predeterminada guardada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1801
+#: src/remmina_file_editor.c:1803
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807
+#: src/remmina_file_editor.c:1809
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1808
+#: src/remmina_file_editor.c:1810
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1818 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Coneutar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1819
+#: src/remmina_file_editor.c:1821
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1942
+#: src/remmina_file_editor.c:1944
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexón rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1966
+#: src/remmina_file_editor.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como dellimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
+#: src/remmina_file_editor.c:2034 src/remmina_file_editor.c:2054
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:473 src/remmina_file.c:519
+#: src/remmina_file.c:485 src/remmina_file.c:531
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
"deprecated.\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:137
+#: src/remmina_icon.c:136
#, fuzzy
msgid "Open Main Window"
msgstr "Abrir en ventana principal"
-#: src/remmina_icon.c:142 data/ui/remmina_main.glade:254
+#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencies"
-#: src/remmina_icon.c:147
+#: src/remmina_icon.c:146
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Tocante a"
-#: src/remmina_icon.c:157
+#: src/remmina_icon.c:156
#, fuzzy
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Habilitar descubrimientu de servicios"
-#: src/remmina_icon.c:169 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:295 src/remmina_icon.c:447
+#: src/remmina_icon.c:294 src/remmina_icon.c:446
#, fuzzy
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Miniaplicación Remmina"
#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:297 src/remmina_icon.c:449
+#: src/remmina_icon.c:296 src/remmina_icon.c:448
#, fuzzy
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Coneutase a escritoriu remotu a traviés del menú de la miniaplicación"
-#: src/remmina_icon.c:361
+#: src/remmina_icon.c:360
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:368
+#: src/remmina_icon.c:367
#, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:370
+#: src/remmina_icon.c:369
#, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:373
+#: src/remmina_icon.c:372
#, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
@@ -1740,25 +1756,25 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:377
+#: src/remmina_icon.c:376
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:380
+#: src/remmina_icon.c:379
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:383
+#: src/remmina_icon.c:382
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:386
+#: src/remmina_icon.c:385
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr ""
@@ -1868,7 +1884,7 @@
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1969,152 +1985,152 @@
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "Contraseña %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Meyor (más sele)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Distribución del tecláu"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
#, fuzzy
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Usar asignación de tecláu del veceru"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "Distribución del tecláu"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
msgid "Quality settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondu d’escritoriu"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
#, fuzzy
msgid "Window drag"
msgstr "Arrastre de ventana"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
#, fuzzy
msgid "Menu animation"
msgstr "Animación de menús"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
#, fuzzy
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Solombra del cursor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
#, fuzzy
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Parpaguéu del cursor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
#, fuzzy
msgid "Font smoothing"
msgstr "Suavizáu de tipografía"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
#, fuzzy
msgid "Composition"
msgstr "Composición"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
msgid "Remote scale factor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
msgid "Device scale factor %"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
#, fuzzy
#| msgid "Disable server input"
msgid "Input device settings"
msgstr "Desactivar entrada del sirvidor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Suavizáu de tipografía"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
#, fuzzy
#| msgid "Disable server input"
msgid "General settings"
msgstr "Axustes xenerales"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2133,66 +2149,66 @@
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2200,7 +2216,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2210,179 +2226,179 @@
"protocol negotiation”."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2276
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color braeru (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color braeru (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color altu (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color altu (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 data/ui/remmina_preferences.glade:639
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Dengún"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "módem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
-msgid "0 Windows 7 compatible"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2393,7 +2409,7 @@
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n"
@@ -2404,7 +2420,7 @@
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n"
@@ -2415,7 +2431,7 @@
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id::#…,][addr::#…,][auto]\n"
@@ -2423,21 +2439,21 @@
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [:,]\n"
@@ -2451,7 +2467,7 @@
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
msgid ""
"Redirect directory as named share .\n"
" • ,[;,[;…]]\n"
@@ -2463,332 +2479,332 @@
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escuchar nel puertu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidá de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Network connection type"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Calidá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguranza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Nome del veceru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Client build"
msgstr "Nome del veceru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa d’aniciu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "[,]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Conexón nueva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:932
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Contraseña %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolu d’escritoriu remotu (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Remanador de ficheros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencies"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3001
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esportar conexón en formatu de ficheru .rdp de Windows"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:348
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:347
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1127
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1126
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via RDP"
@@ -2882,11 +2898,11 @@
msgstr "Preferencies"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/spice/spice_plugin.c:716
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "No clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
@@ -2895,8 +2911,8 @@
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Ver namái"
@@ -2918,55 +2934,55 @@
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Nun pudo convertise «%s» nuna direición de sirvidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
#, fuzzy
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Refugóse la to conexón."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2977,7 +2993,7 @@
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2987,7 +3003,7 @@
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3000,55 +3016,55 @@
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar nel puertu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Amosar el cursor remotu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:42
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:47
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
@@ -3741,144 +3757,144 @@
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819
#, fuzzy
#| msgid "Disable server input"
msgid "Use server settings"
msgstr "Desactivar entrada del sirvidor"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "Color braeru (24 bits)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "Color altu (16 ppp)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "Alta densidá (16 bit)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "Color braeru (24 bits)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847
#, fuzzy
#| msgid "Enter VNC password"
msgid "VNC password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "Browse the network to find a %s server"
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "Esplorar la rede en busca del sirvidor %s"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Shared connection"
msgstr "Conexón nueva"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
"connected"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:894
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895
msgid "Reboot remote host"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:898
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
#, fuzzy
#| msgid "Show remote cursor"
msgid "Shutdown remote host"
@@ -4356,7 +4372,7 @@
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr ""
@@ -4397,287 +4413,287 @@
msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
-msgid "Ask consent to close last window"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
+msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:530
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:555
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
msgid "Always show tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:571
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "Predeterminaos"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
msgid "Scrolled window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr ""
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:625
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
msgid "By group"
msgstr "Grupu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
msgid "By protocol"
msgstr "Protocolu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "Per connection"
msgstr "Conexón nueva"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:651
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:650
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
msgid "Peeking"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Anubríu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:701
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:717
msgid "Prefer dark theme"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:721
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:742
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:741
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Capturar tolos eventos del tecláu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:753
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:752
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Capturar tolos eventos del tecláu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:826
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:825
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Aspeutu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:852
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:851
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:871
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:870
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:889
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:888
msgid "No tray icon"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:907
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:939
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "applet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:971
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:970
msgid "Host key"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1002
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Conmutar el mou a pantalla completa"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1033
msgid "Auto-fit window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1141
msgid "Grab keyboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1297
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1307
msgid "View-only mode"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1370
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Tecláu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1401
msgid "Local SSH port"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
msgid "No logging at all"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
msgid "Function entering and leaving"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
msgid "SSH log level"
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1541
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1573
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615
msgid "SSH options"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
#, fuzzy
#| msgid "Set new password"
msgid "Remmina password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1660
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "L’autentificación cola contraseña pública SSH falló: %s"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1691
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1696
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "Contraseña %s"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Require to connect"
msgstr "Contraseña %s"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1723
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1727
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1769
#, fuzzy
msgid "Encryption"
msgstr "Descripción"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1780
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -4688,216 +4704,216 @@
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
#, fuzzy
msgid "Auditing log"
msgstr "Axustes del editor"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "¿Aceutar certificáu?"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1837
#, fuzzy
#| msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgid "Trust all certificates"
msgstr "¿Aceutar certificáu?"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1903
msgid "Terminal font"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1916
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1964
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
msgid "Select all shortcuts"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1990
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2490
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
msgid "(Host key+)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2025
msgid "Use default system font"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
-msgid "Allow using bright colours with bold text"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
+msgid "Show bold text in bright colors"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
msgid "Colour theme"
msgstr "Profundidá de color"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2110
msgid "Bright colours"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
msgid "Pick a light black colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
msgid "Pick a light red colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2152
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2180
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2208
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2222
msgid "Pick a light white colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2236
msgid "Pick a black colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2250
msgid "Pick a red colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2264
msgid "Pick a green colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2278
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
msgid "Pick a blue colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2306
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2320
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2334
msgid "Pick a white colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
msgid "Normal colours"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375
msgid "Cursor colour"
msgstr "Solombra del cursor"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2389
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
msgid "Background colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2420
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
msgid "Foreground colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
msgid "Search text shortcut"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
msgid "Bold colour"
msgstr "Solombra del cursor"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2537
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2578
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bpp)"
msgid "Highlight colour"
msgstr "Color altu (16 ppp)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2563
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
#, fuzzy
#| msgid "Cursor colour"
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Solombra del cursor"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2680
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/ber.po remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/ber.po
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/ber.po 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/ber.po 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-18 06:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous \n"
"Language-Team: Berber "
msgstr ""
@@ -231,7 +231,7 @@
msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
@@ -256,191 +256,207 @@
"the settings."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
+#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "ⵙⵔ"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "ⵇⵇⵏ"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
+#: src/remmina_message_panel.c:259
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "ⵢⴰⵀ"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
+#: src/remmina_message_panel.c:266
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "ⵉⵀⵉ"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:420
+#: src/remmina_message_panel.c:419
msgid "Save password"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
+#: src/remmina_message_panel.c:456 src/remmina_message_panel.c:628
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1805 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "ⵙⵔ"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
+#: src/remmina_message_panel.c:512
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
+#: src/remmina_message_panel.c:524
msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
+#: src/remmina_message_panel.c:546
msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
+#: src/remmina_message_panel.c:568
msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
+#: src/remmina_message_panel.c:590
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:656
+#: src/rcw.c:655
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:666
+#: src/rcw.c:665
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1411
+#: src/rcw.c:1412
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1505
+#: src/rcw.c:1506
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1513
+#: src/rcw.c:1514
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2061
+#: src/rcw.c:2062
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2167
+#: src/rcw.c:2064
+msgid ""
+"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
+"your local keyboard.\n"
+"\n"
+" • For best results use same keyboard settings for both, client and "
+"server.\n"
+"\n"
+" • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text "
+"can contain wrong or erroneous characters.\n"
+"\n"
+" • Unicode characters and other special characters that can't be translated "
+"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2178
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2238 plugins/www/www_plugin.c:864
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2310
+#: src/rcw.c:2321
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2322
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2320
+#: src/rcw.c:2331
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2330
+#: src/rcw.c:2341
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2347
+#: src/rcw.c:2358
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2358
+#: src/rcw.c:2369
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
+#: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2420
+#: src/rcw.c:2431
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2430
+#: src/rcw.c:2441
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
+#: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2480
+#: src/rcw.c:2491
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2497
+#: src/rcw.c:2508
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "ⵜⵉⵙⵖⴰⵍ"
-#: src/rcw.c:2506
+#: src/rcw.c:2517
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276
+#: src/rcw.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
+#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204
+#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4331
+#: src/rcw.c:4364
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4405
+#: src/rcw.c:4438
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4579
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -448,7 +464,7 @@
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4551
+#: src/rcw.c:4585
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -457,7 +473,7 @@
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4565
+#: src/rcw.c:4599
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
@@ -485,126 +501,126 @@
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
+#: src/remmina.c:92
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
+#: src/remmina.c:94
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:95 src/remmina.c:97 src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:94 src/remmina.c:96 src/remmina.c:98
msgid "FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: src/remmina.c:96
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
"by a plugin)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:98
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
"by plugin)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:101
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
+#: src/remmina.c:103
msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "TABINDEX"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
+#: src/remmina.c:112
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "ⴼⴼⵖ"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
msgid "SERVER"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:119
+#: src/remmina.c:118
msgid "Start in tray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:121
+#: src/remmina.c:120
msgid "Show the application version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:123
+#: src/remmina.c:122
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:125
+#: src/remmina.c:124
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:127
+#: src/remmina.c:126
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:127
msgid "Encrypt a password"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:129
+#: src/remmina.c:128
msgid "Disable news notification"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:129
msgid "Disable toolbar"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:130
msgid "Enable fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:131
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:132
msgid "Disable tray icon"
msgstr ""
@@ -612,7 +628,7 @@
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:368
+#: src/remmina.c:367
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
@@ -621,11 +637,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:422
+#: src/remmina.c:421
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:424
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
@@ -675,247 +691,247 @@
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:631
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:653
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
+#: src/remmina_about.c:53
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "ⵓⴱⵓⵄⵍⵉ ⵃⴰⴽⵉⵎ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:392
+#: src/remmina_ftp_client.c:390
msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:532
+#: src/remmina_ftp_client.c:530
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:589
+#: src/remmina_ftp_client.c:587
msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:596
+#: src/remmina_ftp_client.c:594
msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:652 src/remmina_ftp_client.c:769
+#: src/remmina_ftp_client.c:650 src/remmina_ftp_client.c:767
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "ⴰⴳⵎ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:659 src/remmina_ftp_client.c:776
+#: src/remmina_ftp_client.c:657 src/remmina_ftp_client.c:774
msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:666
+#: src/remmina_ftp_client.c:664
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "ⴽⴽⵙ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:754
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "ⴰⵙⵏⵓⴱⴳ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:755
+#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:760
+#: src/remmina_ftp_client.c:758
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:765
+#: src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:770
+#: src/remmina_ftp_client.c:768
msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:777
+#: src/remmina_ftp_client.c:775
msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 data/ui/remmina_main.glade:197
+#: src/remmina_ftp_client.c:779 data/ui/remmina_main.glade:197
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ⴽⴽⵙ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:782
+#: src/remmina_ftp_client.c:780
msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:911 src/remmina_ftp_client.c:980
+#: src/remmina_ftp_client.c:909 src/remmina_ftp_client.c:978
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ⵉⵙⵎ ⵓⴼⴰⵢⵍⵓ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:924 src/remmina_ftp_client.c:1009
+#: src/remmina_ftp_client.c:922 src/remmina_ftp_client.c:1007
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "ⴰⴷⴷⵓⴷ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:932
+#: src/remmina_ftp_client.c:930
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
+#: src/remmina_ftp_client.c:936 src/remmina_file_editor.c:1955
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:944
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: src/remmina_ftp_client.c:994 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: src/remmina_ftp_client.c:1001 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1017
+#: src/remmina_ftp_client.c:1015
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840
+#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:326
+#: src/remmina_protocol_widget.c:324
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:334
+#: src/remmina_protocol_widget.c:332
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107
+#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1171
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1172
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1224
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1225
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1229
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1230
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1238
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1307
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1308
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1710
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1764 src/remmina_protocol_widget.c:1796
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1772
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1773
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1774 src/remmina_protocol_widget.c:1806
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807
msgid "Subject:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1776 src/remmina_protocol_widget.c:1808
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809
msgid "Issuer:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1778
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1779
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1781
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1804
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1811
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1814
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1957
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1958
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1982
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1983
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2062
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2063
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -1177,7 +1193,7 @@
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:492
+#: src/remmina_exec.c:491
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -1217,7 +1233,7 @@
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1811
+#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1813
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ⵃⴹⵓ"
@@ -1226,11 +1242,11 @@
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1448
+#: src/remmina_main.c:1449
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1450
+#: src/remmina_main.c:1451
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -1437,7 +1453,7 @@
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
msgid "Start-up path"
msgstr ""
@@ -1483,111 +1499,111 @@
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
-#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
+#: src/remmina_file_editor.c:1689 src/remmina_file_editor.c:1725
+#: src/remmina_file_editor.c:1746 src/remmina_file_editor.c:1769
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1711
+#: src/remmina_file_editor.c:1713
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1801
+#: src/remmina_file_editor.c:1803
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807
+#: src/remmina_file_editor.c:1809
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1808
+#: src/remmina_file_editor.c:1810
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1818 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "ⵣⴷⵉ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1819
+#: src/remmina_file_editor.c:1821
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1942
+#: src/remmina_file_editor.c:1944
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1966
+#: src/remmina_file_editor.c:1968
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
+#: src/remmina_file_editor.c:2034 src/remmina_file_editor.c:2054
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:473 src/remmina_file.c:519
+#: src/remmina_file.c:485 src/remmina_file.c:531
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
"deprecated.\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:137
+#: src/remmina_icon.c:136
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:142 data/ui/remmina_main.glade:254
+#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "ⵜⵉⵙⵖⴰⵍ"
-#: src/remmina_icon.c:147
+#: src/remmina_icon.c:146
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "ⵅⴼ"
-#: src/remmina_icon.c:157
+#: src/remmina_icon.c:156
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:169 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "ⴼⴼⵖ"
#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:295 src/remmina_icon.c:447
+#: src/remmina_icon.c:294 src/remmina_icon.c:446
msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:297 src/remmina_icon.c:449
+#: src/remmina_icon.c:296 src/remmina_icon.c:448
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:361
+#: src/remmina_icon.c:360
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:368
+#: src/remmina_icon.c:367
#, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:370
+#: src/remmina_icon.c:369
#, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:373
+#: src/remmina_icon.c:372
#, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
@@ -1595,25 +1611,25 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:377
+#: src/remmina_icon.c:376
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:380
+#: src/remmina_icon.c:379
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:383
+#: src/remmina_icon.c:382
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:386
+#: src/remmina_icon.c:385
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr ""
@@ -1721,7 +1737,7 @@
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1818,129 +1834,129 @@
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
msgid "Quality settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
msgid "Window drag"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
msgid "Menu animation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "ⴰⵙⴳⵓⵎ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
msgid "Cursor shadow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
msgid "Cursor blinking"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
msgid "Font smoothing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
msgid "Composition"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
msgid "Remote scale factor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
msgid "Device scale factor %"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -1959,66 +1975,66 @@
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2026,182 +2042,182 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2276
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 data/ui/remmina_preferences.glade:639
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ⵡⴰⵍⵓ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
-msgid "0 Windows 7 compatible"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2212,7 +2228,7 @@
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n"
@@ -2223,7 +2239,7 @@
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n"
@@ -2234,7 +2250,7 @@
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id::#…,][addr::#…,][auto]\n"
@@ -2242,21 +2258,21 @@
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [:,]\n"
@@ -2270,7 +2286,7 @@
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
msgid ""
"Redirect directory as named share .\n"
" • ,[;,[;…]]\n"
@@ -2282,318 +2298,318 @@
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid "Password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "ⵙⵙⵍⴰⵎⵜ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "[,]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:932
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3001
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:348
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:347
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1127
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1126
#, c-format
msgid "Connected to %s via RDP"
msgstr ""
@@ -2680,11 +2696,11 @@
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/spice/spice_plugin.c:716
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "No clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
@@ -2693,8 +2709,8 @@
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr ""
@@ -2715,52 +2731,52 @@
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2771,7 +2787,7 @@
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2781,7 +2797,7 @@
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2794,51 +2810,51 @@
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:42
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:47
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
@@ -3494,127 +3510,127 @@
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488
#, c-format
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819
msgid "Use server settings"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847
msgid "VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
msgid "Shared connection"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
"connected"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:894
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895
msgid "Reboot remote host"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:898
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
msgid "Shutdown remote host"
msgstr ""
@@ -4071,7 +4087,7 @@
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr ""
@@ -4112,271 +4128,271 @@
msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
-msgid "Ask consent to close last window"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
+msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:530
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
msgid "Options"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:555
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
msgid "Always show tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:571
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
msgid "Scrolled window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr ""
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:625
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
msgid "By group"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
msgid "By protocol"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "Per connection"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:651
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:650
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
msgid "Peeking"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:701
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:717
msgid "Prefer dark theme"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:721
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:742
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:741
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:753
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:752
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:826
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:825
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:852
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:851
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:871
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:870
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:889
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:888
msgid "No tray icon"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:907
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:939
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
msgid "Applet"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:971
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:970
msgid "Host key"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1002
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1033
msgid "Auto-fit window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1141
msgid "Grab keyboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1297
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1307
msgid "View-only mode"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1370
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1401
msgid "Local SSH port"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
msgid "No logging at all"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
msgid "Function entering and leaving"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
msgid "SSH log level"
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1541
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1573
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615
msgid "SSH options"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
msgid "Remmina password"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1660
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1691
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1696
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr ""
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712
msgid "Require to connect"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1723
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1727
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1769
#, fuzzy
msgid "Encryption"
msgstr "ⴰⴳⵍⴰⵎ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1780
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -4387,208 +4403,208 @@
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
msgid "Auditing log"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1837
msgid "Trust all certificates"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "ⵙⵙⵍⴰⵎⵜ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1903
msgid "Terminal font"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1916
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1964
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
msgid "Select all shortcuts"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1990
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2490
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
msgid "(Host key+)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2025
msgid "Use default system font"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
-msgid "Allow using bright colours with bold text"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
+msgid "Show bold text in bright colors"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
msgid "Colour theme"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2110
msgid "Bright colours"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
msgid "Pick a light black colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
msgid "Pick a light red colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2152
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2180
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2208
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2222
msgid "Pick a light white colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2236
msgid "Pick a black colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2250
msgid "Pick a red colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2264
msgid "Pick a green colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2278
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
msgid "Pick a blue colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2306
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2320
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2334
msgid "Pick a white colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
msgid "Normal colours"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375
msgid "Cursor colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2389
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
msgid "Background colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2420
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
msgid "Foreground colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
msgid "Search text shortcut"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
msgid "Bold colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2537
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2578
msgid "Highlight colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2563
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2680
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/bg.po remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/bg.po
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/bg.po 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/bg.po 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-18 06:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Hristov \n"
"Language-Team: Bulgarian "
msgstr "<Празно>"
@@ -271,7 +271,7 @@
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Списъците със скорошни връзки са изчистени"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -304,76 +304,76 @@
"избере от раздела \"Advanced\" (Разширени) на терминалните връзки и да се "
"редактира в раздела \"Terminal\" (Терминал) в настройките."
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
+#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Отмяна"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
+#: src/remmina_message_panel.c:259
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
+#: src/remmina_message_panel.c:266
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Домейн"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
+#: src/remmina_message_panel.c:419
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Запазване на паролата"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
+#: src/remmina_message_panel.c:456 src/remmina_message_panel.c:628
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1805 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
+#: src/remmina_message_panel.c:512
#, fuzzy
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "Въведете файлове съдържащи сертификати"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
+#: src/remmina_message_panel.c:524
#, fuzzy
msgid "CA Certificate File"
msgstr "CA сертификат"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
+#: src/remmina_message_panel.c:546
#, fuzzy
msgid "CA CRL File"
msgstr "Файл съдържащ невалидни сертификати (CRL)"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
+#: src/remmina_message_panel.c:568
#, fuzzy
msgid "Client Certificate File"
msgstr "Файл с клиентски сертификат"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
+#: src/remmina_message_panel.c:590
#, fuzzy
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Клиентски сертификат"
-#: src/rcw.c:656
+#: src/rcw.c:655
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -381,7 +381,7 @@
"В текущия прозорец има %i активни връзки. Сигурни ли сте, че желаете да го "
"затворите?"
-#: src/rcw.c:666
+#: src/rcw.c:665
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -391,146 +391,162 @@
"В текущия прозорец има %i активни връзки. Сигурни ли сте, че желаете да го "
"затворите?"
-#: src/rcw.c:1411
+#: src/rcw.c:1412
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Пълен екран"
-#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Режим цял екран + скролиране"
-#: src/rcw.c:1505
+#: src/rcw.c:1506
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Запазване на пропорциите при промяна на размера на екрана"
-#: src/rcw.c:1513
+#: src/rcw.c:1514
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Запълване на клиентския прозорец при мащабиране"
-#: src/rcw.c:2061
+#: src/rcw.c:2062
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Изпращане на съдържанието на клипборда като натискане на клавиши"
-#: src/rcw.c:2167
+#: src/rcw.c:2064
+msgid ""
+"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
+"your local keyboard.\n"
+"\n"
+" • For best results use same keyboard settings for both, client and "
+"server.\n"
+"\n"
+" • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text "
+"can contain wrong or erroneous characters.\n"
+"\n"
+" • Unicode characters and other special characters that can't be translated "
+"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2178
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Изключи оразмеряването за по-добро качество на екранната снимка(screenshot)."
-#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2238 plugins/www/www_plugin.c:864
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Направена екранна снимка"
-#: src/rcw.c:2310
+#: src/rcw.c:2321
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Меню"
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2322
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/rcw.c:2320
+#: src/rcw.c:2331
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Отворете главния прозорец на Remmina"
-#: src/rcw.c:2330
+#: src/rcw.c:2341
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Клониране на текущата връзка"
-#: src/rcw.c:2347
+#: src/rcw.c:2358
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
"Преоразмерява прозореца така, че да пасне с отдалечената разделителна "
"способност"
-#: src/rcw.c:2358
+#: src/rcw.c:2369
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Превключване на пълноекранен режим"
-#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
+#: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Многофункционален монитор"
-#: src/rcw.c:2420
+#: src/rcw.c:2431
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Включи динамично обновяване на разделителната способност"
-#: src/rcw.c:2430
+#: src/rcw.c:2441
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Превключва в мащабиран режим"
-#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
+#: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Превключва подстраниците"
-#: src/rcw.c:2480
+#: src/rcw.c:2491
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Прихващане на входа от клавиатурата"
-#: src/rcw.c:2497
+#: src/rcw.c:2508
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Преференции"
-#: src/rcw.c:2506
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_Инструменти"
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
-#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276
+#: src/rcw.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Екранна снимка"
-#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
+#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Минимизиране на прозорец"
-#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204
+#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Разкачане"
-#: src/rcw.c:4331
+#: src/rcw.c:4364
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Файлът \"%s\" е повреден, не може да бъде прочетен или не е открит."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4405
+#: src/rcw.c:4438
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4579
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -540,7 +556,7 @@
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4551
+#: src/rcw.c:4585
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -549,7 +565,7 @@
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4565
+#: src/rcw.c:4599
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -587,13 +603,13 @@
msgstr[1] "%d паролите са променени."
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
+#: src/remmina.c:92
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "Относно Remmina"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
+#: src/remmina.c:94
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
@@ -601,13 +617,13 @@
"Свързване към отдалечено работно място посредством конфигурация описана във "
"файл (.remmina или друг вид файлове поддържани от приставки(plugins))"
-#: src/remmina.c:95 src/remmina.c:97 src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:94 src/remmina.c:96 src/remmina.c:98
#, fuzzy
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: src/remmina.c:96
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by "
@@ -620,7 +636,7 @@
"файл (.remmina или друг вид файлове поддържани от приставки(plugins))"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
@@ -630,111 +646,111 @@
"поддържани от приставки(plugins))"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Стартиране в kiosk режим"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
+#: src/remmina.c:103
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Нова връзка"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "Show preferences"
msgstr "Настройки"
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
#, fuzzy
msgid "TABINDEX"
msgstr "ТАБЛИЦА"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
+#: src/remmina.c:112
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
#, fuzzy
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Сървърно име по подразбиране ( използва се заедно с --new)"
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
#, fuzzy
msgid "SERVER"
msgstr "СЕРВЪР"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
#, fuzzy
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Протокол по подразбиране ( използва се заедно с --new)"
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
#, fuzzy
msgid "PROTOCOL"
msgstr "ПРОТОКОЛ"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:119
+#: src/remmina.c:118
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "Започни изпълнение от tray на операционната система"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:121
+#: src/remmina.c:120
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "Покажи версията на Remmina"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:123
+#: src/remmina.c:122
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Покажи версията на Remmina и инсталираните приставки(plugins)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:125
+#: src/remmina.c:124
#, fuzzy
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Промяна на профил за връзка (изисква --set-option опцията)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:127
+#: src/remmina.c:126
#, fuzzy
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Настройване на един или повече Remmina профили, да се използва заедно с --"
"update-profile"
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:127
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Запазване на паролата"
-#: src/remmina.c:129
+#: src/remmina.c:128
msgid "Disable news notification"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:129
#, fuzzy
msgid "Disable toolbar"
msgstr "Показване/скриване на лентата с инструменти"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:130
#, fuzzy
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "Режим цял екран + скролиране"
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:131
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:132
#, fuzzy
msgid "Disable tray icon"
msgstr "Няма икона в тавата"
@@ -743,7 +759,7 @@
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:368
+#: src/remmina.c:367
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
@@ -752,12 +768,12 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:422
+#: src/remmina.c:421
#, fuzzy
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- или protocol://username:encryptedpassword@host:port"
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -840,282 +856,282 @@
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Свързването с гнездо на UNIX се провали: %s"
-#: src/remmina_public.c:631
+#: src/remmina_public.c:632
#, fuzzy
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Моля въведете формат 'ширинахвисочина'."
-#: src/remmina_public.c:653
+#: src/remmina_public.c:654
#, fuzzy
msgid "Change security settings"
msgstr "Промяна на настройките за сигурност"
#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
+#: src/remmina_about.c:53
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Росица Димова "
-#: src/remmina_ftp_client.c:392
+#: src/remmina_ftp_client.c:390
#, fuzzy
msgid "Choose download location"
msgstr "Избор на местоположение за изтеглянето"
-#: src/remmina_ftp_client.c:532
+#: src/remmina_ftp_client.c:530
#, fuzzy
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете избраните файлове на сървъра?"
-#: src/remmina_ftp_client.c:589
+#: src/remmina_ftp_client.c:587
#, fuzzy
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Избор на файл за качване"
-#: src/remmina_ftp_client.c:596
+#: src/remmina_ftp_client.c:594
#, fuzzy
msgid "Upload folder"
msgstr "Качване на папка"
-#: src/remmina_ftp_client.c:652 src/remmina_ftp_client.c:769
+#: src/remmina_ftp_client.c:650 src/remmina_ftp_client.c:767
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/remmina_ftp_client.c:659 src/remmina_ftp_client.c:776
+#: src/remmina_ftp_client.c:657 src/remmina_ftp_client.c:774
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "Качване"
-#: src/remmina_ftp_client.c:666
+#: src/remmina_ftp_client.c:664
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "_Изтриване"
-#: src/remmina_ftp_client.c:754
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/remmina_ftp_client.c:755
+#: src/remmina_ftp_client.c:753
#, fuzzy
msgid "Go to home folder"
msgstr "Отиване в домашната папка"
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
-#: src/remmina_ftp_client.c:760
+#: src/remmina_ftp_client.c:758
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Отиване в родителската папка"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Опресняване"
-#: src/remmina_ftp_client.c:765
+#: src/remmina_ftp_client.c:763
#, fuzzy
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Опресняване на текущата папка"
-#: src/remmina_ftp_client.c:770
+#: src/remmina_ftp_client.c:768
#, fuzzy
msgid "Download from server"
msgstr "Изтегляне от сървъра"
-#: src/remmina_ftp_client.c:777
+#: src/remmina_ftp_client.c:775
#, fuzzy
msgid "Upload to server"
msgstr "Качване на сървъра"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 data/ui/remmina_main.glade:197
+#: src/remmina_ftp_client.c:779 data/ui/remmina_main.glade:197
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/remmina_ftp_client.c:782
+#: src/remmina_ftp_client.c:780
#, fuzzy
msgid "Delete files on server"
msgstr "Изтриване на файлове от сървъра"
-#: src/remmina_ftp_client.c:911 src/remmina_ftp_client.c:980
+#: src/remmina_ftp_client.c:909 src/remmina_ftp_client.c:978
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Файлово име"
-#: src/remmina_ftp_client.c:924 src/remmina_ftp_client.c:1009
+#: src/remmina_ftp_client.c:922 src/remmina_ftp_client.c:1007
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/remmina_ftp_client.c:932
+#: src/remmina_ftp_client.c:930
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
+#: src/remmina_ftp_client.c:936 src/remmina_file_editor.c:1955
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Групи"
-#: src/remmina_ftp_client.c:944
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
#, fuzzy
msgid "Permission"
msgstr "Право"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: src/remmina_ftp_client.c:994 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Отдалечен"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: src/remmina_ftp_client.c:1001 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1017
+#: src/remmina_ftp_client.c:1015
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Обработка"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840
+#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "Отваряне на сигурен трансфер(SFTP) на файлове…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:326
+#: src/remmina_protocol_widget.c:324
#, fuzzy
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Изпълняване на външни команди…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:334
+#: src/remmina_protocol_widget.c:332
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "Свързване към „%s“…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107
+#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "Свързване към %s посредством SSH…"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1171
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1172
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "Изчакване за пристигащ SSH връзка на порт %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1224
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1225
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "Командата \"%s\" не е открита на SSH сървъра"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1229
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1230
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Командата \"%s\" се провали на SSH сървъра (състояние = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Командата не може да бъде изпълнена : %s"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1307
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Свързване към %s посредством SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1710
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "Въведете потребителско име и парола за SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1764 src/remmina_protocol_widget.c:1796
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797
#, fuzzy
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "Автоматично приемане на пръстови отпечатъци"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1772
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1773
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Подробности за сертификата:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1774 src/remmina_protocol_widget.c:1806
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Издаден на:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1776 src/remmina_protocol_widget.c:1808
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809
#, fuzzy
msgid "Issuer:"
msgstr "Издател на сертификата:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1778
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1779
#, fuzzy
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Пръстов отпечатък:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1781
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Приемане на сертификата?"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1804
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Сертификата е променен! Детайли:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1811
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Стар идентификатор(fingerprint):"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Нов идентификатор(fingerprint):"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1814
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Приеми промененият сертификат?"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1957
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Слушане на Порт %i за пристигаща %s Връзка…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1982
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1983
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентифицирането се провали. Опит за повторно свързване…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2062
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Инсталирайте добавката(plugin) за %s протокола."
@@ -1402,7 +1418,7 @@
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY устройство не можа да бъде създадено."
-#: src/remmina_exec.c:492
+#: src/remmina_exec.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Приставката %s не е регистрирана."
@@ -1446,7 +1462,7 @@
msgid "Import"
msgstr "Внасяне на данни"
-#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1811
+#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1813
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
@@ -1456,12 +1472,12 @@
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Този протокол не поддържа изнасяне"
-#: src/remmina_main.c:1448
+#: src/remmina_main.c:1449
#, fuzzy
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina"
-#: src/remmina_main.c:1450
+#: src/remmina_main.c:1451
#, fuzzy
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"
@@ -1740,7 +1756,7 @@
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Същият сървър на порт %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
msgid "Start-up path"
msgstr "Път за стартиране"
@@ -1799,62 +1815,62 @@
msgid "Internal error."
msgstr "Вътрешна грешка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
-#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
+#: src/remmina_file_editor.c:1689 src/remmina_file_editor.c:1725
+#: src/remmina_file_editor.c:1746 src/remmina_file_editor.c:1769
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Не можа да валидира потребителския вход. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1711
+#: src/remmina_file_editor.c:1713
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Стандартните настройки са запазени."
-#: src/remmina_file_editor.c:1801
+#: src/remmina_file_editor.c:1803
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Нова връзка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807
+#: src/remmina_file_editor.c:1809
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Запази по подразбиране"
-#: src/remmina_file_editor.c:1808
+#: src/remmina_file_editor.c:1810
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Използване на текущите настройки по подразбиране за всички новосъздадени "
"профили"
-#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1818 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
-#: src/remmina_file_editor.c:1819
+#: src/remmina_file_editor.c:1821
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Запазване и свързване"
-#: src/remmina_file_editor.c:1942
+#: src/remmina_file_editor.c:1944
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Бързо свързване"
-#: src/remmina_file_editor.c:1966
+#: src/remmina_file_editor.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Използване на '%s' като разделител на подгрупа"
-#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
+#: src/remmina_file_editor.c:2034 src/remmina_file_editor.c:2054
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Файлът с име \"%s\" не можа да бъде намерен."
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:473 src/remmina_file.c:519
+#: src/remmina_file.c:485 src/remmina_file.c:531
#, fuzzy
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
@@ -1863,63 +1879,63 @@
"Използването на параметъра \"резолюция\" във файла с предпочитания на "
"Remmina е отпаднало.\n"
-#: src/remmina_icon.c:137
+#: src/remmina_icon.c:136
#, fuzzy
msgid "Open Main Window"
msgstr "Отваряне на основния прозорец"
-#: src/remmina_icon.c:142 data/ui/remmina_main.glade:254
+#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки на адаптера"
-#: src/remmina_icon.c:147
+#: src/remmina_icon.c:146
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Относно"
-#: src/remmina_icon.c:157
+#: src/remmina_icon.c:156
#, fuzzy
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Включване на откриване на услуги"
-#: src/remmina_icon.c:169 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Изход"
#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:295 src/remmina_icon.c:447
+#: src/remmina_icon.c:294 src/remmina_icon.c:446
#, fuzzy
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Аплет Remmina"
#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:297 src/remmina_icon.c:449
+#: src/remmina_icon.c:296 src/remmina_icon.c:448
#, fuzzy
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Свържете се към отдалечени работни места чрез менюто на аплета"
-#: src/remmina_icon.c:361
+#: src/remmina_icon.c:360
#, fuzzy
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr "Поддръжка на StatusNotifier/Appindicator в \""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:368
+#: src/remmina_icon.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr "%s Вашият десктоп го поддържа"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:370
+#: src/remmina_icon.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr "%s и Remmina има вградена (компилирана) поддръжка за libappindicator."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:373
+#: src/remmina_icon.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
@@ -1929,25 +1945,25 @@
"libappindicator ще се опита да се върне към GtkStatusIcon/xembed"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:377
+#: src/remmina_icon.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr "%s Може да се наложи да инсталирате и използвате XApp Status Applet"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:380
+#: src/remmina_icon.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr "%s Може да се наложи да инсталирате и използвате KStatusNotifierItem"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:383
+#: src/remmina_icon.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr "%s Може да се наложи да инсталирате и използвате XEmbed SNI Proxy"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:386
+#: src/remmina_icon.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr ""
@@ -2067,7 +2083,7 @@
msgstr "_Намерете текст"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Парола"
@@ -2196,162 +2212,162 @@
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "%s парола"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
msgid ""
msgstr "Автоматично стартиране"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "<Не е зададено>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "<Избор на ниво на качество за редактиране...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Беден (най-бърз)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Обикновен"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Добро"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Най-добър (най-бавен)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Клавиатурна подредба"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
#, fuzzy
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Използване на картографиране на клиентската клавиатура"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "Пренасочване на сканкода на клавиатурата"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
#, fuzzy
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
"Списък с двойки ключ=стойност,... за пренасочване на сканкодовете. Напр. "
"0x56=0x29,0x29=0x56"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
#, fuzzy
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr "FreeRDP > 2.3.0 се изисква за картографиране на сканкодове"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
#, fuzzy
msgid "Quality settings"
msgstr "Настройки на качеството"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "Тапети"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
#, fuzzy
msgid "Window drag"
msgstr "Плъзгане на прозореца"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
#, fuzzy
msgid "Menu animation"
msgstr "Анимация на менюто"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
#, fuzzy
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Сянка на курсора"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
#, fuzzy
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Мигане на курсора"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
#, fuzzy
msgid "Font smoothing"
msgstr "Изглаждане на шрифта"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
#, fuzzy
msgid "Composition"
msgstr "Състав"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
#, fuzzy
msgid "Remote scale factor"
msgstr "Коефициент на дистанционно мащабиране"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
#, fuzzy
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "Фактор на мащаба на работния плот %"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
#, fuzzy
msgid "Device scale factor %"
msgstr "Коефициент на мащабиране на устройството %"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
#, fuzzy
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Ориентация на работния плот"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
#, fuzzy
msgid "Input device settings"
msgstr "Настройки на входното устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Деактивиране на плавното превъртане"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
#, fuzzy
#| msgid "Default settings saved."
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Брой опити за повторно свързване"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2375,7 +2391,7 @@
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2384,7 +2400,7 @@
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Сметката е заключена."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2393,7 +2409,7 @@
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Сметката е изтекла."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2402,7 +2418,7 @@
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Паролата е с изтекъл срок."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2411,7 +2427,7 @@
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Профилът е деактивиран."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2420,7 +2436,7 @@
"Не можах да осъществя достъп до RDP сървъра „%s“.\n"
"Недостатъчни привилегии на потребителя."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2429,7 +2445,7 @@
"Не можах да осъществя достъп до RDP сървъра „%s“.\n"
"Профилът е ограничен."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2438,17 +2454,17 @@
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Променете потребителската парола, преди да се свържете."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2458,7 +2474,7 @@
"и сървърът поддържат обща версия на TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2470,17 +2486,17 @@
"Невъзможно е да се установи връзка с RDP сървъра \"%s\". Проверете "
"\"Security protocol negotiation\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Не можа да стартира libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2490,12 +2506,12 @@
"поддържа H.264. Моля, използвайте настройка за дълбочина на цвета, различна "
"от AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Сървърът \"%s\" отказа връзката."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2504,170 +2520,170 @@
"Шлюзът за отдалечен работен плот \"%s\" отказва достъп на потребителя \"%s\\"
"%s\" поради политика."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2276
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Автоматично (32 bpp) (сървърът избира най-добрия формат)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Истински цвят (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Истински цвят (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Висококачествен цвят (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Висококачествен цвят (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 цвята (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 data/ui/remmina_preferences.glade:639
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоматично стартиране"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Широколентова връзка с ниска производителност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Сателит"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Широколентова връзка с висока производителност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "Местна мрежа"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Автоматично договаряне"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Разширена сигурност на протокола NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Подразбиращ се"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
-msgid "0 Windows 7 compatible"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 и по-нови версии)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2686,7 +2702,7 @@
" - >= 7065: Windows 8 и по-нови: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2705,7 +2721,7 @@
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2724,7 +2740,7 @@
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2737,7 +2753,7 @@
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2748,7 +2764,7 @@
"Регулира времето за свързване. Използвайте, ако връзката ви прекъсва.\n"
"Най-високата възможна стойност е 600000 ms (10 минути).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2761,7 +2777,7 @@
"Ако \"Auto-detect\" (Автоматично откриване) не успее, изберете най-"
"подходящата опция от списъка.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2787,7 +2803,7 @@
" - 270 (обърнат портрет)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory as named share .\n"
@@ -2808,160 +2824,160 @@
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Папка за споделяне"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ограничен режим на администриране"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Хеш парола"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Хеш на паролата за режим на ограничен администратор"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Поддръжка на мишка за лява ръка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Размяна на левия и десния бутон на мишката за поддръжка на мишка за левичари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Активиране на мултимонитор"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Разширяване на екрана върху няколко монитора"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Списък на идентификаторите на мониторите"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Дълбочина на цвета"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Network connection type"
msgstr "Нова връзка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Договаряне на протокола за сигурност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Вид на транспорта на шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Сигурност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Ниво на дневника на FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Филтри на дневника на FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Режим на аудиоизход"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Пренасочване на местния аудио изход"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Пренасочване на местен микрофон"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Име на клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Изграждане на клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Start-up program"
msgstr "Стартиране на програма при свързване"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Информация за баланса на натоварването"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Отмяна на драйверите на принтера"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2970,226 +2986,226 @@
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Пренасочване на USB устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Местно серийно име"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 и т.н."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Местен сериен драйвер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Сериен"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Местен сериен път"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 и т.н."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Местно паралелно име"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Местно паралелно устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Име на смарт картата"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамичен виртуален канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "[,]"
msgstr "<канал>[,<опции>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статичен виртуален канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Пренасочване на TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Предпочитане на IPv6 AAAA запис пред IPv4 A запис"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Споделяне на принтери"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Споделяне на серийни портове"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) разрешителен режим за серийни портове"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Споделяне на паралелни портове"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Споделяне на смарт карта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Изключване на синхронизирането на клипборда"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Игнориране на сертификат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Използване на стария работен процес на лиценза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Той деактивира CAL и hwId се настройва на 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:932
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s парола"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Присъединяване към конзола (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Изключване на бързата пътека"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Откриване на сървъра с помощта на Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Използване на системните настройки на прокси сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Изключване на автоматичното повторно свързване"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Проверки за облекчаване на поръчките"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Кеш за глифи"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Активиране на мултитранспортен протокол (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Използването на протокола UDP може да подобри производителността"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Използвайте базови пълномощия и за шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Активиране на поддръжката на Gateway websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Протокол за отдалечен работен плот"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Обработчик на файлове RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Предпочитания"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3001
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Експортиране на връзка в Windows .rdp файлов формат"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:348
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Повторен опит за свързване %d от %d…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1127
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s via RDP"
msgstr "Свързване към %s посредством SSH…"
@@ -3293,12 +3309,12 @@
msgstr "Предпочитано компресиране на изображения"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/spice/spice_plugin.c:716
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "No clipboard sync"
msgstr "Няма синхронизиране на клипборда"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Enable audio channel"
msgstr "Активиране на аудио канал"
@@ -3309,8 +3325,8 @@
msgstr "Споделяне на смарт карта"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Преглед само"
@@ -3335,56 +3351,56 @@
msgid "USB redirection error"
msgstr "Грешка в пренасочването на USB"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Запазване на паролата"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Въведете идентификационните данни за удостоверяване на VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Невъзможност за свързване с VNC сървър"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Не можа да конвертира '%s' в адрес на хост"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Връзката с VNC е неуспешна: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
#, fuzzy
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Връзката ви беше отхвърлена."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC сървърът е поискал неизвестен метод за удостоверяване. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Моля, опитайте отново, след като включите криптирането за този профил."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Свързване към %s посредством SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3405,7 +3421,7 @@
" повторителя, например с x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3422,7 +3438,7 @@
" Remmina, напр. с x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3435,59 +3451,59 @@
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Повторител"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Слушане на порт"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Игнориране на съобщенията за отдалечен звънец"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Предотвратяване на локалното взаимодействие в сървъра"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Показване на дистанционния курсор"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Изключване на криптирането"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Отворен чат…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:42
#, fuzzy
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "Плъгин за VNC на Remmina"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:47
#, fuzzy
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC слушател Plugin"
@@ -4298,73 +4314,73 @@
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "Remmina VNC плъгин за GNOME и KVM"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "Неподдържан тип удостоверяване %u"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "Неуспешно удостоверяване на автентичността: %s"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819
#, fuzzy
msgid "Use server settings"
msgstr "Използване на настройките на сървъра"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "Истински цвят (24 бита)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "Висококачествен цвят (16 бита)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
#, fuzzy
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "Нисък цвят (8 бита)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
#, fuzzy
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "Свръхнисък цвят (3 бита)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847
#, fuzzy
#| msgid "Enter VNC password"
msgid "VNC password"
msgstr "Парола за VNC"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "SSH compression"
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "Използване на компресия JPEG"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "Browse the network to find a %s server"
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "Това може да не работи на всички VNC сървъри"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
#, fuzzy
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr "Активиране на дебют на GTK-VNC"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Shared connection"
msgstr "Споделена връзка"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
@@ -4373,87 +4389,87 @@
"Ако сървърът се опита да сподели работния плот, като остави други клиенти "
"свързани"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_Del"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Изпращане на Ctrl+Alt+_Backspace"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_F1"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_F2"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_F3"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_F4"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_F5"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_F6"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_F7"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_F8"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_F9"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_F10"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_F11"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:894
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+_F12"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895
#, fuzzy
msgid "Reboot remote host"
msgstr "Рестартиране на отдалечен хост"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
#, fuzzy
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr "Нулиране на отдалечения хост (твърдо рестартиране)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:898
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
#, fuzzy
msgid "Shutdown remote host"
msgstr "Изключване на отдалечен хост"
@@ -5034,7 +5050,7 @@
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "Изберете папка, в която да запазите профилите за връзка от Remmina."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
#, fuzzy
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "Запомняне на последния изглед за всяка връзка"
@@ -5093,94 +5109,94 @@
"* С активирането на статистиката и/или новините вие се съгласявате да "
"изпращате и извличате данни от/към remmina.org"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
-msgid "Ask consent to close last window"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
+msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:530
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:555
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
#, fuzzy
msgid "Always show tabs"
msgstr "Винаги показвайте разделите"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:571
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
#, fuzzy
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "Скриване на лентата с инструменти, показана в интерфейса с раздели"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "Стандартно"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
#, fuzzy
msgid "Scrolled window"
msgstr "Прозорец с превъртане"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Изглед на цял екран"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:625
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
#, fuzzy
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "Групиране на разделите"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
msgid "By group"
msgstr "Група"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
msgid "By protocol"
msgstr "Протокол"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "Per connection"
msgstr "Нова връзка"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:651
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:650
#, fuzzy
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "Пълен екран на същия екран като прозореца за връзка"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
#, fuzzy
msgid "Peeking"
msgstr "Надникване"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
#, fuzzy
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Видимост на лентата с инструменти в цял екран"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:701
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Скриване на лентата за търсене, показана в основния прозорец"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:717
#, fuzzy
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Предпочитам тъмна тема"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:721
#, fuzzy
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
@@ -5189,13 +5205,13 @@
"Ако дадена тема на GTK включва тъмен вариант, той ще бъде използван вместо "
"конфигурираната тема."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:742
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:741
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "\"Хвани всички събития от клавиатурата\" цвят на състоянието"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:753
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:752
#, fuzzy
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
@@ -5206,7 +5222,7 @@
"Променя цвета на фона на имената на връзките в лентата с инструменти за "
"връзка на Remmina (когато е на цял екран)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
@@ -5214,118 +5230,118 @@
"Активиране/деактивиране на цвета на състоянието \"Хвани всички събития от "
"клавиатурата\""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:826
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:825
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Облик"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:852
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:851
#, fuzzy
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Показване на нова връзка в горната част на менюто"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:871
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:870
#, fuzzy
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Скриване на общия брой, показан в менюто на групата"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:889
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:888
#, fuzzy
msgid "No tray icon"
msgstr "Няма икона в тавата"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:907
#, fuzzy
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Стартиране в тавата при влизане на потребителя"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:939
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:971
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:970
#, fuzzy
msgid "Host key"
msgstr "Ключ на хоста"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1002
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Превключване на пълноекранен режим"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1033
#, fuzzy
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Прозорец с автоматично напасване"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
#, fuzzy
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Прилагане/премахване на мащабиране"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1141
#, fuzzy
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Вземете клавиатурата"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234
#, fuzzy
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Показване/скриване на лентата с инструменти"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1297
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1307
#, fuzzy
msgid "View-only mode"
msgstr "Режим само за преглед"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1370
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1401
#, fuzzy
msgid "Local SSH port"
msgstr "Местен порт SSH"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
#, fuzzy
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Анализ на ~/.ssh/config"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
#, fuzzy
msgid "No logging at all"
msgstr "Не се извършва никакво регистриране"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
#, fuzzy
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Редки състояния или предупреждения"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
#, fuzzy
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "Достъпни за API входни точки"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
#, fuzzy
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Информация за протокола от по-ниско ниво, ниво пакет"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
#, fuzzy
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Функция влизане и излизане"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
#, fuzzy
msgid "SSH log level"
msgstr "Ниво на дневника SSH"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1541
#, fuzzy
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
@@ -5333,13 +5349,13 @@
"поддържане на TCP."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
#, fuzzy
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Секунди между всяка сонда за поддържане."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1573
#, fuzzy
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
@@ -5348,7 +5364,7 @@
"прекъсната."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
@@ -5357,70 +5373,70 @@
"Количество милисекунди за опит за потвърждаване на данните, преди да се "
"затвори принудително съответната TCP връзка."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615
#, fuzzy
msgid "SSH options"
msgstr "Опции на SSH"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
#, fuzzy
msgid "Remmina password"
msgstr "Парола"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1660
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Идентифицирането на публичния ключ на SSH не успя: %s"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1691
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1696
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "%s парола"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Require to connect"
msgstr "%s парола"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1723
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1727
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1769
#, fuzzy
msgid "Encryption"
msgstr "Описание"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1780
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -5431,74 +5447,74 @@
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
#, fuzzy
msgid "Auditing log"
msgstr "Редактиране на настройките"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Приеми промененият сертификат?"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1837
#, fuzzy
#| msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgid "Trust all certificates"
msgstr "Приеми промененият сертификат?"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1903
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Терминален шрифт"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1916
#, fuzzy
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Линии за превъртане назад"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1964
#, fuzzy
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "Преки пътища за копиране и поставяне"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
#, fuzzy
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Избиране на всички бързи клавиши"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1990
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2490
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
#, fuzzy
msgid "(Host key+)"
msgstr "(клавиш Host+)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2025
#, fuzzy
msgid "Use default system font"
msgstr "Използване на системен шрифт по подразбиране"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
@@ -5507,17 +5523,16 @@
"Избирането на \"SGR 1\" също така превключва към ярките аналози на първите 8 "
"цвята от палитрата (в допълнение към удебеляването на текста)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
-#, fuzzy
-msgid "Allow using bright colours with bold text"
-msgstr "Разрешете използването на ярки цветове с удебелен текст."
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
+msgid "Show bold text in bright colors"
+msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
#, fuzzy
msgid "Colour theme"
msgstr "Цветна тема"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
@@ -5527,159 +5542,159 @@
"theme. https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes има повече "
"подробности."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095
#, fuzzy
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Изберете файл за оцветяване на терминал"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2110
#, fuzzy
msgid "Bright colours"
msgstr "Ярки цветове"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
#, fuzzy
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Изберете светло черен цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
#, fuzzy
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Изберете светлочервен цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2152
#, fuzzy
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Изберете яркозелен цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
#, fuzzy
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Изберете яркожълт цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2180
#, fuzzy
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Изберете яркосин цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
#, fuzzy
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Изберете светъл пурпурен цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2208
#, fuzzy
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Изберете светлосин цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2222
#, fuzzy
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Изберете светлобял цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2236
#, fuzzy
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Изберете черен цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2250
#, fuzzy
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Изберете червен цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2264
#, fuzzy
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Изберете зелен цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2278
#, fuzzy
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Изберете жълт цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
#, fuzzy
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Изберете син цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2306
#, fuzzy
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Изберете цвят магента"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2320
#, fuzzy
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Изберете циан цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2334
#, fuzzy
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Изберете бял цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
#, fuzzy
msgid "Normal colours"
msgstr "Нормални цветове"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375
#, fuzzy
msgid "Cursor colour"
msgstr "Цвят на курсора"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2389
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "Цвят на фона"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2420
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
#, fuzzy
msgid "Foreground colour"
msgstr "Цвят на преден план"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
#, fuzzy
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "Увеличаване и намаляване на размера на шрифта"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
#, fuzzy
msgid "Search text shortcut"
msgstr "Бърз достъп до текст за търсене"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
#, fuzzy
msgid "Bold colour"
msgstr "Смел цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2537
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2578
#, fuzzy
msgid "Highlight colour"
msgstr "Подчертаващ цвят"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
#, fuzzy
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Подчертаване на цвета на преден план"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2563
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
#, fuzzy
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Преден цвят на курсора"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2680
#, fuzzy
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Предпочитания на Remmina"
@@ -5700,6 +5715,10 @@
msgstr "Основна парола"
#, fuzzy
+#~ msgid "Allow using bright colours with bold text"
+#~ msgstr "Разрешете използването на ярки цветове с удебелен текст."
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
#~ msgstr ""
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/bn.po remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/bn.po
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/bn.po 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/bn.po 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-18 06:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta \n"
"Language-Team: Bengali "
msgstr ""
@@ -270,7 +270,7 @@
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "সাম্প্রতিক তালিকাগুলি পরিষ্কার করা হয়েছে।"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -302,83 +302,83 @@
"এই ফাইলে টার্মিনাল সংযোগের \"উন্নত\" ট্যাব থেকে নির্বাচনযোগ্য এবং সেটিংসে "
"\"টার্মিনাল\" ট্যাবে সম্পাদনাযোগ্য \"কাস্টম\" টার্মিনাল রঙের স্কিম রয়েছে।"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
+#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করুন"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
+#: src/remmina_message_panel.c:259
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
+#: src/remmina_message_panel.c:266
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "না"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "ডোমেন"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
+#: src/remmina_message_panel.c:419
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করুন"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
+#: src/remmina_message_panel.c:456 src/remmina_message_panel.c:628
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1805 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "_বাতিল"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
+#: src/remmina_message_panel.c:512
#, fuzzy
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "শংসাপত্র প্রমাণীকরণ ফাইলগুলি লিখুন"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
+#: src/remmina_message_panel.c:524
#, fuzzy
msgid "CA Certificate File"
msgstr "সিএ সার্টিফিকেট ফাইল"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
+#: src/remmina_message_panel.c:546
#, fuzzy
msgid "CA CRL File"
msgstr "সিএ সিআরএল ফাইল"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
+#: src/remmina_message_panel.c:568
#, fuzzy
msgid "Client Certificate File"
msgstr "ক্লায়েন্ট সার্টিফিকেট ফাইল"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
+#: src/remmina_message_panel.c:590
#, fuzzy
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "ক্লায়েন্ট সার্টিফিকেট কী"
-#: src/rcw.c:656
+#: src/rcw.c:655
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?"
-#: src/rcw.c:666
+#: src/rcw.c:665
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -387,142 +387,158 @@
msgstr ""
"বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?"
-#: src/rcw.c:1411
+#: src/rcw.c:1412
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "পূর্ণস্ক্রিন মোড প্রদর্শন করুন"
-#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "ফুলস্ক্রিনে স্ক্রোল করা হয়েছে"
-#: src/rcw.c:1505
+#: src/rcw.c:1506
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "স্কেল করা হলে অ্যাসপেক্ট রেশিও রাখুন"
-#: src/rcw.c:1513
+#: src/rcw.c:1514
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "স্কেল করা হলে ক্লায়েন্ট উইন্ডো পূরণ করুন"
-#: src/rcw.c:2061
+#: src/rcw.c:2062
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "কীস্ট্রোক হিসাবে ক্লিপবোর্ড সামগ্রী পাঠান"
-#: src/rcw.c:2167
+#: src/rcw.c:2064
+msgid ""
+"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
+"your local keyboard.\n"
+"\n"
+" • For best results use same keyboard settings for both, client and "
+"server.\n"
+"\n"
+" • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text "
+"can contain wrong or erroneous characters.\n"
+"\n"
+" • Unicode characters and other special characters that can't be translated "
+"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2178
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "স্ক্রিনশট বিকৃতি এড়াতে স্কেলিং বন্ধ করুন।"
-#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2238 plugins/www/www_plugin.c:864
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "স্ক্রিনশট নেওয়া হয়েছে"
-#: src/rcw.c:2310
+#: src/rcw.c:2321
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2322
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
-#: src/rcw.c:2320
+#: src/rcw.c:2331
#, fuzzy
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "রেমিনা প্রধান উইন্ডো খুলুন"
-#: src/rcw.c:2330
+#: src/rcw.c:2341
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "ডুপ্লিকেট বর্তমান সংযোগ"
-#: src/rcw.c:2347
+#: src/rcw.c:2358
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "দূরবর্তী রেজোলিউশনে ফিট করতে উইন্ডোটি পুনরায় আকার দিন"
-#: src/rcw.c:2358
+#: src/rcw.c:2369
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "ফুলস্ক্রিন মোড টগল করুন"
-#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
+#: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "মাল্টি মনিটর"
-#: src/rcw.c:2420
+#: src/rcw.c:2431
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "গতিশীল রেজোলিউশন আপডেট টগল করুন"
-#: src/rcw.c:2430
+#: src/rcw.c:2441
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "স্কেল মোড টগল করুন"
-#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
+#: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "ট্যাব পৃষ্ঠাগুলি স্যুইচ করুন"
-#: src/rcw.c:2480
+#: src/rcw.c:2491
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "সমস্ত কীবোর্ড ইভেন্ট গুলি ধরুন"
-#: src/rcw.c:2497
+#: src/rcw.c:2508
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "পছন্দগুলি"
-#: src/rcw.c:2506
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "সরঞ্জাম"
-#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276
+#: src/rcw.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "স্ক্রিনশট"
-#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
+#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "উইন্ডো টি ছোট করুন"
-#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204
+#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "বিচ্ছিন্ন"
-#: src/rcw.c:4331
+#: src/rcw.c:4364
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "ফাইলটি \"[এক্স১০এক্স]\" দূষিত, অপঠিত বা খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4405
+#: src/rcw.c:4438
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4579
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -531,7 +547,7 @@
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4551
+#: src/rcw.c:4585
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -540,7 +556,7 @@
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4565
+#: src/rcw.c:4599
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "ব্রাউজারে খুলুন"
@@ -573,13 +589,13 @@
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
+#: src/remmina.c:92
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "'সম্পর্কে' দেখান"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
+#: src/remmina.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
@@ -588,13 +604,13 @@
"একটি ফাইলে বর্ণিত ডেস্কটপ (.রেমিনা অথবা প্লাগইন দ্বারা সমর্থিত ফাইলটাইপ) অথবা "
"একটি সমর্থিত ইউআরআই (আরডিপি, ভিএনসি, এসএসএইচ বা স্পাইস) এর সাথে সংযোগ করুন"
-#: src/remmina.c:95 src/remmina.c:97 src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:94 src/remmina.c:96 src/remmina.c:98
#, fuzzy
msgid "FILE"
msgstr "ফাইল"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: src/remmina.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
@@ -604,7 +620,7 @@
"একটি প্রকার)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
@@ -613,111 +629,111 @@
"ফাইলে বর্ণিত ডেস্কটপ সংযোগ সম্পাদনা করুন (.রেমিনা বা প্লাগইন দ্বারা সমর্থিত টাইপ)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "কিয়স্ক মোডে শুরু করুন"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
+#: src/remmina.c:103
msgid "Create new connection profile"
msgstr "নতুন সংযোগ"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "পছন্দগুলি দেখান"
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
#, fuzzy
msgid "TABINDEX"
msgstr "ট্যাবইনডেক্স"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
+#: src/remmina.c:112
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান করো"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
#, fuzzy
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "ডিফল্ট সার্ভারের নাম ব্যবহার করুন (--নতুনের জন্য)"
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
#, fuzzy
msgid "SERVER"
msgstr "সার্ভার"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
#, fuzzy
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "ডিফল্ট প্রোটোকল ব্যবহার করুন (-নতুনের জন্য)"
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
#, fuzzy
msgid "PROTOCOL"
msgstr "প্রোটোকল"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:119
+#: src/remmina.c:118
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "ট্রে তে শুরু করুন"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:121
+#: src/remmina.c:120
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংস্করণটি দেখান"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:123
+#: src/remmina.c:122
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনএবং এর প্লাগইনগুলির সংস্করণ দেখান"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:125
+#: src/remmina.c:124
#, fuzzy
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "সংযোগ প্রোফাইল পরিবর্তন করুন (-সেট-বিকল্প প্রয়োজন)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:127
+#: src/remmina.c:126
#, fuzzy
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr "এক বা একাধিক প্রোফাইল সেটিংস সেট করুন, --আপডেট-প্রোফাইল ব্যবহার করতে"
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:127
#, fuzzy
msgid "Encrypt a password"
msgstr "একটি পাসওয়ার্ড এনক্রিপ্ট করুন"
-#: src/remmina.c:129
+#: src/remmina.c:128
msgid "Disable news notification"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:129
#, fuzzy
msgid "Disable toolbar"
msgstr "টুলবার প্রদর্শন/লুকানো"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:130
#, fuzzy
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "ফুলস্ক্রিনে স্ক্রোল করা হয়েছে"
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:131
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:132
#, fuzzy
msgid "Disable tray icon"
msgstr "কোনও ট্রে আইকন নেই"
@@ -726,7 +742,7 @@
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:368
+#: src/remmina.c:367
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
@@ -735,12 +751,12 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:422
+#: src/remmina.c:421
#, fuzzy
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- অথবা প্রোটোকল:/ব্যবহারকারীর নাম:encryptedpassword@host:পোর্ট"
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -822,284 +838,284 @@
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "ইউএনআইএক্স সকেটে সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে: [এক্স৩৪এক্স]"
-#: src/remmina_public.c:631
+#: src/remmina_public.c:632
#, fuzzy
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "অনুগ্রহ করে 'প্রস্থউচ্চতা' বিন্যাস লিখুন।"
-#: src/remmina_public.c:653
+#: src/remmina_public.c:654
#, fuzzy
msgid "Change security settings"
msgstr "নিরাপত্তা সেটিংস পরিবর্তন করুন"
#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
+#: src/remmina_about.c:53
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "অনুবাদকারি-কৃতিত্ব"
-#: src/remmina_ftp_client.c:392
+#: src/remmina_ftp_client.c:390
#, fuzzy
msgid "Choose download location"
msgstr "ডাউনলোড অবস্থান চয়ন করুন"
-#: src/remmina_ftp_client.c:532
+#: src/remmina_ftp_client.c:530
#, fuzzy
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "আপনি কি সার্ভারে নির্বাচিত ফাইলগুলি মুছে ফেলার বিষয়ে নিশ্চিত?"
-#: src/remmina_ftp_client.c:589
+#: src/remmina_ftp_client.c:587
#, fuzzy
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "আপলোড করার জন্য একটি ফাইল চয়ন করুন"
-#: src/remmina_ftp_client.c:596
+#: src/remmina_ftp_client.c:594
#, fuzzy
msgid "Upload folder"
msgstr "ফোল্ডার আপলোড করুন"
-#: src/remmina_ftp_client.c:652 src/remmina_ftp_client.c:769
+#: src/remmina_ftp_client.c:650 src/remmina_ftp_client.c:767
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "ডাউনলোড"
-#: src/remmina_ftp_client.c:659 src/remmina_ftp_client.c:776
+#: src/remmina_ftp_client.c:657 src/remmina_ftp_client.c:774
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "আপলোড"
-#: src/remmina_ftp_client.c:666
+#: src/remmina_ftp_client.c:664
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: src/remmina_ftp_client.c:754
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "মূলপাতা"
-#: src/remmina_ftp_client.c:755
+#: src/remmina_ftp_client.c:753
#, fuzzy
msgid "Go to home folder"
msgstr "হোম ফোল্ডারে যান"
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "আপ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:760
+#: src/remmina_ftp_client.c:758
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder"
msgstr "মূল ফোল্ডারে যান"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "রেফ্রেস করুন"
-#: src/remmina_ftp_client.c:765
+#: src/remmina_ftp_client.c:763
#, fuzzy
msgid "Refresh current folder"
msgstr "বর্তমান ফোল্ডার রিফ্রেশ করুন"
-#: src/remmina_ftp_client.c:770
+#: src/remmina_ftp_client.c:768
#, fuzzy
msgid "Download from server"
msgstr "সার্ভার থেকে ডাউনলোড করুন"
-#: src/remmina_ftp_client.c:777
+#: src/remmina_ftp_client.c:775
#, fuzzy
msgid "Upload to server"
msgstr "সার্ভারে আপলোড করুন"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 data/ui/remmina_main.glade:197
+#: src/remmina_ftp_client.c:779 data/ui/remmina_main.glade:197
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
-#: src/remmina_ftp_client.c:782
+#: src/remmina_ftp_client.c:780
#, fuzzy
msgid "Delete files on server"
msgstr "সার্ভারে ফাইল গুলি মুছুন"
-#: src/remmina_ftp_client.c:911 src/remmina_ftp_client.c:980
+#: src/remmina_ftp_client.c:909 src/remmina_ftp_client.c:978
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
-#: src/remmina_ftp_client.c:924 src/remmina_ftp_client.c:1009
+#: src/remmina_ftp_client.c:922 src/remmina_ftp_client.c:1007
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "আকার"
-#: src/remmina_ftp_client.c:932
+#: src/remmina_ftp_client.c:930
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
+#: src/remmina_ftp_client.c:936 src/remmina_file_editor.c:1955
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "গোষ্ঠী"
-#: src/remmina_ftp_client.c:944
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
#, fuzzy
msgid "Permission"
msgstr "অনুমতি"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: src/remmina_ftp_client.c:994 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "দূরবর্তী"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: src/remmina_ftp_client.c:1001 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "স্থানীয়"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1017
+#: src/remmina_ftp_client.c:1015
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "অগ্রগতি"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840
+#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "খোলা এসএফটিপি স্থানান্তর…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:326
+#: src/remmina_protocol_widget.c:324
#, fuzzy
msgid "Executing external commands…"
msgstr "বাহ্যিক আদেশগুলি কার্যকর করা হচ্ছে…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:334
+#: src/remmina_protocol_widget.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "\"[এক্স১৫এক্স]\"-এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107
+#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে \"[এক্স১৫এক্স]\" এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1171
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "বন্দরে আগত এসএসএইচ সংযোগের অপেক্ষায় [এক্স৪১এক্স]…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1224
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "\"[এক্স৫এক্স]\" কমান্ডটি এসএসএইচ সার্ভারে উপলব্ধ নয়।"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1229
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"এসএসএইচ সার্ভারে (স্থিতি = [এক্স৫৯এক্স]) \"[এক্স১৯এক্স]\" কমান্ড চালানো যায়নি।"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "কমান্ড চালানো যায়নি। [এক্স২৩এক্স]"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1307
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে [এক্স১৪এক্স] এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1710
#, fuzzy
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "এসএসএইচ ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড টাইপ করুন।"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1764 src/remmina_protocol_widget.c:1796
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797
#, fuzzy
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "আঙুলের ছাপ স্বয়ংক্রিয়ভাবে গৃহীত হয়েছে"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1772
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1773
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "সার্টিফিকেটের বিবরণ:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1774 src/remmina_protocol_widget.c:1806
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "বিষয়শ্রেণী:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1776 src/remmina_protocol_widget.c:1808
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809
#, fuzzy
msgid "Issuer:"
msgstr "প্রদানকারী:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1778
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1779
#, fuzzy
msgid "Fingerprint:"
msgstr "আঙুলের ছাপ:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1781
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "শংসাপত্র গ্রহণ করবেন?"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1804
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "শংসাপত্র টি পরিবর্তিত হয়েছে! বিস্তারিত:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1811
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "পুরানো আঙুলের ছাপ:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "নতুন আঙুলের ছাপ:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1814
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "পরিবর্তিত শংসাপত্র গ্রহণ করবেন?"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1957
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "একটি আগত [এক্স37এক্স] সংযোগের জন্য পোর্ট [এক্স18এক্স] এ শোনা…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1982
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1983
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "প্রমাণীকরণ করা যায়নি, পুনরায় সংযোগের চেষ্টা করা হচ্ছে…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "সার্ভার"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2062
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "প্রথমে [এক্স12এক্স] প্রোটোকল প্লাগইন ইনস্টল করুন।"
@@ -1386,7 +1402,7 @@
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "পিটিওয়াই ডিভাইস তৈরি করা যায়নি।"
-#: src/remmina_exec.c:492
+#: src/remmina_exec.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "প্লাগইন [এক্স৭এক্স] নিবন্ধিত নয়।"
@@ -1431,7 +1447,7 @@
msgid "Import"
msgstr "আমদানি"
-#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1811
+#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1813
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_সংরক্ষণ"
@@ -1441,12 +1457,12 @@
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "এই প্রোটোকল রপ্তানি সমর্থন করে না।"
-#: src/remmina_main.c:1448
+#: src/remmina_main.c:1449
#, fuzzy
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট"
-#: src/remmina_main.c:1450
+#: src/remmina_main.c:1451
#, fuzzy
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "রেমিনা কিয়স্ক"
@@ -1701,7 +1717,7 @@
msgid "Same server at port %i"
msgstr "পোর্টে একই সার্ভার [এক্স২০এক্স]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "স্টার্ট-আপ পথ"
@@ -1759,122 +1775,122 @@
msgid "Internal error."
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি।"
-#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
-#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
+#: src/remmina_file_editor.c:1689 src/remmina_file_editor.c:1725
+#: src/remmina_file_editor.c:1746 src/remmina_file_editor.c:1769
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "ব্যবহারকারীর ইনপুট যাচাই করা যায়নি। [এক্স৩০এক্স]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1711
+#: src/remmina_file_editor.c:1713
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "ডিফল্ট সেটিংস সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
-#: src/remmina_file_editor.c:1801
+#: src/remmina_file_editor.c:1803
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807
+#: src/remmina_file_editor.c:1809
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "ডিফল্ট হিসাবে সংরক্ষণ করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1808
+#: src/remmina_file_editor.c:1810
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "সমস্ত নতুন সংযোগ প্রোফাইলের জন্য ডিফল্ট হিসাবে বর্তমান সেটিংস ব্যবহার করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1818 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "সংযুক্ত হোন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1819
+#: src/remmina_file_editor.c:1821
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save এবং সংযোগ করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1942
+#: src/remmina_file_editor.c:1944
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "দ্রুত সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1966
+#: src/remmina_file_editor.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "সাবগ্রুপ ডিলিমিমিটার হিসাবে '[এক্স৫এক্স]' ব্যবহার করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
+#: src/remmina_file_editor.c:2034 src/remmina_file_editor.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি \"[এক্স২৫এক্স]\"।"
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:473 src/remmina_file.c:519
+#: src/remmina_file.c:485 src/remmina_file.c:531
#, fuzzy
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
"deprecated.\n"
msgstr "রেমিনা পছন্দফাইলে «রেজোলিউশন» প্যারামিটার ব্যবহার করা অবমূল্যায়ন করা হয়।\n"
-#: src/remmina_icon.c:137
+#: src/remmina_icon.c:136
#, fuzzy
msgid "Open Main Window"
msgstr "প্রধান উইন্ডো খুলুন"
-#: src/remmina_icon.c:142 data/ui/remmina_main.glade:254
+#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "পছন্দগুলি"
-#: src/remmina_icon.c:147
+#: src/remmina_icon.c:146
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: src/remmina_icon.c:157
+#: src/remmina_icon.c:156
#, fuzzy
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "পরিষেবা আবিষ্কার সক্ষম করুন"
-#: src/remmina_icon.c:169 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:295 src/remmina_icon.c:447
+#: src/remmina_icon.c:294 src/remmina_icon.c:446
#, fuzzy
msgid "Remmina Applet"
msgstr "রেমিনা অ্যাপলেট"
#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:297 src/remmina_icon.c:449
+#: src/remmina_icon.c:296 src/remmina_icon.c:448
#, fuzzy
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "অ্যাপলেট মেনুর মাধ্যমে দূরবর্তী ডেস্কটপগুলিতে সংযোগ করুন"
-#: src/remmina_icon.c:361
+#: src/remmina_icon.c:360
#, fuzzy
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr "স্ট্যাটাসনোটিফার/অ্যাপইন্ডিকেটর সাপোর্ট ইন \""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:368
+#: src/remmina_icon.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr "[এক্স০এক্স] আপনার ডেস্কটপ এটি সমর্থন করে"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:370
+#: src/remmina_icon.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr "[এক্স০এক্স] এবং রেমিনা লিবাপইন্ডিকেটরের জন্য বিল্ট-ইন (সংকলিত) সমর্থন করেছে।"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:373
+#: src/remmina_icon.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
@@ -1884,27 +1900,27 @@
"GTGTTTTTআইকন/এক্সএম্বেড-এ ফিরে যাওয়ার চেষ্টা করবে"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:377
+#: src/remmina_icon.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr ""
"[এক্স০এক্স] আপনাকে এক্সঅ্যাপ স্ট্যাটাস অ্যাপলেট ইনস্টল এবং ব্যবহার করতে হতে পারে"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:380
+#: src/remmina_icon.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr ""
"[এক্স০এক্স] আপনাকে কেস্ট্যাটাসনোটিটারআইটেম ইনস্টল করতে এবং ব্যবহার করতে হতে পারে"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:383
+#: src/remmina_icon.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr "[এক্স০এক্স] আপনাকে এক্সএম্বেড এসএনআই প্রক্সি ইনস্টল এবং ব্যবহার করতে হতে পারে"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:386
+#: src/remmina_icon.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr "[এক্স০এক্স] আপনাকে Gt"
@@ -2026,7 +2042,7 @@
msgstr "_Find লেখা"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড"
@@ -2152,158 +2168,158 @@
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "কেওয়ালেটে সুরক্ষিত পাসওয়ার্ড সঞ্চয়স্থান"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "<সেট নয়>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "< সম্পাদনা করার জন্য একটি গুণমানের স্তর চয়ন করুন... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "দরিদ্র (দ্রুততম)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "মাঝারি"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ভালো"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "সেরা (ধীরগতির)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout"
msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস (Layout)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
#, fuzzy
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "ক্লায়েন্ট কীবোর্ড ম্যাপিং ব্যবহার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
#, fuzzy
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "কীবোর্ড স্ক্যানকোড পুনঃম্যাপিং"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
#, fuzzy
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
"কী=মান তালিকা,... স্ক্যানকোডগুলি পুনরায় ম্যাপ করতে জোড়া। যেমন 0x56=0x29,0x29=0x56"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
#, fuzzy
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr "স্ক্যানকোড ম্যাপ করতে ফ্রিআরডিপি > 2.3.0 প্রয়োজন"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
#, fuzzy
msgid "Quality settings"
msgstr "গুণমান সেটিংস"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "ওয়ালপেপার"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
#, fuzzy
msgid "Window drag"
msgstr "উইন্ডো টেনে আনুন"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
#, fuzzy
msgid "Menu animation"
msgstr "মেনু অ্যানিমেশন"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "থিম"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
#, fuzzy
msgid "Cursor shadow"
msgstr "কার্সার ছায়া"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
#, fuzzy
msgid "Cursor blinking"
msgstr "কার্সার ের পলক ফেলা"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
#, fuzzy
msgid "Font smoothing"
msgstr "ফন্ট মসৃণ হচ্ছে"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
#, fuzzy
msgid "Composition"
msgstr "রচনা"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
#, fuzzy
msgid "Remote scale factor"
msgstr "রিমোট স্কেল ফ্যাক্টর"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
#, fuzzy
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "ডেস্কটপ স্কেল ফ্যাক্টর %"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
#, fuzzy
msgid "Device scale factor %"
msgstr "ডিভাইস স্কেল ফ্যাক্টর %"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
#, fuzzy
msgid "Desktop orientation"
msgstr "ডেস্কটপ অভিমুখিতা"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
#, fuzzy
msgid "Input device settings"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস সেটিংস"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "মসৃণ স্ক্রোলিং অক্ষম করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
#, fuzzy
msgid "General settings"
msgstr "সাধারণ সেটিংস"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "প্রয়াস নম্বর পুনঃসংযোগ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2326,7 +2342,7 @@
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2335,7 +2351,7 @@
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অ্যাকাউন্ট লক আউট হয়েছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2344,7 +2360,7 @@
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অ্যাকাউন্টের মেয়াদ শেষ হয়েছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2353,7 +2369,7 @@
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"পাসওয়ার্ডের মেয়াদ শেষ হয়েছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2362,7 +2378,7 @@
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অ্যাকাউন্ট অক্ষম হয়েছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2371,7 +2387,7 @@
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অপর্যাপ্ত ব্যবহারকারীর সুবিধা।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2380,7 +2396,7 @@
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অ্যাকাউন্ট সীমাবদ্ধ।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2389,17 +2405,17 @@
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"সংযোগ করার আগে ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "আরডিপি সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে \"[এক্স৩৫এক্স]\"।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "আরডিপি সার্ভারের ঠিকানা খুঁজে পাওয়া যায়নি \"[এক্স৪৭এক্স]\"।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2409,7 +2425,7 @@
"এবং সার্ভার একটি সাধারণ টিএলএস সংস্করণ সমর্থন করে কিনা তা পরীক্ষা করুন।"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2418,17 +2434,17 @@
"আরডিপি সার্ভারে সংযোগ স্থাপন করতে অক্ষম \"[এক্স৫২এক্স]\"। \"নিরাপত্তা প্রোটোকল "
"আলোচনা\" পরীক্ষা করুন।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "আরডিপি সার্ভারে সংযোগ করা যাচ্ছে না \"[এক্স৩৪এক্স]\"।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "লিব্ফ্রির্ডপ-জিডি শুরু করা যায়নি।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2438,12 +2454,12 @@
"কিন্তু আপনার লিব্ফ্রির্ডপ এইচ.264 সমর্থন করে না। অনুগ্রহ করে একটি অ-এভিসি রঙের "
"গভীরতা সেটিং ব্যবহার করুন।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"[এক্স৫এক্স]\" সার্ভার সংযোগটি প্রত্যাখ্যান করেছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2452,173 +2468,173 @@
"রিমোট ডেস্কটপ গেটওয়ে \"[এক্স২৮এক্স]\" ব্যবহারকারীকে অস্বীকার করেছে "
"\"[এক্স৪৯এক্স]\\[এক্স৫২এক্স]\" নীতির কারণে অ্যাক্সেস।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2276
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "\"[এক্স২৩এক্স]\" আরডিপি সার্ভারে সংযোগ করা যাচ্ছে না।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় (32 বিপিপি) (সার্ভার তার সেরা বিন্যাস বেছে নেয়)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "জিএফএক্স এভিসি৪৪৪ (৩২ বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "জিএফএক্স এভিসি৪২০ (৩২ বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "জিএফএক্স আরএফএক্স (32 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "জিএফএক্স আরএফএক্স প্রোগ্রেসিভ (৩২ বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "রিমোটএফএক্স (32 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "আসল রঙ (32 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "আসল রঙ (24 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "উচ্চ রঙ (16 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "উচ্চ রঙ (15 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 রঙ (8 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 data/ui/remmina_preferences.glade:639
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "শূন্য"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "স্বতঃ-শনাক্তকরণ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "মোডেম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "কম কর্মক্ষমতা ব্রডব্যান্ড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "স্যাটেলাইট"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "উচ্চ কর্মক্ষমতা ব্রডব্যান্ড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ওয়ান"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ল্যান"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় সমঝোতা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "এনএলএ প্রোটোকল নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "টিএলএস প্রোটোকল নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "আরডিপি প্রোটোকল নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "এনএলএ বর্ধিত প্রোটোকল নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "সাধারণ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
-msgid "0 Windows 7 compatible"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (উইন্ডোজ এক্সপি), 7601 (উইন্ডোজ ভিস্তা/7), 9600 (উইন্ডোজ 8 এবং নতুন)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2636,7 +2652,7 @@
"উইন্ডোজ 8 এবং নতুন: স্কার্ডগেটরিডারআইকন(),\n"
" স্কার্ডগেটডিভাইসটাইপআইডি()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2655,7 +2671,7 @@
" •: ওএসএস, দেব:1,বিন্যাস:1\n"
" • স:আলসা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2674,7 +2690,7 @@
" •: ওএসএস, দেব:1,বিন্যাস:1\n"
" • স:আলসা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2687,7 +2703,7 @@
" • অটো\n"
" • আইডি:054সি:0268#4669:6ই6বি,অ্যাডর:04:0সি"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2698,7 +2714,7 @@
"সংযোগ ের সময়সীমা নির্ধারণ করে। আপনার সংযোগের সময় শেষ হলে ব্যবহার করুন।\n"
"সর্বোচ্চ সম্ভাব্য মান 600000 এমএস (10 মিনিট)।\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2709,7 +2725,7 @@
"স্বতঃ-সনাক্তকরণ ব্যবহার করার পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে।\n"
"যদি \"স্বতঃ-শনাক্ত\" ব্যর্থ হয় তবে তালিকার সবচেয়ে উপযুক্ত বিকল্পটি চয়ন করুন।\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2734,7 +2750,7 @@
" • 270 (পোর্ট্রেট ফ্লিপ)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory as named share .\n"
@@ -2755,164 +2771,164 @@
" • হটপ্লাগ,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "ফোল্ডার শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "সীমাবদ্ধ অ্যাডমিন মোড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "পাসওয়ার্ড হ্যাশ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "সীমাবদ্ধ অ্যাডমিন মোড পাসওয়ার্ড হ্যাশ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "বাঁ হাতি মাউস সমর্থন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "বাম-হাতে মাউস সমর্থনের জন্য বাম এবং ডান মাউস বোতামগুলি অদলবদল করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "মাল্টি মনিটর সক্ষম করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "একাধিক মনিটরের উপর স্প্যান স্ক্রিন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "মনিটর আইডি তালিকা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "রঙ গভীরতা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Network connection type"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "কোয়ালিটি"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "নিরাপত্তা প্রোটোকল আলোচনা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "গেটওয়ে পরিবহন প্রকার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ফ্রিআরডিপি লগ স্তর"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "ফ্রিআরডিপি লগ ফিল্টার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "ট্যাগ:স্তর[,ট্যাগ:স্তর[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "অডিও আউটপুট মোড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "স্থানীয় অডিও আউটপুট পুনঃনির্দেশ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "স্থানীয় মাইক্রোফোন পুনঃনির্দেশ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "সংযোগ ের সময় শেষ হয়ে যায়"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে সার্ভার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে ব্যবহারকারীনাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে পাসওয়ার্ড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে ডোমেইন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ক্লায়েন্টের নাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "ক্লায়েন্ট বিল্ড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "স্টার্ট-আপ প্রোগ্রাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "ব্যালেন্স তথ্য লোড করুন"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "প্রিন্টার (প্রিন্টার) ড্রাইভারওভাররাইড করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2921,227 +2937,227 @@
"\"Samsung_CLX-3300_Series\",স্যামসাং সিএলএক্স-3300 সিরিজ পিএস\";\" ক্যানন "
"এমএফ৪১০\"ক্যানন এমএফ৪১০ সিরিজ ইউএফআর ২\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ইউএসবি ডিভাইস পুনঃনির্দেশ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "স্থানীয় ক্রমিক নাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "কম1, কম2, ইত্যাদি"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "স্থানীয় সিরিয়াল ড্রাইভার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "ধারাবাহিক"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "স্থানীয় সিরিয়াল পথ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/দেব/টিটিএস০, /দেব/টিটিএস১ ইত্যাদি।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "স্থানীয় সমান্তরাল নাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "স্থানীয় সমান্তরাল ডিভাইস"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "স্মার্ট কার্ডের নাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ডায়নামিক ভার্চুয়াল চ্যানেল"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "[,]"
msgstr "[,]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "স্ট্যাটিক ভার্চুয়াল চ্যানেল"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "টিসিপি পুনঃনির্দেশনা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/পিএএইচটি/টিও/আরডিপি২টিসিপি"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "আইপিভি4 একটি রেকর্ডের চেয়ে আইপিভি6 এএএএ রেকর্ড পছন্দ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "মুদ্রকশেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "সিরিয়াল পোর্টগুলি শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "সিরিয়াল পোর্টের জন্য (এসইলিনাক্স) অনুমোদিত মোড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "সমান্তরাল পোর্টগুলি শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "একটি স্মার্ট কার্ড শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ক্লিপবোর্ড সিঙ্ক বন্ধ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "শংসাপত্র উপেক্ষা করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "পুরানো লাইসেন্স ওয়ার্কফ্লো ব্যবহার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "এটি সিএএল অক্ষম করে এবং এইচডব্লিউআইডি 0-এ সেট করা হয়"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:932
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "ব্যবহারের পরে পাসওয়ার্ডগুলি ভুলে যান"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "কনসোলের সাথে সংযুক্ত করুন (২০০৩/২০০৩ আর২)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "দ্রুত-পথ বন্ধ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে ব্যবহার করে সার্ভার সনাক্তকরণ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "সিস্টেম প্রক্সি সেটিংস ব্যবহার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পুনঃসংযোগ বন্ধ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "অর্ডার চেক শিথিল করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "গ্লিফ ক্যাশে"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "মাল্টিট্রান্সপোর্ট প্রোটোকল (ইউডিপি) সক্ষম করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "ইউডিপি প্রোটোকল ব্যবহার করা কর্মক্ষমতা উন্নত করতে পারে"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "গেটওয়ের জন্যও বেস প্রমাণপত্রাদি ব্যবহার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "গেটওয়ে ওয়েবসকেট সমর্থন সক্ষম করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Tttআরএল+অল্ট+মুছুন পাঠান"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "আরডিপি - দূরবর্তী ডেস্কটপ প্রোটোকল"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "আরডিপি - আরডিপি ফাইল হ্যান্ডলার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "আরডিপি - পছন্দ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3001
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "উইন্ডোজ .আরডিপি ফাইল ফরম্যাটে সংযোগ রপ্তানি করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:348
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "[এক্স২৭এক্স] এর পুনরায় সংযোগ প্রচেষ্টা [এক্স২১এক্স]…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1127
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s via RDP"
msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে [এক্স১৪এক্স] এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…"
@@ -3242,12 +3258,12 @@
msgstr "পছন্দসই চিত্র সংকোচন"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/spice/spice_plugin.c:716
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
#, fuzzy
msgid "No clipboard sync"
msgstr "কোনও ক্লিপবোর্ড সিঙ্ক নেই"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Enable audio channel"
msgstr "অডিও চ্যানেল সক্রিয় করুন"
@@ -3258,8 +3274,8 @@
msgstr "স্মার্ট কার্ড শেয়ার করুন"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "শুধুমাত্র দেখুন"
@@ -3284,57 +3300,57 @@
msgid "USB redirection error"
msgstr "ইউএসবি পুনঃনির্দেশক ত্রুটি"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "ভিএনসি পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "ভিএনসি প্রমাণীকরণ প্রমাণপত্রাদি লিখুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "ভিএনসি সার্ভারে সংযোগ করতে অক্ষম"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "'[এক্স18এক্স]' হোস্ট ঠিকানায় রূপান্তর করা যায়নি"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "ভিএনসি সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে: [এক্স২৩এক্স]"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
#, fuzzy
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "আপনার সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "ভিএনসি সার্ভার একটি অজানা প্রমাণীকরণ পদ্ধতির অনুরোধ করেছিল। [এক্স৫৯এক্স]"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "এই প্রোফাইলের জন্য এনক্রিপশন চালু করার পরে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে [এক্স১৪এক্স] এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3353,7 +3369,7 @@
" পুনরাবৃত্তিকারী, যেমন এক্স11ভিএনসি সহ:\n"
" এক্স১১ভিএনসি -রিপিটার=আইডি সংযোগ করুন:123456789+১০.১০.১০.১২:৫৫০০"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3370,7 +3386,7 @@
" রেমসিনা, যেমন এক্স১১ভিএনসি সহ:\n"
" এক্স১১ভিএনসি -ডিসপ্লে :০ -সংযোগ ১৯২.১৬৮.১.৩৬:৮৮৮৮"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3383,59 +3399,59 @@
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "পুনরাবৃত্তিকারী"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "বন্দরে শুনুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "দূরবর্তী বেল বার্তাগুলি উপেক্ষা করুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "সার্ভারে স্থানীয় মিথস্ক্রিয়া প্রতিরোধ করুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "দূরবর্তী কার্সার দেখান"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "এনক্রিপশন বন্ধ করুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "চ্যাট খুলুন…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:42
#, fuzzy
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "রেমিনা ভিএনসি প্লাগইন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:47
#, fuzzy
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "রেমিনা ভিএনসি শ্রোতা প্লাগইন"
@@ -4225,68 +4241,68 @@
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "GGওএম এবং কেভিএম এর জন্য রেমিনা ভিএনসি প্লাগইন"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "অসমর্থিত প্রমাণীকরণের ধরন [এক্স৩২এক্স]"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "প্রমাণীকরণ ব্যর্থতা: [এক্স২৪এক্স]"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819
#, fuzzy
msgid "Use server settings"
msgstr "সার্ভার সেটিংস ব্যবহার করুন"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "সত্যিকারের রঙ (24 বিট)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "উচ্চ রঙ (16 বিট)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
#, fuzzy
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "কম রঙ (8 বিট)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
#, fuzzy
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "আল্ট্রা লো কালার (3 বিট)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847
#, fuzzy
msgid "VNC password"
msgstr "ভিএনসি পাসওয়ার্ড"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "জেপিইজি কম্প্রেশন ব্যবহার করুন"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "এটি সমস্ত ভিএনসি সার্ভারে কাজ নাও করতে পারে"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
#, fuzzy
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr "GTকে-ভিএনসি ডিবাগ সক্ষম করুন"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Shared connection"
msgstr "অংশীদারি সংযোগ"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
@@ -4294,87 +4310,87 @@
msgstr ""
"সার্ভারের যদি অন্য ক্লায়েন্টদের সংযুক্ত রেখে ডেস্কটপ শেয়ার করার চেষ্টা করা উচিত"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "tআরএল+অল্ট+_Del পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "_Backspace পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "t+অল্ট+_F1 পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "_F2 পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "tআরএল+অল্ট+_F3 পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "_F4 পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "_F5 পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "tআরএল+অল্ট+_F6 পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "_F7 পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "_F8 পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "_F9 পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "_F10 পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "সিটিআরএল+অল্ট+_F11 পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:894
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "_F12 পাঠান"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895
#, fuzzy
msgid "Reboot remote host"
msgstr "রিমোট হোস্ট রিবুট করুন"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
#, fuzzy
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr "রিমোট হোস্ট রিসেট করুন (হার্ড রিবুট)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:898
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
#, fuzzy
msgid "Shutdown remote host"
msgstr "রিমোট হোস্ট বন্ধ করা"
@@ -4954,7 +4970,7 @@
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "রেমিনা থেকে সংযোগ প্রোফাইলগুলি সংরক্ষণ করতে একটি ফোল্ডার চয়ন করুন।"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
#, fuzzy
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "প্রতিটি সংযোগের জন্য শেষ দৃশ্য টি মনে রাখবেন"
@@ -5013,96 +5029,96 @@
"* পরিসংখ্যান এবং/অথবা সংবাদ সক্রিয় করে আপনি remmina.org থেকে তথ্য পাঠাতে এবং "
"আনতে সম্মতি দিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
-msgid "Ask consent to close last window"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
+msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:530
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:555
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
#, fuzzy
msgid "Always show tabs"
msgstr "সর্বদা ট্যাবগুলি দেখান"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:571
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
#, fuzzy
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "ট্যাববেড ইন্টারফেসে দেখানো টুলবারটি লুকান"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "ডিফল্ট"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
#, fuzzy
msgid "Scrolled window"
msgstr "স্ক্রোল করা উইন্ডো"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "পূর্ণ-পর্দা প্রদর্শন করুন"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:625
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
#, fuzzy
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "ট্যাব গ্রুপিং"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
#, fuzzy
msgid "By group"
msgstr "দল গত ভাবে"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
#, fuzzy
msgid "By protocol"
msgstr "প্রোটোকল দ্বারা"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "Per connection"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:651
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:650
#, fuzzy
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "সংযোগ উইন্ডোর মতো একই স্ক্রিনে পূর্ণপর্দা"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
#, fuzzy
msgid "Peeking"
msgstr "উঁকি দেওয়া"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "লুক্কায়িত"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
#, fuzzy
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "ফুলস্ক্রিন টুলবার দৃশ্যমানতা"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:701
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "প্রধান উইন্ডোতে প্রদর্শিত অনুসন্ধান বারটি লুকান"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:717
#, fuzzy
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "অন্ধকার থিম পছন্দ করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:721
#, fuzzy
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
@@ -5111,12 +5127,12 @@
"যদি একটি জিটিকে থিমে একটি গাঢ় ভেরিয়েন্ট অন্তর্ভুক্ত থাকে তবে এটি কনফিগার করা "
"থিমের পরিবর্তে ব্যবহার করা হবে।"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:742
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:741
#, fuzzy
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "\"সমস্ত কীবোর্ড ইভেন্ট গুলি ধরুন\" স্থিতির রঙ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:753
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:752
#, fuzzy
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
@@ -5126,143 +5142,143 @@
"হেক্সাডেসিমাল- বা রঙের নাম (লাল, #ff0000)।\n"
"এটি রেমিনা সংযোগ টুলবারে (যখন ফুলস্ক্রিনে) সংযোগ নামের ব্যাকগ্রাউন্ড রঙ পরিবর্তন করে।"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "\"সমস্ত কীবোর্ড ইভেন্টগুলি দখল করুন\" স্থিতির রঙ সক্ষম/অক্ষম করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:826
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:825
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "দৃশ্য"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:852
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:851
#, fuzzy
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "মেনুর উপরে নতুন সংযোগ দেখান"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:871
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:870
#, fuzzy
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "গ্রুপ মেনুতে প্রদর্শিত মোট গণনা লুকান"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:889
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:888
#, fuzzy
msgid "No tray icon"
msgstr "কোনও ট্রে আইকন নেই"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:907
#, fuzzy
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "ব্যবহারকারী লগইন ের উপর ট্রে শুরু করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:939
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "আপেল"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:971
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:970
#, fuzzy
msgid "Host key"
msgstr "হোস্ট কী"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1002
#, fuzzy
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "পূর্ণপর্দা প্রদর্শন/লুকান"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1033
#, fuzzy
msgid "Auto-fit window"
msgstr "স্বতঃ-ফিট উইন্ডো"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
#, fuzzy
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "স্কেলিং প্রয়োগ/অপসারণ করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1141
#, fuzzy
msgid "Grab keyboard"
msgstr "কীবোর্ড ধরুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234
#, fuzzy
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "টুলবার প্রদর্শন/লুকানো"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1297
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1307
#, fuzzy
msgid "View-only mode"
msgstr "শুধুমাত্র প্রদর্শন মোড"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1370
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "কীবোর্ড"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1401
#, fuzzy
msgid "Local SSH port"
msgstr "স্থানীয় এসএসএইচ বন্দর"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
#, fuzzy
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "পার্স ~/.এসএস/কনফিগ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
#, fuzzy
msgid "No logging at all"
msgstr "কোনও লগিং নেই"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
#, fuzzy
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "বিরল অবস্থা বা সতর্কীকরণ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
#, fuzzy
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "এপিআই-অ্যাক্সেসযোগ্য এন্ট্রিপয়েন্ট"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
#, fuzzy
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "নিম্ন স্তরের প্রোটোকল তথ্য, প্যাকেট স্তর"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
#, fuzzy
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "ফাংশন প্রবেশ এবং ছেড়ে যাওয়া"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
#, fuzzy
msgid "SSH log level"
msgstr "এসএসএইচ লগ স্তর"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1541
#, fuzzy
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr "টিসিপি কিলাইভ প্রোব পাঠানোর আগে কয়েক সেকেন্ডের সংযোগ নিষ্ক্রিয়তা।"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
#, fuzzy
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "প্রতিটি কিপঅ্যালাইভ প্রোবের মধ্যে সেকেন্ড।"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1573
#, fuzzy
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr "টিসিপি সংযোগের মাধ্যমে পাঠানো কিপঅ্যালাইভ প্রোবের সংখ্যা বাদ দেওয়ার আগে।"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
@@ -5271,69 +5287,69 @@
"সংশ্লিষ্ট টিসিপি সংযোগজোর পূর্বক বন্ধ করার আগে তথ্য স্বীকার করার চেষ্টা করার জন্য "
"মিলিসেকেন্ডের পরিমাণ।"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615
#, fuzzy
msgid "SSH options"
msgstr "এসএসএইচ বিকল্পগুলি"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
#, fuzzy
msgid "Remmina password"
msgstr "ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1660
#, fuzzy
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "কিছু উইজেটের জন্য গোপন কী প্রমাণীকরণ ব্যবহার করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1691
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1696
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
#, fuzzy
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "কেওয়ালেটে সুরক্ষিত পাসওয়ার্ড সঞ্চয়স্থান"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712
#, fuzzy
msgid "Require to connect"
msgstr "কেওয়ালেটে সুরক্ষিত পাসওয়ার্ড সঞ্চয়স্থান"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1723
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1727
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1769
#, fuzzy
msgid "Encryption"
msgstr "বিস্তারিত"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1780
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -5344,74 +5360,74 @@
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
#, fuzzy
msgid "Auditing log"
msgstr "সেটিংস সম্পাদনা করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
#, fuzzy
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "সমস্ত আঙুলের ছাপ এবং শংসাপত্র স্বয়ংক্রিয়ভাবে গ্রহণ করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1837
#, fuzzy
msgid "Trust all certificates"
msgstr "সমস্ত আঙুলের ছাপ এবং শংসাপত্রবিশ্বাস করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "নিরাপত্তা"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1903
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "টার্মিনাল ফন্ট"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1916
#, fuzzy
msgid "Scrollback lines"
msgstr "স্ক্রোলব্যাক লাইন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1964
#, fuzzy
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "কপি এবং পেস্ট করার শর্টকাট"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
#, fuzzy
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "সকল শর্টকাট নির্বাচন করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1990
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2490
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
#, fuzzy
msgid "(Host key+)"
msgstr "(হোস্ট কী+)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2025
#, fuzzy
msgid "Use default system font"
msgstr "ডিফল্ট সিস্টেম ফন্ট ব্যবহার করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
@@ -5420,17 +5436,16 @@
"\"এসজিআর 1\" নির্বাচন করা প্রথম 8 প্যালেট রঙের উজ্জ্বল সমকক্ষগুলিতেও স্যুইচ করে (পাঠ্য "
"সাহসী করার পাশাপাশি)।"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
-#, fuzzy
-msgid "Allow using bright colours with bold text"
-msgstr "সাহসী পাঠ্য সহ উজ্জ্বল রঙ ব্যবহারের অনুমতি দিন"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
+msgid "Show bold text in bright colors"
+msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
#, fuzzy
msgid "Colour theme"
msgstr "রঙ থিম"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
@@ -5439,159 +5454,159 @@
"একটি রঙ স্কিম ফাইল চয়ন করুন। সাধারণত /ইউএসআর/শেয়ার/রেমিনা/থিমে উপলব্ধ। https://"
"github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes আরও বিশদ আছে।"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095
#, fuzzy
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "একটি টার্মিনাল রঙের ফাইল বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2110
#, fuzzy
msgid "Bright colours"
msgstr "উজ্জ্বল রঙ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
#, fuzzy
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "একটি হালকা কালো রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
#, fuzzy
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "একটি হালকা লাল রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2152
#, fuzzy
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "একটি উজ্জ্বল সবুজ রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
#, fuzzy
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "একটি উজ্জ্বল হলুদ রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2180
#, fuzzy
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "একটি উজ্জ্বল নীল রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
#, fuzzy
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "একটি হালকা ম্যাজেন্টা রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2208
#, fuzzy
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "একটি হালকা সায়ান রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2222
#, fuzzy
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "একটি হালকা সাদা রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2236
#, fuzzy
msgid "Pick a black colour"
msgstr "একটি কালো রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2250
#, fuzzy
msgid "Pick a red colour"
msgstr "একটি লাল রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2264
#, fuzzy
msgid "Pick a green colour"
msgstr "একটি সবুজ রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2278
#, fuzzy
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "একটি হলুদ রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
#, fuzzy
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "একটি নীল রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2306
#, fuzzy
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "একটি ম্যাজেন্টা রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2320
#, fuzzy
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "একটি সায়ান রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2334
#, fuzzy
msgid "Pick a white colour"
msgstr "একটি সাদা রঙ বেছে নিন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
#, fuzzy
msgid "Normal colours"
msgstr "সাধারণ রঙ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375
#, fuzzy
msgid "Cursor colour"
msgstr "কার্সার ের রঙ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2389
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "পিছনের রঙ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2420
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
#, fuzzy
msgid "Foreground colour"
msgstr "ফোরগ্রাউন্ড রঙ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
#, fuzzy
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "ফন্টের আকার বৃদ্ধি ও হ্রাস করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
#, fuzzy
msgid "Search text shortcut"
msgstr "পাঠ্য শর্টকাট অনুসন্ধান করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
#, fuzzy
msgid "Bold colour"
msgstr "বোল্ড রঙ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2537
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2578
#, fuzzy
msgid "Highlight colour"
msgstr "রঙ হাইলাইট করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
#, fuzzy
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "ফোরগ্রাউন্ড রঙ হাইলাইট করুন"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2563
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
#, fuzzy
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "কার্সার ফোরগ্রাউন্ড রঙ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "টার্মিনাল"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2680
#, fuzzy
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "রেমিনা পছন্দ"
@@ -5612,6 +5627,10 @@
msgstr "মাস্টার পাসওয়ার্ড"
#, fuzzy
+#~ msgid "Allow using bright colours with bold text"
+#~ msgstr "সাহসী পাঠ্য সহ উজ্জ্বল রঙ ব্যবহারের অনুমতি দিন"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
#~ msgstr "একাধিক ডিরেক্টরির জন্য উন্নত ট্যাবে \"পুনঃনির্দেশনির্দেশিকা\" ব্যবহার করুন"
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/br.po remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/br.po
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/br.po 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/br.po 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-18 06:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous \n"
"Language-Team: Breton 99)) ? 2 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4)));\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1692 src/remmina_protocol_widget.c:1711
#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
#: plugins/www/www_plugin.c:905 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,69 +33,69 @@
msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:323
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:322
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Skrammañ ar restroù kuz&h"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:325
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324
msgid "Overwrite all files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:326
msgid "Resume all file transfers"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:328 src/remmina_protocol_widget.c:284
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:282
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:904
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/www/www_plugin.c:904
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Anv implijer"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:358 src/remmina_ssh_plugin.c:1538
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1538
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:367
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:366
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -117,120 +117,120 @@
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72 src/remmina_file_editor.c:1973
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Restr"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgstr "Ostilhoù"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72
#, fuzzy
msgid "Preference"
msgstr "Penndibaboù"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72
msgid "Language Wrapper"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:523 data/ui/remmina_main.glade:305
+#: src/remmina_plugin_manager.c:524 data/ui/remmina_main.glade:305
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Askouezhadennoù"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:523 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:242
+#: src/remmina_plugin_manager.c:524 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:242
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
+#: src/remmina_plugin_manager.c:542 src/remmina_file_editor.c:1930
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:547
+#: src/remmina_plugin_manager.c:548
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Rizh"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:553
+#: src/remmina_plugin_manager.c:554
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:559
+#: src/remmina_plugin_manager.c:560
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Stumm"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_chat_window.c:177
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
+#: src/remmina_chat_window.c:229
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Kas"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
+#: src/remmina_chat_window.c:239
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "Diverkañ"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:120
msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:125
msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
#, fuzzy
msgid "Shift+"
msgstr "Pennlzh+"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
#, fuzzy
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
#, fuzzy
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
msgid "Super+"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
msgid "Hyper+"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
+#: src/remmina_key_chooser.h:45
#, fuzzy
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
+#: src/remmina_key_chooser.h:46
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@@ -248,7 +248,7 @@
msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -274,198 +274,214 @@
"the settings."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
+#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
+#: src/remmina_message_panel.c:259
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
+#: src/remmina_message_panel.c:266
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ket"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Domani :"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
+#: src/remmina_message_panel.c:419
msgid "Save password"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
+#: src/remmina_message_panel.c:456 src/remmina_message_panel.c:628
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1805 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
+#: src/remmina_message_panel.c:512
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:525
+#: src/remmina_message_panel.c:524
msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:547
+#: src/remmina_message_panel.c:546
msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:569
+#: src/remmina_message_panel.c:568
msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:591
+#: src/remmina_message_panel.c:590
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:656
+#: src/rcw.c:655
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:666
+#: src/rcw.c:665
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel '%1' ?"
-#: src/rcw.c:1411
+#: src/rcw.c:1412
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1505
+#: src/rcw.c:1506
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1513
+#: src/rcw.c:1514
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2061
+#: src/rcw.c:2062
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2167
+#: src/rcw.c:2064
+msgid ""
+"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
+"your local keyboard.\n"
+"\n"
+" • For best results use same keyboard settings for both, client and "
+"server.\n"
+"\n"
+" • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text "
+"can contain wrong or erroneous characters.\n"
+"\n"
+" • Unicode characters and other special characters that can't be translated "
+"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2178
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2238 plugins/www/www_plugin.c:864
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2310
+#: src/rcw.c:2321
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2322
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Roll meuzioù"
-#: src/rcw.c:2320
+#: src/rcw.c:2331
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2330
+#: src/rcw.c:2341
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2347
+#: src/rcw.c:2358
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2358
+#: src/rcw.c:2369
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
+#: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2420
+#: src/rcw.c:2431
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2430
+#: src/rcw.c:2441
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
+#: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2480
+#: src/rcw.c:2491
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2497
+#: src/rcw.c:2508
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Penndibaboù"
-#: src/rcw.c:2506
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "&Ostilhoù"
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Ostilhoù"
-#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276
+#: src/rcw.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Skrammpakad"
-#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
+#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204
+#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Digevreañ"
-#: src/rcw.c:4331
+#: src/rcw.c:4364
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4405
+#: src/rcw.c:4438
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4579
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -473,7 +489,7 @@
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4551
+#: src/rcw.c:4585
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -482,7 +498,7 @@
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4565
+#: src/rcw.c:4599
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
@@ -514,126 +530,126 @@
msgstr[4] ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
+#: src/remmina.c:92
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
+#: src/remmina.c:94
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:95 src/remmina.c:97 src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:94 src/remmina.c:96 src/remmina.c:98
msgid "FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: src/remmina.c:96
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
"by a plugin)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:98
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
"by plugin)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:101
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
+#: src/remmina.c:103
msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "TABINDEX"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
+#: src/remmina.c:112
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
msgid "SERVER"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
msgid "PROTOCOL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:119
+#: src/remmina.c:118
msgid "Start in tray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:121
+#: src/remmina.c:120
msgid "Show the application version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:123
+#: src/remmina.c:122
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:125
+#: src/remmina.c:124
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:127
+#: src/remmina.c:126
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:127
msgid "Encrypt a password"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:129
+#: src/remmina.c:128
msgid "Disable news notification"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:129
msgid "Disable toolbar"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:130
msgid "Enable fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:131
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:132
msgid "Disable tray icon"
msgstr ""
@@ -641,7 +657,7 @@
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:368
+#: src/remmina.c:367
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
@@ -650,11 +666,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:422
+#: src/remmina.c:421
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:424
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
@@ -704,255 +720,255 @@
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:631
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_public.c:653
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
+#: src/remmina_about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:392
+#: src/remmina_ftp_client.c:390
msgid "Choose download location"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:532
+#: src/remmina_ftp_client.c:530
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:589
+#: src/remmina_ftp_client.c:587
msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:596
+#: src/remmina_ftp_client.c:594
msgid "Upload folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:652 src/remmina_ftp_client.c:769
+#: src/remmina_ftp_client.c:650 src/remmina_ftp_client.c:767
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Pellgargañ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:659 src/remmina_ftp_client.c:776
+#: src/remmina_ftp_client.c:657 src/remmina_ftp_client.c:774
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "Enporzhiañ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:666
+#: src/remmina_ftp_client.c:664
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Diverkañ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:754
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Degemer"
-#: src/remmina_ftp_client.c:755
+#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Go to home folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Sevel"
-#: src/remmina_ftp_client.c:760
+#: src/remmina_ftp_client.c:758
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Freskaat"
-#: src/remmina_ftp_client.c:765
+#: src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Refresh current folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:770
+#: src/remmina_ftp_client.c:768
msgid "Download from server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:777
+#: src/remmina_ftp_client.c:775
msgid "Upload to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 data/ui/remmina_main.glade:197
+#: src/remmina_ftp_client.c:779 data/ui/remmina_main.glade:197
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Diverkañ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:782
+#: src/remmina_ftp_client.c:780
msgid "Delete files on server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:911 src/remmina_ftp_client.c:980
+#: src/remmina_ftp_client.c:909 src/remmina_ftp_client.c:978
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Anv ar restr :"
-#: src/remmina_ftp_client.c:924 src/remmina_ftp_client.c:1009
+#: src/remmina_ftp_client.c:922 src/remmina_ftp_client.c:1007
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Ment"
-#: src/remmina_ftp_client.c:932
+#: src/remmina_ftp_client.c:930
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Arveriad"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
+#: src/remmina_ftp_client.c:936 src/remmina_file_editor.c:1955
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Kevrediñ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:944
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: src/remmina_ftp_client.c:994 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: src/remmina_ftp_client.c:1001 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1017
+#: src/remmina_ftp_client.c:1015
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Araokadur"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840
+#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:326
+#: src/remmina_protocol_widget.c:324
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:334
+#: src/remmina_protocol_widget.c:332
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107
+#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1171
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1172
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1224
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1225
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1229
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1230
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1238
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1307
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1308
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1710
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1764 src/remmina_protocol_widget.c:1796
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1772
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1773
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1774 src/remmina_protocol_widget.c:1806
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Danvez :"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1776 src/remmina_protocol_widget.c:1808
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809
#, fuzzy
msgid "Issuer:"
msgstr "Skigner:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1778
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1779
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1781
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1804
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1811
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1814
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1957
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1958
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1982
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1983
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Servijer"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2062
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2063
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -1215,7 +1231,7 @@
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:492
+#: src/remmina_exec.c:491
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -1259,7 +1275,7 @@
msgid "Import"
msgstr "Enporzhiañ"
-#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1811
+#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1813
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Enrollañ"
@@ -1268,11 +1284,11 @@
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1448
+#: src/remmina_main.c:1449
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1450
+#: src/remmina_main.c:1451
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -1482,7 +1498,7 @@
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
msgid "Start-up path"
msgstr ""
@@ -1529,111 +1545,111 @@
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
-#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
+#: src/remmina_file_editor.c:1689 src/remmina_file_editor.c:1725
+#: src/remmina_file_editor.c:1746 src/remmina_file_editor.c:1769
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1711
+#: src/remmina_file_editor.c:1713
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1801
+#: src/remmina_file_editor.c:1803
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807
+#: src/remmina_file_editor.c:1809
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1808
+#: src/remmina_file_editor.c:1810
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1818 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Kennaskañ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1819
+#: src/remmina_file_editor.c:1821
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1942
+#: src/remmina_file_editor.c:1944
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1966
+#: src/remmina_file_editor.c:1968
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
+#: src/remmina_file_editor.c:2034 src/remmina_file_editor.c:2054
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:473 src/remmina_file.c:519
+#: src/remmina_file.c:485 src/remmina_file.c:531
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
"deprecated.\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:137
+#: src/remmina_icon.c:136
msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:142 data/ui/remmina_main.glade:254
+#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Penndibaboù"
-#: src/remmina_icon.c:147
+#: src/remmina_icon.c:146
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "&Diwar-benn"
-#: src/remmina_icon.c:157
+#: src/remmina_icon.c:156
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:169 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Kuit&aat"
#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:295 src/remmina_icon.c:447
+#: src/remmina_icon.c:294 src/remmina_icon.c:446
msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:297 src/remmina_icon.c:449
+#: src/remmina_icon.c:296 src/remmina_icon.c:448
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:361
+#: src/remmina_icon.c:360
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:368
+#: src/remmina_icon.c:367
#, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:370
+#: src/remmina_icon.c:369
#, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:373
+#: src/remmina_icon.c:372
#, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
@@ -1641,25 +1657,25 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:377
+#: src/remmina_icon.c:376
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:380
+#: src/remmina_icon.c:379
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:383
+#: src/remmina_icon.c:382
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:386
+#: src/remmina_icon.c:385
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr ""
@@ -1768,7 +1784,7 @@
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1865,132 +1881,132 @@
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Krenn"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Aozadur ar c'hlavier"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
msgid "Quality settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
msgid "Window drag"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
msgid "Menu animation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "temoù"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
msgid "Cursor shadow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
msgid "Cursor blinking"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
msgid "Font smoothing"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
#, fuzzy
msgid "Composition"
msgstr "Kendelec'hiadur"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
msgid "Remote scale factor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
msgid "Device scale factor %"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2009,66 +2025,66 @@
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2076,183 +2092,183 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2276
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 data/ui/remmina_preferences.glade:639
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Den ebet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
-msgid "0 Windows 7 compatible"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2263,7 +2279,7 @@
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n"
@@ -2274,7 +2290,7 @@
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n"
@@ -2285,7 +2301,7 @@
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id::#…,][addr::#…,][auto]\n"
@@ -2293,21 +2309,21 @@
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [:,]\n"
@@ -2321,7 +2337,7 @@
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
msgid ""
"Redirect directory as named share .\n"
" • ,[;,[;…]]\n"
@@ -2333,321 +2349,321 @@
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "Ger-tremen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Perzhded :"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Diogelroez"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "E heuliadenn:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "[,]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:932
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3001
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:348
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:347
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1127
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1126
#, c-format
msgid "Connected to %s via RDP"
msgstr ""
@@ -2734,11 +2750,11 @@
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/spice/spice_plugin.c:716
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "No clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
@@ -2747,8 +2763,8 @@
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr ""
@@ -2769,52 +2785,52 @@
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2825,7 +2841,7 @@
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2835,7 +2851,7 @@
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2848,52 +2864,52 @@
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Arreet"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:42
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:47
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
@@ -3558,127 +3574,127 @@
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488
#, c-format
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819
msgid "Use server settings"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847
msgid "VNC password"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
msgid "Shared connection"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
"connected"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:894
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895
msgid "Reboot remote host"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:898
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
msgid "Shutdown remote host"
msgstr ""
@@ -4144,7 +4160,7 @@
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr ""
@@ -4185,277 +4201,277 @@
msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
-msgid "Ask consent to close last window"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
+msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:530
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:555
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
msgid "Always show tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:571
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
msgid "Scrolled window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr ""
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:625
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
msgid "By group"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
msgid "By protocol"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "Per connection"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:651
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:650
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
msgid "Peeking"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Kuzh"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:701
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:717
msgid "Prefer dark theme"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:721
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:742
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:741
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:753
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:752
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:826
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:825
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Neuz"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:852
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:851
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:871
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:870
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:889
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:888
msgid "No tray icon"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:907
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:939
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
msgid "Applet"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:971
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:970
msgid "Host key"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1002
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1033
msgid "Auto-fit window"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1141
msgid "Grab keyboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1297
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1307
msgid "View-only mode"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1370
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavier"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1401
msgid "Local SSH port"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
msgid "No logging at all"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
msgid "Function entering and leaving"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
msgid "SSH log level"
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1541
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1573
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615
msgid "SSH options"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
#, fuzzy
msgid "Remmina password"
msgstr "Termeniñ ar ger-termen"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1660
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1691
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1696
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr ""
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712
msgid "Require to connect"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1723
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1727
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1769
#, fuzzy
msgid "Encryption"
msgstr "Deskrivadur"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1780
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -4466,209 +4482,209 @@
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
msgid "Auditing log"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1837
msgid "Trust all certificates"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Diogelroez"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1903
msgid "Terminal font"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1916
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1964
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
msgid "Select all shortcuts"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1990
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2490
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
msgid "(Host key+)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2025
msgid "Use default system font"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
-msgid "Allow using bright colours with bold text"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
+msgid "Show bold text in bright colors"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
msgid "Colour theme"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2110
msgid "Bright colours"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
msgid "Pick a light black colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
msgid "Pick a light red colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2152
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2180
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2208
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2222
msgid "Pick a light white colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2236
msgid "Pick a black colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2250
msgid "Pick a red colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2264
msgid "Pick a green colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2278
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
msgid "Pick a blue colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2306
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2320
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2334
msgid "Pick a white colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
msgid "Normal colours"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375
msgid "Cursor colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2389
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "Liv an drekleur"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2420
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
msgid "Foreground colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
msgid "Search text shortcut"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
msgid "Bold colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2537
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2578
msgid "Highlight colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2563
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2680
#, fuzzy
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Lennadur ar gwellvezioù"
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/bs.po remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/bs.po
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/bs.po 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/bs.po 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-18 06:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy \n"
"Language-Team: Bosnian "
msgstr ""
@@ -251,7 +251,7 @@
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Nedavno kreirane liste"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -284,74 +284,74 @@
"sa kartice \"Advanced\" terminalnih veza i editable u kartici \"Terminal\" u "
"postavkama."
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
+#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
+#: src/remmina_message_panel.c:259
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
+#: src/remmina_message_panel.c:266
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
+#: src/remmina_message_panel.c:419
msgid "Save password"
msgstr "Sačuvaj šifru"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
+#: src/remmina_message_panel.c:456 src/remmina_message_panel.c:628
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1805 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
+#: src/remmina_message_panel.c:512
#, fuzzy
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "Unesite datoteke provjere autentičnosti certifikata"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
+#: src/remmina_message_panel.c:524
#, fuzzy
msgid "CA Certificate File"
msgstr "Datoteka CA certifikata"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
+#: src/remmina_message_panel.c:546
#, fuzzy
msgid "CA CRL File"
msgstr "CA CRL datoteka"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
+#: src/remmina_message_panel.c:568
#, fuzzy
msgid "Client Certificate File"
msgstr "Datoteka certifikata klijenta"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
+#: src/remmina_message_panel.c:590
#, fuzzy
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ključ certifikata klijenta"
-#: src/rcw.c:656
+#: src/rcw.c:655
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -359,7 +359,7 @@
"Ima %i aktivnih konekcija u trenutnom prozoru. Da li ste sigurni da želite "
"zatvoriti?"
-#: src/rcw.c:666
+#: src/rcw.c:665
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -369,122 +369,138 @@
"Ima %i aktivnih konekcija u trenutnom prozoru. Da li ste sigurni da želite "
"zatvoriti?"
-#: src/rcw.c:1411
+#: src/rcw.c:1412
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Pogled u punom ekranu"
-#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Pomahao punim zashilom"
-#: src/rcw.c:1505
+#: src/rcw.c:1506
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Zadrži omjer aspekta kada se skalira"
-#: src/rcw.c:1513
+#: src/rcw.c:1514
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Popuni prozor klijenta kada se skalira"
-#: src/rcw.c:2061
+#: src/rcw.c:2062
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Pošalji sadržaj međuspremnika kao tipke"
-#: src/rcw.c:2167
+#: src/rcw.c:2064
+msgid ""
+"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
+"your local keyboard.\n"
+"\n"
+" • For best results use same keyboard settings for both, client and "
+"server.\n"
+"\n"
+" • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text "
+"can contain wrong or erroneous characters.\n"
+"\n"
+" • Unicode characters and other special characters that can't be translated "
+"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2178
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Isključite skaliranje kako bi se izbjeglo izobličavanje snimaka zaslona."
-#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2238 plugins/www/www_plugin.c:864
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Snimljen snimak ekrana"
-#: src/rcw.c:2310
+#: src/rcw.c:2321
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2322
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Jelovnik"
-#: src/rcw.c:2320
+#: src/rcw.c:2331
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Otvori glavni prozor Remmina"
-#: src/rcw.c:2330
+#: src/rcw.c:2341
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Dupliraj trenutnu vezu"
-#: src/rcw.c:2347
+#: src/rcw.c:2358
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
"Promijenite veličinu prozora kako bi stao na rezoluciju daljinskog "
"upravljanja."
-#: src/rcw.c:2358
+#: src/rcw.c:2369
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Postavi preko cijelog ekrana"
-#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
+#: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi monitor"
-#: src/rcw.c:2420
+#: src/rcw.c:2431
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Isključi ažuriranje dinamičke rezolucije"
-#: src/rcw.c:2430
+#: src/rcw.c:2441
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Uključi/isključi skalirani režim"
-#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
+#: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Mjenjaj tab stranice"
-#: src/rcw.c:2480
+#: src/rcw.c:2491
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Zgrabi sve aktivnosti na tastaturi."
-#: src/rcw.c:2497
+#: src/rcw.c:2508
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: src/rcw.c:2506
+#: src/rcw.c:2517
msgid "_Tools"
msgstr "Alati"
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
-#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276
+#: src/rcw.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Snimak ekrana"
-#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
+#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimiziraj prozor"
-#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204
+#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: src/rcw.c:4331
+#: src/rcw.c:4364
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
@@ -492,13 +508,13 @@
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4405
+#: src/rcw.c:4438
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4579
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -507,7 +523,7 @@
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4551
+#: src/rcw.c:4585
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -516,7 +532,7 @@
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4565
+#: src/rcw.c:4599
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -551,13 +567,13 @@
msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
+#: src/remmina.c:92
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "Prikaži 'O'"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
+#: src/remmina.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
@@ -566,13 +582,13 @@
"Povežite se ili na radnu površinu opisanu u datoteci (.remmina ili tip "
"datoteke podržan pluginom) ili podržanim URI-jem (RDP, VNC, SSH ili SPICE)"
-#: src/remmina.c:95 src/remmina.c:97 src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:94 src/remmina.c:96 src/remmina.c:98
#, fuzzy
msgid "FILE"
msgstr "FAJL"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: src/remmina.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
@@ -582,7 +598,7 @@
"pluginom)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
@@ -592,113 +608,113 @@
"pluginom)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Pokreni u režimu kioska"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
+#: src/remmina.c:103
msgid "Create new connection profile"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "Show preferences"
msgstr "Postavke"
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
#, fuzzy
msgid "TABINDEX"
msgstr "TABINDEX"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
+#: src/remmina.c:112
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Prestani"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
#, fuzzy
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Koristi zadano ime servera (za --novo)"
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
#, fuzzy
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
#, fuzzy
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Koristi zadani protokol (za --novi)"
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
#, fuzzy
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOKOL"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:119
+#: src/remmina.c:118
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "Počni u tacnu"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:121
+#: src/remmina.c:120
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "Prikaži verziju aplikacije"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:123
+#: src/remmina.c:122
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Prikaži verziju aplikacije i njenih dodataka"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:125
+#: src/remmina.c:124
#, fuzzy
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Izmijeni profil veze (zahtijeva --set-option)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:127
+#: src/remmina.c:126
#, fuzzy
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Postavi jednu ili više postavki profila, da se koriste sa --update-profile"
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:127
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Sačuvaj šifru"
-#: src/remmina.c:129
+#: src/remmina.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Disable encryption"
msgid "Disable news notification"
msgstr "Onemogući šifrovanje"
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Disable clipboard sync"
msgid "Disable toolbar"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:130
#, fuzzy
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "Pomahao punim zashilom"
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:131
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:132
#, fuzzy
msgid "Disable tray icon"
msgstr "Nema ikone za tacnu"
@@ -707,7 +723,7 @@
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:368
+#: src/remmina.c:367
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
@@ -716,12 +732,12 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:422
+#: src/remmina.c:421
#, fuzzy
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- ili protocol://username:encryptedpassword@host:port"
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -804,17 +820,17 @@
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Povezivanje na UNIX utičnicu nije uspjelo: %s"
-#: src/remmina_public.c:631
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Molimo unesite format 'širinaxvisina'"
-#: src/remmina_public.c:653
+#: src/remmina_public.c:654
#, fuzzy
msgid "Change security settings"
msgstr "Promjena sigurnosnih postavki"
#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
+#: src/remmina_about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -823,236 +839,236 @@
" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi\n"
" Vjekoslav Burić https://launchpad.net/~vjekoslav-buric"
-#: src/remmina_ftp_client.c:392
+#: src/remmina_ftp_client.c:390
msgid "Choose download location"
msgstr "Izaberi lokaciju preuzimanja"
-#: src/remmina_ftp_client.c:532
+#: src/remmina_ftp_client.c:530
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabrane datoteke sa servera?"
-#: src/remmina_ftp_client.c:589
+#: src/remmina_ftp_client.c:587
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Odaberi datoteku za slanje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:596
+#: src/remmina_ftp_client.c:594
msgid "Upload folder"
msgstr "Direktorij za slanje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:652 src/remmina_ftp_client.c:769
+#: src/remmina_ftp_client.c:650 src/remmina_ftp_client.c:767
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:659 src/remmina_ftp_client.c:776
+#: src/remmina_ftp_client.c:657 src/remmina_ftp_client.c:774
msgid "Upload"
msgstr "Pošalji"
-#: src/remmina_ftp_client.c:666
+#: src/remmina_ftp_client.c:664
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: src/remmina_ftp_client.c:754
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: src/remmina_ftp_client.c:755
+#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Go to home folder"
msgstr "Idi na početni folder"
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: src/remmina_ftp_client.c:760
+#: src/remmina_ftp_client.c:758
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi na glavni folder"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:765
+#: src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Osvježi trenutni folder"
-#: src/remmina_ftp_client.c:770
+#: src/remmina_ftp_client.c:768
msgid "Download from server"
msgstr "Skini sa servera"
-#: src/remmina_ftp_client.c:777
+#: src/remmina_ftp_client.c:775
msgid "Upload to server"
msgstr "Pošalji na server"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 data/ui/remmina_main.glade:197
+#: src/remmina_ftp_client.c:779 data/ui/remmina_main.glade:197
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: src/remmina_ftp_client.c:782
+#: src/remmina_ftp_client.c:780
msgid "Delete files on server"
msgstr "Izbriši podatke na serveru"
-#: src/remmina_ftp_client.c:911 src/remmina_ftp_client.c:980
+#: src/remmina_ftp_client.c:909 src/remmina_ftp_client.c:978
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/remmina_ftp_client.c:924 src/remmina_ftp_client.c:1009
+#: src/remmina_ftp_client.c:922 src/remmina_ftp_client.c:1007
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/remmina_ftp_client.c:932
+#: src/remmina_ftp_client.c:930
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
+#: src/remmina_ftp_client.c:936 src/remmina_file_editor.c:1955
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/remmina_ftp_client.c:944
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
msgid "Permission"
msgstr "Dopuštenje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: src/remmina_ftp_client.c:994 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeni"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: src/remmina_ftp_client.c:1001 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1017
+#: src/remmina_ftp_client.c:1015
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840
+#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "Otvori sigurni transfer datoteka…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:326
+#: src/remmina_protocol_widget.c:324
#, fuzzy
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Izvješći vanjske naredbe…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:334
+#: src/remmina_protocol_widget.c:332
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107
+#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1171
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1172
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "Čekam dolazni SSH tunel na portu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1224
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1225
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1229
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1230
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Komanda %s neuspjela na SSH serveru (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1238
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1307
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1308
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1710
#, fuzzy
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "Ukucajte SSH korisničko ime i lozinku."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1764 src/remmina_protocol_widget.c:1796
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797
#, fuzzy
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "Otisak prsta automatski prihvaćen"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1772
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1773
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalji certifikata:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1774 src/remmina_protocol_widget.c:1806
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1776 src/remmina_protocol_widget.c:1808
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdavač:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1778
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1779
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1781
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Prihvati certifikat?"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1804
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Sertifikat se promenio! Detalje:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1811
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1814
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Prihvati certifikat?"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1957
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1958
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1982
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1983
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2062
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Prvo instalirajte %s dodatak protokola."
@@ -1333,7 +1349,7 @@
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nisam mogao kreirati PTY uređaj."
-#: src/remmina_exec.c:492
+#: src/remmina_exec.c:491
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Dodatak %s nije registrovan."
@@ -1377,7 +1393,7 @@
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1811
+#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1813
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1386,11 +1402,11 @@
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz."
-#: src/remmina_main.c:1448
+#: src/remmina_main.c:1449
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine"
-#: src/remmina_main.c:1450
+#: src/remmina_main.c:1451
#, fuzzy
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"
@@ -1645,7 +1661,7 @@
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti server na portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
msgid "Start-up path"
msgstr "Putanja pokretanja"
@@ -1701,58 +1717,58 @@
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
-#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
-#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
+#: src/remmina_file_editor.c:1689 src/remmina_file_editor.c:1725
+#: src/remmina_file_editor.c:1746 src/remmina_file_editor.c:1769
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nisam mogao potvrditi korisnički unos. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1711
+#: src/remmina_file_editor.c:1713
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zadane postavke spremljene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1801
+#: src/remmina_file_editor.c:1803
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807
+#: src/remmina_file_editor.c:1809
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Sačuvaj kao zadano"
-#: src/remmina_file_editor.c:1808
+#: src/remmina_file_editor.c:1810
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Koristi trenutne postavke kao zadane za sve nove profile veze"
-#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1818 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Spoji se"
-#: src/remmina_file_editor.c:1819
+#: src/remmina_file_editor.c:1821
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save i Poveži se"
-#: src/remmina_file_editor.c:1942
+#: src/remmina_file_editor.c:1944
msgid "Quick Connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1966
+#: src/remmina_file_editor.c:1968
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Koristi '%s' kao graničnik podgrupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
+#: src/remmina_file_editor.c:2034 src/remmina_file_editor.c:2054
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:473 src/remmina_file.c:519
+#: src/remmina_file.c:485 src/remmina_file.c:531
#, fuzzy
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
@@ -1761,59 +1777,59 @@
"Korištenje parametra \"rezolucija\" u datoteci Remmina preferences je "
"zastarjelo.\n"
-#: src/remmina_icon.c:137
+#: src/remmina_icon.c:136
msgid "Open Main Window"
msgstr "Otvori glavni prozor"
-#: src/remmina_icon.c:142 data/ui/remmina_main.glade:254
+#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: src/remmina_icon.c:147
+#: src/remmina_icon.c:146
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: src/remmina_icon.c:157
+#: src/remmina_icon.c:156
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Omogući otkrivanje servisa"
-#: src/remmina_icon.c:169 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:295 src/remmina_icon.c:447
+#: src/remmina_icon.c:294 src/remmina_icon.c:446
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina Aplet"
#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:297 src/remmina_icon.c:449
+#: src/remmina_icon.c:296 src/remmina_icon.c:448
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Povezivanje sa udaljenim desktopima preko menija apleta"
-#: src/remmina_icon.c:361
+#: src/remmina_icon.c:360
#, fuzzy
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr "Podrška za StatusNotifier/Appindicator u \""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:368
+#: src/remmina_icon.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr "%s vaša radna površina ga podržava"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:370
+#: src/remmina_icon.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr "%s i Remmina ima ugrađenu (kompajliranu) podršku za libappindicator."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:373
+#: src/remmina_icon.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
@@ -1823,25 +1839,25 @@
"libappindicator će pokušati da se vrati u GtkStatusIcon/xembed"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:377
+#: src/remmina_icon.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr "%s Možda ćete morati instalirati, i koristiti XApp Status Aplet"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:380
+#: src/remmina_icon.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr "%s Možda ćete morati instalirati, i koristiti KStatusNotifierItem"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:383
+#: src/remmina_icon.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr "%s Možda ćete morati instalirati, i koristiti XEmbed SNI Proxy"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:386
+#: src/remmina_icon.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr ""
@@ -1965,7 +1981,7 @@
msgstr "_Find tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Korisnička lozinka"
@@ -2086,148 +2102,148 @@
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "%s lozinka"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "< Nije postavljeno>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Loš(najbrži)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolje (najsporije)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Raspored tastature"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Koristi klijentsko mapiranje tastature"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "Remapiranje koda za skeniranje tastature"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
#, fuzzy
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
"Lista key=value,... parova za uklanjanje skenoda. Npr. 0x56=0x29,0x29=0x56"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
#, fuzzy
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr "FreeRDP > 2.3.0 je potreban za mapu scancodes"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
#, fuzzy
msgid "Quality settings"
msgstr "Postavke kvaliteta"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
msgid "Wallpaper"
msgstr "Slika u pozadini"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
msgid "Window drag"
msgstr "Prevlačenje prozora"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
msgid "Menu animation"
msgstr "Animacija menija"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Sijenka kursora"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Treptanje kursora"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
msgid "Font smoothing"
msgstr "Umekšavanje fonta"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
msgid "Composition"
msgstr "Kompozicija"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
#, fuzzy
msgid "Remote scale factor"
msgstr "Faktor udaljene skale"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
#, fuzzy
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "Faktor skale radne površine %"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
#, fuzzy
msgid "Device scale factor %"
msgstr "Faktor skale uređaja %"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
#, fuzzy
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orijentacija radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
#, fuzzy
#| msgid "Disable server input"
msgid "Input device settings"
msgstr "Postavke ulaznih uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Onemogući glatko scrolling"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
#, fuzzy
#| msgid "Disable server input"
msgid "General settings"
msgstr "Opšte postavke"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Ponovo vezuj broj pokušaja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2251,66 +2267,66 @@
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2320,7 +2336,7 @@
"klijent i server podržavaju uobičajenu TLS verziju."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2332,17 +2348,17 @@
"Nije moguće uspostaviti vezu sa RDP serverom \"%s\". Provjeri \"Pregovori o "
"sigurnosnom protokolu\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nisam mogao pokrenuti libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2351,12 +2367,12 @@
"Tražili ste H.264 GFX mod za server \"%s\", ali vaš libfreerdp ne podržava "
"H.264. Molimo vas da koristite postavku dubine boje koja nije AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Server \"%s\" je odbio vezu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2365,161 +2381,161 @@
"Mrežni prolaz udaljene radne površine \"%s\" je uskratio korisniku pristup "
"\"%s\\%s\" zbog politike."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2276
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatski (32 bpp) (Server bira svoj najbolji format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresivni (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja(32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (24bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka boja (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 data/ui/remmina_preferences.glade:639
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Širokog pojasa niskih performansi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Širokopojasna širokopojasna izvedba visokih performansi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatsko pregovaranje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA proširena sigurnost protokola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
-msgid "0 Windows 7 compatible"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i noviji)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2537,7 +2553,7 @@
"7065: Windows 8 i noviji: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2556,7 +2572,7 @@
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2575,7 +2591,7 @@
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2588,7 +2604,7 @@
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2599,7 +2615,7 @@
"Podešava vrijeme povezivanja. Koristi ako ti se veza odugoji.\n"
"Najviše moguće vrijednosti je 600000 ms (10 minuta).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2610,7 +2626,7 @@
"Savjetuje se korištenje automatskog otkrivanja.\n"
"Ako \"Auto-detect\" ne uspije, odaberite najpokladnije opcije na listi.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2635,7 +2651,7 @@
" • 270 (portret okrenut)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory as named share .\n"
@@ -2656,156 +2672,156 @@
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dijeljeni direktorij"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ograničeni režim admina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash lozinke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Ograničeni hash lozinke admin moda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podrška za ljevoruke miše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Zamjeni lijevu i desnu tipku miša za ljevoruku podršku miša"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Omogući multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Span ekran preko više monitora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ID-ovi monitora liste"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Pregovori o sigurnosnom protokolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tip transporta pristupnica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Bezbjednost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP nivo evidencije"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP filteri evidencije"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Način izlaza zvuka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Preusmjeravanje lokalnog audio izlaza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Preusmjeravanje lokalnog mikrofona"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Client name"
msgstr "Ime klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Client build"
msgstr "Ime klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Start-up program"
msgstr "Program koji se pokreće"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Informacije o ravnoteži učitavanje"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Premosti vozače štampača"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2814,220 +2830,220 @@
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "PREUSMJERAVANJE USB uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalno serijsko ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokalni serijski upravljački program"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serijski"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalna serijska putanja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalno paralelno ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalni paralelni uređaj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Ime pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamički virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "[,]"
msgstr "[,]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statički virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP preusmjeravanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "PreferiraMPv6 AAAA rekord nad IPv4 Rekord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Dijeli štampače"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dijeli serijske portove"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) dopušteni način rada za serijske portove"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dijeli paralelne portove"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zanemari certifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Koristi stari tok posla licenci"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogućava CAL i hwId je podešen na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:932
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s lozinka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Poveži se na konzolu (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Isključi brzu putanju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Otkrivanje servera pomoću mrežnog prolaza udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Koristi postavke sistemskog proxyja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Isključi automatsko ponovo povezivanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Opusti provjeru narudžbi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glif keš"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Omogući multitransportski protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Korištenje UDP protokola može poboljšati performanse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Koristi i bazni akreditiv za prolaz"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Omogući podršku za Gateway Websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Izbriši"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol za udaljenu radnu površinu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP držač datoteke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - postavke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3001
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvezi konekciju u Windows .rdp format"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:348
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:347
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1127
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1126
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via RDP"
@@ -3130,11 +3146,11 @@
msgstr "Preferira se kompresija slike"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/spice/spice_plugin.c:716
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "No clipboard sync"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Enable audio channel"
msgstr "Omogući audio kanal"
@@ -3145,8 +3161,8 @@
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Samo pogled"
@@ -3170,55 +3186,55 @@
msgid "USB redirection error"
msgstr "Greška u preusmjeravanja USB-a"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Sačuvaj šifru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Unesite VNC akreditive za provjeru autentičnosti"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Ne mogu se povezati na VNC server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Ne mogu kojvertovati '%s' na host adresu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Vaša konekcija je odbijena"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC server je zatražio nepoznatu metodu provjere autentičnosti. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Molimo vas da nakon što uključite šifriranje za ovaj profil,"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3238,7 +3254,7 @@
" ponavljač, npr. sa x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3255,7 +3271,7 @@
" Remmina, npr. sa x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3268,54 +3284,54 @@
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
msgid "Repeater"
msgstr "Repetitor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
msgid "Listen on port"
msgstr "Očitavaj port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Zanemari poruke udaljenog zvona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Spriječite lokalnu interakciju na serveru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Prikaži udaljeni kursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori ćaskanje…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:42
#, fuzzy
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "Remmina VNC dodatak"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:47
#, fuzzy
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC slušač Plugin"
@@ -4082,76 +4098,76 @@
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "Remmina VNC dodatak za GNOME i KVM"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "Nepodupuped authentication type %u"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "SSH Authentication"
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "Neuspjeh provjere autentičnosti: %s"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819
#, fuzzy
#| msgid "Disable server input"
msgid "Use server settings"
msgstr "Koristi postavke servera"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "Prava boja (24 bita)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "Visoka boja (16 bita)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "Niska boja (8 bita)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "Ultra niske boje (3 bita)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847
#, fuzzy
#| msgid "Enter VNC password"
msgid "VNC password"
msgstr "VNC lozinka"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "Koristi JPEG kompresiju"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "Browse the network to find a %s server"
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "Ovo možda neće raditi na svim VNC serverima"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
#, fuzzy
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr "Omogući GTK-VNC debug"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Shared connection"
msgstr "Zajednička veza"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
@@ -4160,87 +4176,87 @@
"Ako server treba pokušati dijeliti radnu površinu ostavljajući druge "
"klijente povezane"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_Del"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_Backspace"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F1"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F2"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F3"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F4"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F5"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F6"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F7"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F8"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F9"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F10"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F11"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:894
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+_F12"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895
#, fuzzy
msgid "Reboot remote host"
msgstr "Reboot remote host"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
#, fuzzy
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr "Reset udaljeni domaćin (teško reboot)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:898
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
#, fuzzy
#| msgid "Show remote cursor"
msgid "Shutdown remote host"
@@ -4815,7 +4831,7 @@
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "Odaberite fasciklu za čuvanje profila veze od Remmina u."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
#, fuzzy
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "Zapamti zadnji prikaz za svaku vezu"
@@ -4874,94 +4890,94 @@
"* Omogućavanjem statistike i/ili vijesti saglasni ste sa slanjem i "
"dohvaćanjem podataka na/od remmina.org"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
-msgid "Ask consent to close last window"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
+msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:530
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:555
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
#, fuzzy
msgid "Always show tabs"
msgstr "Uvijek prikaži kartice"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:571
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
#, fuzzy
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "Sakrij traku sa alatima prikazanu u interfejsu pod karticama"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "Podrazumijevano"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
#, fuzzy
msgid "Scrolled window"
msgstr "Listani prozor"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Viewport fullscreen"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:625
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
#, fuzzy
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "Grupisanje kartica"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
msgid "By group"
msgstr "Grupa"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
msgid "By protocol"
msgstr "Protokol"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "Per connection"
msgstr "Nova veza"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:651
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:650
#, fuzzy
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "Fullscreen na istom ekranu kao i prozor veze"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
#, fuzzy
msgid "Peeking"
msgstr "Voauking"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Sakriven"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
#, fuzzy
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Vidljivost alatne trake fullscreen"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:701
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Sakrij pretražinu bar prikazanu u glavnom prozoru"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:717
#, fuzzy
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Radije tamna tema"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:721
#, fuzzy
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
@@ -4970,13 +4986,13 @@
"Ako GTK tema uključuje tamnu varijantu, ona će se koristiti umjesto "
"konfigurisane teme."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:742
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:741
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "\"Zgrabi sve događaje na tastaturi\" statusna boja"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:753
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:752
#, fuzzy
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
@@ -4987,143 +5003,143 @@
"Mijenja boju pozadine imena veza u alatni traci Remmina veze (kada je u "
"fullscreenu)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Omogući/onemogući \"Zgrabi sve događaje na tastaturi\" statusnu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:826
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:825
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:852
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:851
#, fuzzy
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Prikaži novu vezu na vrhu menija"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:871
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:870
#, fuzzy
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Sakrij ukupan broj prikazan u grupnom meniju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:889
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:888
#, fuzzy
msgid "No tray icon"
msgstr "Nema ikone za tacnu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:907
#, fuzzy
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Započni u tacnu po prijavi korisnika"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:939
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Aplet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:971
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:970
#, fuzzy
msgid "Host key"
msgstr "Ključ domaćina"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1002
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Postavi preko cijelog ekrana"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1033
#, fuzzy
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Prozor za automatsko uklapanje"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
#, fuzzy
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Primijeni/ukloni skaliranje"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1141
#, fuzzy
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Zgrabi tastaturu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234
#, fuzzy
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Prikaži/sakrij traku sa alatima"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1297
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1307
#, fuzzy
msgid "View-only mode"
msgstr "Način rada samo za prikaz"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1370
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1401
#, fuzzy
msgid "Local SSH port"
msgstr "Lokalna SSH luka"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
#, fuzzy
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Parse ~/.ssh/config"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
#, fuzzy
msgid "No logging at all"
msgstr "Nema šleminga uopšte"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
#, fuzzy
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Rijetki uvjeti ili upozorenja"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
#, fuzzy
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "API-pristupačne ulazne točke"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
#, fuzzy
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Informacije o protokolu nižeg nivoa, nivo paketa"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
#, fuzzy
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Funkcija ulaska i odlaska"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
#, fuzzy
msgid "SSH log level"
msgstr "Nivo evidencije SSH"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1541
#, fuzzy
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr "Sekunde dokolice veze prije slanja TCP keepalive sondi."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
#, fuzzy
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Sekunde između svake sonde."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1573
#, fuzzy
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr "Broj keepalive sondi poslanih preko TCP veze prije nego što je ispao."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
@@ -5132,71 +5148,71 @@
"Količina milisekunda za pokušaj priznavanja podataka prije zatvaranja "
"odgovarajuće TCP veze na silu."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615
#, fuzzy
msgid "SSH options"
msgstr "SSH opcije"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
#, fuzzy
msgid "Remmina password"
msgstr "Korisnička lozinka"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1660
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "SSH autentifikacija javnim ključem neuspjela: %s"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1691
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1696
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "%s lozinka"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Require to connect"
msgstr "%s lozinka"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1723
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1727
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1769
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Encryption"
msgstr "Opis"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1780
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -5207,73 +5223,73 @@
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
#, fuzzy
msgid "Auditing log"
msgstr "Uredi postavke"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Prihvati certifikat?"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1837
#, fuzzy
#| msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgid "Trust all certificates"
msgstr "Prihvati certifikat?"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
msgid "Security"
msgstr "Bezbjednost"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1903
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Font terminala"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1916
#, fuzzy
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Linije za pomjetanje"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1964
#, fuzzy
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "Prečaci za kopiranje i naljepanje"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
#, fuzzy
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Izaberi sve prečace"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1990
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2490
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
#, fuzzy
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Ključ domaćina+)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2025
#, fuzzy
msgid "Use default system font"
msgstr "Koristi zadani sistemski font"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
@@ -5282,16 +5298,15 @@
"Odabirom \"SGR 1\" prelazi se i na svijetle kolege prvih 8 boja palete "
"(pored toga što tekst podebljava)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
-#, fuzzy
-msgid "Allow using bright colours with bold text"
-msgstr "Dozvoli korištenje svijetlih boja sa podebljanim tekstom"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
+msgid "Show bold text in bright colors"
+msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
msgid "Colour theme"
msgstr "Dubina boja"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
@@ -5300,159 +5315,159 @@
"Odaberite datoteku šeme boja. Obično dostupno u /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes ima više detalja."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095
#, fuzzy
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Odaberi fajl za bojenje terminala"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2110
#, fuzzy
msgid "Bright colours"
msgstr "Svijetle boje"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
#, fuzzy
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Izaberi svijetlu crnu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
#, fuzzy
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Izaberi svijetlocrvenu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2152
#, fuzzy
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Izaberi svijetlo zelenu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
#, fuzzy
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Izaberi svijetložutu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2180
#, fuzzy
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Izaberi svijetloplavu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
#, fuzzy
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Izaberi svijetlu magenta boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2208
#, fuzzy
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Izaberi boju lakog cijana"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2222
#, fuzzy
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Izaberi svijetlo bijelu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2236
#, fuzzy
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Izaberi crnu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2250
#, fuzzy
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Izaberi crvenu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2264
#, fuzzy
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Izaberi zelenu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2278
#, fuzzy
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Izaberi žutu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
#, fuzzy
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Izaberi plavu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2306
#, fuzzy
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Izaberi magenta boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2320
#, fuzzy
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Izaberi cyan boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2334
#, fuzzy
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Izaberi bijelu boju"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
#, fuzzy
msgid "Normal colours"
msgstr "Normalne boje"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375
msgid "Cursor colour"
msgstr "Sijenka kursora"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2389
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "Boja pozadine"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2420
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
#, fuzzy
msgid "Foreground colour"
msgstr "Boja u prvom redu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
#, fuzzy
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "Povećaj i umani veličinu fonta"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
#, fuzzy
msgid "Search text shortcut"
msgstr "Pretraži prečicu za tekst"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
msgid "Bold colour"
msgstr "Sijenka kursora"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2537
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2578
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bpp)"
msgid "Highlight colour"
msgstr "Isticanje boje"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
#, fuzzy
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Isticanje boje u prvom redu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2563
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
#, fuzzy
#| msgid "Cursor colour"
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Boja kursora u prvom redu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2680
#, fuzzy
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina Preferences"
@@ -5473,6 +5488,10 @@
msgstr "Master lozinka"
#, fuzzy
+#~ msgid "Allow using bright colours with bold text"
+#~ msgstr "Dozvoli korištenje svijetlih boja sa podebljanim tekstom"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
#~ msgstr ""
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/ca.po remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/ca.po
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/ca.po 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/ca.po 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
# Joan Montané , 2019, 2020, 2021.
-# Adolfo Jayme Barrientos , 2019, 2021.
+# Adolfo Jayme Barrientos , 2019, 2021, 2022.
# anonymous , 2019.
# Allan Nordhøy , 2019, 2020, 2021.
# Aroa Taha , 2019.
@@ -15,9 +15,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-18 06:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-27 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca\n"
@@ -25,80 +25,80 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1692 src/remmina_protocol_widget.c:1711
#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
#: plugins/www/www_plugin.c:905 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau pública (automàtic)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:323
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:322
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers ocults"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:325
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324
msgid "Overwrite all files"
msgstr "Sobreescriu-ho tot"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:326
msgid "Resume all file transfers"
msgstr "Reprèn totes les transferències de fitxers"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:328 src/remmina_protocol_widget.c:284
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:282
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:904
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/www/www_plugin.c:904
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipus d'autenticació"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contrasenya per a desblocar la clau privada"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:358 src/remmina_ssh_plugin.c:1538
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1538
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Ordre del servidor intermediari SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:367
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:366
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
@@ -124,106 +124,106 @@
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72 src/remmina_file_editor.c:1973
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72
msgid "Tool"
msgstr "Eina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72
msgid "Preference"
msgstr "Preferència"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71
+#: src/remmina_plugin_manager.c:72
msgid "Language Wrapper"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:523 data/ui/remmina_main.glade:305
+#: src/remmina_plugin_manager.c:524 data/ui/remmina_main.glade:305
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:523 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:242
+#: src/remmina_plugin_manager.c:524 src/remmina_message_panel.c:451
+#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:242
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
+#: src/remmina_plugin_manager.c:542 src/remmina_file_editor.c:1930
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:547
+#: src/remmina_plugin_manager.c:548
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:553
+#: src/remmina_plugin_manager.c:554
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:559
+#: src/remmina_plugin_manager.c:560
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_chat_window.c:177
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Xat amb %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
+#: src/remmina_chat_window.c:229
msgid "_Send"
msgstr "_Envia"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
+#: src/remmina_chat_window.c:239
msgid "_Clear"
msgstr "_Esborra"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:120
msgid "Discovered"
msgstr "Descobert"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:125
msgid "New Connection"
msgstr "Connexió nova"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
msgid "Shift+"
msgstr "Maj +"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl +"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
msgid "Alt+"
msgstr "Alt +"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
msgid "Super+"
msgstr "Súper +"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
msgid "Hyper+"
msgstr "Hiper +"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
+#: src/remmina_key_chooser.h:45
msgid "Meta+"
msgstr "Meta +"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
+#: src/remmina_key_chooser.h:46
msgid ""
msgstr ""
@@ -239,7 +239,7 @@
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "S’ha esborrat la llista dels recents."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Pulsacions de tecles"
@@ -274,70 +274,70 @@
"configurables des de la pestanya \"Avançada\" de les connexions del terminal "
"i editable en la pestanya \"Terminal\" de les configuracions."
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
+#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
+#: src/remmina_message_panel.c:259
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
+#: src/remmina_message_panel.c:266
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
+#: src/remmina_message_panel.c:419
msgid "Save password"
msgstr "Desa la contrasenya"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
+#: src/remmina_message_panel.c:456 src/remmina_message_panel.c:628
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1805 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
+#: src/remmina_message_panel.c:512
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "Introduïu els fitxers d'autenticació de certificats"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
+#: src/remmina_message_panel.c:524
msgid "CA Certificate File"
msgstr "Fitxer de certificat CA"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
+#: src/remmina_message_panel.c:546
msgid "CA CRL File"
msgstr "Fitxer CRL CA"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
+#: src/remmina_message_panel.c:568
msgid "Client Certificate File"
msgstr "Fitxer de certificat de client"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
+#: src/remmina_message_panel.c:590
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clau de certificat de client"
-#: src/rcw.c:656
+#: src/rcw.c:655
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Segur que voleu tancar %i connexions actives a la finestra actual?"
-#: src/rcw.c:666
+#: src/rcw.c:665
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -345,123 +345,139 @@
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Segur que voleu tancar %i connexions actives a la finestra actual?"
-#: src/rcw.c:1411
+#: src/rcw.c:1412
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Pantalla completa amb desplaçament"
-#: src/rcw.c:1505
+#: src/rcw.c:1506
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Conserva la relació d'aspecte en canviar d'escala"
-#: src/rcw.c:1513
+#: src/rcw.c:1514
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Omple la finestra del client en canviar d'escala"
-#: src/rcw.c:2061
+#: src/rcw.c:2062
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Envia el contingut del porta-retalls com a pulsacions de tecles"
-#: src/rcw.c:2167
+#: src/rcw.c:2064
+msgid ""
+"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
+"your local keyboard.\n"
+"\n"
+" • For best results use same keyboard settings for both, client and "
+"server.\n"
+"\n"
+" • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text "
+"can contain wrong or erroneous characters.\n"
+"\n"
+" • Unicode characters and other special characters that can't be translated "
+"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2178
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Desactiva l'escalat per a evitar distorsions de les captures de pantalla."
-#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2238 plugins/www/www_plugin.c:864
msgid "Screenshot taken"
msgstr "S'ha fet una captura de pantalla"
-#: src/rcw.c:2310
+#: src/rcw.c:2321
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2322
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2320
+#: src/rcw.c:2331
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Obra la finestra principal de Remmina"
-#: src/rcw.c:2330
+#: src/rcw.c:2341
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplica la connexió actual"
-#: src/rcw.c:2347
+#: src/rcw.c:2358
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Canvia la mida de la finestra perquè s’ajusti a la resolució remota"
-#: src/rcw.c:2358
+#: src/rcw.c:2369
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
-#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
+#: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Monitor múltiple"
-#: src/rcw.c:2420
+#: src/rcw.c:2431
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Commuta l'actualització dinàmica de resolució"
-#: src/rcw.c:2430
+#: src/rcw.c:2441
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Canvia el mode d’escalat"
-#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
+#: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Canvia entre pestanyes"
-#: src/rcw.c:2480
+#: src/rcw.c:2491
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
-#: src/rcw.c:2497
+#: src/rcw.c:2508
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: src/rcw.c:2506
+#: src/rcw.c:2517
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
-#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276
+#: src/rcw.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
+#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimitza la finestra"
-#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204
+#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: src/rcw.c:4331
+#: src/rcw.c:4364
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "El fitxer «%s» és malmès, no es pot llegir, o no s’ha trobat."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4405
+#: src/rcw.c:4438
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4579
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -471,7 +487,7 @@
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4551
+#: src/rcw.c:4585
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -480,7 +496,7 @@
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4565
+#: src/rcw.c:4599
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -513,12 +529,12 @@
msgstr[1] "S'han canviat %d contrasenyes."
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
+#: src/remmina.c:92
msgid "Show 'About'"
msgstr "Mostra «Quant a»"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
+#: src/remmina.c:94
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
@@ -526,12 +542,12 @@
"Connecta a l'escriptori indicat en un fitxer (.remina o un tipus compatible "
"amb el connector) o un URL vàlid (RDP, VNC, SSH o SPICE)"
-#: src/remmina.c:95 src/remmina.c:97 src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:94 src/remmina.c:96 src/remmina.c:98
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: src/remmina.c:96
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by "
@@ -544,7 +560,7 @@
"amb el connector)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:98
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
@@ -557,103 +573,103 @@
"compatible amb el connector)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:101
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Inicia en mode quiosc"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
+#: src/remmina.c:103
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Crea un perfil de connexió"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "Show preferences"
msgstr "Mostra les preferències"
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "TABINDEX"
msgstr "PESTANYAÍNDEX"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
+#: src/remmina.c:112
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Utilitza el nom predefinit del servidor (per a --new)"
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
msgid "SERVER"
msgstr "SERVIDOR"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Utilitza el protocol predefinit (per a --new)"
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOCOL"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:119
+#: src/remmina.c:118
msgid "Start in tray"
msgstr "Inicia a la safata"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:121
+#: src/remmina.c:120
msgid "Show the application version"
msgstr "Mostra la versió de l’aplicació"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:123
+#: src/remmina.c:122
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Mostra la versió de l’aplicació i dels connectors"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:125
+#: src/remmina.c:124
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Modifica el perfil de la connexió (requereix --set-option)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:127
+#: src/remmina.c:126
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Estableix una o més configuracions de perfil, per a utilitzar-les amb --"
"update-profile"
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:127
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Xifra una contrasenya"
-#: src/remmina.c:129
+#: src/remmina.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Disable encryption"
msgid "Disable news notification"
msgstr "Desactiva el xifrat"
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Disable clipboard sync"
msgid "Disable toolbar"
msgstr "Desactiva la sincronització amb el porta-retalls"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:130
#, fuzzy
#| msgid "Scrolled fullscreen"
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "Pantalla completa amb desplaçament"
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:131
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:132
#, fuzzy
#| msgid "Dark tray icon"
msgid "Disable tray icon"
@@ -663,7 +679,7 @@
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:368
+#: src/remmina.c:367
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
@@ -672,11 +688,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:422
+#: src/remmina.c:421
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- o protocol://nom-d'usuari:contrasenya-xifrada@servidor:port"
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:424
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
@@ -759,16 +775,16 @@
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al sòcol UNIX: %s"
-#: src/remmina_public.c:631
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Introduïu les dades en format «ampladaxaltura»."
-#: src/remmina_public.c:653
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Canvia configuracions de seguretat"
#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
+#: src/remmina_about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -778,227 +794,227 @@
" oriolsbd https://launchpad.net/~oriolsbd\n"
" Ecron (Artur V.) https://hosted.weblate.org/user/Ecron/"
-#: src/remmina_ftp_client.c:392
+#: src/remmina_ftp_client.c:390
msgid "Choose download location"
msgstr "Trieu la ubicació de la baixada"
-#: src/remmina_ftp_client.c:532
+#: src/remmina_ftp_client.c:530
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "Segur que voleu suprimir els fitxers seleccionats del servidor?"
-#: src/remmina_ftp_client.c:589
+#: src/remmina_ftp_client.c:587
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Seleccioneu un fitxer a pujar"
-#: src/remmina_ftp_client.c:596
+#: src/remmina_ftp_client.c:594
msgid "Upload folder"
msgstr "Puja la carpeta"
-#: src/remmina_ftp_client.c:652 src/remmina_ftp_client.c:769
+#: src/remmina_ftp_client.c:650 src/remmina_ftp_client.c:767
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
-#: src/remmina_ftp_client.c:659 src/remmina_ftp_client.c:776
+#: src/remmina_ftp_client.c:657 src/remmina_ftp_client.c:774
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
-#: src/remmina_ftp_client.c:666
+#: src/remmina_ftp_client.c:664
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
-#: src/remmina_ftp_client.c:754
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: src/remmina_ftp_client.c:755
+#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Go to home folder"
msgstr "Vés a la carpeta d'inici"
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
-#: src/remmina_ftp_client.c:760
+#: src/remmina_ftp_client.c:758
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
-#: src/remmina_ftp_client.c:765
+#: src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Actualitza la carpeta actual"
-#: src/remmina_ftp_client.c:770
+#: src/remmina_ftp_client.c:768
msgid "Download from server"
msgstr "Baixa del servidor"
-#: src/remmina_ftp_client.c:777
+#: src/remmina_ftp_client.c:775
msgid "Upload to server"
msgstr "Puja al servidor"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 data/ui/remmina_main.glade:197
+#: src/remmina_ftp_client.c:779 data/ui/remmina_main.glade:197
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: src/remmina_ftp_client.c:782
+#: src/remmina_ftp_client.c:780
msgid "Delete files on server"
msgstr "Suprimeix fitxers del servidor"
-#: src/remmina_ftp_client.c:911 src/remmina_ftp_client.c:980
+#: src/remmina_ftp_client.c:909 src/remmina_ftp_client.c:978
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: src/remmina_ftp_client.c:924 src/remmina_ftp_client.c:1009
+#: src/remmina_ftp_client.c:922 src/remmina_ftp_client.c:1007
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: src/remmina_ftp_client.c:932
+#: src/remmina_ftp_client.c:930
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
+#: src/remmina_ftp_client.c:936 src/remmina_file_editor.c:1955
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: src/remmina_ftp_client.c:944
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: src/remmina_ftp_client.c:994 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: src/remmina_ftp_client.c:1001 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1017
+#: src/remmina_ftp_client.c:1015
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840
+#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "Obre una transferència SFTP…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:326
+#: src/remmina_protocol_widget.c:324
msgid "Executing external commands…"
msgstr "S'estan executant ordres externes…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:334
+#: src/remmina_protocol_widget.c:332
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107
+#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1171
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1172
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "S’està esperant una connexió SSH entrant al port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1224
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1225
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "L’ordre «%s» no es troba disponible al servidor SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1229
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1230
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre «%s» al servidor SSH (estat = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1238
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre. %s"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1307
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1308
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1710
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "Escriviu el nom d'usuari SSH i la contrasenya."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1764 src/remmina_protocol_widget.c:1796
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "Empremta digital acceptada automàticament"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1772
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1773
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalls del certificat:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1774 src/remmina_protocol_widget.c:1806
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1776 src/remmina_protocol_widget.c:1808
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1778
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1779
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empremta digital:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1781
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Voleu acceptar el certificat?"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1804
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "El certificat ha canviat! Detalls:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1811
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Empremta anterior:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Empremta nova:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1814
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Voleu acceptar el certificat modificat?"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1957
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1958
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1982
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1983
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2062
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2063
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Primer instal·leu el connector del protocol %s."
@@ -1269,7 +1285,7 @@
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu PTY."
-#: src/remmina_exec.c:492
+#: src/remmina_exec.c:491
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El connector %s no està registrat."
@@ -1312,7 +1328,7 @@
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1811
+#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1813
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
@@ -1320,11 +1336,11 @@
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Aquest protocol no admet l’exportació."
-#: src/remmina_main.c:1448
+#: src/remmina_main.c:1449
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Client d’escriptori remot Remmina"
-#: src/remmina_main.c:1450
+#: src/remmina_main.c:1451
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Quiosc Remmina"
@@ -1523,7 +1539,7 @@
#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Distribució del teclat"
+msgstr "Assignació de tecles"
#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
@@ -1584,7 +1600,7 @@
msgid "Same server at port %i"
msgstr "El mateix servidor en el port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
msgid "Start-up path"
msgstr "Camí d’inici"
@@ -1636,56 +1652,56 @@
msgid "Internal error."
msgstr "Error intern"
-#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
-#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
+#: src/remmina_file_editor.c:1689 src/remmina_file_editor.c:1725
+#: src/remmina_file_editor.c:1746 src/remmina_file_editor.c:1769
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "No s'ha pogut validar l'entrada de l'usuari. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1711
+#: src/remmina_file_editor.c:1713
msgid "Default settings saved."
msgstr "S’han desat els paràmetres predeterminats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1801
+#: src/remmina_file_editor.c:1803
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Perfil de connexió remota"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807
+#: src/remmina_file_editor.c:1809
msgid "Save as Default"
msgstr "Desa com a predeterminat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1808
+#: src/remmina_file_editor.c:1810
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de "
"connexió nous"
-#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1818 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1819
+#: src/remmina_file_editor.c:1821
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Desa i connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1942
+#: src/remmina_file_editor.c:1944
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1966
+#: src/remmina_file_editor.c:1968
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilitza «%s» com a delimitador de subgrups"
-#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
+#: src/remmina_file_editor.c:2034 src/remmina_file_editor.c:2054
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «%s»."
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:473 src/remmina_file.c:519
+#: src/remmina_file.c:485 src/remmina_file.c:531
#, fuzzy
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
@@ -1694,56 +1710,56 @@
"S'obsoleta l'ús del paràmetre «resolució» del fitxer de preferències "
"Remmina.\n"
-#: src/remmina_icon.c:137
+#: src/remmina_icon.c:136
msgid "Open Main Window"
msgstr "Obre la finestra principal"
-#: src/remmina_icon.c:142 data/ui/remmina_main.glade:254
+#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: src/remmina_icon.c:147
+#: src/remmina_icon.c:146
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: src/remmina_icon.c:157
+#: src/remmina_icon.c:156
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Activa el descobriment de serveis"
-#: src/remmina_icon.c:169 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:295 src/remmina_icon.c:447
+#: src/remmina_icon.c:294 src/remmina_icon.c:446
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Miniaplicació del Remmina"
#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:297 src/remmina_icon.c:449
+#: src/remmina_icon.c:296 src/remmina_icon.c:448
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Connecta amb escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació"
-#: src/remmina_icon.c:361
+#: src/remmina_icon.c:360
#, fuzzy
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr "Assistència tècnica de StatusNotifier/Appindicator in \""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:368
+#: src/remmina_icon.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr "%s l'escriptori sí que ho admet"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:370
+#: src/remmina_icon.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr "%s i Remmina té suport incorporat (compilat) per a libappindicator."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:373
+#: src/remmina_icon.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
@@ -1753,7 +1769,7 @@
"intentarà tornar a GtkStatusIcon/xembed"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:377
+#: src/remmina_icon.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr ""
@@ -1761,13 +1777,13 @@
"de XApp"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:380
+#: src/remmina_icon.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr "%s És possible que hàgiu d' instal· lar i usar el KStatusNotifierItem"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:383
+#: src/remmina_icon.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr ""
@@ -1775,7 +1791,7 @@
"XEmbed SNI"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:386
+#: src/remmina_icon.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr ""
@@ -1881,7 +1897,7 @@
msgstr "_Troba text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "User password"
msgstr "Contrasenya de l'usuari"
@@ -1994,142 +2010,142 @@
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al KDE Wallet"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Disposició del teclat"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Utilitza la disposició del teclat del client"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "Remapping del codi d'escaneig del teclat"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
#, fuzzy
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
"Llista de key=valor,... parells per tornar a mapejar codis d'escaneig. Per "
"exemple 0x56=0x29,0x29=0x56"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
#, fuzzy
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr "FreeRDP > 2.3.0 és necessari per assignar codis d'escaneig"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
msgid "Quality settings"
msgstr "Configuració de qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fons d’escriptori"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
msgid "Window drag"
msgstr "Arrossegada de finestra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
msgid "Menu animation"
msgstr "Animació del menú"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Ombra del cursor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Parpelleig del cursor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
msgid "Font smoothing"
msgstr "Suavització de la lletra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
msgid "Composition"
msgstr "Composició"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
msgid "Remote scale factor"
msgstr "Factor d’escala remot"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "% de factor d’escala d’escriptori"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
msgid "Device scale factor %"
msgstr "% de factor d’escala de dispositiu"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientació de l’escriptori"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configuració del dispositiu d'entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Inhabilita el desplaçament suau"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
#, fuzzy
#| msgid "Quality settings"
msgid "General settings"
msgstr "Configuració general"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Tornar a connectar el número"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2150,7 +2166,7 @@
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2159,7 +2175,7 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha blocat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2168,7 +2184,7 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"El compte ha vençut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2177,7 +2193,7 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"La contrasenya ha vençut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2186,7 +2202,7 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha desactivat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2195,7 +2211,7 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"L'usuari no té prou privilegis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2204,7 +2220,7 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha restringit el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2213,17 +2229,17 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"Canvieu la contrasenya abans de connectar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "No s'ha pogut trobar l'adreça del servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2236,7 +2252,7 @@
"el client i el servidor són compatibles amb la mateixa versió de TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2248,16 +2264,16 @@
"No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor RDP «%s». Comproveu la "
"«Negociació del protocol de seguretat»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2267,12 +2283,12 @@
"libfreerdp no és compatible amb l'H.264. Utilitzeu un paràmetre de "
"profunditat de color que no sigui AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "El servidor «%s» ha rebutjat la connexió."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2284,146 +2300,146 @@
"La passarel·la de l'escriptori remot «%s» ha denegat l'accés a l'usuari «%s\\"
"%s» a causa de la política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2276
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automàtic (32 bpp; el servidor tria el millor format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressiu (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color real (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alt (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alt (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 data/ui/remmina_preferences.glade:639
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecta automàticament"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Modem"
msgstr "Mòdem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Ample de banda de baix rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "Satellite"
msgstr "Satèlit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "High performance broadband"
msgstr "Ample de banda d'alt rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
msgid "Off"
msgstr "Desactiva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negocia de manera automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol ampliat NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
-msgid "0 Windows 7 compatible"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i més nous)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2441,7 +2457,7 @@
" • >= 7065: Windows 8 i més nous: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n"
@@ -2459,7 +2475,7 @@
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n"
@@ -2477,7 +2493,7 @@
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id::#…,][addr::#…,][auto]\n"
@@ -2489,7 +2505,7 @@
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2500,7 +2516,7 @@
"connexió.\n"
"El valor possible més alt és 600000 ms (10 minuts).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2516,7 +2532,7 @@
"Es recomana usar l'autodetecció.\n"
"Si l'autodetecció falla, trieu l'opció més apropiada en la llista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Comma separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2552,7 +2568,7 @@
" • 270 (retrat invertit)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory as named share .\n"
@@ -2573,148 +2589,148 @@
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Comparteix una carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mode d'administració restringit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash de contrasenya"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash de contrasenya del mode d'administració restringit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Suport del ratolí esquerrà"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Intercanvia botons esquerres i dret del ratolí per al suport del ratolí "
"esquerrà"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Habilita el multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Pantalla d'abast en múltiples monitors"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "IDs del monitor de llista"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profunditat de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipus de connexió"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociació del protocol de seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipus de transport de la passarel·la"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivell de registre FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "filters registre FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:nivell[,etiqueta:nivell[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Audio output mode"
msgstr "Mode de sortida d'àudio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirigeix la sortida de so local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigeix el micròfon local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Espera màxima de la connexió en ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nom d'usuari de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Contrasenya de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domini de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Client build"
msgstr "Compilació del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Load balance info"
msgstr "Informació del balanç de càrrega"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sobreescriu els controladors de la impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2722,188 +2738,188 @@
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecció de dispositiu USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial name"
msgstr "Nom de sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Serial"
msgstr "Sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local serial path"
msgstr "Camí sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nom paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositiu paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nom de la targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinàmic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "[,]"
msgstr "[,]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estàtic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirecció TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prefereix l'enregistrament IPv6 AAAA sobre el IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "Share printers"
msgstr "Comparteix les impressores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share serial ports"
msgstr "Comparteix els ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mode permissiu per a ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Comparteix ports paral·lels"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Share a smart card"
msgstr "Comparteix una targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactiva la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora el certificat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilitza el flux de treball de llicències antic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Això desactiva el CAL i estableix el hwld a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:932
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Oblida les contrasenyes després d'utilitzar-les"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Adjunta a la consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactiva el fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detecció de servidor utilitzant la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Utilitza la configuració del servidor intermediari del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactiva la reconnexió automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relaxa les comprovacions de l'ordre"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Glyph cache"
msgstr "Memòria cau dels glifs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activa el protocol de multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'ús del protocol UDP podria millorar el rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilitza les credencials base també per la porta d'enllaç"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilita el suport de websockets de passarel·la"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envia Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol d'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Gestor de fitxers RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferències"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3001
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta la connexió en el format .rdp de Windows"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:348
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:347
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Intent de reconnexió %d de %d…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1127
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1126
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via RDP"
@@ -2998,11 +3014,11 @@
msgstr "Compressió d'imatge preferida"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/spice/spice_plugin.c:716
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "No clipboard sync"
msgstr "Desactiva la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Enable audio channel"
msgstr "Activa el canal d'àudio"
@@ -3011,8 +3027,8 @@
msgstr "Comparteix una targeta intel·ligent"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Només visualitza"
@@ -3032,53 +3048,53 @@
msgid "USB redirection error"
msgstr "Error de redirecció USB"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Introduïu la contrasenya VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "No s’ha pogut convertir «%s» a una adreça de l'amfitrió"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Ha fallat la connexió VNC: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "S’ha rebutjat la vostra connexió."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "El servidor VNC ha demanat un mètode d'autenticació desconegut. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Torneu a provar-ho en activar el xifratge en aquest perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3098,7 +3114,7 @@
" el repetidor, per exemple, amb x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3115,7 +3131,7 @@
" Remmina, per exemple, amb x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3128,52 +3144,52 @@
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
msgid "Listen on port"
msgstr "Escolta pel port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignora els missatges remots de campana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Evita la interacció local en el servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostra el cursor remot"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desactiva el xifratge"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Open Chat…"
msgstr "Obre el xat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:42
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "Connector VNC del Remmina"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:47
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Connector per a l'escolta del VNC del Remmina"
@@ -3935,78 +3951,78 @@
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "Remmina el connector VNC per al GNOME i el KVM"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "Tipus d'autenticació no admès %u"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "Error d'autenticació: %s"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Use server settings"
msgstr "Utilitza la configuració del servidor"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "Color real (24 bits)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "Qualitat alta (16 bits)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "Color baix (8 bits)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "Color ultra baix (3 bits)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847
#, fuzzy
#| msgid "Enter VNC password"
msgid "VNC password"
msgstr "Contrasenya VNC"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "SSH compression"
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "Utilitza la compressió JPEG"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "Browse the network to find a %s server"
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "Pot ser que això no funcioni en tots els servidors VNC"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
#, fuzzy
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr "Habilita el depurador GTK-VNC"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Shared connection"
msgstr "Connexió compartida"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
@@ -4015,77 +4031,77 @@
"Si el servidor ha d'intentar compartir l'escriptori deixant connectats "
"altres clients"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Envia Control+Alt+_Backspace"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F1"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F2"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F3"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F4"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F5"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F6"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F7"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F8"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F9"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F10"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F11"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:894
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F12"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895
#, fuzzy
msgid "Reboot remote host"
msgstr "Reinicia l'amfitrió remot"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
#, fuzzy
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr "Reinicialitza l'amfitrió remot (reinici dur)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:898
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
#, fuzzy
#| msgid "Show remote cursor"
msgid "Shutdown remote host"
@@ -4603,7 +4619,7 @@
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "Trieu una carpeta per desar perfils de connexió de Remmina."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "Recorda l'última visualització de cada connexió"
@@ -4667,83 +4683,83 @@
"* En activar les estadístiques i/o novetats, consentiu que s'enviïn o rebin "
"dades de/a remmina.org"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
-msgid "Ask consent to close last window"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
+msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:530
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:555
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
msgid "Always show tabs"
msgstr "Sempre mostra les pestanyes"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:571
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "Amaga la barra d’eines de la interfície amb pestanyes"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "Visualització per defecte"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
msgid "Scrolled window"
msgstr "Finestra amb desplaçament"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Visor a pantalla completa"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:625
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
#, fuzzy
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "Agrupament de pestanyes"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
msgid "By group"
msgstr "Per grup"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
msgid "By protocol"
msgstr "Per protocol"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "Per connection"
msgstr "Per connexió"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:651
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:650
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "Pantalla completa en la mateixa pantalla que la finestra de connexió"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
msgid "Peeking"
msgstr "Furtiva"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
msgid "Hidden"
msgstr "Oculta"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Visibilitat de la barra d'eines en pantalla completa"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:701
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Amaga la barra de cerca a la finestra principal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:717
#, fuzzy
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Prefereix un tema fosc"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:721
#, fuzzy
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
@@ -4752,11 +4768,11 @@
"Si un tema GTK inclou una variant fosca, s'utilitzarà en comptes del tema "
"configurat."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:742
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:741
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:753
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:752
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
@@ -4766,7 +4782,7 @@
"Canvia el color de fons dels noms de la connexió a la barra d'eines de "
"Remmina ( en pantalla completa)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
#, fuzzy
#| msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
@@ -4774,109 +4790,109 @@
"Habilita/inhabilita el color d'estat \"Agafa totes les incidències del teclat"
"\""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:826
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:825
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:852
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:851
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Mostra la connexió nova al capdamunt del menú"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:871
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:870
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Amaga el recompte total del menú del grup"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:889
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:888
msgid "No tray icon"
msgstr "Sense icona a l'àrea de notificació"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:907
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Inicia a la safata en iniciar la sessió"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:939
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
msgid "Applet"
msgstr "Miniaplicació"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:971
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:970
msgid "Host key"
msgstr "Tecla d’amfitrió"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1002
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1033
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Justa de manera automàtica a la finestra"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Aplica/suprimeix l'escala"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1141
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Captura el teclat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Mostra/amaga la barra d’eines"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1297
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1307
msgid "View-only mode"
msgstr "Mode de només visualització"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1370
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1401
msgid "Local SSH port"
msgstr "Port SSH local"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Analitza ~/.ssh/config"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
msgid "No logging at all"
msgstr "Sense inici de sessió"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Condicions o alertes estranyes"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "Punts d'entrada accessibles per l'API"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Informació de protocol de baix nivell, nivell de paquet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Funció en entrar i sortir"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
msgid "SSH log level"
msgstr "Nivell de registre SSH"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1541
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
"Segons d'inactivitat de connexió abans que s'enviïn les sondes «keepalive» "
"del TCP."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Segons entre cada sonda «keepalive»."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1573
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
@@ -4884,7 +4900,7 @@
"s'abandoni."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
@@ -4892,71 +4908,71 @@
"Quantitat de mil·lisegons per a reconèixer les dades abans que es tanqui "
"forçosament la connexió TCP corresponent."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615
msgid "SSH options"
msgstr "Opcions SSH"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
#, fuzzy
#| msgid "User password"
msgid "Remmina password"
msgstr "Contrasenya de l'usuari"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1660
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Utilitza l'autentificació de clau secreta per a alguns ginys"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1691
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1696
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al KDE Wallet"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Require to connect"
msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al KDE Wallet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1723
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1727
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1769
#, fuzzy
#| msgid "File encryption"
msgid "Encryption"
msgstr "Xifratge de fitxers"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1780
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -4967,70 +4983,70 @@
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
#, fuzzy
#| msgid "Edit settings"
msgid "Auditing log"
msgstr "Edita la configuració"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Accepta automàticament totes les empremtes i certificats"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1837
#, fuzzy
#| msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgid "Trust all certificates"
msgstr "Confia amb totes les empremtes i certificats digitals"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1903
msgid "Terminal font"
msgstr "Tipus de lletra del terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1916
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Línies de desplaçament cap enrere"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1964
#, fuzzy
#| msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "Dreceres per copiar i enganxar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Selecciona totes les dreceres"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1990
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2490
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Tecla d’amfitrió+)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2025
msgid "Use default system font"
msgstr "Utilitza el tipus de lletra del sistema"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
@@ -5038,15 +5054,15 @@
"Si se selecciona \\«SGR 1\\», també es canviarà a les versions clares de les "
"primeres 8 paletes de colors (a més de fer el text en negreta)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
-msgid "Allow using bright colours with bold text"
-msgstr "Permet usar colors clars amb text en negreta"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
+msgid "Show bold text in bright colors"
+msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
msgid "Colour theme"
msgstr "Tema de color"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
@@ -5055,134 +5071,134 @@
"remmina/theme. Hi ha més detalls a https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-"
"Schemes."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Trieu un fitxer de color per al terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2110
msgid "Bright colours"
msgstr "Colors vius"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Trieu un color negre clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Trieu un color vermell clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2152
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Trieu un color verd clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Trieu un color groc clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2180
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Trieu un color blau clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Trieu un color magenta clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2208
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Trieu un color cian clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2222
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Trieu un color blanc clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2236
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Trieu un color negre"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2250
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Trieu un color vermell"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2264
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Trieu un color verd"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2278
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Trieu un color groc"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Trieu un color blau"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2306
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Trieu un color magenta"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2320
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Trieu un color cian"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2334
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Trieu un color blanc"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
msgid "Normal colours"
msgstr "Colors normals"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375
msgid "Cursor colour"
msgstr "Color del cursor"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2389
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
msgid "Background colour"
msgstr "Color de fons"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2420
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
msgid "Foreground colour"
msgstr "Color de primer pla"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
#, fuzzy
#| msgid "Increase font size"
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "Augmentar i disminuir la mida del tipus de lletra"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
#, fuzzy
#| msgid "Search text"
msgid "Search text shortcut"
msgstr "Cerca drecera de text"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
msgid "Bold colour"
msgstr "Color en negreta"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2537
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2578
msgid "Highlight colour"
msgstr "Colors vius"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Color de primer pla"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2563
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Color de primer pla"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2680
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferències del Remmina"
@@ -5198,6 +5214,9 @@
msgid "Master password"
msgstr "Contrasenya mestra"
+#~ msgid "Allow using bright colours with bold text"
+#~ msgstr "Permet usar colors clars amb text en negreta"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/ca@valencia.po remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/ca@valencia.po
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/ca@valencia.po 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/ca@valencia.po 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-18 06:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy \n"
"Language-Team: Valencian "
msgstr ""
@@ -233,7 +233,7 @@
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "S’ha esborrat la llista dels recents."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Pulsacions de tecles"
@@ -260,71 +260,71 @@
"the settings."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
+#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
+#: src/remmina_message_panel.c:259
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
+#: src/remmina_message_panel.c:266
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
+#: src/remmina_message_panel.c:419
msgid "Save password"
msgstr "Guarda la contrasenya"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
+#: src/remmina_message_panel.c:456 src/remmina_message_panel.c:628
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1805 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
+#: src/remmina_message_panel.c:512
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "Introduïu els fitxers d'autenticació de certificats"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
+#: src/remmina_message_panel.c:524
msgid "CA Certificate File"
msgstr "Fitxer de certificat CA"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
+#: src/remmina_message_panel.c:546
msgid "CA CRL File"
msgstr "Fitxer CRL CA"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
+#: src/remmina_message_panel.c:568
msgid "Client Certificate File"
msgstr "Fitxer de certificat de client"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
+#: src/remmina_message_panel.c:590
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clau de certificat de client"
-#: src/rcw.c:656
+#: src/rcw.c:655
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Segur que voleu tancar les %i connexions actives en la finestra actual?"
-#: src/rcw.c:666
+#: src/rcw.c:665
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -333,124 +333,140 @@
msgstr ""
"Segur que voleu tancar les %i connexions actives en la finestra actual?"
-#: src/rcw.c:1411
+#: src/rcw.c:1412
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Mode pantalla completa"
-#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Pantalla completa amb desplaçament"
-#: src/rcw.c:1505
+#: src/rcw.c:1506
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Conserva la relació d'aspecte en canviar d'escala"
-#: src/rcw.c:1513
+#: src/rcw.c:1514
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Ompli la finestra del client en canviar d'escala"
-#: src/rcw.c:2061
+#: src/rcw.c:2062
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2167
+#: src/rcw.c:2064
+msgid ""
+"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
+"your local keyboard.\n"
+"\n"
+" • For best results use same keyboard settings for both, client and "
+"server.\n"
+"\n"
+" • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text "
+"can contain wrong or erroneous characters.\n"
+"\n"
+" • Unicode characters and other special characters that can't be translated "
+"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2178
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Desactiva l'escalat per a evitar distorsions de les captures de pantalla."
-#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2238 plugins/www/www_plugin.c:864
msgid "Screenshot taken"
msgstr "S'ha fet una captura de pantalla"
-#: src/rcw.c:2310
+#: src/rcw.c:2321
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2322
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2320
+#: src/rcw.c:2331
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Obri la finestra principal"
-#: src/rcw.c:2330
+#: src/rcw.c:2341
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplica la connexió actual"
-#: src/rcw.c:2347
+#: src/rcw.c:2358
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
"Canvia la grandària de la finestra perquè s’ajuste a la resolució remota"
-#: src/rcw.c:2358
+#: src/rcw.c:2369
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
-#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
+#: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2420
+#: src/rcw.c:2431
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Commuta l'actualització dinàmica de resolució"
-#: src/rcw.c:2430
+#: src/rcw.c:2441
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Canvia el mode d’escalat"
-#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
+#: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Canvia entre pestanyes"
-#: src/rcw.c:2480
+#: src/rcw.c:2491
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
-#: src/rcw.c:2497
+#: src/rcw.c:2508
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: src/rcw.c:2506
+#: src/rcw.c:2517
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentes"
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentes"
-#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276
+#: src/rcw.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
+#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimitza la finestra"
-#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204
+#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: src/rcw.c:4331
+#: src/rcw.c:4364
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "El fitxer «%s» està malmés, no es pot llegir, o no s’ha trobat."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4405
+#: src/rcw.c:4438
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4579
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -460,7 +476,7 @@
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4551
+#: src/rcw.c:4585
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -469,7 +485,7 @@
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4565
+#: src/rcw.c:4599
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -502,12 +518,12 @@
msgstr[1] "S'han canviat %d contrasenyes."
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
+#: src/remmina.c:92
msgid "Show 'About'"
msgstr "Mostra «Quant a»"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
+#: src/remmina.c:94
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
@@ -516,12 +532,12 @@
"compatible amb el connector), o bé a una URI compatible (RDP, VNC, SSH o "
"SPICE)"
-#: src/remmina.c:95 src/remmina.c:97 src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:94 src/remmina.c:96 src/remmina.c:98
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: src/remmina.c:96
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by "
@@ -534,7 +550,7 @@
"amb el connector)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:98
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
@@ -547,103 +563,103 @@
"compatible amb el connector)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:101
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Inicia en mode quiosc"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
+#: src/remmina.c:103
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Crea un perfil de connexió"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "Show preferences"
msgstr "Mostra les preferències"
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "TABINDEX"
msgstr "TABINDEX"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
+#: src/remmina.c:112
msgid "Quit"
msgstr "Ix"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Usa el nom predefinit del servidor (per a --new)"
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
msgid "SERVER"
msgstr "SERVIDOR"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Usa el protocol predefinit (per a --new)"
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOCOL"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:119
+#: src/remmina.c:118
msgid "Start in tray"
msgstr "Inicia en la safata"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:121
+#: src/remmina.c:120
msgid "Show the application version"
msgstr "Mostra la versió de l’aplicació"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:123
+#: src/remmina.c:122
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Mostra la versió de l’aplicació i dels connectors"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:125
+#: src/remmina.c:124
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Modifica el perfil de la connexió (requerix --set-option)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:127
+#: src/remmina.c:126
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Establix una o més configuracions de perfil, per a usar-les amb --update-"
"profile"
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:127
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Xifra una contrasenya"
-#: src/remmina.c:129
+#: src/remmina.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Disable encryption"
msgid "Disable news notification"
msgstr "Desactiva el xifrat"
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Disable clipboard sync"
msgid "Disable toolbar"
msgstr "Desactiva la sincronització amb el porta-retalls"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:130
#, fuzzy
#| msgid "Scrolled fullscreen"
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "Pantalla completa amb desplaçament"
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:131
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:132
#, fuzzy
#| msgid "Dark tray icon"
msgid "Disable tray icon"
@@ -653,7 +669,7 @@
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:368
+#: src/remmina.c:367
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
@@ -662,11 +678,11 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:422
+#: src/remmina.c:421
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:424
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
@@ -717,242 +733,242 @@
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Ha fallat la connexió VNC: %s"
-#: src/remmina_public.c:631
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Introduïu les dades en format «ampladaxaltura»."
-#: src/remmina_public.c:653
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Configuració de qualitat"
#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
+#: src/remmina_about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Weblate Contributions:\n"
" Ecron (Artur V.) https://hosted.weblate.org/user/Ecron/"
-#: src/remmina_ftp_client.c:392
+#: src/remmina_ftp_client.c:390
msgid "Choose download location"
msgstr "Trieu la ubicació de la baixada"
-#: src/remmina_ftp_client.c:532
+#: src/remmina_ftp_client.c:530
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "Segur que voleu eliminar els fitxers seleccionats del servidor?"
-#: src/remmina_ftp_client.c:589
+#: src/remmina_ftp_client.c:587
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Seleccioneu un fitxer a pujar"
-#: src/remmina_ftp_client.c:596
+#: src/remmina_ftp_client.c:594
msgid "Upload folder"
msgstr "Puja la carpeta"
-#: src/remmina_ftp_client.c:652 src/remmina_ftp_client.c:769
+#: src/remmina_ftp_client.c:650 src/remmina_ftp_client.c:767
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
-#: src/remmina_ftp_client.c:659 src/remmina_ftp_client.c:776
+#: src/remmina_ftp_client.c:657 src/remmina_ftp_client.c:774
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
-#: src/remmina_ftp_client.c:666
+#: src/remmina_ftp_client.c:664
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
-#: src/remmina_ftp_client.c:754
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: src/remmina_ftp_client.c:755
+#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Go to home folder"
msgstr "Vés a la carpeta d'inici"
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
-#: src/remmina_ftp_client.c:760
+#: src/remmina_ftp_client.c:758
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
-#: src/remmina_ftp_client.c:765
+#: src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Actualitza la carpeta actual"
-#: src/remmina_ftp_client.c:770
+#: src/remmina_ftp_client.c:768
msgid "Download from server"
msgstr "Baixa del servidor"
-#: src/remmina_ftp_client.c:777
+#: src/remmina_ftp_client.c:775
msgid "Upload to server"
msgstr "Puja al servidor"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 data/ui/remmina_main.glade:197
+#: src/remmina_ftp_client.c:779 data/ui/remmina_main.glade:197
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/remmina_ftp_client.c:782
+#: src/remmina_ftp_client.c:780
msgid "Delete files on server"
msgstr "Elimina fitxers del servidor"
-#: src/remmina_ftp_client.c:911 src/remmina_ftp_client.c:980
+#: src/remmina_ftp_client.c:909 src/remmina_ftp_client.c:978
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: src/remmina_ftp_client.c:924 src/remmina_ftp_client.c:1009
+#: src/remmina_ftp_client.c:922 src/remmina_ftp_client.c:1007
msgid "Size"
msgstr "Grandària"
-#: src/remmina_ftp_client.c:932
+#: src/remmina_ftp_client.c:930
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
+#: src/remmina_ftp_client.c:936 src/remmina_file_editor.c:1955
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: src/remmina_ftp_client.c:944
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: src/remmina_ftp_client.c:994 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: src/remmina_ftp_client.c:1001 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1017
+#: src/remmina_ftp_client.c:1015
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840
+#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "Obri una transferència SFTP…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:326
+#: src/remmina_protocol_widget.c:324
msgid "Executing external commands…"
msgstr "S'estan executant ordres externes…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:334
+#: src/remmina_protocol_widget.c:332
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107
+#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1171
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1172
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "S’està esperant una connexió SSH entrant al port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1224
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1225
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "L’ordre «%s» no està disponible al servidor SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1229
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1230
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre «%s» al servidor SSH (estat = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1238
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre. %s"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1307
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1308
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1710
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "Escriviu el nom d'usuari SSH i la contrasenya."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1764 src/remmina_protocol_widget.c:1796
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1772
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1773
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalls del certificat:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1774 src/remmina_protocol_widget.c:1806
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1776 src/remmina_protocol_widget.c:1808
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1778
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1779
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empremta digital:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1781
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Voleu acceptar el certificat?"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1804
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "El certificat ha canviat! Detalls:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1811
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Empremta anterior:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Empremta nova:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1814
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Voleu acceptar el certificat modificat?"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1957
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1958
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1982
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1983
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2062
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2063
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Primer instal·leu el connector del protocol %s."
@@ -1224,7 +1240,7 @@
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu PTY."
-#: src/remmina_exec.c:492
+#: src/remmina_exec.c:491
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El connector %s no està registrat."
@@ -1266,7 +1282,7 @@
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1811
+#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1813
msgid "_Save"
msgstr "_Guarda"
@@ -1274,11 +1290,11 @@
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Este protocol no admet l’exportació."
-#: src/remmina_main.c:1448
+#: src/remmina_main.c:1449
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Client d’escriptori remot Remmina"
-#: src/remmina_main.c:1450
+#: src/remmina_main.c:1451
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Quiosc Remmina"
@@ -1535,7 +1551,7 @@
msgid "Same server at port %i"
msgstr "El mateix servidor en el port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
msgid "Start-up path"
msgstr "Camí d’inici"
@@ -1587,110 +1603,110 @@
msgid "Internal error."
msgstr "Error de transferència"
-#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
-#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
+#: src/remmina_file_editor.c:1689 src/remmina_file_editor.c:1725
+#: src/remmina_file_editor.c:1746 src/remmina_file_editor.c:1769
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1711
+#: src/remmina_file_editor.c:1713
msgid "Default settings saved."
msgstr "S’han guardat els paràmetres predeterminats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1801
+#: src/remmina_file_editor.c:1803
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Perfil nou de connexió"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807
+#: src/remmina_file_editor.c:1809
msgid "Save as Default"
msgstr "Guarda com a predeterminat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1808
+#: src/remmina_file_editor.c:1810
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de "
"connexió nous"
-#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1818 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1819
+#: src/remmina_file_editor.c:1821
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guarda i connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1942
+#: src/remmina_file_editor.c:1944
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1966
+#: src/remmina_file_editor.c:1968
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usa «%s» com a delimitador de subgrups"
-#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
+#: src/remmina_file_editor.c:2034 src/remmina_file_editor.c:2054
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «%s»."
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:473 src/remmina_file.c:519
+#: src/remmina_file.c:485 src/remmina_file.c:531
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
"deprecated.\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:137
+#: src/remmina_icon.c:136
msgid "Open Main Window"
msgstr "Obri la finestra principal"
-#: src/remmina_icon.c:142 data/ui/remmina_main.glade:254
+#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: src/remmina_icon.c:147
+#: src/remmina_icon.c:146
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: src/remmina_icon.c:157
+#: src/remmina_icon.c:156
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Activa el descobriment de serveis"
-#: src/remmina_icon.c:169 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Ix"
#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:295 src/remmina_icon.c:447
+#: src/remmina_icon.c:294 src/remmina_icon.c:446
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Miniaplicació del Remmina"
#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:297 src/remmina_icon.c:449
+#: src/remmina_icon.c:296 src/remmina_icon.c:448
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Connecta amb escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació"
-#: src/remmina_icon.c:361
+#: src/remmina_icon.c:360
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:368
+#: src/remmina_icon.c:367
#, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:370
+#: src/remmina_icon.c:369
#, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:373
+#: src/remmina_icon.c:372
#, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
@@ -1698,25 +1714,25 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:377
+#: src/remmina_icon.c:376
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:380
+#: src/remmina_icon.c:379
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:383
+#: src/remmina_icon.c:382
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:386
+#: src/remmina_icon.c:385
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr ""
@@ -1820,7 +1836,7 @@
msgstr "_Troba text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "User password"
msgstr "Contrasenya de l'usuari"
@@ -1932,138 +1948,138 @@
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al KDE Wallet"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Disposició del teclat"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Usa la disposició del teclat del client"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "Distribució del teclat"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
msgid "Quality settings"
msgstr "Configuració de qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fons d’escriptori"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
msgid "Window drag"
msgstr "Arrossegada de finestra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
msgid "Menu animation"
msgstr "Animació del menú"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Ombra del cursor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Parpelleig del cursor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
msgid "Font smoothing"
msgstr "Suavització de la lletra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
msgid "Composition"
msgstr "Composició"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
msgid "Remote scale factor"
msgstr "Factor d’escala remot"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "% de factor d’escala d’escriptori"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
msgid "Device scale factor %"
msgstr "% de factor d’escala de dispositiu"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientació de l’escriptori"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Input device settings"
msgstr "Usa la configuració del servidor intermediari del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Activa el desplaçament suau"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
#, fuzzy
#| msgid "Quality settings"
msgid "General settings"
msgstr "Configuració de qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Intent de reconnexió %d de %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2082,7 +2098,7 @@
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2091,7 +2107,7 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha blocat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2100,7 +2116,7 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"El compte ha caducat."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2109,7 +2125,7 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"La contrasenya ha caducat."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2118,7 +2134,7 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha desactivat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2127,7 +2143,7 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"L'usuari no té prou privilegis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2136,7 +2152,7 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha restringit el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2145,17 +2161,17 @@
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"Canvieu la contrasenya abans de connectar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "No s'ha pogut trobar l'adreça del servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2168,7 +2184,7 @@
"el client i el servidor són compatibles amb la mateixa versió de TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2180,16 +2196,16 @@
"No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor RDP. Comproveu la "
"«Negociació del protocol de seguretat» «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2199,12 +2215,12 @@
"libfreerdp no és compatible amb l'H.264. Useu un paràmetre de profunditat de "
"color que no siga l'AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "El servidor «%s» ha rebutjat la connexió."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2216,146 +2232,146 @@
"La passarel·la de l'escriptori remot «%s» ha denegat l'accés a l'usuari «%s\\"
"%s» a causa de la política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2276
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automàtic (32 bpp; el servidor tria el millor format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressiu (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color real (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alt (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alt (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 data/ui/remmina_preferences.glade:639
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
msgid "Off"
msgstr "Desactiva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociació automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol ampliat NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
-msgid "0 Windows 7 compatible"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i més nous)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2373,7 +2389,7 @@
" • >= 7065: Windows 8 i més nous: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n"
@@ -2390,7 +2406,7 @@
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2416,7 +2432,7 @@
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id::#…,][addr::#…,][auto]\n"
@@ -2428,7 +2444,7 @@
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2439,14 +2455,14 @@
"vostra connexió.\n"
"El valor possible més alt és 600000 ms (10 minuts).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [:,]\n"
@@ -2460,7 +2476,7 @@
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
msgid ""
"Redirect directory as named share .\n"
" • ,[;,[;…]]\n"
@@ -2472,140 +2488,140 @@
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Compartix una carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Contrasenya"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escolta pel port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profunditat de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Network connection type"
msgstr "Perfil nou de connexió"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociació del protocol de seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipus de transport de la passarel·la"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivell de registre FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Nivell de registre FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirigix el micròfon local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigix el micròfon local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Retard de la connexió en ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nom d'usuari de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Contrasenya de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domini de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Client build"
msgstr "Compilació del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Load balance info"
msgstr "Informació del balanç de càrrega"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sobreescriu els controladors de la impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2613,186 +2629,186 @@
"«Samsung_CLX-3300_Series»:«Samsung CLX-3300 Series PS»;«Canon MF410»:«Canon "
"MF410 Series UFR II»"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecció de dispositiu USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial name"
msgstr "Nom de sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Serial"
msgstr "Sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local serial path"
msgstr "Camí sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nom paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositiu paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nom de la targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinàmic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "[,]"
msgstr "[,]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estàtic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Error de redirecció USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferix l'enregistrament IPv6 AAAA sobre el IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "Share printers"
msgstr "Compartix les impressores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartix els ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mode permissiu per a ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartix ports paral·lels"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartix una targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactiva la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora el certificat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usa el flux de treball de llicències antic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Això desactiva el CAL i establix el hwld a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:932
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Oblida les contrasenyes després d'usar-les"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Adjunta a la consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactiva el fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detecció de servidor usant la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usa la configuració del servidor intermediari del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactiva la reconnexió automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relaxa les comprovacions de l'ordre"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Glyph cache"
msgstr "Memòria cau dels glifs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activa el protocol de multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'ús del protocol UDP podria millorar el rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envia Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol d'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Gestor de fitxers RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferències"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3001
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta la connexió en el format .rdp de Windows"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:348
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:347
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Intent de reconnexió %d de %d…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1127
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1126
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via RDP"
@@ -2886,11 +2902,11 @@
msgstr "Preferència"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/spice/spice_plugin.c:716
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "No clipboard sync"
msgstr "Desactiva la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Enable audio channel"
msgstr "Activa el canal d'àudio"
@@ -2899,8 +2915,8 @@
msgstr "Comparteix una targeta intel·ligent"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Només visualitza"
@@ -2920,53 +2936,53 @@
msgid "USB redirection error"
msgstr "Error de redirecció USB"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Introduïu la contrasenya VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "No s’ha pogut convertir «%s» a una adreça de l'amfitrió"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Ha fallat la connexió VNC: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "S’ha rebutjat la vostra connexió."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "El servidor VNC ha demanat un mètode d'autenticació desconegut. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Torneu a provar-ho en activar el xifratge en aquest perfil."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2977,7 +2993,7 @@
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2987,7 +3003,7 @@
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3000,51 +3016,51 @@
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
msgid "Listen on port"
msgstr "Escolta pel port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostra el cursor remot"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Utilitza el xifratge TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Open Chat…"
msgstr "Obri el xat…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:42
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "Connector VNC del Remmina"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:47
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Connector per a l'escolta del VNC del Remmina"
@@ -3750,151 +3766,151 @@
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "Connector VNC del Remmina"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "Tipus d'autenticació"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "Tipus d'autenticació"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Use server settings"
msgstr "Usa la configuració del servidor intermediari del sistema"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "Color real (24 bits)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "Qualitat alta (16 bits)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "Qualitat alta (16 bits)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "Color real (24 bits)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847
#, fuzzy
#| msgid "Enter VNC password"
msgid "VNC password"
msgstr "Introduïu la contrasenya VNC"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "SSH compression"
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "Compressió SSH"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "Browse the network to find a %s server"
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "Exploreu la xarxa per a trobar un servidor %s"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Shared connection"
msgstr "Per connexió"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
"connected"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F1"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F2"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F3"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F4"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F5"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F6"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F7"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F8"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F9"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F10"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F11"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:894
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "Envia un Ctrl+Alt+_F12"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895
msgid "Reboot remote host"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:898
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
#, fuzzy
#| msgid "Show remote cursor"
msgid "Shutdown remote host"
@@ -4411,7 +4427,7 @@
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "Trieu una carpeta per a guardar les captures de pantalla del Remmina."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "Recorda l'últim mode de visualització de cada connexió"
@@ -4475,208 +4491,208 @@
"* En activar les estadístiques i/o novetats, consentiu que s'envien o reben "
"dades de/a remmina.org"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
-msgid "Ask consent to close last window"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
+msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:530
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:555
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
msgid "Always show tabs"
msgstr "Sempre mostra les pestanyes"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:571
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "Amaga la barra de ferramentes de la interfície amb pestanyes"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "Mode de visualització per defecte"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
msgid "Scrolled window"
msgstr "Finestra amb desplaçament"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Visor a pantalla completa"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:625
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
msgid "By group"
msgstr "Per grup"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
msgid "By protocol"
msgstr "Per protocols"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "Per connection"
msgstr "Per connexió"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:651
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:650
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "Pantalla completa en la mateixa pantalla que la finestra de connexió"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
msgid "Peeking"
msgstr "Furtiva"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
msgid "Hidden"
msgstr "Oculta"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Visibilitat de la barra de ferramentes en pantalla completa"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:701
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Amaga la barra de recerca en la finestra principal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:717
msgid "Prefer dark theme"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:721
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:742
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:741
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:753
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:752
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:826
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:825
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:852
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:851
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Mostra la connexió nova al capdamunt del menú"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:871
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:870
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Amaga el recompte total del menú del grup"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:889
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:888
msgid "No tray icon"
msgstr "Sense icona a l'àrea de notificació"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:907
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Inicia en la safata en iniciar la sessió"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:939
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
msgid "Applet"
msgstr "Miniaplicació"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:971
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:970
msgid "Host key"
msgstr "Tecla d’amfitrió"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1002
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1033
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Ajusta de manera automàtica a la finestra"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Aplica/elimina l'escala"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1141
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Captura el teclat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Mostra/amaga la barra de ferramentes"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1297
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1307
msgid "View-only mode"
msgstr "Mode de només visualització"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1370
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1401
msgid "Local SSH port"
msgstr "Port SSH local"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Analitza ~/.ssh/config"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
msgid "No logging at all"
msgstr "Sense inici de sessió"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Condicions o alertes estranyes"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "Punts d'entrada accessibles per l'API"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Informació de protocol de baix nivell, a nivell de paquet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Funció en entrar i eixir"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
msgid "SSH log level"
msgstr "Nivell de registre SSH"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1541
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
"Segons d'inactivitat de connexió abans que s'envien les sondes «keepalive» "
"del TCP."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Segons entre cada sonda «keepalive»."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1573
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
@@ -4684,7 +4700,7 @@
"s'abandone."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
@@ -4692,71 +4708,71 @@
"Quantitat de mil·lisegons per a reconéixer les dades abans que es tanque "
"forçosament la connexió TCP corresponent."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615
msgid "SSH options"
msgstr "Opcions SSH"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
#, fuzzy
#| msgid "User password"
msgid "Remmina password"
msgstr "Contrasenya de l'usuari"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1660
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Usa l'autentificació de clau secreta per a alguns ginys"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1691
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1696
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al KDE Wallet"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Require to connect"
msgstr "Emmagatzematge segur de contrasenyes al KDE Wallet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1723
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1727
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1769
#, fuzzy
#| msgid "File encryption"
msgid "Encryption"
msgstr "Xifratge de fitxers"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1780
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -4767,84 +4783,84 @@
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
#, fuzzy
#| msgid "Edit settings"
msgid "Auditing log"
msgstr "Edita la configuració"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Voleu acceptar el certificat modificat?"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1837
#, fuzzy
#| msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgid "Trust all certificates"
msgstr "Voleu acceptar el certificat modificat?"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1903
msgid "Terminal font"
msgstr "Tipus de lletra del terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1916
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Línies de desplaçament cap arrere"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1964
#, fuzzy
#| msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "Drecera per a copiar al porta-retalls"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Selecciona totes les dreceres"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1990
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2490
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Tecla d’amfitrió+)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2025
msgid "Use default system font"
msgstr "Usa el tipus de lletra del sistema"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
-msgid "Allow using bright colours with bold text"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
+msgid "Show bold text in bright colors"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
msgid "Colour theme"
msgstr "Tema de color"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
@@ -4853,140 +4869,140 @@
"remmina/theme. Hi ha més detalls a https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-"
"Schemes."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Trieu un fitxer de color per al terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2110
msgid "Bright colours"
msgstr "Colors vius"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Trieu un color negre clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Trieu un color vermell clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2152
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Trieu un color verd clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Trieu un color groc clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2180
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Trieu un color blau clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Trieu un color magenta clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2208
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Trieu un color cian clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2222
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Trieu un color blanc clar"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2236
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Trieu un color negre"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2250
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Trieu un color vermell"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2264
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Trieu un color verd"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2278
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Trieu un color groc"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Trieu un color blau"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2306
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Trieu un color magenta"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2320
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Trieu un color cian"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2334
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Trieu un color blanc"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
msgid "Normal colours"
msgstr "Colors normals"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375
msgid "Cursor colour"
msgstr "Color del cursor"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2389
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
msgid "Background colour"
msgstr "Color de fons"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2420
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
msgid "Foreground colour"
msgstr "Color de primer pla"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
#, fuzzy
#| msgid "Increase font size"
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "Augmenta la grandària de la lletra"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
#, fuzzy
#| msgid "Search text"
msgid "Search text shortcut"
msgstr "Busca text"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
msgid "Bold colour"
msgstr "Colors normals"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2537
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2578
#, fuzzy
#| msgid "Bright colours"
msgid "Highlight colour"
msgstr "Colors vius"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Color de primer pla"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2563
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Color de primer pla"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2680
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferències del Remmina"
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/ckb.po remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/ckb.po
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/ckb.po 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/ckb.po 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-18 06:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n"
"Language-Team: Kurdish (Central) "
msgstr "<نیە>"
@@ -272,7 +272,7 @@
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "لیستی کۆتایی پاککرایەوە."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -309,219 +309,235 @@
"\"پێشکەوتوو\" لە گرێدانەکانی تێرمیناڵ و ئیدت دەکرێت لە تابی \"تێرمیناڵ\" لە "
"ڕێکخستنەکان."
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
+#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Betal"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Vemirîne"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
+#: src/remmina_message_panel.c:259
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
+#: src/remmina_message_panel.c:266
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "دۆمەین"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
+#: src/remmina_message_panel.c:419
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "پاشەکەوتکردنی وشەی تێپەڕبوون"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
+#: src/remmina_message_panel.c:456 src/remmina_message_panel.c:628
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1805 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "_پاشگەزبوونەوە"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
+#: src/remmina_message_panel.c:512
#, fuzzy
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "پەڕگەی رێگەپێدانەکانی بڕوانامەی بنووسە"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
+#: src/remmina_message_panel.c:524
#, fuzzy
msgid "CA Certificate File"
msgstr "پەڕگەی بڕوانامەی CA"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
+#: src/remmina_message_panel.c:546
#, fuzzy
msgid "CA CRL File"
msgstr "پەڕگەی CA CRL"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
+#: src/remmina_message_panel.c:568
#, fuzzy
msgid "Client Certificate File"
msgstr "پەڕگەی بڕوانامەی کڕیار"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
+#: src/remmina_message_panel.c:590
#, fuzzy
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "کلیلی بڕوانامەی کڕیار"
-#: src/rcw.c:656
+#: src/rcw.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت پەیوەندی چالاکی %i لە پەنجەرەی ئێستا دابخەیت؟"
-#: src/rcw.c:666
+#: src/rcw.c:665
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت پەیوەندی چالاکی %i لە پەنجەرەی ئێستا دابخەیت؟"
-#: src/rcw.c:1411
+#: src/rcw.c:1412
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "دۆخی پڕاوپڕی ڕوونما چێوەی پیشاندان"
-#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "پڕاوپڕی ڕووپەڕ"
-#: src/rcw.c:1505
+#: src/rcw.c:1506
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "دووری بهێڵەوە کاتێ دەپێورێت"
-#: src/rcw.c:1513
+#: src/rcw.c:1514
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "پەنجەرەی کڕیار پڕبکەرەوە کاتێ پێوانەکرا"
-#: src/rcw.c:2061
+#: src/rcw.c:2062
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2167
+#: src/rcw.c:2064
+msgid ""
+"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
+"your local keyboard.\n"
+"\n"
+" • For best results use same keyboard settings for both, client and "
+"server.\n"
+"\n"
+" • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text "
+"can contain wrong or erroneous characters.\n"
+"\n"
+" • Unicode characters and other special characters that can't be translated "
+"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2178
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "پێوانەکردن ناچالاک بکە بۆ ئەوەی دووربی لە تێکچوونی وێنەی سەرڕوونما."
-#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2238 plugins/www/www_plugin.c:864
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "وێنەی شاشە گیرا"
-#: src/rcw.c:2310
+#: src/rcw.c:2321
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2322
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2320
+#: src/rcw.c:2331
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "پەنجەرەی سەرەکی بکەرەوە"
-#: src/rcw.c:2330
+#: src/rcw.c:2341
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "پەیوەندی ئێستا دووبارەوە بکەرەوە"
-#: src/rcw.c:2347
+#: src/rcw.c:2358
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "قەبارەی پەنجەرە بگۆڕە بۆ ئەوەی بگونجێ لە وردی ڕوونما"
-#: src/rcw.c:2358
+#: src/rcw.c:2369
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "بیخە سەر دۆخی پڕاوپڕی ڕوونما"
-#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
+#: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2420
+#: src/rcw.c:2431
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "دانانی نوێکردنەوەی وردبینی ڕوونما بە جوڵەیی"
-#: src/rcw.c:2430
+#: src/rcw.c:2441
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "دۆخی پێوانکراو دابنێ"
-#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
+#: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "گۆڕینی لەناو پەڕەکان"
-#: src/rcw.c:2480
+#: src/rcw.c:2491
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "هەموو ڕووداوەکانی تەختەکلیل بهێنە"
-#: src/rcw.c:2497
+#: src/rcw.c:2508
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "هەڵبژاردەکان"
-#: src/rcw.c:2506
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_ئامرازەکان"
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "ئامرازەکان"
-#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276
+#: src/rcw.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "ڕووپەڕ"
-#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
+#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "پەنجەرە بچووکبکەرەوە"
-#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204
+#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "دەرهێڵ بوون"
-#: src/rcw.c:4331
+#: src/rcw.c:4364
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "پەڕگەی “%s” تێکشکاوە، ناخوێندرێتەوە، یان نادۆزرێتەوە."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4405
+#: src/rcw.c:4438
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4579
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -531,7 +547,7 @@
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4551
+#: src/rcw.c:4585
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -540,7 +556,7 @@
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4565
+#: src/rcw.c:4599
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -574,13 +590,13 @@
msgstr[1] "%d وشەی تێپەڕبوون گۆڕا."
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
+#: src/remmina.c:92
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "‘دەربارە’ پیشان بدە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
+#: src/remmina.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
@@ -589,13 +605,13 @@
"پەیوەندی بکە بە ڕوومێز کە پێناسکراوە لە ناو پەڕگە ( .remmina , یان جۆرێک کە "
"پشتگیری دەکرێت لە لایەن پێوەکراوەوە)"
-#: src/remmina.c:95 src/remmina.c:97 src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:94 src/remmina.c:96 src/remmina.c:98
#, fuzzy
msgid "FILE"
msgstr "پەڕگە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: src/remmina.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
@@ -605,7 +621,7 @@
"پشتگیری دەکرێت لە لایەن پێوەکراوەوە)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
@@ -615,116 +631,116 @@
"جۆرێک کە پشتگیری دەکرێت لە لایەن پێوەکراوەوە)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "دۆخی کیسۆک دەستپێبکە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
+#: src/remmina.c:103
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "پرۆفایلێکی نوێی پەیوەندی درووستبکە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "هەڵبژاردەکان پیشان بدە"
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
#, fuzzy
msgid "TABINDEX"
msgstr "TABINDEX"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
+#: src/remmina.c:112
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Vemirîne"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
#, fuzzy
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "ناوی راژەی بنەڕەتی بەکاربێنە (for —new)"
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
#, fuzzy
msgid "SERVER"
msgstr "ڕاژە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
#, fuzzy
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی بنەڕەتی بەکاربێنە (for —new)"
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
#, fuzzy
msgid "PROTOCOL"
msgstr "پرۆتۆکۆڵ"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:119
+#: src/remmina.c:118
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "لە سینیەوە دەستپیبکە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:121
+#: src/remmina.c:120
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "وەشانی داوانامە پیشانبدە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:123
+#: src/remmina.c:122
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "وەشانی داوانامە و پێوەکراوەکان پیشان بدە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:125
+#: src/remmina.c:124
#, fuzzy
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "پرۆفایلی پەیوەندی دەستکاریبکە (پێویستی بە —set-optionیە)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:127
+#: src/remmina.c:126
#, fuzzy
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"یەک یان زیاتر لە ڕێکخستنی پرۆفایل دابنێ، کە بەکاردێت لەگەڵ —update-profile"
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:127
#, fuzzy
msgid "Encrypt a password"
msgstr "وشەی نهێنی بڕەمزێنە"
-#: src/remmina.c:129
+#: src/remmina.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Disable encryption"
msgid "Disable news notification"
msgstr "بەنهێنیکردن ناچالاک بکە"
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Disable clipboard sync"
msgid "Disable toolbar"
msgstr "هاوکەتگەری لەبەرگرتنەوە ناچالاک بکە"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:130
#, fuzzy
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "پڕاوپڕی ڕووپەڕ"
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:131
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:132
#, fuzzy
#| msgid "Dark tray icon"
msgid "Disable tray icon"
@@ -734,7 +750,7 @@
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:368
+#: src/remmina.c:367
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
@@ -743,12 +759,12 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:422
+#: src/remmina.c:421
#, fuzzy
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- یان protocol://username:encryptedpassword@host:port"
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -831,285 +847,285 @@
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "پەیوەندی VNC سەرکەوتوو نەبوو: %s"
-#: src/remmina_public.c:631
+#: src/remmina_public.c:632
#, fuzzy
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "تکایە شێپێدان بنووسە ‘widthxheight’."
-#: src/remmina_public.c:653
+#: src/remmina_public.c:654
#, fuzzy
msgid "Change security settings"
msgstr "گۆڕینی ڕێکخستنەکانی پاراستن"
#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
+#: src/remmina_about.c:53
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jwtiyar Nariman https://launchpad.net/~jwtiyar"
-#: src/remmina_ftp_client.c:392
+#: src/remmina_ftp_client.c:390
#, fuzzy
msgid "Choose download location"
msgstr "شوێنی داگرتن هەڵبژێرە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:532
+#: src/remmina_ftp_client.c:530
#, fuzzy
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "ئایا تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت پەڕگە دیاریکراوەکان بسڕیتەوە لەسەر ڕاژە؟"
-#: src/remmina_ftp_client.c:589
+#: src/remmina_ftp_client.c:587
#, fuzzy
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "پەڕگە هەڵبژێرە بۆ بارکردن"
-#: src/remmina_ftp_client.c:596
+#: src/remmina_ftp_client.c:594
#, fuzzy
msgid "Upload folder"
msgstr "بوخچە باربکە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:652 src/remmina_ftp_client.c:769
+#: src/remmina_ftp_client.c:650 src/remmina_ftp_client.c:767
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "دابهزاندن"
-#: src/remmina_ftp_client.c:659 src/remmina_ftp_client.c:776
+#: src/remmina_ftp_client.c:657 src/remmina_ftp_client.c:774
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "بارکردن"
-#: src/remmina_ftp_client.c:666
+#: src/remmina_ftp_client.c:664
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "_سڕینەوە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:754
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "ماڵەوە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:755
+#: src/remmina_ftp_client.c:753
#, fuzzy
msgid "Go to home folder"
msgstr "بڕۆ بۆ بوخچەی ماڵەوە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "سەرەوە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:760
+#: src/remmina_ftp_client.c:758
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder"
msgstr "بڕۆ بۆ بوخچەی سەرتا"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "نوێکردنەوە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:765
+#: src/remmina_ftp_client.c:763
#, fuzzy
msgid "Refresh current folder"
msgstr "بوخچەی ئێستا نوێبکەرەوە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:770
+#: src/remmina_ftp_client.c:768
#, fuzzy
msgid "Download from server"
msgstr "داگرتن لە ڕاژەوە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:777
+#: src/remmina_ftp_client.c:775
#, fuzzy
msgid "Upload to server"
msgstr "بارکردنی بۆ ڕاژە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 data/ui/remmina_main.glade:197
+#: src/remmina_ftp_client.c:779 data/ui/remmina_main.glade:197
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "سڕینەوە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:782
+#: src/remmina_ftp_client.c:780
#, fuzzy
msgid "Delete files on server"
msgstr "سڕینەوەی پەڕگەکان لە ڕاژە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:911 src/remmina_ftp_client.c:980
+#: src/remmina_ftp_client.c:909 src/remmina_ftp_client.c:978
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ناوفایل"
-#: src/remmina_ftp_client.c:924 src/remmina_ftp_client.c:1009
+#: src/remmina_ftp_client.c:922 src/remmina_ftp_client.c:1007
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:932
+#: src/remmina_ftp_client.c:930
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
+#: src/remmina_ftp_client.c:936 src/remmina_file_editor.c:1955
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "گرووپ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:944
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
#, fuzzy
msgid "Permission"
msgstr "ڕێپێدانەکان"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: src/remmina_ftp_client.c:994 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "دوورەدەست"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: src/remmina_ftp_client.c:1001 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "نێوخۆ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1017
+#: src/remmina_ftp_client.c:1015
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "کار"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840
+#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "گواستنەوەی SFTP بکەرەوە…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:326
+#: src/remmina_protocol_widget.c:324
#, fuzzy
msgid "Executing external commands…"
msgstr "جێبەجێکردنی فرمانی دەرەکی…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:334
+#: src/remmina_protocol_widget.c:332
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "پەیوەندیکردن بە “%s”…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107
+#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1171
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "چاوەڕوانی پەیوەندی SSH هاتوو دەکرێت لەسەر پۆرتی %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1224
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1225
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "فرمانی “%s” بەردەست نیە لەسەر ڕاژەی SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1229
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1230
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "نەتوانرا فەرمانی “%s” جێبەجێبکرێت لەسەر ڕاژەی SSH (دۆخ = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "ناتوانرێت فرمان جێبەجێبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1307
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1710
#, fuzzy
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "وشەی تێپەڕبوون و ناوی بەکارهێنەری SSH بنووسە."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1764 src/remmina_protocol_widget.c:1796
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797
#, fuzzy
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "پەنجەمۆرەکە بە ئۆتۆماتیکی قبوڵ کرا"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1772
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1773
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "وردەکاری بڕوانامە:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1774 src/remmina_protocol_widget.c:1806
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "ناوی سەردێڕ:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1776 src/remmina_protocol_widget.c:1808
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809
#, fuzzy
msgid "Issuer:"
msgstr "بڵاوکەر:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1778
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1779
#, fuzzy
msgid "Fingerprint:"
msgstr "پەنجەمۆر:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1781
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "بڕوانامەی پەسەند دەکەیت؟"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1804
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "بڕونامە گۆڕا! وردەکاری:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1811
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "پەنجەمۆری کۆن:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "پەنجەمۆری نوێ:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1814
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "بڕوانامەی گۆڕاو پەسەند دەکەیت؟"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1957
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "گوێگرتن لە پۆرتی %i بۆ پەیوەندی هاتوو لە %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1982
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1983
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "ڕێگەپێدان نەدرا، هەوڵی پەیوەندی دەدرێتەوە…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "ڕاژە"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2062
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "پێوەکراوی پرۆتۆکۆڵی %s دامەزرێنە یەکەمجار."
@@ -1397,7 +1413,7 @@
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "نەتوانرا ئامێری PTY درووستبکرێت."
-#: src/remmina_exec.c:492
+#: src/remmina_exec.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "پێوەکراوی %s تۆمار نەکراوە."
@@ -1440,7 +1456,7 @@
msgid "Import"
msgstr "هاوردە"
-#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1811
+#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1813
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_پاشەکەوتکردن"
@@ -1450,12 +1466,12 @@
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "ئەم پرۆتۆکۆڵە پشتگیری هەناردەکردن ناکات."
-#: src/remmina_main.c:1448
+#: src/remmina_main.c:1449
#, fuzzy
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "ڕاژەخوازی کۆنتڕۆڵی دووری ڕوومێزی ڕێمینا"
-#: src/remmina_main.c:1450
+#: src/remmina_main.c:1451
#, fuzzy
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "کۆشکی ڕێمینا"
@@ -1733,7 +1749,7 @@
msgid "Same server at port %i"
msgstr "هەمان ڕاژە لەسەر پۆرت %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
msgid "Start-up path"
msgstr "ڕێڕەوی دەستپێکردن"
@@ -1789,122 +1805,122 @@
msgid "Internal error."
msgstr "هەڵە لە گواستنەوە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
-#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
+#: src/remmina_file_editor.c:1689 src/remmina_file_editor.c:1725
+#: src/remmina_file_editor.c:1746 src/remmina_file_editor.c:1769
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP درووستبکرێت. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1711
+#: src/remmina_file_editor.c:1713
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "ڕێکخستنی بنەڕەتی پاشەکەوت کرا."
-#: src/remmina_file_editor.c:1801
+#: src/remmina_file_editor.c:1803
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "پرۆفایلی پەیوەندی دوور"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807
+#: src/remmina_file_editor.c:1809
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "پاشەکەوتکردن وەکو بنەڕەت"
-#: src/remmina_file_editor.c:1808
+#: src/remmina_file_editor.c:1810
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ڕێکخستنی ئێستا بەکاربینە بۆ هەموو پرۆفایلی پەیوەندییە نوێییەکان"
-#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1818 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "پەیوەندی ببەستە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1819
+#: src/remmina_file_editor.c:1821
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_پاشەکەوتی کردن و پەیوەندیکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1942
+#: src/remmina_file_editor.c:1944
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "پەیوەستبوونی خێرا"
-#: src/remmina_file_editor.c:1966
+#: src/remmina_file_editor.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "‘%s’ بەکاربێنە بۆ جیاکەرەوەی ژێرگرووپ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
+#: src/remmina_file_editor.c:2034 src/remmina_file_editor.c:2054
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "پەڕگەی “%s” نەتوانرا بدۆزرێتەوە."
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:473 src/remmina_file.c:519
+#: src/remmina_file.c:485 src/remmina_file.c:531
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
"deprecated.\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:137
+#: src/remmina_icon.c:136
#, fuzzy
msgid "Open Main Window"
msgstr "پەنجەرەی سەرەکی بکەرەوە"
-#: src/remmina_icon.c:142 data/ui/remmina_main.glade:254
+#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "_هەڵبژاردەکان"
-#: src/remmina_icon.c:147
+#: src/remmina_icon.c:146
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_دەربارە"
-#: src/remmina_icon.c:157
+#: src/remmina_icon.c:156
#, fuzzy
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "خزمەتگوزاری دۆزینەوە چالاک بکە"
-#: src/remmina_icon.c:169 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_دەرچوون"
#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:295 src/remmina_icon.c:447
+#: src/remmina_icon.c:294 src/remmina_icon.c:446
#, fuzzy
msgid "Remmina Applet"
msgstr "ئەپلیتی ڕێمینا"
#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:297 src/remmina_icon.c:449
+#: src/remmina_icon.c:296 src/remmina_icon.c:448
#, fuzzy
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "پەیوەندیگرتن بە ڕوومێزی دوور بە هۆی پێڕستی ئەپلێت"
-#: src/remmina_icon.c:361
+#: src/remmina_icon.c:360
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:368
+#: src/remmina_icon.c:367
#, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:370
+#: src/remmina_icon.c:369
#, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:373
+#: src/remmina_icon.c:372
#, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
@@ -1912,25 +1928,25 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:377
+#: src/remmina_icon.c:376
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:380
+#: src/remmina_icon.c:379
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:383
+#: src/remmina_icon.c:382
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:386
+#: src/remmina_icon.c:385
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr ""
@@ -2052,7 +2068,7 @@
msgstr "_دۆزینەوەی دەق"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر"
@@ -2176,159 +2192,159 @@
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "بیرگەی وشەی تێپەڕی پارێزراو لە ناو KWallet"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
msgid ""
msgstr "<دۆزینەوەی خۆکار>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "<دانەنەراوە>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "<ئاستی جۆرایەتی دیاریبکە بۆ دەستکاریکردن…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "لاواز (خێراترین)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ناوەند"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "باش"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "باشترین (خاوترین)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout"
msgstr "کڵێشەی تەختەکلیل:"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
#, fuzzy
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "نەخشەی تەختەکلیلی ڕاژەکار بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "نەخشەکردنی تەختەکلیل"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
#, fuzzy
msgid "Quality settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی جۆرایەتی"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "دیوارپۆش"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
#, fuzzy
msgid "Window drag"
msgstr "ڕاکێشانی پەنجەرە"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
#, fuzzy
msgid "Menu animation"
msgstr "جوڵەی پێڕست"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "ڕووكار"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
#, fuzzy
msgid "Cursor shadow"
msgstr "سێبەری جێنیشاندەر"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
#, fuzzy
msgid "Cursor blinking"
msgstr "تروکاندنی جێنیشاندەر"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
#, fuzzy
msgid "Font smoothing"
msgstr "نەرمکردنی جۆرەپیت"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
#, fuzzy
msgid "Composition"
msgstr "پێکهاتن"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
#, fuzzy
msgid "Remote scale factor"
msgstr "پێوەری فاکتەر لەدوورەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
#, fuzzy
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "یەکەی پێوانەکردنی ڕوومێز %"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
#, fuzzy
msgid "Device scale factor %"
msgstr "یەکەی پێوانەکردنی ئامێر %"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
#, fuzzy
msgid "Desktop orientation"
msgstr "ئاڕاستەی ڕوومێز"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Input device settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "چالاککردنی گەڕانی لووس(ئاسان)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
#, fuzzy
#| msgid "Quality settings"
msgid "General settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتیەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "هەوڵدانەوەی پەیوەندی %d لە %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2349,7 +2365,7 @@
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2358,7 +2374,7 @@
"نەیتوانی دەستگەیشتن بە سێرڤەری RDP \"%s\".\n"
"ئەژمێرەکە داخراوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2367,7 +2383,7 @@
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"هەژمار بەسەرچووە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2376,7 +2392,7 @@
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"وشەی تێپەڕبەسەرچووە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2385,7 +2401,7 @@
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"هەژمار ناچالاکە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2394,7 +2410,7 @@
"نەتوانرا بچێتە ناو ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"دەسەڵاتی پێویست نیە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2403,7 +2419,7 @@
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"هەژمار ڕێگەپێنەدراوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2412,17 +2428,17 @@
"نەتوانرا بچێتە ناو ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر بگۆڕە پێش پەیوەندی کردن."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "پەیوەندی بچڕا لەگەڵ ڕاژەی RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "نەتوانرا ناونیشانی راژەی RDP بدۆزرێتەوە “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2435,7 +2451,7 @@
"و سێرڤەرە پشتگیری ڤێرژنی TLS ی هاوبەش دەکات."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2447,17 +2463,17 @@
"نەتوانرا پەیوەندی بگیرێت لەگەڵ ڕاژەی RDP. چێکی “دانوستانی پرۆتۆکۆڵی پاراستن” "
"بکە “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "ناتوانرێت پەیوەندی بکرێت بە ڕاژەی RDP “%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "ناتوانرێت libfreerdp-gdi بکرێتە کار."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2466,12 +2482,12 @@
"تۆ داوای دۆخی H.264 GFX بۆ ڕاژەی “%s” بەڵام libfreerdp پشتگیری H.264 ناکات. "
"تکایە ڕێکخستنی تێری ڕەنگی non-AVC بەکاربێنە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "ڕاژەی “%s” پەیوەندی ڕەتکردەوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2483,172 +2499,172 @@
"دەروازەی دێسکتۆپی دوور \"%s\" بەکارهێنەرەکەی ڕەت کردەوە \"%s\\%s\" بەهۆی "
"سیاسەتەوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2276
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "ناتوانرێت پەیوەندی بکرێت بە RDP ڕاژەی “%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "خۆکار (32 bpp) (سێرڤەر باشترین فۆرماتی خۆی هەڵدەبژێرێت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX پێشکەوتنخواز (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "٢٥٦ ڕەنگ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 data/ui/remmina_preferences.glade:639
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "هیچ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Auto-detect"
msgstr "دۆزینەوەی خۆکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "مۆدێم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "نزمی ئەدای برۆدباندی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "سەتەلایت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "بەرزی ئەدای برۆدباندی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "وان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "لان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ناکارا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "دانوستانی خۆکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی درێژکراوەی پاراستنی NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "بنەڕەت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
-msgid "0 Windows 7 compatible"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2666,7 +2682,7 @@
"7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2684,7 +2700,7 @@
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2710,7 +2726,7 @@
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2723,7 +2739,7 @@
" • خۆکار\n"
" • ناسنامە:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2734,7 +2750,7 @@
"کاتی پەیوەندیکردن ڕێکبخە. بەکاریبێنە ئەگەر پەیوەندیەکەت کاتی تەواو بوو.\n"
"بەرزترین بەهای گونجاو 600000 ms ( 10 خولەک)ە.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2751,7 +2767,7 @@
"ئەگەر \"دۆزینەوەی خۆکار\" سەرنەکەوت، گونجاوترین بەربژار هەڵبژێرە لە "
"لیستەکە.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [:,]\n"
@@ -2765,7 +2781,7 @@
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
msgid ""
"Redirect directory as named share .\n"
" • ,[;,[;…]]\n"
@@ -2777,159 +2793,159 @@
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "بڵاوکردنەوەی بوخچە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "تێپەڕەوشە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "گوێگرتن لە پۆرت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "قوڵی ڕەنگ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "جۆری پەیوەندی تۆڕ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "جۆرایهتی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "دانوستانی پرۆتۆکۆڵی پاراستن"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "جۆری دەرەڕێی گواستنەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "ئاسایش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ئاستی تۆمار FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "پاڵێوەکانی تۆماری FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "تاگ:ئاست[،تاگ:ئاست[،...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ئاراستەکردنەوەی دەرهاوبەرهەمی دەنگی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ناردنەوەی مایکرۆفۆنی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "بەسەرچوونی پەیوەندی بە ملچ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ڕاژەی ڕوومێزی لەدوور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ناوی بەکارهێنەری دەرەڕێی لەدووری ڕوومێز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی دەرەڕێی لەدووری ڕوومێز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "دۆمەینی دەروازەی دێسکتۆپ لە دوورەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ناوی کڕیار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "درووستکردنی کڕیار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Start-up program"
msgstr "بەرنامەی دەستپێکەری سەرەتا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "زانیاری هاوسەنگی باربکە"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "بیکەجێگەی وەگەڕخەراکانی چاپکەر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2938,225 +2954,225 @@
"“Samsung_CLX-3300_Series”:”Samsung CLX-3300 Series PS”;”Canon MF410”:”Canon "
"MF410 Series UFR II”"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ناردنەوەی USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ناوی زنجیرەی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, هیتر."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "وەگەڕخەری ناوخۆیی زنجیرە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "زنجیرە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "ڕێڕەوی زنجیرەی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, هیتر."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ناوی هاوڕێکی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "ئامێری هاوڕێکی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "ناوی کارتی زیرەک"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamic virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "[,]"
msgstr "[,]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "کەنالێ گریمانەیی جیگیر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "هەڵە لە ناردنەوەی USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "هەڵبژاردنی تۆماری IPv6 AAAA لەجیاتی تۆماری IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "بڵاوەپێکردنی چاپکەر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "زنجیرەی پۆرت بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "دۆخی (SELinux) ڕێگەپێدراوە بۆ بەندەری زنجیرەییەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "پۆرتە هاوڕێکەکان بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "کارتی زیرەک بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "کوژاندنەوەی هاوکاتگەری شوێنی لەبەرگیراوەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "بڕوانامە فەرامۆش بکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "ریگەی مۆڵەتی کۆن بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL ناچالاک دەکات و hwId کراوە بە ٠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:932
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "وشەی تێپەڕبوون لەبیربکە دووای بەکارهێنان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ناردن بۆ کونسوڵ (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "ڕێڕەوی خێرا بکوژێنەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "دۆزینەوەی سێرڤەر بە بەکارهێنانی دەروازەی دێسکتۆپ لە دوورەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "دووبارە پەیوەندیکردنەوە ناچالاک بکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "پشکنینی داواکاری پشوو"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "کاشی گلیف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "چالاک کردنی پرۆتۆکۆڵی گواستەنەوەی دووانەیی (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "بەکارهێنانی پرۆتۆکۆلی UDP لەوانەیە توانای کارکردنی باشتربکات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "بەکارهێنانی بڕواپێدانەکانی بنکە بۆ دەروازەش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+Del"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - کۆنتڕۆڵی دووری ڕوومێزی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - گرتنی پەڕگەی RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - هەڵبژاردەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3001
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "هاوردەکردنی پەیوەندی لە پەنجەرەی پەڕگە جۆری .rdp"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:348
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "هەوڵدانەوەی پەیوەندی %d لە %d…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1127
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s via RDP"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
@@ -3258,11 +3274,11 @@
msgstr "پەستاندانی وێنەی پەسەندکراو"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/spice/spice_plugin.c:716
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "No clipboard sync"
msgstr "کوژاندنەوەی هاوکاتگەری شوێنی لەبەرگیراوەکان"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Enable audio channel"
msgstr "کەناڵی دەنگ چالاک بکە"
@@ -3273,8 +3289,8 @@
msgstr "کارتی زیرەک بڵاوەپێبکە"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "تەنها پیشاندان"
@@ -3299,58 +3315,58 @@
msgid "USB redirection error"
msgstr "هەڵە لە ناردنەوەی USB"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی VNC بنووسە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "ڕێگەپێدانەکانی VNC بنووسە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "نەتوانرا پەیوەست بێت بە ڕاژەی VNCیەوە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "نەتوانرا ‘%s’ بگۆڕرێت بۆ ناونیشانی خانەخوێ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "پەیوەندی VNC سەرکەوتوو نەبوو: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
#, fuzzy
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "پەیوەندیگرتنەکەت ڕەتکرایەوە."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "ڕاژەی VNC داوای ڕێگەپێدانێکی نەزانراوی کرد. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"تکایە دووبارە هەوڵ بدەرەوە دووای چالاک کردنی نهێنیکردن بۆ ئەم پرۆفایلە."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3361,7 +3377,7 @@
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3371,7 +3387,7 @@
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3384,57 +3400,57 @@
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "دووبارەکەرەوە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "گوێگرتن لە پۆرت"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ڕێگرتن لە کارلێکی ناوخۆیی لەسەر سێرڤەر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "دیارکەری لەدوور پیشان بدە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off encryption"
msgstr "نهێنیکردنی TLS بەکاربێنە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "چات بکەرەوە…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:42
#, fuzzy
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "پێوەکراوی ڕێمینا"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:47
#, fuzzy
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "پێوەکراوی گوێگری ڕێمینا"
@@ -4162,153 +4178,153 @@
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "پێوەکراوی ڕێمینا"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "جۆری ڕێگەپێدان"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "جۆری ڕێگەپێدان"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Use server settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (24 بت)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (16 بت)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (16 بت)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (24 بت)"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847
#, fuzzy
#| msgid "Enter VNC password"
msgid "VNC password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی VNC بنووسە"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "SSH compression"
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "پەستاوتنی SSH"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
#| msgid "Browse the network to find a %s server"
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "ناو ڕایەڵە بگەڕێ بۆ دۆزینەوەی ڕاژەی %s"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Shared connection"
msgstr "بۆ هەر پەیوەندییەک"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
"connected"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+Del"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+Del"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+Del"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+_F2"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+_F3"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+_F4"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+_F5"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+_F6"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+_F7"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+_F8"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+_F9"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+_F10"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+_F11"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:894
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+_F12"
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895
msgid "Reboot remote host"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr ""
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:898
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
#, fuzzy
#| msgid "Show remote cursor"
msgid "Shutdown remote host"
@@ -4901,7 +4917,7 @@
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "بوخچە هەڵبژێرە کە وێنەی ڕوونمای تێدا پاشەکەوت بکرێت لە ڕێمیناوە."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315 data/ui/remmina_preferences.glade:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "دۆخی پیشاندانی کۆتاجار لەبیرمەکە بۆ هەر پەیوەندییەک"
@@ -4959,243 +4975,243 @@
"* بە چالاک کردنی ئاماری یان هەواڵەکان کە تۆ ڕێگە دەدەیت بۆ ئەوەی بنێردرێت و "
"کۆبکرێتەوە لە/بۆ remmina.org"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:496
-msgid "Ask consent to close last window"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
+msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:530
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "هەڵبژاردەکان"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:555
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
#, fuzzy
msgid "Always show tabs"
msgstr "هەموو کات بازدەرەکان پیشان بدە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:571
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
#, fuzzy
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "توڵامراز بشارەوە کە دەردەکەوێت لە ڕووکارەکە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "دۆخی پیشاندانی بنەڕەتی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "خۆکار"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
#, fuzzy
msgid "Scrolled window"
msgstr "پەنجەرەی جوڵاو"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "پڕاوپڕی ڕوونما چێوەی پیشاندان"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:625
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
#, fuzzy
msgid "By group"
msgstr "بە پێی گرووپ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
msgid "By protocol"
msgstr "بە پرۆتۆکۆڵەوە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
#, fuzzy
msgid "Per connection"
msgstr "بۆ هەر پەیوەندییەک"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:651
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:650
#, fuzzy
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "پڕاوپڕی ڕوونما لە هەمان ڕوونمای پەنجەرەی پەیوەندی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
#, fuzzy
msgid "Peeking"
msgstr "تێڕوانین"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "شاراوە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
#, fuzzy
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "دەرکەوتنی توڵامرازی بە پڕی ڕوونما"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:701
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "شریتی گەڕان بشارەوە لە پەنجەرەی سەرەکی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:717
msgid "Prefer dark theme"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:721
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:742
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:741
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "هەموو ڕووداوەکانی تەختەکلیل بهێنە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:753
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:752
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "هەموو ڕووداوەکانی تەختەکلیل بهێنە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:826
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:825
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "دیمهن"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:852
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:851
#, fuzzy
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "پەیوەندی نوێ لە بەشی سەرەوەی مینیۆ پیشان بدە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:871
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:870
#, fuzzy
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "شاردنەوە ژمارەی گشتی لە کۆمەڵەی مینیۆ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:889
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:888
#, fuzzy
msgid "No tray icon"
msgstr "وێنۆچکەی سینی نیە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:907
#, fuzzy
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "لە پەنجەرەیەک بیکەرەوە کاتێک بەکارهێنەر دەچێتە ژوورەوە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:939
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "ئەپلێت"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:971
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:970
#, fuzzy
msgid "Host key"
msgstr "کلیلی خانەخوێ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1002
#, fuzzy
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "پیشاندان/شاردنەوەی پراوپڕی ڕوونما"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1034
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1033
#, fuzzy
msgid "Auto-fit window"
msgstr "گونجاوی بکە لە پەنجەرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
#, fuzzy
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "دانان/سڕینەوەی پێوانەکردن"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1142
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1141
#, fuzzy
msgid "Grab keyboard"
msgstr "تەختەکلیل بهێنە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1234
#, fuzzy
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "پیشاندان/شاردنەوەی توڵامراز"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1298
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1308
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1297
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1307
#, fuzzy
msgid "View-only mode"
msgstr "دۆخی تەنها پیشاندان"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1370
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "تەختەکلیل"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1402
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1401
#, fuzzy
msgid "Local SSH port"
msgstr "پۆرتی SSH ناوخۆیی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1426
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
#, fuzzy
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Parse ~/.ssh/config"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
#, fuzzy
msgid "No logging at all"
msgstr "نەچووەتە ناو بەهیچ شێوەیەک"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
#, fuzzy
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "مەرجی دەگمەن یان ئاگادارکردنەوە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
#, fuzzy
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "API-چوونەژوورەوەی بەردەستە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
#, fuzzy
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "ئاستی نزمترین زانیاری پرۆتۆکۆڵ، ئاستی پاکێت"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
#, fuzzy
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "کردار بۆ چوونەناو و دەرچوون"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1471
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
#, fuzzy
msgid "SSH log level"
msgstr "ئاستی تۆمار SSH"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1542
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1541
#, fuzzy
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr "کاتی خەوتن بە چرکە پێش ئەوەی پشکنینی کارای TCP دەنێردرێت."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
#, fuzzy
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "چرکەی نێوان هەر پشکنینێکی زیندوو(کارا)."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1573
#, fuzzy
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
@@ -5204,7 +5220,7 @@
"دابەزێتەوە."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
@@ -5213,70 +5229,70 @@
"بڕی ملیچرکەی داواکراو بۆ هەوڵدان بۆ زانینی زانیاری پێش داخستنی پەیوەندی TCP "
"بەزۆر."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1615
#, fuzzy
msgid "SSH options"
msgstr "هەڵبژاردەکانی SSH"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1633
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
#, fuzzy
msgid "Remmina password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1660
#, fuzzy
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "سەلماندنی کلیلە نهێنیەکان بەکاربهێنە بۆ هەندێک ویجیت"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1691
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1696
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
#, fuzzy
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "بیرگەی وشەی تێپەڕی پارێزراو لە ناو KWallet"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712
#, fuzzy
msgid "Require to connect"
msgstr "بیرگەی وشەی تێپەڕی پارێزراو لە ناو KWallet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1723
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1727
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1770
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1769
#, fuzzy
#| msgid "File encryption"
msgid "Encryption"
msgstr "نهێنیکردنی پەڕگە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1781
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1780
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -5287,75 +5303,75 @@
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
#, fuzzy
msgid "Auditing log"
msgstr "دەستکاریکردنی ڕێکخستن"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
#, fuzzy
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "بە شێوەیەکی خۆکار هەموو پەنجەمۆرەکان و بڕوانامەکان پەسەند بکە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1837
#, fuzzy
msgid "Trust all certificates"
msgstr "متمانە بە هەموو پەنجەمۆرەکان و بڕوانامەکان بکە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "ئاسایش"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1904
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1903
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "جۆرەپیتی تێڕمیناڵ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1916
#, fuzzy
msgid "Scrollback lines"
msgstr "هێڵەکانی سکرۆڵباک"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1964
#, fuzzy
#| msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "قەدبڕ بۆ لەبەرگرتنەوە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1978
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
#, fuzzy
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "هەموو قەدبڕەکان دیاریبکە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1991
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2491
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2625
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2642
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1990
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2490
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
#, fuzzy
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Host key+)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2026
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2025
#, fuzzy
msgid "Use default system font"
msgstr "جۆرەپیتی بنەڕەتی سیستم بەکاربێنە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
@@ -5364,17 +5380,16 @@
"یەکەم، ئەمە جگە لەوەی تۆخیان دەکاتەوە (ڕەفتاری میراتی) یان ئەگەر SGR 1 تەنها "
"ئازایانە بێت و ڕەنگەکە بە ساغی بەجێبهێڵێت."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
-#, fuzzy
-msgid "Allow using bright colours with bold text"
-msgstr "ڕێگە بدە بە بەکارهێنانی ڕەنگە بریقەدارەکان لەگەڵ دەقی تۆخ"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
+msgid "Show bold text in bright colors"
+msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2081
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
#, fuzzy
msgid "Colour theme"
msgstr "ڕەنگی ڕووکار"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
@@ -5383,164 +5398,164 @@
"پەڕگەی شێوەی ڕەنگ هەڵبژێرە. کە بەردەستن لە /usr/share/remmina/theme. https://"
"github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes ڕووکاری زیاتری تێدایە."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2096
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2095
#, fuzzy
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "پەڕگەی ڕەنگکردنی تێرمیناڵ هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2111
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2110
#, fuzzy
msgid "Bright colours"
msgstr "ڕەنگی ڕوون"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2125
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
#, fuzzy
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "ڕەنگی کاڵی ڕەش هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2139
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
#, fuzzy
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "ڕەنگی سوری کاڵ هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2152
#, fuzzy
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "ڕەنگی سەوزی کاڵ هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
#, fuzzy
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "ڕەنگێکی زەردی کاڵ هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2181
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2180
#, fuzzy
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "ڕەنگی شینی تۆخ هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2195
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
#, fuzzy
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "ڕەنگی ئەرخەوانی کاڵ هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2209
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2208
#, fuzzy
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "ڕەنگی شینی ئاسمانی هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2222
#, fuzzy
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "ڕەنگی کاڵی سپی هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2237
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2236
#, fuzzy
msgid "Pick a black colour"
msgstr "ڕەنگی ڕەش هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2251
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2250
#, fuzzy
msgid "Pick a red colour"
msgstr "ڕەنگی سور هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2264
#, fuzzy
msgid "Pick a green colour"
msgstr "ڕەنگی سەوز هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2278
#, fuzzy
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "ڕەنگی زەرد هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2293
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
#, fuzzy
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "ڕەنگی شین هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2306
#, fuzzy
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "ڕەنگی سوری ئەرخەوانی هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2320
#, fuzzy
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "ڕەنگی خۆڵەمێشی هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2335
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2334
#, fuzzy
msgid "Pick a white colour"
msgstr "ڕەنگی سپی هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2348
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
#, fuzzy
msgid "Normal colours"
msgstr "ڕەنگی ئاسایی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2361
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2375
#, fuzzy
msgid "Cursor colour"
msgstr "ڕەنگی دیارکەر"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2389
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "ڕەنگی پاشبنەما"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2435
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2420
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
#, fuzzy
msgid "Foreground colour"
msgstr "ڕەنگی پێشەکی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
#, fuzzy
#| msgid "Increase font size"
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "قەبارەی جۆرەپیت زیادبکە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
#, fuzzy
#| msgid "Search text"
msgid "Search text shortcut"
msgstr "گەڕانی دەق"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2509
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
#, fuzzy
msgid "Bold colour"
msgstr "ڕەنگی تۆخ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2538
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2537
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2578
#, fuzzy
#| msgid "Bright colours"
msgid "Highlight colour"
msgstr "ڕەنگی ڕوون"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "ڕەنگی پێشەکی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2563
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "ڕەنگی پێشەکی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2667
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "تێڕمیناڵ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2681
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2680
#, fuzzy
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "هەڵبژاردەکانی ڕێمینا"
@@ -5561,6 +5576,10 @@
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی سەرەکی"
#, fuzzy
+#~ msgid "Allow using bright colours with bold text"
+#~ msgstr "ڕێگە بدە بە بەکارهێنانی ڕەنگە بریقەدارەکان لەگەڵ دەقی تۆخ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "ماوەی داخستنی خۆکار"
diff -Nru remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/cs.po remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/cs.po
--- remmina-1.4.25+ppa202205180710.r97226e1a7.dc152503e5~ubuntu21.10.1/po/cs.po 2022-05-18 07:10:23.000000000 +0000
+++ remmina-1.4.27+ppa202206201051.r3b9cc80f8.d84ef65add~ubuntu21.10.1/po/cs.po 2022-06-20 10:51:42.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-18 06:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki \n"
"Language-Team: Czech "
msgstr "<Žádné>"
@@ -237,7 +237,7 @@
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Seznamy nedávno použitých vymazány."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Stisky kláves"
@@ -268,189 +268,205 @@
"lze vybrat na kartě „Upřesnit“ připojení terminálu a upravit na kartě "
"„Terminál“ v nastavení."
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
+#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2685
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
+#: src/remmina_message_panel.c:259
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
+#: src/remmina_message_panel.c:266
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
+#: src/remmina_message_panel.c:419
msgid "Save password"
msgstr "Uložit heslo"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
+#: src/remmina_message_panel.c:456 src/remmina_message_panel.c:628
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1805 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
+#: src/remmina_message_panel.c:512
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "Vložte soubory pro ověřování certifikátem"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
+#: src/remmina_message_panel.c:524
msgid "CA Certificate File"
msgstr "Soubor s certifikátem cert. autority"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
+#: src/remmina_message_panel.c:546
msgid "CA CRL File"
msgstr "Soubor se seznamem zneplatněných certifikátů, vydaných cert. autoritou"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
+#: src/remmina_message_panel.c:568
msgid "Client Certificate File"
msgstr "Soubor s certifikátem klienta"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
+#: src/remmina_message_panel.c:590
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klíč k certifikátu klienta"
-#: src/rcw.c:656
+#: src/rcw.c:655
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Opravdu chcete zavřít %i aktivních připojení ve stávajícím okně?"
-#: src/rcw.c:666
+#: src/rcw.c:665
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Opravdu chcete zavřít %i aktivních připojení ve stávajícím okně?"
-#: src/rcw.c:1411
+#: src/rcw.c:1412
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Režim výřezu při zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka s posuvníky"
-#: src/rcw.c:1505
+#: src/rcw.c:1506
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Při změně měřítka zachovat poměr stran"
-#: src/rcw.c:1513
+#: src/rcw.c:1514
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Při změně měřítka zobrazení vyplnit okno klienta"
-#: src/rcw.c:2061
+#: src/rcw.c:2062
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Odesílání obsahu schránky jako stisknutí kláves"
-#: src/rcw.c:2167
+#: src/rcw.c:2064
+msgid ""
+"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
+"your local keyboard.\n"
+"\n"
+" • For best results use same keyboard settings for both, client and "
+"server.\n"
+"\n"
+" • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text "
+"can contain wrong or erroneous characters.\n"
+"\n"
+" • Unicode characters and other special characters that can't be translated "
+"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rcw.c:2178
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Aby zobrazení nebylo deformované, vypnout změnu měřítka."
-#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864
+#: src/rcw.c:2238 plugins/www/www_plugin.c:864
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Snímek pořízen"
-#: src/rcw.c:2310
+#: src/rcw.c:2321
msgid "_Menu"
msgstr "_Nabídka"
-#: src/rcw.c:2311
+#: src/rcw.c:2322
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: src/rcw.c:2320
+#: src/rcw.c:2331
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Otevřít hlavní okno aplikace Remmina"
-#: src/rcw.c:2330
+#: src/rcw.c:2341
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Zduplikovat stávající spojení"
-#: src/rcw.c:2347
+#: src/rcw.c:2358
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Upravit velikost okna dle vzdáleného rozlišení"
-#: src/rcw.c:2358
+#: src/rcw.c:2369
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vyp/zap. zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
+#: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
msgid "Multi monitor"
msgstr "Více monitorů"
-#: src/rcw.c:2420
+#: src/rcw.c:2431
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Vyp/zap. dynamickou aktualizaci rozlišení"
-#: src/rcw.c:2430
+#: src/rcw.c:2441
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Vyp/zap. režim změny měřítka zobrazení"
-#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
+#: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Přepínat mezi panely"
-#: src/rcw.c:2480
+#: src/rcw.c:2491
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Zabrat si veškeré stisky kláves"
-#: src/rcw.c:2497
+#: src/rcw.c:2508
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: src/rcw.c:2506
+#: src/rcw.c:2517
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1276
+#: src/rcw.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:1265
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1275
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
-#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
+#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1172
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimalizovat okno"
-#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204
+#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_preferences.glade:1203
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: src/rcw.c:4331
+#: src/rcw.c:4364
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Soubor „%s“ je poškozený, nečitelný nebo se ho nepodařilo nalézt."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4405
+#: src/rcw.c:4438
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4545
+#: src/rcw.c:4579
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -461,7 +477,7 @@
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4551
+#: src/rcw.c:4585
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -470,7 +486,7 @@
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4565
+#: src/rcw.c:4599
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -504,12 +520,12 @@
msgstr[2] "%d hesel změněno."
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
+#: src/remmina.c:92
msgid "Show 'About'"
msgstr "Zobrazit dialog s informacemi o aplikaci"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
+#: src/remmina.c:94
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
@@ -518,12 +534,12 @@
"podporovanému zásuvným modulem) nebo podporované URI (RDP, VNC, SSH nebo "
"SPICE)"
-#: src/remmina.c:95 src/remmina.c:97 src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:94 src/remmina.c:96 src/remmina.c:98
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
+#: src/remmina.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
@@ -533,7 +549,7 @@
"zásuvným modulem)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
+#: src/remmina.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
@@ -543,102 +559,102 @@
"zásuvným modulem)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:101
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Spustit v režimu kiosku"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
+#: src/remmina.c:103
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Vytvořit nový profil připojení"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "Show preferences"
msgstr "Zobrazit předvolby"
-#: src/remmina.c:106
+#: src/remmina.c:105
msgid "TABINDEX"
msgstr "TABINDEX"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
+#: src/remmina.c:112
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Použít výchozí název serveru (pro --new)"
-#: src/remmina.c:115
+#: src/remmina.c:114
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Použít výchozí protokol (pro --new)"
-#: src/remmina.c:117
+#: src/remmina.c:116
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOKOL"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:119
+#: src/remmina.c:118
msgid "Start in tray"
msgstr "Spustit jako ikonu v oznamovací oblasti"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:121
+#: src/remmina.c:120
msgid "Show the application version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:123
+#: src/remmina.c:122
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace a jejích zásuvných modulů"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:125
+#: src/remmina.c:124
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Pozměnit profil připojení (vyžaduje také --set-option)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:127
+#: src/remmina.c:126
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Nastavit jedno a více nastavení profilu, pro použití s --update-profile"
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:127
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Heslo zašifrovat"
-#: src/remmina.c:129
+#: src/remmina.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Disable encryption"
msgid "Disable news notification"
msgstr "Nešifrovat"
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Disable clipboard sync"
msgid "Disable toolbar"
msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:130
#, fuzzy
#| msgid "Scrolled fullscreen"
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka s posuvníky"
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:131
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:132
#, fuzzy
#| msgid "Dark tray icon"
msgid "Disable tray icon"
@@ -648,7 +664,7 @@
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:368
+#: src/remmina.c:367
#, fuzzy
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
@@ -660,11 +676,11 @@
"podrobnější výstup, použijte jako proměnnou prostředí G_MESSAGES_DEBUG=all. "
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:422
+#: src/remmina.c:421
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- nebo protocol://username:encryptedpassword@host:port"
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -745,249 +761,249 @@
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Připojení k UNIX soketu se nezdařilo: %s"
-#: src/remmina_public.c:631
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Zadejte ve formátu „šířkaxvýška“."
-#: src/remmina_public.c:653
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Nastavení kvality"
#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
+#: src/remmina_about.c:53
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jan Novák \n"
"Vojtěch Perník "
-#: src/remmina_ftp_client.c:392
+#: src/remmina_ftp_client.c:390
msgid "Choose download location"
msgstr "Zvolte kam stahovat"
-#: src/remmina_ftp_client.c:532
+#: src/remmina_ftp_client.c:530
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "Opravdu chcete označené soubory na serveru smazat?"
-#: src/remmina_ftp_client.c:589
+#: src/remmina_ftp_client.c:587
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Zvolte soubor, který nahrát"
-#: src/remmina_ftp_client.c:596
+#: src/remmina_ftp_client.c:594
msgid "Upload folder"
msgstr "Nahrát složku"
-#: src/remmina_ftp_client.c:652 src/remmina_ftp_client.c:769
+#: src/remmina_ftp_client.c:650 src/remmina_ftp_client.c:767
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: src/remmina_ftp_client.c:659 src/remmina_ftp_client.c:776
+#: src/remmina_ftp_client.c:657 src/remmina_ftp_client.c:774
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
-#: src/remmina_ftp_client.c:666
+#: src/remmina_ftp_client.c:664
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: src/remmina_ftp_client.c:754
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: src/remmina_ftp_client.c:755
+#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Go to home folder"
msgstr "Přejít do domovské složky"
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/remmina_ftp_client.c:760
+#: src/remmina_ftp_client.c:758
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Přejít na nadřazenou složku"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: src/remmina_ftp_client.c:765
+#: src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Načíst stávající složku znovu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:770
+#: src/remmina_ftp_client.c:768
msgid "Download from server"
msgstr "Stáhnout si ze serveru"
-#: src/remmina_ftp_client.c:777
+#: src/remmina_ftp_client.c:775
msgid "Upload to server"
msgstr "Nahrát na server"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 data/ui/remmina_main.glade:197
+#: src/remmina_ftp_client.c:779 data/ui/remmina_main.glade:197
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: src/remmina_ftp_client.c:782
+#: src/remmina_ftp_client.c:780
msgid "Delete files on server"
msgstr "Smazat soubory na serveru"
-#: src/remmina_ftp_client.c:911 src/remmina_ftp_client.c:980
+#: src/remmina_ftp_client.c:909 src/remmina_ftp_client.c:978
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: src/remmina_ftp_client.c:924 src/remmina_ftp_client.c:1009
+#: src/remmina_ftp_client.c:922 src/remmina_ftp_client.c:1007
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/remmina_ftp_client.c:932
+#: src/remmina_ftp_client.c:930
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
+#: src/remmina_ftp_client.c:936 src/remmina_file_editor.c:1955
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: src/remmina_ftp_client.c:944
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnění"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: src/remmina_ftp_client.c:994 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: src/remmina_ftp_client.c:1001 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
msgid "Local"
msgstr "Místní"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1017
+#: src/remmina_ftp_client.c:1015
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840
+#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "Otevřít SFTP přenos…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:326
+#: src/remmina_protocol_widget.c:324
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Spouštění externích příkazů…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:334
+#: src/remmina_protocol_widget.c:332
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "Připojování k „%s“…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107
+#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1171
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1172
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "Čekání na příchozí SSH spojení na portu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1224
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1225
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "Příkaz „%s“ není na SSH serveru k dispozici."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1229
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1230
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nedaří se spustit příkaz „%s“ na SSH serveru (stav = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1238
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nedaří se spustit příkaz: %s"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1307
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1308
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1710
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1764 src/remmina_protocol_widget.c:1796
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "Automatické přijetí otisku"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1772
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1773
msgid "Certificate details:"
msgstr "Podrobnosti o certifikátu:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1774 src/remmina_protocol_widget.c:1806
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1776 src/remmina_protocol_widget.c:1808
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809
msgid "Issuer:"
msgstr "Vydavatel:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1778
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1779
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisk:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1781
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Přijmout certifikát?"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1804
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1805
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certifikát byl změněn! Podrobnosti:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1811
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Původní otisk:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nový otisk:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1814
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Přijmout změněný certifikát?"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1957
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1958
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Očekává se na portu %i příchozí spojení %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1982
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1983
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2062
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2063
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s."
@@ -1256,7 +1272,7 @@
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu."
-#: src/remmina_exec.c:492
+#: src/remmina_exec.c:491
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Zásuvný modul %s není registrován."
@@ -1299,7 +1315,7 @@
msgid "Import"
msgstr "Naimportovat"
-#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1811
+#: src/remmina_main.c:1122 src/remmina_file_editor.c:1813
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -1308,11 +1324,11 @@
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Tento protokol nepodporuje exportování."
-#: src/remmina_main.c:1448
+#: src/remmina_main.c:1449
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Klient vzdálené plochy Remmina"
-#: src/remmina_main.c:1450
+#: src/remmina_main.c:1451
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Kiosek Remmina"
@@ -1571,7 +1587,7 @@
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Stejný server na portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
msgid "Start-up path"
msgstr "Spouštěný popis umístění"
@@ -1620,57 +1636,57 @@
msgid "Internal error."
msgstr "Vnitřní chyba."
-#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
-#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
+#: src/remmina_file_editor.c:1689 src/remmina_file_editor.c:1725
+#: src/remmina_file_editor.c:1746 src/remmina_file_editor.c:1769
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nepodařilo se ověřit zadání od uživatele. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1711
+#: src/remmina_file_editor.c:1713
msgid "Default settings saved."
msgstr "Výchozí nastavení uloženo."
-#: src/remmina_file_editor.c:1801
+#: src/remmina_file_editor.c:1803
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Nový profil připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807
+#: src/remmina_file_editor.c:1809
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Uložit jako výchozí"
-#: src/remmina_file_editor.c:1808
+#: src/remmina_file_editor.c:1810
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Použít stávající nastavení jako výchozí pro všechny nové profily připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1818 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1819
+#: src/remmina_file_editor.c:1821
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Uložit a připojit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1942
+#: src/remmina_file_editor.c:1944
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rychlé připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1966
+#: src/remmina_file_editor.c:1968
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Podskupiny oddělujte pomocí „%s“"
-#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
+#: src/remmina_file_editor.c:2034 src/remmina_file_editor.c:2054
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nedaří se najít soubor „%s“."
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:473 src/remmina_file.c:519
+#: src/remmina_file.c:485 src/remmina_file.c:531
#, fuzzy
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
@@ -1678,65 +1694,65 @@
msgstr ""
"Použití parametru \"rozlišení\" v souboru předvoleb Remmina je zastaralé.\n"
-#: src/remmina_icon.c:137
+#: src/remmina_icon.c:136
#, fuzzy
msgid "Open Main Window"
msgstr "Otevřít hlavní okno"
-#: src/remmina_icon.c:142 data/ui/remmina_main.glade:254
+#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavení"
-#: src/remmina_icon.c:147
+#: src/remmina_icon.c:146
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "O progr_amu"
-#: src/remmina_icon.c:157
+#: src/remmina_icon.c:156
#, fuzzy
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Zapnout objevování služeb"
-#: src/remmina_icon.c:169 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Zavřít"
#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:295 src/remmina_icon.c:447
+#: src/remmina_icon.c:294 src/remmina_icon.c:446
#, fuzzy
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Miniaplikace Remmina"
#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
-#: src/remmina_icon.c:297 src/remmina_icon.c:449
+#: src/remmina_icon.c:296 src/remmina_icon.c:448
#, fuzzy
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
"Připojovat se ke vzdáleným plochám prostřednictvím nabídky miniaplikace"
-#: src/remmina_icon.c:361
+#: src/remmina_icon.c:360
#, fuzzy
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr "Podpora indikátoru stavu/aplikátoru v \""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:368
+#: src/remmina_icon.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr "%s váš počítač to podporuje"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:370
+#: src/remmina_icon.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr ""
"%s a Remmina má vestavěnou (zkompilovanou) podporu pro libappindicator."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:373
+#: src/remmina_icon.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
@@ -1746,26 +1762,26 @@
"pokusí vrátit k GtkStatusIcon/xembed"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:377
+#: src/remmina_icon.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr ""
"%s Možná bude nutné nainstalovat a používat stavový applet aplikace XApp"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:380
+#: src/remmina_icon.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr "%s Možná budete muset nainstalovat a používat KStatusNotifierItem"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:383
+#: src/remmina_icon.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr "%s Možná bude nutné nainstalovat a používat XEmbed SNI Proxy."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
-#: src/remmina_icon.c:386
+#: src/remmina_icon.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr ""
@@ -1888,7 +1904,7 @@
msgstr "_Najít text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Heslo k uživatelskému účtu"
@@ -2016,163 +2032,163 @@
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "Zabezpečené ukládání hesel v klíčence KDE"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Nejhorší (nejrychlejší)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Dobré"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Nejlepší (nejpomalejší)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Rozvržení klávesnice"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
#, fuzzy
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Použít nastavení klávesnice, jaké má klient"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "Přemapování scancode klávesnice"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
#, fuzzy
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
"Seznam dvojic klíč=hodnota,... pro přemapování scancodes. Např. "
"0x56=0x29,0x29=0x56"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
#, fuzzy
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr "Pro mapování scancodes je vyžadován FreeRDP > 2.3.0"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
#, fuzzy
msgid "Quality settings"
msgstr "Nastavení kvality"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "Pozadí"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
#, fuzzy
msgid "Window drag"
msgstr "Přetahování okna"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
#, fuzzy
msgid "Menu animation"
msgstr "Animace nabídky"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Motiv vzhledu"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
#, fuzzy
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Stín pod ukazatelem"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
#, fuzzy
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Blikání ukazatele"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
#, fuzzy
msgid "Font smoothing"
msgstr "Vyhlazování písma"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
#, fuzzy
msgid "Composition"
msgstr "Kompozitní efekty"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
#, fuzzy
msgid "Remote scale factor"
msgstr "Měřítko zobrazení na protějšku"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
#, fuzzy
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "Měřítko pracovní plochy %"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
#, fuzzy
msgid "Device scale factor %"
msgstr "Měřítko zařízení %"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
#, fuzzy
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientace plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Input device settings"
msgstr "Nastavení vstupního zařízení"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Zakázat plynulé posouvání"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
#, fuzzy
#| msgid "Quality settings"
msgid "General settings"
msgstr "Obecná nastavení"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Počet pokusů o opětovné připojení"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2195,7 +2211,7 @@
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2204,7 +2220,7 @@
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Účet je zamknutý."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2213,7 +2229,7 @@
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Platnost účtu skončila."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2222,7 +2238,7 @@
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Platnost hesla skončila."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2231,7 +2247,7 @@
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Účet je zakázán."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2240,7 +2256,7 @@
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Uživatel nemá dostatečná oprávnění."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2249,7 +2265,7 @@
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Účet má omezení."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2258,17 +2274,17 @@
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Je třeba, aby si uživatel před připojením změnil heslo."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Spojení s RDP serverem „%s“ ztraceno."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Nedaří se zjistit adresu pro RDP server „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2281,7 +2297,7 @@
"klient a server podporují společnou verzi TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2293,17 +2309,17 @@
"Nelze navázat spojení se serverem RDP \"%s\". Zkontrolujte \"Vyjednávání "
"bezpečnostního protokolu\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nepodařilo se spustit libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2312,12 +2328,12 @@
"Pro server „%s“ jste vyžádali režim H.264 GFX, ale vámi používaná knihovna "
"libfreerdp nepodporuje H.264. Použijte ne-AVC nastavení hloubky barev."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Server „%s“ odepřel připojení."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2329,172 +2345,172 @@
"Brána „%s“ do vzdálené plochy odepřela uživateli „%s\\%s“ přístup kvůli "
"systémové zásadě."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2276
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automaticky (32 bit/px) (Server zvolí nejlepší formát)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progresivní (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barev (8 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 data/ui/remmina_preferences.glade:639
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Širokopásmové připojení s nízkým výkonem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Vysoce výkonné širokopásmové připojení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automaticky dojednat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Zabezpečení protokolu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Zabezpečení protokolu TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Zabezpečení protokolu RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Zabezpečení rozšířeného protokolu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
-msgid "0 Windows 7 compatible"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 a novější)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2512,7 +2528,7 @@
" • >= 7065: Windows 8 a novější: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n"
@@ -2529,7 +2545,7 @@
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2555,7 +2571,7 @@
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2568,7 +2584,7 @@
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2579,7 +2595,7 @@
"spojení narážíte na selhání z důvodů časového limitu.\n"
"Nejvyšší možná hodnota je 600000 ms (10 minut)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2590,7 +2606,7 @@
"Doporučujeme používat automatickou detekci.\n"
"Pokud \"Auto-detect\" selže, vyberte nejvhodnější možnost ze seznamu.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2615,7 +2631,7 @@
" - 270 (obrácená na výšku)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory as named share .\n"
@@ -2636,163 +2652,163 @@
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Sdílet složku"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Omezený režim správce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash hesla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash hesla omezeného režimu správce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podpora myši pro leváky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Výměna levého a pravého tlačítka myši pro podporu myši pro leváky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Povolení více monitorů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Rozložení obrazovky na více monitorů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Seznam ID monitorů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Barevná hloubka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Network connection type"
msgstr "Nový profil připojení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Dojednání protokolu zabezpečení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typ transportu brány"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Bezpečnostní"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Stupeň podrobností záznamu událostí ve FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Stupeň podrobností záznamu událostí ve FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Režim zvukového výstupu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Přesměrovat místní mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Přesměrovat místní mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Délka časového limitu (v ms)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server s bránou ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Uživatelské jméno pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Heslo pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Doména pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Název klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Sestavení klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Start-up program"
msgstr "Program při spouštění"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Informace o rozdělování zátěže"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Přebít tiskové ovladače"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2801,227 +2817,227 @@
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Přesměrování USB zařízení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Název místního sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, atd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Místní ovladač sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Sériový port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Popis umístění místního sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, atd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Název místního paralelního portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Místní zařízení paralelního portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Název čipové karty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamický virtuální kanál"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "