diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-appimage.yml smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-appimage.yml --- smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-appimage.yml 2022-02-17 15:28:18.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-appimage.yml 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -75,14 +75,17 @@ sudo add-apt-repository -y ppa:jonathonf/ffmpeg-4 sudo apt-get update #wget https://github.com/smplayer-dev/mpv-mod/releases/download/v0.33.1-58/mpv-mod_0.33.1-1.${{matrix.config.distro}}_amd64.deb - wget https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.34.0-mod/mpv-mod_0.34.0-1.${{matrix.config.distro}}_amd64.deb + #wget https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.34.0-mod/mpv-mod_0.34.0-1.${{matrix.config.distro}}_amd64.deb + #wget https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.35.1-mod/mpv-mod_0.35.1-1.${{matrix.config.distro}}_amd64.deb + wget https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.35.1-mod-2/mpv-mod_0.35.1-1.${{matrix.config.distro}}_amd64.deb sudo apt-get -y install ./mpv*.deb --no-install-recommends cp /usr/bin/mpv smplayer/appdir/usr/bin/ - name: Install mplayer #if: ${{false}} run: | - wget https://github.com/smplayer-dev/mplayer-mod/releases/download/v1.4-83/mplayer-mod_1.4-1.${{matrix.config.distro}}_amd64.deb + #wget https://github.com/smplayer-dev/mplayer-mod/releases/download/v1.4-83/mplayer-mod_1.4-1.${{matrix.config.distro}}_amd64.deb + wget https://github.com/smplayer-dev/mplayer-mod/releases/download/v1.5-110/mplayer-mod_1.5-1.${{matrix.config.distro}}_amd64.deb sudo apt-get -y install ./mplayer*.deb --no-install-recommends cp /usr/bin/mplayer smplayer/appdir/usr/bin @@ -99,6 +102,7 @@ -executable=appdir/usr/bin/mpv \ -executable=appdir/usr/bin/mplayer \ -bundle-non-qt-libs \ + -exclude-libs=libgmodule-2.0.so.0 \ -appimage --appimage-extract-and-run - name: Create artifact diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-deb-packages.yml smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-deb-packages.yml --- smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-deb-packages.yml 2021-10-04 11:37:52.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-deb-packages.yml 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,10 @@ matrix: config: - { container: 'wachii/debian-qt:10.9', qt: 5 } - - { container: 'wachii/ubuntu-qt:21.04', qt: 5 } + - { container: 'wachii/debian-qt:11.7', qt: 5 } + #- { container: 'wachii/ubuntu-qt:21.04', qt: 5 } - { container: 'wachii/ubuntu-qt:16.04', qt: 4 } + - { container: 'wachii/ubuntu-qt:18.04', qt: 5 } runs-on: ubuntu-latest container: ${{ matrix.config.container }} diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-macos.yml smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-macos.yml --- smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-macos.yml 2021-12-15 15:46:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-macos.yml 2023-11-03 15:05:04.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,12 @@ name: Build SMPlayer on Mac OS env: - mplayer-url: https://github.com/smplayer-dev/mplayer-mod/releases/download/v1.4-84/mplayer-macos-10.14-av.tar.bz2 - mpv-url: https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.34.0-mod/mpv-macos-10.14-av.tar.bz2 + #mplayer-url: https://github.com/smplayer-dev/mplayer-mod/releases/download/v1.4-84/mplayer-macos-10.14-av.tar.bz2 + mplayer-url: https://github.com/smplayer-dev/mplayer-mod/releases/download/v1.5-110/mplayer-macos-10.15-av.tar.bz2 + #mpv-url: https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.34.0-mod/mpv-macos-10.14-av.tar.bz2 + #mpv-url: https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.35.1-mod/mpv-macos-11.tar.bz2 + #mpv-url: https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.35.1-mod/mpv-macos-10.15-av.tar.bz2 + #mpv-url: https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.35.1-mod-2/mpv-macos-10.15-av.tar.bz2 + mpv-url: https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.36.0/mpv-macos-10.15-av.tar.bz2 on: workflow_dispatch: @@ -10,7 +15,8 @@ jobs: build: - runs-on: macos-10.15 + #runs-on: macos-10.15 + runs-on: macos-11 steps: - name: Checkout diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-snap.yml smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-snap.yml --- smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-snap.yml 2021-09-17 14:44:54.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-snap.yml 2023-11-03 15:05:04.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ jobs: build: - runs-on: ubuntu-18.04 + runs-on: ubuntu-20.04 steps: - name: Checkout uses: actions/checkout@v2 @@ -18,7 +18,7 @@ id: snapcraft uses: snapcore/action-build@v1 with: - path: smplayer + path: smplayer/core22 - name: Create artifact #if: github.event_name != 'release' @@ -30,8 +30,9 @@ - name: Publish uses: snapcore/action-publish@v1 + env: + SNAPCRAFT_STORE_CREDENTIALS: ${{ secrets.STORE_LOGIN }} with: - store_login: ${{ secrets.STORE_LOGIN }} snap: ${{steps.snapcraft.outputs.snap }} release: edge diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-ubuntu-packages.yml smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-ubuntu-packages.yml --- smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-ubuntu-packages.yml 2021-10-04 11:37:52.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-ubuntu-packages.yml 2023-11-17 14:52:57.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,9 @@ fail-fast: false matrix: config: - - { name: 'bionic', os: 'ubuntu-18.04', qt: 5 } + #- { name: 'bionic', os: 'ubuntu-18.04', qt: 5 } - { name: 'focal', os: 'ubuntu-20.04', qt: 5 } + - { name: 'jammy', os: 'ubuntu-22.04', qt: 5 } runs-on: ${{ matrix.config.os }} @@ -36,7 +37,7 @@ - name: Install Qt 5 run: | - sudo apt-get -y install qtbase5-dev qt5-qmake qtscript5-dev qttools5-dev-tools qtbase5-private-dev + sudo apt-get -y install qtbase5-dev qt5-qmake qtscript5-dev qttools5-dev-tools qtbase5-private-dev qtdeclarative5-dev echo "QT_SELECT=qt5" >> $GITHUB_ENV if: ${{ matrix.config.qt == 5 }} diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-windows-packages-qt5.6.yml smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-windows-packages-qt5.6.yml --- smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-windows-packages-qt5.6.yml 2022-03-08 16:04:24.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-windows-packages-qt5.6.yml 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -140,7 +140,7 @@ uses: svenstaro/upload-release-action@v2 with: repo_token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }} - file: packages\BUILD\output\${{ env.PACKAGEFILENAME }} + file: packages/BUILD/output/${{ env.PACKAGEFILENAME }} tag: ${{ github.ref }} overwrite: true file_glob: true diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-windows-packages.yml smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-windows-packages.yml --- smplayer-22.7.0~ds0/.github/workflows/build-windows-packages.yml 2022-02-26 17:39:05.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-windows-packages.yml 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -55,7 +55,7 @@ with: version: '5.15.2' arch: 'win32_mingw81' - tools: 'tools_mingw,8.1.0-1,qt.tools.win32_mingw810 tools_openssl_x86,1.1.1-1,qt.tools.openssl.win_x86' + tools: 'tools_mingw,8.1.0-1,qt.tools.win32_mingw810' - name: Install Qt (64 bit) if: ${{ matrix.config.arch == 'x64' }} @@ -63,7 +63,7 @@ with: version: '5.15.2' arch: 'win64_mingw81' - tools: 'tools_mingw,8.1.0-1,qt.tools.win64_mingw810 tools_openssl_x64,1.1.1-1,qt.tools.openssl.win_x64' + tools: 'tools_mingw,8.1.0-1,qt.tools.win64_mingw810' - name: Set mingw32 path (32 bit) if: ${{ matrix.config.arch == 'win32' }} @@ -127,7 +127,7 @@ uses: svenstaro/upload-release-action@v2 with: repo_token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }} - file: packages\BUILD\output\${{ env.PACKAGEFILENAME }} + file: packages/BUILD/output/${{ env.PACKAGEFILENAME }} tag: ${{ github.ref }} overwrite: true file_glob: true diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/.gitignore smplayer-23.12.0/.gitignore --- smplayer-22.7.0~ds0/.gitignore 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/.gitignore 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,18 @@ +# built qt files +/src/.moc +/src/.obj +/src/.ui +/src/qrc_*.cpp + +# built translation files +/src/translations/*.qm + +# qmake intermediate files +/svn_revision +/src/svn_revision.h +/src/.qmake.stash +/src/Makefile + +# binaries +/src/smplayer +/webserver/simple_web_server diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/Install.txt smplayer-23.12.0/Install.txt --- smplayer-22.7.0~ds0/Install.txt 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/Install.txt 2023-12-25 13:30:43.000000000 +0000 @@ -12,13 +12,19 @@ 1) How to make a deb package ---------------------------- -Be sure you have installed the following packages: libqt4-dev, zlib1g-dev, -fakeroot, build-essential, devscripts, debhelper and g++. +You need to install a compiler and some development packages: +sudo apt-get install zlib1g-dev fakeroot build-essential devscripts debhelper g++ -sudo apt-get install libqt4-dev zlib1g-dev fakeroot build-essential devscripts debhelper g++ +You also need either Qt 5 or Qt 4. -(Or if you prefer to compile with Qt5: qtbase5-dev qt5-qmake qt5-default qtscript5-dev -qttools5-dev-tools qtbase5-private-dev libqt5webkit5-dev) +This will install the development packages of Qt 5: +sudo apt-get install qtbase5-dev qt5-qmake qtscript5-dev \ + qttools5-dev-tools qtbase5-private-dev qtdeclarative5-dev \ + libqt5webkit5-dev libqt5opengl5-dev --no-install-recommends +(note: libqt5webkit5-dev is only necessary if you're going to build smtube as well) + +It's still possible to build SMPlayer with Qt 4, although not recommended: +sudo apt-get install libqt4-dev Now run ./create_deb.sh @@ -57,4 +63,53 @@ 5) How to compile in Windows ---------------------------- -(obsolete) +Download components: +Download latest QT Windows Installer: +https://download.qt.io/archive/qt/5.14/5.14.2/qt-opensource-windows-x86-5.14.2.exe + +Download latest portable GIT for Windows: +https://git-scm.com/download/win + +Install components: +Install latest QT Windows Installer with all/full options. +Hint: +If you don't have an QT account, disable internet connection before start QT Installer. + +Start PortableGit installer to extract all files. +copy the contents of "mingw32" folder to C:\Qt\Qt5.14.2\5.14.2\mingw73_32 and overwrite existing files + +Compile: +git clone https://github.com/smplayer-dev/smplayer.git +cd smplayer +Call compile_windows.cmd nosmtube (don't compile SMTube) + +SMPlayer application will be found in .\src\release +SMPlayer translation files (.qm) will be found in .\src\translation +SMPlayer webserver application will be found in .\webserver + +Necessary files to run SMPLayer: +Root directory: +libcrypto-1_1.dll +libgcc_s_dw2-1.dll +libssl-1_1.dll +libstdc++-6.dll +libwinpthread-1.dll +Qt5Core.dll +Qt5DBus.dll +Qt5Gui.dll +Qt5Network.dll +Qt5Qml.dll +Qt5Script.dll +Qt5Widgets.dll +Qt5Xml.dll +simple_web_server.exe +smplayer.exe + +Create folder "translation" and put all translation files (.qm) from compiled source code folder ".\src\translation" in that folder +Create folder "platforms" and put "qwindows.dll" files from C:\Qt\Qt5.14.2\5.14.2\mingw73_32\plugins\platforms in that folder +Create folder "mplayer" and put mplayer application executable in that folder +Create folder "mpv" and put mpv application executable in that folder + +Qt5 DLL files could be found in C:\Qt\Qt5.14.2\5.14.2\mingw73_32\bin +lib DLL files could be found in C:\Qt\Qt5.14.2\Tools\QtCreator\bin, C:\Qt\Qt5.14.2\Tools\mingw730_32\bin and C:\Qt\Qt5.14.2\5.14.2\mingw73_32\bin + diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/OBS/Makefile smplayer-23.12.0/OBS/Makefile --- smplayer-22.7.0~ds0/OBS/Makefile 2022-07-10 14:24:20.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/OBS/Makefile 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ # deb packages at build.opensuse.org PACKAGE = smplayer -VERSION = 22.7.0 +VERSION = 23.12.0 #DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qtbase5-private-dev, qt5-default | nano DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, libqt4-dev diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/README.md smplayer-23.12.0/README.md --- smplayer-22.7.0~ds0/README.md 2021-08-21 09:23:18.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/README.md 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,5 @@ +[![Donate](https://img.shields.io/badge/Donate-PayPal-green.svg)](https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=BFC773W2JD5D2) + # SMPLAYER SMPlayer is a free media player for Windows, Linux and Mac OS with Youtube support. diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/Readme.txt smplayer-23.12.0/Readme.txt --- smplayer-22.7.0~ds0/Readme.txt 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/Readme.txt 2023-11-17 14:42:18.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ SMPlayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -41,9 +41,9 @@ url: http://qt.gitorious.org/qt-solutions license: BSD (see src/qtsingleapplication/qtsingleapplication.h) - * libmaia by Sebastian Wiedenroth - url: https://github.com/wiedi/libmaia - license: Simplified BSD License (see src/findsubtitles/maia/LICENSE) + * RestAPI by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + url: https://github.com/commontk/qRestAPI + license: Apache License * qt-json url: https://github.com/qt-json/qt-json diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/Release_notes.md smplayer-23.12.0/Release_notes.md --- smplayer-22.7.0~ds0/Release_notes.md 2022-07-13 14:34:20.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/Release_notes.md 2023-12-25 13:42:15.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,19 @@ # Changelog +## [23.12] - 2023-12-26 + * Implemented support for the new Opensubtitles API. + * Fix play/pause with mpv 0.37. + * Fix loading playlists with extension m3u8. + * Fix video jitter/shudder when clicking on timeline bar. + * Other small fixes. + +## [23.6] - 2023-06-30 + * Fix the issue with YouTube playback limited to 720p. + * Update mpv and mplayer. + * New option in preferences to keep the playback speed for all videos. + * Fix the AppImage package. + * Other bug fixes. + ## [22.7] - 2022-07-10 * Better statistic info in the OSD (Shift + I). * Bug fixes regarding MPRIS2. diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/README smplayer-23.12.0/debian/README --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/README 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/README 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6 @@ +The Debian Package smplayer +---------------------------- + +Comments regarding the Package + + -- ricardo Fri, 25 May 2007 01:48:41 +0200 diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/README.Debian smplayer-23.12.0/debian/README.Debian --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/README.Debian 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/README.Debian 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6 @@ +smplayer for Debian +------------------- + + + + -- ricardo Fri, 25 May 2007 01:48:41 +0200 diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/changelog smplayer-23.12.0/debian/changelog --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/changelog 2022-10-14 07:53:04.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/changelog 2023-12-26 12:54:27.000000000 +0000 @@ -1,543 +1,781 @@ -smplayer (22.7.0~ds0-1) unstable; urgency=medium +smplayer (23.12.0-1~mantic1) mantic; urgency=medium - * New upstream release. - * Bumped Standards-Version to 4.6.1, no changes needed + * Implemented support for the new Opensubtitles API. + * Fix play/pause with mpv 0.37. + * Fix loading playlists with extension m3u8. + * Fix video jitter/shudder when clicking on timeline bar. + * Other small fixes. - -- Mateusz Łukasik Fri, 14 Oct 2022 09:53:04 +0200 + -- Ricardo Villalba Tue, 26 Dec 2023 13:54:27 +0100 -smplayer (22.2.0~ds0-1) unstable; urgency=medium +smplayer (23.6.0) xenial; urgency=medium - * New upstream release. - - -- Mateusz Łukasik Wed, 15 Jun 2022 09:59:47 +0200 - -smplayer (21.10.0~ds0-1) unstable; urgency=medium - - * New upstream release. - * Bumped Standards-Version to 4.6.0, no changes needed - * Update debian/copyright. - - -- Mateusz Łukasik Sun, 30 Jan 2022 17:35:51 +0100 - -smplayer (21.8.0-1) unstable; urgency=medium - - [ Debian Janitor ] - * Remove obsolete field Name from debian/upstream/metadata (already present in - machine-readable debian/copyright). - - [ Mateusz Łukasik ] - * New upstream release. - - [ Debian Janitor ] - * Remove constraints unnecessary since buster: - + Build-Depends: Drop versioned constraint on qtbase5-dev. - + smplayer: Drop versioned constraint on mpv in Depends. - + smplayer-l10n: Drop versioned constraint on smplayer in Replaces. - * Remove obsolete field Name from debian/upstream/metadata (already present in - machine-readable debian/copyright). - * Update standards version to 4.5.1, no changes needed. - * Avoid explicitly specifying -Wl,--as-needed linker flag. - - -- Mateusz Łukasik Sat, 23 Oct 2021 23:55:43 +0200 - -smplayer (20.6.0~ds0-1) unstable; urgency=medium - - * New upstream release. - + Update and refresh patches. - * Bumped Standards-Version to 4.5.0, no changes needed - * Add debian/patches/10_drop_DONATE_REMINDER.patch: - - drop donate reminder. (Closes: #964359) - - -- Mateusz Łukasik Thu, 13 Aug 2020 12:25:40 +0200 - -smplayer (19.10.2~ds0-1) unstable; urgency=medium - - [ Ondřej Nový ] - * Use debhelper-compat instead of debian/compat - - [ Alf Gaida ] - * New upstream release - * Bumped debhelper-compat to 12, no changes needed - * Bumped Standards-Version to 4.4.0, no changes needed - * Bumped years in copyright to 2019 - * Reviewed patches, reworked 09-use-https.patch - - [ Mateusz Łukasik ] - * New upstream release. (Closes: #943993, #945595) - * d/rules: Add missing entry. (Closes: #916096) - * d/control: add Rules-Requires-Root - - -- Mateusz Łukasik Tue, 10 Dec 2019 20:00:57 +0100 - -smplayer (18.10.0~ds0-1) unstable; urgency=medium - - [ Alf Gaida ] - * New upstream release - * Added myself to uploaders - * Patches reviewed - * Bumped Standards-Version to 4.2.1, no changes needed - * Improved d/rules: - - Set language to C.UTF-8 - - Improved linker flags - - Added override_dh_missing - - Removed some extra licenses and not wished docs - * Install the desktop files from debian/tmp - * Added Files-Excluded: zlib to d/copyright - * Removed no longer needed repack-scripts - * Modified the watch file for the new repack - * Added debian/upstream/metadata - * Cleaned up d/copyright - - [ Helmut Grohne ] - * Fix FTCBFS: (Closes: #916096) - + Pass a cross qmake along. - + Missing Build-Depends: qt5-qmake:native for lrelease. - - [ Mateusz Łukasik ] - * Fix debian/gbp.conf. - - -- Mateusz Łukasik Sat, 15 Dec 2018 17:31:04 +0100 - -smplayer (18.5.0~ds1-2) unstable; urgency=medium - - * Disable downloading potentially insecure javascript from youtube.com - (Closes: #870233) - - -- Reinhard Tartler Tue, 19 Jun 2018 13:58:18 -0400 - -smplayer (18.5.0~ds1-1) unstable; urgency=medium - - [ Reinhard Tartler ] - * New upstream release. - * Disable chromecast support to workaround security issues in the - "simple web server" mongoose (Closes: #898943) - - [ Mateusz Łukasik ] - * Add debian/patches/07-fix-ftbfs-gcc8.patch: - - Fix FTBFS with gcc-8. (Closes: #897863) - - -- Reinhard Tartler Mon, 18 Jun 2018 14:58:36 -0400 - -smplayer (18.2.2~ds0-1) unstable; urgency=medium - - * New upstream release. - * Move VCS to salsa. - * Bump Standards-Version to 4.1.3. - * Dump dh version to 11. - - -- Mateusz Łukasik Mon, 12 Mar 2018 10:45:30 +0100 - -smplayer (17.11.2~ds0-1) unstable; urgency=medium - - * New upstream release. - * Bump Standards-Version to 4.1.1. - * Change smplayer-l10n section to localization. - - -- Mateusz Łukasik Mon, 27 Nov 2017 12:26:35 +0100 - -smplayer (17.8.0~ds0-1) unstable; urgency=medium - - * New upstream release. - * Bump Standards-Version to 4.0.1. (no changes needed) - - -- Mateusz Łukasik Sun, 13 Aug 2017 12:16:18 +0200 - -smplayer (17.7.0~ds0-1) unstable; urgency=medium - - * New upstream release. (Closes: #869411) - * Bump Standards-Version to 4.0.0. (no changes needed) - * Upload to unstable. - - -- Mateusz Łukasik Sun, 23 Jul 2017 12:06:00 +0200 - -smplayer (17.3.0~ds0-1) experimental; urgency=medium - - * New upstream release. - - -- Mateusz Łukasik Sat, 18 Mar 2017 21:25:44 +0100 - -smplayer (17.2.0~ds0-1) experimental; urgency=medium - - * New upstream bugfix release. - * Update debian/copyright. - - -- Mateusz Łukasik Mon, 13 Feb 2017 21:19:07 +0100 - -smplayer (16.11.0~ds0-1) unstable; urgency=medium - - * New upstream release. - * Drop all references to mplayer2. - * debian/patches: - - Add 01-update-mime-types.patch to merge mime types from vlc. - (Closes: #842899) - - -- Mateusz Łukasik Tue, 22 Nov 2016 17:31:13 +0100 - -smplayer (16.9.0~ds0-1) unstable; urgency=medium - - [ Mateusz Łukasik ] - * New upstream release. (Closes: #825294) - * debian/control: - - Add qtbase5-private-dev to B-D. - - Remove Maia Kozheva from uploaders. (Closes: #829314) - * Bump debhelper version to 10. - - [ Sebastian Ramacher ] - * Fix Vcs-* links - - -- Mateusz Łukasik Fri, 14 Oct 2016 13:03:05 +0200 - -smplayer (16.4.0~ds0-1) unstable; urgency=medium - - * New upstream release. (Closes: #809667, #820431) - - Refresh all patches and drop 03-not_define_reminder_actions.patch. - * debian/control: - - Bump standards version to 3.9.8. (no changes needed) - - Update package description. (Closes: #819656) - - Use secured links in VCS fields. - * debian/rules: - - Enable hardening=+all. - - -- Mateusz Łukasik Fri, 08 Apr 2016 22:48:57 +0200 - -smplayer (15.11.0~ds0-1) unstable; urgency=medium - - [ Mateusz Łukasik ] - * Repackaging upstream sources to drop included zlib sources. - * New upstream release. (Closes: #770357, #798961, #799040, #800533, - LP: #1390937) - - Build with QT5. - * Bump standards version to 3.9.6. (no changes needed) - * Patch working: (thanks Alf Gaida ) - - Add 03-not_define_reminder_actions.patch to do not define reminder - actions (Closes: #770359) - - Add 04_update_desktop_launcher.patch for add Unity Launcher - Quicklist and Keywords in desktop file. (LP: #938015) - - Refresh 02-disable_updates.patch. - - Add 05-add-debian-hardening-flags.patch to using Debian hardening - flags. - - Add 06-tryfixplaylist.patch to fix playlist that disappear after - leaving full-screen with openbox. (Closes: #799385, #799984) - * debian/rules: - - Remove /usr/share/doc/smplayer/es/gpl.htm - * Update debian/copyright. - * Add support for mpv: (Closes: #783401) - - debian/control: Add mpv instead of mplayer|mplayer2. - * debian/repack.local: update for dfsg to remove zlib directory. - * Drop depends on mplayer2. It has been removed from Debian repository. - * Remove debian/menu -- no longer needed. - - [ Alf Gaida ] - * debian/rules: - - Make local rebuilds possible. (Closes: #770382) - - -- Mateusz Łukasik Sun, 06 Dec 2015 21:24:40 +0100 - -smplayer (14.9.0~ds0-1) unstable; urgency=medium - - [ Mateusz Łukasik ] - * New upstream release. - - [ Alessio Treglia ] - * Repackaging upstream sources to get rid of - zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.chm. - * Enable parallel builds. - - -- Mateusz Łukasik Wed, 10 Sep 2014 13:50:48 +0200 - -smplayer (14.3.0-1) unstable; urgency=medium - - * Add myself to uploaders. - * New upstream release. (Closes: #740769, #742685) - * debian/control: - - bump standards version to 3.9.5. (no changes needed) - - rename smplayer-translations to smplayer-l10n. (Closes: #698365) - - -- Mateusz Łukasik Mon, 21 Apr 2014 11:53:59 +0200 - -smplayer (0.8.6-2) unstable; urgency=low - - * Team upload. - * Remove doc-base document, faq.html file is no longer - provided. (Closes: #725829) - * Disable updates checking mechanism. - * Add licensing information on libmaia, split sources stanzas from - License ones. - - -- Alessio Treglia Wed, 09 Oct 2013 12:02:50 +0100 - -smplayer (0.8.6-1) unstable; urgency=low - - * Team upload. - * Upload to unstable. - * New upstream release. - * Refresh patches. - * Fix VCS urls to meet the canonical form. - - -- Alessio Treglia Tue, 08 Oct 2013 12:51:23 +0100 - -smplayer (0.8.4-1) experimental; urgency=low - - * Imported Upstream version 0.8.4 - - improved downloading on slow links, closes: #607187. - - no longer overwrites previously downloaded subtitles, closes: #607190. - * Testing confirms that this version works with both, mplayer and - mplayer2, closes: #640889, #641909, #643781, #678315. - * Improve mplayer2 auto-detection, closes: #699864. - - -- Reinhard Tartler Sat, 30 Mar 2013 09:15:38 +0100 - -smplayer (0.8.3-1) experimental; urgency=low - - * Team upload. - * New upstream release. (Closes: #698300) - - -- Alessio Treglia Tue, 12 Feb 2013 03:00:21 +0000 - -smplayer (0.8.0-1) unstable; urgency=low - - [ Maia Kozheva ] - * New upstream release: - - Changes since 0.7.1: - + A toolbar editor has been added. Now it's possible to select the - buttons and controls that want to appear in the toolbars. - + New video filters: gradfun, blur and sharpen. - + Now it's possible to change the GUI (default, mini, mpc) at runtime, - no restart required. - + sub files from opensubtitles should work again. - + (Youtube) Recognize short urls (like this one: - http://y2u.be/F5OcZBVPwOA) - + Better support for chapters in video files. - + Bug fix: remote m3u files work from the favorites menu or command line. - + Internal changes in the single instance option (switch to - QtSingleApplication). - - Fixes since 0.7.0: - + SMPlayer took more than 10 seconds to show when running for the very - first time. - + The links to download subtitles from Opensubtitles were wrong. - + SMPlayer crashed in the favorite editor when trying to select a file - if the KDE open dialog was used. - - Changes since 0.7.0: - + By default the screenshots are saved in the user's pictures folder - instead of the SMPlayer's config folder. - + Now it's possible to change the opensubtitles server. - + Youtube: seeking is slow with flv videos, so now flv videos have the - lowest priority. - + Youtube: now it's possible to search and download videos from youtube. - This is provided by an external application (in linux you have to - install an independent package: smtube). - * debian/copyright: - - Rewrite according to DEP-5 specification. - * debian/control: - - Depend on mplayer2 | mplayer. (Closes: #638279) - - Update Standards-Version to 3.9.3. - * Remove debian/patches/handle_local_urls.diff, merged upstream. - - [ Alessio Treglia ] - * Mention smplayer is also a front-end for MPlayer2. - * Fix small typo in the description. - - -- Maia Kozheva Sat, 14 Apr 2012 12:01:57 +0700 - -smplayer (0.7.0-1) unstable; urgency=low - - * Team upload. - * New upstream release (Closes: #655125): - - Changes since 0.6.10: - + New favorite menu, where you can add your favorite videos, music, - streams, youtube videos... It's also possible to add submenus. - + Support for youtube. Now you can open urls like - http://www.youtube.com/watch?v=..... using the Open -> URL dialog or - dragging a link from a browser to the smplayer window. - + Support for mplayer2 (http://www.mplayer2.org). It's a fork of mplayer - with interesting features like precise seeking, ordered chapters in - mkv videos and better pause handling (e.g. seek works while the video - is paused). - + New translation: croatian. - - Changes since 0.6.9: - + New vdpau configuration dialog, which allow to select the vdpau codecs - to use. (Closes: #610204) - + Port for eCS, OS/2 (by Silvan Scherrer). - + New menu to select the closed caption channel (requires mplayer >= - r32607). - + Possibility to select the seeking method (absolute or relative). - + Possibility to sort the items of the playlist. - * Remove debian/patches/enable_ffodivxvdpau.diff, the application now - provides a configuration dialog for vdpau. - * Refresh handle_local_urls.diff. - * Update copyright notice. - - -- Alessio Treglia Thu, 16 Feb 2012 11:51:44 +0100 - -smplayer (0.6.9-4) unstable; urgency=low - - * Bump Standards-Version to 3.9.2. - * Modify URL parsing patch to handle some corner cases. (Closes: #626324) - - -- Maia Kozheva Thu, 12 May 2011 20:38:49 +0700 - -smplayer (0.6.9-3) unstable; urgency=low - - * Add debian/patches/handle_local_urls.diff. (Closes: #583398) - - -- Maia Kozheva Thu, 28 Apr 2011 23:36:22 +0700 - -smplayer (0.6.9-2) unstable; urgency=low - - [ Maia Kozheva ] - * Switch to 3.0 (quilt) format. - * debian/control: - - Bump Standards-Version to 3.9.1. - - Add Vcs-Git and Vcs-Browser fields. - - Enable DM-Upload-Allowed. - - [ Reinhard Tartler ] - * Bugfix: add support for ffodivxvdpau, Closes: #609815. - Thanks to Thibaut VARENE for the patch. - - -- Maia Kozheva Sun, 08 Aug 2010 21:47:58 +0700 - -smplayer (0.6.9-1) unstable; urgency=low - - * New upstream release. - * debian/control: - - Removed mplayer-nogui from Depends, as it is now a transitional package - to mplayer in both Debian and Ubuntu. - - Bumped Standards-Version to 3.8.4 (no changes needed). - - -- Maia Kozheva Sun, 09 May 2010 21:23:36 +0700 - -smplayer (0.6.8-2) unstable; urgency=low - - * debian/compat: - - Bumped to 7. - * debian/control: - - Changed maintainer to team. - - Build-depend on dh 7, no cdbs. - * debian/rules, debian/clean: - - Rewritten to use dh 7. - - Set DOC_PATH and remove an unneeded upstream file. - * debian/smplayer.install, debian/smplayer.doc-base: - - Install upstream docs correctly. (Closes: #557069) - * Dropped debian/README.source - not using CDBS simple-patchsys anymore. - - -- Maia Kozheva Sat, 21 Nov 2009 14:08:08 +0600 - -smplayer (0.6.8-1) unstable; urgency=low - - * New upstream release. (Closes: #543156) - * Added /usr/share/pixmaps to debian/menu. (Closes: #526353) - * debian/control: Bumped Standards-Version to 3.8.3. - * debian/rules: - - Removed VERSION variables, not relevant anymore. - - Removed dh_desktop. - * Removed 01_gl_translation.patch, fixed upstream. - - -- Maia Kozheva Wed, 04 Nov 2009 12:45:38 +0600 - -smplayer (0.6.7-1) unstable; urgency=low - - * New upstream release. (Closes: #523791) - - Reworked subtitle font preferences. (Closes: #503295) - - No longer installs qt_fr.qm. (Closes: #486314) - * debian/control: - - Bumped Standards-Version to 3.8.1. - - Changed maintainer name (still the same person and GPG key). - - Changed section to video. - - Build-depend on zlib1g-dev for findsubtitles. - - Require Qt >= 4.3 per readme. - - Added ${misc:Depends}. - - Make smplayer-translations depend on smplayer and smplayer recommend - smplayer-translations, not the other way round. (Closes: #489375) - * debian/copyright: - - Significantly expanded per-file with new upstream authors. - * debian/rules: - - Make make use correct uic in install. - - Clean svn_revision. - - Removed get-orig-source - not needed with uscan --repack. - * debian/patches/01_gl_translation.patch: - - Added patch to fix lrelease error on smplayer_gl.ts. - * Added debian/README.source for simple-patchsys. - - -- Maia Kozheva Tue, 31 Mar 2009 23:05:43 +0700 - -smplayer (0.6.1-1) unstable; urgency=low - - * New upstream release. - * Updated get-orig-source rule (again). - - -- Matvey Kozhev Fri, 30 May 2008 12:52:19 +0700 - -smplayer (0.6.0-1) unstable; urgency=low - - * New upstream release. - * Bumped debian/compat to 6. - * debian/control: - - Require debhelper >= 6. - - Relaxed the dependency of smplayer-translations on smplayer - to Recommends. (Closes: #478713) - * Dropped debian/smplayer.desktop, changes applied upstream. - - -- Matvey Kozhev Tue, 13 May 2008 10:12:30 +0700 - -smplayer (0.6.0~rc4-1) unstable; urgency=low - - * New upstream release. - - -- Matvey Kozhev Wed, 16 Apr 2008 15:11:15 +0700 - -smplayer (0.6.0~rc3-1) unstable; urgency=low - - * New upstream release. - * debian/rules: - - Disable debug output on console. - - -- Matvey Kozhev Mon, 24 Mar 2008 20:40:33 +0600 - -smplayer (0.6.0~rc2-1) unstable; urgency=low - - * New upstream release. - * debian/control: - - Updated upstream homepage (for real this time). - * debian/rules: - - Added --no-symlink to uscan in get-orig-source to avoid creating - .orig.tar.bz2 symlinks. - - -- Matvey Kozhev Fri, 15 Feb 2008 14:58:22 +0600 - -smplayer (0.6.0~rc1-1) unstable; urgency=low - - * New upstream release. - * debian/control: - - Build-depend on CDBS. - - Updated upstream homepage. - * debian/copyright: - - Updated download address. - * debian/rules: - - Migrated to CDBS. - - Tweaked get-orig-source to work with release candidates. - * debian/docs: - - Removed Translations.txt, upstream removed it from the tarball. - - Added Release_notes.txt. - * debian/manpages, debian/smplayer.1: - - Deleted, manpage merged upstream. - * debian/smplayer.install: - - Install usr/share/man. - - -- Matvey Kozhev Thu, 31 Jan 2008 13:44:53 +0600 - -smplayer (0.5.62-1) unstable; urgency=low - - * First upload to Debian. (Closes: #459789) - * debian/control: - - Set maintainer to myself. - * debian/copyright: - - Mentioned takeover from Ubuntu. - * debian/menu: - - Replaced icon name "smplayer" with "smplayer.xpm". - * debian/rules: - - Replaced "make distclean" (nonexistent rule) with "make clean". - - Fixed CONF_PATH. - - Additional cleanup through dh_clean. + * Fix the issue with YouTube playback limited to 720p. + * Update mpv and mplayer. + * New option in preferences to keep the playback speed for all videos. + * Fix the AppImage package. + * Other bug fixes. - -- Matvey Kozhev Wed, 09 Jan 2008 00:10:25 +0600 + -- Ricardo Villalba Fri, 30 Jun 2023 14:56:48 +0200 + +smplayer (22.7.0) xenial; urgency=medium + + * Better statistic info in the OSD. + * Bug fixes regarding MPRIS2. + + -- Ricardo Villalba Sun, 10 Jul 2022 16:17:36 +0200 + +smplayer (22.2.0) xenial; urgency=medium + + * (Linux and Mac OS) Fix the option to send video to another screen. + * (Linux and Mac OS) Fix the option to choose the audio output device. + * (Flatpak) Add support for the AV1 codec. + * (Mac OS) Fix colors in HDR videos. + * Fix: the playlist is shuffled after adding files if the shuffle button is on. + * Possibility to choose whether to show the media title or the filename in the playlist. + + -- Ricardo Villalba Sun, 27 Feb 2022 16:07:00 +0100 + +smplayer (21.10.0) xenial; urgency=medium + + * The support for YouTube has been improved by using yt-dlp. Fixes + buffering and playback of age-restricted videos. + * Possibility to use yt-dlp instead of youtube-dl. + * Option to use the AV1 codec with YouTube videos. + * Improve support for FreeBSD. + * Auto-rotate videos that have been recorded in vertical mode or upside down. + * Some bug fixes. + * (Linux) Ignore KDE's "single click". It causes unexpected behaviour. + * (Windows) It's easier to update the YouTube code. + * (Windows) The installer is digitally signed. + * (Windows) SMPlayer is now also available in the Windows Store. + * (Mac OS) Fix playback with mplayer when screenshots are enabled. + * Remove support for the obsolete mplayer2. + + -- Ricardo Villalba Fri, 29 Oct 2021 16:00:39 +0200 + +smplayer (21.8.0) xenial; urgency=medium + + * Better automatic resizing of the main window, trying to prevent black borders. + * Fix loading YouTube playlists. + * Add an option to rotate the video by 180 degrees. + * Playlist: try to prevent a one second delay when using play prev/next. + * Add some predefined speeds (0.25x, 0.5x, 1.25x, 1.5x, 1.75x). + * Fix audio CD playback with mpv. + * Fix audio channels. + * Disable power saving on Wayland during playback. + + -- Ricardo Villalba Mon, 16 Aug 2021 13:49:13 +0200 + +smplayer (21.1.0) xenial; urgency=low + + * Initial support for Wayland. + * Some fixes and improvements in the playlist. + * Show cache info in the OSD (Shift + I). + + -- Ricardo Villalba Wed, 06 Jan 2021 14:51:51 +0100 + +smplayer (20.6.0) precise; urgency=low + + * The internal YouTube code has been removed. Now SMPlayer uses + an external application to get the video URLs. + * The shuffle option in the playlist does shuffle the items of + the playlist. + + -- Ricardo Villalba Wed, 17 Jun 2020 16:17:09 +0200 + +smplayer (20.4.2) precise; urgency=low + + * Fix for YouTube. + + -- Ricardo Villalba Mon, 13 Apr 2020 16:01:59 +0200 + +smplayer (20.4.0) precise; urgency=low + + * Possibility to enter the opensubtitles.org credentials, + in order to prevent a login error. + * Now it's possible to search for shortcuts in Preferences -> Keyboard. + * Support for mpv 0.32. + + -- Ricardo Villalba Thu, 09 Apr 2020 17:04:07 +0200 + +smplayer (19.10.2) precise; urgency=low + + * Fix compiling the web server on 32 bit with gcc 9.2.0. + + -- Ricardo Villalba Thu, 07 Nov 2019 21:15:25 +0100 + +smplayer (19.10.0) precise; urgency=low + + * Fix for YouTube. + * Fix control when using mpv 0.30. + + -- Ricardo Villalba Sun, 27 Oct 2019 20:38:21 +0100 + +smplayer (19.5.0) precise; urgency=low + + * Fix for YouTube. + * Fix YouTube live streams (works only with mpv). + * New actions available for previous subtitle track, previous audio track + and previous video track. + * New command line option -start. + + -- Ricardo Villalba Tue, 14 May 2019 21:07:11 +0200 + +smplayer (19.1.0) precise; urgency=low + + * Possibility to play 60fps videos from YouTube. + * Now it's possible to search for subtitles typing the name of the + movie or show. + * Some bug fixes. + + -- Ricardo Villalba Mon, 28 Jan 2019 21:33:39 +0100 + +smplayer (18.10.0) precise; urgency=low + + * The internal code for YouTube now supports resolutions up to 4K. The + support for age restricted videos has been fixed. + + -- Ricardo Villalba Fri, 19 Oct 2018 21:42:05 +0200 + +smplayer (18.9.0) precise; urgency=low + + * Fix for YouTube. + * (Experimental) New option in the Play menu: Cast to -> Smartphone/tablet. + It displays a QR code that you can scan to play the video on your device. + + -- Ricardo Villalba Fri, 14 Sep 2018 21:06:37 +0200 + +smplayer (18.6.0) precise; urgency=low + + * On Windows 10 the key shortcuts for play next/previous left a "busy" mouse + cursor on the screen. This is fixed now. + * There's a new option in Preferences -> Playlist to choose the type of + window for the playlist: dockable (as before) or just a normal window. + * The library used by the web server for the chromecast feature has been + updated. It looks like the old one had several vulnerabilities so it's + recommended to update. + + -- Ricardo Villalba Fri, 22 Jun 2018 22:18:34 +0200 + +smplayer (18.5.0) precise; urgency=low + + * (Windows) A problem which might prevent SMPlayer to open filenames with + unicode characters has been fixed. + * Fix: the cursor keys should now work in the playlist. + * Now it's possible to select which multimedia keys should be used as + global shortcuts (Preferences -> Keyboard and mouse). + * (Windows) It seems on some systems the multimedia key events are sent + twice, making some keys (like volume mute or play/pause) almost unusable. + This version tries to detect it and prevent it. + * "opus" has been added to to the list of audio extensions. + + -- Ricardo Villalba Tue, 22 May 2018 19:02:36 +0200 + +smplayer (18.4.0) precise; urgency=low + + * Bugfix: the time displayed by a tooltip when the mouse is over the + seekbar is now much more accurate. + * There's now an option in Preferences -> Advanced to set the position + of the OSD bar. + * Now it's possible to turn off the use of the system native file + dialog in Preferences -> Interface. + + -- Ricardo Villalba Mon, 23 Apr 2018 21:29:56 +0200 + +smplayer (18.3.0) precise; urgency=low + + * Possibility to search for subtitles using the hash and filename methods + at the same time. + * Fix a bug which prevented to play some YouTube URLs. + + -- Ricardo Villalba Tue, 20 Mar 2018 21:29:14 +0100 + +smplayer (18.2.2) precise; urgency=low + + * The option Open -> URL can now also load YouTube playlists. + * New option in Preferences -> Subtitles to select the opacity of the + background of the subtitles (available when the "border style" is set + to "opaque box"). + * The options to select the preferred number of track for audio and subtitles + are back. + * (mpv) Now direct3d is the default video output for Windows, since some + users reported problems with the gpu output. + + -- Ricardo Villalba Sat, 17 Feb 2018 21:46:13 +0100 + +smplayer (18.2.0) precise; urgency=low + + * Now it's possible to use a priority list of preferred languages for the + audio and subtitles. + * Now there's support for YouTube playlists. In the playlist window, click + in the Load/save icon, select "Load playlist from URL" and paste the URL of + the YouTube playlist. + + -- Ricardo Villalba Tue, 23 Jan 2018 21:19:06 +0100 + +smplayer (18.1.0) precise; urgency=low + + * Fix for YouTube. + + -- Ricardo Villalba Tue, 09 Jan 2018 22:28:00 +0100 + +smplayer (17.12.0) precise; urgency=low + + * Two new actions to take screenshots with or without subtitles (they only + work when using mpv). Assigned by default to Ctrl+Shift+S and Ctrl+Alt+S. + * New action which displays the filename in the OSD for 2 seconds. Assigned + by default to Shift+O. + * New option osd_bar_pos for smplayer.ini. It specifies the position of + the OSD bar (0 = top, 100 = bottom). + * The support for DVD menus has been removed. It never worked well and also + mpv already removed support for it some time ago. + * The option to open an informative page after an upgrade has been removed. + + -- Ricardo Villalba Thu, 21 Dec 2017 18:46:33 +0100 + +smplayer (17.11.2) precise; urgency=low + + * A crash that may happen on KDE when the global menus + are activated has been fixed. + * Fix: SMPlayer won't cancel logout in KDE. + * The seek function in the MPRIS2 code has been fixed. + + -- Ricardo Villalba Wed, 15 Nov 2017 22:09:42 +0100 + +smplayer (17.11.0) precise; urgency=low + + * The video equalizer by software has been fixed. + * The thumbnail generator is now more precise with short videos. + * The audio quality of the audio equalizer has been improved. + * The option "add black borders on fullscreen" has been fixed. + * The option "AC3/DTS passthrough over S/PDIF" has been fixed. + + -- Ricardo Villalba Thu, 02 Nov 2017 22:21:07 +0100 + +smplayer (17.10.2) precise; urgency=low + + * New option in Preferences -> Network to select the preferred quality + for streaming sites such as DailyMotion, Vimeo and so on (all those + which are handled by youtube-dl). + * The audio equalizer is now disabled by default on Linux to prevent a + no sound problem for users with old versions of mpv. + * Fix some problems with the letterbox filter (the 'add black borders' option). + * The HDPI support is now also enabled on the portable package for Windows. + * Fix subtitles not disappearing when using the letterbox filter with mplayer. + * Fix: now the time is correctly displayed in the thumbnail generator + pictures when SMPlayer is built with Qt 5. + + -- Ricardo Villalba Mon, 16 Oct 2017 18:33:29 +0200 + +smplayer (17.10.0) precise; urgency=low + + * Replace the deprecated video and audio filters by mpv with new ones. + * The karaoke filter is available again when using mpv. + + -- Ricardo Villalba Fri, 29 Sep 2017 21:51:59 +0200 + +smplayer (17.9.0) precise; urgency=medium + + * Now it's possible to the search for subtitles using the filename instead of + a hash. + * Fix for the OSD when using SMPlayer with mpv 0.26. + + -- Ricardo Villalba Fri, 01 Sep 2017 10:56:14 +0200 + +smplayer (17.8.0) precise; urgency=low + + * New audio filter for headphone optimization. + + -- Ricardo Villalba Wed, 09 Aug 2017 23:04:13 +0200 + +smplayer (17.7.0) precise; urgency=low + + * Add some options to configure the conversion of srt subtitles to vtt for + Chromecast (Preferences -> Network -> Chromecast), like the position of the + subtitles on screen. + * Fix a crash that may happen in the playlist when trying to delete selected + items. + + -- Ricardo Villalba Tue, 04 Jul 2017 22:03:22 +0200 + +smplayer (17.6.0) precise; urgency=low + + * Possibility to convert automatically subtitles in srt format to vtt + when playing on Chromecast. + + -- Ricardo Villalba Tue, 30 May 2017 23:59:06 +0200 + +smplayer (17.5.0) precise; urgency=medium + + * Fix for YouTube. + + -- Ricardo Villalba Mon, 08 May 2017 11:30:51 +0200 + +smplayer (17.4.2) precise; urgency=low + + * New option (menu View -> OSD) to display the times with milliseconds. + * New fix for the thumbnail generator that works also with older + versions of mpv. + * Bugfix: the position of the video is remembered when it's opened by + drag & drop. + * The Windows installer won't install mpv on Windows XP since mpv is not + longer compatible with Windows XP. + * New option to use the mplayer ffhevcvdpau decoder (Linux only). + * Avoid some crashes from mpv. + + -- Ricardo Villalba Sat, 22 Apr 2017 22:14:53 +0200 + +smplayer (17.4.0) precise; urgency=low + + * The thumbnail generator has been fixed. + * The H2O theme is now included in the binary. + + -- Ricardo Villalba Sun, 02 Apr 2017 23:10:49 +0200 + +smplayer (17.3.0) precise; urgency=low + + * Add experimental support for subtitles for Chromecast. + * Bug fixes. + + -- Ricardo Villalba Sun, 05 Mar 2017 23:04:42 +0100 + +smplayer (17.2.0) precise; urgency=low + + * Fix for YouTube. + * The option to delete files from the disk in the playlist is back but + it's disabled by default (you can enable it in Preferences -> Playlist + -> Misc). + * On Linux SMPlayer now uses a different web server (included in the + package) to serve files for Chromecast. If you installed the package + webfs you can uninstall it now since SMPlayer won't use it anymore. + * New translation: Norwegian Bokmål. + + -- Ricardo Villalba Thu, 02 Feb 2017 22:20:52 +0100 + +smplayer (17.1.0) precise; urgency=medium + + * Experimental support to play videos on Chromecast. + * Support for some of the #EXTVLCOPT options in m3u/m3u8 playlists. + This may help to play online streams from playlists intended for VLC. + * New options in the context menu of the playlist: "copy URL to clipboard", + "open source folder" and "play on Chromecast". + * Option to display bitrate information in the status bar. + * Possibility to display the playback time with milliseconds in the status bar. + * The option to add black borders on fullscreen is back + (preferences -> general -> video). + * The option to delete files from the disk in the playlist's context menu + has been removed. + + -- Ricardo Villalba Fri, 20 Jan 2017 10:37:39 +0100 + +smplayer (16.11.0) precise; urgency=low + + * More options in Preferences -> Playlist to better control the + behaviour of the playlist. Changing some of the options makes + easier to use the playlist for bookmarks. + * New option 'Show info on OSD' in View -> OSD (shortcut Shift + I). + It displays info about the current media (resolution, bitrate...) on the + OSD. + * Bug fixes. + + -- Ricardo Villalba Sat, 05 Nov 2016 23:56:20 +0100 + +smplayer (16.9.0) precise; urgency=low + + * New option to send the audio to the specified audio device. + It can be useful to send the audio to a TV via a HDMI cable + or wireless headphones via bluetooth. + * Some improvements on the playlist. Now it's possible to hide + any column (right click to see the options). The search field + is also hidden by default, a new search button shows/hides it. + This changes are intended to prevent the playlist window to + be too wide. + * Due to bugs and problems with Qt 5, the packages for Ubuntu are + now built again with Qt 4 by default. + * Bug fixes. + + -- Ricardo Villalba Fri, 09 Sep 2016 22:33:16 +0200 + +smplayer (16.8.0) precise; urgency=low + + * The playlist has been improved. Now it's possible to sort by any + column. There's a new column, with the path of the file (or URL). + This allows you to sort the list by folder. + Now it's possible to search (actually filter) in the playlist. + And finally there's a new option to load a playlist from internet. + * Bug fixes. + + -- Ricardo Villalba Tue, 02 Aug 2016 22:55:15 +0200 + +smplayer (16.7.0) precise; urgency=low + + * Fix for YouTube. + * Some bug fixes mainly for Qt 5. + + -- Ricardo Villalba Sun, 03 Jul 2016 00:52:31 +0200 + +smplayer (16.6.0) precise; urgency=low + + * Support for 2 in 1 computers with touch screens. + SMPlayer includes now a 'tablet mode', available in the menu Options. + When the option is turned on it makes some changes in the interface + so that it would be easier to control SMPlayer by touching the + screen. + When the user changes the tablet mode in the Windows 10 action + center, SMPlayer will detect it and ask if it should switch to the + SMPlayer's tablet mode as well. + * Option to send video to an external screen. + Now it's possible to send the video to a second screen connected to + the computer, while controlling the application in the computer's + screen. + * Support for high DPI screens. + On high DPI (dots per inch) screens SMPlayer looked very tiny. Now + the interface is automatically scaled so it looks correctly. There + are also settings in Preferences -> Interface -> High DPI where you + can adjust manually the scale factor or turn off this feature. + * Global shortcuts. + Now it's possible to use the media keys (play/pause, stop, volume+/-, + etc.) as global shortcuts. That means that those keys will work even + when SMPlayer is in the background. You can activate this option in + Preferences -> Keyboard and mouse. + * Settings are remembered for online streams too. + This means that, for example, SMPlayer can resume playback or set + bookmarks on YouTube videos or other online streams (as long as they + are seekable). + * SMPlayer is now built with Qt 5 by default. + + -- Ricardo Villalba Thu, 09 Jun 2016 23:00:32 +0200 + +smplayer (16.4.0) precise; urgency=low + + * The Windows installer now includes mpv as well. + * Now it's easier to switch between mplayer and mpv (Preferences -> General, + select either mplayer or mpv as multimedia engine). + * The extrastereo filter works again when using mpv. + * Possibility to use the VLC shortcuts. (Preferences -> Keyboard and + mouse, click the load button, select vlc.keys) + * Possibility to enable mouse gestures (when the mouse is dragged up or down + in the video window the volume changes. If dragged left or right it + changes the time position). + You can enable this option in Preferences -> Keyboard and + mouse -> Mouse -> Drag function: seek and volume. + * A fix for saving bookmarks. + * The option for streaming sites in Preferences -> Network is + different now, and allows these values: + Disabled: support for video sites is turned off + Auto: enables the internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl + for the rest of sites + YouTube: only the internal support for YouTube will be used + mpv + youtube-dl: uses mpv + youtube-dl for all sites + * An animated icon has been added in the status bar to indicate when the player + is buffering. + * A new layout is used to display the media information (Options -> View info and + properties). + + -- Ricardo Villalba Tue, 29 Mar 2016 00:22:02 +0200 + +smplayer (16.1.0) trusty; urgency=low + + * Fix for YouTube. + * The screenshots work again with older versions of mplayer/mpv. + * Possibility to add bookmarks (menu Browse), which allows to mark your + favorite parts of the video for a quick access. + * New option 'Prevent window to get outside of screen' in + Preferences -> Interface. + + -- Ricardo Villalba Mon, 11 Jan 2016 19:18:43 +0100 + +smplayer (15.11.0) precise; urgency=low + + * Fix for YouTube. + * (Experimental) Support for YouTube live streams. + * The thumbnail generator is much faster now. + * New options to seek to the previous or next subtitle (mpv only). + * New option (Preferences -> General) to select the image format for + screenshots (mpv only). + * Fix a crash when changing the GUI. + * New option (Preferences -> Interface) to center the window + automatically. + * Display a tooltip in the time slider with the corresponding time of + the mouse position. + * Now there's an option in the configuration of the find subtitles window + which allows to specify if the language code should be appended to the + subtitle filename. + * (Fix for Windows) The main window will be centered if it's partially + outside of the desktop after an auto resize. + * When adding files to the playlist the first item is moved to its + correct place in the list. + * (Experimental) New action to start/stop capturing the playback stream. + * Disable the extrastereo and karaoke filters when using mpv. + + -- Ricardo Villalba Sun, 29 Nov 2015 01:08:58 +0100 + +smplayer (15.9.0) precise; urgency=low + + * Support for the 3D stereo filter. + * We added support for mpv, which is a player based on MPlayer with + new features and bug fixes. + * Now it's possible to select a secondary subtitle track which is + displayed on top of the screen (mpv only). + * New option to set a template for screenshots (mpv only). + * Now it's possible to play videos from streaming sites (besides Youtube) + like DailyMotion, Vimeo, Vevo and many more (mpv only). + * Option to step back one frame (mpv only). + * The Windows installer now allows to choose the playback engine to install: + mplayer or mpv. + * Better support for YouTube (VEVO videos). + * Possibility to set a proxy. + * Allow duplicate items in the playlist. + * New action (assigned by default to key "I") shows the current playback + time, total time and percentage, for 2 seconds on the OSD. + * Add the possibility to use the mouse buttons for "next chapter" and + "previous chapter". + * New option to delete a file in the playlist from the filesystem. + * Add support for MPRIS2. + * Possibility to compile SMPlayer without mplayer or mpv support. + * The new H2O theme is now the default theme. + + -- Ricardo Villalba Mon, 28 Sep 2015 23:58:00 +0200 + +smplayer (14.9.0) precise; urgency=low + + * Fix for Youtube. + * New option to shut down the computer when playback has finished. + * The themes and skin icons are loaded from resource files (*.rcc). + * New fix for searching subtitles from opensubtitles.org that should + return more results. + + -- Ricardo Villalba Sat, 06 Sep 2014 01:03:22 +0200 + +smplayer (14.3.0) precise; urgency=low + + * Possibility to play (non-protected) blu-ray discs. + * The control for fullscreen mode has been rewritten and improved. + Now it is displayed over the video. + * (Windows) New option in Preferences -> Subtitles to enable or + disable the use of the Windows font directory. Disabling this option + prevents the annoying font scanning. + * Some presets have been added to the audio equalizer. + * Better support for multimedia keys. This can help control SMPlayer with + a remote control. + * The option "Move the window when the video area is dragged" has been fixed. + * (Windows) Now it's possible to open Windows shortcuts (symlinks). + * Better support for Youtube. + * (Windows) Better screensaver disabling. + * Many bugfixes. + * Possibility to compile with Qt 5. + + -- Ricardo Villalba Sun, 30 Mar 2014 23:51:29 +0200 + +smplayer (0.8.6) precise; urgency=low + + * SMPlayer can now update its internal Youtube code so it's not necessary + to update smplayer everytime Youtube makes a change. + * A section "Updates" has been added to the preferences dialog, where + it's possible to configure or disable the update checker. + * SMPlayer could still fail to find some subtitles from + opensubtitles.org. Hopefully this is fixed. + * (Windows) The autoload of subtitles with non latin1 filenames has been + fixed. + * The Windows installer gives the possibility to delete most of the + configuration files of smplayer. This can be useful if the configuration + files have been corrupted or smplayer has been misconfigured. + Linux users can use the command "smplayer -delete-config". + * Several other bugfixes. See the Changelog for details. + + -- Ricardo Villalba Mon, 12 Aug 2013 22:59:56 +0200 + +smplayer (0.8.5) precise; urgency=low + + * Due to changes in opensubtitles.org, smplayer couldn't find + subtitles anymore. This has been fixed. + * The interface with support for skins is now the default. + * An option to enter url(s) in the playlist has been added. + * The options to change the size of the main window work now + even if the autoresize is set to never. + * Two new options for Audio -> Stereo mode: Mono and Reverse. + * The option "Move the window when the video area is dragged" is + now disabled by default because it has some issues that need to + be addressed. + * (Linux) The problem with mplayer2 and the -fontconfig option has been + fixed (sort of). + * New translation: Malay. + * Some configuration options are changed to new defaults after installation + to ease upgrade from old versions. + + -- Ricardo Villalba Thu, 09 May 2013 02:46:06 +0200 + +smplayer (0.8.4) precise; urgency=low + + * New option to select the fps for external subtitles. + * The video equalizer dialog has been rewritten. + * Now smplayer checks for updates automatically and notifies the user if + a new version is found. + * Support for encoding ISO-8859-16 for subtitles. + * New translations: Thai and Hebrew. + * Some bugfixes. + + -- Ricardo Villalba Sat, 23 Mar 2013 00:36:48 +0100 + +smplayer (0.8.3) precise; urgency=low + + * Fix for youtube playback. + + -- Ricardo Villalba Sat, 22 Dec 2012 00:38:41 +0100 + +smplayer (0.8.2.1) precise; urgency=low + + * Add info about youtube in the about dialog. + + -- Ricardo Villalba Mon, 26 Nov 2012 10:57:08 +0100 + +smplayer (0.8.2) precise; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Wed, 21 Nov 2012 01:24:56 +0100 + +smplayer (0.8.1) oneiric; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Wed, 19 Sep 2012 17:47:06 +0200 + +smplayer (0.8.0) oneiric; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Thu, 05 Apr 2012 00:18:32 +0200 + +smplayer (0.7.1) hardy; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Fri, 02 Mar 2012 13:31:32 +0100 + +smplayer (0.7.0) hardy; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Mon, 30 Jan 2012 12:13:17 +0100 + +smplayer (0.6.10) hardy; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Tue, 27 Dec 2011 23:52:32 +0100 + +smplayer (0.6.9) hardy; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Mon, 22 Feb 2010 11:59:41 +0100 + +smplayer (0.6.8) hardy; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Mon, 20 Jul 2009 12:32:59 +0200 + +smplayer (0.6.7) hardy; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Tue, 10 Mar 2009 00:35:35 +0100 + +smplayer (0.6.6) hardy; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Wed, 31 Dec 2008 13:56:36 +0100 + +smplayer (0.6.5.1) hardy; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Thu, 13 Nov 2008 02:11:24 +0100 + +smplayer (0.6.5) hardy; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Wed, 12 Nov 2008 02:35:29 +0100 + +smplayer (0.6.4) hardy; urgency=low + + * New release + + -- Ricardo Villalba Fri, 24 Oct 2008 17:45:16 +0200 + +smplayer (0.6.3) hardy; urgency=low + + * New release + + -- ricardo Thu, 25 Sep 2008 00:11:17 +0200 + +smplayer (0.6.2) feisty; urgency=low + + * New release + + -- ricardo Wed, 13 Aug 2008 23:49:11 +0200 + +smplayer (0.6.1) feisty; urgency=low + + * New release + + -- ricardo Wed, 28 May 2008 02:05:23 +0200 + +smplayer (0.6.0final) feisty; urgency=low + + * New release + + -- ricardo Tue, 13 May 2008 01:07:20 +0200 + +smplayer (0.6.0rc4) feisty; urgency=low + + * New release + + -- ricardo Tue, 15 Apr 2008 01:17:56 +0200 + +smplayer (0.6.0rc3) feisty; urgency=low + + * New release + + -- ricardo Sat, 22 Mar 2008 13:16:15 +0100 + +smplayer (0.6.0rc2) feisty; urgency=low + + * New release + + -- ricardo Wed, 13 Feb 2008 01:17:06 +0100 + +smplayer (0.6.0rc1) feisty; urgency=low + + * New release + + -- ricardo Thu, 31 Jan 2008 00:54:26 +0100 + +smplayer (0.5.62) feisty; urgency=low + + * New release + + -- ricardo Sat, 17 Nov 2007 00:35:49 +0100 + +smplayer (0.5.61) feisty; urgency=low + + * New release + + -- ricardo Wed, 10 Oct 2007 01:10:40 +0200 + +smplayer (0.5.60) feisty; urgency=low + + * New release + + -- ricardo Wed, 19 Sep 2007 22:29:06 +0200 + +smplayer (0.5.59) unstable; urgency=low + + * Initial Release. + + -- Ricardo Villalba Wed, 08 Aug 2007 01:02:48 +0200 diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/clean smplayer-23.12.0/debian/clean --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/clean 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/clean 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3 +0,0 @@ -svn_revision -svn_revision.txt -src/svn_revision.h diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/compat smplayer-23.12.0/debian/compat --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/compat 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/compat 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +9 diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/control smplayer-23.12.0/debian/control --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/control 2022-10-14 07:52:08.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/control 2023-12-26 12:54:27.000000000 +0000 @@ -1,63 +1,23 @@ Source: smplayer -Section: video -Priority: optional -Maintainer: Debian Multimedia Maintainers -Uploaders: - Reinhard Tartler , - Mateusz Łukasik , - Alf Gaida -Build-Depends: - debhelper-compat (= 13), - qtbase5-dev, - qtbase5-private-dev, - qt5-qmake, - qt5-qmake:native, - qtscript5-dev, - qttools5-dev-tools, - zlib1g-dev -Standards-Version: 4.6.1 -Homepage: http://smplayer.sourceforge.net/ -Vcs-Git: https://salsa.debian.org/multimedia-team/smplayer.git -Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/multimedia-team/smplayer -Rules-Requires-Root: no +Section: graphics +Priority: extra +Maintainer: Ricardo Villalba +Standards-Version: 3.9.7 +#Build-Depends: debhelper (>= 9), zlib1g-dev, libqt4-dev +Build-Depends: debhelper (>= 9), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qtbase5-private-dev, qtdeclarative5-dev, qt5-default | nano Package: smplayer Architecture: any -Depends: - mpv | mplayer, - ${misc:Depends}, - ${shlibs:Depends} -Recommends: - smplayer-themes, - smplayer-l10n -Description: Complete front-end for MPlayer and mpv - Qt5 front-end for mplayer and forks, with basic features like playing - videos, DVDs, and VCDs to more advanced features like support - for MPlayer filters and more. One of the most interesting features - of SMPlayer: it remembers the settings of all files you play. - So you start to watch a movie but you have to leave... don't - worry, when you open that movie again it will resume at the same - point you left it, and with the same settings: audio track, - subtitles, volume... - -Package: smplayer-l10n -Architecture: all -Section: localization -Depends: - smplayer (>= ${source:Version}), - ${misc:Depends} -Replaces: - smplayer-translations (<< 14.3.0) -Breaks: - smplayer-translations (<< 14.3.0) -Description: Complete front-end for MPlayer and mpv - translation files - Qt5 front-end for mplayer and forks, with basic features like playing - videos, DVDs, and VCDs to more advanced features like support - for MPlayer filters and more. One of the most interesting features - of SMPlayer: it remembers the settings of all files you play. - So you start to watch a movie but you have to leave... don't - worry, when you open that movie again it will resume at the same - point you left it, and with the same settings: audio track, - subtitles, volume... - . - This package contains translation files. +Pre-Depends: dpkg (>= 1.14.12ubuntu3) +Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, mplayer | mplayer-nogui | mpv (>= 0.6.2) +Recommends: smplayer-themes, smplayer-skins, smtube, alsa-utils, x11-utils, pulseaudio-utils, youtube-dl, python-is-python2 | python-is-python3 +Replaces: smplayer-translations, smplayer-l10n +Provides: smplayer-translations, smplayer-l10n +Description: A great media player + SMPlayer is a graphical user interface (GUI) for the award-winning mplayer + and also for mpv. But apart from providing access for the most common + and useful options of mplayer and mpv, SMPlayer adds other interesting features + like the possibility to play Youtube videos or search and download subtitles. + One of the main features is the ability to remember the state of a + played file, so when you play it later it will be resumed at the same point + and with the same settings. diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/copyright smplayer-23.12.0/debian/copyright --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/copyright 2022-01-30 16:43:03.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/copyright 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,181 +1,948 @@ -Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ -Upstream-Name: SMPlayer -Upstream-Contact: Ricardo Villalba -Source: http://smplayer.sf.net -Files-Excluded: zlib - -Files: * -Copyright: 2006-2019, Ricardo Villalba -License: GPL-2+ - -Files: src/findsubtitles/maia/* -Copyright: 2007, Sebastian Wiedenroth and Karl Glatz - 2010, Sebastian Wiedenroth -License: BSD-2-clause - -Files: Copying_BSD.txt - src/qtsingleapplication/qtlocalpeer.cpp - src/qtsingleapplication/qtlocalpeer.h - src/qtsingleapplication/qtlockedfile.cpp - src/qtsingleapplication/qtlockedfile.h - src/qtsingleapplication/qtlockedfile_unix.cpp - src/qtsingleapplication/qtlockedfile_win.cpp - src/qtsingleapplication/qtsingleapplication.cpp - src/qtsingleapplication/qtsingleapplication.h - src/qtsingleapplication/qtsinglecoreapplication.cpp - src/qtsingleapplication/qtsinglecoreapplication.h -Copyright: 2013, Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) -License: BSD-3-clause - - -Files: src/mpcgui/mpcgui.cpp - src/mpcgui/mpcgui.h - src/mpcgui/mpcstyles.cpp - src/mpcgui/mpcstyles.h -Copyright: 2008, matt_ -License: GPL-2+ - -Files: src/mpris2/mediaplayer2.cpp - src/mpris2/mediaplayer2player.cpp - src/mpris2/mpris2.cpp -Copyright: 2006-2017, Ricardo Villalba - 2012, Bernd Buschinski - 2012, Eike Hein -License: GPL-2+ - -Files: src/mpris2/mediaplayer2.h - src/mpris2/mediaplayer2player.h - src/mpris2/mpris2.h -Copyright: 2006-2017, Ricardo Villalba - 2012, Eike Hein -License: GPL-2+ - -Files: src/findsubtitles/maia/maiaObject.cpp - src/findsubtitles/maia/maiaObject.h -Copyright: 2003, Frerich Raabe and - 2007, Sebastian Wiedenroth -License: BSD-2-clause - -Files: webserver/mongoose.h -Copyright: 1991, 1993, The Regents of the University of California - 2004-2013, Sergey Lyubka - 2013-2016, Cesanta Software Limited -License: BSD-3-clause - -Files: src/findsubtitles/filedownloader/main.cpp -Copyright: 2004-2008, Trolltech ASA -License: GPL-2+ - -Files: src/shortcutgetter.cpp -Copyright: 2006, FullMetalCoder - 2006-2017, Ricardo Villalba -License: GPL-2+ - -Files: webserver/mongoose.c -Copyright: Steve Reid - 2014-2016, Cesanta Software Limited -License: GPL-2+ - -Files: src/shortcutgetter.h -Copyright: 2006, FullMetalCoder - 2006-2017, Ricardo Villalba -License: GPL-2+ - -Files: src/filehash.cpp -Copyright: 2006-2017, Ricardo Villalba - Kamil Dziobek turbos11(at)gmail.com -License: GPL-2+ - -Files: src/mplayerprocess.cpp -Copyright: 2000-2015, MPlayer Team - 2006-2017, Ricardo Villalba -License: GPL-2+ - -Files: src/skingui/volumecontrolpanel.h -Copyright: 2010, Ori Rejwan -License: GPL-2+ - - -Files: src/verticaltext.cpp - src/verticaltext.h -Copyright: 2003-2004, Christian Esken -License: LGPL-2+ - -Files: src/qrcode/qrcodegen.c - src/qrcode/qrcodegen.h -Copyright: Project Nayuki. (MIT License) -License: Expat - -Files: src/myslider.cpp - src/myslider.h -Copyright: 2006-2018, Ricardo Villalba -License: LGPL-2.1+ - - -Files: debian/* -Copyright: 2007, Cyril Breuil - 2008-2012, Maia Kozheva - 2013-2022, Mateusz Łukasik - 2019, Alf Gaida -License: GPL-2+ - -Files: smplayer.appdata.xml -Copyright: 2015, Ankur Sinha -License: CC0-1.0 +Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ +Upstream-Name: smplayer +Source: -License: BSD-2-clause - All rights reserved. +Files: Readme.txt + dxlist/main.cpp + src/about.cpp + src/about.h + src/assstyles.cpp + src/assstyles.h + src/audioequalizer.cpp + src/audioequalizer.h + src/audioequalizerlist.cpp + src/audioequalizerlist.h + src/autohidewidget.cpp + src/autohidewidget.h + src/basegui.cpp + src/basegui.h + src/baseguiplus.cpp + src/baseguiplus.h + src/bookmarkdialog.cpp + src/bookmarkdialog.h + src/chapters.cpp + src/chapters.h + src/chromecast.cpp + src/chromecast.h + src/clhelp.cpp + src/clhelp.h + src/colorutils.cpp + src/colorutils.h + src/config.h + src/constants.h + src/core.cpp + src/core.h + src/defaultgui.cpp + src/defaultgui.h + src/desktopinfo.cpp + src/desktopinfo.h + src/deviceinfo.cpp + src/deviceinfo.h + src/discname.cpp + src/discname.h + src/editabletoolbar.cpp + src/editabletoolbar.h + src/eqslider.cpp + src/eqslider.h + src/errordialog.cpp + src/errordialog.h + src/extensions.cpp + src/extensions.h + src/favoriteeditor.cpp + src/favoriteeditor.h + src/favorites.cpp + src/favorites.h + src/filechooser.cpp + src/filechooser.h + src/filedialog.cpp + src/filedialog.h + src/filehash.cpp + src/filehash.h + src/filepropertiesdialog.cpp + src/filepropertiesdialog.h + src/filesettings.cpp + src/filesettings.h + src/filesettingsbase.cpp + src/filesettingsbase.h + src/filesettingshash.cpp + src/filesettingshash.h + src/filters.cpp + src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp + src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.h + src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp + src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h + src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp + src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h + src/findsubtitles/fixsubs.cpp + src/findsubtitles/fixsubs.h + src/findsubtitles/main.cpp + src/findsubtitles/osclient.cpp + src/findsubtitles/osclient.h + src/findsubtitles/osparser.cpp + src/findsubtitles/osparser.h + src/findsubtitles/subchooserdialog.cpp + src/findsubtitles/subchooserdialog.h + src/fontcache.cpp + src/fontcache.h + src/global.cpp + src/global.h + src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp + src/globalshortcuts/globalshortcuts.h + src/globalshortcuts/globalshortcuts_linux.cpp + src/globalshortcuts/globalshortcuts_win.cpp + src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp + src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.h + src/guiconfig.h + src/hdpisupport.cpp + src/hdpisupport.h + src/helper.cpp + src/helper.h + src/images.cpp + src/images.h + src/infofile.cpp + src/infofile.h + src/infoprovider.cpp + src/infoprovider.h + src/inforeader.cpp + src/inforeader.h + src/inforeadermplayer.cpp + src/inforeadermplayer.h + src/inforeadermpv.cpp + src/inforeadermpv.h + src/infowindow.cpp + src/infowindow.h + src/inputbookmark.cpp + src/inputbookmark.h + src/inputdvddirectory.cpp + src/inputdvddirectory.h + src/inputmplayerversion.cpp + src/inputmplayerversion.h + src/inputurl.cpp + src/inputurl.h + src/languages.cpp + src/languages.h + src/lineedit_with_icon.cpp + src/lineedit_with_icon.h + src/links.h + src/logwindow.cpp + src/logwindow.h + src/main.cpp + src/mediadata.cpp + src/mediadata.h + src/mediasettings.cpp + src/mediasettings.h + src/minigui.cpp + src/minigui.h + src/mpcgui/mpcgui.cpp + src/mpcgui/mpcgui.h + src/mpcgui/mpcstyles.cpp + src/mpcgui/mpcstyles.h + src/mplayeroptions.cpp + src/mplayerprocess.cpp + src/mplayerprocess.h + src/mplayerversion.cpp + src/mplayerversion.h + src/mplayerwindow.cpp + src/mplayerwindow.h + src/mpvoptions.cpp + src/mpvprocess.cpp + src/mpvprocess.h + src/multilineinputdialog.cpp + src/multilineinputdialog.h + src/myaction.cpp + src/myaction.h + src/myactiongroup.cpp + src/myactiongroup.h + src/myapplication.cpp + src/myapplication.h + src/mycombobox.cpp + src/mycombobox.h + src/mylineedit.cpp + src/mylineedit.h + src/myprocess.cpp + src/myprocess.h + src/myscroller.cpp + src/myscroller.h + src/mytablewidget.cpp + src/mytablewidget.h + src/old/floatingwidget.cpp + src/old/floatingwidget.h + src/old/images.cpp + src/old/images.h + src/old/videoequalizer.cpp + src/old/videoequalizer.h + src/paths.cpp + src/paths.h + src/playerid.cpp + src/playerid.h + src/playerprocess.cpp + src/playerprocess.h + src/playlist.cpp + src/playlist.h + src/playlistdock.cpp + src/playlistdock.h + src/prefadvanced.cpp + src/prefadvanced.h + src/prefdrives.cpp + src/prefdrives.h + src/preferences.cpp + src/preferences.h + src/preferencesdialog.cpp + src/preferencesdialog.h + src/prefgeneral.cpp + src/prefgeneral.h + src/prefinput.cpp + src/prefinput.h + src/prefinterface.cpp + src/prefinterface.h + src/prefnetwork.cpp + src/prefnetwork.h + src/prefperformance.cpp + src/prefperformance.h + src/prefplaylist.cpp + src/prefplaylist.h + src/prefsubtitles.cpp + src/prefsubtitles.h + src/preftv.cpp + src/preftv.h + src/prefupdates.cpp + src/prefupdates.h + src/prefwidget.cpp + src/prefwidget.h + src/qrcode/openwithdevicedialog.cpp + src/qrcode/openwithdevicedialog.h + src/qrcode/qrcodelabel.cpp + src/qrcode/qrcodelabel.h + src/recents.cpp + src/recents.h + src/reminderdialog.cpp + src/reminderdialog.h + src/screensaver.cpp + src/screensaver.h + src/seekwidget.cpp + src/seekwidget.h + src/selectcolorbutton.cpp + src/selectcolorbutton.h + src/sharedata.cpp + src/sharedata.h + src/sharedialog.cpp + src/sharedialog.h + src/sharewidget.cpp + src/sharewidget.h + src/shutdown.cpp + src/shutdown.h + src/shutdowndialog.cpp + src/shutdowndialog.h + src/skingui/actiontools.cpp + src/skingui/actiontools.h + src/skingui/mediabarpanel.cpp + src/skingui/mediabarpanel.h + src/skingui/mediapanel.cpp + src/skingui/mediapanel.h + src/skingui/mybutton.cpp + src/skingui/mybutton.h + src/skingui/myicon.cpp + src/skingui/myicon.h + src/skingui/panelseeker.cpp + src/skingui/panelseeker.h + src/skingui/playcontrol.cpp + src/skingui/playcontrol.h + src/skingui/qpropertysetter.cpp + src/skingui/qpropertysetter.h + src/skingui/skingui.cpp + src/skingui/skingui.h + src/skingui/volumecontrolpanel.cpp + src/skingui/volumecontrolpanel.h + src/smplayer.cpp + src/smplayer.h + src/statewidget.cpp + src/statewidget.h + src/stereo3ddialog.cpp + src/stereo3ddialog.h + src/subreader.cpp + src/subreader.h + src/subtracks.cpp + src/subtracks.h + src/timedialog.cpp + src/timedialog.h + src/timeslider.cpp + src/timeslider.h + src/titletracks.cpp + src/titletracks.h + src/toolbareditor.cpp + src/toolbareditor.h + src/tracks.cpp + src/tracks.h + src/translator.cpp + src/translator.h + src/tristatecombo.cpp + src/tvlist.cpp + src/tvlist.h + src/tvsettings.cpp + src/tvsettings.h + src/updatechecker.cpp + src/updatechecker.h + src/updatecheckerdata.cpp + src/updatecheckerdata.h + src/urlhistory.cpp + src/urlhistory.h + src/vdpauproperties.cpp + src/vdpauproperties.h + src/version.cpp + src/version.h + src/videoequalizer.cpp + src/videoequalizer.h + src/videopreview/main.cpp + src/videopreview/videopreview.cpp + src/videopreview/videopreview.h + src/videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp + src/videopreview/videopreviewconfigdialog.h + src/widgetactions.cpp + src/widgetactions.h + src/youtube/codedownloader.cpp + src/youtube/codedownloader.h + src/youtube/loadpage.cpp + src/youtube/loadpage.h + src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp + src/youtube/retrieveyoutubeurl.h + webserver/main.c +Copyright: 2006-2020 Ricardo Villalba + 2008 matt_ + 2010 Ori Rejwan +License: GPL-2.0+ + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + . + The FSF address in the above text is the old one. . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +Files: Changelog + Copying_BSD.txt + Finding_subtitles.txt + Install.txt + Makefile + Not_so_obvious_things.txt + OBS/Makefile + Portable_Edition.txt + Release_notes.txt + Watching_TV.txt + build_os2.cmd + clean_windows.cmd + clean_windows2.cmd + compile_all.cmd + compile_windows.cmd + compile_windows2.cmd + compile_windows_portable.cmd + create_deb.sh + create_rpm.sh + debian-orig/README + debian-orig/README.Debian + debian-orig/changelog-orig + debian-orig/compat + debian-orig/control + debian-orig/dirs + debian-orig/docs + debian-orig/menu + debian-orig/rules + dvdmenus.txt + dxlist/README.txt + dxlist/directx/README.txt + dxlist/dxlist.pro + get_svn_revision.sh + getrev.cmd + getrev2.cmd + old-docs/Changelog + old-docs/Release_notes.txt + setup/scripts/install_smplayer2.cmd + setup/scripts/make_pkgs.cmd + setup/smplayer.nsi + setup/translations/albanian.nsh + setup/translations/amharic.nsh + setup/translations/arabic.nsh + setup/translations/basque.nsh + setup/translations/bulgarian.nsh + setup/translations/catalan.nsh + setup/translations/croatian.nsh + setup/translations/czech.nsh + setup/translations/danish.nsh + setup/translations/dutch.nsh + setup/translations/english.nsh + setup/translations/farsi.nsh + setup/translations/finnish.nsh + setup/translations/french.nsh + setup/translations/galician.nsh + setup/translations/german.nsh + setup/translations/greek.nsh + setup/translations/hebrew.nsh + setup/translations/hungarian.nsh + setup/translations/indonesian.nsh + setup/translations/italian.nsh + setup/translations/japanese.nsh + setup/translations/korean.nsh + setup/translations/malay.nsh + setup/translations/norwegian_nb.nsh + setup/translations/norwegian_nn.nsh + setup/translations/po_files/.tx/config + setup/translations/po_files/Makefile + setup/translations/po_files/norwegian_nn.po + setup/translations/po_files/slovak.po + setup/translations/po_files/slovenian.po + setup/translations/po_files/spanish.po + setup/translations/polish.nsh + setup/translations/portuguese.nsh + setup/translations/portuguesebrazil.nsh + setup/translations/romanian.nsh + setup/translations/russian.nsh + setup/translations/serbian.nsh + setup/translations/simpchinese.nsh + setup/translations/slovak.nsh + setup/translations/slovenian.nsh + setup/translations/spanish.nsh + setup/translations/thai.nsh + setup/translations/tradchinese.nsh + setup/translations/turkish.nsh + setup/translations/ukrainian.nsh + setup/translations/vietnamese.nsh + smplayer.desktop + smplayer.spec + smplayer_enqueue.desktop + src/H2O/README.txt + src/H2O/infofile.css + src/H2O/style.qss + src/H2O/tabletmode.css + src/cleanconfig.cpp + src/cleanconfig.h + src/default-theme/style.qss + src/default-theme/tabletmode.css + src/deviceinfo_pulse.cpp + src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.pro + src/findsubtitles/filedownloader/main.cpp + src/findsubtitles/findsubtitles.pro + src/findsubtitles/maia/Changelog + src/findsubtitles/maia/README.md + src/findsubtitles/maia/maia.pri + src/findsubtitles/maia/maia.pro + src/input.conf + src/languages/list.txt + src/languages/main.cpp + src/languages/process_list.pro + src/qtsingleapplication/QtLockedFile + src/qtsingleapplication/QtSingleApplication + src/qtsingleapplication/qtlocalpeer.cpp + src/qtsingleapplication/qtlocalpeer.h + src/qtsingleapplication/qtlockedfile.cpp + src/qtsingleapplication/qtlockedfile.h + src/qtsingleapplication/qtlockedfile_unix.cpp + src/qtsingleapplication/qtlockedfile_win.cpp + src/qtsingleapplication/qtsingleapplication.cpp + src/qtsingleapplication/qtsingleapplication.h + src/qtsingleapplication/qtsingleapplication.pri + src/qtsingleapplication/qtsinglecoreapplication.cpp + src/qtsingleapplication/qtsinglecoreapplication.h + src/qtsingleapplication/qtsinglecoreapplication.pri + src/shortcuts/default.keys + src/shortcuts/euskara.keys + src/shortcuts/vlc.keys + src/smplayer.pro + src/smplayer.rc + src/smplayer_os2.rc + src/translations/.tx/config + src/verticaltext.h + src/videopreview/async.diff + src/videopreview/videopreview.pro + webserver/Makefile + webserver/README.txt + webserver/mongoose.c + webserver/mongoose.h + zlib/CMakeLists.txt + zlib/FAQ + zlib/INDEX + zlib/Makefile + zlib/amiga/Makefile.pup + zlib/amiga/Makefile.sas + zlib/as400/bndsrc + zlib/as400/compile.clp + zlib/as400/readme.txt + zlib/as400/zlib.inc + zlib/configure + zlib/contrib/README.contrib + zlib/contrib/ada/readme.txt + zlib/contrib/ada/zlib.gpr + zlib/contrib/amd64/amd64-match.S + zlib/contrib/asm686/README.686 + zlib/contrib/blast/Makefile + zlib/contrib/blast/README + zlib/contrib/blast/test.txt + zlib/contrib/delphi/ZLibConst.pas + zlib/contrib/delphi/zlibd32.mak + zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.build + zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.sln + zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/AssemblyInfo.cs + zlib/contrib/gcc_gvmat64/gvmat64.S + zlib/contrib/infback9/README + zlib/contrib/infback9/infback9.c + zlib/contrib/infback9/inffix9.h + zlib/contrib/infback9/inftree9.c + zlib/contrib/inflate86/inffast.S + zlib/contrib/iostream/test.cpp + zlib/contrib/iostream/zfstream.cpp + zlib/contrib/iostream/zfstream.h + zlib/contrib/iostream2/zstream_test.cpp + zlib/contrib/iostream3/README + zlib/contrib/iostream3/TODO + zlib/contrib/iostream3/test.cc + zlib/contrib/iostream3/zfstream.cc + zlib/contrib/iostream3/zfstream.h + zlib/contrib/masmx64/bld_ml64.bat + zlib/contrib/masmx64/gvmat64.asm + zlib/contrib/masmx64/inffasx64.asm + zlib/contrib/masmx64/readme.txt + zlib/contrib/masmx86/bld_ml32.bat + zlib/contrib/masmx86/match686.asm + zlib/contrib/masmx86/readme.txt + zlib/contrib/minizip/Makefile + zlib/contrib/minizip/Makefile.am + zlib/contrib/minizip/MiniZip64_Changes.txt + zlib/contrib/minizip/configure.ac + zlib/contrib/minizip/make_vms.com + zlib/contrib/minizip/minizip.pc.in + zlib/contrib/minizip/mztools.c + zlib/contrib/minizip/mztools.h + zlib/contrib/pascal/zlibd32.mak + zlib/contrib/puff/Makefile + zlib/contrib/puff/README + zlib/contrib/testzlib/testzlib.c + zlib/contrib/testzlib/testzlib.txt + zlib/contrib/untgz/Makefile + zlib/contrib/untgz/Makefile.msc + zlib/contrib/untgz/untgz.c + zlib/contrib/vstudio/readme.txt + zlib/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj + zlib/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.filters + zlib/contrib/vstudio/vc10/miniunz.vcxproj.user + zlib/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj + zlib/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.filters + zlib/contrib/vstudio/vc10/minizip.vcxproj.user + zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj + zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.filters + zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlib.vcxproj.user + zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj + zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.filters + zlib/contrib/vstudio/vc10/testzlibdll.vcxproj.user + zlib/contrib/vstudio/vc10/zlib.rc + zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj + zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.filters + zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibstat.vcxproj.user + zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.def + zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.sln + zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj + zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.filters + zlib/contrib/vstudio/vc10/zlibvc.vcxproj.user + zlib/contrib/vstudio/vc9/zlib.rc + zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.def + zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.sln + zlib/crc32.h + zlib/doc/algorithm.txt + zlib/doc/txtvsbin.txt + zlib/examples/README.examples + zlib/examples/fitblk.c + zlib/examples/zpipe.c + zlib/examples/zran.c + zlib/gzclose.c + zlib/gzguts.h + zlib/gzlib.c + zlib/gzread.c + zlib/gzwrite.c + zlib/inffast.c + zlib/inffixed.h + zlib/inftrees.c + zlib/make_vms.com + zlib/msdos/Makefile.bor + zlib/msdos/Makefile.msc + zlib/msdos/Makefile.tc + zlib/nintendods/Makefile + zlib/nintendods/README + zlib/old/Makefile.riscos + zlib/old/README + zlib/old/descrip.mms + zlib/old/os2/Makefile.os2 + zlib/old/os2/zlib.def + zlib/old/visual-basic.txt + zlib/trees.c + zlib/trees.h + zlib/watcom/watcom_f.mak + zlib/watcom/watcom_l.mak + zlib/win32/DLL_FAQ.txt + zlib/win32/Makefile.bor + zlib/win32/Makefile.msc + zlib/win32/VisualC.txt + zlib/win32/zlib.def + zlib/win32/zlib1.rc + zlib/zlib.map + zlib/zlib.pc.cmakein + zlib/zlib.pc.in +Copyright: 1995-1996 Jean-loup Gailly, Brian Raiter and Gilles Vollant. File + 1995-2006 Jean-loup Gailly and Mark Adler + 1995-2010 Jean-loup Gailly, Brian Raiter and Gilles Vollant. + 1995-2010 Jean-loup Gailly, Brian Raiter and Gilles Vollant. ; + 1995-2012 Jean-loup Gailly + 1995-2012 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h + 1998 Andreas R. Kleinert + 2003 Chris Anderson Please use the copyright conditions above. + 2003-2004 Christian Esken + 2004 Henrik Ravn")] [assembly: AssemblyTrademark("")] [assembly: AssemblyCulture("")] + 2004-2008 Trolltech ASA. + 2004-2013 Sergey Lyubka + 2005 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h Version 1.0 29 May 2005 Mark Adler + 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). + 2013-2015 Cesanta Software Limited + Jean-loup Gailly Osma Ahvenlampi Amiga, SAS/C 6.56 & Smake + __NO_COPYRIGHT_NOR_LICENSE__ + rgio Marques +License: __UNKNOWN__ + +Files: setup/translations/po_files/albanian.po + setup/translations/po_files/amharic.po + setup/translations/po_files/arabic.po + setup/translations/po_files/basque.po + setup/translations/po_files/bulgarian.po + setup/translations/po_files/catalan.po + setup/translations/po_files/croatian.po + setup/translations/po_files/czech.po + setup/translations/po_files/danish.po + setup/translations/po_files/dutch.po + setup/translations/po_files/english.pot + setup/translations/po_files/farsi.po + setup/translations/po_files/finnish.po + setup/translations/po_files/french.po + setup/translations/po_files/galician.po + setup/translations/po_files/german.po + setup/translations/po_files/greek.po + setup/translations/po_files/hebrew.po + setup/translations/po_files/hungarian.po + setup/translations/po_files/indonesian.po + setup/translations/po_files/italian.po + setup/translations/po_files/japanese.po + setup/translations/po_files/korean.po + setup/translations/po_files/malay.po + setup/translations/po_files/norwegian_nb.po + setup/translations/po_files/polish.po + setup/translations/po_files/portuguese.po + setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po + setup/translations/po_files/romanian.po + setup/translations/po_files/russian.po + setup/translations/po_files/serbian.po + setup/translations/po_files/simpchinese.po + setup/translations/po_files/thai.po + setup/translations/po_files/tradchinese.po + setup/translations/po_files/turkish.po + setup/translations/po_files/ukrainian.po + setup/translations/po_files/vietnamese.po +Copyright: __NO_COPYRIGHT__ +License: _SAME_ + This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + +Files: src/findsubtitles/maia/maiaFault.cpp + src/findsubtitles/maia/maiaFault.h + src/findsubtitles/maia/maiaObject.cpp + src/findsubtitles/maia/maiaObject.h + src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.cpp + src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.h + src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.cpp + src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.h + src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.cpp + src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.h +Copyright: 2003 Frerich Raabe and Ian Reinhart Geiser + 2007 Sebastian Wiedenroth + 2007 Sebastian Wiedenroth and Karl Glatz +License: BSD-2-Clause Redistribution and use in source and binary forms, with or without - modification, are permitted provided that the following conditions are - met: + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: . 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - notice, this list of conditions and the following disclaimer. + notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - documentation and/or other materials provided with the distribution. + notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + documentation and/or other materials provided with the distribution. . - THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS - IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED - TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A - PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT - OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, - SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT - LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR + IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES + OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. + IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE - OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + +Files: zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/ChecksumImpl.cs + zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/CircularBuffer.cs + zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/CodecBase.cs + zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/Deflater.cs + zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.cs + zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/GZipStream.cs + zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/Inflater.cs + zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/UnitTests.cs + zlib/contrib/dotzlib/readme.txt +Copyright: 2004 Henrik Ravn +License: __UNKNOWN__ + Use, modification and distribution are subject to the Boost Software License, Version 1.0. + +Files: zlib/adler32.c + zlib/compress.c + zlib/test/example.c + zlib/uncompr.c + zlib/zconf.h + zlib/zconf.h.cmakein + zlib/zconf.h.in + zlib/zutil.c +Copyright: 1995-2011 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h + 1995-2012 Jean-loup Gailly. For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + @(#) $Id$ + +Files: zlib/contrib/minizip/ioapi.c + zlib/contrib/minizip/ioapi.h + zlib/contrib/minizip/iowin32.c + zlib/contrib/minizip/iowin32.h + zlib/contrib/minizip/zip.c + zlib/contrib/minizip/zip.h +Copyright: 1998-2010 Gilles Vollant (minizip) ( http://www.winimage.com/zLibDll/minizip.html ) +License: __UNKNOWN__ + Modifications for Zip64 support + Copyright (C) 2009-2010 Mathias Svensson ( http://result42.com ) -License: BSD-3-clause - All rights reserved. +Files: zlib/contrib/minizip/miniunz.c + zlib/contrib/minizip/minizip.c + zlib/contrib/minizip/unzip.c + zlib/contrib/minizip/unzip.h +Copyright: 1998-2010 Gilles Vollant (minizip) ( http://www.winimage.com/zLibDll/minizip.html ) +License: __UNKNOWN__ + Modifications of Unzip for Zip64 + Copyright (C) 2007-2008 Even Rouault . - Redistribution and use in source and binary forms, with or without - modification, are permitted provided that the following conditions are - met: - 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - notice, this list of conditions and the following disclaimer. - 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - documentation and/or other materials provided with the distribution. - 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors - may be used to endorse or promote products derived from this - software without specific prior written permission. + Modifications for Zip64 support on both zip and unzip + Copyright (C) 2009-2010 Mathias Svensson ( http://result42.com ) + +Files: src/mpris2/mediaplayer2.h + src/mpris2/mediaplayer2player.h + src/mpris2/mpris2.h +Copyright: 2006-2020 Ricardo Villalba +License: GPL-2.0 + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. . - THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND - ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE - IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR - PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS - BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR - CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF - SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR - BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, - WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR - OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF - ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + . + . + . + Copyright 2012 Eike Hein + . + This program is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU General Public License as + published by the Free Software Foundation; either version 2 of + the License or (at your option) version 3 or any later version + accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + defined in Section 14 of version 3 of the license. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see . + . + The FSF address in the above text is the old one. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +Files: src/mpris2/mediaplayer2.cpp + src/mpris2/mediaplayer2player.cpp + src/mpris2/mpris2.cpp +Copyright: 2006-2020 Ricardo Villalba +License: GPL-2.0 + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + . + . + . + Copyright 2012 Eike Hein + Copyright 2012 Bernd Buschinski + . + This program is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU General Public License as + published by the Free Software Foundation; either version 2 of + the License or (at your option) version 3 or any later version + accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved + by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy + defined in Section 14 of version 3 of the license. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see . + . + The FSF address in the above text is the old one. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +Files: zlib/README + zlib/win32/README-WIN32.txt +Copyright: 1995-2012 Jean-loup Gailly and Mark Adler +License: Zlib + This software is provided 'as-is', without any express or implied + warranty. In no event will the authors be held liable for any damages + arising from the use of this software. + . + Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, + including commercial applications, and to alter it and redistribute it + freely, subject to the following restrictions: + . + 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not + claim that you wrote the original software. If you use this software + in a product, an acknowledgment in the product documentation would be + appreciated but is not required. + 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be + misrepresented as being the original software. + 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. + . + Jean-loup Gailly Mark Adler + jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu + . + If you use the zlib library in a product, we would appreciate *not* receiving + lengthy legal documents to sign. The sources are provided for free but without + warranty of any kind. The library has been entirely written by Jean-loup + Gailly and Mark Adler; it does not include third-party code. + . + If you redistribute modified sources, we would appreciate that you include in + the file ChangeLog history information documenting your changes. Please read + the FAQ for more information on the distribution of modified source versions. + +Files: src/shortcutgetter.cpp + src/shortcutgetter.h +Copyright: 2006-2020 Ricardo Villalba +License: GPL-2.0+ + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + . + Note: The ShortcutGetter class is taken from the source code of Edyuk + (http://www.edyuk.org/), from file 3rdparty/qcumber/qshortcutdialog.cpp + . + Copyright (C) 2006 FullMetalCoder + . + The FSF address in the above text is the old one. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. -License: Expat +Files: src/actionseditor.cpp + src/actionseditor.h +Copyright: 2006-2020 Ricardo Villalba +License: GPL-2.0+ + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + . + . + This is based on qq14-actioneditor-code.zip from Qt + . + The FSF address in the above text is the old one. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +Files: src/myslider.cpp + src/myslider.h +Copyright: 2006-2020 Ricardo Villalba +License: LGPL-2.1 + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) version 3, or any + later version accepted by the membership of KDE e.V. (or its + successor approved by the membership of KDE e.V.), Trolltech ASA + (or its successors, if any) and the KDE Free Qt Foundation, which shall + act as a proxy defined in Section 6 of version 3 of the license. + . + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with this library. If not, see . + . + On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General Public License + Version 2.1 can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1'. + +Files: src/qrcode/qrcodegen.c + src/qrcode/qrcodegen.h +Copyright: Project Nayuki. (MIT License) https://www.nayuki.io/page/qr-code-generator-library + QR Code generator library © +License: __UNKNOWN__ Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to @@ -183,16 +950,530 @@ the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: - The above copyright notice and this permission notice shall be included in - all copies or substantial portions of the Software. + all copies or substantial portions of the Software. - The Software is provided "as is", without warranty of any kind, express or - implied, including but not limited to the warranties of merchantability, - fitness for a particular purpose and noninfringement. In no event shall the - authors or copyright holders be liable for any claim, damages or other - liability, whether in an action of contract, tort or otherwise, arising from, - out of or in connection with the Software or the use or other dealings in the - Software. + implied, including but not limited to the warranties of merchantability, + fitness for a particular purpose and noninfringement. In no event shall the + +Files: zlib/contrib/infback9/inftree9.h + zlib/inftrees.h +Copyright: 1995-2010 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + WARNING: this file should *not* be used by applications. It is + part of the implementation of the compression library and is + subject to change. Applications should only use zlib.h. + . + . + Structure for decoding tables. Each entry provides either the + information needed to do the operation requested by the code that + indexed that table entry, or it provides a pointer to another + table that indexes more bits of the code. op indicates whether + the entry is a pointer to another table, a literal, a length or + distance, an end-of-block, or an invalid code. For a table + pointer, the low four bits of op is the number of index bits of + that table. For a length or distance, the low four bits of op + is the number of extra bits to get after the code. bits is + the number of bits in this code or part of the code to drop off + of the bit buffer. val is the actual byte to output in the case + of a literal, the base length or distance, or the offset from + the current table to the next table. Each entry is four bytes. + +Files: zlib/inffast.h + zlib/inflate.h +Copyright: 1995-2010 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + WARNING: this file should *not* be used by applications. It is + part of the implementation of the compression library and is + subject to change. Applications should only use zlib.h. + +Files: zlib/msdos/Makefile.emx + zlib/old/Makefile.emx +Copyright: 1995-1998 Jean-loup Gailly. For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + To compile, or to compile and test, type: + . + make -fmakefile.emx; make test -fmakefile.emx + +Files: zlib/deflate.h + zlib/zutil.h +Copyright: 1995-2012 Jean-loup Gailly For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h + 1995-2012 Jean-loup Gailly. For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + WARNING: this file should *not* be used by applications. It is + part of the implementation of the compression library and is + subject to change. Applications should only use zlib.h. + . + . + @(#) $Id$ + +Files: Copying.txt + setup/license.txt +Copyright: 1989-1991 Free Software Foundation, Inc. +License: __TOO_LONG_TYPE3__ + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + . + Preamble + . + The licenses for most software are designed to take away your + freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public + License is intended to guarantee your freedom to share and change free + software--to make sure the software is free for all its users. This + General Public License applies to most of the Free Software + Foundation's software and to any other program whose authors commit to + using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by + the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to + your programs, too. + . + When we speak of free software, we are referring to freedom, not + price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you + have the freedom to distribute copies of free software (and charge for + this service if you wish), that you receive source code or can get it + if you want it, that you can change the software or use pieces of it + in new free programs; and that you know you can do these things. + . + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid + anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. + These restrictions translate to certain responsibilities for you if you + distribute copies of the software, or if you modify it. + . + For example, if you distribute copies of such a program, whether + gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that + you have. You must make sure that they, too, receive or can get the + source code. And you must show them these terms so they know their + rights. + . + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and + (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, + distribute and/or modify the software. + . + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain + that everyone understands that there is no warranty for this free + software. If the software is modified by someone else and passed on, we + want its recipients to know that what they have is not the original, so + that any problems introduced by others will not reflect on the original + Finally, any free program is threatened constantly by software + patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free + program will individually obtain patent licenses, in effect making the + program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any + patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + . + The precise terms and conditions for copying, distribution and + modification follow. + . + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + . + 0. This License applies to any program or other work which contains + a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed + under the terms of this General Public License. The "Program", below, + refers to any such program or work, and a "work based on the Program" + means either the Program or any derivative work under copyright law: + that is to say, a work containing the Program or a portion of it, + either verbatim or with modifications and/or translated into another + language. (Hereinafter, translation is included without limitation in + the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + . + Activities other than copying, distribution and modification are not + covered by this License; they are outside its scope. The act of + running the Program is not restricted, and the output from the Program + is covered only if its contents constitute a work based on the + Program (independent of having been made by running the Program). + Whether that is true depends on what the Program does. + . + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's + source code as you receive it, in any medium, provided that you + conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate + copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the + notices that refer to this License and to the absence of any warranty; + and give any other recipients of the Program a copy of this License + along with the Program. + . + You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and + you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + . + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion + of it, thus forming a work based on the Program, and copy and + distribute such modifications or work under the terms of Section 1 + above, provided that you also meet all of these conditions: + . + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + . + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + . + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + . + These requirements apply to the modified work as a whole. If + identifiable sections of that work are not derived from the Program, + and can be reasonably considered independent and separate works in + themselves, then this License, and its terms, do not apply to those + sections when you distribute them as separate works. But when you + distribute the same sections as part of a whole which is a work based + on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of + this License, whose permissions for other licensees extend to the + entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + . + Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest + your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to + exercise the right to control the distribution of derivative or + collective works based on the Program. + . + In addition, mere aggregation of another work not based on the Program + with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of + a storage or distribution medium does not bring the other work under + the scope of this License. + . + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, + under Section 2) in object code or executable form under the terms of + Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + . + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + . + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + . + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + . + The source code for a work means the preferred form of the work for + making modifications to it. For an executable work, complete source + code means all the source code for all modules it contains, plus any + associated interface definition files, plus the scripts used to + control compilation and installation of the executable. However, as a + special exception, the source code distributed need not include + anything that is normally distributed (in either source or binary + form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the + operating system on which the executable runs, unless that component + itself accompanies the executable. + . + If distribution of executable or object code is made by offering + access to copy from a designated place, then offering equivalent + access to copy the source code from the same place counts as + distribution of the source code, even though third parties are not + compelled to copy the source along with the object code. + . + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program + except as expressly provided under this License. Any attempt + otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is + void, and will automatically terminate your rights under this License. + However, parties who have received copies, or rights, from you under + this License will not have their licenses terminated so long as such + parties remain in full compliance. + . + 5. You are not required to accept this License, since you have not + signed it. However, nothing else grants you permission to modify or + distribute the Program or its derivative works. These actions are + prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by + modifying or distributing the Program (or any work based on the + Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and + all its terms and conditions for copying, distributing or modifying + the Program or works based on it. + . + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the + Program), the recipient automatically receives a license from the + original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to + these terms and conditions. You may not impose any further + restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. + You are not responsible for enforcing compliance by third parties to + this License. + . + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent + infringement or for any other reason (not limited to patent issues), + conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or + otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not + excuse you from the conditions of this License. If you cannot + distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this + License and any other pertinent obligations, then as a consequence you + may not distribute the Program at all. For example, if a patent + license would not permit royalty-free redistribution of the Program by + all those who receive copies directly or indirectly through you, then + the only way you could satisfy both it and this License would be to + refrain entirely from distribution of the Program. + . + If any portion of this section is held invalid or unenforceable under + any particular circumstance, the balance of the section is intended to + apply and the section as a whole is intended to apply in other + circumstances. + . + It is not the purpose of this section to induce you to infringe any + patents or other property right claims or to contest validity of any + such claims; this section has the sole purpose of protecting the + integrity of the free software distribution system, which is + implemented by public license practices. Many people have made + generous contributions to the wide range of software distributed + through that system in reliance on consistent application of that + system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing + to distribute software through any other system and a licensee cannot + impose that choice. + . + This section is intended to make thoroughly clear what is believed to + be a consequence of the rest of this License. + . + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in + certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the + original copyright holder who places the Program under this License + may add an explicit geographical distribution limitation excluding + those countries, so that distribution is permitted only in or among + countries not thus excluded. In such case, this License incorporates + the limitation as if written in the body of this License. + . + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions + of the General Public License from time to time. Such new versions will + be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to + address new problems or concerns. + . + Each version is given a distinguishing version number. If the Program + specifies a version number of this License which applies to it and "any + later version", you have the option of following the terms and conditions + either of that version or of any later version published by the Free + Software Foundation. If the Program does not specify a version number of + this License, you may choose any version ever published by the Free Software + Foundation. + . + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free + programs whose distribution conditions are different, write to the author + to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free + Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes + make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals + of preserving the free status of all derivatives of our free software and + of promoting the sharing and reuse of software generally. + . + NO WARRANTY + . + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY + FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN + OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES + PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED + OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS + TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE + PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, + REPAIR OR CORRECTION. + . + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING + WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR + REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, + INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING + OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED + TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY + YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER + PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE + POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + . + END OF TERMS AND CONDITIONS + . + How to Apply These Terms to Your New Programs + . + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest + possible use to the public, the best way to achieve this is to make it + free software which everyone can redistribute and change under these terms. + . + To do so, attach the following notices to the program. It is safest + to attach them to the start of each source file to most effectively + convey the exclusion of warranty; and each file should have at least + the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + . + + Copyright (C) + . + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. + . + Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + . + If the program is interactive, make it output a short notice like this + when it starts in an interactive mode: + . + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + . + The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate + parts of the General Public License. Of course, the commands you use may + be called something other than `show w' and `show c'; they could even be + mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + . + You should also get your employer (if you work as a programmer) or your + school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if + necessary. Here is a sample; alter the names: + . + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + . + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + . + This General Public License does not permit incorporating your program into + proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may + consider it more useful to permit linking proprietary applications with the + library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General + Public License instead of this License. + +Files: zlib/zlib.h +Copyright: 1995-2012 Jean-loup Gailly and Mark Adler +License: Zlib + This software is provided 'as-is', without any express or implied + warranty. In no event will the authors be held liable for any damages + arising from the use of this software. + . + Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, + including commercial applications, and to alter it and redistribute it + freely, subject to the following restrictions: + . + 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not + claim that you wrote the original software. If you use this software + in a product, an acknowledgment in the product documentation would be + appreciated but is not required. + 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be + misrepresented as being the original software. + 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. + . + Jean-loup Gailly Mark Adler + jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu + . + . + The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for + Comments) 1950 to 1952 in the files http://tools.ietf.org/html/rfc1950 + (zlib format), rfc1951 (deflate format) and rfc1952 (gzip format). + +Files: src/winfileassoc.h +Copyright: 2006-2020 Ricardo Villalba +License: GPL-2.0+ + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + . + . + Winfileassoc.h + Handles file associations in Windows + . + The FSF address in the above text is the old one. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +Files: src/filters.h +Copyright: 2006-2020 Ricardo Villalba +License: GPL-2.0+ + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + . + . + Default options for the video and audio filters + . + The FSF address in the above text is the old one. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +Files: src/tristatecombo.h +Copyright: 2006-2020 Ricardo Villalba +License: GPL-2.0+ + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + . + . + ! + This class is to replace some QCheckBox with a combo with three possible + values: true, false or autodetect + . + The FSF address in the above text is the old one. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +Files: debian-orig/copyright +Copyright: __NO_COPYRIGHT__ +License: GPL-2.0+ + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this package; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General + Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. -License: GPL-2+ +Files: src/prefassociations.h +Copyright: 2006-2020 Ricardo Villalba +License: GPL-2.0+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or @@ -204,15 +1485,86 @@ GNU General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the - Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301, USA. + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + . + . + prefassociations.h + Handles file associations in Windows . - On Debian systems, the full text of the GNU General Public - License version 2 can be found in the file - `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + The FSF address in the above text is the old one. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. -License: LGPL-2+ +Files: src/prefassociations.cpp +Copyright: 2006-2020 Ricardo Villalba +License: GPL-2.0+ + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + . + . + prefassociations.cpp + Handles file associations in Windows + . + The FSF address in the above text is the old one. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +Files: src/winfileassoc.cpp +Copyright: 2006-2020 Ricardo Villalba +License: GPL-2.0+ + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + . + Winfileassoc.cpp + . + Handles file associations in Windows 7/Vista/XP/2000. + We assume that the code is run without administrator privileges, so the associations are done for current user only. + . + The FSF address in the above text is the old one. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +Files: man/smplayer.1 +Copyright: __NO_COPYRIGHT__ +License: GPL-2.0+ + Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document + under the terms of the GNU General Public License, Version 2 or any later + version published by the Free Software Foundation. On Debian systems, the + complete text of the GNU General Public License can be found in + \fB/usr/share/common-licenses/GPL\fR. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. + +Files: src/verticaltext.cpp +Copyright: 2003-2004 Christian Esken +License: LGPL-2.0+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either @@ -224,40 +1576,2302 @@ Library General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with this program; if not, write to the - Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301, USA. - . - On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU Library General - Public License version 2 can be found in the file - `/usr/share/common-licenses/LGPL-2+'. + License along with this program; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. + . + The FSF address in the above text is the old one. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU Library General Public License + Version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2'. -License: LGPL-2.1+ - This library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - License as published by the Free Software Foundation; either - version 2.1 of the License, or (at your option) version 3, or any - later version accepted by the membership of KDE e.V. (or its - successor approved by the membership of KDE e.V.), Trolltech ASA - (or its successors, if any) and the KDE Free Qt Foundation, which shall - act as a proxy defined in Section 6 of version 3 of the license. +Files: zlib/examples/gzjoin.c +Copyright: 2004 2004 Mark Adler, version 1.0, 11 Dec +License: __UNKNOWN__ + This software is provided 'as-is', without any express or implied + warranty. In no event will the author be held liable for any damages + arising from the use of this software. . - This library is distributed in the hope that it will be useful, + Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, + including commercial applications, and to alter it and redistribute it + freely, subject to the following restrictions: + . + 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not + claim that you wrote the original software. If you use this software + in a product, an acknowledgment in the product documentation would be + appreciated but is not required. + 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be + misrepresented as being the original software. + 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. + . + Mark Adler madler@alumni.caltech.edu + . + . + . + Change history: + . + 1.0 11 Dec 2004 - First version + +Files: zlib/contrib/puff/pufftest.c +Copyright: 2010 2002-2010 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in puff.h version 2.2, 25 Apr +License: __UNKNOWN__ + Example of how to use puff(). + +Files: zlib/test/minigzip.c +Copyright: 1995-2011 Jean-loup Gailly. For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + minigzip is a minimal implementation of the gzip utility. This is + only an example of using zlib and isn't meant to replace the + full-featured gzip. No attempt is made to deal with file systems + limiting names to 14 or 8+3 characters, etc... Error checking is + very limited. So use minigzip only for testing; use gzip for the + real thing. On MSDOS, use only on file names without extension + or in pipe mode. + . + . + @(#) $Id$ + +Files: zlib/contrib/minizip/MiniZip64_info.txt +Copyright: 1998-2010 Gilles Vollant - version 1.1 64 bits from Mathias Svensson +License: __UNKNOWN__ + Introduction + +Files: zlib/contrib/infback9/infback9.h +Copyright: 2003 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + This header file and associated patches provide a decoder for PKWare's + undocumented deflate64 compression method (method 9). Use with infback9.c, + inftree9.h, inftree9.c, and inffix9.h. These patches are not supported. + This should be compiled with zlib, since it uses zutil.h and zutil.o. + This code has not yet been tested on 16-bit architectures. See the + comments in zlib.h for inflateBack() usage. These functions are used + identically, except that there is no windowBits parameter, and a 64K + window must be provided. Also if int's are 16 bits, then a zero for + the third parameter of the "out" function actually means 65536UL. + zlib.h must be included before this header file. + +Files: Copying_openssl.txt +Copyright: 1998-2011 The OpenSSL Project. +License: __UNKNOWN__ + Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + . + 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + . + 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer in + the documentation and/or other materials provided with the + distribution. + . + 3. All advertising materials mentioning features or use of this + software must display the following acknowledgment: + "This product includes software developed by the OpenSSL Project + for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" + . + 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to + endorse or promote products derived from this software without + prior written permission. For written permission, please contact + openssl-core@openssl.org. + . + 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" + nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written + permission of the OpenSSL Project. + . + 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following + acknowledgment: + "This product includes software developed by the OpenSSL Project + for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" + . + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY + EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR + PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR + ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, + SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; + LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) + HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, + STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED + OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + +Files: zlib/contrib/ada/read.adb +Copyright: 2002-2003 Dmitriy Anisimkov --- +License: __UNKNOWN__ + Open source license information is in the zlib.ads file. -- + . + . + $Id: read.adb,v 1.8 2004/05/31 10:53:40 vagul Exp $ + . + Test/demo program for the generic read interface. + +Files: zlib/zlib2ansi +Copyright: __NO_COPYRIGHT__ +License: __UNKNOWN__ + Asumes no function pointer parameters. unless they are typedefed. + Assumes no literal strings that look like function definitions + Assumes functions start at the beginning of a line + +Files: zlib/contrib/pascal/zlibpas.pas +Copyright: 2003 Cosmin Truta. * Derived from original sources by Bob Dellaca. * For conditions of distribution and use, see copyright notice in readme.txt *) +License: __UNKNOWN__ + unit zlibpas; + . + interface + . + const + +Files: zlib/contrib/ada/zlib-streams.adb +Copyright: 2002-2003 Dmitriy Anisimkov --- +License: __UNKNOWN__ + Open source license information is in the zlib.ads file. -- + . + . + $Id: zlib-streams.adb,v 1.10 2004/05/31 10:53:40 vagul Exp $ + +Files: os2/liesmich.os2 +Copyright: 2006-2013 RVM . + 2008-2012 Silvan Scherrer. +License: __UNKNOWN__ + Dieses Programm ist freie Software; Sie k”nnen es unter den Bedingungen + der GNU General Public License, wie in der Datei COPYING im + Installationsverzeichnis enthalten, weiterverbreiten und/oder + modifizieren. + . + Der Original-Quelltext ist erh„ltlich unter: + . + https://smplayer.info + . + Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, daá es ntzlich ist, + aber OHNE JEDWEDE HAFTUNG und ohne implizite Garantie der + MARKFŽHIGKEIT oder der BENUTZBARKEIT FšR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. + . + Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Datei COPYING. + . + . + 5. KONTAKT + +Files: zlib/msdos/Makefile.dj2 +Copyright: 1995-1998 Jean-loup Gailly. For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + To compile, or to compile and test, type: + . + make -fmakefile.dj2; make test -fmakefile.dj2 + . + To install libz.a, zconf.h and zlib.h in the djgpp directories, type: + . + make install -fmakefile.dj2 + +Files: zlib/contrib/pascal/example.pas +Copyright: 1995-2003 Jean-loup Gailly. * For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h * * Pascal translation + 1998 Jacques Nomssi Nzali. * For conditions of distribution and use, see copyright notice in readme.txt * * Adaptation to the zlibpas interface + 2003 Cosmin Truta. * For conditions of distribution and use, see copyright notice in readme.txt *) +License: __UNKNOWN__ + program example; + +Files: zlib/examples/enough.c +Copyright: 2007-2008 Mark Adler Version 1.3 17 February 2008 Mark Adler +License: __UNKNOWN__ + Version history: + 1.0 3 Jan 2007 First version (derived from codecount.c version 1.4) + 1.1 4 Jan 2007 Use faster incremental table usage computation + Prune examine() search on previously visited states + 1.2 5 Jan 2007 Comments clean up + As inflate does, decrease root for short codes + Refuse cases where inflate would increase root + 1.3 17 Feb 2008 Add argument for initial root table size + +Files: zlib/examples/gzlog.h +Copyright: 2008 2004, 2008 Mark Adler, version 2.0, 25 Apr +License: __UNKNOWN__ + This software is provided 'as-is', without any express or implied + warranty. In no event will the author be held liable for any damages + arising from the use of this software. + . + Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, + including commercial applications, and to alter it and redistribute it + freely, subject to the following restrictions: + . + 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not + claim that you wrote the original software. If you use this software + in a product, an acknowledgment in the product documentation would be + appreciated but is not required. + 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be + misrepresented as being the original software. + 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. + . + Mark Adler madler@alumni.caltech.edu + . + . + Version History: + 1.0 26 Nov 2004 First version + 2.0 25 Apr 2008 Complete redesign for recovery of interrupted operations + Interface changed slightly in that now path is a prefix + +Files: zlib/win32/Makefile.gcc +Copyright: 1995-2003 Jean-loup Gailly. For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + To compile, or to compile and test, type from the top level zlib directory: + . + make -fwin32/Makefile.gcc; make test testdll -fwin32/Makefile.gcc + . + To use the asm code, type: + +Files: zlib/contrib/ada/zlib.adb +Copyright: 2002-2004 Dmitriy Anisimkov --- +License: __UNKNOWN__ + Open source license information is in the zlib.ads file. -- + . + . + $Id: zlib.adb,v 1.31 2004/09/06 06:53:19 vagul Exp $ + +Files: zlib/crc32.c +Copyright: 1995-2012 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + Thanks to Rodney Brown for his contribution of faster + CRC methods: exclusive-oring 32 bits of data at a time, and pre-computing + tables for updating the shift register in one step with three exclusive-ors + instead of four steps with four exclusive-ors. This results in about a + factor of two increase in speed on a Power PC G4 (PPC7455) using gcc -O3. + . + . + @(#) $Id$ + +Files: zlib/contrib/dotzlib/LICENSE_1_0.txt +Copyright: __NO_COPYRIGHT__ +License: __UNKNOWN__ + Permission is hereby granted, free of charge, to any person or organization + obtaining a copy of the software and accompanying documentation covered by + this license (the "Software") to use, reproduce, display, distribute, + execute, and transmit the Software, and to prepare derivative works of the + Software, and to permit third-parties to whom the Software is furnished to + do so, all subject to the following: + . + The copyright notices in the Software and this entire statement, including + the above license grant, this restriction and the following disclaimer, + must be included in all copies of the Software, in whole or in part, and + all derivative works of the Software, unless such copies or derivative + works are solely in the form of machine-executable object code generated by + a source language processor. + . + THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR + IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT. IN NO EVENT + SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE + FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, + ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER + DEALINGS IN THE SOFTWARE. + +Files: zlib/contrib/puff/puff.c +Copyright: 2010 2002-2010 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in puff.h version 2.2, 25 Apr +License: __UNKNOWN__ + puff.c is a simple inflate written to be an unambiguous way to specify the + deflate format. It is not written for speed but rather simplicity. As a + side benefit, this code might actually be useful when small code is more + important than speed, such as bootstrap applications. For typical deflate + data, zlib's inflate() is about four times as fast as puff(). zlib's + inflate compiles to around 20K on my machine, whereas puff.c compiles to + around 4K on my machine (a PowerPC using GNU cc). If the faster decode() + function here is used, then puff() is only twice as slow as zlib's + inflate(). + . + All dynamically allocated memory comes from the stack. The stack required + is less than 2K bytes. This code is compatible with 16-bit int's and + assumes that long's are at least 32 bits. puff.c uses the short data type, + assumed to be 16 bits, for arrays in order to to conserve memory. The code + works whether integers are stored big endian or little endian. + . + In the comments below are "Format notes" that describe the inflate process + and document some of the less obvious aspects of the format. This source + code is meant to supplement RFC 1951, which formally describes the deflate + format: + . + http://www.zlib.org/rfc-deflate.html + . + . + . + Change history: + . + 1.0 10 Feb 2002 - First version + 1.1 17 Feb 2002 - Clarifications of some comments and notes + - Update puff() dest and source pointers on negative + errors to facilitate debugging deflators + - Remove longest from struct huffman -- not needed + - Simplify offs[] index in construct() + - Add input size and checking, using longjmp() to + maintain easy readability + - Use short data type for large arrays + - Use pointers instead of long to specify source and + destination sizes to avoid arbitrary 4 GB limits + 1.2 17 Mar 2002 - Add faster version of decode(), doubles speed (!), + but leave simple version for readabilty + - Make sure invalid distances detected if pointers + are 16 bits + - Fix fixed codes table error + - Provide a scanning mode for determining size of + uncompressed data + 1.3 20 Mar 2002 - Go back to lengths for puff() parameters [Gailly] + - Add a puff.h file for the interface + - Add braces in puff() for else do [Gailly] + - Use indexes instead of pointers for readability + 1.4 31 Mar 2002 - Simplify construct() code set check + - Fix some comments + - Add FIXLCODES #define + 1.5 6 Apr 2002 - Minor comment fixes + 1.6 7 Aug 2002 - Minor format changes + 1.7 3 Mar 2003 - Added test code for distribution + - Added zlib-like license + 1.8 9 Jan 2004 - Added some comments on no distance codes case + 1.9 21 Feb 2008 - Fix bug on 16-bit integer architectures [Pohland] + - Catch missing end-of-block symbol error + 2.0 25 Jul 2008 - Add #define to permit distance too far back + - Add option in TEST code for puff to write the data + - Add option in TEST code to skip input bytes + - Allow TEST code to read from piped stdin + 2.1 4 Apr 2010 - Avoid variable initialization for happier compilers + - Avoid unsigned comparisons for even happier compilers + 2.2 25 Apr 2010 - Fix bug in variable initializations [Oberhumer] + - Add const where appropriate [Oberhumer] + +Files: zlib/inflate.c +Copyright: 1995-2012 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + Change history: + . + 1.2.beta0 24 Nov 2002 + - First version -- complete rewrite of inflate to simplify code, avoid + creation of window when not needed, minimize use of window when it is + needed, make inffast.c even faster, implement gzip decoding, and to + improve code readability and style over the previous zlib inflate code + . + 1.2.beta1 25 Nov 2002 + - Use pointers for available input and output checking in inffast.c + - Remove input and output counters in inffast.c + +Files: zlib/contrib/masmx86/inffas32.asm +Copyright: 1995-2003 Mark Adler * For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h * + 2003 Chris Anderson * Please use the copyright conditions above. * +License: __UNKNOWN__ + * Mar-13-2003 -- Most of this is derived from inffast.S which is derived from + * the gcc -S output of zlib-1.2.0/inffast.c. Zlib-1.2.0 is in beta release at + * the moment. I have successfully compiled and tested this code with gcc2.96, + * gcc3.2, icc5.0, msvc6.0. It is very close to the speed of inffast.S + +Files: zlib/contrib/ada/zlib-streams.ads +Copyright: 2002-2003 Dmitriy Anisimkov --- +License: __UNKNOWN__ + Open source license information is in the zlib.ads file. -- + . + . + $Id: zlib-streams.ads,v 1.12 2004/05/31 10:53:40 vagul Exp $ + +Files: zlib/test/infcover.c +Copyright: 2011 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + to use, do: ./configure --cover && make cover + +Files: zlib/contrib/iostream2/zstream.h +Copyright: 1997 Christian Michelsen Research AS Advanced Computing Fantoftvegen 38, 5036 BERGEN, Norway http://www.cmr.no +License: __UNKNOWN__ + Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software + and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, + provided that the above copyright notice appear in all copies and + that both that copyright notice and this permission notice appear + in supporting documentation. Christian Michelsen Research AS makes no + representations about the suitability of this software for any + purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty. + +Files: zlib/contrib/puff/puff.h +Copyright: 2010 2002-2010 Mark Adler, version 2.2, 25 Apr +License: __UNKNOWN__ + This software is provided 'as-is', without any express or implied + warranty. In no event will the author be held liable for any damages + arising from the use of this software. + . + Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, + including commercial applications, and to alter it and redistribute it + freely, subject to the following restrictions: + . + 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not + claim that you wrote the original software. If you use this software + in a product, an acknowledgment in the product documentation would be + appreciated but is not required. + 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be + misrepresented as being the original software. + 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. + . + Mark Adler madler@alumni.caltech.edu + . + . + . + . + See puff.c for purpose and usage. + +Files: os2/readme.os2 +Copyright: 200-2013 RVM . + 2008-2012 Silvan Scherrer. +License: __UNKNOWN__ + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as contained in + the file COPYING in the installation directory. + . + The original source code is available at: + . + https://smplayer.info + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Lesser General Public License for more details. + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. . - You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - License along with this library. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. + For details, refer to the file COPYING. + . + . + 5. CONTACT + +Files: zlib/contrib/ada/test.adb +Copyright: 2002-2003 Dmitriy Anisimkov --- +License: __UNKNOWN__ + Open source license information is in the zlib.ads file. -- + . + . + $Id: test.adb,v 1.17 2003/08/12 12:13:30 vagul Exp $ + . + The program has a few aims. + 1. Test ZLib.Ada95 thick binding functionality. + 2. Show the example of use main functionality of the ZLib.Ada95 binding. + 3. Build this program automatically compile all ZLib.Ada95 packages under + GNAT Ada95 compiler. + +Files: zlib/infback.c +Copyright: 1995-2011 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + This code is largely copied from inflate.c. Normally either infback.o or + inflate.o would be linked into an application--not both. The interface + with inffast.c is retained so that optimized assembler-coded versions of + +Files: zlib/contrib/blast/blast.h +Copyright: 2003 2003 Mark Adler version 1.1, 16 Feb +License: __UNKNOWN__ + This software is provided 'as-is', without any express or implied + warranty. In no event will the author be held liable for any damages + arising from the use of this software. + . + Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, + including commercial applications, and to alter it and redistribute it + freely, subject to the following restrictions: + . + 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not + claim that you wrote the original software. If you use this software + in a product, an acknowledgment in the product documentation would be + appreciated but is not required. + 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be + misrepresented as being the original software. + 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. + . + Mark Adler madler@alumni.caltech.edu + . + . + . + . + blast() decompresses the PKWare Data Compression Library (DCL) compressed + format. It provides the same functionality as the explode() function in + that library. (Note: PKWare overused the "implode" verb, and the format + used by their library implode() function is completely different and + incompatible with the implode compression method supported by PKZIP.) + +Files: zlib/examples/gzappend.c +Copyright: 2003 2003 Mark Adler, version 1.1, 4 Nov +License: __UNKNOWN__ + This software is provided 'as-is', without any express or implied + warranty. In no event will the author be held liable for any damages + arising from the use of this software. + . + Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, + including commercial applications, and to alter it and redistribute it + freely, subject to the following restrictions: + . + 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not + claim that you wrote the original software. If you use this software + in a product, an acknowledgment in the product documentation would be + appreciated but is not required. + 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be + misrepresented as being the original software. + 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. + . + Mark Adler madler@alumni.caltech.edu + . + . + . + Change history: + . + 1.0 19 Oct 2003 - First version + 1.1 4 Nov 2003 - Expand and clarify some comments and notes + - Add version and copyright to help + - Send help to stdout instead of stderr + - Add some preemptive typecasts + - Add L to constants in lseek() calls + - Remove some debugging information in error messages + +Files: zlib/contrib/ada/mtest.adb +Copyright: 2002-2003 Dmitriy Anisimkov --- +License: __UNKNOWN__ + Open source license information is in the zlib.ads file. -- + . + Continuous test for ZLib multithreading. If the test would fail + +Files: zlib/contrib/minizip/crypt.h +Copyright: 1998-2005 Gilles Vollant +License: __UNKNOWN__ + This code is a modified version of crypting code in Infozip distribution + . + The encryption/decryption parts of this source code (as opposed to the + non-echoing password parts) were originally written in Europe. The + whole source package can be freely distributed, including from the USA. + (Prior to January 2000, re-export from the US was a violation of US law.) + . + This encryption code is a direct transcription of the algorithm from + Roger Schlafly, described by Phil Katz in the file appnote.txt. This + file (appnote.txt) is distributed with the PKZIP program (even in the + version without encryption capabilities). + . + If you don't need crypting in your application, just define symbols + NOCRYPT and NOUNCRYPT. + . + This code support the "Traditional PKWARE Encryption". + . + The new AES encryption added on Zip format by Winzip (see the page + +Files: zlib/contrib/ada/zlib-thin.adb +Copyright: 2002-2003 Dmitriy Anisimkov --- +License: __UNKNOWN__ + Open source license information is in the zlib.ads file. -- + . + . + $Id: zlib-thin.adb,v 1.8 2003/12/14 18:27:31 vagul Exp $ + +Files: zlib/examples/gun.c +Copyright: 2003-2010 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h Version 1.6 17 January 2010 Mark Adler +License: __UNKNOWN__ + Version history: + 1.0 16 Feb 2003 First version for testing of inflateBack() + 1.1 21 Feb 2005 Decompress concatenated gzip streams + Remove use of "this" variable (C++ keyword) + Fix return value for in() + Improve allocation failure checking + Add typecasting for void * structures + Add -h option for command version and usage + Add a bunch of comments + 1.2 20 Mar 2005 Add Unix compress (LZW) decompression + Copy file attributes from input file to output file + 1.3 12 Jun 2005 Add casts for error messages [Oberhumer] + 1.4 8 Dec 2006 LZW decompression speed improvements + 1.5 9 Feb 2008 Avoid warning in latest version of gcc + 1.6 17 Jan 2010 Avoid signed/unsigned comparison warnings + . + . + . + gun [ -t ] [ name ... ] + . + decompresses the data in the named gzip files. If no arguments are given, + gun will decompress from stdin to stdout. The names must end in .gz, -gz, + +Files: zlib/contrib/pascal/readme.txt +Copyright: 1995-2003 Jean-loup Gailly and Mark Adler. + 1998 Bob Dellaca. + 2003 Cosmin Truta. +License: __UNKNOWN__ + The example program is: + Copyright (C) 1995-2003 by Jean-loup Gailly. + Copyright (C) 1998,1999,2000 by Jacques Nomssi Nzali. + Copyright (C) 2003 by Cosmin Truta. + . + This software is provided 'as-is', without any express or implied + warranty. In no event will the author be held liable for any damages + arising from the use of this software. + . + Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, + including commercial applications, and to alter it and redistribute it + freely, subject to the following restrictions: + . + 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not + claim that you wrote the original software. If you use this software + in a product, an acknowledgment in the product documentation would be + appreciated but is not required. + 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be + misrepresented as being the original software. + 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. + +Files: zlib/contrib/inflate86/inffas86.c +Copyright: 1995-2003 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h + 2003 Chris Anderson Please use the copyright conditions above. +License: __UNKNOWN__ + Dec-29-2003 -- I added AMD64 inflate asm support. This version is also + slightly quicker on x86 systems because, instead of using rep movsb to copy + data, it uses rep movsw, which moves data in 2-byte chunks instead of single + +Files: zlib/contrib/asm686/match.S +Copyright: 1998-2007 Brian Raiter +License: __UNKNOWN__ + This software is provided 'as-is', without any express or implied + warranty. In no event will the author be held liable for any damages + arising from the use of this software. + . + Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, + including commercial applications, and to alter it and redistribute it + freely, subject to the following restrictions: + . + 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not + claim that you wrote the original software. If you use this software + in a product, an acknowledgment in the product documentation would be + appreciated but is not required. + 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be + misrepresented as being the original software. + 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. + +Files: zlib/contrib/ada/zlib-thin.ads +Copyright: 2002-2003 Dmitriy Anisimkov --- +License: __UNKNOWN__ + Open source license information is in the zlib.ads file. -- + . + . + $Id: zlib-thin.ads,v 1.11 2004/07/23 06:33:11 vagul Exp $ + +Files: zlib/contrib/ada/buffer_demo.adb +Copyright: 2002-2004 Dmitriy Anisimkov --- +License: __UNKNOWN__ + Open source license information is in the zlib.ads file. -- + +Files: zlib/contrib/blast/blast.c +Copyright: 2003 2003 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in blast.h version 1.1, 16 Feb +License: __UNKNOWN__ + blast.c decompresses data compressed by the PKWare Compression Library. + This function provides functionality similar to the explode() function of + the PKWare library, hence the name "blast". + . + This decompressor is based on the excellent format description provided by + Ben Rudiak-Gould in comp.compression on August 13, 2001. Interestingly, the + example Ben provided in the post is incorrect. The distance 110001 should + instead be 111000. When corrected, the example byte stream becomes: + . + 00 04 82 24 25 8f 80 7f + . + which decompresses to "AIAIAIAIAIAIA" (without the quotes). + . + . + . + Change history: + . + 1.0 12 Feb 2003 - First version + 1.1 16 Feb 2003 - Fixed distance check for > 4 GB uncompressed data + +Files: zlib/contrib/delphi/readme.txt +Copyright: 1997-1999 Borland Corp., +License: __UNKNOWN__ + and is based on zlib version 1.0.4. There are a series of bugs + and security problems associated with that old zlib version, and + we recommend the users to update their ZLib unit. + . + . + Summary of modifications + +Files: zlib/deflate.c +Copyright: 1995-2012 Jean-loup Gailly and Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + ALGORITHM + . + The "deflation" process depends on being able to identify portions + of the input text which are identical to earlier input (within a + sliding window trailing behind the input currently being processed). + . + The most straightforward technique turns out to be the fastest for + most input files: try all possible matches and select the longest. + The key feature of this algorithm is that insertions into the string + dictionary are very simple and thus fast, and deletions are avoided + completely. Insertions are performed at each input character, whereas + string matches are performed only when the previous match ends. So it + is preferable to spend more time in matches to allow very fast string + insertions and avoid deletions. The matching algorithm for small + strings is inspired from that of Rabin & Karp. A brute force approach + is used to find longer strings when a small match has been found. + A similar algorithm is used in comic (by Jan-Mark Wams) and freeze + (by Leonid Broukhis). + A previous version of this file used a more sophisticated algorithm + (by Fiala and Greene) which is guaranteed to run in linear amortized + time, but has a larger average cost, uses more memory and is patented. + However the F&G algorithm may be faster for some highly redundant + +Files: zlib/contrib/infback9/inflate9.h +Copyright: 1995-2003 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + WARNING: this file should *not* be used by applications. It is + part of the implementation of the compression library and is + subject to change. Applications should only use zlib.h. + . + . + Possible inflate modes between inflate() calls + +Files: zlib/zlib.3 +Copyright: 1995-2012 Jean-loup Gailly (jloup@gzip.org) and Mark Adler (madler@alumni.caltech.edu). .LP +License: __UNKNOWN__ + This software is provided "as-is," + without any express or implied warranty. + In no event will the authors be held liable for any damages + arising from the use of this software. + See the distribution directory with respect to requirements + governing redistribution. + The deflate format used by + .I zlib + was defined by Phil Katz. + The deflate and + .I zlib + specifications were written by L. Peter Deutsch. + Thanks to all the people who reported problems and suggested various + improvements in + .IR zlib ; + who are too numerous to cite here. + .LP + UNIX manual page by R. P. C. Rodgers, + U.S. National Library of Medicine (rodgers@nlm.nih.gov). + +Files: os2/lisezmoi.os2 +Copyright: 2006-2013 de RVM . + 2008-2012 de Silvan Scherrer. +License: __UNKNOWN__ + Ce programme est un gratuiciel ; vous pouvez le redistribuer et/ou + le modifier selon les termes de la licence Publique G‚n‚rale GNU + contenue dans le fichier COPYING situ‚ dans r‚pertoire d'installation. + . + Le code source original est disponible sur : + . + https://smplayer.info + . + Ce programme est distribu‚ dans l'espoir qu'il sera utile … quelque + chose, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans mˆme la garantie implicite de + COMMERCIALISATION ou d'ADQUATION · UN BUT PARTICULIER. + . + Pour plus de d‚tails, veuillez vous r‚f‚rer au fichier COPYING. + . + . + 5. CONTACT + +Files: zlib/contrib/delphi/ZLib.pas +Copyright: 1997-1999 Borland Corporation } { } {*******************************************************} +License: __UNKNOWN__ + { Updated for zlib 1.2.x by Cosmin Truta } + . + unit ZLib; + . + interface + . + uses SysUtils, Classes; + . + type + +Files: zlib/contrib/masmx64/inffas8664.c +Copyright: 1995-2003 Mark Adler For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h + 2003 Chris Anderson Please use the copyright conditions above. +License: __UNKNOWN__ + 2005 - Adaptation to Microsoft C Compiler for AMD64 by Gilles Vollant + . + inffas8664.c call function inffas8664fnc in inffasx64.asm + inffasx64.asm is automatically convert from AMD64 portion of inffas86.c + . + Dec-29-2003 -- I added AMD64 inflate asm support. This version is also + slightly quicker on x86 systems because, instead of using rep movsb to copy + data, it uses rep movsw, which moves data in 2-byte chunks instead of single + +Files: zlib/Makefile.in +Copyright: 1995-2011 Jean-loup Gailly. For conditions of distribution and use, see copyright notice in zlib.h +License: __UNKNOWN__ + To compile and test, type: + ./configure; make test + Normally configure builds both a static and a shared library. + If you want to build just a static library, use: ./configure --static + . + To use the asm code, type: + +Files: Copying_libmaia.txt +Copyright: 2010 Sebastian Wiedenroth. +License: BSD-2-Clause + Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are + permitted provided that the following conditions are met: + . + 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of + conditions and the following disclaimer. + . + 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list + of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. + . + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR + CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR + SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + . + The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the + +Files: zlib/doc/rfc1952.txt +Copyright: 1996 L. Peter Deutsch +License: __TOO_LONG_TYPE3__ + Permission is granted to copy and distribute this document for any + purpose and without charge, including translations into other + languages and incorporation into compilations, provided that the + copyright notice and this notice are preserved, and that any + substantive changes or deletions from the original are clearly + marked. + . + A pointer to the latest version of this and related documentation in + HTML format can be found at the URL + . + . + Abstract + . + This specification defines a lossless compressed data format that is + compatible with the widely used GZIP utility. The format includes a + cyclic redundancy check value for detecting data corruption. The + format presently uses the DEFLATE method of compression but can be + easily extended to use other compression methods. The format can be + implemented readily in a manner not covered by patents. + . + . + . + . + . + . + . + . + . + . + Deutsch Informational [Page 1] + . + RFC 1952 GZIP File Format Specification May 1996 + . + . + Table of Contents + . + 1. Introduction ................................................... 2 + 1.1. Purpose ................................................... 2 + 1.2. Intended audience ......................................... 3 + 1.3. Scope ..................................................... 3 + 1.4. Compliance ................................................ 3 + 1.5. Definitions of terms and conventions used ................. 3 + 1.6. Changes from previous versions ............................ 3 + 2. Detailed specification ......................................... 4 + 2.1. Overall conventions ....................................... 4 + 2.2. File format ............................................... 5 + 2.3. Member format ............................................. 5 + 2.3.1. Member header and trailer ........................... 6 + 2.3.1.1. Extra field ................................... 8 + 2.3.1.2. Compliance .................................... 9 + 3. References .................................................. 9 + 4. Security Considerations .................................... 10 + 5. Acknowledgements ........................................... 10 + 6. Author's Address ........................................... 10 + 7. Appendix: Jean-Loup Gailly's gzip utility .................. 11 + 8. Appendix: Sample CRC Code .................................. 11 + . + 1. Introduction + . + 1.1. Purpose + . + The purpose of this specification is to define a lossless + compressed data format that: + . + * Is independent of CPU type, operating system, file system, + and character set, and hence can be used for interchange; + * Can compress or decompress a data stream (as opposed to a + randomly accessible file) to produce another data stream, + using only an a priori bounded amount of intermediate + storage, and hence can be used in data communications or + similar structures such as Unix filters; + * Compresses data with efficiency comparable to the best + currently available general-purpose compression methods, + and in particular considerably better than the "compress" + program; + * Can be implemented readily in a manner not covered by + patents, and hence can be practiced freely; + * Is compatible with the file format produced by the current + widely used gzip utility, in that conforming decompressors + will be able to read data produced by the existing gzip + compressor. + . + . + . + . + Deutsch Informational [Page 2] + . + RFC 1952 GZIP File Format Specification May 1996 + . + . + The data format defined by this specification does not attempt to: . - On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU Lesser General - Public License version 2.1 can be found in the file - `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1'. - -License: CC0-1.0 - To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright - and related and neighboring rights to this software to the public domain - worldwide. This software is distributed without any warranty. + * Provide random access to compressed data; + * Compress specialized data (e.g., raster graphics) as well as + the best currently available specialized algorithms. + . + 1.2. Intended audience + . + This specification is intended for use by implementors of software + to compress data into gzip format and/or decompress data from gzip + format. + . + The text of the specification assumes a basic background in + programming at the level of bits and other primitive data + representations. + . + 1.3. Scope + . + The specification specifies a compression method and a file format + (the latter assuming only that a file can store a sequence of + arbitrary bytes). It does not specify any particular interface to + a file system or anything about character sets or encodings + (except for file names and comments, which are optional). + . + 1.4. Compliance + . + Unless otherwise indicated below, a compliant decompressor must be + able to accept and decompress any file that conforms to all the + specifications presented here; a compliant compressor must produce + files that conform to all the specifications presented here. The + material in the appendices is not part of the specification per se + and is not relevant to compliance. + . + 1.5. Definitions of terms and conventions used + . + byte: 8 bits stored or transmitted as a unit (same as an octet). + (For this specification, a byte is exactly 8 bits, even on + machines which store a character on a number of bits different + from 8.) See below for the numbering of bits within a byte. + . + 1.6. Changes from previous versions + . + There have been no technical changes to the gzip format since + version 4.1 of this specification. In version 4.2, some + terminology was changed, and the sample CRC code was rewritten for + clarity and to eliminate the requirement for the caller to do pre- + and post-conditioning. Version 4.3 is a conversion of the + specification to RFC style. + . + . + . + Deutsch Informational [Page 3] + . + RFC 1952 GZIP File Format Specification May 1996 + . + . + 2. Detailed specification + . + 2.1. Overall conventions + . + In the diagrams below, a box like this: + +Files: zlib/doc/rfc1950.txt +Copyright: 1996 L. Peter Deutsch and Jean-Loup Gailly +License: __TOO_LONG_TYPE3__ + Permission is granted to copy and distribute this document for any + purpose and without charge, including translations into other + languages and incorporation into compilations, provided that the + copyright notice and this notice are preserved, and that any + substantive changes or deletions from the original are clearly + marked. + . + A pointer to the latest version of this and related documentation in + HTML format can be found at the URL + . + . + Abstract + . + This specification defines a lossless compressed data format. The + data can be produced or consumed, even for an arbitrarily long + sequentially presented input data stream, using only an a priori + bounded amount of intermediate storage. The format presently uses + the DEFLATE compression method but can be easily extended to use + other compression methods. It can be implemented readily in a manner + not covered by patents. This specification also defines the ADLER-32 + checksum (an extension and improvement of the Fletcher checksum), + used for detection of data corruption, and provides an algorithm for + computing it. + . + . + . + . + Deutsch & Gailly Informational [Page 1] + . + RFC 1950 ZLIB Compressed Data Format Specification May 1996 + . + . + Table of Contents + . + 1. Introduction ................................................... 2 + 1.1. Purpose ................................................... 2 + 1.2. Intended audience ......................................... 3 + 1.3. Scope ..................................................... 3 + 1.4. Compliance ................................................ 3 + 1.5. Definitions of terms and conventions used ................ 3 + 1.6. Changes from previous versions ............................ 3 + 2. Detailed specification ......................................... 3 + 2.1. Overall conventions ....................................... 3 + 2.2. Data format ............................................... 4 + 2.3. Compliance ................................................ 7 + 3. References ..................................................... 7 + 4. Source code .................................................... 8 + 5. Security Considerations ........................................ 8 + 6. Acknowledgements ............................................... 8 + 7. Authors' Addresses ............................................. 8 + 8. Appendix: Rationale ............................................ 9 + 9. Appendix: Sample code ..........................................10 + . + 1. Introduction + . + 1.1. Purpose + . + The purpose of this specification is to define a lossless + compressed data format that: + . + * Is independent of CPU type, operating system, file system, + and character set, and hence can be used for interchange; + . + * Can be produced or consumed, even for an arbitrarily long + sequentially presented input data stream, using only an a + priori bounded amount of intermediate storage, and hence can + be used in data communications or similar structures such as + Unix filters; + . + * Can use a number of different compression methods; + . + * Can be implemented readily in a manner not covered by + patents, and hence can be practiced freely. + . + The data format defined by this specification does not attempt to + allow random access to compressed data. + . + . + . + . + . + . + . + Deutsch & Gailly Informational [Page 2] + . + RFC 1950 ZLIB Compressed Data Format Specification May 1996 + . + . + 1.2. Intended audience + . + This specification is intended for use by implementors of software + to compress data into zlib format and/or decompress data from zlib + format. + . + The text of the specification assumes a basic background in + programming at the level of bits and other primitive data + representations. + . + 1.3. Scope + . + The specification specifies a compressed data format that can be + used for in-memory compression of a sequence of arbitrary bytes. + . + 1.4. Compliance + . + Unless otherwise indicated below, a compliant decompressor must be + able to accept and decompress any data set that conforms to all + the specifications presented here; a compliant compressor must + produce data sets that conform to all the specifications presented + here. + . + 1.5. Definitions of terms and conventions used + . + byte: 8 bits stored or transmitted as a unit (same as an octet). + (For this specification, a byte is exactly 8 bits, even on + machines which store a character on a number of bits different + from 8.) See below, for the numbering of bits within a byte. + . + 1.6. Changes from previous versions + . + Version 3.1 was the first public release of this specification. + In version 3.2, some terminology was changed and the Adler-32 + sample code was rewritten for clarity. In version 3.3, the + support for a preset dictionary was introduced, and the + specification was converted to RFC style. + . + 2. Detailed specification + . + 2.1. Overall conventions + . + In the diagrams below, a box like this: + +Files: zlib/doc/rfc1951.txt +Copyright: 1996 L. Peter Deutsch +License: __TOO_LONG_TYPE3__ + Permission is granted to copy and distribute this document for any + purpose and without charge, including translations into other + languages and incorporation into compilations, provided that the + copyright notice and this notice are preserved, and that any + substantive changes or deletions from the original are clearly + marked. + . + A pointer to the latest version of this and related documentation in + HTML format can be found at the URL + . + . + Abstract + . + This specification defines a lossless compressed data format that + compresses data using a combination of the LZ77 algorithm and Huffman + coding, with efficiency comparable to the best currently available + general-purpose compression methods. The data can be produced or + consumed, even for an arbitrarily long sequentially presented input + data stream, using only an a priori bounded amount of intermediate + storage. The format can be implemented readily in a manner not + covered by patents. + . + . + . + . + . + . + . + . + Deutsch Informational [Page 1] + . + RFC 1951 DEFLATE Compressed Data Format Specification May 1996 + . + . + Table of Contents + . + 1. Introduction ................................................... 2 + 1.1. Purpose ................................................... 2 + 1.2. Intended audience ......................................... 3 + 1.3. Scope ..................................................... 3 + 1.4. Compliance ................................................ 3 + 1.5. Definitions of terms and conventions used ................ 3 + 1.6. Changes from previous versions ............................ 4 + 2. Compressed representation overview ............................. 4 + 3. Detailed specification ......................................... 5 + 3.1. Overall conventions ....................................... 5 + 3.1.1. Packing into bytes .................................. 5 + 3.2. Compressed block format ................................... 6 + 3.2.1. Synopsis of prefix and Huffman coding ............... 6 + 3.2.2. Use of Huffman coding in the "deflate" format ....... 7 + 3.2.3. Details of block format ............................. 9 + +Files: zlib/examples/gzlog.c +Copyright: 2008 2004, 2008 Mark Adler, For conditions of distribution and use, see copyright notice in gzlog.h version 2.0, 25 Apr +License: __TOO_LONG_TYPE3__ + gzlog provides a mechanism for frequently appending short strings to a gzip + file that is efficient both in execution time and compression ratio. The + strategy is to write the short strings in an uncompressed form to the end of + the gzip file, only compressing when the amount of uncompressed data has + reached a given threshold. + . + gzlog also provides protection against interruptions in the process due to + system crashes. The status of the operation is recorded in an extra field + in the gzip file, and is only updated once the gzip file is brought to a + valid state. The last data to be appended or compressed is saved in an + auxiliary file, so that if the operation is interrupted, it can be completed + the next time an append operation is attempted. + . + gzlog maintains another auxiliary file with the last 32K of data from the + compressed portion, which is preloaded for the compression of the subsequent + data. This minimizes the impact to the compression ratio of appending. + . + . + . + Operations Concept: + . + Files (log name "foo"): + foo.gz -- gzip file with the complete log + foo.add -- last message to append or last data to compress + foo.dict -- dictionary of the last 32K of data for next compression + foo.temp -- temporary dictionary file for compression after this one + foo.lock -- lock file for reading and writing the other files + foo.repairs -- log file for log file recovery operations (not compressed) + . + gzip file structure: + - fixed-length (no file name) header with extra field (see below) + - compressed data ending initially with empty stored block + - uncompressed data filling out originally empty stored block and + subsequent stored blocks as needed (16K max each) + - gzip trailer + - no junk at end (no other gzip streams) + . + When appending data, the information in the first three items above plus the + foo.add file are sufficient to recover an interrupted append operation. The + extra field has the necessary information to restore the start of the last + stored block and determine where to append the data in the foo.add file, as + well as the crc and length of the gzip data before the append operation. + . + The foo.add file is created before the gzip file is marked for append, and + deleted after the gzip file is marked as complete. So if the append + operation is interrupted, the data to add will still be there. If due to + some external force, the foo.add file gets deleted between when the append + operation was interrupted and when recovery is attempted, the gzip file will + still be restored, but without the appended data. + . + When compressing data, the information in the first two items above plus the + foo.add file are sufficient to recover an interrupted compress operation. + The extra field has the necessary information to find the end of the + compressed data, and contains both the crc and length of just the compressed + data and of the complete set of data including the contents of the foo.add + file. + . + Again, the foo.add file is maintained during the compress operation in case + of an interruption. If in the unlikely event the foo.add file with the data + to be compressed is missing due to some external force, a gzip file with + just the previous compressed data will be reconstructed. In this case, all + of the data that was to be compressed is lost (approximately one megabyte). + This will not occur if all that happened was an interruption of the compress + operation. + . + The third state that is marked is the replacement of the old dictionary with + the new dictionary after a compress operation. Once compression is + complete, the gzip file is marked as being in the replace state. This + completes the gzip file, so an interrupt after being so marked does not + result in recompression. Then the dictionary file is replaced, and the gzip + file is marked as completed. This state prevents the possibility of + restarting compression with the wrong dictionary file. + . + All three operations are wrapped by a lock/unlock procedure. In order to + gain exclusive access to the log files, first a foo.lock file must be + exclusively created. When all operations are complete, the lock is + released by deleting the foo.lock file. If when attempting to create the + lock file, it already exists and the modify time of the lock file is more + than five minutes old (set by the PATIENCE define below), then the old + lock file is considered stale and deleted, and the exclusive creation of + the lock file is retried. To assure that there are no false assessments + of the staleness of the lock file, the operations periodically touch the + lock file to update the modified date. + . + Following is the definition of the extra field with all of the information + required to enable the above append and compress operations and their + recovery if interrupted. Multi-byte values are stored little endian + (consistent with the gzip format). File pointers are eight bytes long. + The crc's and lengths for the gzip trailer are four bytes long. (Note that + the length at the end of a gzip file is used for error checking only, and + for large files is actually the length modulo 2^32.) The stored block + length is two bytes long. The gzip extra field two-byte identification is + "ap" for append. It is assumed that writing the extra field to the file is + an "atomic" operation. That is, either all of the extra field is written + to the file, or none of it is, if the operation is interrupted right at the + point of updating the extra field. This is a reasonable assumption, since + the extra field is within the first 52 bytes of the file, which is smaller + than any expected block size for a mass storage device (usually 512 bytes or + larger). + . + Extra field (35 bytes): + - Pointer to first stored block length -- this points to the two-byte length + of the first stored block, which is followed by the two-byte, one's + complement of that length. The stored block length is preceded by the + three-bit header of the stored block, which is the actual start of the + stored block in the deflate format. See the bit offset field below. + - Pointer to the last stored block length. This is the same as above, but + for the last stored block of the uncompressed data in the gzip file. + Initially this is the same as the first stored block length pointer. + +Files: zlib/contrib/ada/zlib.ads +Copyright: 2002-2004 Dmitriy Anisimkov --- +License: __UNKNOWN__ with unknown exception XXX FIXME XXX + This library is free software; you can redistribute it and/or modify -- + it under the terms of the GNU General Public License as published by -- + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at -- + your option) any later version. -- + -- + This library is distributed in the hope that it will be useful, but -- + WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -- + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -- + General Public License for more details. -- + -- + You should have received a copy of the GNU General Public License -- + along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, -- + Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. -- + -- + As a special exception, if other files instantiate generics from this -- + unit, or you link this unit with other files to produce an executable, -- + this unit does not by itself cause the resulting executable to be -- + covered by the GNU General Public License. This exception does not -- + however invalidate any other reasons why the executable file might be -- + covered by the GNU Public License. -- + . + . + $Id: zlib.ads,v 1.26 2004/09/06 06:53:19 vagul Exp $ + . + The FSF address in the above text is the old one. + +#---------------------------------------------------------------------------- +# xml and html files (skipped): +# icons/smplayer.svg +# qt-translations/qtbase_es.ts +# qt-translations/qt_eu.ts +# qt-translations/qt_ja.qm +# qt-translations/qt_eu.qm +# qt-translations/qtbase_es.qm +# qt-translations/qt_ja.ts +# zlib/treebuild.xml +# zlib/examples/zlib_how.html +# zlib/qnx/package.qpg +# zlib/contrib/dotzlib/DotZLib/DotZLib.csproj +# zlib/contrib/vstudio/vc9/testzlib.vcproj +# zlib/contrib/vstudio/vc9/minizip.vcproj +# zlib/contrib/vstudio/vc9/testzlibdll.vcproj +# zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibvc.vcproj +# zlib/contrib/vstudio/vc9/miniunz.vcproj +# zlib/contrib/vstudio/vc9/zlibstat.vcproj +# src/favoriteeditor.ui +# src/prefinput.ui +# src/filepropertiesdialog.ui +# src/about.ui +# src/inputmplayerversion.ui +# src/inputbookmark.ui +# src/errordialog.ui +# src/multilineinputdialog.ui +# src/shutdowndialog.ui +# src/videoequalizer.ui +# src/inputdvddirectory.ui +# src/toolbareditor.ui +# src/prefassociations.ui +# src/inputurl.ui +# src/prefupdates.ui +# src/infowindow.ui +# src/preftv.ui +# src/prefplaylist.ui +# src/vdpauproperties.ui +# src/stereo3ddialog.ui +# src/prefperformance.ui +# src/prefdrives.ui +# src/reminderdialog.ui +# src/prefnetwork.ui +# src/timedialog.ui +# src/prefgeneral.ui +# src/H2O.qrc +# src/prefadvanced.ui +# src/eqslider.ui +# src/bookmarkdialog.ui +# src/prefinterface.ui +# src/icons.qrc +# src/sharedialog.ui +# src/preferencesdialog.ui +# src/prefsubtitles.ui +# src/logwindow.ui +# src/seekwidget.ui +# src/qrcode/openwithdevicedialog.ui +# src/findsubtitles/findsubtitleswindow.ui +# src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui +# src/findsubtitles/subchooserdialog.ui +# src/translations/smplayer_ku.ts +# src/translations/smplayer_sl_SI.ts +# src/translations/smplayer_fa.ts +# src/translations/smplayer_hr.ts +# src/translations/smplayer_ar.ts +# src/translations/smplayer_cs.ts +# src/translations/smplayer_ka.ts +# src/translations/smplayer_hu.ts +# src/translations/smplayer_sk.ts +# src/translations/smplayer_it.ts +# src/translations/smplayer_sr.ts +# src/translations/smplayer_ru_RU.ts +# src/translations/smplayer_eu.ts +# src/translations/smplayer_mk.ts +# src/translations/smplayer_vi_VN.ts +# src/translations/smplayer_id.ts +# src/translations/smplayer_de.ts +# src/translations/smplayer_ar_SY.ts +# src/translations/smplayer_zh_TW.ts +# src/translations/smplayer_et.ts +# src/translations/smplayer_sv.ts +# src/translations/smplayer_fi.ts +# src/translations/smplayer_th.ts +# src/translations/smplayer_pt.ts +# src/translations/smplayer_tr.ts +# src/translations/smplayer_he_IL.ts +# src/translations/smplayer_nb_NO.ts +# src/translations/smplayer_da.ts +# src/translations/smplayer_ja.ts +# src/translations/smplayer_uz.ts +# src/translations/smplayer_sq_AL.ts +# src/translations/smplayer_ca.ts +# src/translations/smplayer_en.ts +# src/translations/smplayer_gl.ts +# src/translations/smplayer_zh_CN.ts +# src/translations/smplayer_el.ts +# src/translations/smplayer_bg.ts +# src/translations/smplayer_pl.ts +# src/translations/smplayer_ms_MY.ts +# src/translations/smplayer_lt.ts +# src/translations/smplayer_nn_NO.ts +# src/translations/smplayer_pt_BR.ts +# src/translations/smplayer_ko.ts +# src/translations/smplayer_am.ts +# src/translations/smplayer_ro_RO.ts +# src/translations/smplayer_en_US.ts +# src/translations/smplayer_es.ts +# src/translations/smplayer_fr.ts +# src/translations/smplayer_nl.ts +# src/translations/smplayer_es_ES.ts +# src/translations/smplayer_uk_UA.ts +# src/translations/smplayer_en_GB.ts +# src/skingui/mediapanel.ui +# src/skingui/mediabarpanel.ui +# src/videopreview/videopreviewconfigdialog.ui +# src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui +# docs/cs/gpl.html +# docs/es/gpl.html +# docs/fr/gpl.html +# docs/ru/gpl.html +# docs/en/gpl.html +# docs/ro/gpl.html +# docs/it/gpl.html +# docs/nl/gpl.html +# docs/zh_CN/gpl.html +# docs/ja/gpl.html +# docs/de/gpl.html +# docs/hu/gpl.html + +#---------------------------------------------------------------------------- +# binary files (skipped): +# icons/smplayer_icon192.png +# icons/smplayer_icon256.png +# icons/smplayer_icon22.png +# icons/smplayer_icon64.png +# icons/smplayer_icon16.png +# icons/smplayer_icon512.png +# icons/smplayer_icon128.png +# icons/smplayer_icon32.png +# setup/smplayer-orange-wizard-un.bmp +# setup/sample.avi +# setup/smplayer-orange-uninstaller.ico +# setup/smplayer-orange-installer.ico +# setup/smplayer-orange-wizard.bmp +# zlib/zlib.3.pdf +# zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.chm +# zlib/contrib/blast/test.pk +# zlib/contrib/puff/zeros.raw +# os2/smplayer_closed.ICO +# os2/smplayer.ico +# os2/smplayer_open.ICO +# src/smplayer_associations.ico +# src/smplayer.ico +# src/default-theme/instance2.png +# src/default-theme/shuffle.png +# src/default-theme/video_filters.png +# src/default-theme/next_aspect.png +# src/default-theme/open.png +# src/default-theme/audio_filters.png +# src/default-theme/conflict.png +# src/default-theme/translators.png +# src/default-theme/bola.xcf +# src/default-theme/show_config.png +# src/default-theme/resize_window.png +# src/default-theme/instance1.png +# src/default-theme/ok.png +# src/default-theme/mirror.png +# src/default-theme/tablet_mode.png +# src/default-theme/cdda.png +# src/default-theme/rewind1m.png +# src/default-theme/crash.png +# src/default-theme/pref_performance.png +# src/default-theme/compact.png +# src/default-theme/aspect.png +# src/default-theme/pref_subtitles.png +# src/default-theme/screenshot.png +# src/default-theme/empty_icon.png +# src/default-theme/favorite-folder.png +# src/default-theme/cl_help.png +# src/default-theme/pause.png +# src/default-theme/pref_playlist.png +# src/default-theme/repeat.png +# src/default-theme/guide.png +# src/default-theme/open_disc.png +# src/default-theme/openfolder.png +# src/default-theme/type_url.png +# src/default-theme/type_cdda.png +# src/default-theme/stop.png +# src/default-theme/social_twitter.png +# src/default-theme/download_subs.png +# src/default-theme/audio_equalizer.png +# src/default-theme/bluray_drive.png +# src/default-theme/send_to_screen.png +# src/default-theme/logo.png +# src/default-theme/mute.png +# src/default-theme/down.png +# src/default-theme/info.png +# src/default-theme/unload.png +# src/default-theme/a_marker.png +# src/default-theme/type_vcd.png +# src/default-theme/favorite.png +# src/default-theme/osd.png +# src/default-theme/update_youtube.png +# src/default-theme/donate_big.png +# src/default-theme/keyboard.png +# src/default-theme/speaker.png +# src/default-theme/bookmarks.png +# src/default-theme/title.png +# src/default-theme/pref_associations.png +# src/default-theme/prefs.png +# src/default-theme/plus.png +# src/default-theme/cast.png +# src/default-theme/saturation.png +# src/default-theme/dvd.png +# src/default-theme/faq.png +# src/default-theme/2.xcf +# src/default-theme/type_dvd.png +# src/default-theme/warning.png +# src/default-theme/social_facebook.png +# src/default-theme/forward10m.png +# src/default-theme/url.png +# src/default-theme/vcd.png +# src/default-theme/type_tv.png +# src/default-theme/share.png +# src/default-theme/video_track.png +# src/default-theme/open_playlist.png +# src/default-theme/angle.png +# src/default-theme/previous.png +# src/default-theme/open_tv.png +# src/default-theme/buffering.gif +# src/default-theme/find.png +# src/default-theme/playlist.png +# src/default-theme/pl_loading.gif +# src/default-theme/equalizer.png +# src/default-theme/contributors.png +# src/default-theme/bluray.png +# src/default-theme/up.png +# src/default-theme/monitor.png +# src/default-theme/type_video.png +# src/default-theme/screenshots.png +# src/default-theme/url_big.png +# src/default-theme/stereo3d.png +# src/default-theme/recents.png +# src/default-theme/video_size.png +# src/default-theme/type_audio.png +# src/default-theme/favorite-add.png +# src/default-theme/trash.png +# src/default-theme/sub.png +# src/default-theme/background.png +# src/default-theme/cdrom_drive.png +# src/default-theme/next.png +# src/default-theme/secondary_sub.png +# src/default-theme/qt.png +# src/default-theme/flecha.xcf +# src/default-theme/shutdown.png +# src/default-theme/mouse.png +# src/default-theme/hue.png +# src/default-theme/pref_gui.png +# src/default-theme/b_marker.png +# src/default-theme/save.png +# src/default-theme/dvd_drive.png +# src/default-theme/forward10s.png +# src/default-theme/clear_left.png +# src/default-theme/pref_general.png +# src/default-theme/send_audio.png +# src/default-theme/open_favorites.png +# src/default-theme/open_radio.png +# src/default-theme/audio_track.png +# src/default-theme/copy.png +# src/default-theme/license.png +# src/default-theme/record.png +# src/default-theme/exit.png +# src/default-theme/dvd_hd.png +# src/default-theme/chapter.png +# src/default-theme/input_devices.png +# src/default-theme/close.png +# src/default-theme/rotate.png +# src/default-theme/check_updates.png +# src/default-theme/donate.png +# src/default-theme/brightness.png +# src/default-theme/download.png +# src/default-theme/delete.png +# src/default-theme/folder_open.png +# src/default-theme/speed.png +# src/default-theme/stereo_mode.png +# src/default-theme/pref_devices.png +# src/default-theme/toolbars.png +# src/default-theme/tubebrowser.png +# src/default-theme/paypal.png +# src/default-theme/pref_network.png +# src/default-theme/type_bluray.png +# src/default-theme/contrast.png +# src/default-theme/forward1m.png +# src/default-theme/type_unknown.png +# src/default-theme/add_bookmark.png +# src/default-theme/play.png +# src/default-theme/audio_channels.png +# src/default-theme/refresh.png +# src/default-theme/video_preview.png +# src/default-theme/play_pause.png +# src/default-theme/quick_access_menu.png +# src/default-theme/gamma.png +# src/default-theme/pref_advanced.png +# src/default-theme/volume.png +# src/default-theme/minus.png +# src/default-theme/rewind10m.png +# src/default-theme/logs.png +# src/default-theme/fullscreen.png +# src/default-theme/pref_tv.png +# src/default-theme/pref_updates.png +# src/default-theme/rewind10s.png +# src/default-theme/chromecast.png +# src/default-theme/flip.png +# src/default-theme/ontop.png +# src/H2O/video_filters.png +# src/H2O/open.png +# src/H2O/audio_filters.png +# src/H2O/show_config.png +# src/H2O/mirror.png +# src/H2O/cdda.png +# src/H2O/rewind1m.png +# src/H2O/pref_performance.png +# src/H2O/compact.png +# src/H2O/pref_subtitles.png +# src/H2O/screenshot.png +# src/H2O/favorite-folder.png +# src/H2O/cl_help.png +# src/H2O/pause.png +# src/H2O/pref_playlist.png +# src/H2O/guide.png +# src/H2O/open_disc.png +# src/H2O/openfolder.png +# src/H2O/stop.png +# src/H2O/download_subs.png +# src/H2O/audio_equalizer.png +# src/H2O/bluray_drive.png +# src/H2O/send_to_screen.png +# src/H2O/arrow-down.png +# src/H2O/mute.png +# src/H2O/down.png +# src/H2O/info.png +# src/H2O/unload.png +# src/H2O/favorite.png +# src/H2O/osd.png +# src/H2O/update_youtube.png +# src/H2O/keyboard.png +# src/H2O/bookmarks.png +# src/H2O/title.png +# src/H2O/pref_associations.png +# src/H2O/prefs.png +# src/H2O/plus.png +# src/H2O/dvd.png +# src/H2O/faq.png +# src/H2O/forward10m.png +# src/H2O/url.png +# src/H2O/vcd.png +# src/H2O/video_track.png +# src/H2O/open_playlist.png +# src/H2O/previous.png +# src/H2O/open_tv.png +# src/H2O/find.png +# src/H2O/playlist.png +# src/H2O/check_mark_disabled.png +# src/H2O/equalizer.png +# src/H2O/bluray.png +# src/H2O/up.png +# src/H2O/monitor.png +# src/H2O/screenshots.png +# src/H2O/url_big.png +# src/H2O/recents.png +# src/H2O/video_size.png +# src/H2O/favorite-add.png +# src/H2O/trash.png +# src/H2O/cdrom_drive.png +# src/H2O/next.png +# src/H2O/mouse.png +# src/H2O/pref_gui.png +# src/H2O/save.png +# src/H2O/dvd_drive.png +# src/H2O/forward10s.png +# src/H2O/pref_general.png +# src/H2O/send_audio.png +# src/H2O/open_favorites.png +# src/H2O/open_radio.png +# src/H2O/copy.png +# src/H2O/record.png +# src/H2O/exit.png +# src/H2O/chapter.png +# src/H2O/input_devices.png +# src/H2O/close.png +# src/H2O/rotate.png +# src/H2O/check_updates.png +# src/H2O/donate.png +# src/H2O/delete.png +# src/H2O/speed.png +# src/H2O/stereo_mode.png +# src/H2O/pref_devices.png +# src/H2O/toolbars.png +# src/H2O/pref_network.png +# src/H2O/forward1m.png +# src/H2O/add_bookmark.png +# src/H2O/play.png +# src/H2O/audio_channels.png +# src/H2O/video_preview.png +# src/H2O/play_pause.png +# src/H2O/check_mark.png +# src/H2O/pref_advanced.png +# src/H2O/volume.png +# src/H2O/minus.png +# src/H2O/rewind10m.png +# src/H2O/zoom.png +# src/H2O/fullscreen.png +# src/H2O/pref_tv.png +# src/H2O/pref_updates.png +# src/H2O/rewind10s.png +# src/H2O/flip.png +# src/H2O/ontop.png +# src/mpcgui/mpc_stereo.png +# src/mpcgui/mpc_mono.png +# src/mpcgui/mpc_toolbar.png + +#---------------------------------------------------------------------------- +# Files marked as NO_LICENSE_TEXT_FOUND may be covered by the following +# license/copyright files. + +#---------------------------------------------------------------------------- +# License file: Copying_BSD.txt + This is the license of the QtSingleApplication files (src/qtsingleapplication): + . + /**************************************************************************** + ** + ** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). + ** Contact: http://www.qt-project.org/legal + ** + ** This file is part of the Qt Solutions component. + ** + ** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: + ** + ** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without + ** modification, are permitted provided that the following conditions are + ** met: + ** * Redistributions of source code must retain the above copyright + ** notice, this list of conditions and the following disclaimer. + ** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + ** notice, this list of conditions and the following disclaimer in + ** the documentation and/or other materials provided with the + ** distribution. + ** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names + ** of its contributors may be used to endorse or promote products derived + ** from this software without specific prior written permission. + ** + ** + ** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS + ** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT + ** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR + ** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT + ** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, + ** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT + ** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, + ** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY + ** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + ** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE + ** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." + ** + ** + ****************************************************************************/ + +#---------------------------------------------------------------------------- +# License file: Copying_openssl.txt + The Windows binary packages of SMPlayer include the OpenSSL libraries. + The license is the following: + . + . + LICENSE ISSUES + ============== + . + The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of + the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. + See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style + Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL + please contact openssl-core@openssl.org. + . + OpenSSL License + --------------- + . + /* ==================================================================== + * Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. All rights reserved. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in + * the documentation and/or other materials provided with the + * distribution. + * + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this + * software must display the following acknowledgment: + * "This product includes software developed by the OpenSSL Project + * for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" + * + * 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to + * endorse or promote products derived from this software without + * prior written permission. For written permission, please contact + * openssl-core@openssl.org. + * + * 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" + * nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written + * permission of the OpenSSL Project. + * + * 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following + * acknowledgment: + * "This product includes software developed by the OpenSSL Project + * for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY + * EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR + * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR + * ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, + * SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; + * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) + * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, + * STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED + * OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * ==================================================================== + * + * This product includes cryptographic software written by Eric Young + * (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim + * Hudson (tjh@cryptsoft.com). + * + */ + . + Original SSLeay License + ----------------------- + . + /* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) + * All rights reserved. + * + * This package is an SSL implementation written + * by Eric Young (eay@cryptsoft.com). + * The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. + * + * This library is free for commercial and non-commercial use as long as + * the following conditions are aheared to. The following conditions + * apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, + * lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation + * included with this distribution is covered by the same copyright terms + * except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). + * + * Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in + * the code are not to be removed. + * If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution + * as the author of the parts of the library used. + * This can be in the form of a textual message at program startup or + * in documentation (online or textual) provided with the package. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * "This product includes cryptographic software written by + * Eric Young (eay@cryptsoft.com)" + * The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library + * being used are not cryptographic related :-). + * 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from + * the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: + * "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND + * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE + * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL + * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS + * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) + * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT + * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY + * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF + * SUCH DAMAGE. + * + * The licence and distribution terms for any publically available version or + * derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be + * copied and put under another distribution licence + * [including the GNU Public Licence.] + */ + . + +#---------------------------------------------------------------------------- +# License file: Copying.txt + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + . + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + . + Preamble + . + The licenses for most software are designed to take away your + freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public + License is intended to guarantee your freedom to share and change free + software--to make sure the software is free for all its users. This + General Public License applies to most of the Free Software + Foundation's software and to any other program whose authors commit to + using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by + the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to + your programs, too. + . + When we speak of free software, we are referring to freedom, not + price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you + have the freedom to distribute copies of free software (and charge for + this service if you wish), that you receive source code or can get it + if you want it, that you can change the software or use pieces of it + in new free programs; and that you know you can do these things. + . + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid + anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. + These restrictions translate to certain responsibilities for you if you + distribute copies of the software, or if you modify it. + . + For example, if you distribute copies of such a program, whether + gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that + you have. You must make sure that they, too, receive or can get the + source code. And you must show them these terms so they know their + rights. + . + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and + (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, + distribute and/or modify the software. + . + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain + that everyone understands that there is no warranty for this free + software. If the software is modified by someone else and passed on, we + want its recipients to know that what they have is not the original, so + that any problems introduced by others will not reflect on the original + authors' reputations. + . + Finally, any free program is threatened constantly by software + patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free + program will individually obtain patent licenses, in effect making the + program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any + patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + . + The precise terms and conditions for copying, distribution and + modification follow. + . + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + . + 0. This License applies to any program or other work which contains + a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed + under the terms of this General Public License. The "Program", below, + refers to any such program or work, and a "work based on the Program" + means either the Program or any derivative work under copyright law: + that is to say, a work containing the Program or a portion of it, + either verbatim or with modifications and/or translated into another + language. (Hereinafter, translation is included without limitation in + the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + . + Activities other than copying, distribution and modification are not + covered by this License; they are outside its scope. The act of + running the Program is not restricted, and the output from the Program + is covered only if its contents constitute a work based on the + Program (independent of having been made by running the Program). + Whether that is true depends on what the Program does. + . + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's + source code as you receive it, in any medium, provided that you + conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate + copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the + notices that refer to this License and to the absence of any warranty; + and give any other recipients of the Program a copy of this License + along with the Program. + . + You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and + you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + . + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion + of it, thus forming a work based on the Program, and copy and + distribute such modifications or work under the terms of Section 1 + above, provided that you also meet all of these conditions: + . + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + . + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + . + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + . + These requirements apply to the modified work as a whole. If + identifiable sections of that work are not derived from the Program, + and can be reasonably considered independent and separate works in + themselves, then this License, and its terms, do not apply to those + sections when you distribute them as separate works. But when you + distribute the same sections as part of a whole which is a work based + on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of + this License, whose permissions for other licensees extend to the + entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + . + Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest + your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to + exercise the right to control the distribution of derivative or + collective works based on the Program. + . + In addition, mere aggregation of another work not based on the Program + with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of + a storage or distribution medium does not bring the other work under + the scope of this License. + . + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, + under Section 2) in object code or executable form under the terms of + Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + . + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + . + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + . + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + . + The source code for a work means the preferred form of the work for + making modifications to it. For an executable work, complete source + code means all the source code for all modules it contains, plus any + associated interface definition files, plus the scripts used to + control compilation and installation of the executable. However, as a + special exception, the source code distributed need not include + anything that is normally distributed (in either source or binary + form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the + operating system on which the executable runs, unless that component + itself accompanies the executable. + . + If distribution of executable or object code is made by offering + access to copy from a designated place, then offering equivalent + access to copy the source code from the same place counts as + distribution of the source code, even though third parties are not + compelled to copy the source along with the object code. + . + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program + except as expressly provided under this License. Any attempt + otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is + void, and will automatically terminate your rights under this License. + However, parties who have received copies, or rights, from you under + this License will not have their licenses terminated so long as such + parties remain in full compliance. + . + 5. You are not required to accept this License, since you have not + signed it. However, nothing else grants you permission to modify or + distribute the Program or its derivative works. These actions are + prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by + modifying or distributing the Program (or any work based on the + Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and + all its terms and conditions for copying, distributing or modifying + the Program or works based on it. + . + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the + Program), the recipient automatically receives a license from the + original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to + these terms and conditions. You may not impose any further + restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. + You are not responsible for enforcing compliance by third parties to + this License. + . + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent + infringement or for any other reason (not limited to patent issues), + conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or + otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not + excuse you from the conditions of this License. If you cannot + distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this + License and any other pertinent obligations, then as a consequence you + may not distribute the Program at all. For example, if a patent + license would not permit royalty-free redistribution of the Program by + all those who receive copies directly or indirectly through you, then + the only way you could satisfy both it and this License would be to + refrain entirely from distribution of the Program. + . + If any portion of this section is held invalid or unenforceable under + any particular circumstance, the balance of the section is intended to + apply and the section as a whole is intended to apply in other + circumstances. + . + It is not the purpose of this section to induce you to infringe any + patents or other property right claims or to contest validity of any + such claims; this section has the sole purpose of protecting the + integrity of the free software distribution system, which is + implemented by public license practices. Many people have made + generous contributions to the wide range of software distributed + through that system in reliance on consistent application of that + system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing + to distribute software through any other system and a licensee cannot + impose that choice. + . + This section is intended to make thoroughly clear what is believed to + be a consequence of the rest of this License. + . + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in + certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the + original copyright holder who places the Program under this License + may add an explicit geographical distribution limitation excluding + those countries, so that distribution is permitted only in or among + countries not thus excluded. In such case, this License incorporates + the limitation as if written in the body of this License. + . + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions + of the General Public License from time to time. Such new versions will + be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to + address new problems or concerns. + . + Each version is given a distinguishing version number. If the Program + specifies a version number of this License which applies to it and "any + later version", you have the option of following the terms and conditions + either of that version or of any later version published by the Free + Software Foundation. If the Program does not specify a version number of + this License, you may choose any version ever published by the Free Software + Foundation. + . + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free + programs whose distribution conditions are different, write to the author + to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free + Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes + make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals + of preserving the free status of all derivatives of our free software and + of promoting the sharing and reuse of software generally. + . + NO WARRANTY + . + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY + FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN + OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES + PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED + OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS + TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE + PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, + REPAIR OR CORRECTION. + . + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING + WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR + REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, + INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING + OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED + TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY + YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER + PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE + POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + . + END OF TERMS AND CONDITIONS + . + How to Apply These Terms to Your New Programs + . + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest + possible use to the public, the best way to achieve this is to make it + free software which everyone can redistribute and change under these terms. + . + To do so, attach the following notices to the program. It is safest + to attach them to the start of each source file to most effectively + convey the exclusion of warranty; and each file should have at least + the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + . + + Copyright (C) + . + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + . + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + . + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. + . + Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + . + If the program is interactive, make it output a short notice like this + when it starts in an interactive mode: + . + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + . + The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate + parts of the General Public License. Of course, the commands you use may + be called something other than `show w' and `show c'; they could even be + mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + . + You should also get your employer (if you work as a programmer) or your + school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if + necessary. Here is a sample; alter the names: + . + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + . + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + . + This General Public License does not permit incorporating your program into + proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may + consider it more useful to permit linking proprietary applications with the + library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General + Public License instead of this License. + . + +#---------------------------------------------------------------------------- +# License file: Copying_libmaia.txt + This is the license of the maia library (src/findsubtitles/maia): + . + Copyright 2010 Sebastian Wiedenroth. All rights reserved. + . + Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are + permitted provided that the following conditions are met: + . + 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of + conditions and the following disclaimer. + . + 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list + of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. + . + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR + CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR + SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. . - On Debian systems the full text of the CC0-1.0 license can be found - in /usr/share/common-licenses/CC0-1.0 + The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the + authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed + or implied, of the author. diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/docs smplayer-23.12.0/debian/docs --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/docs 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/docs 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,2 +1,5 @@ +Copying.txt +Install.txt +Portable_Edition.txt Readme.txt -usr/share/doc/smplayer/Release_notes.md +Release_notes.md diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/gbp.conf smplayer-23.12.0/debian/gbp.conf --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/gbp.conf 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/gbp.conf 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3 +0,0 @@ -[DEFAULT] -pristine-tar = True -compression = xz diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/menu smplayer-23.12.0/debian/menu --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/menu 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/menu 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +?package(smplayer):needs="X11" section="Apps/Graphics"\ + title="smplayer" command="/usr/bin/smplayer" diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/01-update-mime-types.patch smplayer-23.12.0/debian/patches/01-update-mime-types.patch --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/01-update-mime-types.patch 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/patches/01-update-mime-types.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,16 +0,0 @@ -Description: Update mime types -Author: Mateusz Łukasik -Bug-Debian: https://bugs.debian.org/842899 -Last-Update: 2018-01-10 - ---- a/smplayer.desktop -+++ b/smplayer.desktop -@@ -4,7 +4,7 @@ Comment=A great MPlayer front-end - Exec=smplayer %U - GenericName=Media Player - Icon=smplayer --MimeType=audio/ac3;audio/mp4;audio/mpeg;audio/vnd.rn-realaudio;audio/vorbis;audio/x-adpcm;audio/x-matroska;audio/x-mp2;audio/x-mp3;audio/x-ms-wma;audio/x-vorbis;audio/x-wav;audio/mpegurl;audio/x-mpegurl;audio/x-pn-realaudio;audio/x-scpls;audio/aac;audio/flac;audio/ogg;video/avi;video/mp4;video/flv;video/mpeg;video/quicktime;video/vnd.rn-realvideo;video/x-matroska;video/x-ms-asf;video/x-msvideo;video/x-ms-wmv;video/x-ogm+ogg;video/x-theora;video/webm; -+MimeType=application/ogg;application/x-ogg;audio/ogg;audio/x-vorbis;audio/x-vorbis+ogg;video/ogg;video/x-ogm+ogg;video/x-theora+ogg;video/x-theora;audio/x-speex;audio/opus;application/x-flac;audio/flac;audio/x-flac;audio/x-ms-asf;audio/x-ms-asx;audio/x-ms-wax;audio/x-ms-wma;video/x-ms-asf;video/x-ms-asf-plugin;video/x-ms-asx;video/x-ms-wm;video/x-ms-wmv;video/x-ms-wmx;video/x-ms-wvx;video/x-msvideo;audio/x-pn-windows-acm;video/divx;video/msvideo;video/vnd.divx;video/x-avi;application/vnd.rn-realmedia;application/vnd.rn-realmedia-vbr;audio/vnd.rn-realaudio;audio/x-pn-realaudio;audio/x-pn-realaudio-plugin;audio/x-real-audio;audio/x-realaudio;video/vnd.rn-realvideo;audio/mpeg;audio/mpg;audio/mp1;audio/mp2;audio/mp3;audio/x-mp1;audio/x-mp2;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/x-mpg;video/mp2t;video/mpeg;video/mpeg-system;video/x-mpeg;video/x-mpeg2;video/x-mpeg-system;application/mpeg4-iod;application/mpeg4-muxcodetable;application/x-extension-m4a;application/x-extension-mp4;audio/aac;audio/m4a;audio/mp4;audio/x-m4a;audio/x-aac;video/mp4;video/mp4v-es;video/x-m4v;application/x-quicktime-media-link;application/x-quicktimeplayer;video/quicktime;application/x-matroska;audio/x-matroska;video/x-matroska;video/webm;audio/webm;audio/3gpp;audio/3gpp2;audio/AMR;audio/AMR-WB;audio/amr;audio/amr-wb;video/3gp;video/3gpp;video/3gpp2;x-scheme-handler/mms;x-scheme-handler/mmsh;x-scheme-handler/rtsp;x-scheme-handler/rtp;x-scheme-handler/rtmp;x-scheme-handler/icy;x-scheme-handler/icyx;x-content/video-vcd;x-content/video-svcd;x-content/video-dvd;x-content/audio-cdda;x-content/audio-player;application/ram;application/xspf+xml;audio/mpegurl;audio/x-mpegurl;audio/scpls;audio/x-scpls;text/google-video-pointer;text/x-google-video-pointer;video/vnd.mpegurl;application/vnd.apple.mpegurl;application/vnd.ms-asf;application/vnd.ms-wpl;application/sdp;audio/dv;video/dv;audio/x-aiff;audio/x-pn-aiff;video/x-anim;video/x-nsv;video/fli;video/flv;video/x-flc;video/x-fli;video/x-flv;audio/wav;audio/x-pn-au;audio/x-pn-wav;audio/x-wav;audio/ac3;audio/eac3;audio/vnd.dts;audio/vnd.dts.hd;audio/vnd.dolby.heaac.1;audio/vnd.dolby.heaac.2;audio/vnd.dolby.mlp;audio/basic;audio/midi;audio/x-ape;audio/x-gsm;audio/x-musepack;audio/x-tta;audio/x-wavpack;audio/x-shorten;application/x-shockwave-flash;application/x-flash-video;misc/ultravox;image/vnd.rn-realpix;audio/x-it;audio/x-mod;audio/x-s3m;audio/x-xm;application/mxf; - Name=SMPlayer - Type=Application - X-KDE-StartupNotify=false diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/02-disable_updates.patch smplayer-23.12.0/debian/patches/02-disable_updates.patch --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/02-disable_updates.patch 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/patches/02-disable_updates.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,15 +0,0 @@ -Description: Disable updates checking mechanism. -Author: Alessio Treglia -Forwarded: not-needed - ---- a/src/smplayer.pro -+++ b/src/smplayer.pro -@@ -24,7 +24,7 @@ - DEFINES += MPCGUI - DEFINES += SKINS - DEFINES += MPRIS2 --DEFINES += UPDATE_CHECKER -+#DEFINES += UPDATE_CHECKER - #DEFINES += CHECK_UPGRADED - DEFINES += AUTO_SHUTDOWN_PC - #DEFINES += CAPTURE_STREAM diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/04_update_desktop_launcher.patch smplayer-23.12.0/debian/patches/04_update_desktop_launcher.patch --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/04_update_desktop_launcher.patch 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/patches/04_update_desktop_launcher.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,26 +0,0 @@ -Description: Add Unity Launcher Quicklist and keywords to desktop file -Author: Mateusz Łukasik -Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/938015 - ---- b/smplayer.desktop -+++ b/smplayer.desktop -@@ -8,6 +8,19 @@ MimeType=audio/ac3;audio/mp4;audio/mpeg; - Name=SMPlayer - Type=Application - X-KDE-StartupNotify=false -+Keywords=movie;player;media;kde;qt; -+ -+X-Ayatana-Desktop-Shortcuts=Screen;Window -+ -+[Mini Shortcut Group] -+Name=Open with mini GUI -+Exec=smplayer -minigui -+TargetEnvironment=Unity -+ -+[mpc Shortcut Group] -+Name=Open with mpc GUI -+Exec=smplayer -mpcgui -+TargetEnvironment=Unity - - # Translations - Comment[ar]=واجهة-طرفية ممتازة للمشغل MPlayer diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/05-add-debian-hardening-flags.patch smplayer-23.12.0/debian/patches/05-add-debian-hardening-flags.patch --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/05-add-debian-hardening-flags.patch 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/patches/05-add-debian-hardening-flags.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,18 +0,0 @@ -Description: Add Debian hardening flags to qmake. -Author: Mateusz Łukasik - - ---- a/src/smplayer.pro -+++ b/src/smplayer.pro -@@ -5,6 +5,11 @@ CONFIG += qt warn_on - CONFIG += release - #CONFIG += debug - -+QMAKE_CPPFLAGS *= $(shell dpkg-buildflags --get CPPFLAGS) -+QMAKE_CFLAGS *= $(shell dpkg-buildflags --get CFLAGS) -+QMAKE_CXXFLAGS *= $(shell dpkg-buildflags --get CXXFLAGS) -+QMAKE_LFLAGS *= $(shell dpkg-buildflags --get LDFLAGS) -+ - QT += network xml - - RESOURCES = icons.qrc H2O.qrc diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/06-tryfixplaylist.patch smplayer-23.12.0/debian/patches/06-tryfixplaylist.patch --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/06-tryfixplaylist.patch 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/patches/06-tryfixplaylist.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,23 +0,0 @@ -Description: try to fix playlist hide wuth a hack that always show the playlist if are activated -Author: PICCORO Lenz McKAY -Bug-Debian: http://bugs.debian.org/799385 -Bug-Debian: http://bugs.debian.org/799984 - -Origin: https://sourceforge.net/p/smplayer/patches/62/ -Bug: https://sourceforge.net/p/smplayer/bugs/482/ -Forwarded: not-needed - ---- a/src/baseguiplus.cpp -+++ b/src/baseguiplus.cpp -@@ -656,10 +656,10 @@ - #endif - ); - -+ playlistdock->setFloating( fullscreen_playlist_was_floating ); - if (fullscreen_playlist_was_visible) { - playlistdock->show(); - } -- playlistdock->setFloating( fullscreen_playlist_was_floating ); - ignore_playlist_events = false; - } - #endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/07-disable-chromecast.patch smplayer-23.12.0/debian/patches/07-disable-chromecast.patch --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/07-disable-chromecast.patch 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/patches/07-disable-chromecast.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35 +0,0 @@ -Description: Disable Chromecast support to workaround security issues in Mongoose Simple web server -Author: Reinhard Tartler -Bug-Debian: http://bugs.debian.org/898943 -Last-Update: 2018-11-09 - ---- a/Makefile -+++ b/Makefile -@@ -21,7 +21,7 @@ - DOC_PATH=\\\"$(DOC_PATH)\\\" THEMES_PATH=\\\"$(THEMES_PATH)\\\" \ - SHORTCUTS_PATH=\\\"$(SHORTCUTS_PATH)\\\" - --all: src/smplayer webserver/simple_web_server -+all: src/smplayer #webserver/simple_web_server - - src/smplayer: - ./get_svn_revision.sh -@@ -29,7 +29,8 @@ - cd src && $(LRELEASE) smplayer.pro - - webserver/simple_web_server: -- cd webserver && make -+ #cd webserver && make -+ touch $@ - - clean: - if [ -f src/Makefile ]; then cd src && make distclean; fi -@@ -46,7 +47,7 @@ - -install -d $(DESTDIR)$(DOC_PATH) - install -m 644 Release_notes.md *.txt $(DESTDIR)$(DOC_PATH) - -- install -m 755 webserver/simple_web_server $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin/ -+ #install -m 755 webserver/simple_web_server $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin/ - - -install -d $(DESTDIR)$(DOC_PATH) - tar -C docs/ --exclude=.svn -c -f - . | tar -C $(DESTDIR)$(DOC_PATH) -x -f - diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/08-disable-yt-js.patch smplayer-23.12.0/debian/patches/08-disable-yt-js.patch --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/08-disable-yt-js.patch 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/patches/08-disable-yt-js.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,16 +0,0 @@ -Description: Disable fetching potentially insecure javascript from youtube.com -Author: Reinhard Tartler -Bug-Debian: http://bugs.debian.org/870233 -Last-update: 2018-06-19 - ---- a/src/smplayer.pro -+++ b/src/smplayer.pro -@@ -436,7 +436,7 @@ contains( DEFINES, YOUTUBE_SUPPORT ) { - SOURCES += youtube/retrieveyoutubeurl.cpp youtube/loadpage.cpp - - contains( DEFINES, YT_USE_SCRIPT ) { -- DEFINES += YT_USE_SIG -+ #DEFINES += YT_USE_SIG # disabled 20180619, cf. http://bugs.debian.org/870233 -- rt - #DEFINES += YT_USE_YTSIG - QT += script - } diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/09-use-https.patch smplayer-23.12.0/debian/patches/09-use-https.patch --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/09-use-https.patch 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/patches/09-use-https.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,47 +0,0 @@ -Description: use https at some points - - all links from links.h work fine with https - - sig.cpp work fine with https afaict - - youtube: set use_https_* to true by default - - -Author: Alf Gaida - -Last-Update: 2018-11-10 - ---- a/src/links.h -+++ b/src/links.h -@@ -19,8 +19,8 @@ - #ifndef LINKS_H - #define LINKS_H - --#define URL_HOMEPAGE "http://www.smplayer.info" --#define URL_FORUM "http://forum.smplayer.info" -+#define URL_HOMEPAGE "https://www.smplayer.info" -+#define URL_FORUM "https://forum.smplayer.info" - #define URL_TRANSLATORS URL_HOMEPAGE"/translators.php" - #define URL_FIRST_STEPS URL_HOMEPAGE"/first-steps.php" - #define URL_FAQ URL_HOMEPAGE"/faq.php" -@@ -28,8 +28,8 @@ - #define URL_THANK_YOU URL_HOMEPAGE"/thank-you.php" - #define URL_OPENSSL_INFO URL_HOMEPAGE"/openssl.php" - #define URL_DONATE URL_HOMEPAGE"/donate.php" --#define URL_CHROMECAST "http://chromecast.smplayer.info" --#define URL_YT_CODE "http://updates.smplayer.info/yt.js" --#define URL_VERSION_INFO "http://updates.smplayer.info/version_info.ini" -+#define URL_CHROMECAST "https://chromecast.smplayer.info" -+#define URL_YT_CODE "https://updates.smplayer.info/yt.js" -+#define URL_VERSION_INFO "https://updates.smplayer.info/version_info.ini" - - #endif ---- a/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp -+++ b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp -@@ -134,7 +134,7 @@ - video_url.startsWith("youtu.be") || video_url.startsWith("www.youtu.be") || - video_url.startsWith("y2u.be") || video_url.startsWith("www.y2u.be")) - { -- video_url = "http://" + video_url; -+ video_url = "https://" + video_url; - } - - //qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::getVideoID: fixed url:" << video_url; - diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/10_drop_DONATE_REMINDER.patch smplayer-23.12.0/debian/patches/10_drop_DONATE_REMINDER.patch --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/10_drop_DONATE_REMINDER.patch 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/patches/10_drop_DONATE_REMINDER.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,20 +0,0 @@ -Description: Disable donate reminder -Author: Mateusz Łukasik - -Origin: vendor -Bug-Debian: https://bugs.debian.org/964359 -Last-Update: 2020-08-13 - ---- a/src/basegui.cpp -+++ b/src/basegui.cpp -@@ -255,10 +255,6 @@ BaseGui::BaseGui( QWidget* parent, Qt::W - QTimer::singleShot(2000, this, SLOT(checkIfUpgraded())); - #endif - --#ifdef DONATE_REMINDER -- QTimer::singleShot(1000, this, SLOT(checkReminder())); --#endif -- - #ifdef MPRIS2 - if (pref->use_mpris2) new Mpris2(this, this); - #endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/series smplayer-23.12.0/debian/patches/series --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/patches/series 2022-04-03 08:25:11.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/patches/series 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,10 +1 @@ -01-update-mime-types.patch -02-disable_updates.patch -04_update_desktop_launcher.patch -05-add-debian-hardening-flags.patch -06-tryfixplaylist.patch -07-disable-chromecast.patch -#09-use-https.patch - -#08-disable-yt-js.patch - if the 'only' problem is https - fixed in 09- -10_drop_DONATE_REMINDER.patch +# You must remove unused comment lines for the released package. diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/rules smplayer-23.12.0/debian/rules --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/rules 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/rules 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,13 @@ #!/usr/bin/make -f -export LC_ALL=C.UTF-8 -export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all +#export QT_SELECT=5 -include /usr/share/dpkg/architecture.mk - -ifeq ($(DEB_BUILD_ARCH),$(DEB_HOST_ARCH)) -QMAKE=qmake -else -QMAKE=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)-qmake -endif - -export QT_SELECT=5 -QMAKE_OPTS = DEFINES+=NO_DEBUG_ON_CONSOLE DEFINES-=MPLAYER2_SUPPORT -MAKE_OPTS = PREFIX=/usr QMAKE=$(QMAKE) LRELEASE=lrelease QMAKE_OPTS="$(QMAKE_OPTS)" +#QMAKE_OPTS = DEFINES+=NO_DEBUG_ON_CONSOLE +QMAKE_OPTS = +MAKE_OPTS = PREFIX=/usr QMAKE=qmake LRELEASE=lrelease QMAKE_OPTS="$(QMAKE_OPTS)" %: - dh $@ + dh $@ --parallel override_dh_auto_clean: [ ! -d src/.moc ] || $(RM) -r src/.moc @@ -29,20 +20,4 @@ override_dh_auto_install: dh_auto_install -- $(MAKE_OPTS) DOC_PATH=/usr/share/doc/smplayer - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Copying_BSD.txt - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Copying.txt - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/*/gpl.html - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Finding_subtitles.txt - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Portable_Edition.txt - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Watching_TV.txt - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Readme.txt - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Install.txt - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Not_so_obvious_things.txt - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/dvdmenus.txt - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Copying_libmaia.txt - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Changelog - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Release_notes.txt - $(RM) -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Copying_openssl.txt - -override_dh_missing: - dh_missing --fail-missing + rm -f debian/tmp/usr/share/doc/smplayer/Copying.txt diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/smplayer-l10n.install smplayer-23.12.0/debian/smplayer-l10n.install --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/smplayer-l10n.install 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/smplayer-l10n.install 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1 +0,0 @@ -usr/share/smplayer/translations diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/smplayer.install smplayer-23.12.0/debian/smplayer.install --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/smplayer.install 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/smplayer.install 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,9 +0,0 @@ -debian/smplayer.xpm usr/share/pixmaps -usr/bin/smplayer -usr/share/icons -usr/share/man -usr/share/smplayer/input.conf -usr/share/smplayer/shortcuts -usr/share/applications/smplayer.desktop -usr/share/applications/smplayer_enqueue.desktop -usr/share/metainfo/smplayer.appdata.xml diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/smplayer.xpm smplayer-23.12.0/debian/smplayer.xpm --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/smplayer.xpm 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/smplayer.xpm 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,269 +0,0 @@ -/* XPM */ -static char *smplayer[] = { -/* columns rows colors chars-per-pixel */ -"32 32 231 2", -" c #000000", -". c #010408", -"X c #0C0C0C", -"o c #111111", -"O c #1D1D1D", -"+ c #061229", -"@ c #091429", -"# c #061A38", -"$ c #081634", -"% c #091A3C", -"& c #141421", -"* c #232323", -"= c #26292A", -"- c #2A2A2A", -"; c #353535", -": c #3A3A3A", -"> c #0E2C4C", -", c #0D2450", -"< c #0E2758", -"1 c #0E3471", -"2 c #0F3D7A", -"3 c #333E41", -"4 c #3B3C43", -"5 c #285368", -"6 c #395E6A", -"7 c #7D4F39", -"8 c #444444", -"9 c #4B4B4B", -"0 c #544C4A", -"q c #525252", -"w c #5B5B5B", -"e c #444E63", -"r c #4F5F63", -"t c #636363", -"y c #61646B", -"u c #6A6A6B", -"i c #666F73", -"p c #6A6A74", -"a c #6A6F79", -"s c #64767B", -"d c #706D6C", -"f c #737374", -"g c #70707B", -"h c #7C7877", -"j c #7A7A7B", -"k c #153E8A", -"l c #16408F", -"z c #164294", -"x c #14479A", -"c c #154BA4", -"v c #184CA2", -"b c #1A51AA", -"n c #1454B4", -"m c #1456B8", -"M c #165BBC", -"N c #274A8F", -"B c #285C80", -"V c #28539E", -"C c #2962B8", -"Z c #3E68B0", -"A c #1661C5", -"S c #1A62C4", -"D c #1C67C9", -"F c #267AD2", -"G c #475A83", -"H c #5B5B92", -"J c #526DA3", -"K c #687C82", -"L c #727287", -"P c #7B7C82", -"I c #407ACD", -"U c #7979CA", -"Y c #2F83D6", -"T c #3883D5", -"R c #3B97DA", -"E c #3C98DE", -"W c #4EA4BF", -"Q c #798593", -"! c #6F8CBF", -"~ c #7686A6", -"^ c #7C8FB5", -"/ c #7B9CA4", -"( c #63A3B6", -") c #76A9B8", -"_ c #5380C5", -"` c #5887CD", -"' c #518BD6", -"] c #579BDE", -"[ c #5E9ADC", -"{ c #58B5D4", -"} c #5ABADA", -"| c #4FB6EA", -" . c #5CA8E2", -".. c #50B8EB", -"X. c #5FBAEB", -"o. c #648AC6", -"O. c #6888C0", -"+. c #6A97D7", -"@. c #6E98D4", -"#. c #689BDC", -"$. c #7899CE", -"%. c #7E9ED2", -"&. c #60AFE6", -"*. c #6BA8E2", -"=. c #7CA9E1", -"-. c #71B9E9", -";. c #7DB4E6", -":. c #69C4EE", -">. c #77C7E3", -",. c #7EC6EE", -"<. c #79CCF2", -"1. c #8E5328", -"2. c #AC5D3E", -"3. c #94765C", -"4. c #AA755C", -"5. c #DF6C3F", -"6. c #DA7E30", -"7. c #E57233", -"8. c #E57C3C", -"9. c #FC7E38", -"0. c #B8885A", -"q. c #A38A6C", -"w. c #D48333", -"e. c #E7983F", -"r. c #ED953C", -"t. c #F48A36", -"y. c #FD8B34", -"u. c #FC8838", -"i. c #D38549", -"p. c #EE9B42", -"a. c #F29549", -"s. c #F29846", -"d. c #838383", -"f. c #82848A", -"g. c #8B8B8C", -"h. c #829499", -"j. c #8F9094", -"k. c #8B929B", -"l. c #929293", -"z. c #959598", -"x. c #979898", -"c. c #9A9A9B", -"v. c #8B8BB6", -"b. c #8692A0", -"n. c #8793AA", -"m. c #8C97AA", -"M. c #8C99AB", -"N. c #8D9CB2", -"B. c #929DA9", -"V. c #9A9BA1", -"C. c #88B3BF", -"Z. c #93A1A6", -"A. c #9FA0A4", -"S. c #A2948C", -"D. c #A69D99", -"F. c #A3A3A4", -"G. c #A4A5AB", -"H. c #ABABAC", -"J. c #AAACB2", -"K. c #A4B7BC", -"L. c #AFB0B3", -"P. c #B2B3B3", -"I. c #B3B4BB", -"U. c #BBBBBB", -"Y. c #8989CA", -"T. c #829CC8", -"R. c #9696F6", -"E. c #89A1C7", -"W. c #81A6DA", -"Q. c #8CAED7", -"!. c #93ACC8", -"~. c #9DA8C0", -"^. c #9DB1D2", -"/. c #86B1E2", -"(. c #80B9E8", -"). c #8FBFEA", -"_. c #A2A2CC", -"`. c #A0B9DD", -"'. c #A8BADA", -"]. c #B7B8C0", -"[. c #B9BCC3", -"{. c #BCBCCC", -"}. c #B1BCD2", -"|. c #A8A8F5", -" X c #82C2EC", -".X c #88D3F4", -"XX c #92CBEF", -"oX c #9CC8E4", -"OX c #9CD0ED", -"+X c #98D8EF", -"@X c #96D9F4", -"#X c #BFC1C6", -"$X c #B8C6DC", -"%X c #A4DEF4", -"&X c #B0C3E2", -"*X c #BBCAE2", -"=X c #C9AE92", -"-X c #DAB389", -";X c #EBE5BC", -":X c #C2C2C2", -">X c #C3C4CB", -",X c #CBCBCB", -"./ 8 d.,Xl.: ; : h 4X6X6XP.x.P.iX4XH.P.iXiXiXlXlX", -"o w M.%.+.] .X.} r j Q :XU.F.U.6X6X6X6XpXpXaXP.8 ; ; t iX6XlXlX", -"t P.^ O.U F T E | { ; X : x.4X6XU.D.S.j aXaXpX9 ; ; ; ; :XiXlXlX", -"9 P.a J Z C S F R ..{ * * ; U.H.4.8.i.4XU.aX4X; ; : ; ; F.iXiXlX", -"lX; w e N v n A F R 5 6 ; * j 5.9.u.a.=Xh aXiXH.].J.f.: P.iXaXlX", -"lXo O ; @ k v m M > 5 :.( 3 w 2.u.y.s.e.4XpXgX2Xj.j g.G.iXiXlXlX", -"lXlX % k x # 2 Y X.<.) u 0 7.t.r.s.-X[.5Xl.y w u j 5XiXlXlX", -"lXlXlX $ + 1 m D ] -..XC.x.7 6.6.0.q.U.H.f t t w d A.iXlXlX", -"lXlXlXlX % z v m ' *. X@X/ 9 1.3.P H.4Xc.Y.U p t t f.[.lXlX", -"lXlXlXlXlX , z b ` #.;.XX%XK u t A.I.,X{.9X8Xv.u t j I.lXlX", -"lXlXlXlXlXlX . < V o.@.=.).oXi J.y J.3X,XrXdXjX7Xf t j A.lXlX", -"lXlXlXlXlXlXlX . G ! $.=.Q.h.Q [.f wXsX>XhXjXkXgXj t j V.lXlX", -"lXlXlXlXlXlXlXlX X y ~ E.E.k.!.k.>Xj wXhX,XjXkXkXgXQ u j V.lXlX", -"lXlXlXlXlXlXlXlXlX= w f n.k.^.^.Q ].u >XwX,XsXhXkXrXh t j V.lXlX", -"lXlXlXlXlXlXlXlXlXlX; w f.~.&X&XN.V.w J.[.,X3XtXuX_.d t j J. lX", -"lXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlX: d.c.$X$X$XB.f g.G.,XG.|.R.L u t j {. lX", -"lXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlX0 Q L.1XqX0XJ.j z.,XA.g p t w u c.H.& lX", -"lXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXw F.:XrXfXfXeXH.J.>Xf.t w t f >X4 H lX", -"lXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlX* t P.6XgXjXkXc.f gXJ.j d f H.[.lXlXlX", -"lXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlX- g.>XsXjXx.o X I.pXX[. lXlXlX", -"lXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlX* q.0Xd.. lX 9 P j.t X lXlXlXlX", -"lXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlX; q . lXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlX", -"lXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlXlX" -}; diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/upstream/metadata smplayer-23.12.0/debian/upstream/metadata --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/upstream/metadata 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/upstream/metadata 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4 +0,0 @@ -Bug-Database: https://sourceforge.net/p/smplayer/bugs/ -Changelog: https://app.assembla.com/spaces/smplayer/subversion/commits/list -Repository: https://subversion.assembla.com/svn/smplayer/ -Repository-Browse: https://app.assembla.com/spaces/smplayer/subversion/source diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian/watch smplayer-23.12.0/debian/watch --- smplayer-22.7.0~ds0/debian/watch 2022-01-30 12:42:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/watch 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,2 @@ +# You must remove unused comment lines for the released package. version=3 -opts=dversionmangle=s/\~ds0//,compression=xz,repack,repacksuffix=~ds0 \ -https://sf.net/smplayer/smplayer-([0-9][^r]*)\.tar\.bz2 diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian-orig/changelog-orig smplayer-23.12.0/debian-orig/changelog-orig --- smplayer-22.7.0~ds0/debian-orig/changelog-orig 2022-07-13 14:34:20.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian-orig/changelog-orig 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,23 @@ +smplayer (23.12.0) UNRELEASED; urgency=medium + + * Implemented support for the new Opensubtitles API. + * Fix play/pause with mpv 0.37. + * Fix loading playlists with extension m3u8. + * Fix video jitter/shudder when clicking on timeline bar. + * Other small fixes. + + -- Ricardo Villalba Tue, 26 Dec 2023 13:54:27 +0100 + +smplayer (23.6.0) xenial; urgency=medium + + * Fix the issue with YouTube playback limited to 720p. + * Update mpv and mplayer. + * New option in preferences to keep the playback speed for all videos. + * Fix the AppImage package. + * Other bug fixes. + + -- Ricardo Villalba Fri, 30 Jun 2023 14:56:48 +0200 + smplayer (22.7.0) xenial; urgency=medium * Better statistic info in the OSD. diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/debian-orig/control smplayer-23.12.0/debian-orig/control --- smplayer-22.7.0~ds0/debian-orig/control 2021-07-19 12:47:28.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian-orig/control 2023-12-01 14:53:54.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ Maintainer: Ricardo Villalba Standards-Version: 3.9.7 Build-Depends: debhelper (>= 9), zlib1g-dev, libqt4-dev -#Build-Depends: debhelper (>= 9), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qtbase5-private-dev, qt5-default | nano +#Build-Depends: debhelper (>= 9), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qtbase5-private-dev, qtdeclarative5-dev, qt5-default | nano Package: smplayer Architecture: any diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/get_version.sh smplayer-23.12.0/get_version.sh --- smplayer-22.7.0~ds0/get_version.sh 2022-07-10 14:24:20.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/get_version.sh 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ #! /bin/sh ./get_svn_revision.sh -#echo "22.7.0.`cat svn_revision`" > version -echo "22.7.0" > version +#echo "23.12.0.`cat svn_revision`" > version +echo "23.12.0" > version diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/danish.nsh smplayer-23.12.0/setup/translations/danish.nsh --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/danish.nsh 2021-08-02 10:35:34.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/danish.nsh 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -44,7 +44,7 @@ ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binære-codecs" !ifdef WIN64 -${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Binary codecs er ikke understøttet i denne udgave." +${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Binære kodeks understøttes ikke i denne version." !else ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Yderligere codecs til MPlayer. (kræver internetforbindelse for at installere)" !endif @@ -52,7 +52,7 @@ ${LangFileString} Section_MPV_Desc "En funktionsrig fork af MPlayer og MPlayer2" ${LangFileString} Section_YTDL "Understøttelse af Youtube (kræver download)" -${LangFileString} Section_YTDL_Desc "Tilføjer muligheden for at afspiller Youtube videos" +${LangFileString} Section_YTDL_Desc "Giver muligheden for at afspille Youtube-videoer." ${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "Et medfølgende program til MPlayer der kan bruges til at kode eller transformere understøttede lyd- og videostrømme." @@ -128,12 +128,12 @@ ${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl blev ikke installeret. Prøv igen?" ${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Kunne ikke downloade youtube-dl: '$R0'." ${LangFileString} YTDL_Update_Check "Søger efter opdateringer til youtube-dl ..." -${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Advarsel: youtube-dk afsluttede unormalt med kode: $YTDL_Exit_code" -${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) er nødvendig for youtube-dl." +${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Advarsel: youtube-dl afsluttede unormalt med afslutningskoden: $YTDL_Exit_code" +${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) kræves af youtube-dl." ; SMTube -${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "Den nuværende SMTube installation er ikke kompatibel med denne version af SMPlayer" -${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Venligst opdater til en nyere version af SMTube" +${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "Den nuværende SMTube-installation er ikke kompatibel med denne version af SMPlayer." +${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Opgradér venligst til en nyere version af SMTube." ; Post install ${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Rydder op i skrifttypekonfigurations-mellemlager ..." diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/dutch.nsh smplayer-23.12.0/setup/translations/dutch.nsh --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/dutch.nsh 2021-07-20 06:33:47.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/dutch.nsh 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -51,8 +51,8 @@ ${LangFileString} Section_MPV_Desc "Een rijke functie code kopie van MPlayer en MPlayer2" -${LangFileString} Section_YTDL "Youtube support (download required)" -${LangFileString} Section_YTDL_Desc "Provides the possibility to play Youtube videos." +${LangFileString} Section_YTDL "Youtube ondersteuning (download vereist)" +${LangFileString} Section_YTDL_Desc "Biedt de mogelijkheid om Youtube videos af te spelen." ${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "Een metgezel programma voor MPlayer dat gebruikt kan worden om ondersteunende audio of video streams te coderen of transformeren." diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/hungarian.nsh smplayer-23.12.0/setup/translations/hungarian.nsh --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/hungarian.nsh 2021-07-20 06:33:47.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/hungarian.nsh 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -44,14 +44,14 @@ ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Bináris Kodekek" !ifdef WIN64 -${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Binary codecs are not supported in this version." +${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "A bináris kodekek nem támogatottak ebben a verzióban." !else ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "További kodekek az MPlayer számára. (Internet Kapcsolat kell a telepítésükhöz)" !endif ${LangFileString} Section_MPV_Desc "Az MPlayer && MPlayer2 funkciókban gazdag forkja" -${LangFileString} Section_YTDL "Youtube support (download required)" +${LangFileString} Section_YTDL "Youtube támogatás (letöltés szükséges)" ${LangFileString} Section_YTDL_Desc "Lehetőséget biztosít a Youtube videók lejátszásához." ${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "Az MPlayer segédprogramja, mely audió- és videó sugárzások átkódolására és átalakítására használható." @@ -128,12 +128,12 @@ ${LangFileString} YTDL_DL_Retry "A youtube-dl telepítése nem sikerült. Újra próbálja?" ${LangFileString} YTDL_DL_Failed "A youtube-dl letöltése sikertelen: '$R0'." ${LangFileString} YTDL_Update_Check "youtube-dl frissítések keresése..." -${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code" -${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl." +${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Figyelem: youtube-dl abnormális kilépési kóddal zárta be magát: $YTDL_Exit_code" +${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) szükséges a youtube-dl-hez." ; SMTube -${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer." -${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube." +${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "A jelenlegi SMTube telepítés nem kompatibilis az SMPlayer ennek a verziójával." +${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Kérem frissítsen az SMTube egy újabb verziójára." ; Post install ${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "fontconfig gyorsítótár tisztítása..." diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/malay.nsh smplayer-23.12.0/setup/translations/malay.nsh --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/malay.nsh 2022-02-27 15:11:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/malay.nsh 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -49,7 +49,7 @@ ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Kodeks pilihan untuk MPlayer. (Sambungan Internet diperlukan untuk pemasangan)" !endif -${LangFileString} Section_MPV_Desc "Cabang kaya-fitur bagi MPlayer && MPlayer2" +${LangFileString} Section_MPV_Desc "Sebuah pemain cabang yang berciri lengkap bagi MPlayer && MPlayer2" ${LangFileString} Section_YTDL "Sokongan Youtube (muat turun diperlukan)" ${LangFileString} Section_YTDL_Desc "Menyediakan kemungkinan untuk dapat memainkan video-video Youtube." @@ -102,7 +102,7 @@ ${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "Pemasangan ini hanya boleh dinyahpasang pada Windows 64-bit." ; Vista & Later Default Programs Registration -${LangFileString} Application_Description "SMPlayer merupakan bahagian-hadapan MPlayer, dari fitur asas seperti memainkan video, DVD. VCD sehinggalah fitur lanjutan seperti sokongan untuk penapis MPlayer, senarai edl, dan banyak lagi." +${LangFileString} Application_Description "SMPlayer merupakan bahagian-hadapan MPlayer, bermula dari ciri asas seperti memainkan video, DVD. VCD sehinggalah ciri lanjutan seperti sokongan untuk penapis MPlayer, senarai edl, dan banyak lagi." ; Misc ${LangFileString} Info_Codecs_Backup "Menyandar kodeks dari pemasangan terdahulu..." diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/.tx/config smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/.tx/config --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/.tx/config 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/.tx/config 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,48 +1,50 @@ [main] host = https://www.transifex.com -[smplayer.installer] -type = PO -source_lang = en -source_file = english.pot -trans.sq_AL = albanian.po -trans.am = amharic.po -trans.ar = arabic.po -trans.eu = basque.po -trans.bg = bulgarian.po -trans.ca = catalan.po -trans.hr = croatian.po -trans.cs = czech.po -trans.da = danish.po -trans.nl = dutch.po -trans.fi = finnish.po -trans.fr = french.po -trans.gl = galician.po -trans.de = german.po -trans.el = greek.po -trans.he = hebrew.po -trans.hu = hungarian.po -trans.id = indonesian.po -trans.it = italian.po -trans.ja = japanese.po -trans.ko = korean.po -trans.ms_MY = malay.po -trans.nb_NO = norwegian_nb.po -trans.nn = norwegian_nn.po -trans.fa = farsi.po -trans.pl = polish.po -trans.pt_BR = portuguesebrazil.po -trans.pt = portuguese.po -trans.ro = romanian.po -trans.ru = russian.po -trans.sr = serbian.po -trans.zh_CN = simpchinese.po -trans.sk = slovak.po -trans.sl = slovenian.po -trans.es = spanish.po -trans.th = thai.po -trans.zh_TW = tradchinese.po -trans.tr = turkish.po -trans.uk = ukrainian.po -trans.vi = vietnamese.po +[o:rvm:p:smplayer:r:installer] +source_file = english.pot +source_lang = en +file_filter = .po +type = PO minimum_perc = 50 +trans.zh_TW = tradchinese.po +trans.ca = catalan.po +trans.hr = croatian.po +trans.de = german.po +trans.pt = portuguese.po +trans.cs = czech.po +trans.fr = french.po +trans.nb_NO = norwegian_nb.po +trans.sr = serbian.po +trans.fi = finnish.po +trans.ru = russian.po +trans.tr = turkish.po +trans.nn = norwegian_nn.po +trans.pl = polish.po +trans.pt_BR = portuguesebrazil.po +trans.sk = slovak.po +trans.hu = hungarian.po +trans.it = italian.po +trans.ja = japanese.po +trans.ko = korean.po +trans.bg = bulgarian.po +trans.nl = dutch.po +trans.he = hebrew.po +trans.id = indonesian.po +trans.sq_AL = albanian.po +trans.am = amharic.po +trans.ar = arabic.po +trans.eu = basque.po +trans.el = greek.po +trans.fa = farsi.po +trans.uk = ukrainian.po +trans.da = danish.po +trans.gl = galician.po +trans.ms_MY = malay.po +trans.th = thai.po +trans.vi = vietnamese.po +trans.ro = romanian.po +trans.zh_CN = simpchinese.po +trans.sl = slovenian.po +trans.es = spanish.po + diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/croatian.po smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/croatian.po --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/croatian.po 2022-02-27 15:11:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/croatian.po 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-04 12:08+0000\n" -"Last-Translator: gogo \n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-24 03:07+0000\n" +"Last-Translator: gogo , 2014-2016,2021-2022\n" +"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/rvm/smplayer/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/danish.po smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/danish.po --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/danish.po 2021-08-02 10:35:34.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/danish.po 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Michael Larsen , 2015,2021 -# scootergrisen, 2015-2017,2019,2021 +# scootergrisen, 2015-2017,2019,2021,2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 14:57+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/da/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-24 03:07+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen, 2015-2017,2019,2021,2023\n" +"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/rvm/smplayer/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -138,7 +138,7 @@ # Section_YTDL_Desc msgid "Provides the possibility to play Youtube videos." -msgstr "Tilføjer muligheden for at afspiller Youtube videos" +msgstr "Giver muligheden for at afspille Youtube-videoer." # Section_MEncoder_Desc msgid "" @@ -365,21 +365,21 @@ # YTDL_Error_Msg1 msgid "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code" -msgstr "Advarsel: youtube-dk afsluttede unormalt med kode: $YTDL_Exit_code" +msgstr "Advarsel: youtube-dl afsluttede unormalt med afslutningskoden: $YTDL_Exit_code" # YTDL_Error_Msg2 msgid "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl." -msgstr "Visual C++ 2010 Runtime (x86) er nødvendig for youtube-dl." +msgstr "Visual C++ 2010 Runtime (x86) kræves af youtube-dl." # SMTube_Incompatible_Msg1 msgid "" "The current SMTube installation is incompatible with this version of " "SMPlayer." -msgstr "Den nuværende SMTube installation er ikke kompatibel med denne version af SMPlayer" +msgstr "Den nuværende SMTube-installation er ikke kompatibel med denne version af SMPlayer." # SMTube_Incompatible_Msg2 msgid "Please upgrade to a newer version of SMTube." -msgstr "Venligst opdater til en nyere version af SMTube" +msgstr "Opgradér venligst til en nyere version af SMTube." # Info_Cleaning_Fontconfig msgid "Cleaning fontconfig cache..." @@ -391,4 +391,4 @@ # Section_MPlayerCodecs_Desc msgid "Binary codecs are not supported in this version." -msgstr "Binary codecs er ikke understøttet i denne udgave." +msgstr "Binære kodeks understøttes ikke i denne version." diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/dutch.po smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/dutch.po --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/dutch.po 2021-07-23 14:58:04.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/dutch.po 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # dragnadh, 2015-2016 +# dragnadh, 2022 # Heimen Stoffels , 2014 # Toon van Gerwen , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-19 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Ricardo Villalba \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-24 03:07+0000\n" +"Last-Translator: dragnadh, 2022\n" +"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/rvm/smplayer/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -135,11 +136,11 @@ # Section_YTDL msgid "Youtube support (download required)" -msgstr "" +msgstr "Youtube ondersteuning (download vereist)" # Section_YTDL_Desc msgid "Provides the possibility to play Youtube videos." -msgstr "" +msgstr "Biedt de mogelijkheid om Youtube videos af te spelen." # Section_MEncoder_Desc msgid "" diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/hungarian.po smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/hungarian.po --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/hungarian.po 2021-07-23 14:58:04.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/hungarian.po 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Anon, 2022 # Levente Krisztián Büte , 2016 # Evin, 2021 # Anon, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-19 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Ricardo Villalba \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/hu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-24 03:07+0000\n" +"Last-Translator: Anon, 2022\n" +"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/rvm/smplayer/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -135,7 +136,7 @@ # Section_YTDL msgid "Youtube support (download required)" -msgstr "" +msgstr "Youtube támogatás (letöltés szükséges)" # Section_YTDL_Desc msgid "Provides the possibility to play Youtube videos." @@ -366,21 +367,21 @@ # YTDL_Error_Msg1 msgid "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code" -msgstr "" +msgstr "Figyelem: youtube-dl abnormális kilépési kóddal zárta be magát: $YTDL_Exit_code" # YTDL_Error_Msg2 msgid "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl." -msgstr "" +msgstr "Visual C++ 2010 Runtime (x86) szükséges a youtube-dl-hez." # SMTube_Incompatible_Msg1 msgid "" "The current SMTube installation is incompatible with this version of " "SMPlayer." -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi SMTube telepítés nem kompatibilis az SMPlayer ennek a verziójával." # SMTube_Incompatible_Msg2 msgid "Please upgrade to a newer version of SMTube." -msgstr "" +msgstr "Kérem frissítsen az SMTube egy újabb verziójára." # Info_Cleaning_Fontconfig msgid "Cleaning fontconfig cache..." @@ -392,4 +393,4 @@ # Section_MPlayerCodecs_Desc msgid "Binary codecs are not supported in this version." -msgstr "" +msgstr "A bináris kodekek nem támogatottak ebben a verzióban." diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/malay.po smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/malay.po --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/malay.po 2022-02-27 15:11:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/malay.po 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# abuyop , 2014-2016,2018,2021-2022 +# abuyop , 2014-2016,2018,2021-2023 # Muhd. Syah , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-26 06:42+0000\n" -"Last-Translator: abuyop \n" -"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/ms_MY/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-24 03:07+0000\n" +"Last-Translator: abuyop , 2014-2016,2018,2021-2023\n" +"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://app.transifex.com/rvm/smplayer/language/ms_MY/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,7 +130,7 @@ # Section_MPV_Desc msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" -msgstr "Cabang kaya-fitur bagi MPlayer && MPlayer2" +msgstr "Sebuah pemain cabang yang berciri lengkap bagi MPlayer && MPlayer2" # Section_YTDL msgid "Youtube support (download required)" @@ -285,7 +285,7 @@ "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " "playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " "MPlayer filters, edl lists, and more." -msgstr "SMPlayer merupakan bahagian-hadapan MPlayer, dari fitur asas seperti memainkan video, DVD. VCD sehinggalah fitur lanjutan seperti sokongan untuk penapis MPlayer, senarai edl, dan banyak lagi." +msgstr "SMPlayer merupakan bahagian-hadapan MPlayer, bermula dari ciri asas seperti memainkan video, DVD. VCD sehinggalah ciri lanjutan seperti sokongan untuk penapis MPlayer, senarai edl, dan banyak lagi." # Info_Codecs_Backup msgid "Backing up codecs from previous installation..." diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/polish.po smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/polish.po --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/polish.po 2021-07-23 14:58:04.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/polish.po 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Marek Adamski, 2023 # Michał Trzebiatowski , 2021 # Michał Trzebiatowski , 2014,2016 # Piotr Strębski , 2015,2017 @@ -10,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-19 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Ricardo Villalba \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/pl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-24 03:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Adamski, 2023\n" +"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/rvm/smplayer/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,7 +137,7 @@ # Section_YTDL msgid "Youtube support (download required)" -msgstr "" +msgstr "Obsługa YouTube (wymagane pobranie)" # Section_YTDL_Desc msgid "Provides the possibility to play Youtube videos." diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/russian.po smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/russian.po --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/po_files/russian.po 2022-06-22 14:04:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/po_files/russian.po 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andrei Stepanov, 2014-2017,2021-2022 +# Andrei Stepanov, 2014-2017,2021-2023 # 28532b02ca9d20d69a31703daeea0bda_3873b52 , 2014 # Simple88, 2016 # Andrei Stepanov, 2014 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smplayer\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-24 03:07+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2014-2017,2021-2022\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/ru/)\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2014-2017,2021-2023\n" +"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/rvm/smplayer/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -202,7 +202,7 @@ # Reinstall_Msg3_1 msgid "Click Start when ready to proceed." -msgstr "Нажмите «Старт» для продолжения." +msgstr "Щёлкните «Начать» для продолжения." # Reinstall_Msg3_2 msgid "Click Next when ready to proceed." @@ -240,7 +240,7 @@ # StartBtn msgid "Start" -msgstr "Старт" +msgstr "Начать" # Codecs_DL_Msg msgid "Downloading MPlayer Codecs..." diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/polish.nsh smplayer-23.12.0/setup/translations/polish.nsh --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/polish.nsh 2021-07-20 06:33:47.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/polish.nsh 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -51,7 +51,7 @@ ${LangFileString} Section_MPV_Desc "Bogaty w funkcje fork MPlayera i MPlayera2" -${LangFileString} Section_YTDL "Youtube support (download required)" +${LangFileString} Section_YTDL "Obsługa YouTube (wymagane pobranie)" ${LangFileString} Section_YTDL_Desc "Zapewnia możliwość odtwarzania filmów z YouTube." ${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "Konkurencyjny program dla MPlayera, który może być używany do kodowania lub przetwarzania obsługiwanych strumieni dźwięku i wideo." diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/russian.nsh smplayer-23.12.0/setup/translations/russian.nsh --- smplayer-22.7.0~ds0/setup/translations/russian.nsh 2022-06-22 14:04:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/setup/translations/russian.nsh 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -74,7 +74,7 @@ ${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Выберите метод:" ${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Перезаписать ($Inst_Type) существующую установку" ${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Удалить существующую установку" -${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Нажмите «Старт» для продолжения." +${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Щёлкните «Начать» для продолжения." ${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Нажмите «Далее» для продолжения." ${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Нажмите «Удалить» для продолжения." ${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Изменить настройки установки" @@ -86,7 +86,7 @@ ${LangFileString} Type_Downgrade "откатить" ${LangFileString} Type_Upgrade "обновить" -${LangFileString} StartBtn "Старт" +${LangFileString} StartBtn "Начать" ; Codecs Section ${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Загрузка кодеков MPlayer..." diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/smplayer.appdata.xml smplayer-23.12.0/smplayer.appdata.xml --- smplayer-22.7.0~ds0/smplayer.appdata.xml 2022-07-10 14:24:20.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/smplayer.appdata.xml 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -60,6 +60,8 @@ + + diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/smplayer.spec smplayer-23.12.0/smplayer.spec --- smplayer-22.7.0~ds0/smplayer.spec 2022-07-10 14:24:20.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/smplayer.spec 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ %endif Name: smplayer -Version: 22.7.0 +Version: 23.12.0 %global smplayer_themes_ver 20.11.0 %global smplayer_skins_ver 20.11.0 Release: 1%{?dist} diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/about.cpp smplayer-23.12.0/src/about.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/about.cpp 2021-10-02 14:03:01.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/about.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -60,7 +60,7 @@ QString mplayer_version = tr("Using %1").arg(i->playerVersion()); info->setText( - "SMPlayer © 2006-2021 Ricardo Villalba <ricardo@smplayer.info>

" + "SMPlayer © 2006-2023 Ricardo Villalba <ricardo@smplayer.info>

" "" + tr("Version: %1").arg(Version::printable()) + "" + (Version::is_unstable() ? "
" + tr("Development version") +"" : "") + #if PORTABLE_APP @@ -165,7 +165,7 @@ return QString( tr("Many people contributed with translations.") +" "+ tr("You can also help to translate SMPlayer into your own language.") +"

"+ - tr("Visit %1 and join a translation team.").arg("http://www.transifex.com/projects/p/smplayer/") + + tr("Visit %1 and join a translation team.").arg("https://explore.transifex.com/rvm/smplayer/") + "

" + tr("Click here to know the translators from the transifex teams") + ""); diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/about.h smplayer-23.12.0/src/about.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/about.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/about.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/actionseditor.cpp smplayer-23.12.0/src/actionseditor.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/actionseditor.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/actionseditor.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -51,6 +51,10 @@ #include "myscroller.h" #endif +#if QT_VERSION >= 0x060000 +#include +#endif + /* #include #include diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/actionseditor.h smplayer-23.12.0/src/actionseditor.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/actionseditor.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/actionseditor.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/assstyles.cpp smplayer-23.12.0/src/assstyles.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/assstyles.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/assstyles.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/assstyles.h smplayer-23.12.0/src/assstyles.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/assstyles.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/assstyles.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/audioequalizer.cpp smplayer-23.12.0/src/audioequalizer.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/audioequalizer.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/audioequalizer.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/audioequalizer.h smplayer-23.12.0/src/audioequalizer.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/audioequalizer.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/audioequalizer.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/audioequalizerlist.cpp smplayer-23.12.0/src/audioequalizerlist.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/audioequalizerlist.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/audioequalizerlist.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/audioequalizerlist.h smplayer-23.12.0/src/audioequalizerlist.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/audioequalizerlist.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/audioequalizerlist.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/autohidewidget.cpp smplayer-23.12.0/src/autohidewidget.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/autohidewidget.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/autohidewidget.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/autohidewidget.h smplayer-23.12.0/src/autohidewidget.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/autohidewidget.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/autohidewidget.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/basegui.cpp smplayer-23.12.0/src/basegui.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/basegui.cpp 2022-07-12 09:57:31.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/basegui.cpp 2023-12-10 15:03:54.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -1866,8 +1866,8 @@ subVisibilityAct->change( Images::icon("sub_visibility"), tr("Subtitle &visibility") ); #ifdef FIND_SUBTITLES - showFindSubtitlesDialogAct->change( Images::icon("download_subs"), tr("Find subtitles at &OpenSubtitles.org...") ); - openUploadSubtitlesPageAct->change( Images::icon("upload_subs"), tr("Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...") ); + showFindSubtitlesDialogAct->change( Images::icon("download_subs"), tr("D&ownload subtitles from %1...").arg("OpenSubtitles.com") ); + openUploadSubtitlesPageAct->change( Images::icon("upload_subs"), tr("Upload su&btitles to %1...").arg("OpenSubtitles.com") ); #endif ccNoneAct->change( tr("&Off", "closed captions menu") ); @@ -1894,7 +1894,7 @@ // Submenu Logs #ifdef LOG_MPLAYER - showLogMplayerAct->change(tr("%1 log").arg(PLAYER_NAME)); + showLogMplayerAct->change(tr("%1 log").arg(PlayerID::playerName(pref->mplayer_bin))); #endif #ifdef LOG_SMPLAYER showLogSmplayerAct->change(tr("SMPlayer log")); @@ -2239,7 +2239,7 @@ // Other things #ifdef LOG_MPLAYER - mplayer_log_window->setWindowTitle( tr("%1 log").arg(PLAYER_NAME) ); + mplayer_log_window->setWindowTitle( tr("%1 log").arg(PlayerID::playerName(pref->mplayer_bin)) ); #endif #ifdef LOG_SMPLAYER smplayer_log_window->setWindowTitle( tr("SMPlayer log") ); @@ -6153,17 +6153,18 @@ void BaseGui::showExitCodeFromMplayer(int exit_code) { qDebug("BaseGui::showExitCodeFromMplayer: %d", exit_code); + QString player_name = PlayerID::playerName(pref->mplayer_bin); if (!pref->report_mplayer_crashes) { qDebug("BaseGui::showExitCodeFromMplayer: not displaying error dialog"); - statusBar()->showMessage(tr("%1 has finished unexpectedly.").arg(PLAYER_NAME) +" "+ tr("More info in the log.")); + statusBar()->showMessage(tr("%1 has finished unexpectedly.").arg(player_name) +" "+ tr("More info in the log.")); return; } if (exit_code != 255 ) { ErrorDialog d(this); - d.setWindowTitle(tr("%1 Error").arg(PLAYER_NAME)); - QString text = tr("%1 has finished unexpectedly.").arg(PLAYER_NAME) + " " + + d.setWindowTitle(tr("%1 Error").arg(player_name)); + QString text = tr("%1 has finished unexpectedly.").arg(player_name) + " " + tr("Exit code: %1").arg(exit_code); #if defined(Q_OS_WIN) && defined(LOG_MPLAYER) @@ -6206,21 +6207,22 @@ void BaseGui::showErrorFromMplayer(QProcess::ProcessError e) { qDebug("BaseGui::showErrorFromMplayer"); + QString player_name = PlayerID::playerName(pref->mplayer_bin); if (!pref->report_mplayer_crashes) { qDebug("BaseGui::showErrorFromMplayer: not displaying error dialog"); - statusBar()->showMessage(tr("%1 failed to start.").arg(PLAYER_NAME) +" "+ tr("More info in the log.")); + statusBar()->showMessage(tr("%1 failed to start.").arg(player_name) +" "+ tr("More info in the log.")); return; } if ((e == QProcess::FailedToStart) || (e == QProcess::Crashed)) { ErrorDialog d(this); - d.setWindowTitle(tr("%1 Error").arg(PLAYER_NAME)); + d.setWindowTitle(tr("%1 Error").arg(player_name)); if (e == QProcess::FailedToStart) { - d.setText(tr("%1 failed to start.").arg(PLAYER_NAME) + " " + - tr("Please check the %1 path in preferences.").arg(PLAYER_NAME)); + d.setText(tr("%1 failed to start.").arg(player_name) + " " + + tr("Please check the %1 path in preferences.").arg(player_name)); } else { - d.setText(tr("%1 has crashed.").arg(PLAYER_NAME) + " " + + d.setText(tr("%1 has crashed.").arg(player_name) + " " + tr("See the log for more info.")); } #ifdef LOG_MPLAYER @@ -6250,7 +6252,7 @@ } void BaseGui::openUploadSubtitlesPage() { - QDesktopServices::openUrl( QUrl("http://www.opensubtitles.org/upload") ); + QDesktopServices::openUrl( QUrl("https://www.opensubtitles.com/upload") ); } #endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/basegui.h smplayer-23.12.0/src/basegui.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/basegui.h 2021-07-21 15:34:27.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/basegui.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/baseguiplus.cpp smplayer-23.12.0/src/baseguiplus.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/baseguiplus.cpp 2021-12-25 15:35:44.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/baseguiplus.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/baseguiplus.h smplayer-23.12.0/src/baseguiplus.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/baseguiplus.h 2021-12-20 15:31:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/baseguiplus.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/bookmarkdialog.cpp smplayer-23.12.0/src/bookmarkdialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/bookmarkdialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/bookmarkdialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/bookmarkdialog.h smplayer-23.12.0/src/bookmarkdialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/bookmarkdialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/bookmarkdialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/chapters.cpp smplayer-23.12.0/src/chapters.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/chapters.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/chapters.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/chapters.h smplayer-23.12.0/src/chapters.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/chapters.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/chapters.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/chromecast.cpp smplayer-23.12.0/src/chromecast.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/chromecast.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/chromecast.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/chromecast.h smplayer-23.12.0/src/chromecast.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/chromecast.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/chromecast.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/clhelp.cpp smplayer-23.12.0/src/clhelp.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/clhelp.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/clhelp.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/clhelp.h smplayer-23.12.0/src/clhelp.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/clhelp.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/clhelp.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/colorutils.cpp smplayer-23.12.0/src/colorutils.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/colorutils.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/colorutils.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/colorutils.h smplayer-23.12.0/src/colorutils.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/colorutils.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/colorutils.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/config.h smplayer-23.12.0/src/config.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/config.h 2021-09-04 11:08:17.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/config.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/connectionbase.cpp smplayer-23.12.0/src/connectionbase.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/connectionbase.cpp 2021-07-06 14:41:46.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/connectionbase.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/connectionbase.h smplayer-23.12.0/src/connectionbase.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/connectionbase.h 2022-01-15 16:04:41.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/connectionbase.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/connectioncv.cpp smplayer-23.12.0/src/connectioncv.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/connectioncv.cpp 2022-01-15 16:04:41.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/connectioncv.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/connectioncv.h smplayer-23.12.0/src/connectioncv.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/connectioncv.h 2021-07-06 14:41:46.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/connectioncv.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/connectionshm.cpp smplayer-23.12.0/src/connectionshm.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/connectionshm.cpp 2022-01-15 16:04:41.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/connectionshm.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/connectionshm.h smplayer-23.12.0/src/connectionshm.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/connectionshm.h 2021-06-24 14:35:39.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/connectionshm.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/constants.h smplayer-23.12.0/src/constants.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/constants.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/constants.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/core.cpp smplayer-23.12.0/src/core.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/core.cpp 2022-07-01 14:19:18.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/core.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -2190,8 +2190,9 @@ proc->setOption("cache", QString::number(cache)); } - if (mset.speed != 1.0) { - proc->setOption("speed", QString::number(mset.speed)); + double speed = pref->global_speed ? pref->speed : mset.speed; + if (speed != 1.0) { + proc->setOption("speed", QString::number(speed)); } if (mdat.type != TYPE_TV) { @@ -3358,7 +3359,11 @@ if (value < 0.10) value = 0.10; if (value > 100) value = 100; - mset.speed = value; + if (pref->global_speed) { + pref->speed = value; + } else{ + mset.speed = value; + } proc->setSpeed(value); displayMessage( tr("Speed: %1").arg(value) ); @@ -3366,42 +3371,50 @@ void Core::incSpeed10() { qDebug("Core::incSpeed10"); - setSpeed( (double) mset.speed + 0.1 ); + double speed = pref->global_speed ? pref->speed : mset.speed; + setSpeed( (double) speed + 0.1 ); } void Core::decSpeed10() { qDebug("Core::decSpeed10"); - setSpeed( (double) mset.speed - 0.1 ); + double speed = pref->global_speed ? pref->speed : mset.speed; + setSpeed( (double) speed - 0.1 ); } void Core::incSpeed4() { qDebug("Core::incSpeed4"); - setSpeed( (double) mset.speed + 0.04 ); + double speed = pref->global_speed ? pref->speed : mset.speed; + setSpeed( (double) speed + 0.04 ); } void Core::decSpeed4() { qDebug("Core::decSpeed4"); - setSpeed( (double) mset.speed - 0.04 ); + double speed = pref->global_speed ? pref->speed : mset.speed; + setSpeed( (double) speed - 0.04 ); } void Core::incSpeed1() { qDebug("Core::incSpeed1"); - setSpeed( (double) mset.speed + 0.01 ); + double speed = pref->global_speed ? pref->speed : mset.speed; + setSpeed( (double) speed + 0.01 ); } void Core::decSpeed1() { qDebug("Core::decSpeed1"); - setSpeed( (double) mset.speed - 0.01 ); + double speed = pref->global_speed ? pref->speed : mset.speed; + setSpeed( (double) speed - 0.01 ); } void Core::doubleSpeed() { qDebug("Core::doubleSpeed"); - setSpeed( (double) mset.speed * 2 ); + double speed = pref->global_speed ? pref->speed : mset.speed; + setSpeed( (double) speed * 2 ); } void Core::halveSpeed() { qDebug("Core::halveSpeed"); - setSpeed( (double) mset.speed / 2 ); + double speed = pref->global_speed ? pref->speed : mset.speed; + setSpeed( (double) speed / 2 ); } void Core::normalSpeed() { @@ -3933,7 +3946,9 @@ qDebug("Core::prevSubtitle"); if (mset.subs.numItems() > 0) { - if (mset.current_subtitle_track == MediaSettings::SubNone) { + if (mset.current_subtitle_track == MediaSettings::SubNone || + mset.current_subtitle_track == MediaSettings::NoneSelected) + { changeSubtitle(mset.subs.numItems() - 1); } else { int item = mset.current_subtitle_track - 1; @@ -3947,7 +3962,9 @@ qDebug("Core::nextSubtitle"); if (mset.subs.numItems() > 0) { - if (mset.current_subtitle_track == MediaSettings::SubNone) { + if (mset.current_subtitle_track == MediaSettings::SubNone || + mset.current_subtitle_track == MediaSettings::NoneSelected) + { changeSubtitle(0); } else { int item = mset.current_subtitle_track + 1; diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/core.h smplayer-23.12.0/src/core.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/core.h 2022-06-05 08:15:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/core.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/defaultgui.cpp smplayer-23.12.0/src/defaultgui.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/defaultgui.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/defaultgui.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/defaultgui.h smplayer-23.12.0/src/defaultgui.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/defaultgui.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/defaultgui.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/desktopinfo.cpp smplayer-23.12.0/src/desktopinfo.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/desktopinfo.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/desktopinfo.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -18,7 +18,12 @@ #include "desktopinfo.h" #include + +#if QT_VERSION >= 0x060000 +#include +#else #include +#endif #include #if QT_VERSION >= 0x050000 diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/desktopinfo.h smplayer-23.12.0/src/desktopinfo.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/desktopinfo.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/desktopinfo.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/deviceinfo.cpp smplayer-23.12.0/src/deviceinfo.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/deviceinfo.cpp 2021-12-25 15:35:44.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/deviceinfo.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/deviceinfo.h smplayer-23.12.0/src/deviceinfo.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/deviceinfo.h 2021-12-25 15:35:44.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/deviceinfo.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/discname.cpp smplayer-23.12.0/src/discname.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/discname.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/discname.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/discname.h smplayer-23.12.0/src/discname.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/discname.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/discname.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/editabletoolbar.cpp smplayer-23.12.0/src/editabletoolbar.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/editabletoolbar.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/editabletoolbar.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/editabletoolbar.h smplayer-23.12.0/src/editabletoolbar.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/editabletoolbar.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/editabletoolbar.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/eqslider.cpp smplayer-23.12.0/src/eqslider.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/eqslider.cpp 2021-04-03 12:46:49.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/eqslider.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/eqslider.h smplayer-23.12.0/src/eqslider.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/eqslider.h 2021-04-03 12:46:49.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/eqslider.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/errordialog.cpp smplayer-23.12.0/src/errordialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/errordialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/errordialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/errordialog.h smplayer-23.12.0/src/errordialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/errordialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/errordialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/extensions.cpp smplayer-23.12.0/src/extensions.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/extensions.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/extensions.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -64,7 +64,7 @@ << "ts" << "rmvb" << "dvr-ms" << "m2t" << "m2ts" << "mts" << "rec" << "wtv" << "f4v" << "hdmov" << "webm" << "vp8" << "bik" << "smk" << "m4b" << "wtv" - << "part"; + << "part" << "mxf"; _audio << "mp2" << "mp3" << "mpc" << "ogg" << "oga" << "wav" << "wma" << "aac" << "ac3" << "dts" << "ra" << "ape" << "flac" << "thd" << "mka" << "m4a" diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/extensions.h smplayer-23.12.0/src/extensions.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/extensions.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/extensions.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/favoriteeditor.cpp smplayer-23.12.0/src/favoriteeditor.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/favoriteeditor.cpp 2021-04-03 12:46:49.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/favoriteeditor.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/favoriteeditor.h smplayer-23.12.0/src/favoriteeditor.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/favoriteeditor.h 2021-04-03 12:46:49.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/favoriteeditor.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/favorites.cpp smplayer-23.12.0/src/favorites.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/favorites.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/favorites.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/favorites.h smplayer-23.12.0/src/favorites.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/favorites.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/favorites.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filechooser.cpp smplayer-23.12.0/src/filechooser.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filechooser.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filechooser.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filechooser.h smplayer-23.12.0/src/filechooser.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filechooser.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filechooser.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filedialog.cpp smplayer-23.12.0/src/filedialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filedialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filedialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filedialog.h smplayer-23.12.0/src/filedialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filedialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filedialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filehash.cpp smplayer-23.12.0/src/filehash.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filehash.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filehash.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filehash.h smplayer-23.12.0/src/filehash.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filehash.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filehash.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filepropertiesdialog.cpp smplayer-23.12.0/src/filepropertiesdialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filepropertiesdialog.cpp 2021-04-03 13:23:45.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filepropertiesdialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filepropertiesdialog.h smplayer-23.12.0/src/filepropertiesdialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filepropertiesdialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filepropertiesdialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filesettings.cpp smplayer-23.12.0/src/filesettings.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filesettings.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filesettings.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filesettings.h smplayer-23.12.0/src/filesettings.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filesettings.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filesettings.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filesettingsbase.cpp smplayer-23.12.0/src/filesettingsbase.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filesettingsbase.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filesettingsbase.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filesettingsbase.h smplayer-23.12.0/src/filesettingsbase.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filesettingsbase.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filesettingsbase.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filesettingshash.cpp smplayer-23.12.0/src/filesettingshash.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filesettingshash.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filesettingshash.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filesettingshash.h smplayer-23.12.0/src/filesettingshash.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filesettingshash.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filesettingshash.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filters.cpp smplayer-23.12.0/src/filters.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filters.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filters.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/filters.h smplayer-23.12.0/src/filters.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/filters.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/filters.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2020 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2020 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/findsubtitles.pro smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitles.pro --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/findsubtitles.pro 2021-04-15 06:42:20.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitles.pro 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -7,11 +7,14 @@ QT += network xml -INCLUDEPATH += .. maia +INCLUDEPATH += .. qrestapi isEqual(QT_MAJOR_VERSION, 5) { QT += widgets gui + QT += qml #DEFINES += QT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x040000 +} else { + QT += script } HEADERS += ../filehash.h \ @@ -35,8 +38,8 @@ findsubtitleswindow.cpp \ main.cpp -HEADERS += maia/maiaObject.h maia/maiaFault.h maia/maiaXmlRpcClient.h osclient.h -SOURCES += maia/maiaObject.cpp maia/maiaFault.cpp maia/maiaXmlRpcClient.cpp osclient.cpp +HEADERS += qrestapi/qRestAPI_Export.h qrestapi/qRestAPI.h qrestapi/qRestAPI_p.h qrestapi/qRestResult.h qrestapi/qGirderAPI.h osclient.h +SOURCES += qrestapi/qRestAPI.cpp qrestapi/qRestResult.cpp qrestapi/qGirderAPI.cpp osclient.cpp FORMS += findsubtitleswindow.ui findsubtitlesconfigdialog.ui diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp 2021-08-15 13:51:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp 2023-12-13 14:09:34.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -55,10 +55,11 @@ #define COL_LANG 0 #define COL_NAME 1 -#define COL_FORMAT 2 -#define COL_FILES 3 -#define COL_DATE 4 -#define COL_USER 5 +#define COL_DATE 2 +#define COL_USER 3 + +#define DATA_LINK Qt::UserRole + 1 +#define DATA_FILE_ID DATA_LINK + 1 FindSubtitlesWindow::FindSubtitlesWindow( QWidget * parent, Qt::WindowFlags f ) : QWidget(parent,f) @@ -143,6 +144,7 @@ connect( osclient, SIGNAL(searchFinished()), this, SLOT(parseInfo()) ); connect( osclient, SIGNAL(loginFailed()), this, SLOT(showLoginFailed()) ); connect( osclient, SIGNAL(searchFailed()), this, SLOT(showSearchFailed()) ); + connect( osclient, SIGNAL(getDownloadLinkFailed()), this, SLOT(showDownloadFailed()) ); connect( osclient, SIGNAL(errorFound(int, const QString &)), this, SLOT(showErrorOS(int, const QString &)) ); connect( osclient, SIGNAL(connecting()), this, SLOT(showConnecting()) ); @@ -178,11 +180,6 @@ language_filter->setCurrentIndex(0); - // Opensubtitles server - /* os_server = "http://www.opensubtitles.org"; */ - os_server = "http://api.opensubtitles.org/xml-rpc"; - osclient->setServer(os_server); - #ifdef FS_USE_PROXY // Proxy use_proxy = false; @@ -229,8 +226,7 @@ retranslateUi(this); QStringList labels; - labels << tr("Language") << tr("Name") << tr("Format") - << tr("Files") << tr("Date") << tr("Uploaded by"); + labels << tr("Language") << tr("Name") << tr("Date") << tr("Uploaded by"); table->setHorizontalHeaderLabels( labels ); @@ -244,11 +240,11 @@ while (i1.hasNext()) { i1.next(); if (i1.key() == "es") { - language_filter->addItem( tr("Spanish") + " (es,sp,ea)", "es|sp|ea"); + language_filter->addItem( tr("Spanish") + " (es,sp,ea)", "ea,es,sp"); } else if (i1.key() == "pt") { - language_filter->addItem( tr("Portuguese") + " (pt,pb,pm)", "pt|pb|pm"); + language_filter->addItem( tr("Portuguese") + " (pt-pt,pt-br,pm)", "pm,pt-pb,pt-pt"); } else { language_filter->addItem( i1.value() + " (" + i1.key() + ")", i1.key() ); @@ -260,24 +256,12 @@ language_filter->insertSeparator(language_filter->count()); #endif - QMap l2 = Languages::list(); - QMapIterator i2(l2); - while (i2.hasNext()) { - i2.next(); - if (language_filter->findData(i2.key()) == -1) { - if (i2.key() == "es") { - language_filter->addItem( tr("Spanish - Spain") + " (sp)", "sp"); - language_filter->addItem( tr("Spanish - Latin America") + " (ea)", "ea"); - } - else - if (i2.key() == "pt") { - language_filter->addItem( tr("Portuguese - Brasil") + " (pb)", "pb"); - } - else { - language_filter->addItem( i2.value() + " (" + i2.key() + ")", i2.key() ); - } - } + QMap l2 = Languages::os_languages(); + foreach (QString key, l2.keys()) { + QString lang = l2.value(key); + language_filter->addItem( lang + " (" + key + ")", key ); } + //language_filter->model()->sort(0); language_filter->insertItem( 0, tr("All"), "" ); #if QT_VERSION >= 0x040400 @@ -312,7 +296,7 @@ #endif credits_label->setText(""+ tr("Subtitles service powered by %1") - .arg("www.OpenSubtitles.org") + ""); + .arg("www.OpenSubtitles.com") + ""); } void FindSubtitlesWindow::setMovie(QString filename) { @@ -329,12 +313,13 @@ if (hash.isEmpty()) { qWarning("FindSubtitlesWindow::setMovie: hash invalid. Doing nothing."); } else { + QString lang = language_filter->itemData(language_filter->currentIndex()).toString(); QFileInfo fi(filename); qint64 file_size = fi.size(); QString basename; basename = fi.completeBaseName(); // Filename without extension search_edit->setText(basename); - osclient->search(hash, file_size, basename); + osclient->search(hash, file_size, basename, lang); last_file = filename; } } @@ -344,7 +329,8 @@ qDebug() << "FindSubtitlesWindow::searchTitle:" << t; if (osclient->searchMethod() != OSClient::Hash) { - osclient->search("", 0, t); + QString lang = language_filter->itemData(language_filter->currentIndex()).toString(); + osclient->search("", 0, t, lang); } } @@ -377,9 +363,11 @@ } void FindSubtitlesWindow::applyCurrentFilter() { + #if 0 //proxy_model->setFilterWildcard(language_filter->currentText()); QString filter = language_filter->itemData( language_filter->currentIndex() ).toString(); applyFilter(filter); + #endif } void FindSubtitlesWindow::setLanguage(const QString & lang) { @@ -419,6 +407,10 @@ status->setText( tr("Search has failed") ); } +void FindSubtitlesWindow::showDownloadFailed() { + status->setText( tr("File URL not found") ); +} + void FindSubtitlesWindow::showErrorOS(int, const QString & error) { status->setText(error); } @@ -458,6 +450,7 @@ QStandardItem * i_name = new QStandardItem(title_name); i_name->setData( l[n].link ); + i_name->setData( l[n].file_id, DATA_FILE_ID ); if (!l[n].comments.isEmpty()) i_name->setToolTip( l[n].comments ); #if QT_VERSION < 0x040400 i_name->setToolTip( l[n].link ); @@ -474,9 +467,8 @@ table->setItem(n, COL_LANG, i_lang); table->setItem(n, COL_NAME, i_name); - table->setItem(n, COL_FORMAT, new QStandardItem(l[n].format)); - table->setItem(n, COL_FILES, new QStandardItem(l[n].files)); - table->setItem(n, COL_DATE, new QStandardItem(l[n].date)); + QString l_date = l[n].date.replace("T", " ").replace("Z", ""); + table->setItem(n, COL_DATE, new QStandardItem(l_date)); table->setItem(n, COL_USER, new QStandardItem(l[n].user)); } @@ -498,9 +490,16 @@ void FindSubtitlesWindow::itemActivated(const QModelIndex & index ) { qDebug("FindSubtitlesWindow::itemActivated: row: %d, col %d", proxy_model->mapToSource(index).row(), proxy_model->mapToSource(index).column()); - QString download_link = table->item(proxy_model->mapToSource(index).row(), COL_NAME)->data().toString(); - - qDebug("FindSubtitlesWindow::itemActivated: download link: '%s'", download_link.toLatin1().constData()); + QStandardItem * item = table->item(proxy_model->mapToSource(index).row(), COL_NAME); + QString download_link = item->data().toString(); + QString file_id = item->data(DATA_FILE_ID).toString(); + qDebug() << "FindSubtitlesWindow::itemActivated: file_id:" << file_id; + + if (download_link.isEmpty()) { + download_link = osclient->getDownloadLink(file_id); + item->setData(download_link); + } + qDebug() << "FindSubtitlesWindow::itemActivated: download link:" << download_link; #ifdef DOWNLOAD_SUBS file_downloader->download( QUrl(download_link) ); @@ -521,8 +520,15 @@ qDebug("FindSubtitlesWindow::copyLink"); if (view->currentIndex().isValid()) { const QModelIndex & index = view->currentIndex(); - QString download_link = table->item(proxy_model->mapToSource(index).row(), COL_NAME)->data().toString(); - qDebug("FindSubtitlesWindow::copyLink: link: '%s'", download_link.toLatin1().constData()); + QStandardItem * item = table->item(proxy_model->mapToSource(index).row(), COL_NAME); + QString download_link = item->data().toString(); + QString file_id = item->data(DATA_FILE_ID).toString(); + qDebug() << "FindSubtitlesWindow::copyLink: file_id:" << file_id; + if (download_link.isEmpty()) { + download_link = osclient->getDownloadLink(file_id); + item->setData(download_link); + } + qDebug() << "FindSubtitlesWindow::copyLink: link:" << download_link; qApp->clipboard()->setText(download_link); } } @@ -547,6 +553,8 @@ void FindSubtitlesWindow::archiveDownloaded(const QByteArray & buffer) { qDebug("FindSubtitlesWindow::archiveDownloaded"); + + #if 0 QByteArray uncompress_data = gUncompress(buffer); //qDebug("uncompress_data: %s", uncompress_data.constData()); @@ -554,13 +562,14 @@ status->setText(tr("Download failed")); return; } + #endif QString lang = "unknown"; QString extension = "unknown"; if (view->currentIndex().isValid()) { const QModelIndex & index = view->currentIndex(); lang = table->item(proxy_model->mapToSource(index).row(), COL_LANG)->data(Qt::UserRole).toString(); - extension = table->item(proxy_model->mapToSource(index).row(), COL_FORMAT)->text(); + extension = "srt"; } QString output_file; @@ -590,7 +599,11 @@ if (!output_file.isEmpty()) { QFile file(output_file); file.open(QIODevice::WriteOnly); + #if 0 bool error = (file.write(uncompress_data) == -1); + #else + bool error = (file.write(buffer) == -1); + #endif file.close(); if (error) { @@ -718,7 +731,10 @@ proxy_type = d.proxyType(); #endif + #ifdef FS_USE_SERVER_CONFIG osclient->setServer(os_server); + #endif + #ifdef FS_USE_PROXY setupProxy(); #endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h 2021-04-15 06:42:20.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -74,6 +74,7 @@ //void showConnecting(QString host); void showLoginFailed(); void showSearchFailed(); + void showDownloadFailed(); void showErrorOS(int, const QString &); void updateDataReadProgress(int done, int total); void downloadFinished(); diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/fixsubs.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/fixsubs.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/fixsubs.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/fixsubs.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/fixsubs.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/fixsubs.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/fixsubs.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/fixsubs.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/Changelog smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/Changelog --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/Changelog 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/Changelog 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5 +0,0 @@ -libmaia 0.2 - * examples reworked - -libmaia 0.1 - * inital relaease diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/LICENSE smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/LICENSE --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/LICENSE 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/LICENSE 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,25 +0,0 @@ -Copyright 2010 Sebastian Wiedenroth. All rights reserved. - -Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are -permitted provided that the following conditions are met: - - 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of - conditions and the following disclaimer. - - 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list - of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials - provided with the distribution. - -THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED -WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND -FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR -CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR -CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR -SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON -ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING -NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF -ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - -The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the -authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed -or implied, of the author. diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/README.md smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/README.md --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/README.md 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/README.md 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,106 +0,0 @@ -# libmaia - -libmaia is a easy-to-use XML-RCP library for Qt! - - -# compiling libmaia - - qmake - make - - - -# Qt Datatypes - - Allowed types for Argument and Return Values: - - C++/Qt-Types XMLRPC-Types - ---------------------------------------- - * int - * bool - * double - * QString - * QDateTime - * ByteArray - * QVariantMap - * QVariantList - - - -# using libmaia - -1. qmake: your Project file (.pro) should contain - - INCLUDEPATH += /path/to/libmaia - LIBS += /path/to/libmaia/libmaia.a - QT += xml network - -2. in your header file include - - #include "maiaXmlRpcClient.h" - - and / or - - #include "maiaXmlRpcServer.h" - - -3. create object - - server: - - MaiaXmlRpcServer *server = new MaiaXmlRpcServer(8080, this); - - client: - - MaiaXmlRpcClient *client = new MaiaXmlRpcClient(QUrl("http://localhost:8080/RPC2"), this); - - -4. register a method - - your method has to be a Qt Slot. - - - // example method: - QString MyClass::myMethod(int param1, QString param2) { - if(param1 > 5) - return param2; - else - return "not bigger than 5"; - } - - // register it: - // "example.methodName" <- used to identify the method over xml-rpc - // this <- pointer to the class which contains the method you would export - // "myMethod" the name of the method - server->addMethod("example.methodName", this, "myMethod"); - - -5. call a method - - when calling a method you need three things: - - 1. a Slot for the MethodResponse - 2. a Slot for the FaultResponse - 3. a QVariantList containig the arguments for the RPC-Method - - example code: - - void MyClientClass::myResponseMethod(QVariant &arg) { - // do something with the arg - } - - void MyClientClass::myFaultResponse(int error, const QString &message) { - qDebug() << "An Error occoured, Code: " << error << " Message: " << message; - } - - QVariantList args; - args << 5; - args << "second argument"; - - rpcClient->call("example.methodName", args, - this, SLOT(myResponseMethod(QVariant&)), - this, SLOT(myFaultResponse(int, const QString &))); - - - - diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maia.pri smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maia.pri --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maia.pri 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maia.pri 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4 +0,0 @@ -INCLUDEPATH += $$PWD/ -HEADERS += $$PWD/maiaObject.h $$PWD/maiaFault.h $$PWD/maiaXmlRpcClient.h $$PWD/maiaXmlRpcServer.h $$PWD/maiaXmlRpcServerConnection.h -SOURCES += $$PWD/maiaObject.cpp $$PWD/maiaFault.cpp $$PWD/maiaXmlRpcClient.cpp $$PWD/maiaXmlRpcServer.cpp $$PWD/maiaXmlRpcServerConnection.cpp -QT += xml network diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maia.pro smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maia.pro --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maia.pro 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maia.pro 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -###################################################################### -# Automatically generated by qmake (2.01a) Fr Mai 25 19:04:58 2007 -###################################################################### - -include("maia.pri") - -TEMPLATE = lib #app -TARGET = maia -CONFIG += staticlib - -DEPENDPATH += . -INCLUDEPATH += . -QT -= gui -CONFIG += qt silent #debug - -target.path = $$PREFIX/lib - -headers.files = \ - maiaXmlRpcClient.h \ - maiaXmlRpcServer.h \ - -headers.path = $$PREFIX/include/maia - -INSTALLS += \ - target \ - headers \ - -# Input - diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,52 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaFault.cpp - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#include "maiaFault.h" -#include "maiaObject.h" - - -MaiaFault::MaiaFault(const MaiaFault &other) : QObject(other.parent()) { - fault = other.fault; -} - -MaiaFault::MaiaFault(int faultCode, QString faultString, QObject *parent) : QObject(parent) { - fault["faultCode"] = faultCode; - fault["faultString"] = faultString; -} - -QString MaiaFault::toString() { - QDomDocument doc; - QDomProcessingInstruction header = doc.createProcessingInstruction( "xml", QString("version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"" )); - doc.appendChild(header); - QDomElement methodResponse = doc.createElement("methodResponse"); - doc.appendChild(methodResponse); - QDomElement faultelement = doc.createElement("fault"); - methodResponse.appendChild(faultelement); - faultelement.appendChild(MaiaObject::toXml(fault)); - return doc.toString(); -} - -#include "moc_maiaFault.cpp" diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,46 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaFault.h - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#ifndef MAIAFAULT_H -#define MAIAFAULT_H - -#include -#include - -class MaiaFault : public QObject { - Q_OBJECT - - public: - MaiaFault(int faultCode = 0, QString faultString = QString(), QObject *parent = 0); - MaiaFault(const MaiaFault &other); - QString toString(); - QMap fault; -}; - -Q_DECLARE_METATYPE(MaiaFault) - - -#endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.cpp 2021-04-10 13:23:19.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,300 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaObject.cpp - * Copyright (c) 2003 Frerich Raabe and - * Ian Reinhart Geiser - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#include "maiaObject.h" - -MaiaObject::MaiaObject(QObject* parent) : QObject(parent){ - QDomImplementation::setInvalidDataPolicy(QDomImplementation::DropInvalidChars); -} - -QDomElement MaiaObject::toXml(QVariant arg) { - - //dummy document - QDomDocument doc; - //value element, we need this in each case - QDomElement tagValue = doc.createElement("value"); - - /* qDebug("type: %d (%s)", arg.type(), arg.typeName()); */ - - switch(arg.type()) { - case QVariant::String: { - - QDomElement tagString = doc.createElement("string"); - QDomText textString = doc.createTextNode(arg.toString()); - - tagValue.appendChild(tagString); - tagString.appendChild(textString); - - return tagValue; - - } case QVariant::Int: { - - QDomElement tagInt = doc.createElement("int"); - QDomText textInt = doc.createTextNode(QString::number(arg.toInt())); - - tagValue.appendChild(tagInt); - tagInt.appendChild(textInt); - - return tagValue; - - } case QVariant::Double: { - - QDomElement tagDouble = doc.createElement("double"); - QDomText textDouble = doc.createTextNode(QString::number(arg.toDouble())); - - tagValue.appendChild(tagDouble); - tagDouble.appendChild(textDouble); - - return tagValue; - - } case QVariant::Bool: { - - QString textValue = arg.toBool() ? "1" : "0"; - - QDomElement tag = doc.createElement("boolean"); - QDomText text = doc.createTextNode(textValue); - - tagValue.appendChild(tag); - tag.appendChild(text); - - return tagValue; - - } case QVariant::ByteArray: { - - QString textValue = arg.toByteArray().toBase64(); - - QDomElement tag = doc.createElement("base64"); - QDomText text = doc.createTextNode(textValue); - - tagValue.appendChild(tag); - tag.appendChild(text); - - return tagValue; - - } case QVariant::DateTime: { - - QString textValue = arg.toDateTime().toString("yyyyMMddThh:mm:ss"); - - QDomElement tag = doc.createElement("datetime.iso8601"); - QDomText text = doc.createTextNode(textValue); - - tagValue.appendChild(tag); - tag.appendChild(text); - - return tagValue; - - } case QVariant::List: { - - QDomElement tagArray = doc.createElement("array"); - QDomElement tagData = doc.createElement("data"); - tagArray.appendChild(tagData); - tagValue.appendChild(tagArray); - - const QList args = arg.toList(); - for(int i = 0; i < args.size(); ++i) { - tagData.appendChild(toXml(args.at(i))); - } - - return tagValue; - - } case QVariant::Map: { - - QDomElement tagStruct = doc.createElement("struct"); - QDomElement member; - QDomElement name; - - tagValue.appendChild(tagStruct); - - QMap map = arg.toMap(); - QMapIterator i(map); - while(i.hasNext()) { - i.next(); - - member = doc.createElement("member"); - name = doc.createElement("name"); - - // (key) -> name -> member -> struct - tagStruct.appendChild(member); - member.appendChild(name); - name.appendChild(doc.createTextNode(i.key())); - - // add variables by recursion - member.appendChild(toXml(i.value())); - } - - return tagValue; - - } default: - #if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5, 14, 0)) - qDebug() << "Failed to marshal unknown variant type: " << arg.type() << Qt::endl; - #else - qDebug() << "Failed to marshal unknown variant type: " << arg.type() << endl; - #endif - } - return QDomElement(); //QString::null; -} - -QVariant MaiaObject::fromXml(const QDomElement &elem) { - if(elem.tagName().toLower() != "value") { - return QVariant(); - } - - // If no type is indicated, the type is string. - if(!elem.firstChild().isElement()) { - return QVariant(elem.text()); - } - - const QDomElement typeElement = elem.firstChild().toElement(); - const QString typeName = typeElement.tagName().toLower(); - - if(typeName == "string") - return QVariant(typeElement.text()); - else if(typeName == "i4" || typeName == "int") - return QVariant(typeElement.text().toInt()); - else if(typeName == "double") - return QVariant(typeElement.text().toDouble()); - else if (typeName == "boolean") { - if(typeElement.text().toLower() == "true" || typeElement.text() == "1") - return QVariant(true); - else - return QVariant(false); - } else if(typeName == "base64") - return QVariant(QByteArray::fromBase64( typeElement.text().toLatin1())); - else if(typeName == "datetime" || typeName == "datetime.iso8601") - return QVariant(QDateTime::fromString(typeElement.text(), "yyyyMMddThh:mm:ss")); - else if(typeName == "nil") // Non-standard extension: http://ontosys.com/xml-rpc/extensions.php - return QVariant(); - else if ( typeName == "array" ) { - QList values; - QDomNode valueNode = typeElement.firstChild().firstChild(); - while(!valueNode.isNull()) { - values << fromXml(valueNode.toElement()); - valueNode = valueNode.nextSibling(); - } - return QVariant(values); - } - else if ( typeName == "struct" ) { - QMap map; - QDomNode memberNode = typeElement.firstChild(); - while(!memberNode.isNull()) { - const QString key = memberNode.toElement().elementsByTagName("name").item(0).toElement().text(); - const QVariant data = fromXml(memberNode.toElement().elementsByTagName("value").item(0).toElement()); - map[key] = data; - memberNode = memberNode.nextSibling(); - } - return QVariant(map); - } else { - qDebug() << "Cannot demarshal unknown type " << typeElement.tagName().toLower(); - } - return QVariant(); -} - - -QString MaiaObject::prepareCall(QString method, QList args) { - - - QDomDocument doc; - - QDomProcessingInstruction header = doc.createProcessingInstruction( "xml", QString("version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"" )); - doc.appendChild(header); - - QDomElement methodCall = doc.createElement("methodCall"); - QDomElement methodName = doc.createElement("methodName"); - QDomElement params = doc.createElement("params"); - QDomElement param; - - doc.appendChild(methodCall); - methodCall.appendChild(methodName); - methodName.appendChild(doc.createTextNode(method)); - - methodCall.appendChild(params); - - for(int i = 0; i < args.size(); ++i) { - param = doc.createElement("param"); - param.appendChild(toXml(args.at(i))); - params.appendChild(param); - } - - return doc.toString(); -} - -QString MaiaObject::prepareResponse(QVariant arg) { - - QDomDocument doc; - - QDomProcessingInstruction header = doc.createProcessingInstruction( "xml", QString("version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"" )); - doc.appendChild(header); - - QDomElement methodResponse = doc.createElement("methodResponse"); - QDomElement params = doc.createElement("params"); - QDomElement param; - - doc.appendChild(methodResponse); - - methodResponse.appendChild(params); - - if(!arg.isNull()) { - param = doc.createElement("param"); - param.appendChild(toXml(arg)); - params.appendChild(param); - } - return doc.toString(); -} - -void MaiaObject::parseResponse(QString response, QNetworkReply* reply) { - QDomDocument doc; - QVariant arg; - QString errorMsg; - int errorLine; - int errorColumn; - if(!doc.setContent(response, &errorMsg, &errorLine, &errorColumn)) { - emit fault(-32700, QString("parse error: response not well formed at line %1: %2").arg(errorLine).arg(errorMsg), reply); - delete this; - return; - } - if(doc.documentElement().firstChild().toElement().tagName().toLower() == "params") { - QDomNode paramNode = doc.documentElement().firstChild().firstChild(); - if(!paramNode.isNull()) { - arg = fromXml( paramNode.firstChild().toElement() ); - } - emit aresponse(arg, reply); - } else if(doc.documentElement().firstChild().toElement().tagName().toLower() == "fault") { - const QVariant errorVariant = fromXml(doc.documentElement().firstChild().firstChild().toElement()); - emit fault(errorVariant.toMap() [ "faultCode" ].toInt(), - errorVariant.toMap() [ "faultString" ].toString(), - reply); - } else { - emit fault(-32600, - "parse error: invalid xml-rpc. not conforming to spec.", - reply); - } - delete this; - return; -} - -#include "moc_maiaObject.cpp" diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,56 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaObject.h - * Copyright (c) 2003 Frerich Raabe and - * Ian Reinhart Geiser - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#ifndef MAIAOBJECT_H -#define MAIAOBJECT_H - -#include -#include -#include - -class MaiaObject : public QObject { - Q_OBJECT - - public: - MaiaObject(QObject* parent = 0); - static QDomElement toXml(QVariant arg); - static QVariant fromXml(const QDomElement &elem); - QString prepareCall(QString method, QList args); - static QString prepareResponse(QVariant arg); - - public slots: - void parseResponse(QString response, QNetworkReply* reply); - - signals: - void aresponse(QVariant &, QNetworkReply* reply); - void call(const QString, const QList); - void fault(int, const QString &, QNetworkReply* reply); - -}; - -#endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,124 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaXmlRpcClient.cpp - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * and Karl Glatz - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#include "maiaXmlRpcClient.h" -#include "maiaFault.h" - -MaiaXmlRpcClient::MaiaXmlRpcClient(QObject* parent) : QObject(parent), - manager(this), request() -{ - init(); -} - -MaiaXmlRpcClient::MaiaXmlRpcClient(QUrl url, QObject* parent) : QObject(parent), - manager(this), request(url) -{ - init(); - setUrl(url); -} - -MaiaXmlRpcClient::MaiaXmlRpcClient(QUrl url, QString userAgent, QObject *parent) : QObject(parent) { - // userAgent should adhere to RFC 1945 http://tools.ietf.org/html/rfc1945 - init(); - request.setRawHeader("User-Agent", userAgent.toLatin1()); - setUrl(url); -} - -void MaiaXmlRpcClient::init() { - request.setRawHeader("User-Agent", "libmaia/0.2"); - request.setHeader(QNetworkRequest::ContentTypeHeader, "text/xml"); - - connect(&manager, SIGNAL(finished(QNetworkReply*)), - this, SLOT(replyFinished(QNetworkReply*))); - /* - connect(&manager, SIGNAL(sslErrors(QNetworkReply *, const QList &)), - this, SIGNAL(sslErrors(QNetworkReply *, const QList &))); - */ -} - -void MaiaXmlRpcClient::setUrl(QUrl url) { - if(!url.isValid()) - return; - - request.setUrl(url); -} - -void MaiaXmlRpcClient::setUserAgent(QString userAgent) { - request.setRawHeader("User-Agent", userAgent.toLatin1()); -} - -void MaiaXmlRpcClient::setProxy(const QNetworkProxy & proxy) { - manager.setProxy(proxy); -} - -QNetworkReply* MaiaXmlRpcClient::call(QString method, QList args, - QObject* responseObject, const char* responseSlot, - QObject* faultObject, const char* faultSlot) { - MaiaObject* call = new MaiaObject(this); - connect(call, SIGNAL(aresponse(QVariant &, QNetworkReply *)), responseObject, responseSlot); - connect(call, SIGNAL(fault(int, const QString &, QNetworkReply *)), faultObject, faultSlot); - - QString call_text = call->prepareCall(method, args); - //qDebug("call_text: %s", call_text.toLatin1().constData()); - - QNetworkReply* reply = manager.post( request, - call_text.toUtf8() - /*call->prepareCall(method, args).toUtf8()*/ ); - - callmap[reply] = call; - return reply; -} - -/* -void MaiaXmlRpcClient::setSslConfiguration(const QSslConfiguration &config) { - request.setSslConfiguration(config); -} - -QSslConfiguration MaiaXmlRpcClient::sslConfiguration () const { - return request.sslConfiguration(); -} -*/ - -void MaiaXmlRpcClient::replyFinished(QNetworkReply* reply) { - QString response; - if(!callmap.contains(reply)) - return; - if(reply->error() != QNetworkReply::NoError) { - MaiaFault fault(-32300, reply->errorString()); - response = fault.toString(); - } else { - response = QString::fromUtf8(reply->readAll()); - //qDebug("response: %s", response.toLatin1().constData()); - } - - // parseResponse deletes the MaiaObject - callmap[reply]->parseResponse(response, reply); - reply->deleteLater(); - callmap.remove(reply); -} - -#include "moc_maiaXmlRpcClient.cpp" diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,70 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaXmlRpcClient.h - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * and Karl Glatz - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#ifndef MAIAXMLRPCCLIENT_H -#define MAIAXMLRPCCLIENT_H - -#include -#include -#include - -#include "maiaObject.h" - -class MaiaXmlRpcClient : public QObject { - Q_OBJECT - - public: - MaiaXmlRpcClient(QObject* parent = 0); - MaiaXmlRpcClient(QUrl url, QObject* parent = 0); - MaiaXmlRpcClient(QUrl url, QString userAgent, QObject *parent = 0); - void setUrl(QUrl url); - void setUserAgent(QString userAgent); - void setProxy(const QNetworkProxy & proxy); - QNetworkReply* call(QString method, QList args, - QObject* responseObject, const char* responseSlot, - QObject* faultObject, const char* faultSlot); - /* - void setSslConfiguration(const QSslConfiguration &config); - QSslConfiguration sslConfiguration () const; - */ - - signals: - /* - void sslErrors(QNetworkReply *reply, const QList &errors); - */ - - private slots: - void replyFinished(QNetworkReply*); - - private: - void init(); - QNetworkAccessManager manager; - QNetworkRequest request; - QMap callmap; -}; - -#endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,85 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaXmlRpcServer.cpp - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * and Karl Glatz - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#include "maiaXmlRpcServer.h" -#include "maiaFault.h" - -MaiaXmlRpcServer::MaiaXmlRpcServer(const QHostAddress &address, quint16 port, QObject* parent) : QObject(parent) { - allowedAddresses = NULL; - connect(&server, SIGNAL(newConnection()), this, SLOT(newConnection())); - server.listen(address, port); -} - -MaiaXmlRpcServer::MaiaXmlRpcServer(quint16 port, QObject* parent) : QObject(parent) { - allowedAddresses = NULL; - connect(&server, SIGNAL(newConnection()), this, SLOT(newConnection())); - server.listen(QHostAddress::Any, port); -} - -MaiaXmlRpcServer::MaiaXmlRpcServer(const QHostAddress &address, quint16 port, QList *allowedAddresses, QObject *parent) : QObject(parent) { - this->allowedAddresses = allowedAddresses; - connect(&server, SIGNAL(newConnection()), this, SLOT(newConnection())); - server.listen(address, port); -} - -void MaiaXmlRpcServer::addMethod(QString method, - QObject* responseObject, const char* responseSlot) { - objectMap[method] = responseObject; - slotMap[method] = responseSlot; -} - -void MaiaXmlRpcServer::removeMethod(QString method) { - objectMap.remove(method); - slotMap.remove(method); -} - -void MaiaXmlRpcServer::getMethod(QString method, QObject **responseObject, const char **responseSlot) { - if(!objectMap.contains(method)) { - *responseObject = NULL; - *responseSlot = NULL; - return; - } - *responseObject = objectMap[method]; - *responseSlot = slotMap[method]; -} - -void MaiaXmlRpcServer::newConnection() { - QTcpSocket *connection = server.nextPendingConnection(); - if (!this->allowedAddresses || this->allowedAddresses->isEmpty() || this->allowedAddresses->contains(connection->peerAddress())) { - MaiaXmlRpcServerConnection *client = new MaiaXmlRpcServerConnection(connection, this); - connect(client, SIGNAL(getMethod(QString, QObject **, const char**)), - this, SLOT(getMethod(QString, QObject **, const char**))); - } else { - qWarning() << "Rejected connection attempt from" << connection->peerAddress().toString(); - connection->disconnectFromHost(); - } -} - -QHostAddress MaiaXmlRpcServer::getServerAddress() { - return server.serverAddress(); -} - diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,65 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaXmlRpcServer.h - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * and Karl Glatz - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#ifndef MAIAXMLRPCSERVER_H -#define MAIAXMLRPCSERVER_H - -#include -#include -#include - -#include "maiaObject.h" -#include "maiaXmlRpcServerConnection.h" - -class MaiaXmlRpcServer : public QObject { - Q_OBJECT - - public: - MaiaXmlRpcServer(const QHostAddress &address = QHostAddress::Any, quint16 port = 8080, QObject* parent = 0); - MaiaXmlRpcServer(const QHostAddress &address = QHostAddress::Any, quint16 port = 8080, QList *allowedAddresses = 0, QObject *parent = 0); - MaiaXmlRpcServer(quint16 port = 8080, QObject* parent = 0); - void addMethod(QString method, QObject *responseObject, const char* responseSlot); - void removeMethod(QString method); - QHostAddress getServerAddress(); - - public slots: - void getMethod(QString method, QObject **responseObject, const char** responseSlot); - - private slots: - void newConnection(); - - private: - QTcpServer server; - QHash objectMap; - QHash slotMap; - QList *allowedAddresses; - - friend class maiaXmlRpcServerConnection; - -}; - -#endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,289 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaXmlRpcServerConnection.cpp - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * and Karl Glatz - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#include "maiaXmlRpcServerConnection.h" -#include "maiaXmlRpcServer.h" - -MaiaXmlRpcServerConnection::MaiaXmlRpcServerConnection(QTcpSocket *connection, QObject* parent) : QObject(parent) { - header = NULL; - clientConnection = connection; - connect(clientConnection, SIGNAL(readyRead()), this, SLOT(readFromSocket())); - connect(clientConnection, SIGNAL(disconnected()), this, SLOT(deleteLater())); -} - -MaiaXmlRpcServerConnection::~MaiaXmlRpcServerConnection() { - clientConnection->deleteLater(); - delete header; -} - -void MaiaXmlRpcServerConnection::readFromSocket() { - QString lastLine; - - while(clientConnection->canReadLine() && !header) { - lastLine = clientConnection->readLine(); - headerString += lastLine; - if(lastLine == "\r\n") { /* http header end */ - header = new QHttpRequestHeader(headerString); - if(!header->isValid()) { - /* return http error */ - qDebug() << "Invalid Header"; - return; - } else if(header->method() != "POST") { - /* return http error */ - qDebug() << "No Post!"; - return; - } else if(!header->contentLength()) { - /* return fault */ - qDebug() << "No Content Length"; - return; - } - } - } - - if(header) { - if(header->contentLength() <= clientConnection->bytesAvailable()) { - /* all data complete */ - parseCall(clientConnection->readAll()); - } - } -} - -void MaiaXmlRpcServerConnection::sendResponse(QString content) { - QHttpResponseHeader header(200, "Ok"); - QByteArray block; - header.setValue("Server", "MaiaXmlRpc/0.1"); - header.setValue("Content-Type", "text/xml"); - header.setValue("Connection","close"); - block.append(header.toString().toUtf8()); - block.append(content.toUtf8()); - clientConnection->write(block); - clientConnection->disconnectFromHost(); -} - -void MaiaXmlRpcServerConnection::parseCall(QString call) { - QDomDocument doc; - QList args; - QVariant ret; - QString response; - QObject *responseObject; - const char *responseSlot; - - if(!doc.setContent(call)) { /* recieved invalid xml */ - MaiaFault fault(-32700, "parse error: not well formed"); - sendResponse(fault.toString()); - return; - } - - QDomElement methodNameElement = doc.documentElement().firstChildElement("methodName"); - QDomElement params = doc.documentElement().firstChildElement("params"); - if(methodNameElement.isNull()) { /* invalid call */ - MaiaFault fault(-32600, "server error: invalid xml-rpc. not conforming to spec"); - sendResponse(fault.toString()); - return; - } - - QString methodName = methodNameElement.text(); - - emit getMethod(methodName, &responseObject, &responseSlot); - if(!responseObject) { /* unknown method */ - MaiaFault fault(-32601, "server error: requested method not found"); - sendResponse(fault.toString()); - return; - } - - QDomNode paramNode = params.firstChild(); - while(!paramNode.isNull()) { - args << MaiaObject::fromXml( paramNode.firstChild().toElement()); - paramNode = paramNode.nextSibling(); - } - - - if(!invokeMethodWithVariants(responseObject, responseSlot, args, &ret)) { /* error invoking... */ - MaiaFault fault(-32602, "server error: invalid method parameters"); - sendResponse(fault.toString()); - return; - } - - - if(ret.canConvert()) { - response = ret.value().toString(); - } else { - response = MaiaObject::prepareResponse(ret); - } - - sendResponse(response); -} - - -/* taken from http://delta.affinix.com/2006/08/14/invokemethodwithvariants/ - thanks to Justin Karneges once again :) */ -bool MaiaXmlRpcServerConnection::invokeMethodWithVariants(QObject *obj, - const QByteArray &method, const QVariantList &args, - QVariant *ret, Qt::ConnectionType type) { - - // QMetaObject::invokeMethod() has a 10 argument maximum - if(args.count() > 10) - return false; - - QList argTypes; - for(int n = 0; n < args.count(); ++n) - argTypes += args[n].typeName(); - - // get return type - int metatype = 0; - QByteArray retTypeName = getReturnType(obj->metaObject(), method, argTypes); - if(!retTypeName.isEmpty() && retTypeName != "QVariant") { - metatype = QMetaType::type(retTypeName.data()); - if(metatype == 0) // lookup failed - return false; - } - - QGenericArgument arg[10]; - for(int n = 0; n < args.count(); ++n) - arg[n] = QGenericArgument(args[n].typeName(), args[n].constData()); - - QGenericReturnArgument retarg; - QVariant retval; - if(metatype != 0) { - retval = QVariant(metatype, (const void *)0); - retarg = QGenericReturnArgument(retval.typeName(), retval.data()); - } else { /* QVariant */ - retarg = QGenericReturnArgument("QVariant", &retval); - } - - if(retTypeName.isEmpty()) { /* void */ - if(!QMetaObject::invokeMethod(obj, method.data(), type, - arg[0], arg[1], arg[2], arg[3], arg[4], - arg[5], arg[6], arg[7], arg[8], arg[9])) - return false; - } else { - if(!QMetaObject::invokeMethod(obj, method.data(), type, retarg, - arg[0], arg[1], arg[2], arg[3], arg[4], - arg[5], arg[6], arg[7], arg[8], arg[9])) - return false; - } - - if(retval.isValid() && ret) - *ret = retval; - return true; -} - -QByteArray MaiaXmlRpcServerConnection::getReturnType(const QMetaObject *obj, - const QByteArray &method, const QList argTypes) { - for(int n = 0; n < obj->methodCount(); ++n) { - QMetaMethod m = obj->method(n); -#if QT_VERSION >= 0x050000 - QByteArray sig = m.methodSignature(); -#else - QByteArray sig = m.signature(); -#endif - int offset = sig.indexOf('('); - if(offset == -1) - continue; - QByteArray name = sig.mid(0, offset); - if(name != method) - continue; - if(m.parameterTypes() != argTypes) - continue; - - return m.typeName(); - } - return QByteArray(); -} - -/* - simple Qt4 class emulater -*/ - -#if QT_VERSION >= 0x050000 -QHttpRequestHeader::QHttpRequestHeader(QString headerString) -{ - this->mHeaderString = headerString; - - QStringList hdrs = headerString.split("\r\n"); - QStringList hdrkv; - for (int i = 0; i < hdrs.size(); i++) { - if (hdrs.at(i).trimmed().isEmpty()) break; - if (i == 0) { - hdrkv = hdrs.at(i).split(" "); - this->mMethod = hdrkv.at(0); - } else { - hdrkv = hdrs.at(i).split(":"); - this->mHeaders[hdrkv.at(0)] = hdrkv.at(1).trimmed(); - } - } -} - -bool QHttpRequestHeader::isValid() -{ - if (this->mHeaderString.isEmpty()) return false; - if (this->mMethod != "GET" && this->mMethod != "POST") return false; - if (this->mHeaders.size() < 2) return false; - return true; -} - -QString QHttpRequestHeader::method() -{ - return this->mMethod; -} - -uint QHttpRequestHeader::contentLength() const -{ - uint clen = 0; - - clen = this->mHeaders.value("Content-Length").toUInt(); - - return clen; -} - -QHttpResponseHeader::QHttpResponseHeader(int code, QString text) -{ - this->mCode = code; - this->mText = text; -} - -void QHttpResponseHeader::setValue(const QString &key, const QString &value) -{ - this->mHeaders[key] = value; -} - -QString QHttpResponseHeader::toString() const -{ - QMapIterator it(this->mHeaders); - QString hdrstr; - - hdrstr += QString("HTTP/1.1 %1 %2\r\n").arg(this->mCode).arg(this->mText); - while (it.hasNext()) { - it.next(); - hdrstr += it.key() + ": " + it.value() + "\r\n"; - } - hdrstr += "\r\n"; - - return hdrstr; -} - -#endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,98 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaXmlRpcServerConnection.h - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * and Karl Glatz - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#ifndef MAIAXMLRPCSERVERCONNECTION_H -#define MAIAXMLRPCSERVERCONNECTION_H - -#include -#include -#include -#include "maiaFault.h" - -#if QT_VERSION >= 0x050000 -class QHttpRequestHeader -{ -public: - explicit QHttpRequestHeader(QString headerString); - virtual ~QHttpRequestHeader() {} - - bool isValid(); - QString method(); - uint contentLength() const; - -private: - QString mHeaderString; - QString mMethod; - QMap mHeaders; -}; - -class QHttpResponseHeader -{ -public: - explicit QHttpResponseHeader(int code, QString text); - virtual ~QHttpResponseHeader() {} - void setValue(const QString &key, const QString &value); - virtual QString toString() const; - -private: - int mCode; - QString mText; - QMap mHeaders; -}; -#endif - - -class MaiaXmlRpcServerConnection : public QObject { - Q_OBJECT - - public: - MaiaXmlRpcServerConnection(QTcpSocket *connection, QObject *parent = 0); - ~MaiaXmlRpcServerConnection(); - - signals: - void getMethod(QString method, QObject **responseObject, const char **responseSlot); - - private slots: - void readFromSocket(); - - private: - void sendResponse(QString content); - void parseCall(QString call); - bool invokeMethodWithVariants(QObject *obj, - const QByteArray &method, const QVariantList &args, - QVariant *ret, Qt::ConnectionType type = Qt::AutoConnection); - static QByteArray getReturnType(const QMetaObject *obj, - const QByteArray &method, const QList argTypes); - - - QTcpSocket *clientConnection; - QString headerString; - QHttpRequestHeader *header; - -}; - -#endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/main.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/main.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/main.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/main.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/osclient.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/osclient.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/osclient.cpp 2021-04-15 06:42:20.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/osclient.cpp 2023-12-13 14:09:34.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -19,222 +19,215 @@ #include "osclient.h" #include "version.h" -OSClient::OSClient(QObject* parent) : - QObject(parent) - , logged_in(false) - , search_size(0) -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND - , best_search_count(0) - , search_retries(8) -#endif - , search_method(HashAndFilename) +#include "qrestapi/qGirderAPI.h" +#include "qrestapi/qRestResult.h" +#include + +#define API_SERVER "https://api.opensubtitles.com/api/v1" +#define API_KEY "jdXcE3ZTnuKJu6IrrX7XoJJRfsQ43fwM" + +OSClient::OSClient(QObject* parent) : + QObject(parent), + search_method(Hash), + logged_in(false) { - rpc = new MaiaXmlRpcClient(QUrl("https://api.opensubtitles.org/xml-rpc"), this); + headers["Accept"] = "application/json"; + headers["Api-Key"] = API_KEY; + headers["Content-Type"] = "application/json"; + headers["User-Agent"] = "SMPlayer v" + Version::stable().toLatin1(); + qDebug() << headers; + + api = new qGirderAPI(); + //api->setSuppressSslErrors(false); + api->setServerUrl(API_SERVER); + api->setDefaultRawHeaders(headers); } -void OSClient::setServer(const QString & server) { - rpc->setUrl(QUrl(server)); -} - -#ifdef FS_USE_PROXY void OSClient::setProxy(const QNetworkProxy & proxy) { - rpc->setProxy(proxy); + api->setHttpNetworkProxy(proxy); } -#endif void OSClient::login() { - qDebug("OSClient::login"); - - QString user_agent = "SMPlayer v" + Version::stable(); - qDebug() << "OSClient::login: user agent:" << user_agent; + qDebug() << "OSClient::login"; - QVariantList args; + qRestAPI::Parameters par; + par["username"] = os_username; + par["password"] = os_password; - args << os_username << os_password << "" << user_agent; - - rpc->call("LogIn", args, - this, SLOT(responseLogin(QVariant &)), - this, SLOT(gotFault(int, const QString &))); -} + QUuid query_id = api->post("/login", par); + qDebug() << "OSClient::login: query_id:" << query_id; -void OSClient::search(const QString & hash, qint64 file_size, const QString & filename) { - qDebug() << "OSClient::search: hash:" << hash << "file_size:" << file_size << "filename:" << filename; + QList result; + bool ok = api->sync(query_id, result); - search_hash = hash; - search_size = file_size; - search_filename = filename; - - disconnect(this, SIGNAL(loggedIn()), this, SLOT(doSearch())); - - #if 0 - if (logged_in) { - doSearch(); - } else { - connect(this, SIGNAL(loggedIn()), this, SLOT(doSearch())); - login(); + if (!ok) { + qDebug() << "OSClient::login: error code:" << api->error(); + qDebug() << "OSClient::login: error:" << api->errorString(); + emit loginFailed(); + emit errorFound(api->error(), api->errorString()); + return; } - #else - connect(this, SIGNAL(loggedIn()), this, SLOT(doSearch())); - login(); - #endif - emit connecting(); + if (result.count() > 0) { + QVariantMap map = result[0]; + if (map.contains("token")) { + os_token = map["token"].toByteArray(); + logged_in = true; + emit loggedIn(); + qDebug() << "OSClient::login: token:" << os_token; + } + } } -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND -void OSClient::doSearch() { - best_search_count = -1; - for (int n = 1; n <= search_retries; n++) doSearch(n); -} +void OSClient::search(const QString & hash, qint64 file_size, QString search_term, QString languages) { + qDebug() << "OSClient::search: hash:" << hash << "file_size:" << file_size << "search_term:" << search_term << "languages:" << languages; + emit connecting(); -void OSClient::doSearch(int nqueries) { -#else -void OSClient::doSearch() { -#endif - qDebug("OSClient::doSearch"); + qRestAPI::Parameters par; + //par["ai_translated"] = "exclude"; + par["order_by"] = "upload_date"; - QVariantList list; + if (!languages.isEmpty()) { + par["languages"] = languages; + } - QVariantMap m; - m["sublanguageid"] = "all"; + search_term = search_term.replace(" ", "+").toLower(); switch (search_method) { case Filename: - m["query"] = search_filename; + par["query"] = search_term; break; case Hash: - m["moviehash"] = search_hash; - m["moviebytesize"] = QString::number(search_size); + par["moviehash"] = hash; break; case HashAndFilename: - m["moviehash"] = search_hash; - m["moviebytesize"] = QString::number(search_size); - QVariantMap m2; - m2["sublanguageid"] = "all"; - m2["query"] = search_filename; - list.append(m2); - } - -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND - // Sometimes opensubtitles return 0 subtitles - // A workaround seems to add the query several times - qDebug("OSClient::doSearch: nqueries: %d", nqueries); - for (int count = 0; count < nqueries; count++) list.append(m); - //qDebug("OSClient::doSearch: list count: %d", list.count()); -#else - list.append(m); -#endif - - QVariantList args; - args << token << QVariant(list); - - /* - for (int n=0; n < args.count(); n++) { - qDebug("%d = %d (%s)", n, args[n].type(), args[n].typeName()); - } - */ - - rpc->call("SearchSubtitles", args, - this, SLOT(responseSearch(QVariant &)), - this, SLOT(gotFault(int, const QString &))); -} - -void OSClient::responseLogin(QVariant &arg) { - qDebug("OSClient::responseLogin"); + par["query"] = search_term; + par["moviehash"] = hash; + break; + default: + return; + } - QVariantMap m = arg.toMap(); - QString status = m["status"].toString(); - QString t = m["token"].toString(); - - qDebug() << "OSClient::responseLogin: status:" << status << "token:" << t; - - if (status == "200 OK") { - token = t; - logged_in = true; - emit loggedIn(); - } else { - emit loginFailed(); + #if 1 + QString par_str; + foreach(const QString &key, par.keys()) { + par_str += key + ": " + par.value(key) + ", "; } -} + qDebug() << "OSClient::search: parameters:" << par_str; + #endif -void OSClient::responseSearch(QVariant &arg) { - qDebug("OSClient::responseSearch"); + QUuid query_id = api->get("/subtitles", par); + qDebug() << "OSClient::search: query_id:" << query_id; - QVariantMap m = arg.toMap(); - QString status = m["status"].toString(); + QList result; + bool ok = api->sync(query_id, result); - qDebug() << "OSClient::responseSearch: status:" << status; - //qDebug("count: %d", m.count()); + if (!ok) { + qDebug() << "OSClient::search: error code:" << api->error(); + qDebug() << "OSClient::search: error:" << api->errorString(); + emit searchFailed(); + emit errorFound(api->error(), api->errorString()); + return; + } + + sub_list.clear(); - /* - QMapIterator i(m); - while (i.hasNext()) { - i.next(); - qDebug("key: %s", i.key().toLatin1().constData()); + foreach (const QVariantMap &map, result) { + if (map.contains("data")) { + QVariantList data = map["data"].toList(); + foreach(const QVariant &variant, data) { + QVariantMap item = variant.toMap(); + QVariantMap att = item["attributes"].toMap(); + QVariantMap det = att["feature_details"].toMap(); + QVariantMap uploader = att["uploader"].toMap(); + QList files = att["files"].toList(); + + //qDebug() << att["language"]; + //qDebug() << att["feature_details"]; + //qDebug() << att["release"]; + //qDebug() << att["files"]; + + for (int n=0; n < files.count(); n++) { + OSSubtitle sub; + QVariantMap file = files[n].toMap(); + + sub.releasename = att["release"].toString(); + sub.movie = det["movie_name"].toString(); + if (files.count() > 1) sub.movie += QString(" (CD %1)").arg(file["cd_number"].toString()); + sub.link = ""; + sub.file_id = file["file_id"].toString(); + sub.date = att["upload_date"].toString(); + sub.iso639 = att["language"].toString(); + sub.rating = att["ratings"].toString(); + sub.comments = att["comments"].toString(); + sub.format = "srt"; + sub.language = sub.iso639; + sub.user = uploader["name"].toString(); + sub.files = "1"; //QString::number(files.count()); + + sub_list.append(sub); + + #if 0 + qDebug() << "Release:" << sub.releasename; + qDebug() << "Name:" << sub.movie; + qDebug() << "Date:" << sub.date; + qDebug() << "ISO639:" << sub.iso639; + qDebug() << "Rating:" << sub.rating; + qDebug() << "Comments:" << sub.comments; + qDebug() << "Uploader:" << sub.user; + qDebug() << "File ID:" << sub.file_id; + qDebug() << "========="; + #endif + } + } + } } - */ + emit searchFinished(); +} - if (status != "200 OK") { - emit searchFailed(); - return; +QString OSClient::getDownloadLink(const QString & file_id) { + qDebug() << "OSClient::getDownloadLink:" << file_id; + + // Try to login + if (!logged_in && !os_username.isEmpty() && ! os_password.isEmpty()) { + login(); } - s_list.clear(); + QString link; - QVariantList data = m["data"].toList(); - qDebug() << "OSClient::responseSearch: data count:" << data.count(); + qRestAPI::Parameters par; + par["file_id"] = file_id; + par["sub_format"] = "srt"; -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND - if (best_search_count >= data.count()) { - qDebug("OSClient::responseSearch: we already have a better search (%d). Ignoring this one.", best_search_count); - return; + qRestAPI::RawHeaders header; + if (!os_token.isEmpty()) { + header["Authorization"] = "Bearer " + os_token; } - best_search_count = data.count(); -#endif - for (int n = 0; n < data.count(); n++) { - OSSubtitle sub; + QUuid query_id = api->post("/download", par, header); + qDebug() << "OSClient::getDownloadLink: query_id:" << query_id; - //qDebug("%d: type: %d (%s)", n, data[n].type(), data[n].typeName()); - QVariantMap m = data[n].toMap(); + QList result; + bool ok = api->sync(query_id, result); - sub.releasename = m["MovieReleaseName"].toString(); - sub.movie = m["MovieName"].toString(); - sub.link = m["SubDownloadLink"].toString(); - sub.date = m["SubAddDate"].toString(); - sub.iso639 = m["ISO639"].toString(); - sub.rating = m["SubRating"].toString(); - sub.comments = m["SubAuthorComment"].toString(); - sub.format = m["SubFormat"].toString(); - sub.language = m["LanguageName"].toString(); - sub.user = m["UserNickName"].toString(); - sub.files = "1"; - - s_list.append(sub); - - /* - qDebug("MovieName: %s", sub.movie.toLatin1().constData()); - qDebug("MovieReleaseName: %s", sub.releasename.toLatin1().constData()); - //qDebug("SubFileName: %s", m["SubFileName"].toString().toLatin1().constData()); - //qDebug("SubDownloadLink: %s", m["SubDownloadLink"].toString().toLatin1().constData()); - qDebug("ZipDownloadLink: %s", sub.link.toLatin1().constData()); - qDebug("SubAddDate: %s", sub.date.toLatin1().constData()); - qDebug("ISO639: %s", sub.iso639.toLatin1().constData()); - qDebug("SubRating: %s", sub.rating.toLatin1().constData()); - qDebug("SubAuthorComment: %s", sub.comments.toLatin1().constData()); - qDebug("SubFormat: %s", sub.format.toLatin1().constData()); - qDebug("LanguageName: %s", sub.language.toLatin1().constData()); - qDebug("UserNickName: %s", sub.user.toLatin1().constData()); - qDebug("======="); - */ + if (!ok) { + qDebug() << "OSClient::getDownloadLink: error code:" << api->error(); + qDebug() << "OSClient::getDownloadLink: error:" << api->errorString(); + emit getDownloadLinkFailed(); + emit errorFound(api->error(), api->errorString()); + return link; } - emit searchFinished(); -} + qDebug() << "OSClient::getDownloadLink: result:" << result; + + if (result.count() > 0) { + QVariantMap map = result[0]; + if (map.contains("link")) { + link = map["link"].toString(); + } + } -void OSClient::gotFault(int error, const QString &message) { - qDebug() << "OSClient::gotFault: error:" << error << "message:" << message; - emit errorFound(error, message); + return link; } #include "moc_osclient.cpp" diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/osclient.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/osclient.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/osclient.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/osclient.h 2023-12-12 15:01:42.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -19,32 +19,31 @@ #ifndef OSCLIENT_H #define OSCLIENT_H -#include "maiaXmlRpcClient.h" +#include +#include +#include "qrestapi/qRestAPI.h" class OSSubtitle { public: QString movie, releasename, link, iso639, language, date; QString format, comments, detail, rating, files, user; + QString file_id; }; class OSClient : public QObject { Q_OBJECT public: - enum SearchMethod { Hash = 0, Filename = 1, HashAndFilename = 2 }; + enum SearchMethod { Hash = 0, Filename = 1, HashAndFilename = 2 }; OSClient(QObject* parent = 0); + QList subtitleList() { return sub_list; }; - QList subtitleList() { return s_list; }; - -#ifdef FS_USE_PROXY void setProxy(const QNetworkProxy & proxy); -#endif -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND - void setRetries(int n) { search_retries = n; }; - int retries() { return search_retries; }; -#endif + #ifdef FS_USE_SERVER_CONFIG + void setServer(const QString & server) {}; + #endif void setSearchMethod(SearchMethod m) { search_method = m; }; int searchMethod() { return search_method; }; @@ -55,21 +54,11 @@ void setPassword(QString password) { os_password = password; }; QString password() { return os_password; }; -public slots: - void setServer(const QString & server); - void search(const QString & hash, qint64 file_size, const QString & filename = QString()); + QString getDownloadLink(const QString & file_id); -private slots: +public slots: + void search(const QString & hash, qint64 file_size, QString search_term = QString(), QString languages = QString()); void login(); - void doSearch(); -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND - void doSearch(int nqueries); -#endif - - void gotFault(int, const QString &); - - void responseLogin(QVariant &); - void responseSearch(QVariant &); signals: void connecting(); @@ -77,24 +66,18 @@ void loginFailed(); void searchFinished(); void searchFailed(); + void getDownloadLinkFailed(); void errorFound(int, const QString &); private: - MaiaXmlRpcClient *rpc; - QString token; - bool logged_in; - QString search_hash; - qint64 search_size; - QString search_filename; -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND - int best_search_count; - int search_retries; -#endif - QList s_list; - + qRestAPI::RawHeaders headers; + qRestAPI * api; + QList sub_list; int search_method; QString os_username; QString os_password; + QByteArray os_token; + bool logged_in; }; #endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/osparser.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/osparser.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/osparser.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/osparser.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/osparser.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/osparser.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/osparser.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/osparser.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.cpp 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2021 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + +==============================================================================*/ + +// Qt includes +#include +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) +#include +#include +#else +#include +#include +#endif + +// qRestAPI includes +#include "qGirderAPI.h" +#include "qRestResult.h" + +// -------------------------------------------------------------------------- +// qGirderAPI methods + +// -------------------------------------------------------------------------- +qGirderAPI::qGirderAPI(QObject* _parent) + : Superclass(_parent) +{ +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qGirderAPI::~qGirderAPI() +{ +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +bool qGirderAPI::parseGirderAPIv1Response(const QByteArray& response, QList& result) +{ +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) + QJSEngine scriptEngine; + QJSValue scriptValue = scriptEngine + .evaluate("JSON.parse") + .callWithInstance(QJSValue(), QJSValueList() << QString(response)); +#else + QScriptEngine scriptEngine; + QScriptValue scriptValue = scriptEngine + .evaluate("JSON.parse") + .call(QScriptValue(), QScriptValueList() << QString(response)); +#endif + + // e.g. {["key1": "value1", ...]} or {"key1": "value1", ...} + if (scriptValue.isArray()) + { +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) + quint32 length = scriptValue.property("length").toUInt(); +#else + quint32 length = scriptValue.property("length").toUInt32(); +#endif + for(quint32 i = 0; i < length; ++i) + { + qRestAPI::appendScriptValueToVariantMapList(result, scriptValue.property(i)); + } + } + else + { + qRestAPI::appendScriptValueToVariantMapList(result, scriptValue); + } + return true; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +bool qGirderAPI::parseGirderAPIv1Response(qRestResult* restResult, const QByteArray& response) +{ + QList result; + bool success = qGirderAPI::parseGirderAPIv1Response(response, result); + restResult->setResult(result); + return success; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qGirderAPI::parseResponse(qRestResult* restResult, const QByteArray& response) +{ + Q_UNUSED(response); + qGirderAPI::parseGirderAPIv1Response(restResult, response); +} diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.h 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2021 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + +==============================================================================*/ + +#ifndef __qGirderAPI_h +#define __qGirderAPI_h + +#include "qRestAPI.h" + +#include "qRestAPI_Export.h" + +class qRestAPI_EXPORT qGirderAPI : public qRestAPI +{ + Q_OBJECT + + typedef qRestAPI Superclass; + +public: + explicit qGirderAPI(QObject*parent = 0); + virtual ~qGirderAPI(); + + static bool parseGirderAPIv1Response(const QByteArray& response, QList& result); + + static bool parseGirderAPIv1Response(qRestResult* restResult, const QByteArray& response); + +protected: + void parseResponse(qRestResult* restResult, const QByteArray& response); + +private: + Q_DISABLE_COPY(qGirderAPI); +}; + +#endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.cpp 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,738 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2010 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + and was partially funded by NIH grant 3P41RR013218-12S1 + +==============================================================================*/ + +// Qt includes +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) +#include +#include +#else +#include +#endif + +// qRestAPI includes +#include "qRestAPI.h" +#include "qRestAPI_p.h" + +#include "qRestResult.h" + +// -------------------------------------------------------------------------- +// Static file local error messages +static QString unknownErrorStr = "Unknown error"; +static QString unknownUuidStr = "Unknown uuid %1"; +static QString timeoutErrorStr = "Request timed out"; + +// -------------------------------------------------------------------------- +// qRestAPIPrivate methods + +qRestAPIPrivate::StaticInit qRestAPIPrivate::_staticInit; + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPIPrivate::qRestAPIPrivate(qRestAPI* object) + : q_ptr(object) + , NetworkManager(NULL) + , TimeOut(0) + , SuppressSslErrors(true) + , ErrorCode(qRestAPI::UnknownError) + , ErrorString(unknownErrorStr) +{ +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPIPrivate::~qRestAPIPrivate() +{ + NetworkManager->deleteLater(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::staticInit() +{ + qRegisterMetaType("QUuid"); + qRegisterMetaType >("QList"); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::init() +{ + this->NetworkManager = new QNetworkAccessManager(); + QObject::connect(this->NetworkManager, SIGNAL(finished(QNetworkReply*)), + this, SLOT(processReply(QNetworkReply*))); +#ifndef QRESTAPI_QT_NO_SSL + if (QSslSocket::supportsSsl()) + { + QObject::connect(this->NetworkManager, SIGNAL(sslErrors(QNetworkReply*, QList)), + this, SLOT(onSslErrors(QNetworkReply*, QList))); + } +#endif +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPI::setHttpNetworkProxy(const QNetworkProxy &proxy) +{ + Q_D(qRestAPI); + + if (d->NetworkManager != NULL) + { + d->NetworkManager->setProxy(proxy); + } +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QNetworkReply* qRestAPI::sendRequest(QNetworkAccessManager::Operation operation, + const QUrl& url, + const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders, + const QByteArray &data) +{ + Q_D(qRestAPI); + QNetworkRequest queryRequest; + queryRequest.setUrl(url); + + for (QMapIterator it(d->DefaultRawHeaders); it.hasNext();) + { + it.next(); + queryRequest.setRawHeader(it.key(), it.value()); + } + + for (QMapIterator it(rawHeaders); it.hasNext();) + { + it.next(); + queryRequest.setRawHeader(it.key(), it.value()); + } + + QNetworkReply* queryReply; + switch (operation) + { + case QNetworkAccessManager::GetOperation: + queryReply = d->NetworkManager->get(queryRequest); + break; + case QNetworkAccessManager::DeleteOperation: + queryReply = d->NetworkManager->deleteResource(queryRequest); + break; + case QNetworkAccessManager::PutOperation: + queryReply = d->NetworkManager->put(queryRequest, data); + break; + case QNetworkAccessManager::PostOperation: + queryReply = d->NetworkManager->post(queryRequest, data); + break; + case QNetworkAccessManager::HeadOperation: + queryReply = d->NetworkManager->head(queryRequest); + break; + default: + // TODO + return 0; + } + + if (d->TimeOut > 0) + { + QTimer* timeOut = new QTimer(queryReply); + timeOut->setSingleShot(true); + QObject::connect(timeOut, SIGNAL(timeout()), + d, SLOT(queryTimeOut())); + timeOut->start(d->TimeOut); + } + + QUuid queryId = QUuid::createUuid(); + queryReply->setProperty("uuid", queryId.toString()); + + qRestResult* result = new qRestResult(queryId); + d->results[queryId] = result; +// QObject::connect(this, SIGNAL(resultReceived(QUuid,QList)), +// result, SLOT(setResult(QList))); +// QObject::connect(this, SIGNAL(errorReceived(QUuid,QString)), +// result, SLOT(setError(QString))); + + return queryReply; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) +QVariantMap qRestAPI::scriptValueToMap(const QJSValue& value) +#else +QVariantMap qRestAPI::scriptValueToMap(const QScriptValue& value) +#endif +{ +#if QT_VERSION >= 0x040700 + return value.toVariant().toMap(); +#else + QVariantMap result; + for (QScriptValueIterator it(value); it.hasNext();) + { + it.next(); + result.insert(it.name(), it.value().toVariant()); + } + return result; +#endif +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) +void qRestAPI::appendScriptValueToVariantMapList(QList& result, const QJSValue& data) +#else +void qRestAPI::appendScriptValueToVariantMapList(QList& result, const QScriptValue& data) +#endif +{ + QVariantMap map = scriptValueToMap(data); + if (!map.isEmpty()) + { + result << scriptValueToMap(data); + } +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QVariantMap qRestAPI::qVariantMapFlattened(const QVariantMap& map) +{ + QVariantMap output; + foreach(const QString& key, map.keys()) + { + QVariant value = map.value(key); + if (value.canConvert()) + { + value = QVariant::fromValue(QVariantList() << value.toMap()); + } + if (value.canConvert()) + { + foreach(const QVariant& item, value.toList()) + { + QVariantMap subMap = qRestAPI::qVariantMapFlattened(item.toMap()); + foreach(const QString& subKey, subMap.keys()) + { + output.insert(QString("%1.%2").arg(key).arg(subKey), subMap.value(subKey)); + } + } + } + else + { + output.insert(key, value); + } + } + return output; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::processReply(QNetworkReply* reply) +{ + Q_Q(qRestAPI); + QUuid queryId(reply->property("uuid").toString()); + + qRestResult* restResult = results[queryId]; + Q_ASSERT(restResult); + + if (reply->error() != QNetworkReply::NoError) + { + qRestAPI::ErrorType errorCode = qRestAPI::NetworkError; + switch (reply->error()) + { + case QNetworkReply::TimeoutError: + errorCode = qRestAPI::TimeoutError; + break; + case QNetworkReply::SslHandshakeFailedError: + errorCode = qRestAPI::SslError; + break; + case QNetworkReply::AuthenticationRequiredError: + errorCode = qRestAPI::AuthenticationError; + break; + default: + ; + } + restResult->setError(queryId.toString() + ": " + + QString::number(static_cast(reply->error())) + ": " + + reply->errorString(), + errorCode); + } + else + { + restResult->Reponse = reply->readAll(); + q->parseResponse(restResult, restResult->response()); + } + + #if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(4, 7, 0) + foreach(const QNetworkReply::RawHeaderPair& rawHeaderPair, reply->rawHeaderPairs()) + { + restResult->setRawHeader(rawHeaderPair.first, rawHeaderPair.second); + } + #else + foreach(const QByteArray& headerName, reply->rawHeaderList()) + { + restResult->setRawHeader(headerName, reply->rawHeader(headerName)); + } + #endif + + reply->close(); + reply->deleteLater(); + + q->emit finished(queryId); +} + +void qRestAPIPrivate::onSslErrors(QNetworkReply* reply, const QList& errors) +{ +#ifdef QRESTAPI_QT_NO_SSL + Q_UNUSED(reply) + Q_UNUSED(errors) +#else + if (!this->SuppressSslErrors) + { + QString errorString; + foreach (const QSslError& error, errors) + { + if (!errorString.isEmpty()) + { + errorString.append(", "); + } + errorString.append(error.errorString()); + } + + QString plural(errors.empty() ? " has" : "s have"); + QString error = QString("SSL error%1 occurred: %2").arg(plural).arg(errorString); + + QUuid queryId(reply->property("uuid").toString()); + qRestResult* restResult = results[queryId]; + + restResult->setError(error, qRestAPI::SslError); + } + else + { + reply->ignoreSslErrors(); + } +#endif +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::queryProgress(qint64 bytesTransmitted, qint64 bytesTotal) +{ + Q_UNUSED(bytesTransmitted); + Q_UNUSED(bytesTotal); + QNetworkReply* reply = qobject_cast(this->sender()); + // We received some progress so we postpone the timeout if any. + QTimer* timer = reply->findChild(); + if (timer) + { + timer->start(); + } +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::downloadProgress(qint64 bytesReceived, qint64 bytesTotal) +{ + Q_Q(qRestAPI); + QNetworkReply* reply = qobject_cast(this->sender()); + QUuid queryId(reply->property("uuid").toString()); + double progress = static_cast(bytesReceived) / bytesTotal; + q->emit progress(queryId, progress); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::uploadProgress(qint64 bytesSent, qint64 bytesTotal) +{ + Q_Q(qRestAPI); + QNetworkReply* reply = qobject_cast(this->sender()); + Q_ASSERT(reply); + if (!reply) + { + return; + } + QUuid queryId(reply->property("uuid").toString()); + double progress = static_cast(bytesSent) / bytesTotal; + q->emit progress(queryId, progress); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::queryTimeOut() +{ + QTimer* timer = qobject_cast(this->sender()); + Q_ASSERT(timer); + QNetworkReply* reply = qobject_cast(timer->parent()); + Q_ASSERT(reply); + reply->abort(); + //reply->setError(QNetworkReply::TimeoutError, + // q->tr("Time out: No progress for %1 seconds.").arg(timer->interval())); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +// qRestAPI methods + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPI::qRestAPI(QObject* _parent) + : Superclass(_parent) + , d_ptr(new qRestAPIPrivate(this)) +{ + Q_D(qRestAPI); + d->init(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPI::~qRestAPI() +{ +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QString qRestAPI::serverUrl()const +{ + Q_D(const qRestAPI); + return d->ServerUrl; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPI::setServerUrl(const QString& serverUrl) +{ + Q_D(qRestAPI); + d->ServerUrl = serverUrl; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +int qRestAPI::timeOut()const +{ + Q_D(const qRestAPI); + return d->TimeOut; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPI::setTimeOut(int msecs) +{ + Q_D(qRestAPI); + d->TimeOut = msecs; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPI::RawHeaders qRestAPI::defaultRawHeaders()const +{ + Q_D(const qRestAPI); + return d->DefaultRawHeaders; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPI::setDefaultRawHeaders(const qRestAPI::RawHeaders& defaultRawHeaders) +{ + Q_D(qRestAPI); + d->DefaultRawHeaders = defaultRawHeaders; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +bool qRestAPI::suppressSslErrors()const +{ + Q_D(const qRestAPI); + return d->SuppressSslErrors; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPI::setSuppressSslErrors(bool suppressSslErrors) +{ + Q_D(qRestAPI); + d->SuppressSslErrors = suppressSslErrors; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUrl qRestAPI::createUrl(const QString& resource, const qRestAPI::Parameters& parameters) +{ + Q_D(qRestAPI); + QUrl url(d->ServerUrl + resource); +#if (QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) + foreach(const QString& parameter, parameters.keys()) + { + url.addQueryItem(parameter, parameters[parameter]); + } +#else + QUrlQuery urlQuery(url); + foreach(const QString& parameter, parameters.keys()) + { + urlQuery.addQueryItem(parameter, parameters[parameter]); + } + url.setQuery(urlQuery); +#endif + return url; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPI::parseResponse(qRestResult* restResult, const QByteArray& response) +{ + Q_UNUSED(response); + QList result; + restResult->setResult(result); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::get(const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::GetOperation, url, rawHeaders); + QUuid queryId(queryReply->property("uuid").toString()); + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::get(QIODevice* output, const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + Q_D(qRestAPI); + + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + + if (!output->open(QIODevice::WriteOnly)) + { + QUuid queryId; + // TODO How to raise the error? We do not have a qRestResult object yet... + // emit errorReceived(queryId, "Cannot open device for writing."); + return queryId; + } + + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::GetOperation, url, rawHeaders); + QUuid queryId = QUuid(queryReply->property("uuid").toString()); + qRestResult* result = new qRestResult(queryId, queryReply); + result->ioDevice = output; + + connect(queryReply, SIGNAL(downloadProgress(qint64,qint64)), + d, SLOT(downloadProgress(qint64,qint64))); + connect(queryReply, SIGNAL(readyRead()), + result, SLOT(downloadReadyRead())); + connect(queryReply, SIGNAL(finished()), + result, SLOT(downloadFinished())); + + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::head(const QString resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::HeadOperation, url, rawHeaders); + QUuid queryId = QUuid(queryReply->property("uuid").toString()); + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::download(const QString& fileName, const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + Q_UNUSED(rawHeaders); + Q_D(qRestAPI); + + QIODevice* output = new QFile(fileName); + + QUuid queryId = get(output, resource, parameters); + + output->setParent(d->results[queryId]); + + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::del(const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::DeleteOperation, url, rawHeaders); + QUuid queryId(queryReply->property("uuid").toString()); + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::post(const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::PostOperation, url, rawHeaders); + QUuid queryId(queryReply->property("uuid").toString()); + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::put(const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::PutOperation, url, rawHeaders); + QUuid queryId(queryReply->property("uuid").toString()); + return queryId; +} + +QUuid qRestAPI::put(QIODevice *input, const QString &resource, const qRestAPI::Parameters ¶meters, const qRestAPI::RawHeaders &rawHeaders) +{ + Q_D(qRestAPI); + + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + if (!input->isOpen() && !input->open(QIODevice::ReadOnly)) + { + QUuid uid = QUuid::createUuid(); + qRestResult* restResult = new qRestResult(uid); + restResult->setError(uid.toString() + ": " + + "Could not open file for upload!", + qRestAPI::FileError); + d->results[uid] = restResult; + return uid; + } + + QByteArray data = input->readAll(); + + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::PutOperation, url, rawHeaders, data); + QUuid queryId (queryReply->property("uuid").toString()); + + qRestResult* result = d->results[queryId]; + result->ioDevice = input; + connect(queryReply, SIGNAL(uploadProgress(qint64,qint64)), + d, SLOT(uploadProgress(qint64,qint64))); + connect(queryReply, SIGNAL(finished()), + result, SLOT(uploadFinished())); + + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::upload(const QString& fileName, const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + Q_D(qRestAPI); + QIODevice* input = new QFile(fileName); + + QUuid queryId = this->put(input, resource, parameters, rawHeaders); + + input->setParent(d->results[queryId]); + + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +bool qRestAPI::sync(const QUuid& queryId) +{ + QList result; + return this->sync(queryId, result); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +bool qRestAPI::sync(const QUuid& queryId, QList& result) +{ + Q_D(qRestAPI); + result.clear(); + if (d->results.contains(queryId)) + { + bool ok = d->results[queryId]->waitForDone(); + qRestResult* queryResult = d->results.take(queryId); + if (!ok) + { + QVariantMap map; + map["queryError"] = queryResult->Error; + queryResult->Result.push_front(map); + d->ErrorCode = queryResult->errorType(); + d->ErrorString = queryResult->error(); + } + result = queryResult->Result; + delete queryResult; + return ok; + } + d->ErrorCode = UnknownUuidError; + d->ErrorString = unknownUuidStr.arg(queryId.toString()); + return false; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QString qRestAPI::qVariantMapListToString(const QList& list) +{ + QStringList values; + foreach(const QVariantMap& map, list) + { + foreach(const QString& key, map.keys()) + { + values << QString("%1: %2").arg(key, map[key].toString()); + } + } + return values.join("\n"); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QString qRestAPI::qVariantToString(const QVariant &value, int indent) +{ + QString output; + bool isVariantList = value.canConvert(); + bool isVariantMap = value.canConvert(); + if ((isVariantList || isVariantMap) && indent > 0) + { + output += "\n"; + } + if (isVariantList) + { + QVariantList list = value.toList(); + for(int idx=0; idx < list.count(); ++idx) + { + output.append(QString("%1%2: ").arg(QString(indent, ' ')).arg(idx)); + output.append(qRestAPI::qVariantToString(list.at(idx), indent + 2)); + } + } + else if (isVariantMap) + { + QVariantMap map = value.toMap(); + foreach(const QString& key, map.keys()) + { + output.append(QString("%1%2: ").arg(QString(indent, ' ')).arg(key)); + output.append(qRestAPI::qVariantToString(map.value(key), indent + 2)); + } + } + else + { + return value.toString() + "\n"; + } + return output; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestResult* qRestAPI::takeResult(const QUuid& queryId) +{ + Q_D(qRestAPI); + if (d->results.contains(queryId)) + { + // Do /not/ try to .take() the query before calling waitForDone(); + // the latter triggers SIGNALs which access d->results. + bool ok = d->results[queryId]->waitForDone(); + qRestResult* result = d->results.take(queryId); + if (ok) + { + return result; + } + else + { + d->ErrorCode = result->errorType(); + d->ErrorString = result->error(); + delete result; + return NULL; + } + } + d->ErrorCode = UnknownUuidError; + d->ErrorString = QString::number(UnknownUuidError); + return NULL; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPI::ErrorType qRestAPI::error() const +{ + Q_D(const qRestAPI); + return d->ErrorCode; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QString qRestAPI::errorString() const +{ + Q_D(const qRestAPI); + return d->ErrorString; +} + +//// -------------------------------------------------------------------------- +//void qRestAPIPrivate::onAuthenticationRequired(QNetworkReply* reply, QAuthenticator* authenticator) +//{ +// Q_D(qRestAPI); +// authenticator->setUser(d->userName); +// authenticator->setPassword(d->password); +//} diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.h 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,366 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2010 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + and was partially funded by NIH grant 3P41RR013218-12S1 + +==============================================================================*/ + +#ifndef __qRestAPI_h +#define __qRestAPI_h + +// Qt includes +#include +#include +#include +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) +#include +#else +#include +#endif +#include +#include + +#include "qRestAPI_Export.h" + +template class QMap; +typedef QMap QVariantMap; + +class QNetworkReply; +class qRestAPIPrivate; + +class qRestResult; + +/// qRestAPI is a simple interface class to communicate with web services +/// through a public RESTful API. +/// Requests are sent to the server and answers reported back. +/// qRestAPI works in synchronous or asynchronous way. +/// The class should be adopted to specific web services by subclassing. The +/// derived class should define how to construct the requests and how to +/// interpret the responses. +/// The library provides a sample implementation to interact with Midas servers. +/// Usage: +/// +/// qRestAPI* midas = new qMidasAPI(); +/// midas->setServerUrl("http://slicer.kitware.com/midas3"); +/// connect(midas, SIGNAL(resultReceived(QUuid,QList)), +/// myApp, SLOT(processResult(QUuid,QList))); +/// midas->query("midas.version"); +/// ... +/// delete midas; +/// +class qRestAPI_EXPORT qRestAPI : public QObject +{ + Q_OBJECT + + /// URL of the web application. E.g. "http://slicer.kitware.com/midas3" + Q_PROPERTY(QString serverUrl READ serverUrl WRITE setServerUrl) + + /// Max time to wait until last progress of a query + Q_PROPERTY(int timeOut READ timeOut WRITE setTimeOut) + + /// Default raw headers to be set for each requests. E.g. it can be used to set + /// the user-agent or authentication information. + Q_PROPERTY(RawHeaders defaultRawHeaders READ defaultRawHeaders WRITE setDefaultRawHeaders) + + /// Suppress SSL errors. Can be used to bypass self-signed certificates. + Q_PROPERTY(bool suppressSslErrors READ suppressSslErrors WRITE setSuppressSslErrors) + + typedef QObject Superclass; + +public: + + enum ErrorType + { + UnknownError = -1, + /// An unknown uuid was used + UnknownUuidError = 1, + /// A time-out error + TimeoutError = 2, + /// Error related to SSL connections + SslError = 3, + /// Error parsing the response + ResponseParseError = 4, + /// The remote server requires authentication but the credentials + /// provided were not accepted (if any). + AuthenticationError = 5, + /// Error is raised if a file could not be opened + FileError = 6, + /// General network error not covered by more specific error types + NetworkError = 100 + }; + + /// Constructs a qRestAPI object. + explicit qRestAPI(QObject*parent = 0); + /// Destructs a qRestAPI object. + virtual ~qRestAPI(); + + /// Type of the parameter list of a REST request. + typedef QMap Parameters; + /// Type of the raw header list of a REST request. + typedef QMap RawHeaders; + + /// Returns the URL of the web application. + QString serverUrl()const; + /// Sets the URL of the web application. + void setServerUrl(const QString& serverUrl); + + /// Sets the HTTP network proxy that will be used for all queries + void setHttpNetworkProxy(const QNetworkProxy& proxy); + + /// Returns the raw headers that are set for every request. + RawHeaders defaultRawHeaders()const; + /// Sets the raw headers to be set for every request. + void setDefaultRawHeaders(const RawHeaders& defaultRawHeaders); + + /// Tells if the SSL errors are suppressed or not. + bool suppressSslErrors()const; + /// Sets if the SSL errors are to be suppressed or not. + void setSuppressSslErrors(bool suppressSslErrors); + + void setTimeOut(int msecs); + int timeOut()const; + + /// Sends a GET request to the web service. + /// The \a resource and \parameters are used to compose the URL. + /// \a rawHeaders can be used to set the raw headers of the request to send. + /// These headers will be set additionally to those defined by the + /// \a defaultRawHeaders property. + /// errorReceived() is emitted if no server is found or if the server sends + /// errors. + /// resultReceived() is emitted when a result is received from the server, + /// it is fired even if errors are received. + /// Returns a unique identifier of the posted query. + virtual QUuid get(const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + virtual QUuid get(QIODevice* output, + const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + /// Sends a HEAD request to the web service. + /// The \a resource and \parameters are used to compose the URL. + /// \a rawHeaders can be used to set the raw headers of the request to send. + /// These headers will be set additionally to those defined by the + /// \a defaultRawHeaders property. + /// errorReceived() is emitted if no server is found or if the server sends + /// errors. + /// resultReceived() is emitted when a result is received from the server, + /// it is fired even if errors are received. + /// Returns a unique identifier of the posted query. + virtual QUuid head(const QString resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + /// Downloads a file from the web service. + /// \a fileName is the name of the output file. + /// The \a resource and \parameters are used to compose the URL. + /// \a rawHeaders can be used to set the raw headers of the request to send. + /// These headers will be set additionally to those defined by the + /// \a defaultRawHeaders property. + /// errorReceived() is emitted if no server is found or if the server sends + /// errors. + /// resultReceived() is emitted when a result is received from the server, + /// it is fired even if errors are received. + /// Returns a unique identifier of the posted query. + virtual QUuid download(const QString& fileName, + const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + /// Sends a DELETE request to the web service. + /// The \a resource and \parameters are used to compose the URL. + /// \a rawHeaders can be used to set the raw headers of the request to send. + /// These headers will be set additionally to those defined by the + /// \a defaultRawHeaders property. + /// errorReceived() is emitted if no server is found or if the server sends + /// errors. + /// resultReceived() is emitted when a result is received from the server, + /// it is fired even if errors are received. + /// Returns a unique identifier of the posted query. + QUuid del(const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + /// Sends a POST request to the web service. + /// The \a resource and \parameters are used to compose the URL. + /// \a rawHeaders can be used to set the raw headers of the request to send. + /// These headers will be set additionally to those defined by the + /// \a defaultRawHeaders property. + /// errorReceived() is emitted if no server is found or if the server sends + /// errors. + /// resultReceived() is emitted when a result is received from the server, + /// it is fired even if errors are received. + /// Returns a unique identifier of the posted query. + QUuid post(const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + /// Sends a PUT request to the web service. + /// The \a resource and \parameters are used to compose the URL. + /// \a rawHeaders can be used to set the raw headers of the request to send. + /// These headers will be set additionally to those defined by the + /// \a defaultRawHeaders property. + /// If an \a input is specified it will be send together with the request. + /// errorReceived() is emitted if no server is found or if the server sends + /// errors. + /// resultReceived() is emitted when a result is received from the server, + /// it is fired even if errors are received. + /// Returns a unique identifier of the posted query. + QUuid put(const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + virtual QUuid put(QIODevice* input, + const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + QUuid upload(const QString& fileName, + const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + /// Blocks until the result for the uuid \a queryId is available. + /// Returns false if an error occured. + /// \sa ErrorType + /// \sa error() + /// \sa errorString() + bool sync(const QUuid& queryId); + + /// Blocks until the results for the uuid \a queryId is available and + /// stores the results in the given \a result parameter. + /// Returns false if an error occured. + /// \sa ErrorType + /// \sa error() + /// \sa errorString() + bool sync(const QUuid& queryId, QList& result); + + /// Get a qRestResult object for the specified QUuid. + /// If the \a queryId parameter is unknown, this function + /// returns NULL and sets the error state to ErrorType::UnknownUuid. + qRestResult* takeResult(const QUuid& queryId); + + /// Get the error code for the last error which occured. + ErrorType error() const; + + /// Get the error description for the last error which occured. + QString errorString() const; + + /// Utility function that transforms a QList of QVariantMap into a string. + /// Mostly for debug purpose. + static QString qVariantMapListToString(const QList& variants); + + /// \brief Return an indented representation of a QVariant considering map and list. + /// + /// \example + /// + /// ``` + /// a: 1 + /// b: + /// b_a: 2-1 + /// b_b: 2-2 + /// b_c: 2-3 + /// c: + /// 0: + /// c_a_1: 3-1_1 + /// c_b_1: 3-2_1 + /// c_c_1: 3-3_1 + /// 1: + /// c_a_2: 3-1_3 + /// c_b_2: 3-2_2 + /// c_b_3: 3-2_3 + /// ``` + static QString qVariantToString(const QVariant &value, int indent=0); + +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) + static QVariantMap scriptValueToMap(const QJSValue& value); + static void appendScriptValueToVariantMapList(QList& result, const QJSValue& value); +#else + static QVariantMap scriptValueToMap(const QScriptValue& value); + static void appendScriptValueToVariantMapList(QList& result, const QScriptValue& value); +#endif + + /// \brief Flatten a QVariantMap of nested QVariantList, QVariantMap and QVariant. + /// + /// Given a dictionnary like the following: + /// + /// ``` + /// { + /// "a": "1", + /// "b": { + /// "b_a": "2-1", + /// "b_b": "2-2", + /// "b_c": "2-3" + /// }, + /// "c": [ + /// { + /// "c_a_1": "3-1_1", + /// "c_b_1": "3-2_1", + /// "c_c_1": "3-3_1" + /// }, + /// { + /// "c_a_2": "3-1_2", + /// "c_b_2": "3-2_2" + /// } + /// ] + /// } + /// ``` + /// + /// It returns this flattened dictionnary: + /// + /// ``` + /// { + /// "a": "1", + /// "b.b_a": "2-1", + /// "b.b_b": "2-2", + /// "b.b_c": "2-3", + /// "c.c_a_1": "3-1_1", + /// "c.c_b_1": "3-2_1", + /// "c.c_c_1": "3-3_1", + /// "c.c_a_2": "3-1_2", + /// "c.c_b_2": "3-2_2" + /// } + /// ``` + /// + /// \warning In list of dictionnaries where the same key is found in multiple + /// dictionnaries, only the value associated associated with the key found in + /// the last list is kept. + /// + static QVariantMap qVariantMapFlattened(const QVariantMap& value); + +signals: + void finished(const QUuid& queryId); + void progress(const QUuid& queryId, double progress); + +protected: + QNetworkReply* sendRequest(QNetworkAccessManager::Operation operation, + const QUrl& url, + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders(), + const QByteArray& data = QByteArray()); + + virtual QUrl createUrl(const QString& method, const qRestAPI::Parameters& parameters); + virtual void parseResponse(qRestResult* restResult, const QByteArray& response); + +private: + QScopedPointer d_ptr; + + Q_DECLARE_PRIVATE(qRestAPI); + Q_DISABLE_COPY(qRestAPI); +}; + +#endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_Export.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_Export.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_Export.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_Export.h 2023-11-17 22:47:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ + + +// .NAME __qRestAPI_Export - manage Windows system differences +// .SECTION Description +// The __qRestAPI_Export captures some system differences between Unix +// and Windows operating systems. + +#ifndef __qRestAPI_Export_h +#define __qRestAPI_Export_h + +#include + +//#cmakedefine qRestAPI_STATIC +#define qRestAPI_STATIC + +#if !defined(qRestAPI_STATIC) +# if defined(Q_OS_WIN) || defined(Q_OS_SYMBIAN) +# if defined(qRestAPI_EXPORTS) +# define qRestAPI_EXPORT Q_DECL_EXPORT +# else +# define qRestAPI_EXPORT Q_DECL_IMPORT +# endif +# endif +#else +# define qRestAPI_EXPORT +#endif + +#if !defined(qRestAPI_EXPORT) +# if !defined(qRestAPI_STATIC) +# define qRestAPI_EXPORT Q_DECL_EXPORT +# else +# define qRestAPI_EXPORT +# endif +#endif + +#endif + diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_p.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_p.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_p.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_p.h 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2010 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + and was partially funded by NIH grant 3P41RR013218-12S1 + +==============================================================================*/ + +#ifndef __qRestAPI_p_h +#define __qRestAPI_p_h + +// Qt includes +#include +#if QT_VERSION >= 0x050000 +#include +#endif +#include +#include +#include + +// qRestAPI includes +#include "qRestAPI.h" + +class QIODevice; + +#if (QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(5, 3, 0)) +#ifdef QT_NO_OPENSSL +#define QRESTAPI_QT_NO_SSL +#endif +#else +#ifdef QT_NO_SSL +#define QRESTAPI_QT_NO_SSL +#endif +#endif + +#ifdef QRESTAPI_QT_NO_SSL +struct QSslError{}; +#endif + +// -------------------------------------------------------------------------- +class qRestAPIPrivate : public QObject +{ + Q_OBJECT + + Q_DECLARE_PUBLIC(qRestAPI); + + qRestAPI* const q_ptr; + +private: + static struct StaticInit + { + StaticInit() + { + qRestAPIPrivate::staticInit(); + } + } _staticInit; + + static void staticInit(); + +public: + qRestAPIPrivate(qRestAPI* object); + ~qRestAPIPrivate(); + + virtual void init(); + +public slots: + void processReply(QNetworkReply* reply); + /// Called when a query hasn't had any progress for a given TimeOut time. + /// Note: sender() is used. + void queryTimeOut(); + void queryProgress(qint64 bytesReceived, qint64 bytesTotal); + void downloadProgress(qint64 bytesReceived, qint64 bytesTotal); + void uploadProgress(qint64 bytesSent, qint64 bytesTotal); + + void onSslErrors(QNetworkReply* reply, const QList& errors); + +// void onAuthenticationRequired(QNetworkReply* reply, QAuthenticator* authenticator); + +public: + QString ServerUrl; + + QNetworkAccessManager* NetworkManager; + int TimeOut; + qRestAPI::RawHeaders DefaultRawHeaders; + bool SuppressSslErrors; + + qRestAPI::ErrorType ErrorCode; + QString ErrorString; + +// In Qt5 QHash should be used. QUuid does not have a hash function in Qt4, +// so the QUuid's would be converted to QString what is expensive. +#if QT_VERSION >= 0x050000 + QHash results; +#else + QMap results; +#endif +}; + +#endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.cpp 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,163 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2010 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + and was partially funded by NIH grant 3P41RR013218-12S1 + +==============================================================================*/ + +#include "qRestResult.h" + +#include +#include +#include +#include + +// -------------------------------------------------------------------------- +// qRestAPIResult methods + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestResult::qRestResult(const QUuid& queryId, QObject* parent) + : QObject(parent) + , QueryId(queryId) + , ErrorCode(qRestAPI::UnknownError) + , done(false) +{ +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestResult::~qRestResult() +{ +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +const QUuid& qRestResult::queryId() const +{ + return this->QueryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +const QList& qRestResult::results() const +{ + return this->Result; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +const QVariantMap qRestResult::result() const +{ + return this->Result.isEmpty() ? QVariantMap() : this->Result[0]; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +const QString& qRestResult::error() const +{ + return this->Error; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPI::ErrorType qRestResult::errorType() const +{ + return this->ErrorCode; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QByteArray qRestResult::rawHeader(const QByteArray& name) const +{ + if (this->RawHeaders.contains(name)) + { + return this->RawHeaders[name]; + } + return QByteArray(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QMap qRestResult::rawHeaders() const +{ + return this->RawHeaders; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QByteArray qRestResult::response()const +{ + return this->Reponse; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::setResult() +{ + this->done = true; + emit ready(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::setResult(const QList& result) +{ + this->Result.clear(); + for (int i = 0; i < result.size(); ++i) + this->Result.push_back(result[i]); +// this->Result = result; + this->done = true; + emit ready(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::setError(const QString& error, qRestAPI::ErrorType errorType) +{ + this->ErrorCode = errorType; + this->Error = error; + this->done = true; + emit ready(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +bool qRestResult::waitForDone() +{ + if (!done) + { + QEventLoop eventLoop; + // Time out will fire an error which will quit the event loop. + QObject::connect(this, SIGNAL(ready()), + &eventLoop, SLOT(quit())); + eventLoop.exec(); + } + // We require that the error code in case of an actual error is + // never UnknownError for qRestResult objects. + return this->ErrorCode == qRestAPI::UnknownError; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::downloadReadyRead() +{ + QNetworkReply* reply = qobject_cast(this->sender()); + ioDevice->write(reply->readAll()); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::downloadFinished() +{ + ioDevice->close(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::uploadFinished() +{ + ioDevice->close(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::setRawHeader(const QByteArray& name, const QByteArray& value) +{ + this->RawHeaders[name] = value; +} diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.h 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2010 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + and was partially funded by NIH grant 3P41RR013218-12S1 + +==============================================================================*/ + +#ifndef __qRestResult_h +#define __qRestResult_h + +// qRestAPI includes +#include "qRestAPI.h" + +#include "qRestAPI_Export.h" + +class QIODevice; + +// -------------------------------------------------------------------------- +class qRestAPI_EXPORT qRestResult : public QObject +{ + Q_OBJECT + + friend class qRestAPI; + friend class qRestAPIPrivate; + + QUuid QueryId; + QByteArray Reponse; + QList Result; + QString Error; + qRestAPI::ErrorType ErrorCode; + + QMap RawHeaders; + + bool done; + QIODevice* ioDevice; + +public: + qRestResult(const QUuid& queryId, QObject* parent = 0); + virtual ~qRestResult(); + + const QUuid& queryId() const; + + bool waitForDone(); + + const QList& results() const; + const QVariantMap result() const; + // FIXME: for consistency with the qRestAPI class, this method should be called errorString() + const QString& error() const; + // FIXME: for consistency with the qRestAPI class, this method should be called error() + qRestAPI::ErrorType errorType() const; + + QByteArray rawHeader(const QByteArray& name) const; + QMap rawHeaders() const; + + QByteArray response()const; + +public slots: + void setResult(); + void setResult(const QList& result); // FIXME: should be called setResults(), see getters + void setError(const QString& error, qRestAPI::ErrorType errorType = qRestAPI::UnknownError); + + void downloadReadyRead(); + void downloadFinished(); + void uploadFinished(); + +signals: + void ready(); + +private: + + void setRawHeader(const QByteArray& name, const QByteArray& value); + +}; + +#endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/subchooserdialog.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/subchooserdialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/subchooserdialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/subchooserdialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/subchooserdialog.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/subchooserdialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/findsubtitles/subchooserdialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/subchooserdialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/fontcache.cpp smplayer-23.12.0/src/fontcache.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/fontcache.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/fontcache.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/fontcache.h smplayer-23.12.0/src/fontcache.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/fontcache.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/fontcache.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/global.cpp smplayer-23.12.0/src/global.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/global.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/global.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/global.h smplayer-23.12.0/src/global.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/global.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/global.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp smplayer-23.12.0/src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp 2021-09-04 11:08:17.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2017 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/globalshortcuts/globalshortcuts.h smplayer-23.12.0/src/globalshortcuts/globalshortcuts.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/globalshortcuts/globalshortcuts.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/globalshortcuts/globalshortcuts.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2017 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/globalshortcuts/globalshortcuts_linux.cpp smplayer-23.12.0/src/globalshortcuts/globalshortcuts_linux.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/globalshortcuts/globalshortcuts_linux.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/globalshortcuts/globalshortcuts_linux.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/globalshortcuts/globalshortcuts_win.cpp smplayer-23.12.0/src/globalshortcuts/globalshortcuts_win.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/globalshortcuts/globalshortcuts_win.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/globalshortcuts/globalshortcuts_win.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp smplayer-23.12.0/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.h smplayer-23.12.0/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/guiconfig.h smplayer-23.12.0/src/guiconfig.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/guiconfig.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/guiconfig.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/hdpisupport.cpp smplayer-23.12.0/src/hdpisupport.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/hdpisupport.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/hdpisupport.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/hdpisupport.h smplayer-23.12.0/src/hdpisupport.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/hdpisupport.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/hdpisupport.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/helper.cpp smplayer-23.12.0/src/helper.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/helper.cpp 2021-07-12 12:11:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/helper.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -81,7 +81,7 @@ bool negative = (secs < 0); secs = qAbs(secs); - double t = secs; + double t = secs + 0.00049999; // add <0.5 ms to round to nearest millisecond, display otherwise sometimes shows 0.499 instead of 0.5 int hours = (int) t / 3600; t -= hours*3600; int minutes = (int) t / 60; diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/helper.h smplayer-23.12.0/src/helper.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/helper.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/helper.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/images.cpp smplayer-23.12.0/src/images.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/images.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/images.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/images.h smplayer-23.12.0/src/images.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/images.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/images.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/infofile.cpp smplayer-23.12.0/src/infofile.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/infofile.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/infofile.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/infofile.h smplayer-23.12.0/src/infofile.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/infofile.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/infofile.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/infoprovider.cpp smplayer-23.12.0/src/infoprovider.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/infoprovider.cpp 2022-07-01 14:39:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/infoprovider.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/infoprovider.h smplayer-23.12.0/src/infoprovider.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/infoprovider.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/infoprovider.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inforeader.cpp smplayer-23.12.0/src/inforeader.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inforeader.cpp 2021-09-04 11:08:17.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inforeader.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inforeader.h smplayer-23.12.0/src/inforeader.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inforeader.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inforeader.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inforeadermplayer.cpp smplayer-23.12.0/src/inforeadermplayer.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inforeadermplayer.cpp 2021-08-12 08:40:19.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inforeadermplayer.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inforeadermplayer.h smplayer-23.12.0/src/inforeadermplayer.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inforeadermplayer.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inforeadermplayer.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inforeadermpv.cpp smplayer-23.12.0/src/inforeadermpv.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inforeadermpv.cpp 2021-08-12 08:04:51.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inforeadermpv.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inforeadermpv.h smplayer-23.12.0/src/inforeadermpv.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inforeadermpv.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inforeadermpv.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/infowindow.cpp smplayer-23.12.0/src/infowindow.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/infowindow.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/infowindow.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/infowindow.h smplayer-23.12.0/src/infowindow.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/infowindow.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/infowindow.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inputbookmark.cpp smplayer-23.12.0/src/inputbookmark.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inputbookmark.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inputbookmark.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inputbookmark.h smplayer-23.12.0/src/inputbookmark.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inputbookmark.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inputbookmark.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inputdvddirectory.cpp smplayer-23.12.0/src/inputdvddirectory.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inputdvddirectory.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inputdvddirectory.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inputdvddirectory.h smplayer-23.12.0/src/inputdvddirectory.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inputdvddirectory.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inputdvddirectory.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inputmplayerversion.cpp smplayer-23.12.0/src/inputmplayerversion.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inputmplayerversion.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inputmplayerversion.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inputmplayerversion.h smplayer-23.12.0/src/inputmplayerversion.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inputmplayerversion.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inputmplayerversion.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inputurl.cpp smplayer-23.12.0/src/inputurl.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inputurl.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inputurl.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/inputurl.h smplayer-23.12.0/src/inputurl.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/inputurl.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/inputurl.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/languages.cpp smplayer-23.12.0/src/languages.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/languages.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/languages.cpp 2023-12-13 14:09:34.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -350,4 +350,110 @@ return l; } +QMap Languages::os_languages() { + QMap l; + l["af"] = tr("Afrikaans"); + l["be"] = tr("Belarusian"); + l["my"] = tr("Burmese"); + l["ab"] = tr("Abkhazian"); + l["ar"] = tr("Arabic"); + l["hy"] = tr("Armenian"); + l["as"] = tr("Assamese"); + l["at"] = tr("Asturian"); + l["eu"] = tr("Basque"); + l["bn"] = tr("Bengali"); + l["br"] = tr("Breton"); + l["bg"] = tr("Bulgarian"); + l["ca"] = tr("Catalan"); + l["zh-cn"] = tr("Chinese (simplified)"); + l["fr"] = tr("French"); + l["ka"] = tr("Georgian"); + l["de"] = tr("German"); + l["gd"] = tr("Gaelic"); + l["ga"] = tr("Irish"); + l["gl"] = tr("Galician"); + l["el"] = tr("Greek"); + l["he"] = tr("Hebrew"); + l["hi"] = tr("Hindi"); + l["hr"] = tr("Croatian"); + l["hu"] = tr("Hungarian"); + l["ig"] = tr("Igbo"); + l["is"] = tr("Icelandic"); + l["ia"] = tr("Interlingua"); + l["kk"] = tr("Kazakh"); + l["lv"] = tr("Latvian"); + l["lt"] = tr("Lithuanian"); + l["ml"] = tr("Malayalam"); + l["it"] = tr("Italian"); + l["ja"] = tr("Japanese"); + l["km"] = tr("Khmer"); + l["ko"] = tr("Korean"); + l["ku"] = tr("Kurdish"); + l["mk"] = tr("Macedonian"); + l["mr"] = tr("Marathi"); + l["nv"] = tr("Navajo"); + l["no"] = tr("Norwegian"); + l["oc"] = tr("Occitan"); + l["fa"] = tr("Persian"); + l["pl"] = tr("Polish"); + l["pt-pt"] = tr("Portuguese"); + l["ps"] = tr("Pushto"); + l["ru"] = tr("Russian"); + l["sr"] = tr("Serbian"); + l["sk"] = tr("Slovak"); + l["sl"] = tr("Slovenian"); + l["sy"] = tr("Syriac"); + l["ta"] = tr("Tamil"); + l["me"] = tr("Montenegrin"); + l["ze"] = tr("Chinese bilingual"); + l["sd"] = tr("Sindhi"); + l["es"] = tr("Spanish"); + l["sw"] = tr("Swahili"); + l["sv"] = tr("Swedish"); + l["tt"] = tr("Tatar"); + l["te"] = tr("Telugu"); + l["th"] = tr("Thai"); + l["tk"] = tr("Turkmen"); + l["tr"] = tr("Turkish"); + l["uk"] = tr("Ukrainian"); + l["uz"] = tr("Uzbek"); + l["vi"] = tr("Vietnamese"); + l["cy"] = tr("Welsh"); + l["ro"] = tr("Romanian"); + l["pt-br"] = tr("Portuguese (BR)"); + l["zh-tw"] = tr("Chinese (traditional)"); + l["sq"] = tr("Albanian"); + l["an"] = tr("Aragonese"); + l["az"] = tr("Azerbaijani"); + l["bs"] = tr("Bosnian"); + l["cs"] = tr("Czech"); + l["da"] = tr("Danish"); + l["nl"] = tr("Dutch"); + l["en"] = tr("English"); + l["eo"] = tr("Esperanto"); + l["et"] = tr("Estonian"); + l["fi"] = tr("Finnish"); + l["id"] = tr("Indonesian"); + l["kn"] = tr("Kannada"); + l["lb"] = tr("Luxembourgish"); + l["ms"] = tr("Malay"); + l["ma"] = tr("Manipuri"); + l["mn"] = tr("Mongolian"); + l["ne"] = tr("Nepali"); + l["or"] = tr("Odia"); + l["si"] = tr("Sinhalese"); + l["se"] = tr("Northern Sami"); + l["so"] = tr("Somali"); + l["tl"] = tr("Tagalog"); + l["ur"] = tr("Urdu"); + l["pm"] = tr("Portuguese (MZ)"); + l["ea"] = tr("Spanish (LA)"); + l["ex"] = tr("Extremaduran"); + l["pr"] = tr("Dari"); + l["sp"] = tr("Spanish (EU)"); + l["sx"] = tr("Santali"); + l["tp"] = tr("Toki Pona"); + return l; +} + #include "moc_languages.cpp" diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/languages.h smplayer-23.12.0/src/languages.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/languages.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/languages.h 2023-12-13 14:09:34.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -40,6 +40,8 @@ static QMap encodings(); static QMap enca(); + + static QMap os_languages(); }; #endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/lineedit_with_icon.cpp smplayer-23.12.0/src/lineedit_with_icon.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/lineedit_with_icon.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/lineedit_with_icon.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/lineedit_with_icon.h smplayer-23.12.0/src/lineedit_with_icon.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/lineedit_with_icon.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/lineedit_with_icon.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/links.h smplayer-23.12.0/src/links.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/links.h 2022-02-18 12:58:31.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/links.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/logwindow.cpp smplayer-23.12.0/src/logwindow.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/logwindow.cpp 2021-07-06 14:41:46.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/logwindow.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/logwindow.h smplayer-23.12.0/src/logwindow.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/logwindow.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/logwindow.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/main.cpp smplayer-23.12.0/src/main.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/main.cpp 2022-01-15 16:04:41.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/main.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -58,6 +58,14 @@ int main( int argc, char ** argv ) { +#ifdef Q_OS_LINUX + #if QT_VERSION >= 0x050600 + if (qgetenv("QT_QPA_PLATFORM").isEmpty()) { + qputenv("QT_QPA_PLATFORM", QByteArray("xcb")); + } + #endif +#endif + #ifdef HDPI_SUPPORT QString hdpi_config_path = hdpiConfig(); HDPISupport * hdpi = 0; diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mconnection.h smplayer-23.12.0/src/mconnection.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mconnection.h 2021-06-24 14:35:39.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mconnection.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mediadata.cpp smplayer-23.12.0/src/mediadata.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mediadata.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mediadata.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mediadata.h smplayer-23.12.0/src/mediadata.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mediadata.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mediadata.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mediasettings.cpp smplayer-23.12.0/src/mediasettings.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mediasettings.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mediasettings.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mediasettings.h smplayer-23.12.0/src/mediasettings.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mediasettings.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mediasettings.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/minigui.cpp smplayer-23.12.0/src/minigui.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/minigui.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/minigui.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/minigui.h smplayer-23.12.0/src/minigui.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/minigui.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/minigui.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayeroptions.cpp smplayer-23.12.0/src/mplayeroptions.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayeroptions.cpp 2022-07-01 14:19:18.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mplayeroptions.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayerprocess.cpp smplayer-23.12.0/src/mplayerprocess.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayerprocess.cpp 2021-06-20 07:23:49.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mplayerprocess.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayerprocess.h smplayer-23.12.0/src/mplayerprocess.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayerprocess.h 2022-07-01 14:19:18.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mplayerprocess.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -24,7 +24,9 @@ #include "mediadata.h" #include "config.h" +#if QT_VERSION < 0x060000 class QStringList; +#endif class MplayerProcess : public PlayerProcess { diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayerversion.cpp smplayer-23.12.0/src/mplayerversion.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayerversion.cpp 2021-05-13 11:08:48.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mplayerversion.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayerversion.h smplayer-23.12.0/src/mplayerversion.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayerversion.h 2021-05-13 11:08:48.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mplayerversion.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayerwindow.cpp smplayer-23.12.0/src/mplayerwindow.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayerwindow.cpp 2021-12-20 08:51:32.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mplayerwindow.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayerwindow.h smplayer-23.12.0/src/mplayerwindow.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mplayerwindow.h 2021-12-20 08:51:32.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mplayerwindow.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mpris2/mediaplayer2.cpp smplayer-23.12.0/src/mpris2/mediaplayer2.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mpris2/mediaplayer2.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mpris2/mediaplayer2.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mpris2/mediaplayer2.h smplayer-23.12.0/src/mpris2/mediaplayer2.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mpris2/mediaplayer2.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mpris2/mediaplayer2.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mpris2/mediaplayer2player.cpp smplayer-23.12.0/src/mpris2/mediaplayer2player.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mpris2/mediaplayer2player.cpp 2022-06-05 08:15:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mpris2/mediaplayer2player.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mpris2/mediaplayer2player.h smplayer-23.12.0/src/mpris2/mediaplayer2player.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mpris2/mediaplayer2player.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mpris2/mediaplayer2player.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mpris2/mpris2.cpp smplayer-23.12.0/src/mpris2/mpris2.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mpris2/mpris2.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mpris2/mpris2.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mpris2/mpris2.h smplayer-23.12.0/src/mpris2/mpris2.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mpris2/mpris2.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mpris2/mpris2.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mpvoptions.cpp smplayer-23.12.0/src/mpvoptions.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mpvoptions.cpp 2022-07-01 14:19:18.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mpvoptions.cpp 2023-12-11 14:37:14.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -73,13 +73,15 @@ "INFO_VIDEO_FPS=${=container-fps:${=fps}}\n" // "INFO_VIDEO_BITRATE=${=video-bitrate}\n" "INFO_VIDEO_FORMAT=${=video-format}\n" - "INFO_VIDEO_CODEC=${=video-codec}\n" +// "INFO_VIDEO_CODEC=${=video-codec}\n" + "INFO_VIDEO_CODEC=${=video-format}\n" "INFO_DEMUX_ROTATION=${=track-list/0/demux-rotation}\n" // "INFO_AUDIO_BITRATE=${=audio-bitrate}\n" // "INFO_AUDIO_FORMAT=${=audio-format}\n" // old "INFO_AUDIO_FORMAT=${=audio-codec-name}\n" - "INFO_AUDIO_CODEC=${=audio-codec}\n" +// "INFO_AUDIO_CODEC=${=audio-codec}\n" + "INFO_AUDIO_CODEC=${=audio-codec-name}\n" // "INFO_AUDIO_RATE=${=audio-samplerate}\n" // old "INFO_AUDIO_RATE=${=audio-params/samplerate}\n" // "INFO_AUDIO_NCH=${=audio-channels}\n" // old @@ -848,6 +850,10 @@ void MPVProcess::setPause(bool b) { sendCommand(QString("set pause %1").arg(b ? "yes" : "no")); + + // Workaround for mpv 0.37, playback not resuming after pause + // It seems mpv reports the pause state in the status line with some delay + if (b) sendCommand("no-osd seek 0 relative exact"); } void MPVProcess::frameStep() { @@ -890,8 +896,10 @@ #ifdef OSD_WITH_TIMER void MPVProcess::toggleInfoOnOSD() { #ifdef USE_MPV_STATS - stats_page++; - if (stats_page > 3) stats_page = 0; + if (stats_page == 0 || osd_timer->isActive()) { + stats_page++; + if (stats_page > 3) stats_page = 0; + } if (stats_page > 0) { if (!osd_timer->isActive()) osd_timer->start(); diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mpvprocess.cpp smplayer-23.12.0/src/mpvprocess.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mpvprocess.cpp 2021-09-13 11:59:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mpvprocess.cpp 2023-12-11 14:37:14.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -175,11 +175,13 @@ rx_audio.setPattern("^.* Audio\\s+--aid=(\\d+)( --alang=([a-zA-Z-]+)|)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)"); rx_subs.setPattern("^.* Subs\\s+--sid=(\\d+)( --slang=([a-zA-Z-]+)|)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)"); + /* rx_videocodec.setPattern("^INFO_VIDEO_CODEC=(.*)\\s"); rx_videocodec.setMinimal(true); rx_audiocodec.setPattern("^INFO_AUDIO_CODEC=(.*)\\s"); rx_audiocodec.setMinimal(true); + */ #if !NOTIFY_VIDEO_CHANGES rx_video.setPattern("^.* Video\\s+--vid=(\\d+)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)"); @@ -264,6 +266,10 @@ } if (paused) { + if (last_sec != sec) { + last_sec = sec; + emit receivedCurrentSec(sec); + } notified_pause = true; qDebug("MPVProcess::parseLine: paused"); emit receivedPause(); @@ -617,7 +623,7 @@ emit receivedPlaying(); } else - + /* if (rx_videocodec.indexIn(line) > -1) { md.video_codec = rx_videocodec.cap(1); qDebug() << "MPVProcess::parseLine: md.video_codec:" << md.video_codec; @@ -628,6 +634,7 @@ qDebug() << "MPVProcess::parseLine: md.audio_codec:" << md.audio_codec; } else + */ if (rx_forbidden.indexIn(line) > -1) { qDebug("MVPProcess::parseLine: 403 forbidden"); @@ -680,7 +687,6 @@ md.video_fps = value; } else - /* if (tag == "INFO_VIDEO_CODEC") { md.video_codec = value; } @@ -689,7 +695,6 @@ md.audio_codec = value; } else - */ if (tag == "INFO_DEMUX_ROTATION") { emit receivedDemuxRotation(value.toInt()); } diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mpvprocess.h smplayer-23.12.0/src/mpvprocess.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mpvprocess.h 2022-07-01 14:19:18.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mpvprocess.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -44,7 +44,10 @@ }; #endif +#if QT_VERSION < 0x060000 class QStringList; +#endif + class QLocalSocket; class MPVProcess : public PlayerProcess diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/multilineinputdialog.cpp smplayer-23.12.0/src/multilineinputdialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/multilineinputdialog.cpp 2021-04-14 13:35:38.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/multilineinputdialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/multilineinputdialog.h smplayer-23.12.0/src/multilineinputdialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/multilineinputdialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/multilineinputdialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/myaction.cpp smplayer-23.12.0/src/myaction.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/myaction.cpp 2021-07-06 14:41:46.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myaction.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/myaction.h smplayer-23.12.0/src/myaction.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/myaction.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myaction.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/myactiongroup.cpp smplayer-23.12.0/src/myactiongroup.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/myactiongroup.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myactiongroup.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/myactiongroup.h smplayer-23.12.0/src/myactiongroup.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/myactiongroup.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myactiongroup.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/myapplication.cpp smplayer-23.12.0/src/myapplication.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/myapplication.cpp 2021-09-04 11:08:17.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myapplication.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/myapplication.h smplayer-23.12.0/src/myapplication.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/myapplication.h 2021-09-04 11:08:17.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myapplication.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mycombobox.cpp smplayer-23.12.0/src/mycombobox.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mycombobox.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mycombobox.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mycombobox.h smplayer-23.12.0/src/mycombobox.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mycombobox.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mycombobox.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mylineedit.cpp smplayer-23.12.0/src/mylineedit.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mylineedit.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mylineedit.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mylineedit.h smplayer-23.12.0/src/mylineedit.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mylineedit.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mylineedit.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/myprocess.cpp smplayer-23.12.0/src/myprocess.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/myprocess.cpp 2021-08-30 15:26:13.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myprocess.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/myprocess.h smplayer-23.12.0/src/myprocess.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/myprocess.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myprocess.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/myscroller.cpp smplayer-23.12.0/src/myscroller.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/myscroller.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myscroller.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/myscroller.h smplayer-23.12.0/src/myscroller.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/myscroller.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myscroller.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/myslider.cpp smplayer-23.12.0/src/myslider.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/myslider.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myslider.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public @@ -34,8 +34,7 @@ #endif -MySlider::MySlider( QWidget * parent ) : QSlider(parent) -{ +MySlider::MySlider( QWidget * parent ) : QSlider(parent) { setOrientation( Qt::Horizontal ); } @@ -44,79 +43,80 @@ #if CODE_FOR_CLICK == 1 // Function copied from qslider.cpp -inline int MySlider::pick(const QPoint &pt) const -{ - return orientation() == Qt::Horizontal ? pt.x() : pt.y(); +inline int MySlider::pick(const QPoint &pt) const { + return orientation() == Qt::Horizontal ? pt.x() : pt.y(); } #if QT_VERSION < 0x040300 // Function copied from qslider.cpp and modified to make it compile -void MySlider::initStyleOption(QStyleOptionSlider *option) const -{ - if (!option) - return; - - option->initFrom(this); - option->subControls = QStyle::SC_None; - option->activeSubControls = QStyle::SC_None; - option->orientation = orientation(); - option->maximum = maximum(); - option->minimum = minimum(); - option->tickPosition = (QSlider::TickPosition) tickPosition(); - option->tickInterval = tickInterval(); - option->upsideDown = (orientation() == Qt::Horizontal) ? - (invertedAppearance() != (option->direction == Qt::RightToLeft)) - : (!invertedAppearance()); - option->direction = Qt::LeftToRight; // we use the upsideDown option instead - option->sliderPosition = sliderPosition(); - option->sliderValue = value(); - option->singleStep = singleStep(); - option->pageStep = pageStep(); - if (orientation() == Qt::Horizontal) - option->state |= QStyle::State_Horizontal; +void MySlider::initStyleOption(QStyleOptionSlider *option) const { + if (!option) + return; + + option->initFrom(this); + option->subControls = QStyle::SC_None; + option->activeSubControls = QStyle::SC_None; + option->orientation = orientation(); + option->maximum = maximum(); + option->minimum = minimum(); + option->tickPosition = (QSlider::TickPosition) tickPosition(); + option->tickInterval = tickInterval(); + option->upsideDown = (orientation() == Qt::Horizontal) ? + (invertedAppearance() != (option->direction == Qt::RightToLeft)) + : (!invertedAppearance()); + option->direction = Qt::LeftToRight; // we use the upsideDown option instead + option->sliderPosition = sliderPosition(); + option->sliderValue = value(); + option->singleStep = singleStep(); + option->pageStep = pageStep(); + if (orientation() == Qt::Horizontal) + option->state |= QStyle::State_Horizontal; } #endif // Function copied from qslider.cpp and modified to make it compile -int MySlider::pixelPosToRangeValue(int pos) const -{ - QStyleOptionSlider opt; - initStyleOption(&opt); - QRect gr = style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &opt, QStyle::SC_SliderGroove, this); - QRect sr = style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &opt, QStyle::SC_SliderHandle, this); - int sliderMin, sliderMax, sliderLength; - - if (orientation() == Qt::Horizontal) { - sliderLength = sr.width(); - sliderMin = gr.x(); - sliderMax = gr.right() - sliderLength + 1; - } else { - sliderLength = sr.height(); - sliderMin = gr.y(); - sliderMax = gr.bottom() - sliderLength + 1; - } - return QStyle::sliderValueFromPosition(minimum(), maximum(), pos - sliderMin, - sliderMax - sliderMin, opt.upsideDown); +int MySlider::pixelPosToRangeValue(int pos) const { + QStyleOptionSlider opt; + initStyleOption(&opt); + QRect gr = style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &opt, QStyle::SC_SliderGroove, this); + QRect sr = style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &opt, QStyle::SC_SliderHandle, this); + int sliderMin, sliderMax, sliderLength; + + if (orientation() == Qt::Horizontal) { + sliderLength = sr.width(); + sliderMin = gr.x(); + sliderMax = gr.right() - sliderLength + 1; + } else { + sliderLength = sr.height(); + sliderMin = gr.y(); + sliderMax = gr.bottom() - sliderLength + 1; + } + return QStyle::sliderValueFromPosition( + minimum(), maximum(), pos - sliderMin, + sliderMax - sliderMin, opt.upsideDown); } // Based on code from qslider.cpp void MySlider::mousePressEvent( QMouseEvent * e ) { if (e->button() == Qt::LeftButton) { - QStyleOptionSlider opt; - initStyleOption(&opt); - const QRect sliderRect = style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &opt, QStyle::SC_SliderHandle, this); - const QPoint center = sliderRect.center() - sliderRect.topLeft(); - // to take half of the slider off for the setSliderPosition call we use the center - topLeft - - if (!sliderRect.contains(e->pos())) { - e->accept(); - - setSliderPosition(pixelPosToRangeValue(pick(e->pos() - center))); - triggerAction(SliderMove); - setRepeatAction(SliderNoAction); - } else { - QSlider::mousePressEvent(e); + QStyleOptionSlider opt; + initStyleOption(&opt); + const QRect sliderRect = style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &opt, QStyle::SC_SliderHandle, this); + const QPoint center = sliderRect.center() - sliderRect.topLeft(); + // to take half of the slider off for the setSliderPosition call we use the center - topLeft + + if (!sliderRect.contains(e->pos())) { + // Only move slider to mouse position if user didn't click + // on the slider. E.g. user clicked on a blank space on the + // timeline bar to seek to that time in the video. + setSliderPosition(pixelPosToRangeValue(pick(e->pos() - center))); + triggerAction(SliderMove); + setRepeatAction(SliderNoAction); } + + // Propagating the event allows the user to keep holding + // down the mouse button and move the mouse to keep seeking. + QSlider::mousePressEvent(e); } else { QSlider::mousePressEvent(e); } diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/myslider.h smplayer-23.12.0/src/myslider.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/myslider.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myslider.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mytablewidget.cpp smplayer-23.12.0/src/mytablewidget.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mytablewidget.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mytablewidget.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/mytablewidget.h smplayer-23.12.0/src/mytablewidget.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/mytablewidget.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mytablewidget.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/openglrenderer.cpp smplayer-23.12.0/src/openglrenderer.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/openglrenderer.cpp 2022-02-17 15:28:18.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/openglrenderer.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/openglrenderer.h smplayer-23.12.0/src/openglrenderer.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/openglrenderer.h 2022-01-15 16:04:41.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/openglrenderer.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/paths.cpp smplayer-23.12.0/src/paths.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/paths.cpp 2021-07-06 14:41:46.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/paths.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/paths.h smplayer-23.12.0/src/paths.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/paths.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/paths.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/playerid.cpp smplayer-23.12.0/src/playerid.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/playerid.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/playerid.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -51,3 +51,7 @@ #endif #endif } + +QString PlayerID::playerName(const QString & player_bin) { + if (player(player_bin) == MPLAYER) return "MPlayer"; else return "MPV"; +} diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/playerid.h smplayer-23.12.0/src/playerid.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/playerid.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/playerid.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -37,6 +37,7 @@ public: enum Player { MPLAYER = 0, MPV = 1 }; static Player player(const QString & player_bin); + static QString playerName(const QString & player_bin); }; #endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/playerprocess.cpp smplayer-23.12.0/src/playerprocess.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/playerprocess.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/playerprocess.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/playerprocess.h smplayer-23.12.0/src/playerprocess.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/playerprocess.h 2022-07-01 14:19:18.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/playerprocess.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/playlist.cpp smplayer-23.12.0/src/playlist.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/playlist.cpp 2022-02-20 10:11:37.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/playlist.cpp 2023-11-05 14:07:50.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -399,6 +399,15 @@ if (title.isEmpty()) title = tr("Untitled playlist"); if (modified) title += " (*)"; + if (automatically_get_info) { + int total_duration = 0; + for (int n = 0; n < count(); n++) { + PLItem * i = itemData(n); + total_duration += i->duration(); + } + title += " [" + Helper::formatTime(total_duration) + "]"; + } + qDebug() << "Playlist::updateWindowTitle:" << title; setWindowTitle(title); @@ -486,6 +495,9 @@ connect(listView, SIGNAL(activated(const QModelIndex &)), this, SLOT(itemActivated(const QModelIndex &)) ); + connect(listView->horizontalHeader(), SIGNAL(sectionClicked(int)), + this, SLOT(headerClicked(int))); + setFilenameColumnVisible(false); setShuffleColumnVisible(false); } @@ -1399,9 +1411,19 @@ if (suffix == "xspf") { loadXSPF(s); } - else { + else + if (suffix == "m3u" || suffix == "m3u8") { load_m3u(s); } + else { + QMessageBox::warning(this, tr("Wrong playlist"), + tr("It wasn't possible to load '%1'.\n" + "Playlist file name must end with a specific suffix " + "which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. " + "Please, choose once again!").arg(s).arg(suffix)); + //Rechoose again + load(); + } //listView->resizeColumnsToContents(); } } @@ -2577,6 +2599,11 @@ } #endif +void Playlist::headerClicked(int index) { + qDebug() << "Playlist::headerClicked:" << index; + shuffleAct->setChecked(false); +} + // Language change stuff void Playlist::changeEvent(QEvent *e) { if (e->type() == QEvent::LanguageChange) { diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/playlist.h smplayer-23.12.0/src/playlist.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/playlist.h 2022-02-20 10:11:37.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/playlist.h 2023-11-05 14:07:50.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -266,6 +266,7 @@ protected slots: void playCurrent(); void itemActivated(const QModelIndex & index ); + void headerClicked(int index); void showPopup(const QPoint & pos); void upItem(); void downItem(); diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/playlistdock.cpp smplayer-23.12.0/src/playlistdock.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/playlistdock.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/playlistdock.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/playlistdock.h smplayer-23.12.0/src/playlistdock.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/playlistdock.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/playlistdock.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/powersaving.cpp smplayer-23.12.0/src/powersaving.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/powersaving.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/powersaving.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/powersaving.h smplayer-23.12.0/src/powersaving.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/powersaving.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/powersaving.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/powersaving_mac.cpp smplayer-23.12.0/src/powersaving_mac.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/powersaving_mac.cpp 2021-06-23 06:57:04.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/powersaving_mac.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/powersaving_mac.h smplayer-23.12.0/src/powersaving_mac.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/powersaving_mac.h 2021-06-23 06:57:04.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/powersaving_mac.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefadvanced.cpp smplayer-23.12.0/src/prefadvanced.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefadvanced.cpp 2022-02-20 15:23:41.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefadvanced.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefadvanced.h smplayer-23.12.0/src/prefadvanced.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefadvanced.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefadvanced.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefassociations.cpp smplayer-23.12.0/src/prefassociations.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefassociations.cpp 2021-04-15 06:07:46.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefassociations.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefassociations.h smplayer-23.12.0/src/prefassociations.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefassociations.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefassociations.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefdrives.cpp smplayer-23.12.0/src/prefdrives.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefdrives.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefdrives.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefdrives.h smplayer-23.12.0/src/prefdrives.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefdrives.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefdrives.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/preferences.cpp smplayer-23.12.0/src/preferences.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/preferences.cpp 2022-07-13 14:17:09.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/preferences.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -179,6 +179,9 @@ global_audio_equalizer = true; audio_equalizer << 0 << 0 << 0 << 0 << 0 << 0 << 0 << 0 << 0 << 0; // FIXME: use initial_audio_equalizer (but it's set later) + global_speed = false; + speed = 1.0; + autosync = false; autosync_factor = 100; @@ -755,6 +758,9 @@ set->setValue("global_audio_equalizer", global_audio_equalizer); set->setValue("audio_equalizer", audio_equalizer); + set->setValue("global_speed", global_speed); + set->setValue("speed", speed); + set->setValue("autosync", autosync); set->setValue("autosync_factor", autosync_factor); @@ -1350,6 +1356,9 @@ global_audio_equalizer = set->value("global_audio_equalizer", global_audio_equalizer).toBool(); audio_equalizer = set->value("audio_equalizer", audio_equalizer).toList(); + global_speed = set->value("global_speed", global_speed).toBool(); + speed = set->value("speed", speed).toDouble(); + autosync = set->value("autosync", autosync).toBool(); autosync_factor = set->value("autosync_factor", autosync_factor).toInt(); diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/preferences.h smplayer-23.12.0/src/preferences.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/preferences.h 2022-07-01 14:19:18.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/preferences.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -149,6 +149,10 @@ bool global_audio_equalizer; AudioEqualizerList audio_equalizer; + // Global speed + bool global_speed; + double speed; + bool autosync; int autosync_factor; diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/preferencesdialog.cpp smplayer-23.12.0/src/preferencesdialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/preferencesdialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/preferencesdialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/preferencesdialog.h smplayer-23.12.0/src/preferencesdialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/preferencesdialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/preferencesdialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefgeneral.cpp smplayer-23.12.0/src/prefgeneral.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefgeneral.cpp 2022-05-22 15:00:52.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefgeneral.cpp 2023-11-03 15:05:04.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -341,6 +341,8 @@ #endif updateDriverCombos(); #endif // AUDIO_DEVICES_SELECTION + + global_speed_check->setChecked(pref->global_speed); } void PrefGeneral::getData(Preferences * pref) { @@ -471,6 +473,8 @@ TEST_AND_SET(pref->use_mc, mcActivated()); TEST_AND_SET(pref->mc_value, mc()); + + pref->global_speed = global_speed_check->isChecked(); } void PrefGeneral::updateDriverCombos() { @@ -1019,7 +1023,7 @@ } #ifdef OS_UNIX_NOT_MAC - wayland_check->setVisible(mplayerPath().contains("mpv")); + //wayland_check->setVisible(mplayerPath().contains("mpv")); #endif } #endif @@ -1141,6 +1145,10 @@ ); #endif + setWhatsThis(global_speed_check, tr("Keep selected speed across files"), + tr("If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files.") +" "+ + tr("Otherwise each file will use its own speed setting.")); + setWhatsThis(pause_if_hidden_check, tr("Pause when minimized"), tr("If this option is enabled, the file will be paused when the " "main window is hidden. When the window is restored, playback " diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefgeneral.h smplayer-23.12.0/src/prefgeneral.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefgeneral.h 2021-12-25 15:35:44.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefgeneral.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefgeneral.ui smplayer-23.12.0/src/prefgeneral.ui --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefgeneral.ui 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefgeneral.ui 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ 0 0 - 491 - 554 + 500 + 563 @@ -264,6 +264,13 @@ + + + &Keep selected speed across files + + + + &Pause when minimized @@ -1361,6 +1368,7 @@ screenshot_edit screenshot_template_edit screenshot_format_combo + global_speed_check pause_if_hidden_check close_on_finish_check shutdown_check diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefinput.cpp smplayer-23.12.0/src/prefinput.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefinput.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefinput.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefinput.h smplayer-23.12.0/src/prefinput.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefinput.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefinput.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefinterface.cpp smplayer-23.12.0/src/prefinterface.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefinterface.cpp 2021-04-10 12:44:38.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefinterface.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -297,9 +297,9 @@ reset_stop_check->setChecked(pref->reset_stop); setDefaultFont(pref->default_font); - +#if ALLOW_TO_HIDE_VIDEO_WINDOW_ON_AUDIO_FILES setHideVideoOnAudioFiles(pref->hide_video_window_on_audio_files); - +#endif #if STYLE_SWITCHING setStyle( pref->style ); #endif @@ -376,9 +376,9 @@ pref->default_font = defaultFont(); font_changed = true; } - +#if ALLOW_TO_HIDE_VIDEO_WINDOW_ON_AUDIO_FILES pref->hide_video_window_on_audio_files = hideVideoOnAudioFiles(); - +#endif #if STYLE_SWITCHING if ( pref->style != style() ) { pref->style = style(); diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefinterface.h smplayer-23.12.0/src/prefinterface.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefinterface.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefinterface.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefnetwork.cpp smplayer-23.12.0/src/prefnetwork.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefnetwork.cpp 2021-10-17 14:15:39.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefnetwork.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -94,10 +94,10 @@ streaming_type_combo->addItem(tr("Auto"), Preferences::StreamingAuto); #endif #ifdef YOUTUBE_SUPPORT - streaming_type_combo->addItem("YouTube", Preferences::StreamingYT); + streaming_type_combo->addItem(tr("Internal YouTube support"), Preferences::StreamingYT); #endif #ifdef MPV_SUPPORT - streaming_type_combo->addItem("mpv + youtube-dl", Preferences::StreamingYTDL); + streaming_type_combo->addItem("mpv", Preferences::StreamingYTDL); #endif streaming_type_combo->setCurrentIndex(streaming_item); @@ -329,20 +329,20 @@ "

    " "
  • " + tr("Disabled") +": " + tr("support for video sites is turned off") +"
  • "+ #ifdef MPV_SUPPORT - "
  • " + tr("Auto") +": " + tr("it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it") +"
  • "+ + "
  • " + tr("Auto") +": " + tr("it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it") +"
  • "+ #endif #ifdef YOUTUBE_SUPPORT - "
  • YouTube: " + tr("only the internal support for YouTube will be used") +"
  • "+ + "
  • " + tr("Internal YouTube support") +": " + tr("only the internal support for YouTube will be used") +"
  • "+ #endif #ifdef MPV_SUPPORT - "
  • mpv + youtube-dl: " +tr("uses mpv + youtube-dl for all sites") +"
  • "+ + "
  • mpv: " +tr("uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites") +"
  • "+ #endif "
" ); #ifdef MPV_SUPPORT setWhatsThis(ytdl_quality_combo, tr("Preferred quality"), - tr("This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl.") + + tr("This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl.") + "
    " "
  • " + tr("Best video and audio") +": " + tr("selects the best video and audio streams available") +"
  • " "
  • " + tr("Best") +": " + tr("selects the best quality format available as a single file") +"
  • " @@ -377,7 +377,7 @@ setWhatsThis(streaming_check, tr("Enable mpv's support for streaming sites"), tr("If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from " "streaming sites like Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, etc.") + "
    "+ - tr("Requires mpv and youtube-dl.") ); + tr("Requires mpv and yt-dlp/youtube-dl.") ); */ #endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefnetwork.h smplayer-23.12.0/src/prefnetwork.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefnetwork.h 2021-09-10 08:54:46.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefnetwork.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefperformance.cpp smplayer-23.12.0/src/prefperformance.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefperformance.cpp 2021-09-04 11:08:17.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefperformance.cpp 2023-12-03 14:23:08.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -31,16 +31,22 @@ setupUi(this); hwdec_combo->addItem(tr("None"), "no"); + hwdec_combo->addItem(tr("Auto (safe)"), "auto-safe"); hwdec_combo->addItem(tr("Auto"), "auto"); hwdec_combo->addItem("auto-copy", "auto-copy"); + hwdec_combo->addItem("auto-copy-safe", "auto-copy-safe"); #ifdef OS_UNIX_NOT_MAC - hwdec_combo->addItem("vdpau", "vdpau"); - hwdec_combo->addItem("vdpau-copy", "vdpau-copy"); hwdec_combo->addItem("vaapi", "vaapi"); hwdec_combo->addItem("vaapi-copy", "vaapi-copy"); + hwdec_combo->addItem("drm", "drm"); + hwdec_combo->addItem("drm-copy", "drm-copy"); + hwdec_combo->addItem("vdpau", "vdpau"); + hwdec_combo->addItem("vdpau-copy", "vdpau-copy"); #endif #ifdef Q_OS_OSX - hwdec_combo->addItem("vda", "vda"); + //hwdec_combo->addItem("vda", "vda"); + hwdec_combo->addItem("videotoolbox", "videotoolbox"); + hwdec_combo->addItem("videotoolbox-copy:", "videotoolbox-copy:"); #endif #ifdef Q_OS_WIN hwdec_combo->addItem("dxva2", "dxva2"); @@ -51,6 +57,10 @@ hwdec_combo->addItem("d3d11va-copy", "d3d11va-copy"); } #endif + hwdec_combo->addItem("nvdec", "nvdec"); + hwdec_combo->addItem("nvdec-copy", "nvdec-copy"); + hwdec_combo->addItem("vulkan", "vulkan"); + hwdec_combo->addItem("vulkan-copy", "vulkan-copy"); hwdec_combo->addItem("cuda", "cuda"); hwdec_combo->addItem("cuda-copy", "cuda-copy"); hwdec_combo->addItem("crystalhd", "crystalhd"); diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefperformance.h smplayer-23.12.0/src/prefperformance.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefperformance.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefperformance.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefplaylist.cpp smplayer-23.12.0/src/prefplaylist.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefplaylist.cpp 2022-02-20 15:12:26.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefplaylist.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefplaylist.h smplayer-23.12.0/src/prefplaylist.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefplaylist.h 2022-02-20 10:11:37.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefplaylist.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefsubtitles.cpp smplayer-23.12.0/src/prefsubtitles.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefsubtitles.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefsubtitles.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefsubtitles.h smplayer-23.12.0/src/prefsubtitles.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefsubtitles.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefsubtitles.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/preftv.cpp smplayer-23.12.0/src/preftv.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/preftv.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/preftv.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/preftv.h smplayer-23.12.0/src/preftv.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/preftv.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/preftv.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefupdates.cpp smplayer-23.12.0/src/prefupdates.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefupdates.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefupdates.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefupdates.h smplayer-23.12.0/src/prefupdates.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefupdates.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefupdates.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefwidget.cpp smplayer-23.12.0/src/prefwidget.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefwidget.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefwidget.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/prefwidget.h smplayer-23.12.0/src/prefwidget.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/prefwidget.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefwidget.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/qrcode/openwithdevicedialog.cpp smplayer-23.12.0/src/qrcode/openwithdevicedialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/qrcode/openwithdevicedialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/qrcode/openwithdevicedialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/qrcode/openwithdevicedialog.h smplayer-23.12.0/src/qrcode/openwithdevicedialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/qrcode/openwithdevicedialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/qrcode/openwithdevicedialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/qrcode/qrcodelabel.cpp smplayer-23.12.0/src/qrcode/qrcodelabel.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/qrcode/qrcodelabel.cpp 2021-04-03 07:04:47.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/qrcode/qrcodelabel.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/qrcode/qrcodelabel.h smplayer-23.12.0/src/qrcode/qrcodelabel.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/qrcode/qrcodelabel.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/qrcode/qrcodelabel.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/qtcompat.h smplayer-23.12.0/src/qtcompat.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/qtcompat.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/qtcompat.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/recents.cpp smplayer-23.12.0/src/recents.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/recents.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/recents.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/recents.h smplayer-23.12.0/src/recents.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/recents.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/recents.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/reminderdialog.cpp smplayer-23.12.0/src/reminderdialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/reminderdialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/reminderdialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/reminderdialog.h smplayer-23.12.0/src/reminderdialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/reminderdialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/reminderdialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/screenhelper.cpp smplayer-23.12.0/src/screenhelper.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/screenhelper.cpp 2021-05-23 07:52:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/screenhelper.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/screenhelper.h smplayer-23.12.0/src/screenhelper.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/screenhelper.h 2021-05-23 06:39:10.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/screenhelper.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/screensaver.cpp smplayer-23.12.0/src/screensaver.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/screensaver.cpp 2021-09-04 11:08:17.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/screensaver.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/screensaver.h smplayer-23.12.0/src/screensaver.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/screensaver.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/screensaver.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/seekwidget.cpp smplayer-23.12.0/src/seekwidget.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/seekwidget.cpp 2021-04-03 12:46:49.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/seekwidget.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/seekwidget.h smplayer-23.12.0/src/seekwidget.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/seekwidget.h 2021-04-03 12:46:49.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/seekwidget.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/selectcolorbutton.cpp smplayer-23.12.0/src/selectcolorbutton.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/selectcolorbutton.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/selectcolorbutton.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/selectcolorbutton.h smplayer-23.12.0/src/selectcolorbutton.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/selectcolorbutton.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/selectcolorbutton.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/sharedata.cpp smplayer-23.12.0/src/sharedata.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/sharedata.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/sharedata.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/sharedata.h smplayer-23.12.0/src/sharedata.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/sharedata.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/sharedata.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/sharedialog.cpp smplayer-23.12.0/src/sharedialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/sharedialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/sharedialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/sharedialog.h smplayer-23.12.0/src/sharedialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/sharedialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/sharedialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/sharewidget.cpp smplayer-23.12.0/src/sharewidget.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/sharewidget.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/sharewidget.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/sharewidget.h smplayer-23.12.0/src/sharewidget.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/sharewidget.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/sharewidget.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/shortcutgetter.cpp smplayer-23.12.0/src/shortcutgetter.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/shortcutgetter.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/shortcutgetter.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/shortcutgetter.h smplayer-23.12.0/src/shortcutgetter.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/shortcutgetter.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/shortcutgetter.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/shutdown.cpp smplayer-23.12.0/src/shutdown.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/shutdown.cpp 2021-09-04 11:08:17.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/shutdown.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/shutdown.h smplayer-23.12.0/src/shutdown.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/shutdown.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/shutdown.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/shutdowndialog.cpp smplayer-23.12.0/src/shutdowndialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/shutdowndialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/shutdowndialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/shutdowndialog.h smplayer-23.12.0/src/shutdowndialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/shutdowndialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/shutdowndialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/actiontools.cpp smplayer-23.12.0/src/skingui/actiontools.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/actiontools.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/actiontools.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/actiontools.h smplayer-23.12.0/src/skingui/actiontools.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/actiontools.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/actiontools.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/mediabarpanel.cpp smplayer-23.12.0/src/skingui/mediabarpanel.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/mediabarpanel.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/mediabarpanel.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/mediabarpanel.h smplayer-23.12.0/src/skingui/mediabarpanel.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/mediabarpanel.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/mediabarpanel.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/mediapanel.cpp smplayer-23.12.0/src/skingui/mediapanel.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/mediapanel.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/mediapanel.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/mediapanel.h smplayer-23.12.0/src/skingui/mediapanel.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/mediapanel.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/mediapanel.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/mybutton.cpp smplayer-23.12.0/src/skingui/mybutton.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/mybutton.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/mybutton.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/mybutton.h smplayer-23.12.0/src/skingui/mybutton.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/mybutton.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/mybutton.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/myicon.cpp smplayer-23.12.0/src/skingui/myicon.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/myicon.cpp 2021-04-14 14:50:37.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/myicon.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/myicon.h smplayer-23.12.0/src/skingui/myicon.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/myicon.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/myicon.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/panelseeker.cpp smplayer-23.12.0/src/skingui/panelseeker.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/panelseeker.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/panelseeker.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify @@ -117,23 +117,25 @@ #else QPointF pos = m->posF(); #endif - if(knobRect.contains(pos)) - { - isPressed = true; - mousePressPos = pos; - mousePressDifference = pos.x() - knobRect.center().x(); - setSliderDown(true); - setState(Pressed, true); - } - else - { - isPressed = false; + + if (!knobRect.contains(pos)) { + // Only move slider to mouse position if user didn't click + // on the slider. E.g. user clicked on a blank space on the + // timeline bar to seek to that time in the video. #if QT_VERSION >= 0x050000 knobAdjust( m->localPos().x() - knobRect.center().x(), true); #else knobAdjust( m->posF().x() - knobRect.center().x(), true); #endif } + + // Putting the slider into pressed state allows the user to keep + // holding down the mouse button and move the mouse to keep seeking. + isPressed = true; + mousePressPos = pos; + mousePressDifference = pos.x() - knobRect.center().x(); + setSliderDown(true); + setState(Pressed, true); } } diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/panelseeker.h smplayer-23.12.0/src/skingui/panelseeker.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/panelseeker.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/panelseeker.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/playcontrol.cpp smplayer-23.12.0/src/skingui/playcontrol.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/playcontrol.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/playcontrol.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/playcontrol.h smplayer-23.12.0/src/skingui/playcontrol.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/playcontrol.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/playcontrol.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/qpropertysetter.cpp smplayer-23.12.0/src/skingui/qpropertysetter.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/qpropertysetter.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/qpropertysetter.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/qpropertysetter.h smplayer-23.12.0/src/skingui/qpropertysetter.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/qpropertysetter.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/qpropertysetter.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/skingui.cpp smplayer-23.12.0/src/skingui/skingui.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/skingui.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/skingui.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/skingui.h smplayer-23.12.0/src/skingui/skingui.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/skingui.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/skingui.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/volumecontrolpanel.cpp smplayer-23.12.0/src/skingui/volumecontrolpanel.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/skingui/volumecontrolpanel.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/volumecontrolpanel.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba umplayer, Copyright (C) 2010 Ori Rejwan This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/smplayer.cpp smplayer-23.12.0/src/smplayer.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/smplayer.cpp 2021-09-04 11:08:17.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/smplayer.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/smplayer.h smplayer-23.12.0/src/smplayer.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/smplayer.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/smplayer.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/smplayer.pro smplayer-23.12.0/src/smplayer.pro --- smplayer-22.7.0~ds0/src/smplayer.pro 2022-06-08 12:49:01.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/smplayer.pro 2023-11-17 14:38:52.000000000 +0000 @@ -99,13 +99,16 @@ DEFINES -= MPV_SUPPORT } -isEqual(QT_MAJOR_VERSION, 5) { +greaterThan(QT_MAJOR_VERSION, 4) { QT += widgets gui #DEFINES += QT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x040000 win32 { #DEFINES -= MPRIS2 } } +greaterThan(QT_MAJOR_VERSION,5) { + QT+=core5compat +} contains(QT_VERSION, ^4\\.[0-3]\\..*) { message("Some features requires Qt > 4.3.") @@ -400,16 +403,24 @@ INCLUDEPATH += findsubtitles DEPENDPATH += findsubtitles - INCLUDEPATH += findsubtitles/maia - DEPENDPATH += findsubtitles/maia + INCLUDEPATH += findsubtitles/qrestapi + DEPENDPATH += findsubtitles/qrestapi HEADERS += findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h findsubtitles/findsubtitleswindow.h SOURCES += findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp FORMS += findsubtitles/findsubtitleswindow.ui findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui - # xmlrpc client code to connect to opensubtitles.org - HEADERS += findsubtitles/maia/maiaObject.h findsubtitles/maia/maiaFault.h findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.h findsubtitles/osclient.h - SOURCES += findsubtitles/maia/maiaObject.cpp findsubtitles/maia/maiaFault.cpp findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.cpp findsubtitles/osclient.cpp + HEADERS += findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_Export.h findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.h \ + findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_p.h findsubtitles/qrestapi/qRestResult.h \ + findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.h findsubtitles/osclient.h + SOURCES += findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.cpp findsubtitles/qrestapi/qRestResult.cpp \ + findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.cpp findsubtitles/osclient.cpp + + isEqual(QT_MAJOR_VERSION, 5) { + QT += qml + } else { + QT += script + } } # Download subtitles diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/smplayer.rc smplayer-23.12.0/src/smplayer.rc --- smplayer-22.7.0~ds0/src/smplayer.rc 2022-07-10 14:24:20.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/smplayer.rc 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ #include -#define SMPLAYER_FILEVERSION 22,7,0,0 -#define SMPLAYER_PRODVERSION "22.7.0.0" +#define SMPLAYER_FILEVERSION 23,12,0,0 +#define SMPLAYER_PRODVERSION "23.12.0.0" VS_VERSION_INFO VERSIONINFO FILEVERSION SMPLAYER_FILEVERSION diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/statewidget.cpp smplayer-23.12.0/src/statewidget.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/statewidget.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/statewidget.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/statewidget.h smplayer-23.12.0/src/statewidget.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/statewidget.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/statewidget.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/stereo3ddialog.cpp smplayer-23.12.0/src/stereo3ddialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/stereo3ddialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/stereo3ddialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/stereo3ddialog.h smplayer-23.12.0/src/stereo3ddialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/stereo3ddialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/stereo3ddialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/subreader.cpp smplayer-23.12.0/src/subreader.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/subreader.cpp 2021-04-10 13:23:19.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/subreader.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/subreader.h smplayer-23.12.0/src/subreader.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/subreader.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/subreader.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/subtracks.cpp smplayer-23.12.0/src/subtracks.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/subtracks.cpp 2021-04-14 15:28:06.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/subtracks.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/subtracks.h smplayer-23.12.0/src/subtracks.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/subtracks.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/subtracks.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/timedialog.cpp smplayer-23.12.0/src/timedialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/timedialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/timedialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -25,7 +25,7 @@ setWindowTitle(tr("SMPlayer - Seek")); time_label->setObjectName("jump_to_label"); - time_edit->setDisplayFormat("H:mm:ss"); + time_edit->setDisplayFormat("HH:mm:ss"); } TimeDialog::~TimeDialog() { diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/timedialog.h smplayer-23.12.0/src/timedialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/timedialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/timedialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/timeslider.cpp smplayer-23.12.0/src/timeslider.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/timeslider.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/timeslider.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -18,6 +18,8 @@ #include "timeslider.h" #include "helper.h" +#include "global.h" +#include "preferences.h" #include #include @@ -25,11 +27,15 @@ #include #include +using Global::pref; + #define DEBUG 0 TimeSlider::TimeSlider( QWidget * parent ) : MySlider(parent) , dont_update(false) , position(0) + , start_drag_pos(-1) + , slider_has_moved(false) , total_time(0) { setMinimum(0); @@ -42,9 +48,8 @@ setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding , QSizePolicy::Fixed ); - connect( this, SIGNAL( sliderPressed() ), this, SLOT( stopUpdate() ) ); - connect( this, SIGNAL( sliderReleased() ), this, SLOT( resumeUpdate() ) ); - connect( this, SIGNAL( sliderReleased() ), this, SLOT( mouseReleased() ) ); + connect( this, SIGNAL( sliderPressed() ), this, SLOT( sliderPressed_slot() ) ); + connect( this, SIGNAL( sliderReleased() ), this, SLOT( sliderReleased_slot() ) ); connect( this, SIGNAL( valueChanged(int) ), this, SLOT( valueChanged_slot(int) ) ); #if ENABLE_DELAYED_DRAGGING connect( this, SIGNAL(draggingPos(int) ), this, SLOT(checkDragging(int)) ); @@ -59,25 +64,36 @@ TimeSlider::~TimeSlider() { } -void TimeSlider::stopUpdate() { +void TimeSlider::sliderPressed_slot() { #if DEBUG - qDebug("TimeSlider::stopUpdate"); + qDebug("TimeSlider::sliderPressed_slot"); #endif dont_update = true; + start_drag_pos = pos(); + slider_has_moved = false; } -void TimeSlider::resumeUpdate() { +void TimeSlider::sliderReleased_slot() { #if DEBUG - qDebug("TimeSlider::resumeUpdate"); + qDebug("TimeSlider::sliderReleased_slot"); #endif dont_update = false; -} - -void TimeSlider::mouseReleased() { - #if DEBUG - qDebug("TimeSlider::mouseReleased"); - #endif - emit posChanged( value() ); + if (slider_has_moved) { + // Only emit a video seek action when the slider actually + // moved during mouse drag. Otherwise, on mouse release, + // we would spuriously seek to the same position we are in, + // causing seeker judder and video jitter during playback. + if (!pref->update_while_seeking) { + // It only makes sense to emit a video seek action when + // "Seek to position when released" is active. When we + // "Seek to position while dragging", this event is + // spurious and should be skipped because the desired + // video seeking was already done when the slider moved. + emit posChanged( value() ); + } + } + start_drag_pos = -1; + slider_has_moved = false; } void TimeSlider::valueChanged_slot(int v) { @@ -95,6 +111,9 @@ emit posChanged(v); } } else { + if ( start_drag_pos != -1 && v != start_drag_pos ) { + slider_has_moved = true; + } #if DEBUG qDebug(" emitting draggingPos"); #endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/timeslider.h smplayer-23.12.0/src/timeslider.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/timeslider.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/timeslider.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -51,9 +51,8 @@ void wheelDown(); protected slots: - void stopUpdate(); - void resumeUpdate(); - void mouseReleased(); + void sliderPressed_slot(); + void sliderReleased_slot(); void valueChanged_slot(int); #if ENABLE_DELAYED_DRAGGING void checkDragging(int); @@ -67,6 +66,8 @@ private: bool dont_update; int position; + int start_drag_pos; + bool slider_has_moved; double total_time; #if ENABLE_DELAYED_DRAGGING diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/titletracks.cpp smplayer-23.12.0/src/titletracks.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/titletracks.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/titletracks.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/titletracks.h smplayer-23.12.0/src/titletracks.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/titletracks.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/titletracks.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/toolbareditor.cpp smplayer-23.12.0/src/toolbareditor.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/toolbareditor.cpp 2021-04-03 12:58:41.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/toolbareditor.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/toolbareditor.h smplayer-23.12.0/src/toolbareditor.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/toolbareditor.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/toolbareditor.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/tracks.cpp smplayer-23.12.0/src/tracks.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/tracks.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/tracks.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/tracks.h smplayer-23.12.0/src/tracks.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/tracks.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/tracks.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/.tx/config smplayer-23.12.0/src/translations/.tx/config --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/.tx/config 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/.tx/config 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,14 @@ [main] host = https://www.transifex.com -[smplayer.english] -type = QT -file_filter = smplayer_.ts -source_lang = en -source_file = smplayer_en.ts -trans.he = smplayer_he_IL.ts -trans.vi = smplayer_vi_VN.ts -trans.ru = smplayer_ru_RU.ts -trans.uk = smplayer_uk_UA.ts +[o:rvm:p:smplayer:r:english] +file_filter = smplayer_.ts +source_file = smplayer_en.ts +source_lang = en +type = QT minimum_perc = 50 +trans.he = smplayer_he_IL.ts +trans.vi = smplayer_vi_VN.ts +trans.ru = smplayer_ru_RU.ts +trans.uk = smplayer_uk_UA.ts + diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_am.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_am.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_am.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_am.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name ስም - + Description መግለጫ - + Shortcut አቋራጭ - + &Save &ማስቀመጫ - + &Load &መጫኛ - - + + Key files ቁልፍ ፋይሎች - + Choose a filename የ ፋይል ስም ይምረጡ - + Type to search ይጻፉ ለ መፈለግ - + Confirm overwrite? በላዩ ላይ ደርቦ መጻፉን ያረጋግጡ - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? ፋይሉ %1 ቀደም ብሎ ነበር በ ላዩ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ? - + Choose a file ፋይል ይምረጡ - - + + Error ስህተት - + The file couldn't be saved ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም - + The file couldn't be loaded ፋይሉን መጫን አልተቻለም - + &Change shortcut... አቋራጭ &መቀየሪያ... @@ -803,6 +801,11 @@ ፋይል ይምረጡ + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &ዩቲዩብ%1 መቃኛ @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ ዘዴ ማስተካከ&ያ ይጠቀሙ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - ንዑስ አርእስት መፈለጊያ ከ &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1366,10 +1369,6 @@ ይደግፉ SMPlayer - No - አይ - - SMPlayer needs you SMPlayer እርስዎን ይፈልጋል @@ -1397,109 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. ተጨማሪ መረጃ በ መግቢያ ላይ - - + + %1 Error %1 ስህተት - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 ጨርሷል በ ድንገት - Donate with PayPal - በ PayPal ይለግሱ - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. የ youtube-dl አካል ማስኬድ አልተቻለም - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. መግጠም የ Microsoft Visual C++ 2010 ስርጭት ጥቅል (x86) ችግሩን ያስወግደዋል - + Click here to get it ለማግኘት እዚህ ይጫኑ - - + + %1 failed to start. %1 ማስጀመር አልተቻለም - + Please check the %1 path in preferences. እባክዎን ይመርምሩ %1 መንገዱን ከ ምርጫዎች ውስጥ - + %1 has crashed. %1 ተጋጭቷል - + The YouTube Browser is not installed. የ ዩቲዩብ መቃኛ አልተገጠመም - - + + Visit %1 to get it. ይጎብኙ %1 ለማግኘት - + The YouTube Browser failed to run. የ ዩቲዩብ መቃኛ ማስኬድ አልተቻለም - + Be sure it's installed correctly. በ ትክክል መገጠሙን እርግጠኛ ይሁኑ - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? ስርአቱ ወደ ታብሌት ዘዴ ተቀይሯል: SMPlayer ወደ ታብሌት ዘዴ ይቀየር? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? ስርአቱ ከ ታብሌት ዘዴ ወጥቷል: SMPlayer ከ ታብሌት ዘዴ ውስጥ ይውጣ? - + Remember my decision and don't ask again የ እኔን ውሳኔ አስታውስ እና እንደገና አትጠይቀኝ @@ -1635,12 +1630,12 @@ ሰርቨሩ መልሷል '%1' - + Exit code: %1 መውጫ ከ code: %1 - + See the log for more info. ለ በለጠ መረጃ መግቢያውን ይመልከቱ @@ -1700,11 +1695,6 @@ ድምፅ እኩል ማድረጊያ እንደ ነበር መመለሻ - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - ንዑስ &አርእስት መላኪያ ወደ OpenSubtitles.org... - - &Auto &ድምፅ @@ -2029,7 +2019,7 @@ &Cast to - + @@ -2274,32 +2264,32 @@ It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + @@ -2307,28 +2297,28 @@ መግጠሚያ / ማሻሻያ የ ዩቲዩብ ድጋፍ: - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? እርስዎ መቀጠል ይፈልጋሉ? - - + + Install YouTube support? የ ዩቲዩብ ድጋፍ መግጠም ይፈልጋሉ? @@ -2336,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 ብርሁነት: %1 - + Contrast: %1 ማነፃፀሪያ: %1 - + Gamma: %1 ጋማ: %1 - + Hue: %1 Hue: %1 - + Saturation: %1 Saturation: %1 - + Volume: %1 መጠን: %1 - + Zoom: %1 ማሳያ: %1 - - + + Font scale: %1 የ ፊደል መጠን: %1 - + Aspect ratio: %1 የ መጠን አንጻር: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... የ ፊደል ማጠራቀሚያ በ ማሻሻል ላይ: ይህ ትንሽ ጊዜ ይወስዳል... - + Subtitle delay: %1 ms ንዑስ አርእስት ማዘግያ %1 ሚሰ - + Audio delay: %1 ms ድምፅ ማዘግያ %1 ሚሰ - + Speed: %1 ፍጥነት: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ ለዚህ ቪዲዮ URL ማግኘት አልተቻለም - + Subtitles on ንዑስ አርእስት በርቷል - + Subtitles off ንዑስ አርእስት ጠፍቷል - + Mouse wheel seeks now በ አይጥ ቁልፍ አሁን መፈለጊያ - + Mouse wheel changes volume now የ አይጥ ቁልፍ አሁን መጠን ይቀይራል - + Mouse wheel changes zoom level now የ አይጥ ቁልፍ የ ማሳያ መጠን ይቀይራል - + Mouse wheel changes speed now የ አይጥ ቁልፍ አሁን ፍጥነት ይቀይራል - + Screenshot saved as %1 የ መመልከቻ ፎቶ ተቀምጧል እንደ %1 - + Starting... በ ማስጀመር ላይ... @@ -2457,17 +2447,17 @@ መመልከቻው ፎቶ አልተነሳም: ፎልደሩ አልተሰናዳም - + "A" marker set to %1 "A" ምልክት ማሰናጃ ወደ %1 - + "B" marker set to %1 "B" ምልክት ማሰናጃ ወደ %1 - + A-B markers cleared A-B ምልክት ጸድቷል @@ -2996,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language ቋንቋ - + Name ስም - - Format - አቀራረብ - - - - Files - ፋይሎች - - - + Date ቀን - + Uploaded by የ ተጫነው በ - - Portuguese - Brasil - Portuguese - Brasil - - - - Spanish - Spain - Spanish - Spain - - - + Spanish Spanish - + Portuguese Portuguese - - Spanish - Latin America - Spanish - Latin America - - - + All ሁሉንም - + Close መዝጊያ - + Subtitles service powered by %1 ንዑስ አርእስት የሚቀርበው በ %1 - + Connecting... በ መገናኘት ላይ ወደ... - + Login to opensubtitles.org has failed መግቢያ ወደ opensubtitles.org ወድቋል - + Search has failed መፈለግ አልተቻለም - - + + File URL not found + + + + + Save File ፋይል ማስቀመጫ - + Error fixing the subtitle lines የ ንዑስ አርእስት መስመር መጠገን አልተቻለም - + &Download &የወረዱ - + &Copy link to clipboard አገናኝ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ &ኮፒ ማድረጊያ - + Error ስህተት - + Download failed: %1. ማውረድ አልተቻለም: %1. - + Downloading... በ ማውረድ ላይ... - + Done. ጨርሷል - + %1 files available %1 ፋይሎች ዝግጁ ናቸው - + Failed to parse the received data. የ ተቀበለውን ዳታ መተንተን አልተቻለም @@ -3216,26 +3186,26 @@ &ማነቃቂያ - + Subtitle saved as %1 የ ንዑስ አርእስት ተቀምጧል እንደ %1 - + Error saving file ፋይሎች በ ማስቀመት ላይ ስህተት ተፈጥሯል - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. ማስቀመጥ አልተቻለም የ ወረደውን ፋይል በ ፎልደር ውስጥ%1 እባክዎን ይመርምሩ የ ፎልደሩን ፍቃድ - - + + Download failed ማውረድ አልተቻለም @@ -3263,7 +3233,7 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + @@ -3651,11 +3621,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3667,11 +3639,13 @@ + Arabic Arabic + Assamese Assamese @@ -3682,6 +3656,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijani @@ -3693,6 +3668,7 @@ + Bulgarian Bulgarian @@ -3708,6 +3684,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3718,11 +3695,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -3734,66 +3713,78 @@ + Czech Czech + Welsh Welsh + Danish Danish + German German + Greek Greek + English English + Esperanto Esperanto + Spanish Spanish + Estonian Estonian + Basque Basque + Persian Persian + Finnish Finnish @@ -3805,6 +3796,7 @@ + French French @@ -3815,11 +3807,13 @@ + Irish Irish + Galician Galician @@ -3840,38 +3834,45 @@ + Hebrew Hebrew + Hindi Hindi + Croatian Croatian + Hungarian Hungarian + Armenian Armenian + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesian @@ -3882,12 +3883,14 @@ + Icelandic Icelandic + Italian Italian @@ -3899,6 +3902,7 @@ + Japanese Japanese @@ -3909,11 +3913,13 @@ + Georgian Georgian + Kazakh Kazakh @@ -3924,11 +3930,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korean @@ -3939,6 +3947,7 @@ + Kurdish Kurdish @@ -3960,12 +3969,14 @@ + Lithuanian Lithuanian + Latvian Latvian @@ -3981,16 +3992,19 @@ + Macedonian Macedonian + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolian @@ -4001,11 +4015,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4016,6 +4032,7 @@ + Burmese Burmese @@ -4025,18 +4042,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Dutch @@ -4048,11 +4062,13 @@ + Norwegian Norwegian + Occitan Occitan @@ -4064,12 +4080,14 @@ + Polish Polish + Portuguese Portuguese @@ -4080,6 +4098,7 @@ + Romanian Romanian @@ -4088,6 +4107,7 @@ + Russian Russian @@ -4103,12 +4123,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovak @@ -4124,16 +4146,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanian + Serbian Serbian @@ -4145,21 +4170,25 @@ + Swedish Swedish + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4170,6 +4199,7 @@ + Thai Thai @@ -4180,11 +4210,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4196,6 +4228,7 @@ + Turkish Turkish @@ -4206,6 +4239,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4222,30 +4256,29 @@ + Ukrainian Ukrainian + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnamese - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4398,6 +4431,101 @@ Arabic Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4409,6 +4537,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4420,6 +4549,7 @@ + Belarusian Belarusian @@ -4430,6 +4560,7 @@ + Bosnian Bosnian @@ -4480,6 +4611,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4510,6 +4642,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4545,6 +4678,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4565,6 +4699,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgish @@ -4593,7 +4728,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4611,6 +4747,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4646,6 +4783,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4710,7 +4848,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4786,102 +4925,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv ይህ '%1' ማጣሪያ የ ተደገፈ አይደለም በ mpv - - + + File: ፋይል: - - + + Video: ቪዲዮ: - - + + Resolution: ሪዞሊሽን: - - + + Frames per second: ክፈፎች በ ሰከንድ - - + + Estimated: የ ተገመተው: - - + + Aspect Ratio: ማነፃፀሪያ መጠን: - - - + + + Bitrate: Bitrate: - - + + Dropped frames: የ ተጣሉ ክፈፎች: - - + + Audio: ድምፅ: - - + + Sample Rate: ናሙና መጠን: - - + + Channels: ጣቢያዎች: - - + + Audio/video synchronization: ድምፅ/ቪዲዮ ማስማሚያ - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: ማጠራቀሚያ መሙያ: - + Used cache: የ ተጠቀሙት ማጠራቀሚያ: @@ -4950,7 +5089,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4976,12 +5115,12 @@ To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5025,57 +5164,57 @@ Playlist - + Name ስም - + Length እርዝመት - + &Play &ማጫወቻ - + &Edit &ማረሚያ - - + + Playlists የ ማጫወቻ ዝርዝር - + Choose a file ፋይል ይምረጡ - + Choose a filename የ ፋይል ስም ይምረጡ - + Confirm overwrite? በላዩ ላይ ደርቦ መጻፉን ያረጋግጡ - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? ፋይሉ %1 ቀደም ብሎ ነበር በ ላዩ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ? - - - + + + All files ሁሉንም ፋይሎች @@ -5085,254 +5224,265 @@ ያልተሰየመ የ ማጫወቻ ዝርዝር - + &Load... &መጫኛ... - + Load playlist from &URL... መጫኛ የ ማጫወቻ ዝርዝር ከ URL... - + Play on Chromec&ast ማጫወቻ በ Chromec&ast - + Open stream in &a web browser መክፈቻ በ &ዌብ ማጠራቀሚያ - + Load/Save መጫኛ/ማስቀመጫ - + Select one or more files to open ለ መክፈት አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ፋይሎች ይምረጡ - + Choose a directory ዳይሬክቶሪ ይምረጡ - + Edit name ስም ማረሚያ - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: ለዚህ ፋይል የሚታየውን ስም ይጻፉ በ ማጫወቻ ዝርዝር ውስጥ - + Filename / URL የ ፋይል ስም / URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL የ ማጫወቻ ዝርዝር ከ URL ማውረጃ - + &Save &ማስቀመጫ - + Save &as... ማስቀመጫ &እንደ... - + &Next &ይቀጥሉ - + Pre&vious ያለ&ፈው - + Move &up ወደ &ላይ ማንቀሳቀሻ - + Move &down ወደ &ታች ማንቀሳቀሻ - + &Repeat &መድገሚያ - + S&huffle መ&በወዣ - + Add &current file የ &አሁኑን ፋይል መጨመሪያ - + Add &file(s) &ፋይል(ሎች) መጨመሪያ - + Add &directory &ዳይሬክቶሪ መጨመሪያ - + Add &URL(s) &URL(s) መጨመሪያ - + Remove &selected የተመረጠውን &ማስወገጃ - + Remove &all &ሁሉንም ማስወገጃ - + &Delete file from disk ከ ዲስክ ላይ ፋይሎች &ማጥፊያ - - + + &Copy file path to clipboard &ካፒ ማድረጊያ የ ፋይል መንገድ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ - + &Open source folder &መክፈቻ የ ምንጭ ፎልደር - - + + Search መፌለጊያ - + Show position column የ አምድ ቦታ ማሳያ - + Show name column የ አምድ ስም ማሳያ - + Show length column የ አምድ እርዝመት ማሳያ - + Show filename column የ ፋይል ስም አምድ ማሳያ - + Show shuffle column - + + + + + Wrong playlist + - + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &ኮፒ ያድርጉ URL ወደ ቁራጭ ሰሌዳ - + Confirm deletion ማጥፋቱን ያረጋግጡ - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. እርስዎ አሁን ፋይል ሊያጠፉ ነው '%1' ከ እርስዎ አካል ውስጥ - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? ይህን ተግባር መተው አይቻልም: እርስዎ በ እርግጥ መቀጠል ይፈልጋሉ? - + Deletion failed ማጥፋት አልተቻለም - + It wasn't possible to delete '%1' ማጥፋት አልተቻለም '%1' - + Error deleting the file ስህተት ፋይሉን በማጥፋት ላይ - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. ይህን ማጥፋት አይቻልም '%1' ከ ፋይል ስርአት ውስጥ - + It's not possible to load this playlist ይህን ማጫወቻ ዝርዝር መጫን አይቻልም - + Unrecognized format. የማይታወቅ አቀራረብ - + Add... መጨመሪያ... - + Remove... ማስወግገጃ... - + Playlist modified የ ማጫወቻ ዝርዝር ማሻሻያ - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? ያልተቀመጠ ለውጥ አለ: እርስዎ ማስቀመጥ ይፈልጋሉ የ ማጫወቻ ዝርዝሩን? - + Multimedia በርካታ መገናኛ @@ -5383,12 +5533,12 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5638,22 +5788,22 @@ OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5966,7 +6116,7 @@ PrefGeneral - + General ባጠቃላይ @@ -5981,12 +6131,12 @@ መገናኛ ማሰናጃ - + Start videos in fullscreen ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻ ማስጀመሪያ - + Disable screensaver መመልከቻ ማዳኛ ማሰናከያ @@ -6027,8 +6177,8 @@ - - + + Default ነባር @@ -6038,137 +6188,152 @@ እዚህ የሚፈልጉትን ቋንቋ መጻፍ ይችላሉ ለ ድምፅ ንዑስ አርእስት ማስተላለፊያ: በርካታ ድምፅ በ መገናኛ ወይንም ንዑስ አርእስት ሲተላለፍ በ SMPlayer እርስዎ የ መረጡትን ቋንቋ ለ መጠቀም ይሞክራል: ይህ የሚሰራው መገናኛው ስለ ቋንቋው መረጃ ሲያቀርብ ነው: ስለ ድምፅ እና ንዑስ አርእስት ማስተላለፊያ እንደ DVDs ወይንም mkv ፋይሎች. - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine በርካታ መገናኛ ሞተር - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. ይምረጡ የትኛውን የ በርካታ መገናኛ መጠቀም እንደሚፈልጉ MPlayer ወይንም mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. ይህ ምርጫ 'ሌላ' እርስዎን የሚያስችለው ሚፈጸመውን መንገድ መምረጥ ነው - + %1 executable %1 የሚፈጸመው - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. እርስዎ እዚህ መወሰን ይችላሉ %1ለ መፈጸም የ SMPlayer የሚጠቀመውን - + Remember settings for streams የ ማስተላለፊያ ማሰናጃን አስታውስ - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. ይህን ምርጫ ሲያስችሉ በ መስመር ላይ ማስተላለፊያ ማሰናጃ ያስታውሳል - + Screenshots folder የ መመልከቻ ፎቶ ፎልደር - + Template for screenshots ለ መመልከቻ ፎቶ ቴምፕሌት - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. ለምሳሌ %1 የ መመልከቻውን ፎቶ ያስቀምጣል እንደ 'ሙቪ ስም_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 ለ ቪዲዮ የ ፋይል ስም መወሰኛ ያለ ተጨማሪ: %2 ይጨምራል የ 4 አሀዝ ቁጥር በ ዜሮ የ ተከበበ - + Format for screenshots የ መመልከቻ ፎቶ አቀራረብ - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. ይህ ምርጫ እርስዎን የሚያስችለው የ ምስል ፋይል አይነት መምረጥ ነው: የ መመልከቻ ፎቶ እርስዎ ያስቀመጡትን - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ኮምፒዩተሩ ይዘጋል SMPlayer ከ ጨረሰ በኋላ - + Video output driver የ ቪዲዮ ውጤት አካል - + Select the video output driver. የ ቪዲዮ ውጤት አካል ይምረጡ - + Wayland support - + - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ጥቁር ድንበር ይጨመራል በ ምስሎች ዙሪያ አዲስ በ ተከፈቱ ፋይሎች ውስጥ - + Audio output driver የ ድምፅ ውጤት አካል - + Select the audio output driver. የ ድምፅ ውጤት አካል ይምረጡ - + Remember settings ማሰናጃውን አስታውስ - + Preferred audio language የተመረጠው የ ድምፅ ቋንቋ: - + Preferred subtitle language የተመረጠው የ ንዑስ አርእስት ቋንቋ: - + Software video equalizer ሶፍትዌር ቪዲዮ ማስተካከያ @@ -6178,93 +6343,93 @@ ሌላ... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. ይህ ምርጫ የሚገልጸው የ ፋይል ስም ቴምፕሌት የ መመልከቻ ፎቶ ለማስቀመጥ ነው - + For a full list of the template specifiers visit this link: ለ ሙሉ ዝርዝር ቴምፕሌት ለ መወሰን ይህን አገባኝ ይጎብኙ - - + + This option only works with mpv. ምርጫው የሚሰራው ለ mpv. ነው - + Shut down computer ኮምፒዩተር ማጥፊያ - + Add black borders for subtitles by default ለ ንዑስ አርእስት ድንበሮች ጥቁር ቀለም መጨመሪያ - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. እርስዎ በዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ማድረግ ይችላሉ ለ ቪዲዮ ማስተካከያ የማይደገፍ ከሆነ በ እርስዎ የ ንድፍ ካርድ ወይንም ይምረጡ የ ቪዲዮ ውጤት አካል <br><b>ማስታወሻ:</b> ይህ ምርጫ ከ አንዳንድ ቪዲዮ ውጤቶች ጋር ላይስማማ ይችላል - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ሁሉም ቪዲዮዎች በ ሙሉ ዘዴ ውስጥ ይጫወታሉ - + Global audio equalizer የ ድምፅ ማስተካከያ - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ሁሉም የ መገናኛ ፋይሎች ድምፅ ማስተካከያውን ይጋራሉ - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. ምልክት ካልተደረገበት: የ ድምፅ ማስተካከያ ዋግዎች ይቀመጣሉ ከ ፋይል ጋር: እና ይጫናሉ ፋይሉ በሚጫወት ጊዜ - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS በ ውስጡ-ያልፋል በ S/PDIF እና HDMI ውስጥ - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). መልሶ የማጫወቻ ጣቢያዎችን %1 ይጠይቃል የ decoder to decode ዽምፅጽ ወደ ተጠየቀው በርካታ አቀራረብ: እና ከዛ የ decoder ወደ ተፈለገው አስፈላጊነት ይቀይራል: ይህ ብዙ ጊዜ አስፈላጊ የሚሆነው ቪዲዮ በሚያጫውቱ ጊዜ ነው በ AC3 ድምፅ (እንደ ዲቪዲs). ስለዚህ liba52 does the decoding በ ነባር እና በትክክል downmixes የ ድምፅ ወደ ተፈለገው የ ጣቢያ ቁጥር <b>ማስታወሻ</b>: ይህ ምርጫ የ ትደገፈ ነው በ codecs (AC3 ብቻ), ማጣሪያዎች (surround) እና ድምፅ ውጤት drivers (OSS ቢያንስ). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. የ መልሶ ማጫወቻ ፍጥነት መቀየሪያ ማስቻያ የ ድምፅ ጥራት ሳይቀንስ - + Software volume control የ መጠን መቆጣጠሪያ ሶፍትዌር - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. ይህ ምርጫ ይምረጡ: ሁሉንም የ ድምፅ ማስተካከያ መጠቀም ከ ፈለጉ - + Postprocessing quality በሚጫወት ጊዜ ጥራት ማሻሻያ - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. መጠን መቀየሪያ በ ቅድሚያ ሂደት ውስጥ እንደ ዝግጁ እንደሆነው ትርፍ CPU ሰአት: እርስዎ የሚወስኑትን ከፍተኛ ቁጥር ደረጃ ይጠቀማል: ብዙ ጊዜ እርስዎ ትልቅ ቁጥር መጠቀም ይችላሉ - + &Audio: &ድምፅ: @@ -6274,12 +6439,12 @@ &አስታውስ ማሰናጃ ለ ሁሉም ፋይሎች (ለ ድምፅ ተረኛ: ንዑስ አርእስት...) - + Su&btitles: ንዑስ&አርእስት: - + &Quality: &ጥራት: @@ -6304,87 +6469,92 @@ አ&ቀራረብ: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer ኮምፒዩተር ማ&ጥፊያ - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻ ማስጀመሪያ - + Disable &screensaver &መመልከቻ ማዳኛውን ማሰናከያ - + Global audio e&qualizer የ ድምፅ ማ&ስተካከያ - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS በ ውስጡ-ያልፋል በ S/PDIF እና HDMI ውስጥ - + Use s&oftware volume control ይጠቀሙ የ ሶ&ፍትዌር መጠን መቆጣጠሪያ - + Ma&x. Amplification: ከፍ&ተኛ ማጉሊያ: - + Direct rendering በቀጥታ መፈጸሚያ - + Double buffering በቀጥታ በ መጠበቅ ላይ - + D&irect rendering በ&ቀጥታ መፈጸሚያ - + Dou&ble buffering በ ድርብ በ መጠበቅ ላይ - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. ድርብ መጠበቂያ ብልጭ ድርግም የሚለውን ይጠግነዋል በ ማስታወሻ ውስጥ ሁለት ክፈፍ በማስቀመጥ: እና ያሳያል አንድ decoding ሌላውን ሲፈልግ: ይህ ከ ተሰናከለ ተፅእኖ ይፈጥራል በ OSD negatively, ነገር ግን ያስወግዳል የ OSD ብልጭ ድርግም የሚለውን - + &Enable postprocessing by default በ ነባር በሚጫወት ጊዜ ጥራት ማሻሻያ &ማስቻያ - + Volume &normalization by default መጠን &መደበኛ በ ነባር - + Close when finished ሲጨርስ መዝጊያ - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. በዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ከ ተደረገ: ዋናው መስኮት ራሱ በራሱ ይዘጋል የ አሁኑ ፋይል/ማጫወቻ ዝርዝር ሲጨርስ @@ -6404,167 +6574,167 @@ 6 (5.1 የተከበበ) - + C&hannels by default: ጣ&ቢያዎች በ ነባር - + &Pause when minimized &ማስቆሚያ በሚያንስ ጊዜ - + Pause when minimized ማስቆሚያ በሚያንስ ጊዜ - + Enable postprocessing by default በ ነባር በሚጫወት ጊዜ ጥራት ማሻሻያ ማስቻያ - + Max. Amplification ከፍተኛ ማጉሊያ: - + Volume normalization by default መጠን መደበኛ በ ነባር - + Maximizes the volume without distorting the sound. መጠን መጨመሪያ ድምፁ ሳይበላሽ - + Channels by default በ ነባር ጣቢያዎች - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. ከፍተኛ የማጉሊያ መጠን ማሰናጃ በ ፐርሰንት (ነባር: 110). ይህ ዋጋ ለ 200 እርስዎን የሚያስችለው መጠን መጨመር ነው በ እጥፍ የ አሁኑን መጠን: ዝቅተኛ የሆኑ ዋጋዎች ከ 100 በታች ነባሩን ይጠቀማሉ (ይህን 100%) ከ ከፍተኛው በላይ ይሆናል: ለምሳሌ: የ OSD በ ትክክል አይታይም - + Postprocessing will be used by default on new opened files. በ ነባር በሚጫወት ጊዜ ጥራት ማሻሻያ ማስቻያ ይጠቀማል አዲስ በ ተከፈቱ ፋይሎች ውስጥ - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn እርስዎ እዚህ የ ቅድሚያ ዝርዝር መወሰን ይችላሉ ለ ድምፅ ቋንቋ ኮድ: በ ኮማ በ መለያየት: ለምሳሌ: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. ይህ ሜዳ መደበኛ መግለጫዎች ይቀበላል: ለምሳሌ <b>es|esp|spa</b> የ ድምፅ ተረኛ ይመርጣል የሚመሳሰል ከሆነ ከ <i>es</i>, <i>esp</i> ወይንም <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn እርስዎ እዚህ የ ቅድሚያ ዝርዝር መወሰን ይችላሉ ለ ንዑስ አርእስት ቋንቋ ኮድ: በ ኮማ በ መለያየት: ለምሳሌ: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. ይህ ሜዳ መደበኛ መግለጫዎች ይቀበላል: ለምሳሌ <b>es|esp|spa</b> የ ንዑስ አርእስት ተረኛ ይመርጣል የሚመሳሰል ከሆነ ከ <i>es</i>, <i>esp</i> ወይንም <i>spa</i>. - + Audio track የ ድምፅ ተረኛ - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. ነባር የ ድምፅ ተረኛ መወሰኛ አዲስ ፋይል በሚያጫውቱ ጊዜ የሚጠቀሙበት: ተረኛው ከሌለ የ መጀመሪያውን ይጠቀማል: <br><b>ማስታወሻ:</b> የ <i>"ተመረጠው ድምፅ ቋንቋ"</i> ምርጫዎች አለው በ ምርጫ ላይ - + Subtitle track የ ንዑስ አርእስት ተረኛ - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. ነባር የ ንዑስ አርእስት ተረኛ መወሰኛ አዲስ ፋይል በሚያጫውቱ ጊዜ የሚጠቀሙበት: ተረኛው ከሌለ የ መጀመሪያውን ይጠቀማል: <br><b>ማስታወሻ:</b> የ <i>"ተመረጠው ድምፅ ቋንቋ"</i> ምርጫዎች አለው በ ምርጫ ላይ - + Or choose a track number: ወይንም ይምረጡ የ ተራ ቁጥር - + Audi&o: ድም&ፅ: - + Preferred language: የተመረጠው ቋንቋ: - + Preferre&d audio and subtitles የተመረጠ&ው ድምፅ እና ንዑስ አርእስት - + &Subtitle: &ንዑስ አርእስት: - + High speed &playback without altering pitch በ ከፍተኛ ፍጥነት &መልሶ ማጫወቻ የ ድምፅ ጥራት ሳይቀንስ - + High speed playback without altering pitch በ ከፍተኛ ፍጥነት መልሶ ማጫወቻ የ ድምፅ ጥራት ሳይቀንስ - + &Video &ቪዲዮ - + Add blac&k borders for subtitles by default ለ ንዑስ አርእስት ድንበሮች ጥቁር ቀለም መጨመሪያ በ ነባር - + Use s&oftware video equalizer ይጠቀሙ የ ሶ&ፍትዌር ቪዲዮ ማስተካከያ - + A&udio ድ&ምፅ - + Volume መጠን - + Video ቪዲዮ - + Audio ድምፅ - + Preferred audio and subtitles የተመረጠው ድምፅ እና ንዑስ አርእስት @@ -6599,17 +6769,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default መቀየሪያ በ ነባር - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. &ይምረጡ የ መቀየሪያ ማጣሪያ እርስዎ አዲስ ቪዲዮ ለ መክፈት የሚጠቀሙበት - + Remember time position የ ጊዜ ቦታ ያስታውሳል @@ -6619,104 +6789,104 @@ የ &ጊዜ ቦታ ያስታውሳል - + Enable the audio equalizer የ ድምፅ ማስተካከያ ማስቻያ - + Check this option if you want to use the audio equalizer. ይህ ምርጫ ይምረጡ: ሁሉንም የ ድምፅ ማስተካከያ መጠቀም ከ ፈለጉ - + &Enable the audio equalizer የ ድምፅ ማስተካከያ &ማስቻያ - + Draw video using slices ቪዲዮ መሳያ ቁራጮች በ መጠቀም - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. ማስቻያ/ማሰናከያ መሳያ ቪዲዮ በ 16-ፒክስል እርዝመት slices/bands. ከ ተሰናከል: ጠቅላላ ክፈፉ ይሳላል በ ነጠላ ማስኬጃ ውስጥ: ምናልባት ፈጣን ወይንም ዝግተኛ ሊሆን ይችላል: እንደ ቪዲዮ ካርዱ ሁኔታ: እና ዝግጁ ማጠራቀሚያ:ተፅእኖ የሚኖረው በ libmpeg2 እና libavcodec codecs. ብቻ ነው - + Dra&w video using slices ቪዲዮ መሳ&ያ ቁራጮች በ መጠቀም - + &Close when finished playback መልሶ ማጫወቻ ሲጨርስ &መዝጊያ - + fast በፍጥነት - - + + User defined... በ ተጠቃሚ የሚገለጽ... - + Default zoom ነባር ማሳያ - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ነበር ማሳያ ይጠቀማል ለ አዲስ ቪዲዮ - + Default &zoom: ነባር &ማሳያ - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! ይህ ማሰናጃ ከ ተሳሳተ: SMPlayer ምንም ነገር ማጫወት አይችልም! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. ብዙ ጊዜ SMPlayer ማሰናጃውን ያስታውሳል ለ እያንዳንዱ ፋይል እርስዎ ያጫወቱትን: (የ ተመረጠውን የ ድምፅ ተረኛ: መጠን: ማጣሪያዎች...). እነዚህን ገጽታዎች ካልፈለጉ ያሰናክሉት - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. በዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ከ ተደረገ: ፋይሉ ይቆያል ዋናው መስኮት በሚደበቅ ጊዜ: መስኮት እንደ ነበር ሲመለስ ማጫወቱን ይቀጥላል - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. ይህን ምርጫ ይምረጡ መመልከቻ ማዳኛ ለማሰናከል በሚጫወት ጊዜ<br>የ መመልከቻ ማዳኛ ይቀጥላል ማጫወቱን ሲጨርስ - - + + Ou&tput driver: የ ው&ጤት አካል - + Add black borders on fullscreen በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ላይ ለ ድንበሮች ጥቁር ቀለም መጨመሪያ - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ጥቁር ድንበር ይጨመራል በ ምስሎች ዙሪያ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ውስጥ: ይህ ንዑስ አርእስት በ ጥቁሩ ድንበር ላይ እንዲታያ ያደርጋል - + &Add black borders on fullscreen በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ላይ ለ ድንበሮች ጥቁር ቀለም &መጨመሪያ @@ -6731,22 +6901,22 @@ በርካታ ማስነሻ ፋይሎች - + Method to store the file settings የ ፋይል ማሰናጃ ማጠራቀሚያ ዘዴ - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: ይህ ምርጫ የሚያስችለው የ ፋይል ማሰናጃ እንዴት እንደሚቀመጥ ነው: የሚቀጥሉት ምርጫዎች ዝግጁ ናቸው - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>አንድ ini ፋይል</b>: ሁሉም የ ተጫወቱት ፋይሎች ይቀመጣሉ በ ነጠላ ini ፋይል ውስጥ (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. የ መጨረሻው መንገድ ፈጣን ነው መረጃ ከ ተገኛ ለ ፋይሎች @@ -6756,32 +6926,32 @@ &ማጠራቀሚያ ማሰናጃ በ - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>በርካታ ini ፋይሎች</b>: አንድ ini ፋይል ይጠቀማል ለ እያንዳንዱ ለ ተጫወተው ፋይል: እነዚህ ini ፋይሎች በ ፎልደር ውስጥ ይቀመጣሉ %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). እርስዎ ይህን ምርጫ ከ መረጡ SMPlayer ያስታውሳል ፋይሉ የ ነበረበትን ቦታ መጨረሻ ላይ እርስዎ እንደገና ሲክፍቱት: ይህ ምርጫ የሚሰራው ለ መደበኛ ፋይሎች ነው (አይደለም ለ DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! ይህ ምልክት ከ ተደረገበት በ ቀጥታ ያጫውታል (ያልተደገፉ በ ሁሉም codecs እና ቪዲዮ ውጤቶች)<br><b>ማስጠንቀቂያ:</b> ችግር ሊፈጥር ይችላል በ OSD/SUB የ ተበላሹ ላይ! - + Enable screenshots መመልከቻ ፎቶ ማንሻ ማስቻያ - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. እርስዎ ይህን ምርጫ መጠቀም ይችላሉ ለ ማስቻል ወይንም ለ ማሰናከል የ መመልከቻ ፎቶ ለማንሳት - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. እርስዎ እዚህ መወሰን ይችላሉ የ መመልከቻ ፎቶ የ ተነሳው በ SMPlayer የት እንደሚጠራቀም: ፎልደሩ ዋጋ ከሌለው የ መመልከቻ ፎቶ ገጽታ ይሰናከላል @@ -6801,137 +6971,137 @@ &ፎልደር: - + Global volume አለም አቀፍ መጠን - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ተመሳሳይ መጠን ይጠቀማል እርስዎ ለሚያጫውቱት ፋይሎች: ይህ ምርጫ ካልተመረጠ እያንዳንዱ ፋይል የራሱን መጠን ይጠቀማል - + This option also applies for the mute control. ይህን ምርጫ መፈጸም ይቻላል ለ ድምፅ መቀነሻ መቆጣጠሪያ - + Glo&bal volume አለም &አቀፍ መጠን - + Switch screensaver off መመልከቻውን ማዳኛ መቀየሪያ ማጥፊያ - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. ይህ ምርጫ መመልከቻ ማዳኛውን ያጠፋዋል ፋይሉ መጫወት ከ መጀመሩ በፊት እና ያበራዋል ፋይሉ መጫወት ሲጨርስ: ይህን ምርጫ ካስቻሉ: መመልከቻ ማዳኛው አይታይም የ ድምፅ ፋይሎች ወይንም ፋይሉን በሚያጠፉ ጊዜ - + Avoid screensaver መመልከቻ ማዳኛ ማስወገጃ - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. ይህ ምርጫ ምልክት ከ ተደረገበት: የ SMPlayer ለ መከልከል ይሞክራል የ መመልከቻ ማዳኛ እንዳይታይ ቪዲዮ በሚጫወት ጊዜ: የ መመልከቻ ማዳኛ እንዲታይ የሚፈቀደው የ ድምፅ ፋይል ሲጫወት ብቻ ነው: ወይንም የ ድምፅ ፋይሉ ሲያስቆሙ ነው: ይህ ምርጫ የሚሰራው የ SMPlayer መስኮት ከ ፊት ለፊት ሲሆን ነው - + Screensaver መመልከቻ ማዳኛ - + Swit&ch screensaver off መመልከቻ ማዳኛ መቀ&የሪያ ማጥፊያ - + Avoid &screensaver &መመልከቻ ማዳኛ ማስወገጃ - + Audio/video auto synchronization ድምፅ/ቪዲዮ በራሱ ማስማሚያ - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. ቀስ በ ቀስ የ A/V ማስማሚያ ይስተካከላል እንደ ድምፁ ማዘግያ መለኪያዎች - + A-V sync correction A-V ማስማሚያ ማረሚያ - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) ከፍተኛው A-V ማስማሚያ ማረሚያ በ ክፈፍ (በ ሰከንዶች ውስጥ) - + Synchronization ማስማሚያ - + Audio/video auto &synchronization ድምፅ/ቪዲዮ በራሱ &ማስማሚያ - + &Factor: &Factor: - + A-V sync &correction A-V ማስማሚያ &ማረሚያ - + &Max. correction: &ከፍተኛ ማረሚያ - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>ማስታወሻ:</b> ይህን ምርጫ ለ ቲቪ ጣቢያ አይጠቀምም - + Dei&nterlace by default (except for TV): መቀየሪያ በ ነባር (ከ ቲቪ በስተቀር): - + Uses hardware AC3 passthrough. ይጠቀሙ ጠንካራ አክል AC3 በ ውስጡ ማለፊያ - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>ማስታወሻ:</b> ምንም የ ድምፅ ማጣሪያ አይጠቀምም ይህን ምርጫ ሲያስችሉ - + snap mode መቁረጫ ዘዴ - + slower dive mode በ ዝግታ መግቢያ ዘዴ - + Configu&re... ማሰ&ናጃ... @@ -7960,7 +8130,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8206,7 +8376,7 @@ Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + @@ -8221,7 +8391,7 @@ YouTube support application - + @@ -8302,7 +8472,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8335,11 +8505,6 @@ ኔትዎርክ - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - ለ መጠቀም ይሞክራል የ mpv + youtube-dl ለሚፈልጉት ድህረ ገጽ - - User agent የ ተጠቃሚ ወኪል @@ -8358,6 +8523,12 @@ በራሱ + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8385,14 +8556,19 @@ ድጋፍ ለ ቪዲዮ ድህረ ገጾች ጠፍቷል: + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used የ ውስጥ ድጋፍ ብቻ ለ YouTube ይጠቀማል - uses mpv + youtube-dl for all sites - ይጠቀማል የ mpv + youtube-dl ለ ሁሉም ድህረ ገጾች + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8401,8 +8577,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - ይህ ምረጫ የሚገልጸው የሚፈለገውን ጥራት ነው ለ ቪዲዮ ማስተላለፊያ በ ዩቲዩብ-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8418,12 +8594,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8458,12 +8634,12 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + @@ -8630,8 +8806,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance አፈጻጸም @@ -8642,7 +8818,7 @@ - + Priority ቅድሚያ @@ -8707,22 +8883,22 @@ በ ዝግተኛ መገናኛዎች ውስጥ ማጠራቀሚያውን ማሰናዳት አፈጻጸሙን ያሻሽለዋል - + Allow frame drop ክፈፍ መጣያ ማስቻያ - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. አንዳንድ ክፈፎችን ለ መጠገን የሚታየውን የ A/V ማስማሚያ በ ዝግተኛ ስርአቶች ላይ መዝለያ - + Allow hard frame drop ጠንካራ ክፈፍ መጣያ ማስቻያ - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! ተጨማሪ ክፈፍ መጣል (decoding ይሰብራል) እና የ ምስል መጣመም ያስከትላል @@ -8752,22 +8928,22 @@ በፍጥነት በ ዲቪዲ ውስጥ ምእራፍ &መፈለጊያ - + Fast audio track switching በፍጥነት የ ድምፅ ተረኛ መቀየሪያ - + Fast seek to chapters in dvds በፍጥነት በ ዲቪዲ ውስጥ ምእራፍ መፈለጊያ - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. ምልክት ከ ተደረገበት: ምእራፎችን በፍጥነት ለማግኘት ይሞክራል ነገር ግን በ አንዳንድ ዲስኮች በ ትክክል ላይሰሩ ይችላሉ - + Skip loop filter የ ዙር ማጣሪያ መዝለያ @@ -8777,37 +8953,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. የሚቻሉ ዋጋዎች:<br> <b>አዎ</b>:ፈጣኑን ዘዴ ይሞክራል ለ መቀየር የ ድምፅ ተረኛ (ለ አንዳንድ አቀራረቦች ላይሰራ ይችላል).<br> <b>አይ</b>: የ MPlayer ሂደት እንደገና ይጀምራል እርስዎ የ ድምፅ ተረኛ ሲቀይሩ <br> <b>በራሱ</b>: SMPlayer ራሱ ይወስናል እንደ የ MPlayer እትም አይነት - + Cache for files የ ፋይሎች ማጠራቀሚያ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ እንደሚጠቀም ነው (በ ኪባይት) ፋይል በሚያወርድ ጊዜ - + Cache for streams የ ማስተላለፊያ ማጠራቀሚያ: - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ (በ ኪባይት) እንደሚጠቀም ነው ዳታ በሚያወርድ ጊዜ ከ URL. - + Cache for DVDs የ ዲቪዲ ማጠራቀሚያ: - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ (በ ኪባይት) እንደሚጠቀም ነው ዳታ በሚያወርድ ጊዜ ለ ዲቪዲ <br><b>ማስጠንቀቂያ:</b> መፈለግ በ ትክክል ላይሰራ ይችላል: (ምእራፍ መቀየሪያ) በሚጠቀሙ ጊዜ የ ዲቪዲ ማጠራቀሚያ @@ -8829,7 +9005,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8837,17 +9013,17 @@ የ &ማስተላለፊያ ማጠራቀሚያ: - + Enabled አስችለዋል - + Skip (always) መዝለያ (ሁል ጊዜ) - + Skip only on HD videos የ HD ቪዲዮዎች ብቻ መዝለያ @@ -8857,7 +9033,7 @@ የ ዙር &ማጣሪያ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. ይህ ምርጫ የሚያስችለው የ ዙር ማጣሪያ መዝለል ነው (deblocking የሚባለውን) በ H.264 decoding. ጊዜ: የ ማጣሪያ ክፈፍ መጠቀም ስላለበት እንደ ማመሳከሪያ ለ decoding ጥገኛ ለሆኑ ክፈፎች ይህ መጥፎ ተፅእኖ አለው በ ጥራት ላይ ከ deblocking ይልቅ በ ለምሳሌ: MPEG-2 ቪዲቶ: ነገር ግን ቢያንስ ከፍተኛ bitrate HDTV አለው አለዚህ በጣም ፈጣን ነው: ምንም የ ቪዲዮ ጥራት ሳይጎድል @@ -8868,112 +9044,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto በራሱ - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. ቅድሚያ ማሰናጃ ለ ሂደቶች ለ %1 በ ቅድሚያ ለ ተገለጸው ቅድሚያ ዝግጁ ለ ሆነው በ መስኮት ውስጥ: <br><b>ማስጠንቀቂያ:</b> በ ቀጥታ የሚተላለፍ ቅድሚያን መጠቀም ስርአቱን ሊያደነዝዘው ይችላል - + Hardware decoding ጠንካራ አካል decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. የ ጠንካራ አካል ቪዲዮ decoding API.ማሰናጃ: የ ጠንካራ አካል decoding የማይቻል ከሆነ የ ሶፍትዌር decoding በምትኩ ይጠቀማል - + Available options: ዝግጁ ምርጫዎች: - + None: only software decoding will be used. ምንም: የ ሶፍትዌር decoding ብቻ ይጠቀማል - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. በራሱ: ራሱ በራሱ ለ ማስቻል ይሞክራል የ ጠንካራ አክል decoding ዝግጁ የሆነውን የ መጀመሪያውን በ መጠቀም - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: iመልሶ ቪዲዮ ኮፒ ያደርጋል ወደ RAM. ለሙከራ - + This option only works with mpv. ምርጫው የሚሰራው ለ mpv. ብቻ ነው - + Possible values: የሚቻሉ ዋጋዎች: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>ያስቻሉት</b>: የ ዙር ማጣሪያ መዝለል አልቻለም - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>መዝለያ (always)</b>: የ ዙር ማጣሪያ መዝለያ ምንም ቢሆን የ ቪዲዮው ሪዞሊሽን - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>መዝለያ የ HD ቪዲዮ ብቻ</b>: የ ዙር ማጣሪያ ይዘለላል በ ቪዲዮ ላይ ብቻ እርዝመቱ %1 ወይንም የሚበልጥ ከሆነ - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. ለ መጠቀም ይሞክሩ ምንም-ነፃ ያልሆነ CoreAVC codec ሌላ ምንም codec ካልተገለጸ እና የ non-VDPAU ቪዲዮ ውጤት ከ ተመረጠ - + Requires a %1 build with CoreAVC support. ይፈልጋል %1 የ ተገነባ በ CoreAVC ድጋፍ. - + Cache ማጠራቀሚያ - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. ብዙ ጊዜ ይህ ምርጫ የሚያስችለው ማጠራቀም ነው በሚያስፈልግ ጊዜ - + Cache for audio CDs ለ ድምፅ ሲዲ ማጠራቀሚያ: - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ እንደሚጠቀሙ ነው (በ ኪባይት) የ ድምፅ ሲዲ በሚያወርዱ ጊዜ @@ -8983,12 +9164,12 @@ ለ ድምፅ ሲዲ ማጠራቀሚያ: - + Cache for VCDs ለ VCDs ማጠራቀሚያ: - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ እንደሚጠቀሙ ነው (በ ኪባይት) የ VCD በሚያወርዱ ጊዜ @@ -8998,12 +9179,12 @@ ለ &VCDs ማጠራቀሚያ: - + Threads for decoding Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 ለ decoding የሚጠቀሙትን ቁጥር ማሰናጃ: ይህ ብቻ ነው ለ MPEG-1/2 እና H.264 @@ -9013,7 +9194,7 @@ &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): - + Use CoreAVC if no other codec specified Use CoreAVC if no other codec specified @@ -9103,22 +9284,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9288,12 +9469,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -10145,19 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n ሰከንድ(ዶች) - %n ሰከንድ(ዶች) - + %n ሰከንድ(ዶች)%n ሰከንድ(ዶች) %n minute(s) - - %n ደቂቃ(ዎች) - %n ደቂቃ(ዎች) - + %n ደቂቃ(ዎች)%n ደቂቃ(ዎች) @@ -10240,7 +10415,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -11182,4 +11357,4 @@ መጠን - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ar.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ar.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ar.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ar.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name الاسم - + Description الوصف - + Shortcut الاختصار - + &Save احف&ظ - + &Load &حمِّل - - + + Key files ملفات مفاتيح - + Choose a filename اختر اسماً للملف - + Type to search أكتب لتبحث - + Confirm overwrite? أتؤكد الكتابة عليه؟ - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? الملف %1 موجود من قبل. أتريد الكتابة عليه؟ - + Choose a file اختر ملفاً - - + + Error خطأ - + The file couldn't be saved غير قادر على حفظ الملف - + The file couldn't be loaded غير قادر على تحميل الملف - + &Change shortcut... غيّر الا&ختصار... @@ -801,6 +801,11 @@ اختر ملفاً + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser مست&عرِض YouTube%1 @@ -1046,9 +1051,9 @@ استخدم طرازاً مُخ&صّصًا - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - اعثر على التر&جمات في OpenSubstitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1404,20 +1409,20 @@ حزمة مايكروسوفت فيجوال سي++ 2010 القابلة لإعادة التوزيع - - + + More info in the log. مزيد من المعلومات في السجلّ. - - + + %1 Error خطأ %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 إنتهى على نحو غير متوقع. @@ -1427,69 +1432,69 @@ يمكن أيضًا التبرع بالعملات الرقمية. - + The component youtube-dl failed to run. فشل المكوّن youtube-dl في الاشتغال. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. تثبيت الحزمة التوزيعية لفيجوال سي بلس بلس 2010 من مايكروسوفت (اصدار x86) Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package قد يحل المشكلة. - + Click here to get it انقر هنا للحصول عليها - - + + %1 failed to start. %1 عجز أن يبدأ. - + Please check the %1 path in preferences. رجاء تحقق من مسار %1 في التفضيلات. - + %1 has crashed. %1 إنهار. - + The YouTube Browser is not installed. مستعرض يوتيوب YouTube Browser غير مثبَّت. - - + + Visit %1 to get it. زُر %1 للحصول عليه. - + The YouTube Browser failed to run. فشل متصفح اليوتيوب أن يشتغل. - + Be sure it's installed correctly. تأكد من كونه مثبَّتاً بصورة صحيحة. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? بُدّل النظام الى النمط اللوحي. أيتوجب على SMPlayer أن يغير الى النمط اللوحي كذلك؟ - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? خرج النظام من النمط اللوحي. أيتوجب على SMPlayer أن يُطفئ النمط اللوحي كذلك؟ - + Remember my decision and don't ask again تذكّر قراري و لا تسأل ثانيةً @@ -1625,12 +1630,12 @@ أعاد الخادوم "%1" - + Exit code: %1 رمز الخروج: %1 - + See the log for more info. انظر السجل لمعلومات أكثر. @@ -1690,11 +1695,6 @@ صفّر مساوي الصوت - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - ارف&ع الترجمات إلى OpenSubtitles.org... - - &Auto &تلقائي @@ -2297,28 +2297,28 @@ ثبّت / حدّث دعم يوتيوب - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. لتشغيل فيديوات اليوتيوب، يحتاج %1 مساعدة تطبيق خارجي. - + %1 can download and install this application for you. يمكن لـ %1 تحميل وتثبيت هذا التطبيق لك. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. سينزّل من الموقع الرسمي ويثبّت كـ %1. - + Would you like to proceed? أترغب في المواصلة؟ - - + + Install YouTube support? تثبيت دعم يوتيوب؟ @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 السطوع: %1 - + Contrast: %1 التباين: %1 - + Gamma: %1 غاما: %1 - + Hue: %1 التدرج: %1 - + Saturation: %1 التشبع: %1 - + Volume: %1 حجم الصوت: %1 - + Zoom: %1 التقريب: %1 - - + + Font scale: %1 تحجيم الخطّ: %1 - + Aspect ratio: %1 نسبة الأبعاد: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... يُحدِّث الذاكرة الخبيئة للخطوط. قد يستغرق هذا بعض الثواني... - + Subtitle delay: %1 ms تأخير الترجمة: %1 ميللي ثانية - + Audio delay: %1 ms تأخير الصوت: %1 ميللي ثانية - + Speed: %1 السرعة: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ غير قادر على تحديد موقع رابط الفيديو - + Subtitles on الترجمات مفعّلة - + Subtitles off أُخفيتِ الترجمة - + Mouse wheel seeks now تحريك عجلة الفأرة الآن يتنقّل في المقطع - + Mouse wheel changes volume now تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر حجم الصوت - + Mouse wheel changes zoom level now تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر درجة التقريب - + Mouse wheel changes speed now تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر السرعة - + Screenshot saved as %1 حُفظت اللقطة بالإسم %1 - + Starting... البدأ... @@ -2447,17 +2447,17 @@ لم تُلتقط الصور، لم تعيّن مجلداً - + "A" marker set to %1 عُيّنت الإشارة "أ" عند %1 - + "B" marker set to %1 عُيّنت الإشارة "ب" عند %1 - + A-B markers cleared مُسحت الإشارتان "أ" و"ب" @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language اللغة - + Name الاسم - - Format - الصيغة - - - - Files - الملفات - - - + Date التاريخ - + Uploaded by رفعها - - Portuguese - Brasil - البرتغالية - البرازيل - - - - Spanish - Spain - الإسبانية - اسبانيا - - - + Spanish الإسبانية - + Portuguese البرتغالية - - Spanish - Latin America - الإسبانية - أمريكا اللاتينية - - - + All الكل - + Close إغلاق - + Subtitles service powered by %1 خدمة الترجمات توفرها %1 - + Connecting... يجري الإتصال... - + Login to opensubtitles.org has failed فشل الدخول إلى opensubtitles.org - + Search has failed فشل البحث - - + + File URL not found + + + + + Save File حفظ الملف - + Error fixing the subtitle lines وقع خطأ أثناء إصلاح سطور الترجمة - + &Download &نزِّل - + &Copy link to clipboard ان&سخ الرابط إلى الحافظة - + Error الخطأ - + Download failed: %1. فشل التنزيل: %1. - + Downloading... يُنزّل... - + Done. تمّ. - + %1 files available الملفات المتوفرة: %1 - + Failed to parse the received data. فشلَ في تفسير البيانات المُستلَمة. @@ -3206,17 +3186,17 @@ &حدِّث - + Subtitle saved as %1 حُفظت الترجمة بالاسم %1 - + Error saving file وقع خطأ أثناء حفظ الملف - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3224,8 +3204,8 @@ رجاء افحص صلاحيات هذا المجلد. - - + + Download failed فشل التنزيل @@ -3641,11 +3621,13 @@ + Abkhazian الأبخازية + Afrikaans الأفريكانية @@ -3657,11 +3639,13 @@ + Arabic العربية + Assamese الأسامية @@ -3672,6 +3656,7 @@ + Azerbaijani الأذربيجانية @@ -3683,6 +3668,7 @@ + Bulgarian البلغارية @@ -3698,6 +3684,7 @@ + Bengali البنغالية @@ -3708,11 +3695,13 @@ + Breton البريتونية + Catalan الكتالانية @@ -3724,66 +3713,78 @@ + Czech التشيكية + Welsh الويلزية + Danish الدنماركية + German الألمانية + Greek اليونانية + English الإنكليزية + Esperanto الإسبرانتو + Spanish الإسبانية + Estonian الإستونية + Basque الباسكية + Persian الفارسية + Finnish الفلندية @@ -3795,6 +3796,7 @@ + French الفرنسية @@ -3805,11 +3807,13 @@ + Irish الإيرلندية + Galician الغاليكانية @@ -3830,38 +3834,45 @@ + Hebrew العبرية + Hindi الهندية + Croatian الكرواتية + Hungarian الهنغارية + Armenian الأرمنية + Interlingua اللغة الوسيطة (إنترلينغوا) + Indonesian الإندونيسية @@ -3872,12 +3883,14 @@ + Icelandic الآيسلندية + Italian الإيطالية @@ -3889,6 +3902,7 @@ + Japanese اليابانية @@ -3899,11 +3913,13 @@ + Georgian الجورجية + Kazakh الكازاخية @@ -3914,11 +3930,13 @@ + Kannada كنادا + Korean الكورية @@ -3929,6 +3947,7 @@ + Kurdish الكردية @@ -3950,12 +3969,14 @@ + Lithuanian اللثوانية + Latvian الاتيفية @@ -3971,16 +3992,19 @@ + Macedonian الماقادونية + Malayalam الملايلامية + Mongolian المنغولية @@ -3991,11 +4015,13 @@ + Marathi المهاراتية + Malay المالية @@ -4006,6 +4032,7 @@ + Burmese البورمية @@ -4015,18 +4042,15 @@ ناورو - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali النيبالية + Dutch الهولندية @@ -4038,11 +4062,13 @@ + Norwegian النرويجية + Occitan الأوكيتانية @@ -4054,12 +4080,14 @@ + Polish البولندية + Portuguese البرتغالية @@ -4070,6 +4098,7 @@ + Romanian الرومانية @@ -4078,6 +4107,7 @@ + Russian الروسية @@ -4093,12 +4123,14 @@ + Sindhi السندية + Slovak السلوفاكية @@ -4114,16 +4146,19 @@ + Somali الصومالية + Albanian الألبانية + Serbian الصربية @@ -4135,21 +4170,25 @@ + Swedish السويدية + Swahili السواحيلية + Tamil التاميلية + Telugu التيلوغية @@ -4160,6 +4199,7 @@ + Thai التايلاندية @@ -4170,11 +4210,13 @@ + Turkmen التركمانية + Tagalog التگالوگية @@ -4186,6 +4228,7 @@ + Turkish التركية @@ -4196,6 +4239,7 @@ + Tatar التترية @@ -4212,30 +4256,29 @@ + Ukrainian الأوكرانية + Urdu الأردية + Uzbek الأوزبكية + Vietnamese الفيتنامية - - Volapük - Volapük - - Wolof الولوف @@ -4388,6 +4431,101 @@ ويندوز Windows العربي + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan الأڤستانية @@ -4399,6 +4537,7 @@ + Aragonese الاراغونية @@ -4410,6 +4549,7 @@ + Belarusian البلاروسية @@ -4420,6 +4560,7 @@ + Bosnian البوسنية @@ -4470,6 +4611,7 @@ + Gaelic السلتية الغايلية @@ -4500,6 +4642,7 @@ + Igbo الإيبو @@ -4535,6 +4678,7 @@ + Khmer الخميرية @@ -4555,6 +4699,7 @@ + Luxembourgish اللوكسمبرجية @@ -4583,7 +4728,8 @@ Marshallese المارشالية -جزر المارشال- - + + Bokmål بوكمول @@ -4601,6 +4747,7 @@ + Navajo نفاهونا @@ -4636,6 +4783,7 @@ + Pushto البوشتو @@ -4700,7 +4848,8 @@ Venda اللوفندية - + + Volapük الفولابوكية @@ -4775,102 +4924,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv عامل التصفية '%1' لا يدعمه mpv - - + + File: ملف: - - + + Video: فيديو - - + + Resolution: دقة: - - + + Frames per second: الاطار لكل ثانية: - - + + Estimated: المتوقع: - - + + Aspect Ratio: نسبة الأبعاد - - - + + + Bitrate: معدل البتات - - + + Dropped frames: الإطارات المستبعَدة: - - + + Audio: صوت: - - + + Sample Rate: معدل العيّنة: - - + + Channels: القنوات: - - + + Audio/video synchronization: مزامنة الصوت/الفيديو : - + Cache (in seconds): الخبيئة (بالثواني): - + Cache speed: سرعة الخبيئة: - + Cache fill: امتلاء الذاكرة الخبيئة: - + Used cache: الذاكرة الخبيئة المستخدمة: @@ -5014,57 +5163,57 @@ Playlist - + Name الاسم - + Length الطول - + &Play ش&غّل - + &Edit &عدّل - - + + Playlists قوائم التشغيل - + Choose a file اختر ملفاً - + Choose a filename اختر اسماً للملف - + Confirm overwrite? أتؤكد الكتابة عليه؟ - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? الملف %1 مُوجَد من قبل. أتريد الكتابة عليه؟ - - - + + + All files كل الملفات @@ -5074,254 +5223,265 @@ قائمة غير معنونة - + &Load... &حمّل... - + Load playlist from &URL... حمّل قائمة تشغيل من &رابط... - + Play on Chromec&ast تشغيل في &كروم كاست - + Open stream in &a web browser افتح الدف&ق في متصفح انترنت - + Load/Save تحميل/حفظ - + Select one or more files to open اختر ملفاً واحداً أو أكثر ليُفتح - + Choose a directory اختر مجلداً - + Edit name عدّل الاسم - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: اكتب الاسم الذي تريد أن يظهر هذا الملف به في قائمة التشغيل: - + Filename / URL اسم الملف / رابط - + Shuffle order ترتيب الخلط - + Download playlist from URL تحميل قائمة تشغيل من رابط - + &Save احف&ظ - + Save &as... احفظ بإ&سم... - + &Next ال&تالي - + Pre&vious ال&سابق - + Move &up حرّك لأ&على - + Move &down حرّك لأ&سفل - + &Repeat &كرّر - + S&huffle ا&خلط - + Add &current file أضف الملف ال&حالي - + Add &file(s) أضف مل&فات - + Add &directory أضف مج&لداً - + Add &URL(s) أضف ر(و)اب&طاً - + Remove &selected أزل الم&ختارة - + Remove &all أزل ال&كل - + &Delete file from disk ح&ذف الملف من القرص - - + + &Copy file path to clipboard &نسخ مسار الملف الى الحافظة - + &Open source folder &فتح مجلد المصدر - - + + Search بحث - + Show position column أظهر عمود الموضع - + Show name column أظهر عمود الإسم - + Show length column أظهر عمود الطول - + Show filename column أظهر عمود إسم الملف - + Show shuffle column أظهر عمود الخلط - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard ان&سخ الرابط إلى الحافظة - + Confirm deletion أكّد الحذف - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. أنت على وشك أن تحذف الملف '%1' من القرص. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. أأنت متأكد أنك تريد المتابعة؟ - + Deletion failed فشل الحذف - + It wasn't possible to delete '%1' لم يمكن حذف '%1' - + Error deleting the file خطأ عند حذف الملف - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. ليس ممكناً حذف الملف '%1' من نظام الملفات. - + It's not possible to load this playlist من غير الممكن تحميل قائمة التشغيل هذه - + Unrecognized format. صيغة غير مصنفة. - + Add... أضِف... - + Remove... أزِل... - + Playlist modified عُدلت القائمة - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? لم تُحفظ التغييرات على قائمة التشغيل، أتريد حفظها؟ - + Multimedia مقاطع وسائط @@ -5955,7 +6115,7 @@ PrefGeneral - + General العامة @@ -5970,12 +6130,12 @@ إعدادات الوسائط - + Start videos in fullscreen ابدأ الفيديو ملءَ الشاشة - + Disable screensaver عطّل شاشة التوقف @@ -6016,8 +6176,8 @@ - - + + Default المبدئي @@ -6027,137 +6187,152 @@ بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الصوت والترجمة. عندما يُوجد لوسيط دفقات متعددة للصوت أو الترجمة، سيحاول SMPlayer استخدام لغتك المفضلة. هذا سيُفلح فقط مع الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الصوت والترجمة، كأقراص DVD أو ملفات MKV. - + hardware العتاد - + software البرنامج - + Multimedia engine محرّك وسائط - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. اختر محرك الوسائط الذي تريد استخدامه، اما MPlayer أو mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. الخيار ’أخرى‘ يسمح لك باختيار المسار الى الملف التنفيذي يدوياً. - + %1 executable الملف التنفيذي لـ %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. يجب أن تضيف هنا الملف التنفيذي لـ %1 و الذي سيستخدمه SMPlayer. - + Remember settings for streams تذكّر الإعدادات للدفقات - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. عندما يكون هذا الخيار مفعّلاً فإن البرنامج سيتذكّر إعدادات الدفقات عبر النت ايضاً. - + Screenshots folder مجلد الصور الملتقطة - + Template for screenshots قالب للصور الملتقَطة - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. مثلاً %1 ستحفظ الصورة الملتقَطة بإسم 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. الجزء %1 يحدد اسم ملف الفيديو بدون الإمتداد، أما %2 فيضيف رقماً بأربعة مراتب مملوءة بأصفار ابتداءاً. - + Format for screenshots صيغة للقطات - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. يسمح هذا الخيار باختيار نوع ملف الصورة المستخدَم لحفظ اللقطات. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. إذا مُكِّن هذا الخيار، فإن الحاسوب سيُطفأ فور إغلاق SMPlayer. - + Video output driver برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو - + Select the video output driver. اختر البرنامج التشغيلي لمخرجات الفيديو. - + Wayland support دعم عَرض Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. هذا يفعّل بعض الخيارات لمنع الفيديو من ان يُعرَض خارج النافذة الرئيسية. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. اذا مُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة مبدئيا على الملفات المفتوحة حديثا. - + Audio output driver برنامج تشغيل مخرَجات الصوت - + Select the audio output driver. اختر برنامج تشغيل مخرَجات الصوت. - + Remember settings تذكر الإعدادات - + Preferred audio language لغة الصوت المفضلة - + Preferred subtitle language لغة الترجمة المفضلة - + Software video equalizer مساوي الفيديو البرمجي @@ -6167,93 +6342,93 @@ أخرى... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. هذا الخيار يحدد قالب اسم الملف المستخدَم لحفظ الصور الملتقَطة. - + For a full list of the template specifiers visit this link: للإطلاع على لائحة كاملة لمحددات القالب، زُر هذا الرابط: - - + + This option only works with mpv. هذا الخيار يعمل مع mpv فقط. - + Shut down computer إطفاء الحاسوب - + Add black borders for subtitles by default اضف حدوداً سوداء للترجمات مبدئيا - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. بإمكانك تمكين هذا الخيار إن لم تكن بطاقة الرسوم أو برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو داعمين لمُساوي الفيديو.<br><b>ملاحظة:</b> قد لا يتوافق هذا الخيار مع بعض برامج تشغيل مخرَجات الفيديو. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. إن مُكِّن هذا الخيار، ستبدأ كل مقاطع الفيديو في وضع ملء الشاشة. - + Global audio equalizer مساوي صوتي عمومي - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. إن مُكن هذا الخيار، فإن كل ملفات الوسائط ستتشارك مساوي الصوت. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. اذا لم يؤشَّر، فإن قيم المساوي الصوتي تُحفَظ سوية مع كل ملف و تحمَّل ثانيةً عند تشغيل الملف لاحقاً. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI تمرير صوت AC3/DTS عبر S/PDIF و HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). يطلب عدد قنوات التشغيل. يطلب %1 من المرمِّز ترميز الصوت الى ما يماثل عدد القنوات المحددة. ثم يُترك الأمر للمرمِّز للإيفاء بالمتطلبات. عادة ما يون هذا مهما فقط عند تشغيل فيديوات لها صوت AC3 (مثل الدي في دي). في هذه الحالة تقوم مكتبة liba52 بالترميز بدئيا و تتم مزج الصوت بصورة صحيحة الى العدد المطلوب من القنوات. <b>ملاحظة</b>: يلتزم بهذا الخيار كل من المرمزات (فقط AC3) و المصافي (المحيطي) و برامج تعريف مخرَجات الصوت (على الاقل OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. يسمح بتغيير سرعة التشغيل دون تغيير النبرة. - + Software volume control التحكم البرمجي بعلوّ الصوت - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. مكّن هذا الخيار لاستعمال الخالط البرمجي بدل استعمال خالط بطاقة الصوت. - + Postprocessing quality جودة المعالجة اللاحقة - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. يُغير مستوى المعالجة اللاحقة بما يُناسب ما متوفر من وقت المعالج. سيكون الرقم الذي تعينه أكبر مستوى يُستعمل. يمكنك غالباً استعمال رقم كبير. - + &Audio: الصو&ت: @@ -6263,12 +6438,12 @@ ت&ذكّر الإعدادات لكل الملفات (مسار الصوت، الترجمات...) - + Su&btitles: التر&جمات: - + &Quality: الجو&دة: @@ -6293,87 +6468,92 @@ الص&يغة: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer إ&طفاء الحاسوب - + Wa&yland support دعم و&ي‍لاند Wayland - + Start videos in &fullscreen ابدأ الفيديو م&لءَ الشاشة - + Disable &screensaver عطّل شاشة الت&وقف - + Global audio e&qualizer مساوي صوتي &عمومي - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &تمرير صوت AC3/DTS عبر S/PDIF و HDMI - + Use s&oftware volume control تحكم بعلوّ الصوت &برمجياً - + Ma&x. Amplification: أقص&ى تضخيم: - + Direct rendering تصيير مباشر - + Double buffering تخزين مخبئ مضاعف - + D&irect rendering تصي&ير مباشر - + Dou&ble buffering تخزين م&خبئ مضاعف - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. التخزين المخبئ المضاعف يُصلِح الومض بتخزين إطارين في الذاكرة، وعرض أحدهما بينما يُفك ترميز الآخر. إن أُبطِل هذا الخيار فقد يُؤثّر سلباً على لوحة الأدوات على الشاشة، ولكنه غالباً ما ينقص وميضها. - + &Enable postprocessing by default مكّن ال&معالجة اللاحقة مبدئياً - + Volume &normalization by default سَ&وِّ علوّ الصوت مبدئياً - + Close when finished أغلق عند الانتهاء - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. إن مُكّن هذا الخيار، فستُغلَق النافذة الرئيسة تلقائياً عند ما ينتهي تشغيل الملف/قائمة التشغيل الحالية. @@ -6393,167 +6573,167 @@ ست (محيط 5.1) - + C&hannels by default: ال&قنوات المبدئية: - + &Pause when minimized أل&بث عند تصغير النافذة - + Pause when minimized ألبث عند تصغير النافذة - + Enable postprocessing by default مكّن المعالجة اللاحقة مبدئياً - + Max. Amplification أقصى تضخيم - + Volume normalization by default تسوية حجم الصوت مبدئياً - + Maximizes the volume without distorting the sound. يرفع العلوّ دون تشويه الصوت. - + Channels by default القنوات المبدئية - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. يعُين أقصى مستوى لتضخيم الصوت بالنسبة المئوية (المبدئي: 110). تعيين القيمة إلى 200 يسمح برفع العلوّ إلى حد أقصاه ضعف المستوى الحالي. إذا عُينت قيمة تحت 100 فسيكون العلوّ الأولي (وهو 100%) فوق الحد الأقصى، فلا تستطيع مثلا لوحة الأدوات على الشاشة عرضه كما ينبغي. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. ستُستعمل المعالجة اللاحقة مبدئياً للملفات المفتوحة جديداً. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn يمكن أن تعيّن هنا فائمة أولويات لرموز لغة الصوت، مفصولة بفوارز. مثلا: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. هذا الحقل يقبل التعابير النظامية. مثلا: <b>es|esp|spa</b> سيحدّد مسار الصوت إذا تطابق مع <i>es</i>، <i>esp</i> أو <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn يمكن أن تعيّن هنا فائمة أولويات لرموز لغة الترجمة، مفصولة بفوارز. مثلا: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. هذا الحقل يقبل التعابير النظامية. مثلا: <b>es|esp|spa</b> سيحدّد دفق الترجمة إذا طابق <i>es</i>,،<i>esp</i> أو <i>spa</i>. - + Audio track مسار الصوت - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. يُعين مسار الصوت المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد أول مسار.<br><b>ملاحظة:</b> الخيار <i>"لغة الصوت المفضلة"</i> مُقدَّم على هذا. - + Subtitle track مسار الترجمة - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. يُعين مسار الترجمة المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد الأول محله.<br><b>ملاحظة:</b> الخيار <i>"لغة الترجمة المفضلة"</i> مُقدَّم على هذا. - + Or choose a track number: أو اختر رقم مسار: - + Audi&o: الص&وت: - + Preferred language: اللغة المفضلة: - + Preferre&d audio and subtitles الصوت والترجمة المف&ضلان - + &Subtitle: الترج&مة: - + High speed &playback without altering pitch تشغيلٌ عالي ال&سرعة دون تغيير النبرة - + High speed playback without altering pitch تشغيلٌ عالي السرعة دون تغيير النبرة - + &Video ال&فيديو - + Add blac&k borders for subtitles by default اضف حدوداً سودا&ء للترجمات مبدئيا - + Use s&oftware video equalizer استخدم مُساوي الفيديوالبرم&جي - + A&udio ال&صوت - + Volume علوّ الصوت - + Video الفيديو - + Audio الصوت - + Preferred audio and subtitles الصوت و الترجمة المفضلان @@ -6588,17 +6768,17 @@ مرشِّح Kerndeint - + Deinterlace by default فُك التشابك مبدئياً - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. اختر مُرشح فك التشابك الذي تريد أن يُستعمل لمقاطع الفيديو المفتوحة جديداً. - + Remember time position تذكر موضع الوقت @@ -6608,104 +6788,104 @@ تذكّر موضع الوق&ت - + Enable the audio equalizer مكّن مساوي الصوت - + Check this option if you want to use the audio equalizer. مكّن هذا الخيار إن أردت استعمال مساوي الصوت. - + &Enable the audio equalizer مكّن مُساو&ي الصوت - + Draw video using slices ارسم الفيديو كشرائح مُقطّعة - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. مكّن/عطّل رسم الفيديو بشرائح/رُزَم من 16-بكسل. اذا عطّلته، فسيُرسُم كامل الإطار في تشغيلة واحدة. قد يكون أسرع أو أبطأ، اعتمادا على بطاقة -كرت- الفيديو و الذاكرة الخبيئة المتوفرة. هذا له تأثير مع تشفيرات libmpeg2 و libavcodec فقط. - + Dra&w video using slices ارسم الفيديو ك&شرائح مُقطّعة - + &Close when finished playback ا&غلق عند انتهاء التشغيل - + fast سريع - - + + User defined... معرَّف من المستخدِم ... - + Default zoom التقريب المبدئي - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. هذا الإعداد يضبط التقريب المبدئي المستخدَم للفيدوات الجديدة. - + Default &zoom: الت&قريب المبدئي: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! اذا كان هذا الإعداد خاطئا فلن يكون SMPlayer قادراً على تشغيل اي شيء! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. عادة سيتذكر SMPlayer الإعدادات لكل ملف تشغّله (المقطع الصوتي المختار، علوّ الصوت، المرشحات...). عطِّل هذا الخيار اذا لم ترغب بهذه الميزة. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. إذا مُكِّن هذا الخيار فان الملف سيلبث عند إخفاء النافذة الرئيسية. عند إستعادة النافذة سيُستأنَف التشغيل. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. مكِّن هذا الخيار لتعطيل شاشة التوقف اثناء التشغيل.<br>ستمكَّن شاشة التوقف مرة أخرى عند انتهاء التشغيل. - - + + Ou&tput driver: ب&رنامج تشغيل المخرَجات: - + Add black borders on fullscreen اضف حدوداً سوداء في ملء الشاشة - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. اذا مُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة في وضع ملء الشاشة. هذا يسمح بعرض الترجمات على الحدود السوداء. - + &Add black borders on fullscreen اضف حدوداً &سوداء في ملء الشاشة @@ -6720,22 +6900,22 @@ ملفات إعدادات ini متعددة - + Method to store the file settings طريقة خزن إعدادات الملف - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: يسمح هذا الخيار بتغيير طريقة خزن إعدادات الملف. تتوفر الخيارات التالية: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>ملف إعدادات ini واحد</b>: ستُحفَظ الإعدادات لكل الملفات المشتغلة في ملف إعدادات ini واحد (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. يمكن أن تكون الطريقة الأخيرة أسرع إن وُجدَت معلومات عن الكثير من الملفات. @@ -6745,32 +6925,32 @@ ا&خزن الإعدادات في - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>ملفات إعدادات ini متعددة</b>:سيُستخدَم ملف إعدادات ini واحد لكل ملف مشتغل. ملفات الإعدادات ini هذه ستُحفَظ في المجلد %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). إذا أشّرتَ هذا الخيار، فإن SMPlayer سيتذكر المحل الأخير للملف عندما تفتحه مرة أخرى. هذا الخيار يعمل فقط مع الملفات النظامية (و ليس مع الدي في دي أو السي دي أو الروابط ...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! اذا أشر هذا الخيار، فانه ينشّط المعالجة المباشرة (غير مدعوم في كل الشفرات و مخرَجات الفيديو)<br><b>تحذير:</b>قد يسبب للعرض على الشاشة/الترجمات OSD/SUB تلفاً! - + Enable screenshots تمكين اللقطات - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. بإمكانك استخدام هذا الخيار لتمكين أو تعطيل إمكانية التقاط لقطات الشاشة. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. بإمكانك هنا تعيين المجلد الذي ستُخزن فيه اللقطات التي ياخذهاSMPlayer. إذا لم يكن هذا المجلد صحيحا فستُعطَّل ميزة اللقطات. @@ -6790,137 +6970,137 @@ المج&لّد: - + Global volume العلوّ العمومي - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. اذا أشّرتَ هذا الخيار، فسيُستخدَم نفس العلوّ لكل الملفات التي تشغلها. اذا لم تؤشّر الخيار فان كل ملف سيَستخدم العلوّ الخاص به. - + This option also applies for the mute control. ينطبق هذا الخيار على على متحكم الكتم أيضاً. - + Glo&bal volume العلوّ الع&مومي - + Switch screensaver off بدّل شاشة التوقف الى الإطفاء - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. هذا الخيار يبدّل شاشة التوقف الى الإطفاء مباشرة قبل بدء تشغيل ملف ما، و يعيد تشغيلها عند انتهاء التشغيل. اذا مُكِّن هذا الخيار، فان شاشة التوقف لن تظهر حتى عند تشغيل ملفات صوتية أو عند لبث الملف -ايقافه مؤقتاً . - + Avoid screensaver تجنب شاشة التوقف - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. عند تأشير هذا الخيار فسيحاول SMPlayer منع ظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف الفيديو. سيُسمح بظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف صوتي او عندما يكون المشغل في وضع اللبث. هذا الخيار يعمل فقط إذا كانت نافذة SMPlayer في المقدمة. - + Screensaver شاشة التوقف - + Swit&ch screensaver off بدّل شاشة التوقف الى الإ&طفاء - + Avoid &screensaver &تجنب شاشة التوقف - + Audio/video auto synchronization مزامنة صوت/فيديو تلقائية - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. يضبِّط و بالتدريج مزامنة صوت/فيديو استناداً الى مقاسات تأخير الصوت. - + A-V sync correction تصحيح مزامنة صوت-فيديو - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) تصحيح مزامنة الصوت-الفيديو الأقصى لكل إطار (بالثواني) - + Synchronization المزامنة - + Audio/video auto &synchronization م&زامنة صوت/فيديو تلقائية - + &Factor: المُعام&ل: - + A-V sync &correction تص&حيح مزامنة صوت-فيديو - + &Max. correction: &أقصى تصحيح: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>ملاحظة:</b> لن يستخدم هذا الخيار لقنوات التلفاز. - + Dei&nterlace by default (except for TV): فكّ التشاب&ك مبدئياً (ما عدا للتلفاز): - + Uses hardware AC3 passthrough. يستخدم تمرير AC3 العتادي. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>ملاحظة:</b> لن يُستخدَم أيّ من مرشحات الصوت عند تمكين هذا الخيار. - + snap mode وضع snap - + slower dive mode وضع الإنغماس البطيء - + Configu&re... اضب&ط... @@ -8324,11 +8504,6 @@ الشبكة - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - سيحاول استخدام مشغل mpv مع youtube-dl فقط للمواقع التي تتطلبه - - User agent وسيط من المستخدِم @@ -8347,6 +8522,12 @@ تلقائي + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8374,14 +8555,19 @@ الدعم لمواقع الفيديو معطّل + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used سيُستخدَم فقط الدعم الداخلي لليوتيوب - uses mpv + youtube-dl for all sites - يستخدم mpv + مكتبة اليوتيوب youtube-dl لكل المواقع + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8390,8 +8576,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - هذا الخيار يحدد النوعية المفضلة لدفقات الفيديو التي يتولاها مساعد يوتيوب youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8619,8 +8805,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance الأداء @@ -8631,7 +8817,7 @@ - + Priority الأولوية @@ -8696,22 +8882,22 @@ قد يُحسن تفعيل الذاكرة الخبيئة أداء الوسائط البطيئة - + Allow frame drop اسمح بإسقاط الإطارات - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. تجاوز عرض بعض الإطارات بُغيةَ الحفاظ على المزامنة بين الصوت والصورة في الأنظمة البطيئة. - + Allow hard frame drop اسمح بتواتر أعلى في إسقاط الإطارات - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! إسقاط أكثر تواتراً للإطارات (يُخرّب فك الترميز)، يؤدي إلى تشوه الصورة! @@ -8741,22 +8927,22 @@ تنقّل سريع نحو ال&فصول في أقراص DVD - + Fast audio track switching تبديل سريع لمسار الصوت - + Fast seek to chapters in dvds تنقّل سريع نحو الفصول في أقراص DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. إذا أُشِّر، فسيحاول أسرع طريقة للتنقّل بين الفصول لكنه قد لا يعمل مع بعض الأقراص. - + Skip loop filter تخطّى مرشِّح تشغيل الإعادة @@ -8766,37 +8952,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. القيم الممكِنة:<br> <b>نعم</b>: سيحاول بأسرع طريقة لتبديل المسار الصوتي (قد لا يعمل مع بعض الصيغ).<br> <b>لا</b>: سيُعاد تشغيل عملية MPlayer كلما غيرت المسار الصوتي.<br> <b>تلقائي</b>: سيقرر SMPlayer ما سيفعله وفقاً لإصدار MPlayer. - + Cache for files ذاكرة خبيئة للملفات - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لملف ما. - + Cache for streams ذاكرة خبيئة للدفقات - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لرابط ما. - + Cache for DVDs ذاكرة خبيئة لأقراص DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة للـ DVD.<br> <b>تحذير:</b> قد لا يعمل التنقّل بصورة صحيحة (شاملاً تغيير الفصول) عند استخدام ذاكرة خبيئة للـ DVD. @@ -8826,17 +9012,17 @@ ذاكرة خبيئة لل&دفقات: - + Enabled مُمكَّن - + Skip (always) مُتخطّى (دائماً) - + Skip only on HD videos مُتخطّى في المقاطع عالية التحديد HD فقط @@ -8846,7 +9032,7 @@ مرشِّح ت&شغيل الإعادة - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. يسمح هذا الخيار بتجاوز مرشح الإعادة (أو ما يسمى بمفكك الغلق) اثناء فك ترميز H.264. و حيث ان من المفترض ان يُستخدَم الإطار المرشَّح كمرجع لفك ترميز الإطارات الأخرى المعتمِدة، فان لهذا تأثير سيء على الجودة اكثر مما لو لم يُعمَل فك غلق بالنسبة لـ، مثلا، فيديوات MPEG-2. و لكن على الأقل بالنسبة الى HDTV ذو معدَّل البت العالي، فانه يوفر سرعة كبيرة بلا فقدان محسوس في النوعية. @@ -8857,112 +9043,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto تلقائي - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. يعيّن اولوية العملية لـ %1 وفقا للأولويات المسبقة التعريف و المتوفرة ضمن ويندوز. <br><b>تحذير:</b> استخدام اولوية الوقت الحقيقي قد تتسبب في انغلاق النظام. - + Hardware decoding فك الترميز بجهاز - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. يعدّ واجهة برمجة تطبيق فك ترميز الفيديو باستخدام جهاز. اذا لم يكن فك الترميز بالجهاز ممكناً، فسيُستخدَم فك الترميز البرمجي بدلا عنه. - + Available options: الخيارات المتوفرة: - + None: only software decoding will be used. بدون: سيُستخدَم فك الترميز البرمجي فقط. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. تلقائي: يحاول تلقائيا تمكين فك الترميز بالجهاز باستخدام أول طريقة متوفرة. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. واجهة vdpau: لمُخرَجات vdpau و opengl من الفيديو. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. واجهة vaapi: لمُخرَجات opengl و vaapi من الفيديو. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. واجهة نَسخ vaapi: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. نَسخ dxva2: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. تجريبي. - + This option only works with mpv. هذا الخيار يعمل مع mpv فقط. - + Possible values: القيم الممكنة: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>مُمكَّن</b>: مرشِّح الإعادة غير متخطَّى - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>مُتخطّى (دائماً)</b>: مرشِّح الإعادة متخطَّى بغضّ النظر عن دقّة الفيديو - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>تخطّى في مقاطع HD فقط</b>: سيُتخطّى مرشِّح الإعادة فقط في المقاطع التي إرتفاعها %1 أو أكثر. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. حاول استخدام مرمزات CoreAVC غير مجانية عندما لا تُعيَّن مرمزات اخرى و عند تحديد مخرَجات فيديو ليست VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. يتطلب تجميعة %1 مع دعم لـ CoreAVC. - + Cache الذاكرة الخبيئة - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. عادة فإنّ هذا الخيار سيمكّن المخبئية عند الحاجة. - + Cache for audio CDs ذاكرة خبيئة للأقراص الصوتية - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص صوتي. @@ -8972,12 +9163,12 @@ ذاكرة خبيئة للأقراص ال&صوتية: - + Cache for VCDs ذاكرة خبيئة لأقراص الفيديو VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص VCD. @@ -8987,12 +9178,12 @@ ذاكرة خبيئة لأق&راص الفيديو VCD: - + Threads for decoding عمليات فك الترميز - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 عيّن عدد العمليات المستخدَمة في فك الترميز. فقط لـ MPEG-1/2 و H.264 @@ -9002,7 +9193,7 @@ عمليا&ت فك الترميز (فقط MPEG-1/2 و H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified استخدم CoreAVC اذا لم يعيَّن مرمِّز آخر diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ar_SY.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ar_SY.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ar_SY.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ar_SY.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name الاسم - + Description الوصف - + Shortcut الاختصار - + &Save احف&ظ - + &Load &حمِّل - - + + Key files ملفات مفاتيح - + Choose a filename اختر اسماً للملف - + Type to search أكتب لتبحث - + Confirm overwrite? أتؤكد الكتابة عليه؟ - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? الملف %1 موجود من قبل. أتريد الكتابة عليه؟ - + Choose a file اختر ملفاً - - + + Error خطأ - + The file couldn't be saved غير قادر على حفظ الملف - + The file couldn't be loaded غير قادر على تحميل الملف - + &Change shortcut... غيّر الا&ختصار... @@ -803,6 +801,11 @@ اختر ملفاً + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser مست&عرِض YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ استخدم طرازاً مُخ&صّصًا - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - اعثر على التر&جمات في OpenSubstitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ إدعم SMPlayer - No - لا - - SMPlayer needs you المشغّل SMPlayer يحتاج إليك @@ -1397,109 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. مزيد من المعلومات في السجلّ. - - + + %1 Error خطأ %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 إنتهى على نحو غير متوقع. - Donate with PayPal - تبرّع عبر بي بال PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. فشل المكوّن youtube-dl في الاشتغال. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. تثبيت الحزمة التوزيعية لفيجوال سي بلس بلس 2010 من مايكروسوفت (اصدار x86) Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package قد يحل المشكلة. - + Click here to get it انقر هنا للحصول عليها - - + + %1 failed to start. %1 عجز أن يبدأ. - + Please check the %1 path in preferences. رجاء تحقق من مسار %1 في التفضيلات. - + %1 has crashed. %1 إنهار. - + The YouTube Browser is not installed. مستعرض يوتيوب YouTube Browser غير مثبَّت. - - + + Visit %1 to get it. زُر %1 للحصول عليه. - + The YouTube Browser failed to run. فشل متصفح اليوتيوب أن يشتغل. - + Be sure it's installed correctly. تأكد من كونه مثبَّتاً بصورة صحيحة. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? بُدّل النظام الى النمط اللوحي. أيتوجب على SMPlayer أن يغير الى النمط اللوحي كذلك؟ - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? خرج النظام من النمط اللوحي. أيتوجب على SMPlayer أن يُطفئ النمط اللوحي كذلك؟ - + Remember my decision and don't ask again تذكّر قراري و لا تسأل ثانيةً @@ -1635,12 +1630,12 @@ أعاد الخادوم "%1" - + Exit code: %1 رمز الخروج: %1 - + See the log for more info. انظر السجل لمعلومات أكثر. @@ -1700,11 +1695,6 @@ صفّر مساوي الصوت - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - ارف&ع الترجمات إلى OpenSubtitles.org... - - &Auto &تلقائي @@ -2279,12 +2269,12 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + @@ -2307,28 +2297,28 @@ ثبّت / حدّث دعم يوتيوب - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. يمكن لـ %1 تحميل وتثبيت هذا التطبيق لك. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? أترغب في المواصلة؟ - - + + Install YouTube support? تثبيت دعم يوتيوب؟ @@ -2336,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 السطوع: %1 - + Contrast: %1 التباين: %1 - + Gamma: %1 غاما: %1 - + Hue: %1 التدرج: %1 - + Saturation: %1 التشبع: %1 - + Volume: %1 حجم الصوت: %1 - + Zoom: %1 التقريب: %1 - - + + Font scale: %1 تحجيم الخطّ: %1 - + Aspect ratio: %1 نسبة الأبعاد: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... يُحدِّث الذاكرة الخبيئة للخطوط. قد يستغرق هذا بعض الثواني... - + Subtitle delay: %1 ms تأخير الترجمة: %1 ميللي ثانية - + Audio delay: %1 ms تأخير الصوت: %1 ميللي ثانية - + Speed: %1 السرعة: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ غير قادر على تحديد موقع رابط الفيديو - + Subtitles on الترجمات مفعّلة - + Subtitles off أُخفيتِ الترجمة - + Mouse wheel seeks now تحريك عجلة الفأرة الآن يتنقّل في المقطع - + Mouse wheel changes volume now تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر حجم الصوت - + Mouse wheel changes zoom level now تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر درجة التقريب - + Mouse wheel changes speed now تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر السرعة - + Screenshot saved as %1 حُفظت اللقطة بالإسم %1 - + Starting... البدأ... @@ -2457,17 +2447,17 @@ لم تُلتقط الصور، لم تعيّن مجلداً - + "A" marker set to %1 عُيّنت الإشارة "أ" عند %1 - + "B" marker set to %1 عُيّنت الإشارة "ب" عند %1 - + A-B markers cleared مُسحت الإشارتان "أ" و"ب" @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language اللغة - + Name الاسم - - Format - الصيغة - - - - Files - الملفات - - - + Date التاريخ - + Uploaded by رفعها - - Portuguese - Brasil - البرتغالية - البرازيل - - - - Spanish - Spain - الإسبانية - اسبانيا - - - + Spanish الإسبانية - + Portuguese البرتغالية - - Spanish - Latin America - الإسبانية - أمريكا اللاتينية - - - + All الكل - + Close إغلاق - + Subtitles service powered by %1 خدمة الترجمات توفرها %1 - + Connecting... يجري الإتصال... - + Login to opensubtitles.org has failed فشل الدخول إلى opensubtitles.org - + Search has failed فشل البحث - - + + File URL not found + + + + + Save File حفظ الملف - + Error fixing the subtitle lines وقع خطأ أثناء إصلاح سطور الترجمة - + &Download &نزِّل - + &Copy link to clipboard ان&سخ الرابط إلى الحافظة - + Error الخطأ - + Download failed: %1. فشل التنزيل: %1. - + Downloading... يُنزّل... - + Done. تمّ. - + %1 files available الملفات المتوفرة: %1 - + Failed to parse the received data. فشلَ في تفسير البيانات المُستلَمة. @@ -3216,26 +3186,26 @@ &حدِّث - + Subtitle saved as %1 حُفظت الترجمة بالاسم %1 - + Error saving file وقع خطأ أثناء حفظ الملف - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. لم يكن ممكناً حفظ الملف المُنزَّل في المجلد %1 رجاء افحص صلاحيات هذا المجلد. - - + + Download failed فشل التنزيل @@ -3651,11 +3621,13 @@ + Abkhazian الأبخازية + Afrikaans الأفريكانية @@ -3667,11 +3639,13 @@ + Arabic العربية + Assamese الأسامية @@ -3682,6 +3656,7 @@ + Azerbaijani الأذربيجانية @@ -3693,6 +3668,7 @@ + Bulgarian البلغارية @@ -3708,6 +3684,7 @@ + Bengali البنغالية @@ -3718,11 +3695,13 @@ + Breton البريتونية + Catalan الكتالانية @@ -3734,66 +3713,78 @@ + Czech التشيكية + Welsh الويلزية + Danish الدنماركية + German الألمانية + Greek اليونانية + English الإنكليزية + Esperanto الإسبرانتو + Spanish الإسبانية + Estonian الإستونية + Basque الباسكية + Persian الفارسية + Finnish الفلندية @@ -3805,6 +3796,7 @@ + French الفرنسية @@ -3815,11 +3807,13 @@ + Irish الإيرلندية + Galician الغاليكانية @@ -3840,38 +3834,45 @@ + Hebrew العبرية + Hindi الهندية + Croatian الكرواتية + Hungarian الهنغارية + Armenian الأرمنية + Interlingua اللغة الوسيطة (إنترلينغوا) + Indonesian الإندونيسية @@ -3882,12 +3883,14 @@ + Icelandic الآيسلندية + Italian الإيطالية @@ -3899,6 +3902,7 @@ + Japanese اليابانية @@ -3909,11 +3913,13 @@ + Georgian الجورجية + Kazakh الكازاخية @@ -3924,11 +3930,13 @@ + Kannada كنادا + Korean الكورية @@ -3939,6 +3947,7 @@ + Kurdish الكردية @@ -3960,12 +3969,14 @@ + Lithuanian اللثوانية + Latvian الاتيفية @@ -3981,16 +3992,19 @@ + Macedonian الماقادونية + Malayalam الملايلامية + Mongolian المنغولية @@ -4001,11 +4015,13 @@ + Marathi المهاراتية + Malay المالية @@ -4016,6 +4032,7 @@ + Burmese البورمية @@ -4025,18 +4042,15 @@ ناورو - - BokmÃ¥l - - - + Nepali النيبالية + Dutch الهولندية @@ -4048,11 +4062,13 @@ + Norwegian النرويجية + Occitan الأوكيتانية @@ -4064,12 +4080,14 @@ + Polish البولندية + Portuguese البرتغالية @@ -4080,6 +4098,7 @@ + Romanian الرومانية @@ -4088,6 +4107,7 @@ + Russian الروسية @@ -4103,12 +4123,14 @@ + Sindhi السندية + Slovak السلوفاكية @@ -4124,16 +4146,19 @@ + Somali الصومالية + Albanian الألبانية + Serbian الصربية @@ -4145,21 +4170,25 @@ + Swedish السويدية + Swahili السواحيلية + Tamil التاميلية + Telugu التيلوغية @@ -4170,6 +4199,7 @@ + Thai التايلاندية @@ -4180,11 +4210,13 @@ + Turkmen التركمانية + Tagalog التگالوگية @@ -4196,6 +4228,7 @@ + Turkish التركية @@ -4206,6 +4239,7 @@ + Tatar التترية @@ -4222,30 +4256,29 @@ + Ukrainian الأوكرانية + Urdu الأردية + Uzbek الأوزبكية + Vietnamese الفيتنامية - - Volapük - - - Wolof الولوف @@ -4398,6 +4431,101 @@ ويندوز Windows العربي + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan الأڤستانية @@ -4409,6 +4537,7 @@ + Aragonese الاراغونية @@ -4420,6 +4549,7 @@ + Belarusian البلاروسية @@ -4430,6 +4560,7 @@ + Bosnian البوسنية @@ -4480,6 +4611,7 @@ + Gaelic السلتية الغايلية @@ -4510,6 +4642,7 @@ + Igbo الإيبو @@ -4545,6 +4678,7 @@ + Khmer الخميرية @@ -4565,6 +4699,7 @@ + Luxembourgish اللوكسمبرجية @@ -4593,7 +4728,8 @@ Marshallese المارشالية -جزر المارشال- - + + Bokmål بوكمول @@ -4611,6 +4747,7 @@ + Navajo نفاهونا @@ -4646,6 +4783,7 @@ + Pushto البوشتو @@ -4710,7 +4848,8 @@ Venda اللوفندية - + + Volapük الفولابوكية @@ -4785,102 +4924,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv عامل التصفية '%1' لا يدعمه mpv - - + + File: ملف: - - + + Video: فيديو - - + + Resolution: دقة: - - + + Frames per second: الاطار لكل ثانية: - - + + Estimated: المتوقع: - - + + Aspect Ratio: نسبة الأبعاد - - - + + + Bitrate: معدل البتات - - + + Dropped frames: الإطارات المستبعَدة: - - + + Audio: صوت: - - + + Sample Rate: معدل العيّنة: - - + + Channels: القنوات: - - + + Audio/video synchronization: مزامنة الصوت/الفيديو : - + Cache (in seconds): الخبيئة (بالثواني): - + Cache speed: سرعة الخبيئة: - + Cache fill: امتلاء الذاكرة الخبيئة: - + Used cache: الذاكرة الخبيئة المستخدمة: @@ -5024,57 +5163,57 @@ Playlist - + Name الاسم - + Length الطول - + &Play ش&غّل - + &Edit &عدّل - - + + Playlists قوائم التشغيل - + Choose a file اختر ملفاً - + Choose a filename اختر اسماً للملف - + Confirm overwrite? أتؤكد الكتابة عليه؟ - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? الملف %1 مُوجَد من قبل. أتريد الكتابة عليه؟ - - - + + + All files كل الملفات @@ -5084,254 +5223,265 @@ قائمة غير معنونة - + &Load... &حمّل... - + Load playlist from &URL... حمّل قائمة تشغيل من &رابط... - + Play on Chromec&ast تشغيل في &كروم كاست - + Open stream in &a web browser افتح الدف&ق في متصفح انترنت - + Load/Save تحميل/حفظ - + Select one or more files to open اختر ملفاً واحداً أو أكثر ليُفتح - + Choose a directory اختر مجلداً - + Edit name عدّل الاسم - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: اكتب الاسم الذي تريد أن يظهر هذا الملف به في قائمة التشغيل: - + Filename / URL اسم الملف / رابط - + Shuffle order ترتيب الخلط - + Download playlist from URL تحميل قائمة تشغيل من رابط - + &Save احف&ظ - + Save &as... احفظ بإ&سم... - + &Next ال&تالي - + Pre&vious ال&سابق - + Move &up حرّك لأ&على - + Move &down حرّك لأ&سفل - + &Repeat &كرّر - + S&huffle ا&خلط - + Add &current file أضف الملف ال&حالي - + Add &file(s) أضف مل&فات - + Add &directory أضف مج&لداً - + Add &URL(s) أضف ر(و)اب&طاً - + Remove &selected أزل الم&ختارة - + Remove &all أزل ال&كل - + &Delete file from disk ح&ذف الملف من القرص - - + + &Copy file path to clipboard &نسخ مسار الملف الى الحافظة - + &Open source folder &فتح مجلد المصدر - - + + Search بحث - + Show position column أظهر عمود الموضع - + Show name column أظهر عمود الإسم - + Show length column أظهر عمود الطول - + Show filename column أظهر عمود إسم الملف - + Show shuffle column أظهر عمود الخلط - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard ان&سخ الرابط إلى الحافظة - + Confirm deletion أكّد الحذف - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. أنت على وشك أن تحذف الملف '%1' من القرص. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. أأنت متأكد أنك تريد المتابعة؟ - + Deletion failed فشل الحذف - + It wasn't possible to delete '%1' لم يمكن حذف '%1' - + Error deleting the file خطأ عند حذف الملف - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. ليس ممكناً حذف الملف '%1' من نظام الملفات. - + It's not possible to load this playlist من غير الممكن تحميل قائمة التشغيل هذه - + Unrecognized format. صيغة غير مصنفة. - + Add... أضِف... - + Remove... أزِل... - + Playlist modified عُدلت القائمة - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? لم تُحفظ التغييرات على قائمة التشغيل، أتريد حفظها؟ - + Multimedia مقاطع وسائط @@ -5387,7 +5537,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5647,12 +5797,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5965,7 +6115,7 @@ PrefGeneral - + General العامة @@ -5980,12 +6130,12 @@ إعدادات الوسائط - + Start videos in fullscreen ابدأ الفيديو ملءَ الشاشة - + Disable screensaver عطّل شاشة التوقف @@ -6026,8 +6176,8 @@ - - + + Default المبدئي @@ -6037,137 +6187,152 @@ بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الصوت والترجمة. عندما يُوجد لوسيط دفقات متعددة للصوت أو الترجمة، سيحاول SMPlayer استخدام لغتك المفضلة. هذا سيُفلح فقط مع الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الصوت والترجمة، كأقراص DVD أو ملفات MKV. - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine محرّك وسائط - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. اختر محرك الوسائط الذي تريد استخدامه، اما MPlayer أو mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. الخيار ’أخرى‘ يسمح لك باختيار المسار الى الملف التنفيذي يدوياً. - + %1 executable الملف التنفيذي لـ %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. يجب أن تضيف هنا الملف التنفيذي لـ %1 و الذي سيستخدمه SMPlayer. - + Remember settings for streams تذكّر الإعدادات للدفقات - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. عندما يكون هذا الخيار مفعّلاً فإن البرنامج سيتذكّر إعدادات الدفقات عبر النت ايضاً. - + Screenshots folder مجلد الصور الملتقطة - + Template for screenshots قالب للصور الملتقَطة - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. مثلاً %1 ستحفظ الصورة الملتقَطة بإسم 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. الجزء %1 يحدد اسم ملف الفيديو بدون الإمتداد، أما %2 فيضيف رقماً بأربعة مراتب مملوءة بأصفار ابتداءاً. - + Format for screenshots صيغة للقطات - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. يسمح هذا الخيار باختيار نوع ملف الصورة المستخدَم لحفظ اللقطات. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. إذا مُكِّن هذا الخيار، فإن الحاسوب سيُطفأ فور إغلاق SMPlayer. - + Video output driver برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو - + Select the video output driver. اختر البرنامج التشغيلي لمخرجات الفيديو. - + Wayland support دعم عَرض Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. هذا يفعّل بعض الخيارات لمنع الفيديو من ان يُعرَض خارج النافذة الرئيسية. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. اذا مُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة مبدئيا على الملفات المفتوحة حديثا. - + Audio output driver برنامج تشغيل مخرَجات الصوت - + Select the audio output driver. اختر برنامج تشغيل مخرَجات الصوت. - + Remember settings تذكر الإعدادات - + Preferred audio language لغة الصوت المفضلة - + Preferred subtitle language لغة الترجمة المفضلة - + Software video equalizer مساوي الفيديو البرمجي @@ -6177,93 +6342,93 @@ أخرى... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. هذا الخيار يحدد قالب اسم الملف المستخدَم لحفظ الصور الملتقَطة. - + For a full list of the template specifiers visit this link: للإطلاع على لائحة كاملة لمحددات القالب، زُر هذا الرابط: - - + + This option only works with mpv. هذا الخيار يعمل مع mpv فقط. - + Shut down computer إطفاء الحاسوب - + Add black borders for subtitles by default اضف حدوداً سوداء للترجمات مبدئيا - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. بإمكانك تمكين هذا الخيار إن لم تكن بطاقة الرسوم أو برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو داعمين لمُساوي الفيديو.<br><b>ملاحظة:</b> قد لا يتوافق هذا الخيار مع بعض برامج تشغيل مخرَجات الفيديو. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. إن مُكِّن هذا الخيار، ستبدأ كل مقاطع الفيديو في وضع ملء الشاشة. - + Global audio equalizer مساوي صوتي عمومي - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. إن مُكن هذا الخيار، فإن كل ملفات الوسائط ستتشارك مساوي الصوت. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. اذا لم يؤشَّر، فإن قيم المساوي الصوتي تُحفَظ سوية مع كل ملف و تحمَّل ثانيةً عند تشغيل الملف لاحقاً. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI تمرير صوت AC3/DTS عبر S/PDIF و HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). يطلب عدد قنوات التشغيل. يطلب %1 من المرمِّز ترميز الصوت الى ما يماثل عدد القنوات المحددة. ثم يُترك الأمر للمرمِّز للإيفاء بالمتطلبات. عادة ما يون هذا مهما فقط عند تشغيل فيديوات لها صوت AC3 (مثل الدي في دي). في هذه الحالة تقوم مكتبة liba52 بالترميز بدئيا و تتم مزج الصوت بصورة صحيحة الى العدد المطلوب من القنوات. <b>ملاحظة</b>: يلتزم بهذا الخيار كل من المرمزات (فقط AC3) و المصافي (المحيطي) و برامج تعريف مخرَجات الصوت (على الاقل OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. يسمح بتغيير سرعة التشغيل دون تغيير النبرة. - + Software volume control التحكم البرمجي بعلوّ الصوت - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. مكّن هذا الخيار لاستعمال الخالط البرمجي بدل استعمال خالط بطاقة الصوت. - + Postprocessing quality جودة المعالجة اللاحقة - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. يُغير مستوى المعالجة اللاحقة بما يُناسب ما متوفر من وقت المعالج. سيكون الرقم الذي تعينه أكبر مستوى يُستعمل. يمكنك غالباً استعمال رقم كبير. - + &Audio: الصو&ت: @@ -6273,12 +6438,12 @@ ت&ذكّر الإعدادات لكل الملفات (مسار الصوت، الترجمات...) - + Su&btitles: التر&جمات: - + &Quality: الجو&دة: @@ -6303,87 +6468,92 @@ الص&يغة: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer إ&طفاء الحاسوب - + Wa&yland support دعم و&ي‍لاند Wayland - + Start videos in &fullscreen ابدأ الفيديو م&لءَ الشاشة - + Disable &screensaver عطّل شاشة الت&وقف - + Global audio e&qualizer مساوي صوتي &عمومي - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &تمرير صوت AC3/DTS عبر S/PDIF و HDMI - + Use s&oftware volume control تحكم بعلوّ الصوت &برمجياً - + Ma&x. Amplification: أقص&ى تضخيم: - + Direct rendering تصيير مباشر - + Double buffering تخزين مخبئ مضاعف - + D&irect rendering تصي&ير مباشر - + Dou&ble buffering تخزين م&خبئ مضاعف - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. التخزين المخبئ المضاعف يُصلِح الومض بتخزين إطارين في الذاكرة، وعرض أحدهما بينما يُفك ترميز الآخر. إن أُبطِل هذا الخيار فقد يُؤثّر سلباً على لوحة الأدوات على الشاشة، ولكنه غالباً ما ينقص وميضها. - + &Enable postprocessing by default مكّن ال&معالجة اللاحقة مبدئياً - + Volume &normalization by default سَ&وِّ علوّ الصوت مبدئياً - + Close when finished أغلق عند الانتهاء - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. إن مُكّن هذا الخيار، فستُغلَق النافذة الرئيسة تلقائياً عند ما ينتهي تشغيل الملف/قائمة التشغيل الحالية. @@ -6403,167 +6573,167 @@ ست (محيط 5.1) - + C&hannels by default: ال&قنوات المبدئية: - + &Pause when minimized أل&بث عند تصغير النافذة - + Pause when minimized ألبث عند تصغير النافذة - + Enable postprocessing by default مكّن المعالجة اللاحقة مبدئياً - + Max. Amplification أقصى تضخيم - + Volume normalization by default تسوية حجم الصوت مبدئياً - + Maximizes the volume without distorting the sound. يرفع العلوّ دون تشويه الصوت. - + Channels by default القنوات المبدئية - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. يعُين أقصى مستوى لتضخيم الصوت بالنسبة المئوية (المبدئي: 110). تعيين القيمة إلى 200 يسمح برفع العلوّ إلى حد أقصاه ضعف المستوى الحالي. إذا عُينت قيمة تحت 100 فسيكون العلوّ الأولي (وهو 100%) فوق الحد الأقصى، فلا تستطيع مثلا لوحة الأدوات على الشاشة عرضه كما ينبغي. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. ستُستعمل المعالجة اللاحقة مبدئياً للملفات المفتوحة جديداً. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn يمكن أن تعيّن هنا فائمة أولويات لرموز لغة الصوت، مفصولة بفوارز. مثلا: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. هذا الحقل يقبل التعابير النظامية. مثلا: <b>es|esp|spa</b> سيحدّد مسار الصوت إذا تطابق مع <i>es</i>، <i>esp</i> أو <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn يمكن أن تعيّن هنا فائمة أولويات لرموز لغة الترجمة، مفصولة بفوارز. مثلا: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. هذا الحقل يقبل التعابير النظامية. مثلا: <b>es|esp|spa</b> سيحدّد دفق الترجمة إذا طابق <i>es</i>,،<i>esp</i> أو <i>spa</i>. - + Audio track مسار الصوت - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. يُعين مسار الصوت المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد أول مسار.<br><b>ملاحظة:</b> الخيار <i>"لغة الصوت المفضلة"</i> مُقدَّم على هذا. - + Subtitle track مسار الترجمة - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. يُعين مسار الترجمة المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد الأول محله.<br><b>ملاحظة:</b> الخيار <i>"لغة الترجمة المفضلة"</i> مُقدَّم على هذا. - + Or choose a track number: أو اختر رقم مسار: - + Audi&o: الص&وت: - + Preferred language: اللغة المفضلة: - + Preferre&d audio and subtitles الصوت والترجمة المف&ضلان - + &Subtitle: الترج&مة: - + High speed &playback without altering pitch تشغيلٌ عالي ال&سرعة دون تغيير النبرة - + High speed playback without altering pitch تشغيلٌ عالي السرعة دون تغيير النبرة - + &Video ال&فيديو - + Add blac&k borders for subtitles by default اضف حدوداً سودا&ء للترجمات مبدئيا - + Use s&oftware video equalizer استخدم مُساوي الفيديوالبرم&جي - + A&udio ال&صوت - + Volume علوّ الصوت - + Video الفيديو - + Audio الصوت - + Preferred audio and subtitles الصوت و الترجمة المفضلان @@ -6598,17 +6768,17 @@ مرشِّح Kerndeint - + Deinterlace by default فُك التشابك مبدئياً - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. اختر مُرشح فك التشابك الذي تريد أن يُستعمل لمقاطع الفيديو المفتوحة جديداً. - + Remember time position تذكر موضع الوقت @@ -6618,104 +6788,104 @@ تذكّر موضع الوق&ت - + Enable the audio equalizer مكّن مساوي الصوت - + Check this option if you want to use the audio equalizer. مكّن هذا الخيار إن أردت استعمال مساوي الصوت. - + &Enable the audio equalizer مكّن مُساو&ي الصوت - + Draw video using slices ارسم الفيديو كشرائح مُقطّعة - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. مكّن/عطّل رسم الفيديو بشرائح/رُزَم من 16-بكسل. اذا عطّلته، فسيُرسُم كامل الإطار في تشغيلة واحدة. قد يكون أسرع أو أبطأ، اعتمادا على بطاقة -كرت- الفيديو و الذاكرة الخبيئة المتوفرة. هذا له تأثير مع تشفيرات libmpeg2 و libavcodec فقط. - + Dra&w video using slices ارسم الفيديو ك&شرائح مُقطّعة - + &Close when finished playback ا&غلق عند انتهاء التشغيل - + fast سريع - - + + User defined... معرَّف من المستخدِم ... - + Default zoom التقريب المبدئي - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. هذا الإعداد يضبط التقريب المبدئي المستخدَم للفيدوات الجديدة. - + Default &zoom: الت&قريب المبدئي: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! اذا كان هذا الإعداد خاطئا فلن يكون SMPlayer قادراً على تشغيل اي شيء! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. عادة سيتذكر SMPlayer الإعدادات لكل ملف تشغّله (المقطع الصوتي المختار، علوّ الصوت، المرشحات...). عطِّل هذا الخيار اذا لم ترغب بهذه الميزة. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. إذا مُكِّن هذا الخيار فان الملف سيلبث عند إخفاء النافذة الرئيسية. عند إستعادة النافذة سيُستأنَف التشغيل. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. مكِّن هذا الخيار لتعطيل شاشة التوقف اثناء التشغيل.<br>ستمكَّن شاشة التوقف مرة أخرى عند انتهاء التشغيل. - - + + Ou&tput driver: ب&رنامج تشغيل المخرَجات: - + Add black borders on fullscreen اضف حدوداً سوداء في ملء الشاشة - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. اذا مُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة في وضع ملء الشاشة. هذا يسمح بعرض الترجمات على الحدود السوداء. - + &Add black borders on fullscreen اضف حدوداً &سوداء في ملء الشاشة @@ -6730,22 +6900,22 @@ ملفات إعدادات ini متعددة - + Method to store the file settings طريقة خزن إعدادات الملف - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: يسمح هذا الخيار بتغيير طريقة خزن إعدادات الملف. تتوفر الخيارات التالية: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>ملف إعدادات ini واحد</b>: ستُحفَظ الإعدادات لكل الملفات المشتغلة في ملف إعدادات ini واحد (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. يمكن أن تكون الطريقة الأخيرة أسرع إن وُجدَت معلومات عن الكثير من الملفات. @@ -6755,32 +6925,32 @@ ا&خزن الإعدادات في - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>ملفات إعدادات ini متعددة</b>:سيُستخدَم ملف إعدادات ini واحد لكل ملف مشتغل. ملفات الإعدادات ini هذه ستُحفَظ في المجلد %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). إذا أشّرتَ هذا الخيار، فإن SMPlayer سيتذكر المحل الأخير للملف عندما تفتحه مرة أخرى. هذا الخيار يعمل فقط مع الملفات النظامية (و ليس مع الدي في دي أو السي دي أو الروابط ...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! اذا أشر هذا الخيار، فانه ينشّط المعالجة المباشرة (غير مدعوم في كل الشفرات و مخرَجات الفيديو)<br><b>تحذير:</b>قد يسبب للعرض على الشاشة/الترجمات OSD/SUB تلفاً! - + Enable screenshots تمكين اللقطات - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. بإمكانك استخدام هذا الخيار لتمكين أو تعطيل إمكانية التقاط لقطات الشاشة. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. بإمكانك هنا تعيين المجلد الذي ستُخزن فيه اللقطات التي ياخذهاSMPlayer. إذا لم يكن هذا المجلد صحيحا فستُعطَّل ميزة اللقطات. @@ -6800,137 +6970,137 @@ المج&لّد: - + Global volume العلوّ العمومي - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. اذا أشّرتَ هذا الخيار، فسيُستخدَم نفس العلوّ لكل الملفات التي تشغلها. اذا لم تؤشّر الخيار فان كل ملف سيَستخدم العلوّ الخاص به. - + This option also applies for the mute control. ينطبق هذا الخيار على على متحكم الكتم أيضاً. - + Glo&bal volume العلوّ الع&مومي - + Switch screensaver off بدّل شاشة التوقف الى الإطفاء - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. هذا الخيار يبدّل شاشة التوقف الى الإطفاء مباشرة قبل بدء تشغيل ملف ما، و يعيد تشغيلها عند انتهاء التشغيل. اذا مُكِّن هذا الخيار، فان شاشة التوقف لن تظهر حتى عند تشغيل ملفات صوتية أو عند لبث الملف -ايقافه مؤقتاً . - + Avoid screensaver تجنب شاشة التوقف - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. عند تأشير هذا الخيار فسيحاول SMPlayer منع ظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف الفيديو. سيُسمح بظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف صوتي او عندما يكون المشغل في وضع اللبث. هذا الخيار يعمل فقط إذا كانت نافذة SMPlayer في المقدمة. - + Screensaver شاشة التوقف - + Swit&ch screensaver off بدّل شاشة التوقف الى الإ&طفاء - + Avoid &screensaver &تجنب شاشة التوقف - + Audio/video auto synchronization مزامنة صوت/فيديو تلقائية - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. يضبِّط و بالتدريج مزامنة صوت/فيديو استناداً الى مقاسات تأخير الصوت. - + A-V sync correction تصحيح مزامنة صوت-فيديو - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) تصحيح مزامنة الصوت-الفيديو الأقصى لكل إطار (بالثواني) - + Synchronization المزامنة - + Audio/video auto &synchronization م&زامنة صوت/فيديو تلقائية - + &Factor: المُعام&ل: - + A-V sync &correction تص&حيح مزامنة صوت-فيديو - + &Max. correction: &أقصى تصحيح: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>ملاحظة:</b> لن يستخدم هذا الخيار لقنوات التلفاز. - + Dei&nterlace by default (except for TV): فكّ التشاب&ك مبدئياً (ما عدا للتلفاز): - + Uses hardware AC3 passthrough. يستخدم تمرير AC3 العتادي. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>ملاحظة:</b> لن يُستخدَم أيّ من مرشحات الصوت عند تمكين هذا الخيار. - + snap mode وضع snap - + slower dive mode وضع الإنغماس البطيء - + Configu&re... اضب&ط... @@ -8220,7 +8390,7 @@ YouTube support application - + @@ -8301,7 +8471,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8334,11 +8504,6 @@ الشبكة - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - سيحاول استخدام مشغل mpv مع youtube-dl فقط للمواقع التي تتطلبه - - User agent وسيط من المستخدِم @@ -8357,6 +8522,12 @@ تلقائي + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8384,14 +8555,19 @@ الدعم لمواقع الفيديو معطّل + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used سيُستخدَم فقط الدعم الداخلي لليوتيوب - uses mpv + youtube-dl for all sites - يستخدم mpv + مكتبة اليوتيوب youtube-dl لكل المواقع + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8400,8 +8576,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - هذا الخيار يحدد النوعية المفضلة لدفقات الفيديو التي يتولاها مساعد يوتيوب youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8417,12 +8593,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8629,8 +8805,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance الأداء @@ -8641,7 +8817,7 @@ - + Priority الأولوية @@ -8706,22 +8882,22 @@ قد يُحسن تفعيل الذاكرة الخبيئة أداء الوسائط البطيئة - + Allow frame drop اسمح بإسقاط الإطارات - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. تجاوز عرض بعض الإطارات بُغيةَ الحفاظ على المزامنة بين الصوت والصورة في الأنظمة البطيئة. - + Allow hard frame drop اسمح بتواتر أعلى في إسقاط الإطارات - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! إسقاط أكثر تواتراً للإطارات (يُخرّب فك الترميز)، يؤدي إلى تشوه الصورة! @@ -8751,22 +8927,22 @@ تنقّل سريع نحو ال&فصول في أقراص DVD - + Fast audio track switching تبديل سريع لمسار الصوت - + Fast seek to chapters in dvds تنقّل سريع نحو الفصول في أقراص DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. إذا أُشِّر، فسيحاول أسرع طريقة للتنقّل بين الفصول لكنه قد لا يعمل مع بعض الأقراص. - + Skip loop filter تخطّى مرشِّح تشغيل الإعادة @@ -8776,37 +8952,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. القيم الممكِنة:<br> <b>نعم</b>: سيحاول بأسرع طريقة لتبديل المسار الصوتي (قد لا يعمل مع بعض الصيغ).<br> <b>لا</b>: سيُعاد تشغيل عملية MPlayer كلما غيرت المسار الصوتي.<br> <b>تلقائي</b>: سيقرر SMPlayer ما سيفعله وفقاً لإصدار MPlayer. - + Cache for files ذاكرة خبيئة للملفات - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لملف ما. - + Cache for streams ذاكرة خبيئة للدفقات - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لرابط ما. - + Cache for DVDs ذاكرة خبيئة لأقراص DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة للـ DVD.<br> <b>تحذير:</b> قد لا يعمل التنقّل بصورة صحيحة (شاملاً تغيير الفصول) عند استخدام ذاكرة خبيئة للـ DVD. @@ -8828,7 +9004,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8836,17 +9012,17 @@ ذاكرة خبيئة لل&دفقات: - + Enabled مُمكَّن - + Skip (always) مُتخطّى (دائماً) - + Skip only on HD videos مُتخطّى في المقاطع عالية التحديد HD فقط @@ -8856,7 +9032,7 @@ مرشِّح ت&شغيل الإعادة - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. يسمح هذا الخيار بتجاوز مرشح الإعادة (أو ما يسمى بمفكك الغلق) اثناء فك ترميز H.264. و حيث ان من المفترض ان يُستخدَم الإطار المرشَّح كمرجع لفك ترميز الإطارات الأخرى المعتمِدة، فان لهذا تأثير سيء على الجودة اكثر مما لو لم يُعمَل فك غلق بالنسبة لـ، مثلا، فيديوات MPEG-2. و لكن على الأقل بالنسبة الى HDTV ذو معدَّل البت العالي، فانه يوفر سرعة كبيرة بلا فقدان محسوس في النوعية. @@ -8867,112 +9043,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto تلقائي - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. يعيّن اولوية العملية لـ %1 وفقا للأولويات المسبقة التعريف و المتوفرة ضمن ويندوز. <br><b>تحذير:</b> استخدام اولوية الوقت الحقيقي قد تتسبب في انغلاق النظام. - + Hardware decoding فك الترميز بجهاز - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. يعدّ واجهة برمجة تطبيق فك ترميز الفيديو باستخدام جهاز. اذا لم يكن فك الترميز بالجهاز ممكناً، فسيُستخدَم فك الترميز البرمجي بدلا عنه. - + Available options: الخيارات المتوفرة: - + None: only software decoding will be used. بدون: سيُستخدَم فك الترميز البرمجي فقط. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. تلقائي: يحاول تلقائيا تمكين فك الترميز بالجهاز باستخدام أول طريقة متوفرة. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. واجهة vdpau: لمُخرَجات vdpau و opengl من الفيديو. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. واجهة vaapi: لمُخرَجات opengl و vaapi من الفيديو. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. واجهة نَسخ vaapi: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. نَسخ dxva2: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. تجريبي. - + This option only works with mpv. هذا الخيار يعمل مع mpv فقط. - + Possible values: القيم الممكنة: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>مُمكَّن</b>: مرشِّح الإعادة غير متخطَّى - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>مُتخطّى (دائماً)</b>: مرشِّح الإعادة متخطَّى بغضّ النظر عن دقّة الفيديو - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>تخطّى في مقاطع HD فقط</b>: سيُتخطّى مرشِّح الإعادة فقط في المقاطع التي إرتفاعها %1 أو أكثر. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. حاول استخدام مرمزات CoreAVC غير مجانية عندما لا تُعيَّن مرمزات اخرى و عند تحديد مخرَجات فيديو ليست VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. يتطلب تجميعة %1 مع دعم لـ CoreAVC. - + Cache الذاكرة الخبيئة - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. عادة فإنّ هذا الخيار سيمكّن المخبئية عند الحاجة. - + Cache for audio CDs ذاكرة خبيئة للأقراص الصوتية - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص صوتي. @@ -8982,12 +9163,12 @@ ذاكرة خبيئة للأقراص ال&صوتية: - + Cache for VCDs ذاكرة خبيئة لأقراص الفيديو VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص VCD. @@ -8997,12 +9178,12 @@ ذاكرة خبيئة لأق&راص الفيديو VCD: - + Threads for decoding عمليات فك الترميز - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 عيّن عدد العمليات المستخدَمة في فك الترميز. فقط لـ MPEG-1/2 و H.264 @@ -9012,7 +9193,7 @@ عمليا&ت فك الترميز (فقط MPEG-1/2 و H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified استخدم CoreAVC اذا لم يعيَّن مرمِّز آخر @@ -9102,12 +9283,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9287,7 +9468,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10142,27 +10323,13 @@ %n second(s) - - %n ثا - ثانية واحدة - ثانيتين - %n ثوانٍ - %n ثانيةً - %n ثانية - + %n ثاثانية واحدةثانيتين%n ثوانٍ%n ثانيةً%n ثانية %n minute(s) - - %n د - دقيقة واحدة - دقيقتين - %n دقائق - %n دقيقة - %n دقيقة - + %n ددقيقة واحدةدقيقتين%n دقائق%n دقيقة%n دقيقة @@ -11187,4 +11354,4 @@ علوّ الصوت - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_bg.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_bg.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_bg.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_bg.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Име - + Description Описание - + Shortcut Пряк път - + &Save &Запаметяване - + &Load &Зареждане - - + + Key files Ключови файлове - + Choose a filename Избор на име на файла - + Type to search - + - + Confirm overwrite? Потвърждавате ли презаписване? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Файлът %1 вече съществува. Искате ли да бъде презаписан? - + Choose a file Избор на файл - - + + Error Грешка - + The file couldn't be saved Файлът не може да бъде запаметен - + The file couldn't be loaded Файлът не може да бъде зареден - + &Change shortcut... &Промяна на пряк път... @@ -803,6 +801,11 @@ Избор на файл + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 браузър @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Използвай пот&ребителски стил - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Намери субтитри в &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ SMPlayer поддръжка - No - Не - - SMPlayer needs you SMPlayer се нуждае от Вас @@ -1397,105 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. Повече информация в лога. - - + + %1 Error %1 Грешка - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 приключи неочаквано. It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. Неуспешно изпълнение на youtube-dl. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Инсталирането на Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) е възможно да поправи проблема. - + Click here to get it Кликнете тук, за да го получите - - + + %1 failed to start. %1 е неуспешно стартиран. - + Please check the %1 path in preferences. Моля, проверете пътя %1 в предпочитанията. - + %1 has crashed. %1 се срина. - + The YouTube Browser is not installed. Браузърът на YouTube не е инсталиран. - - + + Visit %1 to get it. Посетете %1, за да го вземете. - + The YouTube Browser failed to run. Неуспешно изпълнение на YouTube браузъра. - + Be sure it's installed correctly. Уверете се, че е инсталиран правилно. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Системата превключи в таблетен режим. Да премине ли и SMPlayer в този режим? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Системата излезе от таблетен режим. Да излезе ли и SMPlayer от този режим? - + Remember my decision and don't ask again Запомни решението ми и не ме питай отново @@ -1631,12 +1630,12 @@ Сървърът отговори „%1“ - + Exit code: %1 Изходен код: %1 - + See the log for more info. Прегледайте отчетите за повече информация. @@ -1696,11 +1695,6 @@ Възстановяване на тонкоректор - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Качи су&бтитри в OpenSubtitles.org... - - &Auto &Автоматично @@ -2025,17 +2019,17 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + @@ -2216,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2229,171 +2223,171 @@ Downloading... - Изтегляне... + Connecting to %1 - Свързване към %1 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - Инсталана е версия: %1 + Success - + Error - Грешка + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? - + - - + + Install YouTube support? - + Core - + Brightness: %1 Яркост: %1 - + Contrast: %1 Контраст: %1 - + Gamma: %1 Гама: %1 - + Hue: %1 Нюанс: %1 - + Saturation: %1 Наситеност: %1 - + Volume: %1 Сила на звука: %1 - + Zoom: %1 Увеличение: %1 - - + + Font scale: %1 Размер на шрифта: %1 - + Aspect ratio: %1 Съотношение: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Обновяване на складираните шрифтове. Това може да отнеме няколко секунди... - + Subtitle delay: %1 ms Забавяне на субтитрите: %1 мс - + Audio delay: %1 ms Забавяне на звука: %1 мс - + Speed: %1 Скорост: %1 @@ -2403,42 +2397,42 @@ Неуспех в засичането на Интернет адреса на видеото - + Subtitles on Включени субтитри - + Subtitles off Изключени субтитри - + Mouse wheel seeks now Превъртане с колелото на мишката - + Mouse wheel changes volume now Променя се силата на звука с колелото на мишката - + Mouse wheel changes zoom level now Промяна на увеличението с колелото на мишката - + Mouse wheel changes speed now Промяна на скоростта с колелото на мишката - + Screenshot saved as %1 Екранната снимка е запазена като %1 - + Starting... Начало... @@ -2453,17 +2447,17 @@ Снимките НЕ са направени, няма избрана папка - + "A" marker set to %1 Зададена позиция „А“ на %1 - + "B" marker set to %1 Зададена позиция „А“ на %1 - + A-B markers cleared Позициите А и Б са изчистени @@ -2528,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2553,12 +2547,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2992,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3040,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Език - + Name Име - - Format - Формат - - - - Files - Файлове - - - + Date Дата - + Uploaded by Качено от - - Portuguese - Brasil - Португалски - бразилски - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Испански + - + Portuguese - Португалски + - - Spanish - Latin America - - - - + All Всички - + Close Затваряне - + Subtitles service powered by %1 Услуга за субтитри, поддържана от %1 - + Connecting... Свързване... - + Login to opensubtitles.org has failed Вписването в opensubtitles.org е неуспешно - + Search has failed Търсенето е неуспешно - - + + File URL not found + + + + + Save File Запазване на файл - + Error fixing the subtitle lines Грешка при поправка на ред в субтитрите - + &Download &Изтегляне - + &Copy link to clipboard &Копирай в системния буфер - + Error Грешка - + Download failed: %1. Неуспешно изтегляне на: %1. - + Downloading... Изтегляне... - + Done. Готово. - + %1 files available %1 файла са достъпни - + Failed to parse the received data. Грешка при анализ на получените данни. @@ -3189,17 +3163,17 @@ Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3212,18 +3186,18 @@ &Обнови - + Subtitle saved as %1 Субтитрите са запазени като %1 - + Error saving file Грешка при запис на файла - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Немовъзможно е запазването на сваления @@ -3231,8 +3205,8 @@ Моля, проверете правата за тази папка. - - + + Download failed Изтеглянето е неуспешно @@ -3260,57 +3234,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3445,7 +3419,7 @@ Video Streams - + @@ -3516,7 +3490,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3648,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Абхазки + Afrikaans Африкански @@ -3664,11 +3640,13 @@ + Arabic Арабски + Assamese Асамски @@ -3679,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Азербайджански @@ -3690,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Български @@ -3705,6 +3685,7 @@ + Bengali Бенгалски @@ -3715,11 +3696,13 @@ + Breton Бретонски + Catalan Каталонски @@ -3731,66 +3714,78 @@ + Czech Чешки + Welsh Уелски + Danish Датски + German Немски + Greek Гръцки + English Английски + Esperanto Есперанто + Spanish Испански + Estonian Естонски + Basque Баска + Persian Персийски + Finnish Фински @@ -3802,6 +3797,7 @@ + French Френски @@ -3812,11 +3808,13 @@ + Irish Ирландски + Galician Галисийски @@ -3837,38 +3835,45 @@ + Hebrew Ивритски + Hindi Хиндийски + Croatian Хърватски + Hungarian Унгарски + Armenian Арменски + Interlingua Интерлингва + Indonesian Индонезийски @@ -3879,12 +3884,14 @@ + Icelandic Исландски + Italian Италиански @@ -3896,6 +3903,7 @@ + Japanese Японски @@ -3906,11 +3914,13 @@ + Georgian Грузински + Kazakh Казахстански @@ -3921,11 +3931,13 @@ + Kannada Канадски + Korean Корейски @@ -3936,6 +3948,7 @@ + Kurdish Кюрдски @@ -3957,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Литовски + Latvian Латвийски @@ -3978,16 +3993,19 @@ + Macedonian Македонски + Malayalam Малаяламски + Mongolian Монголски @@ -3998,11 +4016,13 @@ + Marathi Маратхийски + Malay Малайски @@ -4013,6 +4033,7 @@ + Burmese Бирмански @@ -4022,18 +4043,15 @@ Наурийски - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Непалски + Dutch Немски @@ -4045,11 +4063,13 @@ + Norwegian Норвежки + Occitan Окситански @@ -4061,12 +4081,14 @@ + Polish Полски + Portuguese Португалски @@ -4077,6 +4099,7 @@ + Romanian Румънски @@ -4085,6 +4108,7 @@ + Russian Руски @@ -4100,12 +4124,14 @@ + Sindhi Синдхи + Slovak Словашки @@ -4121,16 +4147,19 @@ + Somali Сомалийски + Albanian Албански + Serbian Сръбски @@ -4142,21 +4171,25 @@ + Swedish Шведски + Swahili Суахили + Tamil Тамилски + Telugu Телугу @@ -4167,6 +4200,7 @@ + Thai Тайландски @@ -4177,11 +4211,13 @@ + Turkmen Туркменски + Tagalog Тагалогски @@ -4193,6 +4229,7 @@ + Turkish Турски @@ -4203,6 +4240,7 @@ + Tatar Татарски @@ -4219,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Украински + Urdu Урдуйски + Uzbek Узбекистански + Vietnamese Виетнамски - - Volapük - - - Wolof Уолофски @@ -4395,6 +4432,101 @@ Арабски на Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Авестански @@ -4406,6 +4538,7 @@ + Aragonese Арагонезийски @@ -4417,6 +4550,7 @@ + Belarusian Беларуски @@ -4427,6 +4561,7 @@ + Bosnian Босненски @@ -4477,6 +4612,7 @@ + Gaelic Галски @@ -4507,6 +4643,7 @@ + Igbo Игбойски @@ -4542,6 +4679,7 @@ + Khmer Кхмерски @@ -4562,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Люксембургски @@ -4590,7 +4729,8 @@ Marshallese Маршалски - + + Bokmål Бокмалски @@ -4608,6 +4748,7 @@ + Navajo Навайойски @@ -4643,6 +4784,7 @@ + Pushto Пущунски @@ -4707,7 +4849,8 @@ Venda Венда - + + Volapük Волапюк @@ -4783,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv филтърът '%1' не се поддържа от mpv - - + + File: Файл: - - + + Video: Видео: - - + + Resolution: Резолюция: - - + + Frames per second: Рамки в секунда: - - + + Estimated: Изминало: - - + + Aspect Ratio: Отношение на страните: - - - + + + Bitrate: Побитова честота: - - + + Dropped frames: Пропуснати рамки: - - + + Audio: Звук: - - + + Sample Rate: Честота на дискретизация: - - + + Channels: Канали: - - + + Audio/video synchronization: Синхронизация на звук/видео: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: Складирано: - + Used cache: Използвано складирано: @@ -4947,7 +5090,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4968,17 +5111,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5022,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Име - + Length Времетраене - + &Play &Възпроизвеждане - + &Edit &Редактиране - - + + Playlists Списъци - + Choose a file Избор на файл - + Choose a filename Избор на име на файла - + Confirm overwrite? Потвърждавате ли презаписване? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Файлът %1 вече съществува. Искате ли да бъде презаписан? - - - + + + All files Всички файлове @@ -5082,254 +5225,265 @@ Неименуван списък - + &Load... &Зареждане... - + Load playlist from &URL... Зареждане на списък от &Интернет адрес... - + Play on Chromec&ast Възпроизведи в Chrom&ecast - + Open stream in &a web browser Отваряне на потока в &уеб браузър - + Load/Save Зареждане/Запазване - + Select one or more files to open Изберете един или повече файлове за отваряне - + Choose a directory Избор на директория - + Edit name Редактиране на име - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Напишете име, което ще бъде показано в списъка за изпълнение: - + Filename / URL Име на файл/Интернет адрес - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Изтегляне на списък от Интернет адрес - + &Save З&апис - + Save &as... Запази &като.... - + &Next &Следващ - + Pre&vious &Предишен - + Move &up Премести &нагоре - + Move &down Премести н&адолу - + &Repeat &Повторение - + S&huffle &Разбъркване - + Add &current file Добавяне на &текущия файл - + Add &file(s) Добавяне на &файл(ове) - + Add &directory Добавяне на &директория - + Add &URL(s) Добави &Интенет адрес(и) - + Remove &selected &Премахване на избраните - + Remove &all Премахване на &всички - + &Delete file from disk &Изтрий файла от диска - - + + &Copy file path to clipboard &Копиране на пътя до файла в буфера за обмен - + &Open source folder &Отвори папката-източник - - + + Search Търсене - + Show position column Показвай колона с позиции - + Show name column Показвай колона с имена - + Show length column Показвай колона с времетраене - + Show filename column Показвай колона с име на файла - + Show shuffle column - + + + + + Wrong playlist + - + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Копирай интернет адреса в буфера за обмен - + Confirm deletion Потвърдете изтриване - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. На път сте да изтриете файлът '%1' от Вашият диск. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Това действие не може да бъде върнато. Сигурни ли сте, че искате до продължите? - + Deletion failed Изтриването се провали - + It wasn't possible to delete '%1' Не бе възможно изтриването на '%1' - + Error deleting the file Грешка при изтриването на файла - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Не е възможно изтриването на '%1' от файловата система. - + It's not possible to load this playlist Не е възможно зареждането на този списък - + Unrecognized format. Неразпознат формат. - + Add... Добавяне... - + Remove... Премахване... - + Playlist modified Списъкът за изпълнение е променен - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Има незапазени промени, искате ли да запазите списъка? - + Multimedia Мултимедия @@ -5380,12 +5534,12 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5610,7 +5764,7 @@ Notify %1 crash&es - + @@ -5635,22 +5789,22 @@ OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5665,12 +5819,12 @@ Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + @@ -5963,7 +6117,7 @@ PrefGeneral - + General Общи @@ -5978,12 +6132,12 @@ Настройки на медия - + Start videos in fullscreen Започване на видеоклипове на цял екран - + Disable screensaver Деактивиране предпазител на екрана @@ -6024,148 +6178,163 @@ - - + + Default Стандартно Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine Мултимедиен двигател - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Изберете кой мултимедиен двигател искате да използвате, дали ще е MPlayer или mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Опцията „друго“ Ви позволява ръчно да зададете пътя до изпълнимият файл. - + %1 executable %1 изпълним файл - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Тук трябва да определите изпълнимият файл на %1, който SMPlayer ще използва. - + Remember settings for streams Запомни настройките и потоците - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Когато тази опция е активирана, настройките за онлайн потоците ще бъдат запазени. - + Screenshots folder Папка за снимки на екрана - + Template for screenshots Шаблон за снимките на екрана - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Например %1 би запаметил снимката на екрана като 'именафилма_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 извлича името на видео файла без разширението, %2 добавя 4-цифрен номер с допълващи нули. - + Format for screenshots Формат за екранните снимки - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Тази опция позволява избирането на вида файл, използват за запазването на екранните снимки. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Ако тази възможност е активирана, компютърът ще се изключва след затваряне на SMPlayer. - + Video output driver Драйвър за изходящо видео - + Select the video output driver. Изберете драйвър за изходящо видео. - + Wayland support - + - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Ако тази възможност е активирана, черните ивици ще бъдат добавени стандартно в новоотворените файлове. - + Audio output driver Драйвър за изходящ звук - + Select the audio output driver. Избор на драйвър за изходящ звук. - + Remember settings Запомняне на настройки - + Preferred audio language Предпочитан език за дублаж - + Preferred subtitle language Предпочитан език за субтитри - + Software video equalizer Програмен видео изравнител @@ -6175,93 +6344,93 @@ Друго... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Тук имате възможност да определите шаблон за име на файла, под който ще се запазват снимките на екрана. - + For a full list of the template specifiers visit this link: За пълния списък на шаблоните посетете този линк: - - + + This option only works with mpv. Тази опция работи само с mpv. - + Shut down computer Изключване на компютъра - + Add black borders for subtitles by default По подразбиране да се добавят черни ивици за субтитрите - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Можете да отметнете тази опция, ако видео изравняването не се поддържа от вашата видеокарта или избрания видео драйвър.<br><b>Забележка:</b> тази опция може да не е съвместима с някои видео драйвъри. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Ако тази опция е избрана, всички видеоклипове започват на цял екран. - + Global audio equalizer Глобален тонкоректор - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Ако тази опция е избрана, всички медийни файлове ще използват един и същи тонкоректор. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Ако не е избрана, тонкоректорните стойности се запаметяват за всеки отделен файл и се зареждат отново, когато файлът бъде възпроизведен отново. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Запитва за броя на каналите за възпроизвеждане. %1 изисква от разкодера да разкодира звука на броя на указаните канали. Покриването на изискването зависи от самият разкодер. Това е важно само при възпроизвеждане на видеа с AC3 звук (като DVD-та). В този случай liba52 стандартно извършва разкодирането и смесването на звука към поискания брой канали. <b>Бележка:</b> Тази опция се дължи на кодеците (единствено AC3), филтрите (квадрофония) и изходните звукови драйвери (поне OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Позволява смяна на скоростта на възпроизвеждане без изкривяване. - + Software volume control Програмно управление на звука - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Отметнете тази опция, за да използвате програмния миксер, вместо на звуковата карта. - + Postprocessing quality Качество на дообработка - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Динамична промяна на нивото на дообработка в зависимост от резервираното време на ЦПУ. Номерът, който изберете, ще бъде максимална граница. Обикновено можете да използвате голям номер. - + &Audio: &Звук: @@ -6271,12 +6440,12 @@ &Запомняне на настройките за всички файлове (звукова пътечка, субтитри...) - + Su&btitles: Су&бтитри: - + &Quality: &Качество: @@ -6301,87 +6470,92 @@ &Формат: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer Из&ключване на компютъра - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen Започване на видеоклиповете на &цял екран - + Disable &screensaver Деактивиране &предпазител на екрана - + Global audio e&qualizer Глобален тон&коректор - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Use s&oftware volume control Използвай прог&рамно управление на звука - + Ma&x. Amplification: Ма&кс. увеличаване: - + Direct rendering Директно предаване - + Double buffering Двойно задържане - + D&irect rendering Ди&ректно предаване - + Dou&ble buffering Дво&йно задържане - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Двойното задържане решава треперенето като задържа две рамки в паметта, и показва едната, докато се декодира другата. Ако е деактивирано може да се отрази неблагоприятно на Екранното известие, но често дори премахва трептенето му. - + &Enable postprocessing by default &Активиране на дообработката по подразбиране - + Volume &normalization by default Стандартна &нормализация на звука - + Close when finished Затвори след приключване - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Ако тази опция е отметната, основният прозорец ще бъде затворен автоматично, когато приключи настоящият файл или списък. @@ -6401,167 +6575,167 @@ 6 (5.1 Обграждащ звук) - + C&hannels by default: Стандартни ка&нали: - + &Pause when minimized &Пауза при минимизиране - + Pause when minimized Пауза при минимизиране - + Enable postprocessing by default Активиране на дообработката по подрабиране - + Max. Amplification Макс. увеличаване - + Volume normalization by default Стандартно нормализиране на звука - + Maximizes the volume without distorting the sound. Увеличава звука без изкривяване. - + Channels by default Стандартни канали - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Задава максималното ниво на увеличаване (стандартно: 110). Стойност 200 ще Ви позволи да увеличите звука до два пъти повече. Със стойности под 100 първаначалното усилване (което е 100%) ще бъде над максимума, което екранното известие не може да покаже правилно. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Дообработката ще бъде използвана по подразбиране за новоотворени файлове. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + Audio track Звукова пътечка - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Представлява звуковата пътечка, която ще се използва при възпроизвеждане на нови файлове. Ако пътечката не съществува, ще се използва първата налична. <br><b>Бележка:</b> <i>„предпочитан език за дублаж“</i> е с превес. - + Subtitle track Пътечка със субтитри - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Представлява пътечката със субтитри, която ще се използва при възпроизвеждане на нови файове. Ако пътечката не съществува, ще се използва първата налична. <br><b>Бележка:</b> <i>„предпочитан език за субтитри“</i> е с превес. - + Or choose a track number: Или изберете номер на пътечка: - + Audi&o: Зв&ук: - + Preferred language: Предпочитан език: - + Preferre&d audio and subtitles Пре&дпочитан език за звук и субтитри - + &Subtitle: &Субтитри: - + High speed &playback without altering pitch &Възпроизвеждане на висока скорост без изкривяване - + High speed playback without altering pitch Възпроизвеждане на висока скорост без изкривяване - + &Video &Видео - + Add blac&k borders for subtitles by default По подразбиране да се &добавят черни ивици за субтитрите - + Use s&oftware video equalizer Използвай с&офтуерен видео изравнител - + A&udio &Звук - + Volume Сила на звука - + Video Видео - + Audio Звук - + Preferred audio and subtitles Предпочитан звук и субтитри @@ -6596,17 +6770,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Компенсиране по подразбиране - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Изберете компенсиращ филтър, който искате да бъде използван за новоотворените видеа. - + Remember time position Запомни времева позиция @@ -6616,104 +6790,104 @@ Запомни &времева позиция - + Enable the audio equalizer Активирай тонкоректор - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Отметнете тази опция, ако желаете да използвате тонкоректора. - + &Enable the audio equalizer &Активирай тонкоректора - + Draw video using slices Чертаене на видео чрез отрези - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Активиране/деактивиране на чертаене на видео чрез отрези/ленти високи 16 точки. Ако е деактивирано, рамката се чертае наведнъж. Може да бъде по-бързо или по-бавно, в зависимост от видео картата и наличната складирана памет. Въздейства единствено на кодеците libmpeg2 и libavcodec. - + Dra&w video using slices Черт&аене на видео чрез отрези - + &Close when finished playback &Затваряне след приключване на възпроизвеждането - + fast бързо - - + + User defined... Потребителско... - + Default zoom Стандартно увеличение - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Тази опция задава стандартно увеличение, което ще се използва за нови видеоклипове. - + Default &zoom: Стандартно &увеличение: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Ако тези настройки за грешни, SMPlayer няма да работи! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Обикновено SMPlayer ще запомни настройките за всеки файл, който възпроизвеждате (избрана звукова пътечка, сила на звука, филтри...). Изключете тази опция, ако не желаете запомняне. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Ако тази опция е включена, файлът ще спре да се изпълнява, когато основният прозорец е скрит. Когато бъде възстановен, възпроизвеждането ще продължи. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Отметнете тази опция, изключвайки предпазителя на екрана при възпроизвеждане. <br>Предпазителя ще бъде включен отново, когато възпроизвеждането приключи. - - + + Ou&tput driver: Изхо&ден драйвър: - + Add black borders on fullscreen Добави черни ивици на цял екран - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Ако тази опция е активна, ще бъдат добавени черни ивици към изображението в режим на цял екран. Това позволява субтитрите да се показват върху черната ивица. - + &Add black borders on fullscreen &Добави черни ивици на цял екран @@ -6728,22 +6902,22 @@ няколко ini файла - + Method to store the file settings Начин за съхранение настройките на файла - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Тази опция позволява промяна на начина за съхранение настройките на файла. Налични са следните опции: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>един ini файл</b>: настройките за всички изпълнявани файлове, ще се съхраняват в един ini файл (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Последният метод може да бъде по-бърз, ако има информация за много файлове. @@ -6753,32 +6927,32 @@ &Съхрани настройки в - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>няколко ini файла</b>: за всеки изпълняван файл, ще се използва по един ini файл. Тези ini файлове ще се запаметяват в папка %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Ако отметнете тази опция, SMPlayer ще помни последната позиция на файла, когато го отворите отново. Тази опция работи само с обикновени файлове (без DVD-та, CD-та, Интернет адреси...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Ако е отметнато, преобръща в директно четене (не се поддържа от всички кодеци и видео изходи) <br><b>Внимание:</b> Може да предизвика повреда на ЕИ/СУБ! - + Enable screenshots Включи снимки на екрана - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Можете да използвате тази опция, за да включите или изключите възможността за правене на снимки на екрана. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Тук можете да зададете папка, където снимките на екрана взети от SMPlayer ще бъдат сахранени. Ако тази папка не е валидна, възможността за снимки на екрана ще бъде забранена. @@ -6798,137 +6972,137 @@ &Папка: - + Global volume Общ звук - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Ако тази опция е отметната, една и съща сила на звука ще се използва за всички възпроизвеждани файлове. В противен случай за всеки файл ще е различно. - + This option also applies for the mute control. Тази опция въздейства и върху заглушаването. - + Glo&bal volume О&бщ звук - + Switch screensaver off Изключване предпазител на екрана - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Тази опция изключва предпазителя на екрана точно преди да започне възпроизвеждането и го включва отново, когато възпроизвеждането приключи. Ако опцията е активна, предпазителя няма да се появява, дори ако файлът е на пауза или се възпроизвеждат звукови файлове. - + Avoid screensaver Избягвай предпазител на екрана - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Когато тази опция е отметната, SMPlayer ще се опита да предотврати показването на предпазителя на екрана, когато се възпроизвежда видео файл. Ще бъде позволено на предпазителя да се показва, ако се възпроизвежда звуков файл или в режим на пауза. Това работи само ако прозореца на SMPlayer е отпред. - + Screensaver Предпазител на екрана - + Swit&ch screensaver off Изклю&чване прездпазител на екрана - + Avoid &screensaver Избягвай &предпазител на екрана - + Audio/video auto synchronization Автоматично звук/видео синхронизиране - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Постепенно наглася З/В синхронизирането, базирано на измерванията забавянето на звука. - + A-V sync correction Поправка на З-В синхронизиране - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Максимална поправка на З-В синхронизацията за кадър (в секунди) - + Synchronization Синхронизация - + Audio/video auto &synchronization Автоматично звук/видео &синхронизиране - + &Factor: &Фактор: - + A-V sync &correction &Поправка на З-В синхронизиране - + &Max. correction: &Макс. поправка: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Бележка:</b> Тази опция няма да се използва за ТВ канали. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Ком&пенсиране по подразбиране (освен за ТВ): - + Uses hardware AC3 passthrough. Използвай хардуерен AC3 пренос. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Бележка:</b> нито един от звуковите филтри няма да се използва, когато тази опция е активирана. - + snap mode режим на затвора - + slower dive mode по-бавен режим на потапяне - + Configu&re... Настрой&ване... @@ -6953,7 +7127,7 @@ Select &keys... - + @@ -7283,12 +7457,12 @@ Play next - + Play previous - + @@ -7635,7 +7809,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7885,12 +8059,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7957,7 +8131,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8188,7 +8362,7 @@ P&referred quality: - + @@ -8198,27 +8372,27 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + @@ -8258,22 +8432,22 @@ Convert SRT subtitles to &VTT - + &Overwrite existing VTT files - + Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8299,7 +8473,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8332,11 +8506,6 @@ Мрежа - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - ще се опита да използва mpv + youtube-dl единствено за сайтовете, които ги изискват - - User agent Потребителски агент @@ -8355,16 +8524,22 @@ Автоматично + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio - + Worst - + @@ -8382,65 +8557,70 @@ поддръжката за видео сайтовете е изключена + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used ще бъде използвана само вътрешната поддръжка за YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - използва mpv + youtube-dl за всички сайтове + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + Preferred quality - + - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + @@ -8455,22 +8635,22 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + @@ -8510,52 +8690,52 @@ Convert SRT subtitles to VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + @@ -8627,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Производителност @@ -8639,7 +8819,7 @@ - + Priority Приоритет @@ -8704,22 +8884,22 @@ Задаването на складиране може да подобри производителността при бавни файлове - + Allow frame drop Разреши пропускане на кадри - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Пропускане показването на някои кадри, за да се поддържа З/В синхронизирането на бавни системи. - + Allow hard frame drop Разреши голямо пропускане на кадри - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! По-често пропускане на кадри (пречи на разкодирането). Води до накъсване на образа! @@ -8749,22 +8929,22 @@ Бързо &превъртане до главите в DVD-тата - + Fast audio track switching Бързо превключване на звуковата пътечка - + Fast seek to chapters in dvds Бързо превъртане до главите в DVD-тата - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Ако е отметната, ще опита най-бързият метод за превъртане до главите, но може да не работи с всички дискове. - + Skip loop filter Пропускане на повтарящ филтър @@ -8774,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Възможни стойности:<br> <b>Да</b>: ще опита най-бързият метод за смяна на звуковата пътечка (може да не работи с всички формати).<br> <b>Не</b>: процесът на MPlayer ще бъде рестартиран, когато се смени звуковата пътечка.<br> <b>Авто</b>: SMPlayer ще реши какво да прави в зависимост от версията на MPlayer. - + Cache for files Складиране за файлове - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на файла. - + Cache for streams Складиране за потоци - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на интернет адрес. - + Cache for DVDs Складиране за DVD-та - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва за прескладиране на DVD.<br> <b>Внимание:</b> Превъртането може да не работи правилно (включително смяна на главата), когато се използва складиране за DVD-та. @@ -8826,7 +9006,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8834,17 +9014,17 @@ Складиране за &потоци: - + Enabled Активиран - + Skip (always) Пропускане (винаги) - + Skip only on HD videos Пропускане само за HD видеа @@ -8854,7 +9034,7 @@ Повтарящ &филтър - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Тази опция позволява пропускането на повтарящия филтър (заглаждане) по време на H.264 разкодиране. След като филтрираната рамка очаквано се използва като отговор за зависимите рамки за разкодиране, това има по-лош ефект върху качеството, отколкото ако не се прави заглаждане, например върху MPEG-2 видео. Но в крайна сметка за HDTV с по-голяма побитова скорост това предоставя голямо ускоряване без забележима загуба на качество. @@ -8865,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Автоматично - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Задава приоритет на процеса за %1, съгласно регламентираните налични приоритети под Windows. <br><b>Внимание:</b> Използването на приоритет в реално време може да предизвика системно забиване. - + Hardware decoding Хардуерно разкодиране - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Задава ППИ за хардуерно видео разкодиране. Ако хардуерното разкодиране не е възможно, вместо него ще се използва софтуерно разкодиране. - + Available options: Налични опции: - + None: only software decoding will be used. Без: ще бъде използвано само софтуерно разкодиране. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Авто: опит за автоматично активиране на хардуерното разкодиране по първият наличен метод. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: за видео изходи vdpau и opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: за видео изходи opengl и vaapi. Само за ГП на Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: копира видеото обратно в системната ППД. Само за ГП на Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: копира видеото обратно в системната ППД. Експериментално. - + This option only works with mpv. Тази опция работи само с mpv. - + Possible values: Възможни стойности: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Активиран</b>: повтарящият филтър не се пропуска - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Пропускане (винаги)</b>: повтарящият филтър се пропуска без значение от резолюцията - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Пропускане само за HD видеа</b>: повтарящият филтър ще се пропуска само за видеоклипове, чиято височина е %1 или по-висока. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Опит да се използва комерсиалният кодек CoreAVC, когато друг такъв не е зададен и е избран видео изход, различен от VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Изисква %1 версия с поддръжка на CoreAVC. - + Cache Складиране - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Обикновено тази опция би активиранала складирането, когато е необходимо. - + Cache for audio CDs Складиране за звукови CD-та - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на звуково CD. @@ -8980,12 +9165,12 @@ Складиране за з&вукови CD-та: - + Cache for VCDs Складиране за VCD-та - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на VCD. @@ -8995,12 +9180,12 @@ Ск&ладиране за VCD-та: - + Threads for decoding Нишки за разкодиране - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Задаване на броя нишки, които да се използват за разкодиране. Само за MPEG-1/2 и H.264 @@ -9010,7 +9195,7 @@ &Нишки за разкодиране (само MPEG-1/2 и H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Използвай CoreAVC, ако не е зададен друг кодек @@ -9100,22 +9285,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9285,12 +9470,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -9377,12 +9562,12 @@ All subtitles containing the movie name - + All subtitles in the directory - + @@ -9672,7 +9857,7 @@ Opacity: - + @@ -10140,19 +10325,13 @@ %n second(s) - - %n секунда - %n секунди - + %n секунда%n секунди %n minute(s) - - %n минута - %n минути - + %n минута%n минути @@ -10200,7 +10379,7 @@ time - + @@ -10235,7 +10414,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10608,7 +10787,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10878,12 +11057,12 @@ &Close - &Затваряне + &Save - + @@ -10908,12 +11087,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11067,12 +11246,12 @@ &OK - + &Cancel - &Отказ + @@ -11177,4 +11356,4 @@ Сила на звука - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ca.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ca.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ca.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ca.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Nom - + Description Descripció - + Shortcut Drecera - + &Save De&sa - + &Load &Carrega - - + + Key files Fitxers clau - + Choose a filename Trieu un nom de fitxer - + Type to search - + - + Confirm overwrite? Voleu sobreescriure'l? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? El fitxer %1 ja existeix. Voleu sobreescriure'l? - + Choose a file Trieu un fitxer - - + + Error Error - + The file couldn't be saved No s'ha pogut desar el fitxer - + The file couldn't be loaded No s'ha pogut carregar el fitxer - + &Change shortcut... &Canvia la drecera... @@ -803,6 +801,11 @@ Trieu un fitxer + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Navegador de &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Dona amb PayPal &Not now - + Ara &no &No - + &No @@ -990,7 +993,7 @@ Fra&me back step - + @@ -1025,7 +1028,7 @@ Debanding (&gradfun) - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Utilitza l'estil perso&nalitzat - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Troba els subtítols a &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1222,12 +1225,12 @@ De&noise - + Blur/S&harp - + @@ -1245,7 +1248,7 @@ &Soft denoise menu - + @@ -1257,18 +1260,18 @@ &Blur unsharp menu - + &Sharpen unsharp menu - + Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1293,7 +1296,7 @@ Re&verse - + @@ -1358,7 +1361,7 @@ You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Doneu suport a SMPlayer - No - No - - SMPlayer needs you SMPlayer us necessita @@ -1397,109 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. Més informació al registre. - - + + %1 Error Error %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 ha acabat inesperadament. - Donate with PayPal - Fer un donatiu amb PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. No s'ha pogut executar el component youtube-dl. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. La instal·lació del paquet de redistribució de Microsoft Visual C++ 2010 (x86) pot corregir aquest problema. - + Click here to get it Feu clic aquí per a obtenir-lo - - + + %1 failed to start. No s'ha pogut iniciar %1. - + Please check the %1 path in preferences. Comproveu el camí de %1 a les preferències. - + %1 has crashed. %1 ha fallat. - + The YouTube Browser is not installed. El navegador de YouTube no està instal·lat. - - + + Visit %1 to get it. Visiteu %1 per a obtenir-lo. - + The YouTube Browser failed to run. L'execució del navegador de YouTube ha fallat. - + Be sure it's installed correctly. Assegureu-vos que estigui instal·lat correctament. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? El sistema ha canviat al mode de tauleta. També s'ha de canviar SMPlayer al mode de tauleta? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? El sistema ha sortit del mode de tauleta. SMPlayer també ha d'apagar el mode de tauleta? - + Remember my decision and don't ask again Recorda la meva decisió i no tornis a preguntar-ho @@ -1635,12 +1630,12 @@ El servidor ha retornat '%1' - + Exit code: %1 Codi de sortida: %1 - + See the log for more info. Mireu al registre per més informació. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Restableix l'equalitzador d'àudio - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Puja els su&btítols a OpenSubtitles.org... - - &Auto &Automàtic @@ -1770,7 +1760,7 @@ The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... - + @@ -1941,22 +1931,22 @@ Volume + &Seek - + Volume + Seek + &Timer - + Volume + Seek + Timer + T&otal time - + Video filters are disabled when using vdpau - + @@ -1991,12 +1981,12 @@ Toggle deinterlacing - + &Closed captions - + @@ -2029,17 +2019,17 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + @@ -2174,7 +2164,7 @@ SMPlayer external screen output - + @@ -2220,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2233,171 +2223,171 @@ Downloading... - S'està baixant... + Connecting to %1 - S'està connectant a %1 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - Versió instal·lada: %1 + Success - + Error - Error + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? - + - - + + Install YouTube support? - + Core - + Brightness: %1 Brillantor: %1 - + Contrast: %1 Contrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Tonalitat: %1 - + Saturation: %1 Saturació: %1 - + Volume: %1 Volum: %1 - + Zoom: %1 Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 Escala de la lletra: %1 - + Aspect ratio: %1 Relació d'aspecte: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... S'està actualitzant la memòria cau de les lletres. Això pot trigar alguns segons... - + Subtitle delay: %1 ms Retard dels subtítols: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Retard de l'àudio: %1 ms - + Speed: %1 Velocitat: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ No es pot trobar l'adreça URL del vídeo - + Subtitles on Subtítols sí - + Subtitles off Subtítols no - + Mouse wheel seeks now - + - + Mouse wheel changes volume now La roda del ratolí ara canvia el volum - + Mouse wheel changes zoom level now La roda del ratolí ara canvia el nivell de zoom - + Mouse wheel changes speed now La roda del ratolí ara canvia la velocitat - + Screenshot saved as %1 S'ha desat la captura de pantalla com a %1 - + Starting... S'està iniciant... @@ -2457,17 +2447,17 @@ No s'han fet la captures de pantalla, NO s'ha configurat la carpeta - + "A" marker set to %1 Marca "A" establerta a %1 - + "B" marker set to %1 Marca "B" establerta a %1 - + A-B markers cleared S'han netejat les marques A-B @@ -2507,7 +2497,7 @@ Ready - + @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2557,12 +2547,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2911,7 +2901,7 @@ Hash - + @@ -2921,7 +2911,7 @@ Hash and filename - + @@ -2956,7 +2946,7 @@ The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. - La contrasenya del servidor intermediari. <b>Avís:</b> la contrasenya es desarà com a text sense format al fitxer de configuració. + @@ -2996,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3033,7 +3023,7 @@ A&ppend language code to the subtitle filename - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Idioma - + Name Nom - - Format - Format - - - - Files - Fitxers - - - + Date Data - + Uploaded by Pujat per - - Portuguese - Brasil - Portuguès - Brasil - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Espanyol + - + Portuguese - + - - Spanish - Latin America - - - - + All Tot - + Close Tanca - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... S'està connectant... - + Login to opensubtitles.org has failed Ha fallat l'inici de sessió a opensubtitles.org - + Search has failed La cerca ha fallat - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines - + - + &Download &Baixa - + &Copy link to clipboard &Copia l'enllaç al porta-retalls - + Error Error - + Download failed: %1. Ha fallat la baixada: %1. - + Downloading... S'està baixant... - + Done. Fet. - + %1 files available %1 fitxers disponibles - + Failed to parse the received data. No s'han pogut analitzar les dades rebudes. @@ -3193,17 +3163,17 @@ Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3216,25 +3186,25 @@ &Refresca - + Subtitle saved as %1 Subtítols desats com a %1 - + Error saving file Error en desar el fitxer - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - + - - + + Download failed Ha fallat la baixada @@ -3262,57 +3232,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3447,7 +3417,7 @@ Video Streams - + @@ -3518,7 +3488,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3650,11 +3620,13 @@ + Abkhazian Abkhaz + Afrikaans Afrikaans @@ -3666,11 +3638,13 @@ + Arabic Àrab + Assamese Assamès @@ -3681,6 +3655,7 @@ + Azerbaijani Àzeri @@ -3692,6 +3667,7 @@ + Bulgarian Búlgar @@ -3707,6 +3683,7 @@ + Bengali Bengalí @@ -3717,11 +3694,13 @@ + Breton Bretó + Catalan Català @@ -3733,66 +3712,78 @@ + Czech Txec + Welsh Gal·lès + Danish Danès + German Alemany + Greek Grec + English Anglès + Esperanto Esperanto + Spanish Espanyol + Estonian Estonià + Basque Basc + Persian Persa + Finnish Finès @@ -3804,6 +3795,7 @@ + French Francès @@ -3814,11 +3806,13 @@ + Irish Irlandès + Galician Gallec @@ -3839,38 +3833,45 @@ + Hebrew Hebreu + Hindi Hindi + Croatian Croat + Hungarian Hongarès + Armenian Armeni + Interlingua Interlingue + Indonesian Indonesi @@ -3881,12 +3882,14 @@ + Icelandic Islandès + Italian Italià @@ -3898,6 +3901,7 @@ + Japanese Japonès @@ -3908,11 +3912,13 @@ + Georgian Georgià + Kazakh Kazakh @@ -3923,11 +3929,13 @@ + Kannada Kanarès + Korean Coreà @@ -3938,6 +3946,7 @@ + Kurdish Kurd @@ -3954,320 +3963,344 @@ Lingala - + + Lithuanian Lituà + Latvian - + Malagasy - + Maori - + + Macedonian Macedoni + Malayalam - + + Mongolian - + Moldavian - + + Marathi - + + Malay - + Maltese - + + Burmese - + Nauru - - - - - BokmÃ¥l - + + Nepali - + + Dutch - + Norwegian Nynorsk - + + Norwegian - + + Occitan - + Oriya - + + Polish - + + Portuguese - + Quechua - + + Romanian - + + Russian - + Kinyarwanda - + Sanskrit - + + Sindhi - + + Slovak - + Samoan - + Shona - + + Somali - + + Albanian - + + Serbian Serbi Sundanese - + + Swedish Suec + Swahili - + + Tamil - + + Telugu - + Tajik - + + Thai - + Tigrinya - + + Turkmen - + + Tagalog - + Tonga - + + Turkish - + Tsonga - + + Tatar - + Twi - + Uighur - + + Ukrainian Ucraïnès + Urdu - + + Uzbek - + + Vietnamese - - - - - Volapük - + Wolof - + Xhosa - + Yiddish - + Yoruba - + Zhuang - + @@ -4279,12 +4312,12 @@ Zulu - + Arabic - Syria - + @@ -4344,17 +4377,17 @@ South-Eastern European - + Hebrew charsets - + Ukrainian, Belarusian - + @@ -4397,332 +4430,438 @@ Finestres aràbigues + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan - + Akan - + + Aragonese - + Avaric - + + Belarusian - + Bambara - + + Bosnian - + Chechen - + Cree - + Church - + Chuvash - + Divehi - + Dzongkha - + Ewe - + Fulah - + Fijian - + + Gaelic - + Manx - + Hiri - + Haitian - + Herero - + Chamorro - + + Igbo - + Sichuan - + Inupiaq - + Ido - + Kongo - + Kikuyu - + Kuanyama - + + Khmer - + Kanuri - + Komi - + Cornish - + + Luxembourgish - + Ganda - + Limburgan - + Lao - + Luba-Katanga - + Marshallese - + - + + Bokmål - + Ndebele - + Ndonga - + + Navajo - + Chichewa - + Ojibwa - + Oromo - + Ossetian - + Panjabi - + Pali - + + Pushto - + Romansh - + Rundi - + Sardinian - + Sami - + Sango - + Sinhala - + Slovene - + Swati - + Sotho - + Tswana - + Tahitian - + Venda - + - + + Volapük - + Walloon - + Modern Greek Windows - + @@ -4785,102 +4924,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - + - - + + File: Fitxer: - - + + Video: Vídeo: - - + + Resolution: Resolució: - - + + Frames per second: Fotogrames per segon: - - + + Estimated: Aproximació: - - + + Aspect Ratio: Relació d'aspecte: - - - + + + Bitrate: Taxa de bits: - - + + Dropped frames: Fotogrames refusats: - - + + Audio: Àudio: - - + + Sample Rate: Freqüència de mostreig: - - + + Channels: Canals: - - + + Audio/video synchronization: Sincronització de vídeo/àudio: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: Ompliment de la memòria cau: - + Used cache: Memòria cau utilitzada: @@ -4926,7 +5065,7 @@ Seek bar - + @@ -4949,7 +5088,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4970,17 +5109,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5024,57 +5163,57 @@ Playlist - + Name Nom - + Length Duració - + &Play &Reprodueix - + &Edit &Edita - - + + Playlists Llistes de reproducció - + Choose a file Trieu un fitxer - + Choose a filename Trieu un nom de fitxer - + Confirm overwrite? Voleu sobreescriure'l? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? El fitxer %1 ja existeix. El voleu sobreescriure? - - - + + + All files Tots els fitxers @@ -5084,254 +5223,265 @@ Llista de reproducció sense títol - + &Load... &Carrega... - + Load playlist from &URL... Carrega la llista de reproducció de l'adreça URL... - + Play on Chromec&ast Reprodueix-ho al Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + - + Load/Save Carrega/desa - + Select one or more files to open Seleccioneu un o més fitxers a obrir - + Choose a directory Trieu un directori - + Edit name Editeu el nom - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Escriviu el nom que es mostrarà en la llista de reproducció per aquest fitxer: - + Filename / URL Nom de fitxer / adreça URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Baixa la llista de reproducció de l'adreça URL - + &Save &Desa - + Save &as... &Anomena i desa... - + &Next &Següent - + Pre&vious An&terior - + Move &up Mou am&unt - + Move &down Mou a&vall - + &Repeat &Repeteix - + S&huffle A&leatori - + Add &current file Afegeix el fitxer a&ctual - + Add &file(s) Afegeix &fitxers - + Add &directory Afegeix un &directori - + Add &URL(s) Afegeix les adreces &URL - + Remove &selected Suprimeix la &selecció - + Remove &all Suprimeix-ho &tot - + &Delete file from disk Suprimeix el fitxer del &disc - - + + &Copy file path to clipboard &Copia el camí del fitxer al porta-retalls - + &Open source folder &Obre la carpeta de l'origen - - + + Search Cerca - + Show position column Mostra la columna de la posició - + Show name column Mostra la columna del nom - + Show length column Mostra la columna de la duració - + Show filename column Mostra la columna del nom de fitxer - + Show shuffle column - + - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Copia l'adreça URL al porta-retalls - + Confirm deletion Confirmació de la supressió - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + - + Deletion failed Ha fallat la supressió - + It wasn't possible to delete '%1' - + - + Error deleting the file Error en suprimir el fitxer - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + - + It's not possible to load this playlist No és possible carregar aquesta llista de reproducció - + Unrecognized format. Format no reconegut. - + Add... Afegeix... - + Remove... Suprimeix... - + Playlist modified Llista de reproducció modificada - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Hi ha canvis que no s'han desat. Voleu desar la llista de reproducció? - + Multimedia Multimèdia @@ -5387,12 +5537,12 @@ Display the name o&f the media in the window title - + Color&key: - + @@ -5452,12 +5602,12 @@ This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5547,7 +5697,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - + @@ -5557,7 +5707,7 @@ If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + @@ -5567,12 +5717,12 @@ If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + @@ -5582,12 +5732,12 @@ This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - + Correct pts - + @@ -5597,7 +5747,7 @@ &Pass short filenames (8+3) to %1 - + @@ -5612,7 +5762,7 @@ Notify %1 crash&es - + @@ -5627,12 +5777,12 @@ Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + @@ -5642,17 +5792,17 @@ Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5662,37 +5812,37 @@ If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5702,7 +5852,7 @@ Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. - + @@ -5738,7 +5888,7 @@ R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: - + @@ -5761,17 +5911,17 @@ Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. - + C&orrect PTS: - + &Verbose - + @@ -5781,7 +5931,7 @@ If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 - + @@ -5834,7 +5984,7 @@ Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -5933,22 +6083,22 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + <b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance. - + <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. - + <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. - + @@ -5965,7 +6115,7 @@ PrefGeneral - + General General @@ -5980,12 +6130,12 @@ Ajusts dels mitjans - + Start videos in fullscreen Comença els vídeos a pantalla completa - + Disable screensaver Inhabilita l'estalvi de pantalla @@ -6026,8 +6176,8 @@ - - + + Default Predeterminat @@ -6037,137 +6187,152 @@ Aquí podeu teclejar el vostre idioma preferit per als fluxos de l'àudio i del subtítol. Quan es trobi un mitjà amb diversos fluxos d'àudio o de subtítols, smplayer intentarà utilitzar el vostre idioma preferit.<br>Això només funcionarà amb els mitjans que ofereixen informació sobre els fluxos de l'idioma de l'àudio i dels subtítols, com ara els DVD o els fitxers mkv. - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine Motor multimèdia - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Seleccioneu quin motor multimèdia voleu utilitzar, MPlayer o mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + - + %1 executable Executable de %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + - + Remember settings for streams Recorda els ajusts per als fluxos de dades - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + - + Screenshots folder Carpeta de les de captures de pantalla - + Template for screenshots Plantilla per a les captures de pantalla - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + - + Format for screenshots Format per a les captures de pantalla - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + + + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + - + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Si aquesta opció està habilitada, l'ordinador s'apagarà immediatament després que es tanqui SMPlayer. - + Video output driver Controlador de sortida de vídeo - + Select the video output driver. Seleccioneu el controlador de sortida de vídeo. - + Wayland support - + - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Si aquesta opció està habilitada, s'afegiran les vores negres a la imatge per defecte als fitxers oberts nous. - + Audio output driver Controlador de sortida d'àudio - + Select the audio output driver. Seleccioneu el controlador d'àudio de sortida. - + Remember settings Recorda els ajusts - + Preferred audio language Idioma d'àudio preferit - + Preferred subtitle language Idioma preferit pels subtítols - + Software video equalizer Equalitzador de vídeo de programari @@ -6177,93 +6342,93 @@ Un altre... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + - + For a full list of the template specifiers visit this link: Per a una llista completa dels especificadors de plantilles visiteu aquest enllaç: - - + + This option only works with mpv. Aquesta opció només funciona amb mpv. - + Shut down computer Apaga l'ordinador - + Add black borders for subtitles by default Afegeix per defecte les vores negres per als subtítols - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Podeu marcar aquesta opció si la vostra targeta gràfica o el vostre controlador de vídeo seleccionat no són compatibles amb l'equalitzador de vídeo.<br><b>Nota:</b> aquesta opció pot no ser compatible amb alguns controladors de sortida de vídeo. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Si marqueu aquesta opció, tots els vídeos iniciaran la seva reproducció en mode de pantalla completa. - + Global audio equalizer Equalitzador global d'àudio - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Si marqueu aquesta opció, tots els fitxers de mitjans compartiran l'equalitzador d'àudio. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS a través de S/PDIF i HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Permet canviar la velocitat de reproducció sense alteració de l'altura. - + Software volume control Control de volum de programari - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Marqueu aquesta opció per a utilitzar el mesclador de programari, en lloc d'utilitzar el mesclador de la targeta de so. - + Postprocessing quality Qualitat de post processament - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Canvia el nivell de post processament segons el temps de CPU disponible. El nombre que especifiqueu serà el nivell màxim utilitzat. Normalment podeu utilitzar un nombre gran. - + &Audio: &Àudio: @@ -6273,12 +6438,12 @@ &Recorda els ajusts per a tots els fitxers (pistes d'àudio, subtítols...) - + Su&btitles: Su&btítols: - + &Quality: &Qualitat: @@ -6303,87 +6468,92 @@ F&ormat: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer Apa&ga l'ordinador - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen Comença els vídeos a pantalla &completa - + Disable &screensaver Inhabilita l'e&stalvi de pantalla - + Global audio e&qualizer E&qualitzador global d'àudio - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS a través de S/PDIF i HDMI - + Use s&oftware volume control Utilitza el c&ontrol de volum de programari - + Ma&x. Amplification: Amplificació mà&xima: - + Direct rendering Renderitzat directe - + Double buffering Dobla la memòria intermèdia - + D&irect rendering Renderitzat d&irecte - + Dou&ble buffering Do&bla la memòria intermèdia - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Doblar la memòria intermèdia arregla el fliker en desar dos fotogrames en memòria, i mostrar-ne un mentre se'n descodifica un altre. Si es desactiva, pot afectar negativament l'OSD, però habitualment elimina el flickering de l'OSD. - + &Enable postprocessing by default &Habilita per defecte el post processament - + Volume &normalization by default &Normalitza el volum per defecte - + Close when finished Tanca quan acabi - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Si marqueu aquesta opció, la finestra principal es tancarà automàticament quan la llista de reproducció/fitxer actual acabi. @@ -6403,167 +6573,167 @@ 6 (envoltant 5.1) - + C&hannels by default: Canals per defect&e: - + &Pause when minimized &Pausa en minimitzar - + Pause when minimized Pausa en minimitzar - + Enable postprocessing by default Habilita el post processament per defecte - + Max. Amplification Amplificació màxima - + Volume normalization by default Normalitza el volum per defecte - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maximitza el volum sense distorsionar el so. - + Channels by default Canals per defecte - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Selecciona el nivell d'amplificació màxima per defecte (per defecte: 100). Un valor de 200 us permetrà ajustar el volum fins a un màxim del doble del volum actual. Amb valors per sota de 100 del volum inicial (que és 100%) serà per sota del màxim, que pot fer que OSD no es mostri correctament. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. S'utilitzarà el post processament per defecte en obrir fitxers nous. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Aquí podeu especificar una llista de prioritats dels codis d'idioma de l'àudio, separats per comes. Per exemple: cat,spa,eng - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Aquí podeu especificar una llista de prioritats dels codis d'idioma de subtítols, separats per comes. Per exemple: cat,spa,eng - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + Audio track Pista d'àudio - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Especifica la pista d'àudio predeterminada que s'utilitzarà en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix, s'utilitzarà la primera.<br><b>Nota:</b> l'<i>idioma d'àudio preferit</i> té preferència sobre aquesta opció. - + Subtitle track Pista dels subtítols - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Especifica la pista predeterminada del subtítol que s'utilitzarà quan es reprodueixin fitxers nous. Si la pista no existeix, s'utilitzarà la primera.<br><b>Nota:</b> l'<i>idioma preferit del subtítol</i> té preferència sobre aquesta opció. - + Or choose a track number: O bé trieu un número de pista: - + Audi&o: Àudi&o: - + Preferred language: Idioma preferit: - + Preferre&d audio and subtitles I&dioma preferit per a l'àudio i els subtítols - + &Subtitle: &Subtítols: - + High speed &playback without altering pitch Alta velocitat de re&producció sense alteració de l'altura - + High speed playback without altering pitch Alta velocitat de reproducció sense alteració de l'altura - + &Video &Vídeo - + Add blac&k borders for subtitles by default Afegeix per defecte les vores ne&gres per als subtítols - + Use s&oftware video equalizer Utilitza l'equalitzador de víde&o de programari - + A&udio À&udio - + Volume Volum - + Video Vídeo - + Audio Àudio - + Preferred audio and subtitles Idioma preferit per a l'àudio i els subtítols @@ -6598,17 +6768,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Desentrellaça per defecte - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Seleccioneu el filtre de desentrellaçament que vulgueu utilitzar per als vídeos nous que obriu. - + Remember time position Recorda la posició temporal @@ -6618,104 +6788,104 @@ Recorda la posició &temporal - + Enable the audio equalizer Habilita l'equalitzador d'àudio - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Marqueu aquesta opció si voleu utilitzar l'equalitzador d'àudio. - + &Enable the audio equalizer Habilita l'&equalitzador d'àudio - + Draw video using slices - + - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + - + Dra&w video using slices - + - + &Close when finished playback Tan&ca quan acabi la reproducció - + fast ràpid - - + + User defined... Definit per l'usuari... - + Default zoom Zoom predeterminat - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + - + Default &zoom: &Zoom predeterminat: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - + - - + + Ou&tput driver: Controlador de sor&tida: - + Add black borders on fullscreen Afegeix les vores negres en pantalla completa - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Si aquesta opció està habilitada, s'afegiran les vores negres a la imatge en pantalla completa. Això permet que els subtítols es mostrin a les vores negres. - + &Add black borders on fullscreen &Afegeix les vores negres en pantalla completa @@ -6730,24 +6900,24 @@ diversos fitxers ini - + Method to store the file settings Mètode per emmagatzemar els ajusts dels fitxers - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Aquesta opció permet canviar la manera que s'emmagatzemen els ajusts dels fitxers. Estan disponibles les següents opcions: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>un fitxer ini</b>: els ajusts per a tots els fitxers reproduïts es desaran en un sol fitxer ini (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. - + @@ -6755,32 +6925,32 @@ Emmagatzema els ajusts en - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + - + Enable screenshots Habilita les captures de pantalla - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Podeu utilitzar aquesta opció per habilitar o inhabilitar la possibilitat de fer captures de pantalla. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Aquí podeu especificar una carpeta on s'emmagatzemaran les captures de pantalla fetes per SMPlayer. Si la carpeta no és vàlida, s'inhabilitarà la funció de captura de pantalla. @@ -6800,137 +6970,137 @@ &Carpeta: - + Global volume Volum global - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + - + This option also applies for the mute control. - + - + Glo&bal volume Volum glo&bal - + Switch screensaver off Desactiva l'estalvi de pantalla - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Aquesta opció desactiva l'estalvi de pantalla abans de començar a reproduir un fitxer i l'activa quan s'acaba la reproducció. Si aquesta opció està habilitada, l'estalvi de pantalla no apareixerà fins i tot si es reprodueixen fitxers d'àudio o quan un fitxer està en pausa. - + Avoid screensaver Evita l'estalvi de pantalla - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Quan es marca aquesta opció, SMPlayer intentarà evitar que es mostri l'estalvi de pantalla quan es reprodueixi un fitxer de vídeo. Si es reprodueix un fitxer d'àudio, o està en mode de pausa, es permetrà que es mostri l'estalvi de pantalla. Aquesta opció només funciona si la finestra de SMPlayer està en primer pla. - + Screensaver Estalvi de pantalla - + Swit&ch screensaver off Desa&ctiva l'estalvi de pantalla - + Avoid &screensaver Evita l'e&stalvi de pantalla - + Audio/video auto synchronization Sincronització automàtica de vídeo/àudio - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Ajusta gradualment la sincronització d'A/V en funció de les mesures del retard d'àudio. - + A-V sync correction Correcció de la sincronització A-V - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Correcció màxima de la sincronització A-V per fotograma (en segons) - + Synchronization Sincronització - + Audio/video auto &synchronization &Sincronització automàtica de vídeo/àudio - + &Factor: &Factor: - + A-V sync &correction &Correcció de la sincronització A-V - + &Max. correction: Correcció &màx.: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Nota:</b> no s'utilitzarà aquesta opció per als canals de televisió. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Desentrella&ça per defecte (excepte per a la TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Utilitza el traspàs d'AC3 al maquinari. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Nota:</b> quan aquesta opció estigui activada, no s'utilitzarà cap filtre d'àudio. - + snap mode - + - + slower dive mode - + - + Configu&re... Configu&ra... @@ -6955,7 +7125,7 @@ Select &keys... - + @@ -6975,7 +7145,7 @@ Don't &trigger the left click action with a double click - + @@ -7250,22 +7420,22 @@ X Button 1 - + Select the action for the X button 1. - + X Button 2 - + Select the action for the X button 2. - + @@ -7315,7 +7485,7 @@ Activate option under mouse in DVD menus - + @@ -7350,7 +7520,7 @@ Activate highlighted option in DVD menus - + @@ -7362,7 +7532,7 @@ Seek and volume - + @@ -7372,7 +7542,7 @@ When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + @@ -7382,12 +7552,12 @@ This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + @@ -7397,17 +7567,17 @@ Don't trigger the left click function with a double click - + If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. - + By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. - + @@ -7418,7 +7588,7 @@ Media &seeking - + @@ -7446,7 +7616,7 @@ Check it to enable seeking as one function. - + @@ -7471,22 +7641,22 @@ Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. - + Reverse mouse wheel seeking - + Check it to seek in the opposite direction. - + R&everse wheel media seeking - + @@ -7667,7 +7837,7 @@ Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen - + @@ -7732,12 +7902,12 @@ &Absolute seeking - + &Relative seeking - + @@ -7767,27 +7937,27 @@ Select the graphic interface you prefer for the application. - + The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. - + The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. - + The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. - + The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. - + @@ -7817,7 +7987,7 @@ Skinnable GUI - + @@ -7837,7 +8007,7 @@ If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + @@ -7847,7 +8017,7 @@ When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7862,7 +8032,7 @@ Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. - + @@ -7892,7 +8062,7 @@ When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7959,7 +8129,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -7989,7 +8159,7 @@ <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. - + @@ -7999,7 +8169,7 @@ Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. - + @@ -8009,7 +8179,7 @@ Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. - + @@ -8025,12 +8195,12 @@ Seeking method - + Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. - + @@ -8090,7 +8260,7 @@ Specifies the width of the control (as a percentage). - + @@ -8152,7 +8322,7 @@ If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. - + @@ -8162,17 +8332,17 @@ Precise seeking - + If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. - + &Precise seeking - + @@ -8200,27 +8370,27 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + @@ -8301,7 +8471,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8334,11 +8504,6 @@ Xarxa - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent Agent d'usuari @@ -8357,6 +8522,12 @@ Automàtic + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8381,17 +8552,22 @@ support for video sites is turned off - + + + + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + only the internal support for YouTube will be used - + - uses mpv + youtube-dl for all sites - utilitza mpv + youtube-dl per a tots els llocs + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8400,8 +8576,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8417,17 +8593,17 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + @@ -8457,22 +8633,22 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + @@ -8507,7 +8683,7 @@ When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + @@ -8517,7 +8693,7 @@ When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + @@ -8629,8 +8805,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Rendiment @@ -8641,7 +8817,7 @@ - + Priority Prioritat @@ -8706,22 +8882,22 @@ Si establiu una memòria cau, podeu millorar el rendiment dels mitjans lents - + Allow frame drop Permet refusar el fotograma - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Omet mostrar alguns fotogrames per mantenir la sincronització A/V als sistemes lents. - + Allow hard frame drop Permet refusar força fotogrames - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Refús de fotogrames més intens (trenca la descodificació). Porta a la distorsió de la imatge! @@ -8751,22 +8927,22 @@ &Cerca ràpida pels capítols en dvds - + Fast audio track switching Canvi ràpid de pista d'àudio - + Fast seek to chapters in dvds Cerca ràpida pels capítols en dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Si es marca, intentarà el mètode més ràpid de cerca per capítols, però pot ser que no funcioni amb alguns discs. - + Skip loop filter Omet el filtre de repetició @@ -8776,37 +8952,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Valors possibles:<br> <b>Sí</b>: intentarà el mètode més ràpid per canviar la pista d'àudio (pot no funcionar amb alguns formats).<br> <b>No</b>: el procés MPlayer es reiniciarà quan canvieu la pista d'àudio.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer decidirà el comportament en funció de la versió de MPlayer. - + Cache for files Memòria cau per als fitxers - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Aquesta opció especifica quina quantitat de memòria (en KBytes) s'utilitza quan es precarrega un fitxer. - + Cache for streams Memòria cau per als fluxos de dades - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Aquesta opció especifica quina quantitat de memòria (en KBytes) s'utilitza quan es precarrega una adreça URL. - + Cache for DVDs Memòria cau per als DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Aquesta opció especifica quanta memòria (en KBytes) s'utilitzarà en la precàrrega d'un DVD.<br><b>Advertència:</b> La cerca pot no funcionar correctament (incloent-hi el canvi de capítol) quan s'utilitzi una memòria cau per als DVD. @@ -8828,7 +9004,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8836,17 +9012,17 @@ Memòria cau per als &fluxos de dades: - + Enabled Habilitat - + Skip (always) Omet (sempre) - + Skip only on HD videos Omet només en vídeos d'alta definició @@ -8856,7 +9032,7 @@ &Filtre de repetició - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Aquesta opció permet ometre el filtre de repetició (també conegut com a deblocking) en transcurs de la descodificació H.264. A causa que el fotograma filtrat se suposa que s'utilitza com a referència per a la descodificació dels fotogrames dependents, això recau en una pitjor qualitat si es compara quan no s'hi fa deblocking, p. ex. en vídeos MPEG-2. En canvi, per a les taxes de bits elevades de la TV d'alta definició, produeix un gran increment de velocitat sense una pèrdua de qualitat visible. @@ -8867,114 +9043,119 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automàtic - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding Descodificació per maquinari - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Estableix l'API de descodificació de vídeo per maquinari. Si no és possible la descodificació de maquinari, s'utilitza en el seu lloc la descodificació per programari. - + Available options: Opcions disponibles: - + None: only software decoding will be used. Sense: Únicament s'utilitzarà la descodificació de maquinari. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: per a les sortides de vídeo vdpau i opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: per a les sortides de vídeo opengl i vaapi. Només per a les GPU d'Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: copia el vídeo de nou a la RAM del sistema. Només per a les GPU d'Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: copia el vídeo de nou a la RAM del sistema. Experimental. - + This option only works with mpv. Aquesta opció només funciona amb mpv. - + Possible values: Valors possibles: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Habilitat</b>: no s'omet el filtre de repetició - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Omet (sempre)</b>: s'omet el filtre de repetició independentment de la resolució del vídeo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Omet només en vídeos d'alta definició</b>: el filtre de repetició s'ometrà només en vídeos amb una alçada %1 o superior. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Intenta utilitzar un còdec CoreAVC no lliure quan no s'especifica cap altre còdec i se selecciona una sortida de vídeo no VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Requereix una construcció de %1 compatible amb CoreAVC. - + Cache Memòria cau - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + - + Cache for audio CDs Memòria cau per als CD d'àudio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. - + @@ -8982,14 +9163,14 @@ Memòri&a cau per als CD d'àudio: - + Cache for VCDs Memòria cau per als VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. - + @@ -8997,12 +9178,12 @@ Memòria cau per als &VCD: - + Threads for decoding Fils d'execució per a la descodificació - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Estableix el nombre màxim de fils d'execució a utilitzar per a la descodificació. Únicament per a MPEG-1/2 i H.264 @@ -9012,7 +9193,7 @@ Fils d'execució per a la descodificació (únicamen&t MPEG-1/2 i H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Utilitza CoreAVC si no s'ha especificat cap altre còdec @@ -9037,7 +9218,7 @@ If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. - + @@ -9102,22 +9283,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9152,7 +9333,7 @@ If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + @@ -9227,12 +9408,12 @@ Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. - + Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. - + @@ -9287,12 +9468,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -9589,7 +9770,7 @@ Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. - + @@ -9699,7 +9880,7 @@ The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). - + @@ -9752,27 +9933,27 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. - + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. - + This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. - + @@ -9787,12 +9968,12 @@ Line spacing - + This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. - + @@ -9822,7 +10003,7 @@ If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. - + @@ -9837,7 +10018,7 @@ Clear the edit line to disable the customized style. - + @@ -9867,7 +10048,7 @@ If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. - + @@ -9895,7 +10076,7 @@ Yadif (double framerate) - Yadif (doble taxa de refresc de fotogrames) + @@ -9920,7 +10101,7 @@ Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup - + @@ -10136,27 +10317,19 @@ specifies the subtitle file to be loaded for the first video. - + %n second(s) - - %n segon - %n segons - - + %n segon%n segons %n minute(s) - - %n minut - %n minuts - - + %n minut%n minuts @@ -10204,12 +10377,12 @@ time - + opens the gui with support for skins. - + @@ -10239,18 +10412,18 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. - + SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + @@ -10362,7 +10535,7 @@ Playback has finished. SMPlayer is about to exit. - + @@ -10372,7 +10545,7 @@ Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. - + @@ -10410,7 +10583,7 @@ &Scroll title - + @@ -10448,112 +10621,112 @@ Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + Anaglyph green/magenta colored - + Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + @@ -10563,7 +10736,7 @@ Auto - + @@ -10576,7 +10749,7 @@ This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. - + @@ -10586,7 +10759,7 @@ Select None - No en seleccionis cap + @@ -10612,7 +10785,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10630,7 +10803,7 @@ &Left - + @@ -10665,12 +10838,12 @@ Time slider - + Volume slider - + @@ -10695,12 +10868,12 @@ 3 in 1 rewind - + 3 in 1 forward - + @@ -10977,7 +11150,7 @@ No filename - + @@ -11181,4 +11354,4 @@ Volum - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_cs.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_cs.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_cs.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_cs.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Název - + Description Popis - + Shortcut Zkratka - + &Save &Uložit - + &Load &Načíst - - + + Key files Soubory zkratek - + Choose a filename Zvolte název souboru k uložení - + Type to search - + - + Confirm overwrite? Opravdu přepsat? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Soubor %1 již existuje. Opravdu jej chcete přepsat? - + Choose a file Zvolte soubor k načtení - - + + Error Chyba - + The file couldn't be saved Tento soubor nemůže být uložen - + The file couldn't be loaded Tento soubor nemůže být načten - + &Change shortcut... &Změnit zkratku... @@ -803,6 +801,11 @@ Zvolte soubor + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Prohlížeč &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Použít vlastn&í styl - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Vyhledat titulky na &OpenSubtitiles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Podpořit SMPlayer - No - Ne - - SMPlayer needs you SMPlayer potřebuje vaši podporu @@ -1397,109 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. Více informací v logu. - - + + %1 Error %1 Chyba - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 skončil chybou. - Donate with PayPal - Podpořit prostřednictvím služby Paypal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. Komponentu youtube-dl se nepodařilo spustit. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Problém by mohla vyřešit instalace Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86). - + Click here to get it Pro získání klikněte zde - - + + %1 failed to start. %1 se nepodařilo spustit. - + Please check the %1 path in preferences. Zkontrolujte prosím %1 cestu v předvolbách. - + %1 has crashed. %1 havaroval. - + The YouTube Browser is not installed. Prohlížeč YouTube není nainstalován. - - + + Visit %1 to get it. Pro získání navštivte %1. - + The YouTube Browser failed to run. Prohlížeč YouTube se nepodařilo spustit. - + Be sure it's installed correctly. Ujistěte se, že je nainstalován správně. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Tento systém byl přepnut do režimu tabletu. Měl by se SMPlayer také přeměnit do režimu tabletu? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Systém už není v režimu tabletu. Měl by MPlayer také vypnout režim tabletu? - + Remember my decision and don't ask again Zapamatujte si mé rozhodnutí a neptejte se znovu @@ -1635,12 +1630,12 @@ Server vrátil '%1' - + Exit code: %1 Návratová hodnota: %1 - + See the log for more info. Více informací je v logu. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Vynulovat audio-ekvalizér - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Poslat &titulky na OpenSubtitles.org... - - &Auto &Auto @@ -2253,7 +2243,7 @@ Success - + @@ -2269,66 +2259,66 @@ An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? Přejete si pokračovat? - - + + Install YouTube support? Nainstalovat podporu YouTube? @@ -2336,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Jas: %1 - + Contrast: %1 Kontrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Odstín: %1 - + Saturation: %1 Saturace: %1 - + Volume: %1 Hlasitost: %1 - + Zoom: %1 Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 Velikost písma: %1 - + Aspect ratio: %1 Poměr stran: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Obnovuji paměť fontů. Může to chvíli trvat... - + Subtitle delay: %1 ms Zpoždění titulků: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Zpoždění zvuku: %1 ms - + Speed: %1 Rychlost: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ Nepodařilo se získat url videa - + Subtitles on Titulky zapnuty - + Subtitles off Titulky vypnuty - + Mouse wheel seeks now Kolečko myši nyní seekuje - + Mouse wheel changes volume now Kolečko myši nyní mění hlasitost - + Mouse wheel changes zoom level now Kolečko myši nyní zoomuje - + Mouse wheel changes speed now Kolečko myši nyní mění rychlost - + Screenshot saved as %1 Snímek obrazovky uložen jako %1 - + Starting... Spouštění... @@ -2457,17 +2447,17 @@ Snímky nepořízeny! Není nastaven adresář - + "A" marker set to %1 Značka "A" je na %1 - + "B" marker set to %1 Značka "B" je na %1 - + A-B markers cleared A-B značky smazány @@ -2557,12 +2547,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2996,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Jazyk - + Name Název - - Format - Formát - - - - Files - Soubory - - - + Date Datum - + Uploaded by Vložil - - Portuguese - Brasil - Portugalština - Brazílie - - - - Spanish - Spain - Španělština - Španělsko - - - + Spanish Španělština - + Portuguese Portugalština - - Spanish - Latin America - Španělština - Latinská Amerika - - - + All Všechny - + Close Zavřít - + Subtitles service powered by %1 Titulky poskytuje %1 - + Connecting... Připojování... - + Login to opensubtitles.org has failed Přihlášení ke službě opensubtitles.org selhalo - + Search has failed Hledání selhalo - - + + File URL not found + + + + + Save File Uložit soubor - + Error fixing the subtitle lines Chyba při opravě řádků titulků - + &Download &Stáhnout - + &Copy link to clipboard Z&kopírovat do schránky - + Error Chyba - + Download failed: %1. Stahování selhalo: %1. - + Downloading... Stahuji... - + Done. Dokončeno. - + %1 files available %1 souborů ke stažení - + Failed to parse the received data. Nelze přečíst přijatá data. @@ -3216,18 +3186,18 @@ &Obnovit - + Subtitle saved as %1 Titulky uloženy jako %1 - + Error saving file Chyba při ukládání souboru - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Nelze uložit stažený soubor @@ -3235,8 +3205,8 @@ Zkontrolujte přístupová práva. - - + + Download failed Stahování selhalo @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abcházština + Afrikaans Afrikánština @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabština + Assamese Ásámština @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Ázerbájdžánština @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulharština @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengálština @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretonština + Catalan Katalánština @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Čeština + Welsh Velština + Danish Dánština + German Němčina + Greek Řečtina + English Angličtina + Esperanto Esperanto + Spanish Španělština + Estonian Estonština + Basque Baskičtina + Persian Perština + Finnish Finština @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Francouzština @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Irština + Galician Gaelština @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebrejština + Hindi Hindština + Croatian Chorvatština + Hungarian Maďarština + Armenian Arménština + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonéština @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandština + Italian Italština @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japonština @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Gruzínština + Kazakh Kazaština @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannadština + Korean Korejština @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdština @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litevština + Latvian Lotyština @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Makedonština + Malayalam Malajálamština + Mongolian Mongolština @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Maráthí + Malay Malajština @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Barmština @@ -4026,18 +4043,15 @@ Naurština - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepálština + Dutch Holandština @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norština + Occitan Okcitánština @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Polština + Portuguese Portugalština @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumunština @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Ruština @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhština + Slovak Slovenština @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somálština + Albanian Albánština + Serbian Srbština @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Švédština + Swahili Svahilština + Tamil Tamilština + Telugu Telugština @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Thajština @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmenština + Tagalog Tagalština @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Turečtina @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarština @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrajinština + Urdu Urdština + Uzbek Uzbečtina + Vietnamese Vietnamština - - Volapük - - - Wolof Volofština @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arabské Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestánština @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonština @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Běloruština @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosenština @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaelská Irština @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Kmérština @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Lucemburština @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Maršálština - + + Bokmål Bokmål @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navažština @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Paštština @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Luvendština - + + Volapük Volapük @@ -4787,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv mpv nepodporuje filter '%1' - - + + File: Soubor: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Rozlišení: - - + + Frames per second: Snímků za sekundu: - - + + Estimated: Odhadováno: - - + + Aspect Ratio: Poměr stran: - - - + + + Bitrate: Datový tok: - - + + Dropped frames: Zahozené snímky: - - + + Audio: Zvuk: - - + + Sample Rate: Vzorkovací frekvence: - - + + Channels: Kanály: - - + + Audio/video synchronization: Synchronizace zvuku/obrazu: - + Cache (in seconds): Vyrovnánací paměť (v sekundách): - + Cache speed: Rychlost vyrovnávací paměti: - + Cache fill: Naplnění mezipaměti: - + Used cache: Použitá mezipaměť: @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Název - + Length Délka - + &Play &Přehrát - + &Edit &Upravit - - + + Playlists Playlisty - + Choose a file Otevřít soubor - + Choose a filename Uložit jako - + Confirm overwrite? Opravdu přepsat? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Soubor %1 již existuje. Opravdu jej chcete přepsat? - - - + + + All files Všechny soubory @@ -5086,254 +5225,265 @@ Nepojmenovaný playlist - + &Load... &Načíst... - + Load playlist from &URL... Načíst playlist z &URL... - + Play on Chromec&ast Přehrát v Chromec&astu - + Open stream in &a web browser Otevřít proud v &internetovém prohlížeči - + Load/Save Načíst/Uložit - + Select one or more files to open Výberte soubory k načtení - + Choose a directory Přidat adresář - + Edit name Změnit název - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Zadejte název, pod kterým bude soubor zobrazován v playlistu: - + Filename / URL Název souboru / URL - + Shuffle order Náhodný výběr - + Download playlist from URL Stáhnout seznam skladeb z URL - + &Save &Uložit - + Save &as... Uložit &jako... - + &Next &Další - + Pre&vious &Předchozí - + Move &up Posunout &nahoru - + Move &down Posunout &dolů - + &Repeat &Opakovat - + S&huffle Ná&hodně - + Add &current file Přida&t stávající soubor - + Add &file(s) Přidat &soubor(y) - + Add &directory Přidat ad&resář - + Add &URL(s) Přidat adresu(y) &URL - + Remove &selected Odebrat o&značené - + Remove &all Odebrat &vše - + &Delete file from disk &Vymazat soubor z disku - - + + &Copy file path to clipboard &Kopírovat cestu k souboru do schránky - + &Open source folder &Otevřít složku zdroje - - + + Search Hledat - + Show position column Zobrazit pozici sloupce - + Show name column Zobrazit jméno sloupce - + Show length column Zobrazit délku sloupce - + Show filename column Zobrazit sloupec název souboru - + Show shuffle column - + - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Zkopírovat URL do schránky - + Confirm deletion Potvrdit vymazání - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Tímto VYMAŽETE soubor '%1' z vašeho disku. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tuto akci nelze vrátit zpět. Opravdu ji chcete provést? - + Deletion failed Vymazání selhalo - + It wasn't possible to delete '%1' Nebylo možné vymazat '%1' - + Error deleting the file Chyba při mazání souboru - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Není možné vymazat '%1' ze souborového systému. - + It's not possible to load this playlist Tento seznam skladeb není možné načíst - + Unrecognized format. Nerozpoznaný formát. - + Add... Přidat... - + Remove... Odebrat... - + Playlist modified Playlist změněn - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Byly provedeny změny, chcete je uložit do playlistu? - + Multimedia Multimédia @@ -5389,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5649,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5967,7 +6117,7 @@ PrefGeneral - + General Obecné @@ -5982,12 +6132,12 @@ Nastavení médií - + Start videos in fullscreen Spouštět videa v režimu celé obrazovky - + Disable screensaver Zakázat spořič obrazovky @@ -6028,8 +6178,8 @@ - - + + Default Výchozí @@ -6039,138 +6189,153 @@ Zde můžete zadat upřednostňovaný jazyk zvukové stopy nebo titulků. Pokud médium obsahuje více audio stop nebo titulků, SMPlayer zkusí zvolit váš preferovaný jazyk. Toto funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách a titulcích, jako DVD nebo soubory mkv. - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine Multimediální engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Vyberte multimediální engine, který chcete použít. Buď MPlayer nebo MPV. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Možnost "ostatní" umožňuje ručně vybrat cestu spustitelného souboru. - + %1 executable %1 spustitelný soubor: - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Zde musíte určit %1 spouštěč, který bude SMPlayer používat. - + Remember settings for streams Pamatovat nastavení pro streamy - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Je-li tato volba povolena, nastavení on-line proudů si bude také pamatovat. - + Screenshots folder Adresář snímků obrazovky - + Template for screenshots Šablona pro snímky obrazovky - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Pro příklad %1 uloží snímek obrazovky jako 'názevvidea_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 určuje název souboru videa bez přípony, %2 přidává 4 místné číslo s nulami. - + Format for screenshots Formát pro snímek obrazovky - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Tato možnost umožňuje zvolit typ souboru obrázku, který se používá pro ukládání screenshotů. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Pokud je tato možnost povolena, počítač se po zavření SMPlayeru vypne. - + Video output driver Ovladač videa - + Select the video output driver. Vyberte výstupní ovladač videa. - + Wayland support Podpora Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Toto aktivuje některé volby k zamezení zobrazení videa mimo okno. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Je-li tato možnost povolena, černé okraje budou přidány do obrazu každého nově otevřeného souboru. - + Audio output driver Zvukový ovladač - + Select the audio output driver. Výbberte výstupní audio ovladač. - + Remember settings Pamatovat nastavení - + Preferred audio language Preferovaný jazyk zvukové stopy - + Preferred subtitle language Preferovaný jazyk titulků - + Software video equalizer Softwarový video ekvalizér @@ -6180,93 +6345,93 @@ Ostatní... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Tato volba určuje název souboru šablony sloužící k uložení obrazovky. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Pro úplný seznam šablon specifikátorů navštivte tento odkaz: - - + + This option only works with mpv. Tato volba pracuje pouze s mpv. - + Shut down computer Vypnout počítač - + Add black borders for subtitles by default Přidat jako výchozí možnost černé okraje pro titulky - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Tuto možnost můžete využít pokud není video equalizér podporován vaší grafickou kartou nebo vybraným výstupním video ovladačem. <br><b>Poznámka:</b> tato možnost může být nekompatibilní s některýmy výstupními video ovladači. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Je-li zaškrtnuto, všechna videa budou přehrána v režimu celé obrazovky. - + Global audio equalizer Komplexní zvukový ekvalizér - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Pokud je tato možnost zaškrtnuta, všechny multimediální soubory budou sdílet zvukový ekvalizér. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Pokud není volba zaškrtnuta, hodnoty zvukového ekvalizéru budou uloženy pro každý soubor zvlášť a znovu vloženy zpět, když budou přehrávány později. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS prochází přes S/PDIF a HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Zažádá o daný počet kanálů pro přehrávání. MPlayer požádá dekodér o použití tohoto počtu kanálů. Dekodér pak může, ale nemusí všechny kanály použít. Toto nastavení je většinou důležité pouze pro videa s AC3 stopou (DVD). V tom případě pak liba52 provádí dekódování a správně převede zvuk na požadovaný počet kanálů. <b>Poznámka:</b> Toto nastavení respektují kodeky (pouze AC3), filtry (surround) a výstupní ovladače zvuku (minimálně OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Umožňuje měnit rychlost přehrávání beze změny výšky tónu. - + Software volume control Softwarové nastavení hlasitosti - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Tato volba umožní použít softwarový mixér namísto mixéru zvukové karty. - + Postprocessing quality Kvalita postprocessingu - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Dynamicky mění úroveň postprocessingu podle vytížení procesoru. Zadané číslo udává maximální úroveň, která může být použita. Většinou je možné zadat nějaké vysoké číslo. - + &Audio: &Audio: @@ -6276,12 +6441,12 @@ Pamat&ovat si nastavení pro všechny soubory (zvukové stopy, titulky...) - + Su&btitles: T&itulky: - + &Quality: &Kvalita: @@ -6306,87 +6471,92 @@ F&ormát: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer V&ypnout počítač - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen Spouštět videa v režimu celé &obrazovky - + Disable &screensaver Zakázat &spořič obrazovky - + Global audio e&qualizer Komplexní zvukový e&kvalizér - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS prochází přes S/PDIF a HDMI - + Use s&oftware volume control Používat sof&twarové ovladání hlasitosti - + Ma&x. Amplification: Ma&x. zesílení: - + Direct rendering Přímé vykreslování - + Double buffering Double buffering - + D&irect rendering D&irect rendering - + Dou&ble buffering Dvo&jité ukládání do vyrovnávací paměti - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Dvojité ukládání do vyrovnávací paměti řeší blikání obrazu ukládáním dvou snímků do paměti a zobrazovaním jednoho během dekodování dalšího. Je-li vypnuto, může negativně ovlivnit OSD, ale často odstraní blikání OSD. - + &Enable postprocessing by default Implicitně zapnout postproc&essing - + Volume &normalization by default Implicitně &normalizovat hlasitost - + Close when finished Zavřít po skončení přehrávání - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Je-li tato volba zaškrtnuta, hlavní okno bude po dokončení přehrávání aktuálního souboru/playlistu automaticky zavřeno. @@ -6406,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: Výc&hozích kanálů: - + &Pause when minimized &Pozastavit při minimalizaci - + Pause when minimized Pozastavit při minimalizaci - + Enable postprocessing by default Implicitně zapnout postprocessing - + Max. Amplification Max. zesílení - + Volume normalization by default Implicitně normalizovat hlasitost - + Maximizes the volume without distorting the sound. Zvýší hlasitost beze ztráty kvality zvuku. - + Channels by default Výchozích kanálů - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110). Hodnota 200 dovoluje upravit hlasitost až na dvojnásobek aktuálního maxima. S hodnotami hlasitosti pod 100 (což je 100%), bude výchozí hlasitost nad maximem, což např. OSD nezobrazí správně. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Postprocessing bude implicitně použit na nově otevřené soubory. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Zde můžete určit prioritní seznam kódů jazyků a zvuku oddělených čárkami. Například: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Toto pole přijímá regulární výrazy. Příklad: <b>es|esp|spa</b> zvolí zvukovou stopu, která odpovídá <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Zde můžete určit prioritní seznam kódů jazyků a zvuku, oddělených čárkami. Například: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Toto pole přijímá regulární výrazy. Příklad: <b>es|esp|spa</b> zvolí titulky, které odpovídají <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Audio track Zvuková stopa - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Určuje, která zvuková stopa se má použít při přehrávání nových souborů. Pokud taková neexistuje, vybere se první.<br> <b>Poznámka:</b> <i>"preferovaný jazyk zvukové stopy"</i> má přednost před tímto nastavením. - + Subtitle track Titulky - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Určuje, které titulky se mají použít při přehrávání nových souborů. Pokud takové neexistují, vyberou se první.<br> <b>Poznámka:</b> <i>"preferovaný jazyk titulků"</i> má přednost před tímto nastavením. - + Or choose a track number: Nebo vyberte číslo stopy: - + Audi&o: Audi&o: - + Preferred language: Preferovaný jazyk: - + Preferre&d audio and subtitles Preferovaný &jazyk filmu - + &Subtitle: &Titulky: - + High speed &playback without altering pitch Rychlé &přehrávání beze změny výšky zvuku - + High speed playback without altering pitch Rychlé přehrávání beze změny výšky zvuku - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default Přidat jako výchozí možnost čern&é okraje pro titulky - + Use s&oftware video equalizer Použít so&ftwarový ekvalizér videa - + A&udio A&udio - + Volume Hlasitost - + Video Video - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles Preferovaný jazyk filmu @@ -6601,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Výchozí odstranění prokládání - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Vyberte filtr k odstranění prokládání, který se má použít pro nově otevřené soubory. - + Remember time position Pamatovat si pozici filmu @@ -6621,104 +6791,104 @@ Pamatova&t si pozici filmu - + Enable the audio equalizer Povolit audio-ekvalizér - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Zaškrtněte, pokud chcete použít audio-ekvalizér. - + &Enable the audio equalizer Povolit audio-&ekvalizér - + Draw video using slices Vykreslovat video pomocí proužků - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Zapne vykreslování videa pomocí proužků o výšce 16 pixelů. V opačném případě se vykreslí celý snímek najednou. Může to být rychlejší nebo pomalejší v závislosti na grafické kartě a vyrovnávací paměti. Toto nastavení má význam pouze ve spojitosti s libmpeg2 a libavcodec knihovnami. - + Dra&w video using slices Vy&kreslovat video pomocí proužků - + &Close when finished playback &Zavřít po skončení přehrávání - + fast rychlý - - + + User defined... Vlastní... - + Default zoom Výchozí zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Toto nastavení určuje výchozí zoom pro nová videa. - + Default &zoom: Výchozí &zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Pokud je toto nastavení chybné, SMPlayer nic nepřehraje! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. SMPlayer si může pamatovat nastavení pro každý soubor, který přehráváte (vybraná audio stopa, hlasitost, filtry, ...). Odškrtněte tuto volbu, pokud to není žádoucí. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Je-li tato položka zaškrtnuta, přehrávání bude pozastaveno, pokud se hlavní okno minimalizuje. Při obnovení okna se přehrávání opět pustí. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Zaškrtněte tuto položku a spořič obrazovky bude zakázán po dobu přehrávání.<br> Spořič bude opět povolen po skončení přehrávání. - - + + Ou&tput driver: Výs&tupní ovladač: - + Add black borders on fullscreen Přidat černé okraje v režimu celé obrazovky - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Je-li tato položka zaškrtnuta, v režimu celé obrazovky se k filmu přidají černé okraje. To umožňuje zobrazovat titulky v těchto okrajích namísto ve filmu. - + &Add black borders on fullscreen Přid&at černé okraje v režimu celé obrazovky @@ -6733,22 +6903,22 @@ ve více ini souborech - + Method to store the file settings Metoda uložení nastavení souborů - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Toto nastavení ovlivňuje typ ukládání nastavení souborů. Je možné použít následující možnosti: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>jeden ini soubor</b>: nastavení všech souborů bude uloženo v jediném ini souboru (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Druhá metoda může být rychlejší, pokud se nejedná o mnoho souborů. @@ -6758,32 +6928,32 @@ Uložit na&stavení - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>více souborů</b>: jeden ini soubor bude použit pro každý z přehraných souborů. Tyto soubory budou uloženy v adresáři %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Zaškrtnete-li tuto volbu, SMPlayer si uloží pozici naposledy otevřeného souboru a při dalším otevření od ní začne. Funguje pouze pro běžné soubory (nikoli DVD, CD, URL, ...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Je-li zaškrtnuto, zapne přímé vykreslování (není podporováno všemi kodeky a video výstupy)<br><b>Varování:</b> Může způsobit deformaci OSD/titulků! - + Enable screenshots Povolt snímkování - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Zde můžete povolit nebo zakázat možnost snímkování obrazovky. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Uveďte adresář, kam má SMPlayer ukládat snímky obrazovky. Nebude-li adresář platný, možnost snímkování bude zakázána. @@ -6803,137 +6973,137 @@ &Adresář: - + Global volume Globální hlasitost - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Je-li tato možnost zaškrtnuta, všechny soubory budou mít nastavenu stejnou hlasitost. V opačném případě použije každý soubor vlastní nastavení. - + This option also applies for the mute control. Tato možnost zahrnuje i nastavení ztlumení. - + Glo&bal volume Glo&bální hlasitost - + Switch screensaver off Vypnout spořič obrazovky - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Toto nastavení vypne spořič obrazovky před spuštěním přehrávání a po jeho dokončení spořič opět zapne. Takto nebude spořič spuštěn ani při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání. - + Avoid screensaver Přerušit spořič obrazovky - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Toto nastavení zabrání spuštění spořiče obrazovky při přehrávání video souborů. Při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání může být spořič spuštěn. Nastavení je funkční pouze v případě, že je okno SMPlayeru v popředí. - + Screensaver Spořič obrazovky - + Swit&ch screensaver off V&ypnout spořič obrazovky - + Avoid &screensaver Př&erušit spořič obrazovky - + Audio/video auto synchronization Automatická synchronizace zvuku a obrazu - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Postupně mění A/V synchronizaci podle zpoždění zvuku. - + A-V sync correction Oprava synchronizace A/V - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maximální hodnota opravy na jeden snímek (v sekundách) - + Synchronization Synchronizace - + Audio/video auto &synchronization Automatická &synchronizace zvuku a obrazu - + &Factor: &Faktor: - + A-V sync &correction O&prava synchronizace A/V - + &Max. correction: &Max. hodnota: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Poznámka:</b> Toto nastavení neplatí pro TV kanály. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Výchozí odstra&nění prokládání (kromě TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Využívá hardwareový AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Poznámka:</b> žádný audio filtr nepůjde použít, je-li toto nastavení aktivní. - + snap mode snap mód - + slower dive mode slower dive mód - + Configu&re... Nasta&vit... @@ -8224,7 +8394,7 @@ YouTube support application - + @@ -8305,7 +8475,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8338,11 +8508,6 @@ Síť - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - pro stránky, které to vyžadují, se vyzkouší mpv+youtube-dl - - User agent User agent @@ -8361,6 +8526,12 @@ Auto + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8388,14 +8559,19 @@ podpora pro video weby je vypnuta + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used použita bude pouze interní podpora pro YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - používá mpv + youtube-dl pro všechny weby + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8404,8 +8580,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Tato volba určuje upřednostňovanou kvalitu pro video streamy zpracované pomocí youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8421,12 +8597,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8633,8 +8809,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Výkon @@ -8645,7 +8821,7 @@ - + Priority Priorita @@ -8710,22 +8886,22 @@ Nastavením vyrovnávací paměti lze zvýšit výkon přehrávání z pomalých médií - + Allow frame drop Povolit vypuštění snímku - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Přeskočí zobrazování některých snímků potřebných pro A/V synchronizaci na pomalých systémech. - + Allow hard frame drop Povolit tvrdé vypuštění snímku - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Intenzivnější vypouštění snímků (přeruší dekódování). Způsobuje zkreslení obrazu! @@ -8755,22 +8931,22 @@ Rychlé &přepínání kapitol na DVD - + Fast audio track switching Rychlé přepínání audio stop - + Fast seek to chapters in dvds Rychlé přeskakování kapitol u DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Je-li zaškrtnuto, použije se nejrychlejší metoda přepínání kapitol, ale nemusí správně fungovat pro všechny disky. - + Skip loop filter Přeskočit filtr smyček @@ -8780,37 +8956,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Možné hodnoty:<br> <b>Ano</b>: použije nejrychlejší metodu přepínání zvukových stop (nemusí fungovat se všemi formáty).<br> <b>Ne</b>: MPlayer se restartuje při každé změně zvukové stopy.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer určí metodu podle verze MPlayeru. - + Cache for files Cache pro soubory - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení souborů. - + Cache for streams Cache pro streamy - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení URL. - + Cache for DVDs Cache pro DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení DVD.<br> <b>Varování:</b> Posouvání (včetně přepínání kapitol) nemusí fungovat správně. @@ -8832,7 +9008,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8840,17 +9016,17 @@ Cache pro &streamy: - + Enabled Povolen - + Skip (always) Přeskočit (vždy) - + Skip only on HD videos Přeskočit u HD videí @@ -8860,7 +9036,7 @@ &Filtr smyček - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Toto nastavení umožňuje přeskočit filtr smyčky (loop filter, deblocking) při přehrávání H.264. Jelikož filtrované snímky se používají jako reference pro další závislé snímky, má tato možnost vyšší doapd na kvalitu než např. u MPEG-2. Ale dosáhne se tak mnohem vyšší propustnosti HDTV videa za poměrně malého snížení kvality. @@ -8871,112 +9047,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Nastavit prioritu procesu pro %1 v souladu s předdefinovanými prioritami dostupnými pod Windows <br><b>. Upozornění: </b> Při použití priority v reálném čase může zamrznout systém. - + Hardware decoding Hardwarové dekódování - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Nastavuje API hardwarového dekódování obrazu. Pokud není hardwarové dekódování možné, bude použito softwarové. - + Available options: Dostupné možnosti: - + None: only software decoding will be used. Žádné: použito bude jen softwarové dekódování. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: Pokusí se automaticky zapnout hardwarové dekódování jako první dostupná možnost. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: pro vdpau a opengl obrazové výstupy. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: pro opengl a vaapi obrazové výstupy. Platí pouze pro grafické karty Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: zkopíruje video zpět do systémové RAM. Pouze pro grafické karty Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: zkopíruje video zpět do systémové RAM. Experimentální. - + This option only works with mpv. Tato volba pracuje pouze s mpv. - + Possible values: Možné hodnoty: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Povolen</b>: filtr smyčky se nebude přeskakovat - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Přeskočit (vždy)</b>: filtr smyčky se přeskočí při jakémkoli rozlišení videa - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Přeskočit u HD videí</b>: filtr smyčky se přeskočí pouze u videí, jejichž výška přesáhne %1. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Použije proprietární kodek CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek a je zapnutý jiný video výstup než VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Vyžaduje %1 podporu CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Tato volba obvykle povolí cache, když je to nutné. - + Cache for audio CDs Cache pro audio CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení audio CD. @@ -8986,12 +9167,12 @@ Cache pro &audio CD: - + Cache for VCDs Cache pro VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení VCD. @@ -9001,12 +9182,12 @@ Cache pro &VCD: - + Threads for decoding Počet vláken pro dekódování - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Nastavte počet vláken pro dekódování. Pouze pro MPEG-1/2 a H.264 @@ -9016,7 +9197,7 @@ Počet v&láken pro dekódování (pouze MPEG-1/2 a H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Použít CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek @@ -9106,12 +9287,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9291,7 +9472,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10146,21 +10327,13 @@ %n second(s) - - %n sekundu - %n sekundy - %n sekund - + %n sekundu%n sekundy%n sekund%n sekund %n minute(s) - - %n minut - %n minuty - %n minut - + %n minut%n minuty%n minut%n minut @@ -11185,4 +11358,4 @@ Hlasitost - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_da.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_da.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_da.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_da.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Navn - + Description Beskrivelse - + Shortcut Genvej - + &Save &Gem - + &Load &Indlæs - - + + Key files Tastefiler - + Choose a filename Vælg et filnavn - + Type to search Skriv for at søge - + Confirm overwrite? Bekræft overskrivning? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Filen %1 findes allerede. Vil du overskrive den? - + Choose a file Vælg en fil - - + + Error Fejl - + The file couldn't be saved Filen kunne ikke gemmes - + The file couldn't be loaded Filen kunne ikke indlæses - + &Change shortcut... &Rediger genvej ... @@ -801,6 +801,11 @@ Vælg en fil + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1-browser @@ -840,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Donér via PayPal &Not now - + &Ikke nu &No - + &Nej @@ -1046,9 +1051,9 @@ &Brug brugerdefineret typografi - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Find undertekster på &OpenSubtitles.org ... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1404,20 +1409,20 @@ Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - - + + More info in the log. Mere info i loggen. - - + + %1 Error %1 Fejl - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 er afsluttet uventet. @@ -1427,69 +1432,69 @@ Det er også muligt at donere med kryptovalutaer. - + The component youtube-dl failed to run. Det lykkedes ikke at starte komponenten youtube-dl. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Det kan måske løse problemet at installere Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86). - + Click here to get it Klik her, for at hente det - - + + %1 failed to start. %1 kunne ikke starte. - + Please check the %1 path in preferences. Tjek venligst stien %1 i præferencer. - + %1 has crashed. %1 er holdt op med at virke. - + The YouTube Browser is not installed. YouTube-browseren er ikke installeret. - - + + Visit %1 to get it. Besøg %1 for at hente den. - + The YouTube Browser failed to run. YouTube-browseren kunne ikke køre. - + Be sure it's installed correctly. Sørg for det er korrekt installeret. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Systemet har skiftet til tablettilstand. Skal SMPlayer også skifte til tablettilstand? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Systemet har forladt tablettilstand. Skal SMPlayer også forlade tablettilstand? - + Remember my decision and don't ask again Husk mit valg og spørg ikke igen @@ -1625,12 +1630,12 @@ Serveren returnerede "%1" - + Exit code: %1 Afslutningskode: %1 - + See the log for more info. Se loggen for mere info. @@ -1690,11 +1695,6 @@ Nulstil lyd-equalizer - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Upload un&dertekster til OpenSubtitles.org ... - - &Auto &Automatisk @@ -2297,28 +2297,28 @@ Installer/opdater understøttelse af YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. For at kunne afspille YouTube-vidoer har %1 brug for hjælp fra eksternt program. - + %1 can download and install this application for you. %1 kan downloade og installere programmet for dig. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. Det vil blive downloadet fra det officielle websted og blive installeret som %1. - + Would you like to proceed? Vil du fortsætte? - - + + Install YouTube support? Installer understøttelse af YouTube? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Lysstyrke: %1 - + Contrast: %1 Kontrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Farvetone: %1 - + Saturation: %1 Mætning: %1 - + Volume: %1 Lydstyrke: %1 - + Zoom: %1 Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 Skalér skrifttype: %1 - + Aspect ratio: %1 Højde-/breddeforhold: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Opdaterer skrifttype-mellemlager. Dette kan tage nogle sekunder ... - + Subtitle delay: %1 ms Forsink undertekst: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Forsink lyd: %1 ms - + Speed: %1 Hastighed: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ Kunne ikke finde videoens URL - + Subtitles on Undertekster til - + Subtitles off Undertekster fra - + Mouse wheel seeks now Musehjulet søger nu - + Mouse wheel changes volume now Musehjulet ændrer nu lydstyrke - + Mouse wheel changes zoom level now Musehjulet ændrer nu zoom-niveau - + Mouse wheel changes speed now Musehjulet ændrer nu hastighed - + Screenshot saved as %1 Skærmbillede gemt som %1 - + Starting... Starter ... @@ -2447,17 +2447,17 @@ Skærmbillederne blev IKKE taget, mappen er ikke konfigureret - + "A" marker set to %1 "A"-markør sat til %1 - + "B" marker set to %1 "B"-markør sat til %1 - + A-B markers cleared A-B markører ryddet @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Sprog - + Name Navn - - Format - Format - - - - Files - Filer - - - + Date Dato - + Uploaded by Uploadet af - - Portuguese - Brasil - Portugisisk - Brasilien - - - - Spanish - Spain - Spansk - Spanien - - - + Spanish Spansk - + Portuguese Portugisisk - - Spanish - Latin America - Spansk - Latinamerika - - - + All Alle - + Close Luk - + Subtitles service powered by %1 Tjeneste til undertekster leveret af %1 - + Connecting... Opretter forbindelse ... - + Login to opensubtitles.org has failed Login på opensubtitles.org mislykkedes - + Search has failed Fejl ved søgning - - + + File URL not found + + + + + Save File Gem fil - + Error fixing the subtitle lines Fejl ved forsøg på at rette undertekstlinjer - + &Download &Download - + &Copy link to clipboard &Kopiér link til udklipsholder - + Error Fejl - + Download failed: %1. Download mislykkedes: %1. - + Downloading... Downloader ... - + Done. Gennemført. - + %1 files available %1 tilgængelige filer - + Failed to parse the received data. Kunne ikke fortolke de modtagne data. @@ -3206,17 +3186,17 @@ &Opdater - + Subtitle saved as %1 Undertekst gemt som %1 - + Error saving file Fejl ved gemning af fil - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Tjek rettighederne for den mappe. - - + + Download failed Download mislykkedes @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhaziansk + Afrikaans Afrikaans @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabisk + Assamese Assamesisk @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Aserbadjansk @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgarsk @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengalsk @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton Bretonsk + Catalan Catalansk @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech Tjekkisk + Welsh Walisisk + Danish Dansk + German Tysk + Greek Græsk + English Engelsk + Esperanto Esperanto + Spanish Spansk + Estonian Estisk + Basque Baskisk + Persian Persisk + Finnish Finsk @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French Fransk @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish Irsk + Galician Galicisk @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebraisk + Hindi Hindi + Croatian Kroatisk + Hungarian Ungarsk + Armenian Armensk + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesisk @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandsk + Italian Italiensk @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese Japansk @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgisk + Kazakh Kasakhisk @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreansk @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdisk @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litauisk + Latvian Lettisk @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian Makedonsk + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolsk @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malaysisk @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmesisk @@ -4016,18 +4043,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - Bokmål - - + Nepali Nepalesisk + Dutch Hollandsk @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norsk + Occitan Occitansk @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish Polsk + Portuguese Portugisisk @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumænsk @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian Russisk @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovakisk @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali Somalisk + Albanian Albansk + Serbian Serbisk @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish Svensk + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai Thailandsk @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmensk + Tagalog Tagalog @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish Tyrkisk @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrainsk + Urdu Urdu + Uzbek Usbekisk + Vietnamese Vietnamesisk - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4389,6 +4432,101 @@ Arabisk Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonesisk @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian Hviderussisk @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnisk @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gælisk @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgsk @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallesisk - + + Bokmål Bokmål @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv '%1'-fileret understøttes ikke af mpv - - + + File: Fil: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Opløsning: - - + + Frames per second: Billeder pr. sekund: - - + + Estimated: Anslået: - - + + Aspect Ratio: Højde-/breddeforhold: - - - + + + Bitrate: Bithastighed: - - + + Dropped frames: Droppede billeder: - - + + Audio: Lyd: - - + + Sample Rate: Samplinghastighed: - - + + Channels: Kanaler: - - + + Audio/video synchronization: Lyd/video-synkronisering: - + Cache (in seconds): Mellemlager (i sekunder): - + Cache speed: Hastighed for mellemlager: - + Cache fill: Udfyldning af mellemlager: - + Used cache: Brugt mellemlager: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Navn - + Length Varighed - + &Play &Afspil - + &Edit &Rediger - - + + Playlists Afspilningslister - + Choose a file Vælg en fil - + Choose a filename Vælg et filnavn - + Confirm overwrite? Bekræft overskrivning? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Filen %1 findes allerede. Vil du overskrive den? - - - + + + All files Alle filer @@ -5076,254 +5225,266 @@ Unavngivet afspilningsliste - + &Load... &Indlæs ... - + Load playlist from &URL... Indlæs afspilningsliste fra &URL ... - + Play on Chromec&ast Afspil på Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Åbn strøm i en &webbrowser - + Load/Save Indlæs/gem - + Select one or more files to open Vælg en eller flere filer der skal åbnes - + Choose a directory Vælg en mappe - + Edit name Rediger navn - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Indtast navnet der skal vises i afspilningslisten for denne fil: - + Filename / URL Filnavn/URL - + Shuffle order Bland rækkefølge - + Download playlist from URL Download afspilningsliste fra URL - + &Save &Gem - + Save &as... Gem &som ... - + &Next &Næste - + Pre&vious &Forrige - + Move &up Flyt &op - + Move &down &Flyt ned - + &Repeat &Gentag - + S&huffle &Bland - + Add &current file &Tilføj nuværende fil - + Add &file(s) Tilføj &fil(er) - + Add &directory Tilføj &mappe - + Add &URL(s) Tilføj &URL(er) - + Remove &selected Fjern &markerede - + Remove &all Fjern &alle - + &Delete file from disk Slet fil fra &disk - - + + &Copy file path to clipboard &Kopiér filsti til udklipsholder - + &Open source folder &Åbn kildemappe - - + + Search Søg - + Show position column Vis placering-kolonne - + Show name column Vis navn-kolonne - + Show length column Vis længde-kolonne - + Show filename column Vis filnavn-kolonne - + Show shuffle column Vis bland-kolonne - + + Wrong playlist + Forkert afspilningsliste + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + Det var ikke muligt at indlæse '%1'. +Navnet på afspilningslisten skal slutte med et bestemt suffiks som er pls, xspf eller m3u. '%2' understøttes ikke. Vælg venligst igen! + + + &Copy URL to clipboard &Kopiér URL til udklipsholder - + Confirm deletion Bekræft sletning - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Du er ved at SLETTE filen "%1" fra dit drev. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Handlingen kan ikke fortrydes. Er du sikker på, at du vil fortsætte? - + Deletion failed Sletning mislykkedes - + It wasn't possible to delete '%1' Det var ikke muligt at slette "%1" - + Error deleting the file Fejl ved sletning af filen - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Det var ikke muligt at slette "%1" fra filsystemet. - + It's not possible to load this playlist Det er ikke muligt at indlæse denne afspilningsliste - + Unrecognized format. Ikke-genkendt format. - + Add... Tilføj... - + Remove... Fjern ... - + Playlist modified Afspilningsliste ændret - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Der er ugemte ændringer, vil du gemme afspilningslisten? - + Multimedia Multimedie @@ -5379,7 +5540,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + Vis &navnet på mediet i vinduets titel @@ -5639,12 +5800,12 @@ Display the name of the media in the window title - + Vis navnet på mediet i vinduets titel If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Hvis denne indstilling er slået til, så vises medietitlen fra informationstags i vinduets titel i stedet for filnavnet. @@ -5957,7 +6118,7 @@ PrefGeneral - + General Generelt @@ -5972,12 +6133,12 @@ Medieindstillinger - + Start videos in fullscreen Start videoer i fuldskærm - + Disable screensaver Deaktivér pauseskærm @@ -6018,8 +6179,8 @@ - - + + Default Standard @@ -6029,137 +6190,152 @@ Her kan du skrive dine fortrukne sprog til lyd- og undertekststrømme. Når et medie med flere lyd- og undertekststrømme findes, så prøver SMPlayer at bruge dit foretrukne sprog. Det virker kun med medier som tilbyder information om sprog til lyd- og undertekststrømme, såsom DVD'er og mkv-filer. - + hardware hardware - + software software - + Multimedia engine Multimediemotor - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Vælg den multimediemotor du vil bruge, enten MPlayer eller mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Indstillingen "Anden" giver dig mulighed for, manuelt, at vælge stien til programfilen. - + %1 executable %1 programfil - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Kan skal du angive %1 programfilen som SMPlayer skal bruge. - + Remember settings for streams Husk indstillinger for strømme - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Når denne indstilling er aktiveret, vil valgmuligheder for onlinestrømme også blive husket. - + Screenshots folder Skærmbilleder mappe - + Template for screenshots Skabelon til skærmbilleder - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. For eksempel vil %1 gemme skærmbilledet som 'filmnavn_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 angiver filnavnet til videoen uden udvidelsen, %2 tilføjer et 4-cifret tal med foranstillede nuller. - + Format for screenshots Format til skærmbilleder - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Denne indstilling giver mulighed for at vælge billedfiltypen til at gemme skærmbilleder. - + + Keep selected speed across files + Behold den valgte hastighed i alle filer + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + Hvis denne indstilling er slået til, anvendes den hastighed som er valgt i Afspil-menuen på alle filer. + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + Ellers bruger hver fil sin egen hastighedsindstilling. + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Hvis denne indstilling er slået til, vil computeren lukke ned så snart SMPlayer er lukket. - + Video output driver Driver til video-output - + Select the video output driver. Vælg video output-driveren. - + Wayland support Understøttelse af Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Det aktiverer visse valgmuligheder for at forhindre videoen i at blive vist uden for hovedvinduet. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Hvis denne indstilling er slået til, tilføjes sorte kanter til billedet som standard på nyligt åbnede filer. - + Audio output driver Driver til lyd-output - + Select the audio output driver. Vælg driver til lyd-output. - + Remember settings Husk indstillinger - + Preferred audio language Foretrukket lydsprog - + Preferred subtitle language Foretrukket undertekstsprog - + Software video equalizer Software video-equalizer @@ -6169,93 +6345,93 @@ Anden ... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Denne indstilling angiver skabelon-filnavnet som bruges til at gemme skærmbilleder. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Besøg følgende link for at se en fuld liste med skabelon-specifiers: - - + + This option only works with mpv. Denne indstilling virker kun med mpv. - + Shut down computer Luk computer - + Add black borders for subtitles by default Tilføj sorte kanter til undertekster som standard - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Du kan markere denne indstilling hvis video-equalizer ikke er understøttet af dit grafikkort eller den valgte driver til video-output.<br><b>Bemærk:</b> denne indstilling kan være inkompatibel med nogle drivere til video-output. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Hvis indstillingen er slået til, starter alle videoer afspilning i fuldskærmstilstand. - + Global audio equalizer Global lyd-equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Hvis indstillingen er slået til, deler alle mediefiler lyd-equalizeren. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Hvis indstillingen er slået fra, gemmes lyd-equalizerens værdier sammen med hver fil og indlæses igen, når filen afspilles senere. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3-/DTS-gennemsending over S/PDIF og HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Anmoder om antallet af afspilningskanaler. %1 spørger dekoderen om at dekode lyde i de angivne antal kanaler. Så er det op til dekoderen at opfylde kravet. Dette er typisk kun vigtigt ved afspilning af videoer med AC3-lyd (såsom DVD'er). Hvor liba52 som standard står for dekodningen og korrekt nedmixer lyden i de anmodne antal kanaler. <b>Bemærk</b>: Denne valgmulighed honoreres af codecs (kun AC3), filtre (surround) og lydoutput drivere (OSS som det mindste). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Tillader ændring af afspilningshastigheden uden at ændre tonehøjde. - + Software volume control Softwarebaseret lydstyrke kontrolelement - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Markér denne indstilling for at bruge software-mixeren, i stedet for lydkortets mixer. - + Postprocessing quality Kvalitet af efterbehandling - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Skifter dynamisk niveauet af efterbehandling afhængigt af den tilgængelige CPU-tid. Det nummer du angiver vil være det højeste niveau der bruges. Normalt kan du bruge et højt tal. - + &Audio: &Lyd: @@ -6265,12 +6441,12 @@ &Husk indstillinger for alle filer (lydspor, undertekster ...) - + Su&btitles: Un&dertekster: - + &Quality: &Kvalitet: @@ -6295,87 +6471,92 @@ &Format: - + + &Keep selected speed across files + &Behold den valgte hastighed i alle filer + + + S&hut down computer &Luk computer - + Wa&yland support Understøttelse af &Wayland - + Start videos in &fullscreen Start videoer i &fuldskærm - + Disable &screensaver Deaktivér &pauseskærm - + Global audio e&qualizer Global lyd-e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3-/DTS-gennemsending over S/PDIF og HDMI - + Use s&oftware volume control Brug s&oftwarebaseret lydstyrke kontrolelement - + Ma&x. Amplification: Ma&ks. forstærkning: - + Direct rendering Direkte rendering - + Double buffering Dobbelt buffer - + D&irect rendering D&irekte rendering - + Dou&ble buffering Do&bbelt buffer - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Dobbelt buffer undgår flimmer ved at gemme to billeder i hukommelsen og vise det ene mens det andet afkodes. Hvis deaktiveret kan det påvirke skærmdisplay negativt, men det fjerner ofte skærmdisplay-flimmer. - + &Enable postprocessing by default &Aktivér efterbehandling som standard - + Volume &normalization by default &Normaliser lydstyrke som standard - + Close when finished Luk når færdig - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Hvis indstillingen er slået til, lukkes hovedvinduet automatisk når den nuværende fil/afspilningsliste er færdig. @@ -6395,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 surround) - + C&hannels by default: K&analer som standard: - + &Pause when minimized &Sæt på pause når minimeret - + Pause when minimized Sæt på pause når minimeret - + Enable postprocessing by default Aktivér efterbehandling som standard - + Max. Amplification Maks. forstærkning - + Volume normalization by default Normaliser lydstyrke som standard - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maksimerer lydstyrken uden at forvrænge lyden. - + Channels by default Kanaler som standard - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Sætter det maksimale forstærkningsniveau i procent (standard 110). En værdi på 200 vil lade dig justere lydstyrken op til et maksimum på det dobbelt af det nuværende niveau. Med værdier under 100 vil den indledende lydstyrke (som er 100%) være over maksimum, hvilket f.eks. skærmdisplayet ikke kan vise korrekt. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Efterbehandling vil blive brugt som standard på nyligt åbnede filer. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Her kan du angive en prioritetsliste over lydsprogkoder, separeret af kommaer. F.eks.: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Feltet accepterer regulære udtryk. Eksempel: <b>es|esp|spa</b> vælger lydsporet hvis det matcher <i>es</i>, <i>esp</i> eller <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Du kan angive en prioritetsliste over underteksternes sprogkoder. F.eks.: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Feltet accepterer regulære udtryk. Eksempel: <b>es|esp|spa</b> vælger undertekststrømmen hvis den matcher <i>es</i>, <i>esp</i> eller <i>spa</i>. - + Audio track Lydspor - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Angiver det standard lydspor som vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det første blive brugt.<br><b>Bemærk:</b>det <i>"foretrukne lydsprog"</i> har forrang over denne indstilling. - + Subtitle track Undertekstspor - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Angiver hvilket standard undertekstspor der vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det første blive brugt. <br><b>Bemærk:</b> det <i>"foretrukne undertekstsprog"</i> har forrang over denne indstilling. - + Or choose a track number: Eller vælg et spornummer: - + Audi&o: Ly&d: - + Preferred language: Foretrukket sprog: - + Preferre&d audio and subtitles For&etrukket lyd og undertekster - + &Subtitle: &Undertekst: - + High speed &playback without altering pitch Afs&pilning ved høj hastighed uden at ændre tonehøjde - + High speed playback without altering pitch Afspilning ved høj hastighed uden at ændre tonehøjde - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default Tilføj sorte &kanter til undertekster som standard - + Use s&oftware video equalizer Brug s&oftwarebaseret video-equalizer - + A&udio L&yd - + Volume Lydstyrke - + Video Video - + Audio Lyd - + Preferred audio and subtitles Foretrukket lyd og undertekster @@ -6590,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Deinterlace som standard - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Vælg det deinterlace-filter som du vil skal bruges til nye videoer der åbnes. - + Remember time position Husk tidsposition @@ -6610,104 +6791,104 @@ Husk &tidsposition - + Enable the audio equalizer Aktivér lyd-equalizer - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Markér denne indstilling, hvis du vil bruge lyd-equalizeren. - + &Enable the audio equalizer &Aktivér lyd-equalizer - + Draw video using slices Tegn video i dele - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Aktivér/deaktivér tegning af video i dele/bånd á en højde på 16 pixels. Hvis deaktiveret tegnes hele billedet i én kørsel. Måske hurtigere eller langsommere afhængigt af grafikkort og tilgængelig mellemlager. Det har kun virkning med libmpeg2 og libavcodec-codecs. - + Dra&w video using slices &Tegn video i dele - + &Close when finished playback &Luk når afspilning er færdig - + fast hurtig - - + + User defined... Brugerdefineret ... - + Default zoom Standard-zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Denne indstilling sætter standard-zoom som vil blive brugt til nye videoer. - + Default &zoom: Standard-&zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Hvis denne indstilling er forkert vil SMPlayer ikke kunne afspille noget! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Normalt vil SMPlayer huske indstillingerne for hver fil du afspiller (valgt lydspor, lydstyrke, filtre ...). Deaktivér denne valgmulighed hvis du ikke kan lide denne funktion. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Hvis denne indstilling er slået til, vil filen blive sat på pause når hovedvinduet skjules. Når vinduet genskabes vil afspilning blive genoptaget. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Markér denne indstilling for at aktivere pauseskærmen under afspilning.<br>Pauseskærmen vil blive aktiveret igen når afspilningen er færdig. - - + + Ou&tput driver: Ou&tput-driver: - + Add black borders on fullscreen Tilføj sorte kanter i fuldskærm - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Hvis denne indstilling er slået til, vil der blive tilføjet sorte kanter til billedet i fuldskærmtilstand. Det giver mulighed for at vise undertekster på de sorte kanter. - + &Add black borders on fullscreen &Tilføj sorte kanter i fuldskærm @@ -6722,22 +6903,22 @@ flere ini-filer - + Method to store the file settings Måde til at gemme filindstillinger - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Denne indstilling lader dig ændre den måde filindstillinger gemmes på. Følgende valgmuligheder er tilgængelige: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>én ini-fil</b>: indstillingerne for alle afspillede filer vil blive gemt i en enkelt ini-fil (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Den sidstnævnte måde kan være hurtigere hvis der er info til mange filer. @@ -6747,32 +6928,32 @@ &Gem indstillinger i - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>flere ini-filer</b>: der vil blive brugt en ini-fil for hver afspillet fil. Disse ini-filer vil blive gemt i mappen %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Hvis du markerer denne indstilling vil SMPlayer huske den seneste position for filen når du åbner den igen. Denne indstilling virker kun med almindelige filer (ikke med DVD'er, CD'er, URL'er ...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Hvis indstillingen er slået til, aktiveres direkte rendering (ikke understøttet af alle codecs og video-output)<br><b>Advarsel:</b> kan give fejl i skærmdisplay og undertekster! - + Enable screenshots Aktivér skærmbilleder - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Du kan bruge denne indstilling til at aktivere eller deaktivere muligheden for at tage skærmbilleder. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Her kan du angive en mappe hvor skærmbilleder der tages af SMPlayer skal gemmes. Hvis mappen ikke er gyldig vil skærmbillede-funktionen blive deaktiveret. @@ -6792,137 +6973,137 @@ &Mappe: - + Global volume Global lydstyrke - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Hvis indstillingen er slået til, bruges samme lydstyrke for alle filer du afspiller. Hvis indstillingen er slået fra, bruger hver fil sin egen lydstyrke. - + This option also applies for the mute control. Denne indstilling gælder også for mute-kontrolelementet. - + Glo&bal volume Glo&bal lydstyrke - + Switch screensaver off Slå pauseskærm fra - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Denne indstilling slår pauseskærmen fra lige før afspilning af en fil påbegyndes og slår den til igen når afspilning er færdig. Hvis denne indstilling er slået til, vil pauseskærmen ikke fremkomme selv hvis der afspilles lydfiler eller når filen er sat på pause. - + Avoid screensaver Undgå pauseskærm - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Hvis indstillingen er slået til, forsøger SMPlayer at forhindre pauseskærmen i at blive vist ved afspilning af videofiler. Pauseskærmen vil blive få lov til at vises hvis der afspilles lydfiler eller den er på pause. Indstillingen virker kun hvis SMPlayer-vinduet er i forgrunden. - + Screensaver Pauseskærm - + Swit&ch screensaver off S&lå pauseskærm fra - + Avoid &screensaver Undgå &pauseskærm - + Audio/video auto synchronization Automatisk synkronisering af lyd/video - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Justér gradvist A/V-synkronisering baseret på målinger af lydforsinkelse. - + A-V sync correction Rettelse af A-V-synkronisering - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maksimal rettelse af A/V-synkronisering pr. billede (i sekunder) - + Synchronization Synkronisering - + Audio/video auto &synchronization Automatisk &synkronisering af lyd/video - + &Factor: &Faktor: - + A-V sync &correction &Rettelse af A-V-synkronisering - + &Max. correction: &Maks. rettelse: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Bemærk:</b> Indstillingen bruges ikke til TV-kanaler. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Dei&nterlace som standard (undtagen TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Bruger hardwarebaseret AC3-gennemsending. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Bemærk:</b> ingen af lydfiltrene vil blive brugt når denne indstilling er aktiveret. - + snap mode forankret tilstand - + slower dive mode langsommere dyk-tilstand - + Configu&re... &Konfigurer ... @@ -8326,11 +8507,6 @@ Netværk - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - den vil kun prøve at bruge mpv + youtube-dl for steder som kræver det - - User agent User agent @@ -8349,6 +8525,12 @@ Automatisk + + + Internal YouTube support + Intern YouTube-understøttelse + + Best video and audio @@ -8376,14 +8558,19 @@ understøttelse af videosteder af slået fra + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + den forsøger kun at bruge mpv med yt-dlp (eller youtube-dl) på steder hvor det kræves + + only the internal support for YouTube will be used kun den interne understøttelse til YouTube vil blive brugt - uses mpv + youtube-dl for all sites - bruger mpv + youtube-dl for alle steder + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + bruger mpv med yt-dlp (eller youtube-dl) på alle steder @@ -8392,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Denne valgmulighed angiver den foretrukne kvalitet til videostrømme hånderet af youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Denne valgmulighed angiver den foretrukne kvalitet til videostrømme som håndteres af yt-dlp eller youtube-dl. @@ -8621,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Ydelse @@ -8633,7 +8820,7 @@ - + Priority Prioritet @@ -8698,22 +8885,22 @@ Sætning af mellemlager kan forbedre ydelsen ved langsomme medier - + Allow frame drop Tillad drop af billeder - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Spring nogle billeder over for at opretholde A/V-synkronisering på langsomme systemer. - + Allow hard frame drop Tillad hård drop af billeder - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Mere intens drop af billeder (ødelægger dekodning). Fører til billedforvrængning! @@ -8743,22 +8930,22 @@ Hurtig &søg til kapitler på DVD'er - + Fast audio track switching Hurtigt skift af lydspor - + Fast seek to chapters in dvds Hurtig søg til kapitler på DVD'er - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Hvis indstillingen er slået til, vil den hurtigste måde til at søge til kapitler blive forsøgt, men det vil måske ikke virke med visse diske. - + Skip loop filter Skip loop-filter @@ -8768,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mulige værdier:<br> <b>Ja</b>: Den hurtigste måde til at skifte lydspor vil blive forsøgt (det vil måske ikke virke med visse formater).<br><b>Nej</b>: MPlayer-processen vil blive genstartet når du skifter lydspor.<br> <b>Automatisk</b>: SMPlayer vil bestemme hvad der skal gøres i henhold til versionen af MPlayer. - + Cache for files Mellemlager til filer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-mellemlagring af en fil. - + Cache for streams Mellemlager til strømme - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til præ-mellemlagring af en URL. - + Cache for DVDs Mellemlager til DVD'er - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-mellemlagring af en dvd.<br><b>Advarsel:</b> søgning vil måske ikke virke korrekt (inklusiv skift af kapitel) ved brug af et mellemlager til DVD'er. @@ -8828,17 +9015,17 @@ Mellemlager til &strømme: - + Enabled Aktiveret - + Skip (always) Spring over (altid) - + Skip only on HD videos Spring kun over ved HD-videoer @@ -8848,7 +9035,7 @@ Loop-&filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Denne indstilling giver mulighed for at skippe loop-filteret (alias: deblocking) under H.264-dekodning. Da det filtrerede billede skal bruges som reference for dekodning af afhængige billeder har dette en værre virkning på kvaliteten end ikke at foretage deblocking på f.eks. MPEG-2-video. Men for HD TV med høj bithastighed i det mindste - giver dette en stor hastighedsforøgelse uden synligt kvalitetstab. @@ -8859,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automatisk - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Indstil processprioritet for %1 i henhold til de i Windows foruddefinerede prioriteter.<br><b>Advarsel:</b> Realtidsprioritet kan låse systemet. - + Hardware decoding Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Sætter hardware video decoding API. Hvis der ikke er mulighed for at anvende hardware decoding, vil software decoding blive brugt i stedet. - + Available options: Tilgængelige valgmuligheder: - + None: only software decoding will be used. Ingen: kun software decoding vil blive brugt. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatisk: den forsøger automatisk at aktivere hardware-decoding med den først tilgængelige måde. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: til vdpau og opengl video output. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: til opengl og vaapi video output. Kun til Intel GPU'er. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: den kopierer video tilbage til system RAM. Kun til Intel GPU'er. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: den kopiere video tilbage til system RAM. Eksperimental. - + This option only works with mpv. Denne indstilling virker kun med mpv. - + Possible values: Mulige værdier: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Aktiveret</b>: loop-filteret springes ikke over - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Skip (altid)</b>: loop-filteret springes over uanset videoens opløsning - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Spring kun over ved HD-videoer</b>: loop-filteret spring kun over ved videoer hvis højde er %1 eller større. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Prøv at brug det ikke-frie CoreAVC-codec når intet andet codec er angivet og en ikke-VDPAU video-output er valgt. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Kræver en %1 build med understøttelse af CoreAVC. - + Cache Mellemlager - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Typisk aktiverer denne indstilling mellemlageret, når det er nødvendigt. - + Cache for audio CDs Mellemlager til lyd-CD'er - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-mellemlagring af en lyd-CD. @@ -8974,12 +9166,12 @@ Mellemlager til &lyd-CD'er: - + Cache for VCDs Mellemlager til VCD'er - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-mellemlagring af en VCD. @@ -8989,12 +9181,12 @@ Mellemlager til &VCD'er: - + Threads for decoding Tråde til dekodning - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Sætter antallet af tråde der skal bruges til dekodning. Kun for MPEG-1/2 og H.264 @@ -9004,7 +9196,7 @@ &Tråde til dekodning (kun MPEG-1/2 og H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Brug CoreAVC hvis intet andet codec er angivet @@ -9094,12 +9286,12 @@ Display title name instead of filename - + Vis titelnavn i stedet for filnavn The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + Afspilningslisten viser titlen (om nogen) i stedet for filnavnet. @@ -9279,7 +9471,7 @@ Display title name instead of &filename - + Vis titelnavn i stedet for &filnavn @@ -9955,7 +10147,7 @@ &Open an informative page after an upgrade - Åbn en side med &oplysninger efter opdatering + Åbn en side med &oplysninger efter en opgradering @@ -9985,12 +10177,12 @@ Open an informative page after an upgrade - Åbn en side med oplysninger efter opdatering + Åbn en side med oplysninger efter en opgradering If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. - Hvis denne indstilling er slået til, vil en side med oplysninger om SMPlayer blive åbnet efter en opdatering. + Hvis denne indstilling er slået til, vil en side med oplysninger om SMPlayer blive åbnet efter en opgradering. diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_de.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_de.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_de.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_de.ts 2023-12-26 12:50:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Name - + Description Beschreibung - + Shortcut Tastaturkurzbefehl - + &Save &Speichern - + &Load &Laden - - + + Key files Kurzbefehldateien - + Choose a filename Dateinamen auswählen - + Type to search Geben Sie zum Suchen ein - + Confirm overwrite? Überschreiben bestätigen? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie Überschreiben? - + Choose a file Datei auswählen - - + + Error Fehler - + The file couldn't be saved Die Datei kann nicht gespeichert werden - + The file couldn't be loaded Die Datei kann nicht geladen werden - + &Change shortcut... &Tastaturkurzbefehl ändern … @@ -803,6 +801,11 @@ Datei auswählen + + D&ownload subtitles from %1... + Untertitel auf &OpenSubtitles.com suchen … + + &YouTube%1 browser &YouTube%1-Browser @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ &Benutzerdefinierten Stil verwenden - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Untertitel auf &OpenSubtitles.org suchen … + + Upload su&btitles to %1... + &Untertitel auf OpenSubtitles.com hochladen … @@ -1366,10 +1369,6 @@ SMPlayer unterstützen - No - Nein - - SMPlayer needs you SMPlayer braucht Sie @@ -1397,109 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. Weitere Infos im Protokoll. - - + + %1 Error %1-Fehler - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 wurde unerwartet beendet. - Donate with PayPal - Über PayPal spenden - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. Die Komponente youtube-dl konnte nicht gestartet werden. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Installation des »Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86)« könnte das Problem beheben. - + Click here to get it Hier klicken, um es zu erhalten - - + + %1 failed to start. Starten von %1 ist fehlgeschlagen. - + Please check the %1 path in preferences. Bitte den Pfad von %1 in den Einstellungen überprüfen. - + %1 has crashed. %1 ist abgestürzt. - + The YouTube Browser is not installed. Der YouTube-Browser ist nicht installiert. - - + + Visit %1 to get it. %1 besuchen, um es zu erhalten. - + The YouTube Browser failed to run. Der YouTube-Browser konnte nicht gestartet werden. - + Be sure it's installed correctly. Achten Sie darauf, dass es ordnungsgemäß installiert ist. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Das System wurde in den Tabletmodus umgeschaltet. Soll SMPlayer auch in den Tabletmodus wechseln? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Das System hat den Tabletmodus verlassen. Soll SMPlayer den Tabletmodus auch ausschalten? - + Remember my decision and don't ask again Meine Entscheidung merken und nicht erneut nachfragen @@ -1635,12 +1630,12 @@ Der Server lieferte „%1“ - + Exit code: %1 Rückgabewert: %1 - + See the log for more info. Weitere Informationen können dem Protokoll entnommen werden. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Audio-Equalizer zurücksetzen - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - &Untertitel auf OpenSubtitles.org hochladen … - - &Auto &Automatisch @@ -2279,12 +2269,12 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + Eventuell muss der YouTube-Code aktualisiert werden. @@ -2307,28 +2297,28 @@ Youtube-Unterstützung installieren / aktualisieren - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + Um YouTube-Videos abzuspielen, benötigt %1 die Unterstützung einer externe Anwendung. - + %1 can download and install this application for you. %1 kann diese Anwendung für Sie herunterladen und installieren. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Die Anwendung wird von der offiziellen Webseite herunterladen und unter %1 installiert. - + Would you like to proceed? Möchten Sie fortfahren? - - + + Install YouTube support? Youtube-Unterstützung installieren? @@ -2336,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Helligkeit: %1 - + Contrast: %1 Kontrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Farbe: %1 - + Saturation: %1 Sättigung: %1 - + Volume: %1 Lautstärke: %1 - + Zoom: %1 Vergrößerung: %1 - - + + Font scale: %1 Schriftskalierung: %1 - + Aspect ratio: %1 Seitenverhältnis: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Der Schriftzwischenspeicher wird aktualisiert. Das kann einige Sekunden dauern … - + Subtitle delay: %1 ms Untertitelverzögerung: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Tonverzögerung: %1 ms - + Speed: %1 Geschwindigkeit: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ Die Adresse des Videos kann nicht gefunden werden - + Subtitles on Untertitel An - + Subtitles off Untertitel Aus - + Mouse wheel seeks now Mausrad wird nun für das Spulen verwendet - + Mouse wheel changes volume now Mausrad ändert nun die Lautstärke - + Mouse wheel changes zoom level now Mausrad ändert die Vergrößerungsstufe - + Mouse wheel changes speed now Mausrad ändert nun die Geschwindigkeit - + Screenshot saved as %1 Bildschirmfoto gespeichert als %1 - + Starting... Wird gestartet … @@ -2457,17 +2447,17 @@ Keine Bildschirmfotos aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist - + "A" marker set to %1 „A“-Markierung ist eingestellt auf %1 - + "B" marker set to %1 „B“-Markierung ist eingestellt auf %1 - + A-B markers cleared A-B-Markierungen gelöscht @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Sprache - + Name Name - - Format - Format - - - - Files - Dateien - - - + Date Datum - + Uploaded by Hochgeladen von - - Portuguese - Brasil - Portugiesisch - Brasilien - - - - Spanish - Spain - Spanisch - Spanien - - - + Spanish Spanisch - + Portuguese Portugiesisch - - Spanish - Latin America - Spanisch - Lateinamerika - - - + All Alle - + Close Schließen - + Subtitles service powered by %1 Untertiteldienst betrieben von %1 - + Connecting... Verbindungsaufbau … - + Login to opensubtitles.org has failed Das Anmelden bei opensubtitles.org ist fehlgeschlagen - + Search has failed Die Suche ist fehlgeschlagen - - + + File URL not found + + + + + Save File Datei speichern - + Error fixing the subtitle lines Fehler beim Reparieren der Untertitelzeilen - + &Download &Herunterladen - + &Copy link to clipboard &Verknüpfung in die Zwischenablage kopieren - + Error Fehler - + Download failed: %1. Herunterladen fehlgeschlagen: %1. - + Downloading... Wird heruntergeladen … - + Done. Erledigt. - + %1 files available %1 Dateien verfügbar - + Failed to parse the received data. Fehler beim Analysieren der empfangenen Daten. @@ -3216,18 +3186,18 @@ &Aktualisieren - + Subtitle saved as %1 Untertitel gespeichert als %1 - + Error saving file Fehler beim Speichern der Datei - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Es ist nicht möglich, die heruntergeladene Datei @@ -3235,8 +3205,8 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner. - - + + Download failed Herunterladen fehlgeschlagen @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abchasisch + Afrikaans Afrikaans @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabisch + Assamese Assamese @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Aserbaidschanisch @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgarisch @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengalisch @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretonisch + Catalan Katalanisch @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Tschechisch + Welsh Kymrisch + Danish Dänisch + German Deutsch + Greek Griechisch + English Englisch + Esperanto Esperanto + Spanish Spanisch + Estonian Estnisch + Basque Baskisch + Persian Persisch + Finnish Finnisch @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Französisch @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Irisch + Galician Galizisch @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebräisch + Hindi Hindi + Croatian Kroatisch + Hungarian Ungarisch + Armenian Armenisch + Interlingua Interlingua + Indonesian Bahasa Indonesia @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Isländisch + Italian Italienisch @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japanisch @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgisch + Kazakh Kasachisch @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreanisch @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdisch @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litauisch + Latvian Lettisch @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Mazedonisch + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolisch @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malaiisch @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmesisch @@ -4026,18 +4043,15 @@ Nauruanisch - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Niederländisch @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norwegisch + Occitan Okzitanisch @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Polnisch + Portuguese Portugiesisch @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumänisch @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Russisch @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slowakisch @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanisch + Serbian Serbisch @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Schwedisch + Swahili Suaheli + Tamil Tamilisch + Telugu Telugu @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Thailändisch @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmenisch + Tagalog Tagalog @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Türkisch @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarisch @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrainisch + Urdu Urdu + Uzbek Usbekisch + Vietnamese Vietnamesisch - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arabisches Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Belarusian @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnian @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgisch @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4787,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv der Filter »%1« wird von mpv nicht unterstützt - - + + File: Datei: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Auflösung: - - + + Frames per second: Bilder pro Sekunde: - - + + Estimated: Geschätzt: - - + + Aspect Ratio: Seitenverhältnis: - - - + + + Bitrate: Bitrate: - - + + Dropped frames: Verworfene Bilder: - - + + Audio: Audio: - - + + Sample Rate: Abtastrate: - - + + Channels: Kanäle: - - + + Audio/video synchronization: Audio/Video-Synchronisation: - + Cache (in seconds): Cache (in Sekunden): - + Cache speed: Cache-Geschwindigkeit: - + Cache fill: Zwischenspeicherbelegung: - + Used cache: Belegter Zwischenspeicher: @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Name - + Length Dauer - + &Play &Wiedergabe - + &Edit &Bearbeiten - - + + Playlists Wiedergabelisten - + Choose a file Datei auswählen - + Choose a filename Dateinamen auswählen - + Confirm overwrite? Überschreiben bestätigen? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben? - - - + + + All files Alle Dateien @@ -5086,254 +5225,265 @@ Unbenannte Wiedergabeliste - + &Load... &Laden … - + Load playlist from &URL... &Wiedergabeliste von Adresse laden … - + Play on Chromec&ast In Chromec&ast wiedergeben - + Open stream in &a web browser Stream in einem &Webbrowser öffnen - + Load/Save Laden/Speichern - + Select one or more files to open Eine oder mehrere Dateien zum Öffnen auswählen - + Choose a directory Ordner auswählen - + Edit name Namen bearbeiten - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Geben Sie den Namen für die Datei ein, der in der Wiedergabeliste angezeigt werden soll: - + Filename / URL Dateiname / Adresse - + Shuffle order Zufällige Reihenfolge - + Download playlist from URL Wiedergabeliste von Adresse herunterladen - + &Save &Speichern - + Save &as... Speichern &als … - + &Next &Nächster - + Pre&vious &Vorheriger - + Move &up &Hoch bewegen - + Move &down &Runter bewegen - + &Repeat &Wiederholen - + S&huffle &Zufall - + Add &current file &Aktuelle Datei hinzufügen - + Add &file(s) &Datei(en) hinzufügen - + Add &directory &Ordner hinzufügen - + Add &URL(s) Adresse(n) &hinzufügen - + Remove &selected &Ausgewählte entfernen - + Remove &all &Alles entfernen - + &Delete file from disk &Datei von Festplatte löschen - - + + &Copy file path to clipboard Dateipfad in die Zwischenablage &kopieren - + &Open source folder Quellordner &öffnen - - + + Search Suche - + Show position column Positionsspalte anzeigen - + Show name column Namensspalte anzeigen - + Show length column Längenspalte anzeigen - + Show filename column Dateinamensspalte anzeigen - + Show shuffle column Zufällig-Spalte zeigen - + + Wrong playlist + Falsche Wiedergabeliste + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard URL in die Zwischenablage &kopieren - + Confirm deletion Löschvorgang bestätigen - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Sie sind dabei, die Datei »%1« von Ihrem Laufwerk zu LÖSCHEN. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? - + Deletion failed Löschvorgang fehlgeschlagen - + It wasn't possible to delete '%1' Es war nicht möglich »%1« zu löschen - + Error deleting the file Fehler beim Löschen der Datei - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. »%1« aus dem Dateisystem zu löschen ist nicht möglich. - + It's not possible to load this playlist Das Laden dieser Wiedergabeliste ist nicht möglich - + Unrecognized format. Nicht erkanntes Format. - + Add... Hinzufügen … - + Remove... Entfernen … - + Playlist modified Wiedergabeliste geändert - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Es sind noch ungespeicherte Änderungen vorhanden. Möchten Sie die Wiedergabeliste speichern? - + Multimedia Multimedia @@ -5389,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + Den Namen des Mediums im Titelfenster zeigen @@ -5649,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + Den Namen des Mediums im Titelfenster zeigen If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Informationen aus dem Medien-Tag des Mediums anstatt des Dateinamens angezeigt. @@ -5967,7 +6117,7 @@ PrefGeneral - + General Allgemein @@ -5982,12 +6132,12 @@ Medieneinstellungen - + Start videos in fullscreen Videos im Vollbildmodus starten - + Disable screensaver Bildschirmschoner abschalten @@ -6028,8 +6178,8 @@ - - + + Default Standard @@ -6039,137 +6189,152 @@ Hier kann die bevorzugte Sprache für die Ton- und Untertitelspur eingegeben werden. Bei Medien mit mehreren Ton- oder Untertitelspuren, wird SMPlayer versuchen die bevorzugte Sprache zu verwenden. Das funktioniert nur mit Medien, die Informationen über die Ton- und Untertitelspuren bereitstellen, wie es bei DVDs oder MKV-Dateien der Fall ist. - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine Multimediamodul - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Bitte auswählen, welches Multimediamodul Sie verwenden möchten. Entweder MPlayer oder mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Über die Option »Anderes …« können Sie den Pfad der ausführbaren Datei manuell auszuwählen. - + %1 executable Ausführbare %1-Datei - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Hier müssen Sie die ausführbare Datei für %1 angeben, die SMPlayer verwenden soll. - + Remember settings for streams Einstellungen für Streams merken - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Wenn diese Option aktiv ist, werden die Einstellungen für Online-Streams ebenfalls gemerkt. - + Screenshots folder Ordner für Bildschirmfotos - + Template for screenshots Vorlage für Bildschirmfotos - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Zum Beispiel %1 würde das Bildschirmfoto als »Dateiname_0001.png« speichern. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 gibt den Dateinamen des Films ohne Erweiterung an, %2 fügt eine 4-stellige Zahl aufgefüllt mit Nullen hinzu. - + Format for screenshots Format für Bildschirmfotos - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Diese Option ermöglicht die Auswahl des Bilddateityps zum Speichern von Bildschirmfotos. - + + Keep selected speed across files + Eingestellte Geschwindigkeit für alle Dateien übernehmen + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Rechner heruntergefahren, sobald der SMPlayer beendet wird. - + Video output driver Filmausgabetreiber - + Select the video output driver. Bitte Filmausgabetreiber auswählen. - + Wayland support Wayland-Unterstützung - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Dies aktiviert einige Optionen, um zu verhindern, dass das Video außerhalb des Hauptfensters angezeigt wird. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Wenn diese Option aktiviert ist, werden für neue geöffnete Dateien dem Bild standardmäßig schwarze Rahmen hinzugefügt. - + Audio output driver Tonausgabetreiber - + Select the audio output driver. Tonausgabetreiber wählen. - + Remember settings Einstellungen merken - + Preferred audio language Bevorzugte Tonsprache - + Preferred subtitle language Bevorzugte Untertitelsprache - + Software video equalizer Software-Video-Equalizer @@ -6179,93 +6344,93 @@ Anderes … - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Diese Option gibt die zum Speichern von Bildschirmfotos verwendete Dateinamenvorlage an. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Folgender Verweis führt zu einer vollständigen Liste der Vorlagenbezeichnungen: - - + + This option only works with mpv. Diese Option funktioniert nur mit mpv. - + Shut down computer Rechner herunterfahren - + Add black borders for subtitles by default Schwarze Rahmen für Untertitel standardmäßig hinzufügen - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Aktivieren Sie diese Option, falls der Video-Equalizer von Ihrer Grafikkarte, oder dem ausgewählten Video-Ausgabetreiber nicht unterstützt wird.<br><b>Hinweis:</b> Die Option kann inkompatibel zu einigen Video-Ausgabetreibern sein. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabe von Videos im Vollbildmodus gestartet. - + Global audio equalizer Globaler Ton-Equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Wenn diese Option aktiviert ist, werden sich alle Mediendateien den Ton-Equalizer teilen. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Wenn es nicht aktiviert ist, werden die Ton-Equalizer-Werte entlang jeder Datei gespeichert und wieder geladen, wenn die Datei später abgespielt wird. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS passthrough über S/PDIF und HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Anfrage der Anzahl von Wiedergabekanälen. %1 fragt den Dekoder, den Ton in die angebene Anzahl der Kanäle zu dekodieren. Anschließend ist es die Aufgabe des Dekoders die Bedingungen zu erfüllen. Das ist normalerweise nur bei der Wiedergabe von Videos mit AC3-Ton (wie z. B. bei DVDs) wichtig. In diesem Fall erledigt liba52 standardmäßig das Dekodieren und sorgt für das korrekten Heruntermischen des Tons, in die Anzahl der angeforderten Kanäle. <b>Hinweis</b>: Diese Option hängt ab von Codecs (nur AC3), Filtern (Surround), und Audio-Ausgabetreibern (mindestens OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Erlaubt es, die Wiedergabegeschwindigkeit ohne Änderung der Tonhöhe zu ändern. - + Software volume control Anwendungslautstärkeregelung - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Aktivieren Sie diese Option, um den Software-Mixer anstelle des Mixers der Soundkarte zu verwenden. - + Postprocessing quality Qualität der Nachbearbeitung - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Ändert dynamisch das Niveau der Nachbearbeitung, abhängig von der vorhandenen CPU-Auslastung. Die angegebene Zahl, ist das maximal zu benutzende Niveau. Normalerweise kann eine große Zahl angeben werden. - + &Audio: &Ton: @@ -6275,12 +6440,12 @@ &Einstellungen für alle Dateien merken (Tonspur, Untertitel, …) - + Su&btitles: U&ntertitel: - + &Quality: &Qualität: @@ -6305,87 +6470,92 @@ &Format: - + + &Keep selected speed across files + Eingestellte Geschwindigkeit für alle Dateien übernehmen. + + + S&hut down computer Rechner &herunterfahren - + Wa&yland support Wa&yland-Unterstützung - + Start videos in &fullscreen Vid&eos im Vollbildmodus starten - + Disable &screensaver &Bildschirmschoner abschalten - + Global audio e&qualizer &Globaler Ton-Equalizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS passthrough über S/PDIF und HDMI - + Use s&oftware volume control &Anwendungslautstärkeregelung verwenden - + Ma&x. Amplification: Größte Verstärk&ung: - + Direct rendering Direktwiedergabe - + Double buffering Doppelpufferung - + D&irect rendering &Direktwiedergabe - + Dou&ble buffering Doppel&pufferung - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Doppelpufferung verhindert Flackern, indem zwei Bilder zwischengespeichert werden. Das eine wird angezeigt, während das andere dekodiert wird. Wenn diese Option abgeschaltet ist, kann es sich negativ auf die Bildschirmanzeige auswirken, aber meistens entfernt es das Flackern der Bildschirmanzeige. - + &Enable postprocessing by default &Nachbearbeitung immer aktivieren - + Volume &normalization by default &Lautstärke immer normalisieren - + Close when finished Schließen, wenn beendet - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Hauptfenster automatisch geschlossen, wenn die aktuelle Datei/Wiedergabeliste vollständig abgespielt worden ist. @@ -6405,167 +6575,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: &Voreingestellte Kanäle: - + &Pause when minimized &Pause wenn verkleinert - + Pause when minimized Pause wenn verkleinert - + Enable postprocessing by default Nachbearbeitung immer aktivieren - + Max. Amplification Größte Verstärkung - + Volume normalization by default Lautstärke immer normalisieren - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maximiert die Lautstärke, ohne den Ton zu verzerren. - + Channels by default Voreingestellte Kanäle - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Stellt die maximale Verstärkungsstufe in Prozent ein (Vorgabe: 110). Ein Wert von 200 erlaubt es Ihnen, die Lautstärke bis zum maximal Doppelten der aktuellen Stufe anzupassen. Mit Werten unter 100 ist die Anfangslautstärke, welche 100 % beträgt, über dem Maximalen, was z. B. die Bildschirmanzeige nicht richtig anzeigen kann. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Nachbearbeitung wird bei neu geöffneten Dateien standardmäßig verwendet. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Sie können hier eine Prioritätenliste von Audiosprachcodes angeben, die durch Kommata getrennt sind. Beispiel: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Diese Felder akzeptieren reguläre Ausdrücke. Beispiel: <b>es|esp|spa</b> wird die Spur auswählen, die auf <i>es</i>, <i>esp</i> oder <i>spa</i> passt. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Sie können hier eine Prioritätenliste von Untertitelsprachcodes angeben, die durch Kommata getrennt sind. Beispiel: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Diese Felder akzeptieren reguläre Ausdrücke. Beispiel: <b>es|esp|spa</b> wird die Untertitel auswählen, die auf <i>es</i>, <i>esp</i> oder <i>spa</i> passen. - + Audio track Tonspur - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Gibt die Standardtonspur an, die bei neuen Dateien abgespielt wird. Falls die Spur nicht existiert, wird die erste Spur gewählt. <br><b>Hinweis:</b> die <i> »bevorzugte Tonsprache«</i> hat Vorrang vor dieser Option. - + Subtitle track Untertitelspur - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Gibt die Standarduntertitelspur an, die bei neuen Dateien abgespielt wird. Falls die Spur nicht existiert, wird die erste Spur gewählt. <br><b>Hinweis:</b> die <i>„bevorzugte Untertitelsprache“</i> hat Vorrang vor dieser Option. - + Or choose a track number: Oder eine Spurnummer auswählen: - + Audi&o: T&on: - + Preferred language: Bevorzugte Sprache: - + Preferre&d audio and subtitles &Bevorzugter Ton und Untertitel - + &Subtitle: &Untertitel: - + High speed &playback without altering pitch &Hochgeschwindigkeitswiedergabe ohne Anhebung der Tonhöhe - + High speed playback without altering pitch Hochgeschwindigkeitswiedergabe ohne Anhebung der Tonhöhe - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default Sch&warze Rahmen für Untertitel standardmäßig hinzufügen - + Use s&oftware video equalizer S&oftware-Video-Equalizer verwenden - + A&udio &Ton - + Volume Lautstärke - + Video Video - + Audio Ton - + Preferred audio and subtitles Bevorzugter Ton und Untertitel @@ -6600,17 +6770,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Standardmäßige Zeilenentflechtung - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Wählen Sie den Zeilenentflechtungsfilter, der auf neu geöffnete Videos angewendet werden soll. - + Remember time position Zeitposition merken @@ -6620,104 +6790,104 @@ &Zeitposition merken - + Enable the audio equalizer Ton-Equalizer aktivieren - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Aktivieren Sie diese Option, falls Sie den Ton-Equalizer benutzen möchten. - + &Enable the audio equalizer &Ton-Equalizer aktivieren - + Draw video using slices Video mit Hilfe von Slices darstellen - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Das Darstellen von Videos durch 16 Pixel große Slices aktivieren/deaktivieren. Wenn deaktivert, wird das gesamte Bild in einem Durchgang dargestellt. Abhängig von der Grafikkarte und dem verfügbaren Zwischenspeicher kann dieser Modus schneller oder langsamer sein. Dies gilt nur für die libmpeg2- und libavcodec-Codecs. - + Dra&w video using slices Video &mit Hilfe von Slices darstellen - + &Close when finished playback S&chließen, wenn die Wiedergabe beendet ist - + fast schnell - - + + User defined... Benutzerdefiniert … - + Default zoom Standardvergrößerung - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Diese Option bestimmt die Standardvergrößerung, der bei neuen Videos angewendet wird. - + Default &zoom: &Standardvergrößerung: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Wenn diese Einstellung falsch ist, wird SMPlayer nicht funktionieren! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Normalerweise merkt sich SMPlayer an die Einstellungen für jede Datei, die abgespielt wurde (die gewählte Tonspur, Lautstärke, Filter …). Deaktivieren Sie diese Option, falls Ihnen diese Funktion nicht gefällt. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Ist diese Option aktiviert, wird die Wiedergabe der Datei pausiert, wenn das Hauptfenster verdeckt ist. Ist das Hauptfenster wiederhergestellt, wird die Wiedergabe fortgesetzt. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Aktivieren Sie diese Option, um den Bildschirmschoner während der Wiedergabe zu deaktivieren.<br>Der Bildschirmschoner wird nach Beendigung der Wiedergabe wieder aktiviert. - - + + Ou&tput driver: &Ausgabetreiber: - + Add black borders on fullscreen Schwarze Ränder im Vollbildmodus hinzufügen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Wenn diese Option aktiviert ist, werden dem Bild im im Vollbildmodus schwarze Ränder hinzugefügt. Untertitel werden so, dann auf dem schwarzen Rand angezeigt. - + &Add black borders on fullscreen Sch&warze Ränder im Vollbildmodus hinzufügen @@ -6732,22 +6902,22 @@ mehreren INI-Dateien - + Method to store the file settings Methode zum Speichern der Dateieinstellungen - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Diese Option ermöglicht die Art zu ändern, wie die Dateieinstellungen gespeichert werden. Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>eine INI-Datei</b>: die Einstellungen für alle wiedergegeben Dateien werden in einer einzigen INI-Datei gespeichert (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Letztere Methode könnte schneller sein, wenn es sich um Informationen von vielen Dateien handelt. @@ -6757,32 +6927,32 @@ Einstellungen &speichern in - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>mehrere INI-Dateien</b>: eine INI-Datei wird für jede wiedergegebene Datei verwendet. Diese INI-Dateien werden in folgendem Ordner gespeichert: %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Wenn Sie diese Option aktivieren, wird sich SMPlayer die letzte Position der Datei merken, wenn sie erneut abgespielt wird. Diese Option funktioniert nur mit herkömmlichen Dateien (nicht mit DVDs, CDs, Adressen …). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Wenn diese Option aktiviert ist, wird Direktwiedergabe aktiviert (wird nicht von allen Video-Codecs und Video-Ausgaben unterstützt).<br><b>Achtung:</b> Das könnte Bildschirmanzeigen/Untertitel-Fehler zur Folge haben. - + Enable screenshots Bildschirmfotos aktivieren - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Mit dieser Option können Sie die Bildschirmfotofunktion aktivieren oder deaktivieren. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Hier kann der Speicherort für die von SMPlayer aufgenommenen Bildschirmfotos bestimmt werden. Wenn dieser Ordner nicht vorhanden ist, wird die Bildschirmfotofunktion deaktiviert. @@ -6802,137 +6972,137 @@ Or&dner: - + Global volume Globale Lautstärke - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Wenn diese Option aktiviert ist, wird die gleiche Lautstärke für alle Dateien verwendet, die abgespielt werden. Ist die Option deaktiviert, verwendet Jede Datei eine individuelle Lautstärke. - + This option also applies for the mute control. Diese Option gilt auch für die Stummsteuerung. - + Glo&bal volume &Globale Lautstärke - + Switch screensaver off Bildschirmschoner ausschalten - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Diese Option deaktiviert den Bildschirmschoner vor der Wiedergabe und aktiviert ihn nach Beendigung der Wiedergabe erneut. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Bildschirmschoner, selbst bei Tondateien oder pausierter Wiedergabe, nicht erscheinen. - + Avoid screensaver Bildschirmschoner verhindern - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer versuchen das Starten des Bildschirmschoners, während der Wiedergabe einer Videodatei, zu verhindern. Das Starten des Bildschirmschoners wird nur während der Wiedergabe einer Tondatei oder wenn die Wiedergabe pausiert ist erlaubt. Diese Option funktioniert nur, wenn das SMPlayer-Fenster im Vordergrund ist. - + Screensaver Bildschirmschoner - + Swit&ch screensaver off &Bildschirmschoner ausschalten - + Avoid &screensaver &Bildschirmschoner verhindern - + Audio/video auto synchronization Automatische Ton/Video-Synchronisation - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Passt die A/V-Synchronisation, basierend auf Messungen von Tonverzögerungen, stufenweise an. - + A-V sync correction A-V-Synchronisationskorrektur - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maximale A-V-Synchronisationskorrektur pro Bild (in Sekunden) - + Synchronization Synchronisation - + Audio/video auto &synchronization Automatische Ton/Video-&Synchronisation - + &Factor: &Faktor: - + A-V sync &correction A-V-Syn&chronisationskorrektur - + &Max. correction: &Maximale Korrektur: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Hinweis:</b> Diese Option wird nicht für TV-Sender verwendet. - + Dei&nterlace by default (except for TV): &Zeilenentflechtung immer durchführen (außer für TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Hardware-AC3-Passthrough verwenden. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Hinweis:</b> keiner der Tonfilter wird angewendet, wenn diese Option aktiviert ist. - + snap mode Fangmodus (snap mode) - + slower dive mode langsamerer Tauchmodus (dive mode) - + Configu&re... &Konfigurieren … @@ -7197,7 +7367,7 @@ Go backward (short) - Nach hinten springen (lang) + Nach hinten springen (kurz) @@ -8223,7 +8393,7 @@ YouTube support application - + Programm zur YouTube Unterstützung @@ -8304,7 +8474,7 @@ Allow AV&1 codec - + AV1 Codec zulassen @@ -8337,11 +8507,6 @@ Netzwerk - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - wird es versucht, mpv + youtube-dl nur für die Seiten zu verwenden, die es auch erfordern - - User agent Benutzerkennung @@ -8360,6 +8525,12 @@ Automatisch + + + Internal YouTube support + Interne YouTube Unterstützung + + Best video and audio @@ -8387,14 +8558,19 @@ Unterstützung für Videoseiten ist deaktiviert + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used nur die interne Unterstützung für YouTube wird verwendet - uses mpv + youtube-dl for all sites - mpv + youtube-dl wird für alle Seiten verwendet + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8403,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Diese Option gibt die bevorzugte Qualität für die Videostreams an, die von youtube-dl verarbeitet werden. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8420,12 +8596,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + yt-dlp (basierend auf youtube-dl aber mit Verbesserungen) Other - + @@ -8632,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Leistungsverhalten @@ -8644,7 +8820,7 @@ - + Priority Priorität @@ -8709,22 +8885,22 @@ Das Verwenden eines Zwischenspeichers könnte das Leistungsverhalten bei langsamen Medien verbessern - + Allow frame drop Überspringen von Bildern erlauben - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Überspringen einiger Einzelbilder, um A/V-Synchronisation auf langsamen Systemen zu gewährleisten. - + Allow hard frame drop Verstärktes überspringen von Bildern erlauben - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Intensivere Einzelbildprünge (Lässt das Dekodieren fehlschlagen). Führt zu Bildverzerrungen. @@ -8754,22 +8930,22 @@ &Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln - + Fast audio track switching Schneller Tonspurwechsel - + Fast seek to chapters in dvds Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schnellste Methode zum Vorspulen der Kapitel gewählt, was möglicherweise mit einigen DVDs nicht funktioniert. - + Skip loop filter Schleifenfilter überspringen @@ -8779,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mögliche Werte:<br><b>Ja</b>: Es wird versucht, die schnellste Methode zum Wechseln der Tonspur zu finden (möglicherweise funktioniert dies mit einigen Formaten nicht).<br><b>Nein</b>: der MPlayer-Prozess wird neu gestartet, wenn die Tonspur gewechselt wird.<br><b>Automatisch</b>: SMPlayer wird, je nach MPlayer-Version, selber entscheiden was zu tun ist. - + Cache for files Zwischenspeicher für Dateien - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer Datei, verwendet wird. - + Cache for streams Zwischenspeicher für Datenströme - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer Adresse, verwendet wird. - + Cache for DVDs Zwischenspeicher für DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer DVD, verwendet wird.<br><b>Achtung:</b> das Spulen (sowie auch das Wechseln von Kapiteln) wird eventuell nicht richtig funktionieren, wenn die Verwendung eines Zwischenspeichers für DVDs aktiviert ist. @@ -8831,7 +9007,7 @@ Select the priority for the player process. - + Priorität des Videoplayer-Prozesses auswählen. @@ -8839,17 +9015,17 @@ Zwischenspeicher für &Datenströme: - + Enabled Eingeschaltet - + Skip (always) Überspringen (immer) - + Skip only on HD videos Überspringen (Nur bei HD-Videos) @@ -8859,7 +9035,7 @@ Schleifen&filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Diese Option ermöglicht das Überspringen des Schleifenfilters (auch bekannt als Klötzchenfilter) während der H.264-Dekodierung. Da bei den gefilterten Einzelbildern davon ausgegangen wird, dass sie als Referenz für das Entschlüsseln von abhängigen Einzelbildern verwendet werden, hat dies einen schlechteren Effekt auf die Qualität, als beispielsweise das Übersrpingen des Schleifenfilters bei MPEG-2-Videos. Jedoch ergibt sich zumindest bei HDTV mit hohen Bitraten, eine große Beschleunigung ohne sichtbaren Qualitätsverlust. @@ -8870,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automatisch - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Legt die Prozessorpriorität für %1 fest, gemäß den unter Windows vordefinierten Prioritäten.<br><b>Achtung:</b>Das Verwenden von Echtzeit als Priorität kann das System sperren. - + Hardware decoding Geräteentschlüsselung - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Stellt die Schnittstelle der Gerätefilmentschlüsselung ein. Wenn die Geräteentschlüsselung nicht verfügbar ist, wird stattdessen die Programmentschlüsselung verwendet. - + Available options: Verfügbare Optionen: - + None: only software decoding will be used. Keine: Nur Programmentschlüsselung wird verwendet. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatisch: Es versucht automatisch die Geräteentschlüsselung zu aktivieren, durch Verwendung der ersten Methode. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: Für die vdpau- und opengl-Filmausgabe. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: Für die opengl- und vaapi-Filmausgabe. Nur für Intel-GPUs. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: Es kopiert den Film zurück in den Systemarbeitsspeicher. Nur für Intel-GPUs. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: Es kopiert den Film zurück in den Systemarbeitsspeicher. Experimentell. - + This option only works with mpv. Diese Option funktioniert nur mit mpv. - + Possible values: Mögliche Werte: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Eingeschaltet</b>: der Schleifenfilter wird nicht überspringen - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Überspringen (immer)</b>: Der Schleifenfilter wird, unabhängig von der Videoauflösung, übersprungen - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Überspringen nur bei HD-Videos</b>: der Schleifenfilter wird nur bei Videos, deren Höhe %1 oder größer ist, übersprungen. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Bitte den nicht freien CoreAVC-Codec versuchen, wenn keine anderer Codec angegeben ist und eine nicht-VDPAU-Video-Ausgabe ausgewählt ist. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Erfordert %1 mit CoreAVC-Unterstützung erstellt. - + Cache Zwischenspeicher - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Normalerweise wird diese Option den Zwischenspeicher aktivieren, wenn es notwendig ist. - + Cache for audio CDs Zwischenspeicher für Audio-CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer Audio-CD, verwendet wird. @@ -8985,12 +9166,12 @@ Zwischenspeicher für &Audio-CDs: - + Cache for VCDs Zwischenspeicher für VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer VCD, verwendet wird. @@ -9000,12 +9181,12 @@ Zwischenspeicher für &VCDs: - + Threads for decoding Stränge zur Dekodierung - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Legt die Anzahl der Stränge zur Dekodierung fest. Nur für MPEG-1/2 und H.264 @@ -9015,7 +9196,7 @@ &Stränge zur Dekodierung (MPEG-1/2 und H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified CoreAVC verwenden, wenn kein anderer Codec angegeben ist @@ -9105,12 +9286,12 @@ Display title name instead of filename - + Anzeigen des Titelnamens anstatt des Dateinamens The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9290,7 +9471,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10145,19 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n Sekunde - %n Sekunden - + %n Sekunde%n Sekunden %n minute(s) - - %n Minute - %n Minuten - + %n Minute%n Minuten diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_el.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_el.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_el.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_el.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,89 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Όνομα - + Description Περιγραφή - + Shortcut Συντόμευση - + &Save &Αποθήκευση - + &Load &Άνοιγμα - - + + Key files Αρχεία κλειδιών - - The file couldn't be loaded - - - - + Choose a filename Εισάγετε ένα όνομα αρχείου - + Type to search Πληκτρολογείστε για αναζήτηση - + Confirm overwrite? Επιβεβαίωση αντικατάστασης; - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε; - - The file couldn't be saved - Το αρχείο δεν είναι δύνατο να αποθηκευτεί - - - + Choose a file Επιλογή αρχείου - - + + Error Σφάλμα - The file could nοt be saved - Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου + + The file couldn't be saved + Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου - The file could not be loaded - Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αρχείου + + The file couldn't be loaded + Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αρχείου - + &Change shortcut... &Αλλαγή συντόμευσης... @@ -446,8 +436,9 @@ &Αρχείο... - &Directory... - &Φάκελος... + + D&irectory... + &Φάκελος... @@ -460,8 +451,9 @@ &DVD από συσκευή - &DVD from folder... - &DVD από φάκελο... + + D&VD from folder... + DVD από φάκε&λο... @@ -479,6 +471,11 @@ &Πρόσφατα αρχεία + + P&lay + &Αναπαραγωγή + + &Pause &Παύση @@ -520,8 +517,9 @@ &Απενεργοποίηση - &Speed - &Ταχύτητα + + Sp&eed + Τα&χύτητα @@ -539,8 +537,9 @@ &Συμπαγής μορφή - &Size - &Μέγεθος + + Si&ze + &Μέγεθος @@ -560,8 +559,9 @@ &Lowpass5 - &Linear Blend - &Γραμμική ανάμειξη + + Linear &Blend + &Γραμμική ανάμειξη @@ -584,16 +584,18 @@ &Αποαποκλεισμός - &Dering - &Αποταλάντωση + + De&ring + Απο&ταλάντωση - &Add noise - &Προσθήκη θορύβου + + Add n&oise + Προσθήκη &θορύβου - - &Filters + + F&ilters &Φίλτρα @@ -607,8 +609,9 @@ &Στιγμιότυπο - &Stay on top - &Παραμονή στο προσκήνιο + + S&tay on top + Παραμ&ονή στο προσκήνιο @@ -621,6 +624,11 @@ &Καραόκε + + &Filters + &Φίλτρα + + &Stereo @@ -677,8 +685,9 @@ &Καθυστέρηση - - &Delay + - &Καθυστέρηση + + + D&elay + + Κα&θυστέρηση + @@ -792,6 +801,11 @@ Επιλογή αρχείου + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Περιηγητής &Youtube%1 @@ -831,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -875,16 +889,20 @@ Παύση / Καρέ καρέ - &Unload - &Ξεφόρτωμα + + + U&nload + &Ξεφόρτωμα - &VCD - &VCD + + V&CD + &VCD - &Close - &Κλείσιμο + + C&lose + &Κλείσιμο @@ -963,21 +981,6 @@ Μείωση έντασης (2) - - D&irectory... - - - - - V&CD - - - - - D&VD from folder... - - - &Blu-ray from drive &Blu-ray από οδηγό @@ -988,16 +991,6 @@ Blu-&ray από φάκελο... - - C&lose - - - - - P&lay - - - Fra&me back step Βήμα οπισθοχώρησης &καρέ @@ -1033,32 +1026,11 @@ Φίλτρο στερεοφωνικού &3Δ - - De&ring - - - Debanding (&gradfun) Αποκέντρωση (&gradfun) - - Add n&oise - - - - - D&elay + - - - - - - U&nload - - - &Headphone optimization &Βελτιστοποίηση για ακουστικά @@ -1079,9 +1051,9 @@ Χρήση προσαρμοσμένου ύ&φους - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Αναζήτηση υποτίτλων στο &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1095,12 +1067,14 @@ &Πληροφορίες και ιδιότητες... - &Tablet mode - &Λειτουργία ταμπλέτας + + T&ablet mode + Λειτουργία τα&μπλέτας - &First Steps Guide - &Οδηγός πρώτων βημάτων + + First Steps &Guide + &Οδηγός πρώτων βημάτων @@ -1249,26 +1223,6 @@ Π&ροβολή - - Sp&eed - - - - - Si&ze - - - - - F&ilters - - - - - S&tay on top - - - De&noise Μείωση &θορύβου @@ -1279,11 +1233,6 @@ Θόλωμα/Ό&ξυνση - - Linear &Blend - - - &Off denoise menu @@ -1420,10 +1369,6 @@ Υποστηρίξτε το SMPlayer - No - Όχι - - SMPlayer needs you Το SMPlayer σας χρειάζεται @@ -1451,119 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. Περισσότερες πληροφορίες στο αρχείο καταγραφών. - - + + %1 Error %1 Σφάλμα - - + + %1 has finished unexpectedly. Το %1 τερματίστηκε απροσδόκητα. - - T&ablet mode - - - - - First Steps &Guide - - - - Donate with PayPal - Δωρεά μέσω PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. Αποτυχία εκτέλεσης του συστατικού youtube-dl. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Πιθανώς να λύσετε το πρόβλημα με την εγκατάσταση του Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86). - + Click here to get it Κάντε κλικ εδώ για λήψη - - + + %1 failed to start. Το %1 απέτυχε να εκκινηθεί. - + Please check the %1 path in preferences. Παρακαλώ ελέγξτε τη διαδρομή %1 στις προτιμήσεις. - + %1 has crashed. Το %1 κατέρρευσε. - + The YouTube Browser is not installed. Ο περιηγητής YouTube δεν είναι εγκατεστημένος. - - + + Visit %1 to get it. Επισκεφτείτε το %1 για να το λάβετε. - + The YouTube Browser failed to run. Αποτυχία εκτέλεσης του περιηγητή YouTube. - + Be sure it's installed correctly. Σιγουρευτείτε ότι έχει εγκατασταθεί σωστά. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Το σύστημα εναλλάχτηκε σε λειτουργία ταμπλέτας. Να αλλάξει και το SMPlayer σε λειτουργία ταμπλέτας; - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Το σύστημα εγκατέλειψε την λειτουργία ταμπλέτας. Να εγκαταλείψει και το SMPlayer τη λειτουργία ταμπλέτας; - + Remember my decision and don't ask again Απομνημόνευση της επιλογής και να μην ξαναρωτηθώ @@ -1699,12 +1630,12 @@ Ο διακομιστής επέστρεψε «%1» - + Exit code: %1 Κώδικας εξόδου: %1 - + See the log for more info. Δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες. @@ -1764,11 +1695,6 @@ Επαναφορά ισοσταθμιστή ήχου - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Α&ποστολή υποτίτλων στο OpenSubtitles.org... - - &Auto &Αυτόματη @@ -2343,12 +2269,12 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + @@ -2371,28 +2297,28 @@ Εγκατάσταση / Ενημέρωση της υποστήριξης για το YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. Το %1 μπορεί να κάνει την λήψη και την εγκατάσταση της εφαρμογής αυτής. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? Θέλετε να συνεχίσετε; - - + + Install YouTube support? Να γίνει η εγκατάσταση της υποστήριξης για το YouTube; @@ -2400,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Φωτεινότητα: %1 - + Contrast: %1 Αντίθεση: %1 - + Gamma: %1 Γάμμα: %1 - + Hue: %1 Απόχρωση: %1 - + Saturation: %1 Κορεσμός: %1 - + Volume: %1 Ένταση: %1 - + Zoom: %1 Εστίαση: %1 - - + + Font scale: %1 Κλίμακα γραμματοσειράς: %1 - + Aspect ratio: %1 Αναλογίες εικόνας: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Ενημέρωση προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών. Μπορεί να διαρκέσει λίγα δευτερόλεπτα... - + Subtitle delay: %1 ms Καθυστέρηση υποτίτλων: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Καθυστέρηση ήχου: %1 ms - + Speed: %1 Ταχύτητα: %1 @@ -2471,42 +2397,42 @@ Αδύνατος ο εντοπισμός του URL του βίντεο - + Subtitles on Εμφάνιση υποτίτλων - + Subtitles off Απόκρυψη υποτίτλων - + Mouse wheel seeks now Ο τροχός του ποντικιού τώρα θα αναζητά - + Mouse wheel changes volume now Ο τροχός του ποντικιού τώρα θα αλλάζει την ένταση - + Mouse wheel changes zoom level now Ο τροχός του ποντικιού τώρα θα αλλάζει την εστίαση - + Mouse wheel changes speed now Ο τροχός του ποντικιού τώρα θα αλλάζει την ταχύτητα - + Screenshot saved as %1 Το στιγμιότυπο αποθηκεύτηκε ως %1 - + Starting... Έναρξη... @@ -2521,17 +2447,17 @@ Το στιγμιότυπο ΔΕΝ ελήφθη, δεν έχει οριστεί φάκελος - + "A" marker set to %1 Σημαδευτής «Α» στα %1 - + "B" marker set to %1 Σημαδευτής «Β» στα %1 - + A-B markers cleared Καθαρίστηκαν οι σημαδευτές Α-Β @@ -3108,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Γλώσσα - + Name Όνομα - - Format - Μορφή - - - - Files - Αρχεία - - - + Date Ημερομηνία - + Uploaded by Αναρτήθηκε από - - Portuguese - Brasil - Πορτογαλικά-Βραζιλίας - - - - Spanish - Spain - Ισπανικά - Ισπανία - - - + Spanish Ισπανικά - + Portuguese Πορτογαλικά - - Spanish - Latin America - Ισπανικά - Λατινικής Αμερικής - - - + All Όλες - + Close Κλείσιμο - + Subtitles service powered by %1 Η υπηρεσία υποτίτλων παρέχεται από το %1 - + Connecting... Σύνδεση... - + Login to opensubtitles.org has failed Η σύνδεση στο opensubtitles.org απέτυχε - + Search has failed Η αναζήτηση απέτυχε - - + + File URL not found + + + + + Save File Αποθήκευση αρχείου - + Error fixing the subtitle lines Σφάλμα της διόρθωσης των γραμμών υποτίτλων - + &Download &Λήψη - + &Copy link to clipboard &Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο - + Error Σφάλμα - + Download failed: %1. Η λήψη απέτυχε: %1. - + Downloading... Λήψη... - + Done. Ολοκληρώθηκε. - + %1 files available %1 διαθέσιμα αρχεία - + Failed to parse the received data. Αποτυχία ανάλυσης των ληφθέντων δεδομένων. @@ -3280,18 +3186,18 @@ &Ανανέωση - + Subtitle saved as %1 Οι υπότιτλοι αποθηκεύτηκαν ως %1 - + Error saving file Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί το ληφθέν @@ -3299,8 +3205,8 @@ Παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου. - - + + Download failed Η λήψη απέτυχε @@ -3716,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Αμπχαζικά + Afrikaans Αφρικανικά @@ -3732,11 +3640,13 @@ + Arabic Αραβικά + Assamese Ασαμικά @@ -3747,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Αζερμπαϊτζανικά @@ -3758,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Βουλγαρικά @@ -3773,6 +3685,7 @@ + Bengali Μπενγκάλι @@ -3783,11 +3696,13 @@ + Breton Βρετονικά + Catalan Καταλανικά @@ -3799,66 +3714,78 @@ + Czech Τσέχικα + Welsh Ουαλικά + Danish Δανέζικα + German Γερμανικά + Greek Ελληνικά + English Αγγλικά + Esperanto Εσπεράντο + Spanish Ισπανικά + Estonian Εσθονικά + Basque Βασκικά + Persian Περσικά + Finnish Φιλανδικά @@ -3870,6 +3797,7 @@ + French Γαλλικά @@ -3880,11 +3808,13 @@ + Irish Ιρλανδικά + Galician Γαλικιανά @@ -3905,38 +3835,45 @@ + Hebrew Εβραϊκά + Hindi Χίντι + Croatian Κροατικά + Hungarian Ουγγρικά + Armenian Αρμενικά + Interlingua Ιντερλίνγκουα + Indonesian Ινδονησιακά @@ -3947,12 +3884,14 @@ + Icelandic Ισλανδικά + Italian Ιταλικά @@ -3964,6 +3903,7 @@ + Japanese Ιαπωνικά @@ -3974,11 +3914,13 @@ + Georgian Γεωργιανά + Kazakh Καζακικά @@ -3989,11 +3931,13 @@ + Kannada Κανάντα + Korean Κορεάτικα @@ -4004,6 +3948,7 @@ + Kurdish Κουρδικά @@ -4025,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Λιθουανικά + Latvian Λεττονικά @@ -4046,16 +3993,19 @@ + Macedonian Σλαβομακεδονικά + Malayalam Μαλέιγιαλαμ + Mongolian Μογγολικά @@ -4066,11 +4016,13 @@ + Marathi Μαράθι + Malay Μαλαισιακά @@ -4081,6 +4033,7 @@ + Burmese Βιρμανικά @@ -4090,18 +4043,15 @@ Ναουρού - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Νεπάλι + Dutch Ολλανδικά @@ -4113,11 +4063,13 @@ + Norwegian Νορβηγικά + Occitan Οξιτανικά @@ -4129,12 +4081,14 @@ + Polish Πολωνικά + Portuguese Πορτογαλικά @@ -4145,6 +4099,7 @@ + Romanian Ρουμανικά @@ -4153,6 +4108,7 @@ + Russian Ρωσικά @@ -4168,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Σλοβακικά @@ -4189,16 +4147,19 @@ + Somali Σομαλικά + Albanian Αλβανικά + Serbian Σερβικά @@ -4210,21 +4171,25 @@ + Swedish Σουηδικά + Swahili Σουαχίλι + Tamil Ταμίλ + Telugu Τελούγκου @@ -4235,6 +4200,7 @@ + Thai Ταϊλανδική @@ -4245,11 +4211,13 @@ + Turkmen Τουρκμενικά + Tagalog Tagalog @@ -4261,6 +4229,7 @@ + Turkish Τουρκικά @@ -4271,6 +4240,7 @@ + Tatar Ταταρικά @@ -4287,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ουκρανικά + Urdu Ούρντου + Uzbek Ουζμπεκικά + Vietnamese Βιετναμέζικα - - Volapük - - - Wolof Γουόλοφ @@ -4463,6 +4432,101 @@ Αραβική Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Αβεστική @@ -4474,6 +4538,7 @@ + Aragonese Αραγονικά @@ -4485,6 +4550,7 @@ + Belarusian Λευκορωσικά @@ -4495,6 +4561,7 @@ + Bosnian Βοσνιακά @@ -4545,6 +4612,7 @@ + Gaelic Γαελικά @@ -4575,6 +4643,7 @@ + Igbo Ίγκμπο @@ -4610,6 +4679,7 @@ + Khmer Χμερ @@ -4630,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Λουξεμβουργιανά @@ -4658,7 +4729,8 @@ Marshallese Μαρσαλικά - + + Bokmål Μπουκμόλ @@ -4676,6 +4748,7 @@ + Navajo Ναβάχο @@ -4711,6 +4784,7 @@ + Pushto Πούστο @@ -4775,7 +4849,8 @@ Venda Βέντα - + + Volapük Βολαπούκ @@ -4851,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv το '%1' φίλτρο δεν υποστηρίζεται από το mpv - - + + File: Αρχείο: - - + + Video: Βίντεο: - - + + Resolution: Ανάλυση: - - + + Frames per second: Καρέ ανά δευτερόλεπτο: - - + + Estimated: Εκτίμηση: - - + + Aspect Ratio: Αναλογίες εικόνας: - - - + + + Bitrate: Ρυθμός bit: - - + + Dropped frames: Διακεκομμένα καρέ: - - + + Audio: Ήχος: - - + + Sample Rate: Ρυθμός δειγματοληψίας: - - + + Channels: Κανάλια: - - + + Audio/video synchronization: Συγχρονισμός Ήχου/Εικόνας: - + Cache (in seconds): Κρυφή μνήμη (σε δευτερόλεπτα): - + Cache speed: Ταχύτητα κρυφής μνήμης: - + Cache fill: Πλήρωση κρυφής μνήμης: - + Used cache: Κρυφή μνήμη σε χρήση: @@ -5090,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Όνομα - + Length Διάρκεια - + &Play &Αναπαραγωγή - + &Edit &Επεξεργασία - - + + Playlists Λίστες - + Choose a file Επιλέξτε αρχείο - + Choose a filename Επιλέξτε όνομα αρχείου - + Confirm overwrite? Επιβεβαίωσή αντικατάστασης; - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε; - - - + + + All files Όλα τα αρχεία @@ -5150,254 +5225,265 @@ Άτιτλη λίστα αναπαραγωγής - + &Load... &Φόρτωση... - + Load playlist from &URL... Φόρτωση της λίστας αναπαραγωγής από το &URL... - + Play on Chromec&ast Εκτέλεση στο Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Άνοιγμα της ροής στον &φυλλομετρητή - + Load/Save Φόρτωση/αποθήκευση - + Select one or more files to open Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία για άνοιγμα - + Choose a directory Επιλέξτε φάκελο - + Edit name Επεξεργασία ονόματος - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Γράψτε το όνομα με το οποίο θα εμφανίζεται στην λίστα το αρχείο: - + Filename / URL Όνομα αρχείου / URL - + Shuffle order Τυχαιοποίηση σειράς - + Download playlist from URL Λήψη της λίστας αναπαραγωγής από το URL - + &Save Απο&θήκευση - + Save &as... Αποθήκευση &ως... - + &Next &Επόμενο - + Pre&vious &Προηγούμενο - + Move &up &Πάνω - + Move &down &Κάτω - + &Repeat &Επανάληψη - + S&huffle &Ανακάτεμα - + Add &current file &Προσθήκη του τρέχοντος αρχείου - + Add &file(s) &Προσθήκη αρχείου(ων) - + Add &directory &Προσθήκη φακέλου - + Add &URL(s) Προσθήκη &URL - + Remove &selected &Αφαίρεση επιλεγμένου - + Remove &all Αφαίρεση ό&λων - + &Delete file from disk &Διαγραφή από τον δίσκο - - + + &Copy file path to clipboard Α&ντιγραφή της διαδρομής του αρχείου στο πρόχειρο - + &Open source folder Άνοι&γμα του φακέλου πηγής - - + + Search Αναζήτηση - + Show position column Εμφάνιση της στήλης θέσης - + Show name column Εμφάνιση της στήλης ονόματος - + Show length column Εμφάνιση της στήλης μήκους - + Show filename column Εμφάνιση της στήλης ονόματος αρχείου - + Show shuffle column Εμφάνιση της στήλης τυχαιοποίησης - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Αντιγραφή του URL στο πρόχειρο - + Confirm deletion Επιβεβαιώστε τη διαγραφή - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Πρόκειται να ΔΙΑΓΡΑΨΕΤΕ το αρχείο «%1» από τον οδηγό σας. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη. Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να συνεχίσετε; - + Deletion failed Η διαγραφή απέτυχε - + It wasn't possible to delete '%1' Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του «%1» - + Error deleting the file Σφάλμα κατά τη διαγραφή του αρχείου - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του «%1» από το σύστημα αρχείων. - + It's not possible to load this playlist Αδύνατη η φόρτωση της λίστας αναπαραγωγής - + Unrecognized format. Μη αναγνωρίσιμη μορφή. - + Add... Προσθήκη... - + Remove... Αφαίρεση... - + Playlist modified Η λίστα τροποποιήθηκε - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Υπάρχουν αλλαγές σε εκκρεμότητα, θέλετε να αποθηκεύσετε τη λίστα; - + Multimedia Πολυμέσα @@ -5453,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5713,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -6031,7 +6117,7 @@ PrefGeneral - + General Γενικά @@ -6046,12 +6132,12 @@ Ρυθμίσεις πολυμέσων - + Start videos in fullscreen Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη - + Disable screensaver Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης @@ -6092,8 +6178,8 @@ - - + + Default Εξ ορισμού @@ -6103,137 +6189,152 @@ Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε την προτιμώμενη γλώσσα ροών ήχου και υποτίτλων Όταν εντοπίζεται ένα πολυμέσο με πολλαπλές ροές ήχου ή υποτίτλων, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την γλώσσα της προτίμησής σας Αυτό λειτουργεί μόνον για πολυμέσα που παρέχουν πληροφορίες για την γλώσσα των ροών ήχου και υποτίτλων, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv. - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine Μηχανή πολυμέσων - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Επιλογή της μηχανής πολυμέσων προς χρήση, MPlayer ή mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Η επιλογή «άλλο» σας επιτρέπει να επιλέξετε χειροκίνητα την διαδρομή του εκτελέσιμου. - + %1 executable %1 εκτελέσιμο - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Εδώ μπορείτε να ορίσετε το εκτελέσιμο %1 που θα χρησιμοποιεί το SMPlayer. - + Remember settings for streams Απομνημόνευση των ρυθμίσεων των ροών - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, οι ρυθμίσεις των διαδικτυακών ροών θα απομνημονεύονται. - + Screenshots folder Φάκελος στιγμιότυπων - + Template for screenshots Πρότυπο για στιγμιότυπα - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Για παράδειγμα το %1 θα αποθήκευε το στιγμιότυπο οθόνης ως «όνοματαινίας_0001.png». - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. Το %1 καθορίζει το όνομα αρχείου του βίντεο δίχως το επίθημα, το %2 προσθέτει έναν τετραψήφιο αριθμό συμπληρωμένο από μηδενικά. - + Format for screenshots Μορφή για τα στιγμιότυπα - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Αυτή η επιλογή επιτρέπει την επιλογή του τύπου αρχείου της εικόνας που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση των στιγμιότυπων οθόνης. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο υπολογιστής θα τερματιστεί αμέσως μετά το κλείσιμο του SMPlayer. - + Video output driver Οδηγός εξόδου βίντεο - + Select the video output driver. Επιλέξτε τον οδηγό εξόδου του βίντεο. - + Wayland support Υποστήριξη Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Θα ενεργοποιήσει μερικές επιλογές για την αποτροπή εμφάνισης των βίντεο εκτός του κύριου παραθύρου. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής, θα προσθέτει από προεπιλογή, μαύρες λωρίδες στην εικόνα για τα νέα αρχεία που θα ανοίγουν. - + Audio output driver Οδηγός εξόδου ήχου - + Select the audio output driver. Επιλέξτε τον οδηγό εξόδου του ήχου. - + Remember settings Απομνημόνευση ρυθμίσεων - + Preferred audio language Προτιμώμενη γλώσσα ήχου - + Preferred subtitle language Προτιμώμενη γλώσσα υποτίτλων - + Software video equalizer Ισοσταθμιστής βίντεο λογισμικού @@ -6243,93 +6344,93 @@ Άλλο... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Αυτή η επιλογή καθορίζει το πρότυπο του ονόματος αρχείου που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση των στιγμιότυπων οθόνης. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Για έναν πλήρη κατάλογο των προσδιοριστικών πρότυπων ανατρέξτε σε αυτόν τον δεσμό: - - + + This option only works with mpv. Η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με το mpv. - + Shut down computer Τερματισμός του υπολογιστή - + Add black borders for subtitles by default Προσθήκη μαύρων λωρίδων για τους υπότιτλους από προεπιλογή - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Μπορείτε να επιλέξετε αυτή την επιλογή εάν η κάρτα γραφικών σας ή το επιλεγμένο πρόγραμμα οδήγησης εξόδου βίντεο δεν υποστηρίζει ισοστάθμιση βίντεο . <b>Σημείωση:</b> αυτή η επιλογή μπορεί να είναι ασύμβατη με ορισμένους οδηγούς εξόδου βίντεο. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όλα τα βίντεο θα αναπαράγονται σε πλήρη οθόνη. - + Global audio equalizer Καθολικός ισοσταθμιστής ήχου - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όλα τα αρχεία πολυμέσων κάνουν κοινή χρήση του ισοσταθμιστή ήχου. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Αν δεν είναι ενεργοποιημένο, οι τιμές του ισοσταθμιστή ήχου αποθηκεύονται παράλληλα με το αρχείο και ανακτώνται κατά την αναπαραγωγή του αρχείου αργότερα. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS διέλευση μέσω S/PDIF και HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Απαιτεί τον αριθμό των καναλιών αναπαραγωγής. Το %1 ρωτά τον αποκωδικοποιητή να αποκωδικοποιήσει τον ήχο σε όσα κανάλια έχουν καθοριστεί. Στη συνέχεια, εναπόκειται στον αποκωδικοποιητή να εκπληρώσει το αίτημα. Αυτό είναι συνήθως σημαντικό μόνο κατά την αναπαραγωγή βίντεο με ήχο AC3 (όπως τα DVD). Στην περίπτωση αυτή το liba52 κάνει την αποκωδικοποίηση εξ ορισμού και διορθώνει χαμηλώνοντας τον ήχο στον απαιτούμενο αριθμό καναλιών. <b>Σημείωση</b>: Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται από κωδικοποιητές (μόνο AC3), φίλτρα (περιβάλλων ήχου) και προγράμματα οδήγησης εξόδου ήχου (OSS τουλάχιστον). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Επιτρέπει την αλλαγή της ταχύτητας αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος. - + Software volume control Έλεγχος έντασης λογισμικού - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή για να χρησιμοποιείστε τον μίκτη του προγράμματος, αντί του μίκτη της κάρτας γραφικών. - + Postprocessing quality Ποιότητα μετεπεξεργασίας - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Δυναμικά αλλάζει το επίπεδο ανάλογα με το διαθέσιμο ελεύθερο χρόνο ΚΜΕ. Ο αριθμός που διευκρινίζετε θα είναι το ανώτατο χρησιμοποιούμενο όριο. Συνήθως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν μεγάλο αριθμό. - + &Audio: &Ήχος: @@ -6339,12 +6440,12 @@ &Απομνημόνευση ρυθμίσεων για όλα τα αρχεία (κομμάτια, υπότιτλοι...) - + Su&btitles: &Υπότιτλοι: - + &Quality: &Ποιότητα: @@ -6369,87 +6470,92 @@ Μ&ορφή: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer &Τερματισμός του υπολογιστή - + Wa&yland support Υποστήριξη &Wayland - + Start videos in &fullscreen Έναρξη βίντεο σε &πλήρη οθόνη - + Disable &screensaver Απενεργοποίηση προφύλαξης &οθόνης - + Global audio e&qualizer Καθολικός ισοστα&θμιστής ήχου - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS διέλευση μέσω S/PDIF και HDMI - + Use s&oftware volume control &Χρήση του ελέγχου έντασης μέσω λογισμικού - + Ma&x. Amplification: &Μέγιστη ενίσχυση: - + Direct rendering Άμεση απόδοση - + Double buffering Διπλή ενδιάμεση μνήμη - + D&irect rendering &Άμεση απόδοση - + Dou&ble buffering &Διπλή ενδιάμεση μνήμη - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Η διπλή ενδιάμεση μνήμη διορθώνει το τρεμούλιασμα με την αποθήκευση δύο πλαισίων στη μνήμη, και την προβολή του ενός όσο αποκωδικοποιείται το επόμενο. Εάν απενεργοποιηθεί, μπορεί να έχει δυσμενείς επιπτώσεις στο OSD, αλλά συχνά αφαιρεί το τρεμούλιασμα στο OSD. - + &Enable postprocessing by default &Μετεπεξεργασία ενεργή από προεπιλογή - + Volume &normalization by default &Κανονικοποίηση έντασης από προεπιλογή - + Close when finished Κλείσιμο όταν τελειώσει - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το κύριο παράθυρο θα κλείσει αυτόματα όταν τελειώσει το τρέχον αρχείο/λίστα. @@ -6469,167 +6575,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: Προεπιλεγμένα &κανάλια: - + &Pause when minimized &Παύση κατά την ελαχιστοποίηση - + Pause when minimized Παύση κατά την ελαχιστοποίηση - + Enable postprocessing by default Μετεπεξεργασίας ενεργή από προεπιλογή - + Max. Amplification Μέγιστη Ενίσχυση - + Volume normalization by default Ομαλοποίηση έντασης από προεπιλογή - + Maximizes the volume without distorting the sound. Μεγιστοποίηση έντασης χωρίς παραμόρφωση του ήχου. - + Channels by default Προεπιλεγμένα κανάλια - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Καθορίζει το ανώτατο όριο ενίσχυσης σε ποσοστό (προεπιλογή: 110). Η τιμή των 200 θα σας επιτρέψει να ρυθμίσετε την ένταση μέχρι κατ 'ανώτατο όριο το διπλάσιο του κανονικού επιπέδου. Με τιμές κάτω από τα 100 της αρχικής έντασης (που είναι 100%) θα είναι το ανώτατο όριο, το οποίο π.χ. η OSD, δεν μπορεί να εμφανίσει σωστά. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Η μεταεπεξεργασία θα χρησιμοποιείται εξ ορισμού στα νέα ανοιγμένα αρχεία. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Εδώ μπορείτε να καθορίσετε μια λίστα προτεραιότητας κωδικών γλώσσας για τις ροές ήχου, διαχωρισμένες με κόμμα. Πχ: el,spa,eng - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Σε αυτά τα πεδία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κανονικές εκφράσεις. Πχ: με <b>es|esp|spa</b> επιλέγονται τα κομμάτια ήχου που ταιριάζουν με <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Εδώ μπορείτε να καθορίσετε μια λίστα προτεραιότητας κωδικών γλώσσας για τις ροές ήχου, διαχωρισμένες με κόμμα. Πχ: el,spa,eng - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Σε αυτά τα πεδία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κανονικές εκφράσεις. Πχ: με <b>es|esp|spa</b> επιλέγονται τα κομμάτια ήχου που ταιριάζουν με <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Audio track Κομμάτι ήχου - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Καθορίζει το προεπιλεγμένο κομμάτι ήχου που θα χρησιμοποιηθεί όταν παίζετε νέα αρχεία. Αν το κομμάτι δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιείται το πρώτο.<br><b>Σημείωση:</b> η <i>«προτιμώμενη γλώσσα ήχου"</i> έχει προτεραιότητα σε σχέση με αυτή την επιλογή. - + Subtitle track Κομμάτι υπότιτλων - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Καθορίζει το προεπιλεγμένο κομμάτι υπότιτλων που θα χρησιμοποιηθεί όταν παίζετε νέα αρχεία. Αν το κομμάτι δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιείται το πρώτο. <br><b>Σημείωση: Η</b> <i>"προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων"</i> έχει προτεραιότητα σε σχέση με αυτή την επιλογή. - + Or choose a track number: Ή επιλέξτε έναν αριθμό κομματιού: - + Audi&o: &Ήχος: - + Preferred language: Προτιμώμενη γλώσσα: - + Preferre&d audio and subtitles &Προτιμώμενος ήχος και υπότιτλοι - + &Subtitle: &Υπότιτλοι: - + High speed &playback without altering pitch Υψηλή ταχύτητα &αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος - + High speed playback without altering pitch Υψηλή ταχύτητα αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος - + &Video &Βίντεο - + Add blac&k borders for subtitles by default Προσθήκη μ&αύρων λωρίδων για τους υπότιτλους από προεπιλογή - + Use s&oftware video equalizer Χρήση &ισοσταθμιστή βίντεο του προγράμματος - + A&udio Ήχ&ος - + Volume Ένταση - + Video Βίντεο - + Audio Ήχος - + Preferred audio and subtitles Προτιμώμενος ήχος και υπότιτλοι @@ -6664,17 +6770,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Απόπλεξη εξ ορισμού - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Επιλέξτε το φίλτρο απόπλεξης που θέλετε να χρησιμοποιηθεί για τα νέα ανοιγμένα βίντεο. - + Remember time position Απομνημόνευση θέσης του χρόνου @@ -6684,104 +6790,104 @@ Απομνημόνευση θέσης του &χρόνου - + Enable the audio equalizer Ενεργοποίηση ισοσταθμιστή ήχου - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Ενεργοποιήσετε την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον ισοσταθμιστή ήχου. - + &Enable the audio equalizer &Ενεργοποίηση ισοσταθμιστή ήχου - + Draw video using slices Σύσταση βίντεο με χρήση τμημάτων - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση σύστασης βίντεο από κομμάτια/ζώνες ύψους 16 pixel. Ανάλογα με την κάρτα γραφικών και τη διαθέσιμη ενδιάμεση μνήμη μπορεί να είναι γρηγορότερο η αργότερο. Έχει επίδραση μόνο με τους κωδικοποιητές libmpeg2 και libavcodec. - + Dra&w video using slices Σύσ&ταση βίντεο με χρήση τμημάτων - + &Close when finished playback &Κλείσιμο όταν τελειώσει η αναπαραγωγή - + fast γρήγορο - - + + User defined... Ορισμένο από χρήστη... - + Default zoom Προεπιλεγμένη μεγέθυνση - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Η επιλογή αυτή καθορίζει την προεπιλεγμένη εστίαση που χρησιμοποιείται για νέα βίντεο. - + Default &zoom: Προεπιλεγμένη &μεγέθυνση: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Αν η επιλογή αυτή είναι λάθος, το SMPlayer δε θα είναι σε θέση να παίξει τίποτα! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Γενικά, το SMPlayer θα θυμάται τις ρυθμίσεις για κάθε αρχείο που παίζετε (επιλεγμένο κομμάτι ήχου, ένταση, φίλτρα...). Απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή αν δε σας αρέσει αυτή η λειτουργία. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το αρχείο θα παύει όταν το κυρίως παράθυρο είναι κρυμμένο. Όταν το παράθυρο επανέρχεται, η αναπαραγωγή θα συνεχίζεται. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να απενεργοποιήσετε την προφύλαξη οθόνης κατά την αναπαραγωγή.<br>Η προφύλαξη οθόνης θα ενεργοποιηθεί ξανά όταν η αναπαραγωγή τελειώσει. - - + + Ou&tput driver: &Οδηγός εξόδου: - + Add black borders on fullscreen Προσθήκη μαύρης κορνίζας στη πλήρη οθόνη - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, μια μαύρη κορνίζα θα προστεθεί στην εικόνα σε λειτουργία πλήρους οθόνης. Αυτό επιτρέπει στους υπότιτλους να εμφανίζονται στη μαύρη κορνίζα. - + &Add black borders on fullscreen &Προσθήκη μαύρης κορνίζας στην πλήρη οθόνη @@ -6796,22 +6902,22 @@ πολλαπλά αρχεία ini - + Method to store the file settings Μέθοδος αποθήκευσης ρυθμίσεων του αρχείου - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να αλλάξετε τον τρόπο αποθήκευσης των ρυθμίσεων του αρχείου. Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>ένα αρχείο ini</b>: οι ρυθμίσεις για όλα τα αναπαραχθέντα αρχεία θα αποθηκευτούν σε ένα ενιαίο αρχείο ini (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Η τελευταία αυτή μέθοδος θα μπορούσε να είναι πιο γρήγορη αν υπάρχουν πληροφορίες για πολλά αρχεία. @@ -6821,32 +6927,32 @@ &Αποθήκευση ρυθμίσεων σε - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>πολλαπλά αρχεία ini</b>: ένα ini αρχείο θα χρησιμοποιείται για κάθε αναπαραχθέν αρχείο. Αυτά τα αρχεία ini θα αποθηκευτούν στον φάκελο %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Αν ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ο SMPlayer θα θυμάται την τελευταία θέση του αρχείου, όταν το ανοίξετε πάλι. Αυτή η επιλογή δουλεύει μόνο με κανονική αρχεία (όχι με DVD, CD, URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Αν είναι επιλεγμένο, ενεργοποιεί την άμεση απόδοση (δεν υποστηρίζετε από όλους τους κωδικοποιητές και εξόδους βίντεο)<br><b>Προειδοποίηση:</b> Μπορεί να προκαλέσει σφάλματα OSD/SUB! - + Enable screenshots Ενεργοποίηση στιγμιοτύπων - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα να πάρει στιγμιότυπα. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Εδώ μπορείτε να καθορίσετε έναν φάκελο όπου τα στιγμιότυπα που λαμβάνονται από τον SMPlayer θα αποθηκεύονται. Εάν ο φάκελος δεν είναι έγκυρος τα στιγμιότυπα θα απενεργοποιούνται. @@ -6866,137 +6972,137 @@ &Φάκελος: - + Global volume Γενική ένταση - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η ίδια ένταση θα χρησιμοποιείται για όλα τα αρχεία που αναπαράγονται. Εάν η επιλογή δεν είναι επιλεγμένη κάθε αρχείο θα χρησιμοποιεί τη δική του ένταση. - + This option also applies for the mute control. Η δυνατότητα αυτή ισχύει επίσης και για τον έλεγχο σίγασης. - + Glo&bal volume &Γενική ένταση - + Switch screensaver off Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Αυτή η επιλογή απενεργοποιεί την προφύλαξη οθόνης λίγο πριν την αναπαραγωγή ενός αρχείου και να ενεργοποιείται όταν η αναπαραγωγή τελειώνει. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η προφύλαξη οθόνης δεν θα εμφανιστεί ακόμα και αν παίζει αρχεία ήχου ή όταν ένα αρχείο έχει διακοπεί. - + Avoid screensaver Αποφυγή προφύλαξης οθόνης - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να εμποδίσει την προφύλαξη οθόνης να εμφανίζεται κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου βίντεο. Η προφύλαξη οθόνης θα επιτρέπεται να εμφανίζεται κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου ή σε κατάσταση παύσης. Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνο οταν το παράθυρο SMPlayer είναι σε πρώτο πλάνο. - + Screensaver Προφύλαξη οθόνης - + Swit&ch screensaver off Απενεργοποίηση προφύλα&ξης οθόνης - + Avoid &screensaver Απο&φυγή προφύλαξης οθόνης - + Audio/video auto synchronization Αυτόματος συγχρονισμός ήχου/εικόνας - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό ήχ/εικ βάσει μετρήσεων καθυστέρησης ήχου. - + A-V sync correction Διόρθωση συγχρονισμού ήχ/εικ - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Μέγιστη διόρθωση συγχρονισμού για ήχ/εικ ανά καρέ (σε δευτερόλεπτα) - + Synchronization Συγχρονισμός - + Audio/video auto &synchronization Αυτόματος &συγχρονισμός ήχου/εικόνας - + &Factor: &Παράγοντας: - + A-V sync &correction &Διόρθωση συγχρονισμού ήχ/εικ - + &Max. correction: &Μέγιστη διόρθωση: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Σημείωση:</b> Αυτή η επιλογή δεν θα χρησιμοποιηθεί για τηλεοπτικά κανάλια. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Απόπλε&ξη εξ ορισμού (εκτός από την TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Χρήση διέλευσης υλικού AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Σημείωση:</b> δεν θα χρησιμοποιηθεί κανένα φίλτρο ήχου όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή. - + snap mode λειτουργία snap - + slower dive mode λειτουργία slower dive - + Configu&re... &Ρύθμιση... @@ -8286,7 +8392,7 @@ YouTube support application - + @@ -8367,7 +8473,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8400,11 +8506,6 @@ Δίκτυο - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - Θα προσπαθήσω να χρησιμοποιήσω το mpv + youtube-dl μόνο για τις ιστοσελίδες που το απαιτούν - - User agent Πράκτορας χρήστη @@ -8423,6 +8524,12 @@ Αυτόματο + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8450,14 +8557,19 @@ η υποστήριξη ιστότοπων βίντεο είναι απενεργοποιημένη + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used μόνο ο εσωτερικός μηχανισμός υποστήριξης του YouTube θα χρησιμοποιηθεί - uses mpv + youtube-dl for all sites - χρήση των mpv + youtube-dl για όλους τους ιστότοπους + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8466,8 +8578,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Αυτή η επιλογή καθορίζει την προτιμώμενη ποιότητα για τις ροές βίντεο που διαχειρίζεται το youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8483,12 +8595,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8695,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Απόδοση @@ -8707,7 +8819,7 @@ - + Priority Προτεραιότητα @@ -8772,22 +8884,22 @@ Αν καθορίσετε μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης ίσως βελτιώσετε την απόδοση σε αργά πολυμέσα - + Allow frame drop Επιτρέπει παράλειψη καρέ - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Παράλειψη εμφάνισης μερικών καρέ για να διατηρηθεί ο συγχρονισμός Ήχου/Εικόνας σε αργά συστήματα. - + Allow hard frame drop Επιτρέπει έντονη παράλειψη καρέ - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Εντονότερη παράλειψη καρέ (χαλάει την αποκωδικοποίηση). Οδηγεί σε διαστρέβλωση εικόνας! @@ -8817,22 +8929,22 @@ &Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των DVD - + Fast audio track switching Γρήγορη αλλαγή κομματιών ήχου - + Fast seek to chapters in dvds Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Αν ενεργοποιηθεί, θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο μετακίνησης στα κεφάλαια αλλά αυτό μπορεί να μην λειτουργήσει με ορισμένους δίσκους. - + Skip loop filter Παράλειψη φίλτρου επανάληψης @@ -8842,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Πιθανές τιμές:<br> <b>Ναι</b>: θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο για να αλλάξει ηχητικό κομμάτι (μπορεί να μη λειτουργήσει με μερικούς τύπους).<br> <b>Όχι</b>: η εφαρμογή MPlayer θα επανεκκινεί όποτε αλλάζετε ηχητικό κομμάτι.<br> <b>Αυτόματο</b>: Το SMPlayer θα αποφασίσει τι να κάνει ανάλογα με την έκδοση του MPlayer. - + Cache for files Ενδιάμεση μνήμη για αρχεία - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη κατά τη φόρτωση αρχείων. - + Cache for streams Ενδιάμεση μνήμη για ροές - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kByte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για ροές κατά την φόρτωση. - + Cache for DVDs Ενδιάμεση μνήμη για DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα DVD κατά τη φόρτωση.<br><b>Προειδοποίηση:</b> Η αναζήτηση μπορεί να μην λειτουργεί σωστά (συμπεριλαμβανομένης της μετάβασης σε κεφάλαιο) κατά τη χρήση ενδιάμεσης μνήμης για τα DVD. @@ -8894,7 +9006,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8902,17 +9014,17 @@ Ενδιάμεση μνήμη για &ροές: - + Enabled Ενεργό - + Skip (always) Παράλειψη (πάντα) - + Skip only on HD videos Παράλειψη μόνο σε HD βίντεο @@ -8922,7 +9034,7 @@ &Φίλτρο επανάληψης - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Αυτή η επιλογή επιτρέπει την παράλειψη του φίλτρου βρόγχου (επίσης γνωστό ως αποαποκλεισμός/deblocking) κατά την αποκωδικοποίηση H.264. Από τη στιγμή που το φιλτραρισμένο καρέ υποτίθεται ότι χρησιμοποιείται ως αναφορά για την αποκωδικοποίηση εξαρτώμενα καρέ αυτό έχει μια χειρότερη επίδραση στην ποιότητα σε σχέση από την μη εφαρμογή αποαποκλεισμού σε ένα π.χ. βίντεο MPEG-2. Αλλά τουλάχιστον για υψηλού ρυθμού bit HDTV αυτό παρέχει μια μεγάλη επιτάχυνση χωρίς ορατή απώλεια ποιότητας. @@ -8933,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Αυτόματα - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Ορίζει την προτεραιότητα της διεργασίας του %1 σύμφωνα με τις προκαθορισμένες προτεραιότητες που διατίθενται στα Windows.<br><b>Προειδοποίηση:</b> Η χρήση προτεραιότητας πραγματικού χρόνου μπορεί να προκαλέσει την διακοπή της ανταπόκρισης του συστήματος. - + Hardware decoding Αποκωδικοποίηση μέσω υλικού - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Ορίζει το API του αποκωδικοποιητή βίντεο υλικού. Αν η αποκωδικοποίηση μέσω υλικού δεν είναι εφικτή, θα χρησιμοποιηθεί η αποκωδικοποίηση μέσω λογισμικού. - + Available options: Διαθέσιμες επιλογές: - + None: only software decoding will be used. Κανένα: θα χρησιμοποιείται μόνον η αποκωδικοποίηση μέσω λογισμικού. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Αυτόματο: προσπαθεί αυτόματα να ενεργοποιήσει την αποκωδικοποίηση μέσω υλικού χρησιμοποιώντας την πρώτη διαθέσιμη μέθοδο. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: για τις εξόδους βίντεο vdpau και opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: για τις εξόδους βίντεο opengl και vaapi. Μόνο για Intel GPU. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: αντιγράφει το βίντεο στη μνήμη RAM του συστήματος. Μόνο για Intel GPU. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: αντιγράφει το βίντεο στη μνήμη RAM του συστήματος. Πειραματικό. - + This option only works with mpv. Η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με το mpv. - + Possible values: Πιθανές τιμές: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Ενεργό</b>: Το φίλτρο επανάληψης δεν παραλείπεται - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Παράλειψη (πάντα)</b>: το φίλτρο επανάληψης παραλείπεται πάντα άσχετα με την ανάλυση του βίντεο - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Παράλειψη μόνο σε HD βίντεο</b>: το φίλτρο επανάληψης θα παραλειφθεί μόνο σε βίντεο των οποίων το ύψος είναι %1 ή μεγαλύτερο. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Προσπάθεια χρήσης του μη ελεύθερου αποκωδικοποιητή CoreAVC όταν δεν έχει καθοριστεί άλλος αποκωδικοποιητής και έχει επιλεγεί μια μη-VDPAU έξοδος βίντεο. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Απαιτεί τον %1 κτισμένο με υποστήριξη CoreAVC. - + Cache Ενδιάμεση μνήμη - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Αυτή η επιλογή θα ενεργοποιήσει την κρυφή μνήμη αν αυτό είναι απαραίτητο. - + Cache for audio CDs Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα μουσικά CD κατά την φόρτωση. @@ -9048,12 +9165,12 @@ Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά &CD: - + Cache for VCDs Ενδιάμεση μνήμη για VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα VCD κατά την φόρτωση. @@ -9063,12 +9180,12 @@ Ενδιάμεση μνήμη για &VCD: - + Threads for decoding Νήματα για αποκωδικοποίηση - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Ορίζει τον αριθμό των νημάτων που θα χρησιμοποιηθούν για την αποκωδικοποίηση. Μόνο για MPEG-1/2 και H.264 @@ -9078,7 +9195,7 @@ &Νήματα για την αποκωδικοποίηση (μόνο για MPEG-1/2 και H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Χρήση CoreAVC αν δεν έχει καθοριστεί άλλος αποκωδικοποιητής @@ -9168,12 +9285,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9353,7 +9470,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10208,19 +10325,13 @@ %n second(s) - - %n δευτερόλεπτο(α) - %n δευτερόλεπτο(α) - + %n δευτερόλεπτο(α)%n δευτερόλεπτο(α) %n minute(s) - - %n λεπτό(ά) - %n λεπτό(ά) - + %n λεπτό(ά)%n λεπτό(ά) @@ -11245,4 +11356,4 @@ Ένταση - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_en.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_en.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_en.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_en.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -145,80 +145,80 @@ ActionsEditor - + Name - + Description - + Shortcut - + &Save - + &Load - - + + Key files - + Choose a filename - + Type to search - + Confirm overwrite? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? - + Choose a file - - + + Error - + The file couldn't be saved - + The file couldn't be loaded - + &Change shortcut... @@ -802,6 +802,11 @@ + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser @@ -1046,8 +1051,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1404,20 +1409,20 @@ - - + + More info in the log. - - + + %1 Error - - + + %1 has finished unexpectedly. @@ -1427,69 +1432,69 @@ - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - - + + %1 failed to start. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. - - + + Visit %1 to get it. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again @@ -1625,12 +1630,12 @@ - + Exit code: %1 - + See the log for more info. @@ -1690,11 +1695,6 @@ - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - - &Auto @@ -2297,28 +2297,28 @@ - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - - + + Install YouTube support? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 - + Contrast: %1 - + Gamma: %1 - + Hue: %1 - + Saturation: %1 - + Volume: %1 - + Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 - + Aspect ratio: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... - + Subtitle delay: %1 ms - + Audio delay: %1 ms - + Speed: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ - + Subtitles on - + Subtitles off - + Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now - + Mouse wheel changes zoom level now - + Mouse wheel changes speed now - + Screenshot saved as %1 - + Starting... @@ -2447,17 +2447,17 @@ - + "A" marker set to %1 - + "B" marker set to %1 - + A-B markers cleared @@ -3031,139 +3031,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language - + Name - - Format - - - - - Files - - - - + Date - + Uploaded by - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - + Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All - + Close - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download - + &Copy link to clipboard - + Error - + Download failed: %1. - + Downloading... - + Done. - + %1 files available - + Failed to parse the received data. @@ -3203,25 +3183,25 @@ - + Subtitle saved as %1 - + Error saving file - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed @@ -3637,11 +3617,13 @@ + Abkhazian + Afrikaans @@ -3653,11 +3635,13 @@ + Arabic + Assamese @@ -3668,6 +3652,7 @@ + Azerbaijani @@ -3679,6 +3664,7 @@ + Bulgarian @@ -3694,6 +3680,7 @@ + Bengali @@ -3704,11 +3691,13 @@ + Breton + Catalan @@ -3720,66 +3709,78 @@ + Czech + Welsh + Danish + German + Greek + English + Esperanto + Spanish + Estonian + Basque + Persian + Finnish @@ -3791,6 +3792,7 @@ + French @@ -3801,11 +3803,13 @@ + Irish + Galician @@ -3826,38 +3830,45 @@ + Hebrew + Hindi + Croatian + Hungarian + Armenian + Interlingua + Indonesian @@ -3868,12 +3879,14 @@ + Icelandic + Italian @@ -3885,6 +3898,7 @@ + Japanese @@ -3895,11 +3909,13 @@ + Georgian + Kazakh @@ -3910,11 +3926,13 @@ + Kannada + Korean @@ -3925,6 +3943,7 @@ + Kurdish @@ -3946,12 +3965,14 @@ + Lithuanian + Latvian @@ -3967,16 +3988,19 @@ + Macedonian + Malayalam + Mongolian @@ -3987,11 +4011,13 @@ + Marathi + Malay @@ -4002,6 +4028,7 @@ + Burmese @@ -4011,18 +4038,15 @@ - - BokmÃ¥l - - - + Nepali + Dutch @@ -4034,11 +4058,13 @@ + Norwegian + Occitan @@ -4050,12 +4076,14 @@ + Polish + Portuguese @@ -4066,6 +4094,7 @@ + Romanian @@ -4074,6 +4103,7 @@ + Russian @@ -4089,12 +4119,14 @@ + Sindhi + Slovak @@ -4110,16 +4142,19 @@ + Somali + Albanian + Serbian @@ -4131,21 +4166,25 @@ + Swedish + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4156,6 +4195,7 @@ + Thai @@ -4166,11 +4206,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4182,6 +4224,7 @@ + Turkish @@ -4192,6 +4235,7 @@ + Tatar @@ -4208,30 +4252,29 @@ + Ukrainian + Urdu + Uzbek + Vietnamese - - Volapük - - - Wolof @@ -4384,6 +4427,101 @@ + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan @@ -4395,6 +4533,7 @@ + Aragonese @@ -4406,6 +4545,7 @@ + Belarusian @@ -4416,6 +4556,7 @@ + Bosnian @@ -4466,6 +4607,7 @@ + Gaelic @@ -4496,6 +4638,7 @@ + Igbo @@ -4531,6 +4674,7 @@ + Khmer @@ -4551,6 +4695,7 @@ + Luxembourgish @@ -4579,7 +4724,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4597,6 +4743,7 @@ + Navajo @@ -4632,6 +4779,7 @@ + Pushto @@ -4696,7 +4844,8 @@ Venda - + + Volapük @@ -4771,102 +4920,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - - + + File: - - + + Video: - - + + Resolution: - - + + Frames per second: - - + + Estimated: - - + + Aspect Ratio: - - - + + + Bitrate: - - + + Dropped frames: - - + + Audio: - - + + Sample Rate: - - + + Channels: - - + + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: @@ -5010,56 +5159,56 @@ Playlist - + Name - + Length - + &Play - + &Edit - - + + Playlists - + Choose a file - + Choose a filename - + Confirm overwrite? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? - - - + + + All files @@ -5069,254 +5218,265 @@ - + &Load... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Load/Save - + Select one or more files to open - + Choose a directory - + Edit name - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save - + Save &as... - + &Next - + Pre&vious - + Move &up - + Move &down - + &Repeat - + S&huffle - + Add &current file - + Add &file(s) - + Add &directory - + Add &URL(s) - + Remove &selected - + Remove &all - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column - + Show shuffle column - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... - + Remove... - + Playlist modified - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + Multimedia @@ -5950,7 +6110,7 @@ PrefGeneral - + General @@ -5965,12 +6125,12 @@ - + Start videos in fullscreen - + Disable screensaver @@ -6011,8 +6171,8 @@ - - + + Default @@ -6022,137 +6182,152 @@ - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + Screenshots folder - + Template for screenshots - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + Video output driver - + Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Audio output driver - + Select the audio output driver. - + Remember settings - + Preferred audio language - + Preferred subtitle language - + Software video equalizer @@ -6162,93 +6337,93 @@ - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - - + + This option only works with mpv. - + Shut down computer - + Add black borders for subtitles by default - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - + Global audio equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + Software volume control - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - + Postprocessing quality - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + &Audio: @@ -6258,12 +6433,12 @@ - + Su&btitles: - + &Quality: @@ -6288,87 +6463,92 @@ - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer - + Wa&yland support - + Start videos in &fullscreen - + Disable &screensaver - + Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Use s&oftware volume control - + Ma&x. Amplification: - + Direct rendering - + Double buffering - + D&irect rendering - + Dou&ble buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + &Enable postprocessing by default - + Volume &normalization by default - + Close when finished - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. @@ -6388,167 +6568,167 @@ - + C&hannels by default: - + &Pause when minimized - + Pause when minimized - + Enable postprocessing by default - + Max. Amplification - + Volume normalization by default - + Maximizes the volume without distorting the sound. - + Channels by default - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Audio track - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - + Subtitle track - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + Or choose a track number: - + Audi&o: - + Preferred language: - + Preferre&d audio and subtitles - + &Subtitle: - + High speed &playback without altering pitch - + High speed playback without altering pitch - + &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default - + Use s&oftware video equalizer - + A&udio - + Volume - + Video - + Audio - + Preferred audio and subtitles @@ -6583,17 +6763,17 @@ - + Deinterlace by default - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - + Remember time position @@ -6603,104 +6783,104 @@ - + Enable the audio equalizer - + Check this option if you want to use the audio equalizer. - + &Enable the audio equalizer - + Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices - + &Close when finished playback - + fast - - + + User defined... - + Default zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Default &zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - - + + Ou&tput driver: - + Add black borders on fullscreen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + &Add black borders on fullscreen @@ -6715,22 +6895,22 @@ - + Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. @@ -6740,32 +6920,32 @@ - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Enable screenshots - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. @@ -6785,137 +6965,137 @@ - + Global volume - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + Glo&bal volume - + Switch screensaver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Screensaver - + Swit&ch screensaver off - + Avoid &screensaver - + Audio/video auto synchronization - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - + Synchronization - + Audio/video auto &synchronization - + &Factor: - + A-V sync &correction - + &Max. correction: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Dei&nterlace by default (except for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + snap mode - + slower dive mode - + Configu&re... @@ -8319,11 +8499,6 @@ - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent @@ -8342,6 +8517,12 @@ + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8369,13 +8550,18 @@ + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used - uses mpv + youtube-dl for all sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites @@ -8385,7 +8571,7 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. @@ -8614,8 +8800,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance @@ -8626,7 +8812,7 @@ - + Priority @@ -8691,22 +8877,22 @@ - + Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -8736,22 +8922,22 @@ - + Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -8761,37 +8947,37 @@ - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -8821,17 +9007,17 @@ - + Enabled - + Skip (always) - + Skip only on HD videos @@ -8841,7 +9027,7 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -8852,112 +9038,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -8967,12 +9158,12 @@ - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -8982,12 +9173,12 @@ - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -8997,7 +9188,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_en_GB.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_en_GB.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_en_GB.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_en_GB.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -11,7 +9,7 @@ Development version - + Development version @@ -26,7 +24,7 @@ SMPlayer is a graphical interface for %1. - + SMPlayer is a graphical interface for %1. @@ -56,7 +54,7 @@ &OK - + &OK @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Name - + Description Description - + Shortcut Short-cut - + &Save &Save - + &Load &Load - - + + Key files Key files - + Choose a filename Choose a filename - + Type to search - + Type to search - + Confirm overwrite? Confirm overwrite? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? The file %1 already exists, do you want to overwrite it? - + Choose a file Choose a file - - + + Error Error - + The file couldn't be saved The file couldn't be saved - + The file couldn't be loaded The file couldn't be loaded - + &Change shortcut... &Change short-cut... @@ -272,7 +270,7 @@ &Close - + &Close @@ -804,6 +802,11 @@ Choose a file + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 browser @@ -843,17 +846,17 @@ &Donate with PayPal - + &Donate with PayPal &Not now - + &Not now &No - + &No @@ -951,13 +954,13 @@ %1 log - + %1 log SMPlayer log - + SMPlayer log @@ -1001,17 +1004,17 @@ Screenshot with subtitles - + Screenshot with subtitles Screenshot without subtitles - + Screenshot without subtitles Start/stop capturing stream - + Start/stop capturing stream @@ -1031,17 +1034,17 @@ &Headphone optimization - + &Headphone optimisation Seek to next subtitle - + Seek to next subtitle Seek to previous subtitle - + Seek to previous subtitle @@ -1049,9 +1052,9 @@ Use custo&m style - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1062,12 +1065,12 @@ &Information and properties... - + &Information and properties... T&ablet mode - + T&ablet mode @@ -1077,12 +1080,12 @@ Update &YouTube support - + Update &YouTube support Install / Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support @@ -1093,7 +1096,7 @@ &Donate - + &Donate @@ -1108,7 +1111,7 @@ Show times with &milliseconds - + Show times with &milliseconds @@ -1168,12 +1171,12 @@ Previous video - + Previous video Previous audio - + Previous audio @@ -1183,7 +1186,7 @@ Previous subtitle - + Previous subtitle @@ -1203,12 +1206,12 @@ Show filename on OSD - + Show filename on OSD Show &info on OSD - + Show &info on OSD @@ -1218,7 +1221,7 @@ Vie&w - + Vie&w @@ -1269,12 +1272,12 @@ Rotate by 1&80 degrees - + Rotate by 1&80 degrees Select audio track - + Select audio track @@ -1299,12 +1302,12 @@ Prim&ary track - + Prim&ary track Select subtitle track - + Select subtitle track @@ -1314,7 +1317,7 @@ Select secondary subtitle track - + Select secondary subtitle track @@ -1324,185 +1327,177 @@ &Bookmarks - + &Bookmarks &Add new bookmark - + &Add new bookmark &Edit bookmarks - + &Edit bookmarks Previous bookmark - + Previous bookmark Next bookmark - + Next bookmark Quick access menu - + Quick access menu Logs - Logs + Logs You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. Support SMPlayer - Support SMPlayer - - - No - No + Support SMPlayer SMPlayer needs you - + SMPlayer needs you SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. - + SMPlayer is free software. However, the development requires a lot of time and a lot of work. In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. Even the smallest amount will help a lot. - + Even the smallest amount will help a lot. The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + The youtube-dl process failed because of missing libraries. You'll probably need to install %1. - + You'll probably need to install %1. the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - - + + More info in the log. - + More info in the log. - - + + %1 Error - + %1 Error - - + + %1 has finished unexpectedly. - - - - Donate with PayPal - Donate with PayPal + %1 has finished unexpectedly. It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + The component youtube-dl failed to run. - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - + Click here to get it - - + + %1 failed to start. - + %1 failed to start. - + Please check the %1 path in preferences. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. The YouTube browser is not installed. - - + + Visit %1 to get it. Visit %1 to get it. - + The YouTube Browser failed to run. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + - + Remember my decision and don't ask again - + @@ -1636,12 +1631,12 @@ The server returned '%1' - + Exit code: %1 Exit code: %1 - + See the log for more info. See the log for more info. @@ -1701,11 +1696,6 @@ Reset audio equaliser - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - &Auto &Auto @@ -2030,37 +2020,37 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + Send &video to screen - + Information about connected &screens - + Video is sent to an external screen - + Send &audio to - + @@ -2075,112 +2065,112 @@ Information about connected screens - + Connected screens - + Number of screens: %1 - + Primary screen: %1 - + Information for screen %1 - + Available geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available size: %1 x %2 - + Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available virtual size: %1 x %2 - + Depth: %1 bits - + Geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Logical DPI: %1 - + Physical DPI: %1 - + Physical size: %1 x %2 mm - + Refresh rate: %1 Hz - + Size: %1 x %2 - + Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Virtual size: %1 x %2 - + Primary screen - + SMPlayer external screen output - + &Default audio device - + @@ -2193,27 +2183,27 @@ Edit bookmarks - + &New bookmark - + &Delete bookmark - + Time - + Name - Name + @@ -2221,12 +2211,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2234,171 +2224,171 @@ Downloading... - Downloading... + Connecting to %1 - Connecting to %1 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - Installed version: %1 + Success - + Error - Error + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? - + - - + + Install YouTube support? - + Core - + Brightness: %1 Brightness: %1 - + Contrast: %1 Contrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Hue: %1 - + Saturation: %1 Saturation: %1 - + Volume: %1 Volume: %1 - + Zoom: %1 Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 Font scale: %1 - + Aspect ratio: %1 Aspect ratio: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Updating the font cache. This may take some seconds... - + Subtitle delay: %1 ms Subtitle delay: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Audio delay: %1 ms - + Speed: %1 Speed: %1 @@ -2408,42 +2398,42 @@ Unable to locate the URL of the video - + Subtitles on Subtitles on - + Subtitles off Subtitles off - + Mouse wheel seeks now Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now Mouse wheel changes volume now - + Mouse wheel changes zoom level now Mouse wheel changes zoom level now - + Mouse wheel changes speed now Mouse wheel changes speed now - + Screenshot saved as %1 - + - + Starting... Starting... @@ -2458,17 +2448,17 @@ Screen-shots NOT taken, directory not configured - + "A" marker set to %1 "A" marker set to %1 - + "B" marker set to %1 "B" marker set to %1 - + A-B markers cleared A-B markers cleared @@ -2508,12 +2498,12 @@ Ready - + F&ormat info - + @@ -2533,7 +2523,7 @@ Time format - + @@ -2548,22 +2538,22 @@ &Bitrate info - + &Show the current time with milliseconds - + Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2594,7 +2584,7 @@ V: %1 kbps A: %2 kbps - + @@ -2610,7 +2600,7 @@ Oops, something went wrong - + @@ -2840,13 +2830,13 @@ You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror - + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke - + @@ -2866,12 +2856,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -2881,27 +2871,27 @@ O&ptions for %1 - + Additional Options for %1 - + Here you can pass extra options to %1. - + Write them separated by spaces. - + Example: - Example: + @@ -2909,17 +2899,17 @@ Hash - + Filename - + Hash and filename - + @@ -2964,7 +2954,7 @@ Options - Options + @@ -2984,17 +2974,17 @@ General - General + Search &method: - + Opensubtitles Credentials - + @@ -3031,7 +3021,7 @@ A&ppend language code to the subtitle filename - + @@ -3042,139 +3032,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Language - + Name Name - - Format - Format - - - - Files - Files - - - + Date Date - + Uploaded by Uploaded by - - Portuguese - Brasil - Portuguese - Brasil - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Spanish + - + Portuguese - Portuguese - - - - Spanish - Latin America - + - + All All - + Close Close - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... - + - + Login to opensubtitles.org has failed Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines Error fixing the subtitle lines - + &Download &Download - + &Copy link to clipboard &Copy link to clipboard - + Error Error - + Download failed: %1. Download failed: %1. - + Downloading... Downloading... - + Done. Done. - + %1 files available %1 files available - + Failed to parse the received data. Failed to parse the received data. @@ -3186,22 +3156,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3214,18 +3184,18 @@ &Refresh - + Subtitle saved as %1 Subtitle saved as %1 - + Error saving file Error saving file - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. It wasn't possible to save the downloaded @@ -3233,8 +3203,8 @@ Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed Download failed @@ -3262,57 +3232,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3447,7 +3417,7 @@ Video Streams - + @@ -3484,31 +3454,31 @@ Track %1 - + Language: %1 - + Name: %1 - + ID: %1 - + Type: %1 - + @@ -3518,7 +3488,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3546,7 +3516,7 @@ &Close - + @@ -3554,17 +3524,17 @@ Add new bookmark - + &Time: - + &Name (optional): - + @@ -3650,11 +3620,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3666,11 +3638,13 @@ + Arabic Arabic + Assamese Assamese @@ -3681,6 +3655,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijani @@ -3692,6 +3667,7 @@ + Bulgarian Bulgarian @@ -3707,6 +3683,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3717,11 +3694,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -3733,66 +3712,78 @@ + Czech Czech + Welsh Welsh + Danish Danish + German German + Greek Greek + English English + Esperanto Esperanto + Spanish Spanish + Estonian Estonian + Basque Basque + Persian Persian + Finnish Finnish @@ -3804,6 +3795,7 @@ + French French @@ -3814,11 +3806,13 @@ + Irish Irish + Galician Galician @@ -3839,38 +3833,45 @@ + Hebrew Hebrew + Hindi Hindi + Croatian Croatian + Hungarian Hungarian + Armenian Armenian + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesian @@ -3881,12 +3882,14 @@ + Icelandic Icelandic + Italian Italian @@ -3898,6 +3901,7 @@ + Japanese Japanese @@ -3908,11 +3912,13 @@ + Georgian Georgian + Kazakh Kazakh @@ -3923,11 +3929,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korean @@ -3938,6 +3946,7 @@ + Kurdish Kurdish @@ -3959,12 +3968,14 @@ + Lithuanian Lithuanian + Latvian Latvian @@ -3980,16 +3991,19 @@ + Macedonian Macedonian + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolian @@ -4000,11 +4014,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4015,6 +4031,7 @@ + Burmese Burmese @@ -4024,18 +4041,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Dutch @@ -4047,11 +4061,13 @@ + Norwegian Norwegian Bokmål + Occitan Occitan @@ -4063,12 +4079,14 @@ + Polish Polish + Portuguese Portuguese @@ -4079,6 +4097,7 @@ + Romanian Romanian @@ -4087,6 +4106,7 @@ + Russian Russian @@ -4102,12 +4122,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovak @@ -4123,16 +4145,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanian + Serbian Serbian @@ -4144,21 +4169,25 @@ + Swedish Swedish + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4169,6 +4198,7 @@ + Thai Thai @@ -4179,11 +4209,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4195,6 +4227,7 @@ + Turkish Turkish @@ -4205,6 +4238,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4221,30 +4255,29 @@ + Ukrainian Ukrainian + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnamese - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4397,6 +4430,101 @@ Arabic Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4408,6 +4536,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4419,6 +4548,7 @@ + Belarusian Belarusian @@ -4429,6 +4559,7 @@ + Bosnian Bosnian @@ -4479,6 +4610,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4509,6 +4641,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4544,6 +4677,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4564,6 +4698,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgish @@ -4592,7 +4727,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4610,6 +4746,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4645,6 +4782,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4709,7 +4847,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4763,126 +4902,126 @@ Save - + Copy to clipboard - + Close - Close + &Close - + MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - + - - + + File: - + - - + + Video: - + - - + + Resolution: - + - - + + Frames per second: - + - - + + Estimated: - + - - + + Aspect Ratio: - + - - - + + + Bitrate: - + - - + + Dropped frames: - + - - + + Audio: - + - - + + Sample Rate: - + - - + + Channels: - + - - + + Audio/video synchronization: - + - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: - + - + Used cache: - + @@ -4949,7 +5088,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4970,17 +5109,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5024,314 +5163,325 @@ Playlist - + Name Name - + Length Length - + &Play &Play - + &Edit &Edit - - + + Playlists Playlists - + Choose a file Choose a file - + Choose a filename Choose a filename - + Confirm overwrite? Confirm overwrite? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? - - - + + + All files All files Untitled playlist - + - + &Load... - &Load... + - + Load playlist from &URL... - + - + Play on Chromec&ast - + - + Open stream in &a web browser - + - + Load/Save - + - + Select one or more files to open Select one or more files to open - + Choose a directory Choose a directory - + Edit name Edit name - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - + Filename / URL - + - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL - + - + &Save &Save - + Save &as... - + - + &Next &Next - + Pre&vious Pre&vious - + Move &up Move &up - + Move &down Move &down - + &Repeat &Repeat - + S&huffle S&huffle - + Add &current file Add &current file - + Add &file(s) Add &file(s) - + Add &directory Add &directory - + Add &URL(s) Add &URL(s) - + Remove &selected Remove &selected - + Remove &all Remove &all - + &Delete file from disk &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + - + &Open source folder - + - - + + Search - + - + Show position column - + - + Show name column - + - + Show length column - + - + Show filename column - + - + Show shuffle column - + - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + - + Confirm deletion Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? This action cannot be undone, are you sure you want to proceed? - + Deletion failed Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' Unable to delete '%1' - + Error deleting the file Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. It is not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + - + Unrecognized format. - + - + Add... Add... - + Remove... Remove... - + Playlist modified Playlist modified - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + Multimedia Multimedia @@ -5382,17 +5532,17 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + Color&key: - + @@ -5452,12 +5602,12 @@ This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5552,32 +5702,32 @@ Log %1 output - + If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + Autosave %1 log - + If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + @@ -5592,107 +5742,107 @@ &Run %1 in its own window - + &Pass short filenames (8+3) to %1 - + Write them separated by spaces. - + Log %1 &output - + Notify %1 crash&es - + Here you can pass options and filters to %1. - + A&utosave %1 log to file - + Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Run %1 in its own window - + If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5707,28 +5857,28 @@ Options for %1 - + Here you can type options for %1. - + Here you can add video filters for %1. - + Write them separated by commas. Don't use spaces! - + Here you can add audio filters for %1. - + @@ -5743,7 +5893,7 @@ A&udio filters: - + @@ -5933,7 +6083,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + @@ -5965,7 +6115,7 @@ PrefGeneral - + General General @@ -5980,12 +6130,12 @@ Media settings - + Start videos in fullscreen Start videos in full-screen - + Disable screensaver Disable screen-saver @@ -6002,7 +6152,7 @@ Select the %1 executable - + @@ -6022,248 +6172,263 @@ %1 &executable: - + - - + + Default Default Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine - + - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + - + %1 executable - + - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + - + Remember settings for streams - + - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + - + Screenshots folder Screen-shots folder - + Template for screenshots Template for screen-shots - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. For example, %1 would save the screen-shot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Format for screenshots - + - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + + + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + - + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + Video output driver Video output driver - + Select the video output driver. - + - + Wayland support - + - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + - + Audio output driver Audio output driver - + Select the audio output driver. Select the audio output driver. - + Remember settings Remember settings - + Preferred audio language Preferred audio language - + Preferred subtitle language Preferred subtitle language - + Software video equalizer Software video equaliser Other... - + - + This option specifies the filename template used to save screenshots. This option specifies the filename template used to save screen-shots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: For a full list of the template specifiers visit this link: - - + + This option only works with mpv. This option only works with mpv. - + Shut down computer Shut down computer - + Add black borders for subtitles by default - + - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. You can check this option if video equaliser is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. If this option is checked, all videos will start to play in full-screen mode. - + Global audio equalizer Global audio equaliser - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. If this option is checked, all media files share the audio equaliser. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. If it's not checked, the audio equaliser values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + - + Software volume control Software volume control - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - + Postprocessing quality Post-processing quality - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Dynamically changes the level of post-processing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + &Audio: &Audio: @@ -6273,24 +6438,24 @@ &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - + Su&btitles: Su&btitles: - + &Quality: &Quality: Multimedia &engine: - + Re&member settings for streams - + @@ -6300,90 +6465,95 @@ F&ormat: - + - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer S&hut down computer - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen Start videos in &full-screen - + Disable &screensaver Disable &screen-saver - + Global audio e&qualizer Global audio e&qualiser - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Use s&oftware volume control Use s&oftware volume control - + Ma&x. Amplification: Ma&x. Amplification: - + Direct rendering Direct rendering - + Double buffering Double buffering - + D&irect rendering D&irect rendering - + Dou&ble buffering Dou&ble buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + &Enable postprocessing by default &Enable post-processing by default - + Volume &normalization by default Volume &normalisation by default - + Close when finished Close when finished - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. @@ -6403,167 +6573,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: C&hannels by default: - + &Pause when minimized &Pause when minimised - + Pause when minimized Pause when minimised - + Enable postprocessing by default Enable post-processing by default - + Max. Amplification Max. Amplification - + Volume normalization by default Volume normalisation by default - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maximises the volume without distorting the sound. - + Channels by default Channels by default - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Post-processing will be used by default on new opened files. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + Audio track Audio track - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - + Subtitle track Subtitle track - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + Or choose a track number: Or choose a track number: - + Audi&o: Audi&o: - + Preferred language: Preferred language: - + Preferre&d audio and subtitles Preferre&d audio and subtitles - + &Subtitle: &Subtitle: - + High speed &playback without altering pitch High speed &playback without altering pitch - + High speed playback without altering pitch High speed playback without altering pitch - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default - + - + Use s&oftware video equalizer Use s&oftware video equaliser - + A&udio A&udio - + Volume Volume - + Video Video - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles Preferred audio and subtitles @@ -6598,17 +6768,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Deinterlace by default - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - + Remember time position Remember time position @@ -6618,104 +6788,104 @@ Remember &time position - + Enable the audio equalizer Enable the audio equaliser - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Check this option if you want to use the audio equaliser. - + &Enable the audio equalizer &Enable the audio equaliser - + Draw video using slices Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices Dra&w video using slices - + &Close when finished playback &Close when finished playback - + fast fast - - + + User defined... User defined... - + Default zoom Default zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Default &zoom: Default &zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Check this option to disable the screen-saver while playing.<br>The screen-saver will enabled again when play finishes. - - + + Ou&tput driver: Ou&tput driver: - + Add black borders on fullscreen Add black borders on full-screen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. If this option is enabled, black borders will be added to the image in full-screen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + &Add black borders on fullscreen &Add black borders on full-screen @@ -6730,22 +6900,22 @@ multiple ini files - + Method to store the file settings Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. The latter method could be faster if there is info for a lot of files. @@ -6755,32 +6925,32 @@ &Store settings in - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Enable screenshots Enable screen shots - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. You can use this option to enable or disable the possibility to take screen shots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Here you can specify a directory where the screen shots taken by SMPlayer will be stored. If the directory is not valid the screen shot feature will be disabled. @@ -6800,137 +6970,137 @@ &Directory: - + Global volume Global volume - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. This option also applies for the mute control. - + Glo&bal volume Glo&bal volume - + Switch screensaver off Switch screen-saver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. This option switches the screen-saver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screen-saver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver Avoid screen-saver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screen-saver to be shown when playing a video file. The screen-saver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Screensaver Screen-saver - + Swit&ch screensaver off Swit&ch screen-saver off - + Avoid &screensaver Avoid &screen-saver - + Audio/video auto synchronization Audio/video auto synchronisation - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + A-V sync correction A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - + Synchronization Synchronisation - + Audio/video auto &synchronization Audio/video auto &synchronisation - + &Factor: &Factor: - + A-V sync &correction A-V sync &correction - + &Max. correction: &Max. correction: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Dei&nterlace by default (except for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Uses hardware AC3 pass-through. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + snap mode snap mode - + slower dive mode slower dive mode - + Configu&re... Configu&re... @@ -6950,12 +7120,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + Select &keys... - + @@ -6970,7 +7140,7 @@ Dra&g function: - + @@ -7285,12 +7455,12 @@ Play next - + Play previous - + @@ -7356,43 +7526,43 @@ Move window - + Seek and volume - + Use the multimedia keys as global shortcuts - + When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + Drag function - + This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + @@ -7552,7 +7722,7 @@ System language - + @@ -7607,12 +7777,12 @@ &Prevent window to get outside of screen - + Center &window - + @@ -7637,7 +7807,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7692,32 +7862,32 @@ High &DPI - + SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + &Enable support for high DPI screens - + Scale - + A&uto - + Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + @@ -7807,7 +7977,7 @@ Classic - + @@ -7822,32 +7992,32 @@ Scale fact&or: - + Pixel rati&o: - + Prevent window to get outside of screen - + If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + Center window - + When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7887,12 +8057,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7959,7 +8129,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8035,7 +8205,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8180,102 +8350,102 @@ &YouTube (and other sites) - + Support for &video sites: - + P&referred quality: - + Options for YouTube - + Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + C&hromecast - + Web Server - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + Local &IP: - + In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Subtitles - Subtitles + Convert SRT subtitles to &VTT - + &Overwrite existing VTT files - + Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8301,7 +8471,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8334,11 +8504,6 @@ Network - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent User agent @@ -8347,217 +8512,228 @@ Disabled - + Auto - Auto + + + + + + Internal YouTube support + Best video and audio - + Worst - + YouTube - + Support for video sites - + support for video sites is turned off - + + + + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + only the internal support for YouTube will be used - + - uses mpv + youtube-dl for all sites - + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + Preferred quality - + - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + Playback quality - + Select the preferred quality for YouTube videos. - + Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + Chromecast - + Local IP - + The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Convert SRT subtitles to VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + @@ -8629,8 +8805,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Performance @@ -8641,7 +8817,7 @@ - + Priority Priority @@ -8688,7 +8864,7 @@ A&uto - + @@ -8706,22 +8882,22 @@ Setting a cache may improve performance on slow media - + Allow frame drop Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -8751,22 +8927,22 @@ Fast &seek to chapters in dvds - + Fast audio track switching Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds Fast seek to chapters in DVDs - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter Skip loop filter @@ -8776,37 +8952,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a file. - + Cache for streams Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a URL. - + Cache for DVDs Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -8828,7 +9004,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8836,17 +9012,17 @@ Cache for &streams: - + Enabled Enabled - + Skip (always) Skip (always) - + Skip only on HD videos Skip only on HD videos @@ -8856,7 +9032,7 @@ Loop &filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speed-up with no visible quality loss. @@ -8867,112 +9043,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: Available options: - + None: only software decoding will be used. None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: for the «vdpau» and «opengl» video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: for the «opengl» and «vaapi» video outputs, (Intel GPUs only). - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: it copies video back into system RAM, (Intel GPUs only). - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: it copies video back to system RAM, (experimental). - + This option only works with mpv. This option only works with mpv. - + Possible values: Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + - + Cache for audio CDs Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching an audio CD. @@ -8982,12 +9163,12 @@ Cache for &audio CDs: - + Cache for VCDs Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a VCD. @@ -8997,12 +9178,12 @@ Cache for &VCDs: - + Threads for decoding Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9012,7 +9193,7 @@ &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): - + Use CoreAVC if no other codec specified Use CoreAVC if no other codec specified @@ -9067,32 +9248,32 @@ Start playback after loading a playlist - + Playback will start just after loading a playlist. - + Play next file automatically - + When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + Ignore playback errors - + Add files to the playlist automatically - + @@ -9102,67 +9283,67 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + Misc - + Auto sort - + If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Case sensitive search - + This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Save a copy of the playlist on exit - + If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + @@ -9202,7 +9383,7 @@ This option can be used to add files automatically to the playlist: - + @@ -9247,32 +9428,32 @@ Playback - + S&tart playback after loading a playlist - + Pla&y next file automatically - + Ig&nore playback errors - + Adding files - + &Add files to the playlist automatically - + @@ -9287,37 +9468,37 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + &Misc - + A&uto sort - + Cas&e sensitive search - + &Save a copy of the playlist on exit - + Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9379,12 +9560,12 @@ All subtitles containing the movie name - + All subtitles in the directory - + @@ -9674,7 +9855,7 @@ Opacity: - + @@ -9752,12 +9933,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + @@ -10011,12 +10192,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -10142,19 +10323,13 @@ %n second(s) - - %n second(s) - %n second(s) - + %n second(s)%n second(s) %n minute(s) - - %n minute(s) - %n minute(s) - + %n minute(s)%n minute(s) @@ -10202,7 +10377,7 @@ time - + @@ -10222,7 +10397,7 @@ sets the media title for the first video. - + @@ -10237,7 +10412,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10253,12 +10428,12 @@ %1 (revision %2) %3 - + %1 (revision %2) - + @@ -10413,7 +10588,7 @@ Playing - + @@ -10516,7 +10691,7 @@ Anaglyph green/magenta colored - + @@ -10610,7 +10785,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10678,17 +10853,17 @@ Current time - + Total time - + Remaining time - + @@ -10703,7 +10878,7 @@ Quick access menu - + @@ -10852,7 +11027,7 @@ &Close - + @@ -10880,12 +11055,12 @@ &Close - + &Save - &Save + @@ -10910,12 +11085,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11069,12 +11244,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -11179,4 +11354,4 @@ Volume - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_en_US.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_en_US.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_en_US.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_en_US.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -145,80 +145,80 @@ ActionsEditor - + Type to search - + Shortcut - + Description - + Name - + &Save - + &Load - + &Change shortcut... - + Choose a filename - - + + Key files - + Confirm overwrite? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? - - + + Error - + The file couldn't be saved - + Choose a file - + The file couldn't be loaded @@ -848,13 +848,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - - - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... + Upload su&btitles to %1... @@ -1899,24 +1894,29 @@ - - + + More info in the log. - - + + %1 Error - - + + %1 has finished unexpectedly. + + D&ownload subtitles from %1... + + + Install / Update &YouTube support @@ -1927,79 +1927,79 @@ - + Exit code: %1 - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - - + + %1 failed to start. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + See the log for more info. - + The YouTube Browser is not installed. - - + + Visit %1 to get it. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again @@ -2297,28 +2297,28 @@ - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - - + + Install YouTube support? @@ -2346,123 +2346,123 @@ - + "A" marker set to %1 - + "B" marker set to %1 - + A-B markers cleared - + Brightness: %1 - + Contrast: %1 - + Gamma: %1 - + Hue: %1 - + Saturation: %1 - + Speed: %1 - + Volume: %1 - + Subtitle delay: %1 ms - + Audio delay: %1 ms - - + + Font scale: %1 - + Subtitles on - + Subtitles off - + Aspect ratio: %1 - + Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now - + Mouse wheel changes zoom level now - + Mouse wheel changes speed now - + Zoom: %1 - + Screenshot saved as %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... - + Starting... @@ -3072,161 +3072,141 @@ - + &Download - + Language - + Name - - Format - - - - - Files - - - - + Date - + Uploaded by - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - + Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All - + Close - + &Copy link to clipboard - + Subtitles service powered by %1 - - + + Download failed - + Error - + Download failed: %1. - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - + + File URL not found + + + + Downloading... - + Done. - + %1 files available - + Failed to parse the received data. - - + + Save File - + Error saving file - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - + Subtitle saved as %1 - + Error fixing the subtitle lines @@ -3637,6 +3617,7 @@ + Abkhazian @@ -3647,6 +3628,7 @@ + Afrikaans @@ -3662,17 +3644,20 @@ + Aragonese + Arabic + Assamese @@ -3688,6 +3673,7 @@ + Azerbaijani @@ -3699,12 +3685,14 @@ + Belarusian + Bulgarian @@ -3725,6 +3713,7 @@ + Bengali @@ -3735,16 +3724,19 @@ + Breton + Bosnian + Catalan @@ -3766,6 +3758,7 @@ + Czech @@ -3781,17 +3774,20 @@ + Welsh + Danish + German @@ -3812,39 +3808,46 @@ + Greek + English + Esperanto + Spanish + Estonian + Basque + Persian @@ -3856,6 +3859,7 @@ + Finnish @@ -3872,6 +3876,7 @@ + French @@ -3882,16 +3887,19 @@ + Irish + Gaelic + Galician @@ -3917,11 +3925,13 @@ + Hebrew + Hindi @@ -3933,6 +3943,7 @@ + Croatian @@ -3944,11 +3955,13 @@ + Hungarian + Armenian @@ -3964,11 +3977,13 @@ + Interlingua + Indonesian @@ -3979,6 +3994,7 @@ + Igbo @@ -3999,12 +4015,14 @@ + Icelandic + Italian @@ -4016,6 +4034,7 @@ + Japanese @@ -4026,6 +4045,7 @@ + Georgian @@ -4046,6 +4066,7 @@ + Kazakh @@ -4056,16 +4077,19 @@ + Khmer + Kannada + Korean @@ -4081,6 +4105,7 @@ + Kurdish @@ -4106,6 +4131,7 @@ + Luxembourgish @@ -4132,6 +4158,7 @@ + Lithuanian @@ -4143,6 +4170,7 @@ + Latvian @@ -4163,16 +4191,19 @@ + Macedonian + Malayalam + Mongolian @@ -4183,11 +4214,13 @@ + Marathi + Malay @@ -4198,6 +4231,7 @@ + Burmese @@ -4208,10 +4242,6 @@ - BokmÃ¥l - - - Bokmål @@ -4224,6 +4254,7 @@ + Nepali @@ -4235,6 +4266,7 @@ + Dutch @@ -4246,11 +4278,13 @@ + Norwegian + Navajo @@ -4261,6 +4295,7 @@ + Occitan @@ -4297,17 +4332,20 @@ + Polish + Pushto + Portuguese @@ -4328,6 +4366,7 @@ + Romanian @@ -4336,6 +4375,7 @@ + Russian @@ -4356,6 +4396,7 @@ + Sindhi @@ -4377,6 +4418,7 @@ + Slovak @@ -4398,16 +4440,19 @@ + Somali + Albanian + Serbian @@ -4429,21 +4474,25 @@ + Swedish + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4454,6 +4503,7 @@ + Thai @@ -4464,11 +4514,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4485,6 +4537,7 @@ + Turkish @@ -4495,6 +4548,7 @@ + Tatar @@ -4516,16 +4570,19 @@ + Ukrainian + Urdu + Uzbek @@ -4536,15 +4593,12 @@ + Vietnamese - Volapük - - - Volapük @@ -4711,6 +4765,101 @@ Modern Greek Windows + + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + LogWindow @@ -4771,102 +4920,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - - + + File: - - + + Video: - - + + Resolution: - - + + Frames per second: - - + + Estimated: - - + + Aspect Ratio: - - - + + + Bitrate: - - + + Dropped frames: - - + + Audio: - - + + Sample Rate: - - + + Channels: - - + + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: @@ -5015,308 +5164,319 @@ - + Name - + Length - + Filename / URL - + Shuffle order - + &Load... - + Load playlist from &URL... - + Download playlist from URL - + &Save - + Save &as... - + &Play - + &Next - + Pre&vious - + Move &up - + Move &down - + &Repeat - + S&huffle - + Add &current file - + Add &file(s) - + Add &directory - + Add &URL(s) - + Remove &selected - + Remove &all - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column - + Show shuffle column - + &Edit - + Load/Save - + Add... - + Remove... - + Choose a file - - + + Playlists - - - + + + All files - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + Choose a filename - + Confirm overwrite? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? - + Playlist modified - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open - + Multimedia - + Choose a directory - + Edit name - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. @@ -6010,233 +6170,238 @@ - &Pause when minimized + &Keep selected speed across files + &Pause when minimized + + + + &Close when finished playback - + S&hut down computer - + &Video - - + + Ou&tput driver: - + Configu&re... - + Wa&yland support - + &Enable postprocessing by default - + &Quality: - + Dei&nterlace by default (except for TV): - + Add blac&k borders for subtitles by default - + Default &zoom: - + Use s&oftware video equalizer - + D&irect rendering - + Dou&ble buffering - + Dra&w video using slices - + Start videos in &fullscreen - + &Add black borders on fullscreen - + Disable &screensaver - + Screensaver - + Swit&ch screensaver off - + Avoid &screensaver - + A&udio - + &Enable the audio equalizer - + Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + C&hannels by default: - + High speed &playback without altering pitch - + Volume - + Glo&bal volume - + Use s&oftware volume control - + Ma&x. Amplification: - + Volume &normalization by default - + Synchronization - + Audio/video auto &synchronization - + &Factor: - + A-V sync &correction - + &Max. correction: - + Preferre&d audio and subtitles - + &Audio: - + Su&btitles: - + Preferred language: - + Audi&o: - + &Subtitle: - + Or choose a track number: - + General @@ -6337,8 +6502,8 @@ - - + + Default @@ -6348,574 +6513,589 @@ - + fast - + snap mode - + slower dive mode - - + + User defined... - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Remember settings - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + Remember time position - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. - + Enable screenshots - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Screenshots folder - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. - + Template for screenshots - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - - + + This option only works with mpv. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + Pause when minimized - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Close when finished - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - + Shut down computer - + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + Video - + Video output driver - + Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + Enable postprocessing by default - + Postprocessing will be used by default on new opened files. - + Postprocessing quality - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + Deinterlace by default - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Add black borders for subtitles by default - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Default zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Software video equalizer - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - + Direct rendering - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Double buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Start videos in fullscreen - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - + Add black borders on fullscreen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + Switch screensaver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Disable screensaver - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - + Audio - + Audio output driver - + Select the audio output driver. - + Enable the audio equalizer - + Check this option if you want to use the audio equalizer. - + Global audio equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Uses hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + Channels by default - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + High speed playback without altering pitch - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + Global volume - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + Software volume control - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - + Max. Amplification - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - + Volume normalization by default - + Maximizes the volume without distorting the sound. - + Audio/video auto synchronization - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - + Preferred audio and subtitles - + Preferred audio language - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Preferred subtitle language - + hardware - + software - + Audio track - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - + Subtitle track - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. @@ -8332,6 +8512,12 @@ + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8360,7 +8546,7 @@ - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it @@ -8370,7 +8556,7 @@ - uses mpv + youtube-dl for all sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites @@ -8380,7 +8566,7 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. @@ -8620,7 +8806,7 @@ - + Priority @@ -8776,238 +8962,243 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto - - + + Performance - + Enabled - + Skip (always) - + Skip only on HD videos - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Skip loop filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Use CoreAVC if no other codec specified - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Fast audio track switching - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. - + Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_es.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_es.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_es.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_es.ts 2023-12-14 13:56:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -145,81 +145,81 @@ ActionsEditor - + Name Nombre - + Description Descripción - + Shortcut Atajo - + &Save &Guardar - + &Load &Cargar - - + + Key files Archivos de atajos - + Choose a filename Elegir un nombre de archivo - + Type to search Escriba para buscar - + Confirm overwrite? ¿Confirmar la sobreescriptura? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? El archivo %1 ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo? - + Choose a file Elegir un archivo - - + + Error Error - + The file couldn't be saved No se ha podido guardar el archivo - + The file couldn't be loaded No se ha podido cargar el archivo - + &Change shortcut... &Modificar el atajo... @@ -803,6 +803,15 @@ Elegir un archivo + + D&ownload subtitles from %1... + Descargar subtítul&os de %1... + + + Upload su&btitles to %1 + Subi&r subtítulos a %1... + + &YouTube%1 browser Navegador de &YouTube%1 @@ -947,6 +956,11 @@ Línea siguie&nte + + Upload su&btitles to %1... + Subi&r subtítulos a %1... + + %1 log @@ -1048,9 +1062,8 @@ Usar un estilo personali&zado - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Buscar subtítulos en &OpenSubtitles.org... + Buscar subtítulos en &OpenSubtitles.org... @@ -1366,14 +1379,6 @@ Apoya a SMPlayer - Donate - Donar - - - No - No - - SMPlayer needs you SMPlayer le necesita @@ -1414,100 +1419,92 @@ el paquete redistribuible de Microsoft Visual C++ 2010 - - + + More info in the log. Más información en el registro. - - + + %1 Error Error de %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 ha finalizado inesperadamente. - Donate with PayPal - Donar con PayPal - - - Not now - Ahora no - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. También se puede donar con criptomonedas. - + The component youtube-dl failed to run. No se ha podido ejecutar el componente youtube-dl. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. El problema podría solucionarse instalando el paquete Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable (x86). - + Click here to get it Haga clic aquí para descargarlo - - + + %1 failed to start. No se ha podido iniciar %1. - + Please check the %1 path in preferences. Comprueba la ruta al ejecutable de %1 en las preferencias. - + %1 has crashed. %1 ha fallado. - + The YouTube Browser is not installed. El navegador de YouTube no está instalado. - - + + Visit %1 to get it. Visita %1 para descargarlo. - + The YouTube Browser failed to run. No se ha podido ejecutar el navegador de YouTube. - + Be sure it's installed correctly. Asegúrate de que está instalado correctamente. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? El sistema ha cambiado a modo tableta. ¿Debe SMPlayer cambiar también a modo tableta? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? El sistema ya no está en modo tableta. ¿Debe SMPlayer desactivar también el modo tableta? - + Remember my decision and don't ask again Recordar mi decisión y no volver a preguntar @@ -1643,12 +1640,12 @@ El servidor ha devuelto «%1» - + Exit code: %1 Código de salida: %1 - + See the log for more info. Consulta el registro para obtener más información. @@ -1708,9 +1705,8 @@ Restablecer el ecualizador de audio - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Subi&r subtítulos a OpenSubtitles.org... + Subi&r subtítulos a OpenSubtitles.org... @@ -2315,28 +2311,28 @@ Instalar/actualizar el código de YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. Para poder reproducir vídeos de YouTube, %1 necesita la ayuda de una aplicación externa. - + %1 can download and install this application for you. %1 puede descargar e instalar esta aplicación. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. Se descargará de la web oficial y se instalará en %1. - + Would you like to proceed? ¿Quiere continuar? - - + + Install YouTube support? ¿Instalar el código de YouTube? @@ -2344,68 +2340,68 @@ Core - + Brightness: %1 Brillo: %1 - + Contrast: %1 Contraste: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Tono: %1 - + Saturation: %1 Saturación: %1 - + Volume: %1 Volumen: %1 - + Zoom: %1 Ampliación: %1 - - + + Font scale: %1 Escala del tipo de letra: %1 - + Aspect ratio: %1 Relación de aspecto: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Actualizando la caché de tipos de letra. Esto puede llevar algunos segundos... - + Subtitle delay: %1 ms Retraso de los subtítulos: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Retraso del audio: %1 ms - + Speed: %1 Velocidad: %1 @@ -2415,42 +2411,42 @@ No se puede encontrar el URL del vídeo - + Subtitles on Subtítulos activados - + Subtitles off Subtítulos desactivados - + Mouse wheel seeks now La rueda del ratón se usa ahora para avanzar/retroceder - + Mouse wheel changes volume now La rueda de ratón cambia ahora el volumen - + Mouse wheel changes zoom level now La rueda del ratón cambia ahora la ampliación - + Mouse wheel changes speed now La rueda de ratón cambia ahora la velocidad - + Screenshot saved as %1 Se ha guardado la captura de pantalla como %1 - + Starting... Iniciando... @@ -2465,17 +2461,17 @@ NO se han tomado las capturas de pantalla porque no se ha configurado la carpeta - + "A" marker set to %1 Marca A fijada en %1 - + "B" marker set to %1 Marca B fijada en %1 - + A-B markers cleared Marcas A-B borradas @@ -3052,139 +3048,139 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Idioma - + Name Nombre - Format - Formato + Formato - Files - Archivos + Archivos - + Date Fecha - + Uploaded by Subido por - Portuguese - Brasil - Portugués - Brasil + Portugués - Brasil - Spanish - Spain - Español - España + Español - España - + Spanish Español - + Portuguese Portugués - Spanish - Latin America - Español - Latinoamérica + Español - Latinoamérica - + All Todos - + Close Cerrar - + Subtitles service powered by %1 Servicio de subtítulos proporcionado por %1 - + Connecting... Conectando... - + Login to opensubtitles.org has failed No se ha podido iniciar sesión en opensubtitles.org - + Search has failed Ha fallado la búsqueda - - + + File URL not found + URL del fichero no encontrada + + + + Save File Guardar el archivo - + Error fixing the subtitle lines Error al reparar las líneas de los subtítulos - + &Download &Descargar - + &Copy link to clipboard &Copiar enlace al portapapeles - + Error Error - + Download failed: %1. Ha fallado la descarga: %1. - + Downloading... Descargando... - + Done. Hecho. - + %1 files available %1 archivos disponibles - + Failed to parse the received data. No se han podido interpretar los datos recibidos. @@ -3224,17 +3220,17 @@ &Refrescar - + Subtitle saved as %1 Subtítulo guardado como %1 - + Error saving file Error al guardar el archivo - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3243,8 +3239,8 @@ Comprueba los permisos de esa carpeta. - - + + Download failed Ha fallado la descarga @@ -3660,11 +3656,13 @@ + Abkhazian Abjasio + Afrikaans Afrikáans @@ -3676,11 +3674,13 @@ + Arabic Árabe + Assamese Asamés @@ -3691,6 +3691,7 @@ + Azerbaijani Azerí @@ -3702,6 +3703,7 @@ + Bulgarian Búlgaro @@ -3717,6 +3719,7 @@ + Bengali Bengalí @@ -3727,11 +3730,13 @@ + Breton Bretón + Catalan Catalán @@ -3743,66 +3748,78 @@ + Czech Checo + Welsh Galés + Danish Danés + German Alemán + Greek Griego + English Inglés + Esperanto Esperanto + Spanish Español + Estonian Estonio + Basque Euskera + Persian Persa + Finnish Finés @@ -3814,6 +3831,7 @@ + French Francés @@ -3824,11 +3842,13 @@ + Irish Irlandés + Galician Gallego @@ -3849,38 +3869,45 @@ + Hebrew Hebreo + Hindi Hindi + Croatian Croata + Hungarian Húngaro + Armenian Armenio + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesio @@ -3891,12 +3918,14 @@ + Icelandic Islandés + Italian Italiano @@ -3908,6 +3937,7 @@ + Japanese Japonés @@ -3918,11 +3948,13 @@ + Georgian Georgiano + Kazakh Kazajo @@ -3933,11 +3965,13 @@ + Kannada Canarés + Korean Coreano @@ -3948,6 +3982,7 @@ + Kurdish Kurdo @@ -3969,12 +4004,14 @@ + Lithuanian Lituano + Latvian Letón @@ -3990,16 +4027,19 @@ + Macedonian Macedonio + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongol @@ -4010,11 +4050,13 @@ + Marathi Maratí + Malay Malayo @@ -4025,6 +4067,7 @@ + Burmese Birmano @@ -4034,18 +4077,114 @@ Nauruano - + + Asturian + Asturiano + + + + Chinese (simplified) + Chino (simplificado) + + + + Slovenian + Esloveno + + + + Syriac + Siríaco + + + + Montenegrin + Montenegrino + + + + Chinese bilingual + Chino bilingüe + + + + Portuguese (BR) + Portugués (BR) + + + + Chinese (traditional) + Chino (tradicional) + + + + Manipuri + Manipuri + + + + Odia + Odia + + + + Sinhalese + Cingalés + + + + Northern Sami + Sami del norte + + + + Portuguese (MZ) + Portugués (MZ) + + + + Spanish (LA) + Español (LA) + + + + Extremaduran + Extremeño + + + + Dari + Dari + + + + Spanish (EU) + Español (EU) + + + + Santali + Santali + + + + Toki Pona + Toki Pona + + BokmÃ¥l - Bokmål + Bokmål + Nepali Nepalí + Dutch Neerlandés @@ -4057,11 +4196,13 @@ + Norwegian Noruego + Occitan Occitano @@ -4073,12 +4214,14 @@ + Polish Polaco + Portuguese Portugués @@ -4089,6 +4232,7 @@ + Romanian Rumano @@ -4097,6 +4241,7 @@ + Russian Ruso @@ -4112,12 +4257,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Eslovaco @@ -4133,16 +4280,19 @@ + Somali Somalí + Albanian Albanés + Serbian Serbio @@ -4154,21 +4304,25 @@ + Swedish Sueco + Swahili Suajili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4179,6 +4333,7 @@ + Thai Tailandés @@ -4189,11 +4344,13 @@ + Turkmen Turcomano + Tagalog Tagalo @@ -4205,6 +4362,7 @@ + Turkish Turco @@ -4215,6 +4373,7 @@ + Tatar Tártaro @@ -4231,28 +4390,31 @@ + Ukrainian Ucraniano + Urdu Urdu + Uzbek Uzbeko + Vietnamese Vietnamita - Volapük - Volapük + Volapük @@ -4418,6 +4580,7 @@ + Aragonese Aragonés @@ -4429,6 +4592,7 @@ + Belarusian Bielorruso @@ -4439,6 +4603,7 @@ + Bosnian Bosnio @@ -4489,6 +4654,7 @@ + Gaelic Gaélico @@ -4519,6 +4685,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4554,6 +4721,7 @@ + Khmer Camboyano @@ -4574,6 +4742,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgués @@ -4602,7 +4771,8 @@ Marshallese Marshalés - + + Bokmål Noruego bokmål @@ -4620,6 +4790,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4655,6 +4826,7 @@ + Pushto Pastún @@ -4719,7 +4891,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4795,102 +4968,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv mpv no admite el filtro «%1» - - + + File: Archivo: - - + + Video: Vídeo: - - + + Resolution: Resolución: - - + + Frames per second: Fotogramas por segundo: - - + + Estimated: Estimado: - - + + Aspect Ratio: Relación de aspecto: - - - + + + Bitrate: Tasa de bits: - - + + Dropped frames: Fotogramas perdidos: - - + + Audio: Audio: - - + + Sample Rate: Frecuencia de muestreo: - - + + Channels: Canales: - - + + Audio/video synchronization: Sincronización de audio/vídeo: - + Cache (in seconds): Caché (en segundos): - + Cache speed: Velocidad de la caché: - + Cache fill: Llenado de la caché: - + Used cache: Caché en uso: @@ -5034,57 +5207,57 @@ Playlist - + Name Nombre - + Length Duración - + &Play &Reproducir - + &Edit &Editar - - + + Playlists Listas de reproducción - + Choose a file Elegir un archivo - + Choose a filename Elegir un nombre de archivo - + Confirm overwrite? ¿Confirmar sobreescribir? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? El archivo %1 ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo? - - - + + + All files Todos los archivos @@ -5094,254 +5267,266 @@ Lista de reproducción sin nombre - + &Load... &Cargar... - + Load playlist from &URL... Cargar una lista de reproducción desde un &URL... - + Play on Chromec&ast Repr&oducir en Chromecast - + Open stream in &a web browser Abrir la transmisión en un navegador &web - + Load/Save Cargar/guardar - + Select one or more files to open Seleccionar uno o más archivos - + Choose a directory Elegir una carpeta - + Edit name Editar nombre - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Escriba el nombre que se mostrará en la lista de reproducción para este archivo: - + Filename / URL Nombre del archivo o URL - + Shuffle order Orden aleatorio - + Download playlist from URL Descargar una lista de reproducción desde un URL - + &Save &Guardar - + Save &as... Gua&rdar como... - + &Next &Siguiente - + Pre&vious &Anterior - + Move &up &Subir - + Move &down &Bajar - + &Repeat R&epetir - + S&huffle &Desordenar - + Add &current file Añadir el archivo &actual - + Add &file(s) Añadir &archivos - + Add &directory Añadir una &carpeta - + Add &URL(s) Añadir &URL - + Remove &selected Borrar la &selección - + Remove &all Borrar &todo - + &Delete file from disk Eliminar el archivo del &disco - - + + &Copy file path to clipboard &Copiar la ruta del archivo al portapapeles - + &Open source folder Abri&r la carpeta del vídeo - - + + Search Buscar - + Show position column Mostrar la columna de posición - + Show name column Mostrar la columna del nombre - + Show length column Mostrar la columna de duración - + Show filename column Mostrar la columna con el nombre del archivo - + Show shuffle column Mostrar la columna de orden aleatorio - + + Wrong playlist + Lista de reproducción no soportada + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + No ha sido posible cargar '%1'. +El fichero debe terminar en pls, xspf o m3u. '%2' is está soportado. Selecciona otro fichero. + + + &Copy URL to clipboard &Copiar el URL al portapapeles - + Confirm deletion Confirmar la eliminación - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Está a punto de ELIMINAR el archivo «%1» del disco. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Esta acción no se puede deshacer. ¿Está seguro de que quiere continuar? - + Deletion failed Ha fallado la eliminación del archivo - + It wasn't possible to delete '%1' No se ha podido eliminar «%1» - + Error deleting the file Error al eliminar el archivo - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. No se puede eliminar «%1» del sistema de archivos. - + It's not possible to load this playlist No se puede cargar esta lista de reproducción - + Unrecognized format. Formato no reconocido. - + Add... Añadir... - + Remove... Eliminar... - + Playlist modified Lista de reproducción modificada - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Hay cambios sin guardar. ¿Quiere guardar la lista de reproducción? - + Multimedia Multimedia @@ -5975,7 +6160,7 @@ PrefGeneral - + General General @@ -5990,12 +6175,12 @@ Opciones para los archivos - + Start videos in fullscreen Iniciar los vídeos a pantalla completa - + Disable screensaver Desactivar el salvapantallas @@ -6036,8 +6221,8 @@ - - + + Default Por defecto @@ -6047,137 +6232,152 @@ Aquí puede escribir el idioma preferido para las pistas de audio y de subtítulos. Al reproducir un vídeo con múltiples pistas de audio o de subtítulos, SMPlayer intentará usar el idioma preferido. Esta opción solo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas de las pistas de audio o de subtítulos, como los DVD o los archivos MKV. - + hardware hardware - + software software - + Multimedia engine Motor multimedia - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Seleccione el motor multimedia que quiere usar, MPlayer o mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. La opción «otro» permite seleccionar manualmente la ruta del ejecutable. - + %1 executable Ejecutable de %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Aquí debe especificar el ejecutable de %1 que usará SMPlayer. - + Remember settings for streams Recordar las opciones para las transmisiones - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Esta opción permite recordar también las opciones de las transmisiones. - + Screenshots folder Carpeta para las capturas de pantalla - + Template for screenshots Plantilla para las capturas de pantalla - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Por ejemplo, %1 guardará la captura de pantalla con el nombre «nombre_de_la_película_0001.png». - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 especifica el nombre del archivo de vídeo sin la extensión, %2 añade un número de 4 dígitos completado con ceros. - + Format for screenshots Formato para las capturas de pantalla - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Esta opción permite escoger el formato de imagen que se usará para guardar las capturas de pantalla. - + + Keep selected speed across files + Mantener la velocidad entre ficheros + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + Si se activa esta opción la velocidad escogida en el menú de Reproducción se usará para todos los ficheros. + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + De lo contrario cada fichero tendrá su propia velocidad. + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Si se activa esta opción, el equipo se apagará justo después de cerrar el SMPlayer. - + Video output driver Controlador de salida de vídeo - + Select the video output driver. Seleccionar el controlador de salida de vídeo. - + Wayland support Compatibilidad con Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Esto activa una serie de opciones para evitar que el vídeo se muestre fuera de la ventana principal. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Si se activa esta opción, se añadirán bordes negros a la imagen en los vídeos nuevos que se abran. - + Audio output driver Controlador de salida de audio - + Select the audio output driver. Seleccione el controlador de salida de audio. - + Remember settings Recordar las opciones - + Preferred audio language Idioma preferido para el audio - + Preferred subtitle language Idioma preferido para los subtítulos - + Software video equalizer Ecualizador de vídeo por software @@ -6187,93 +6387,93 @@ Otro... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Esta opción especifica la plantilla del nombre de archivo usado para guardar las capturas de pantalla. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Para ver el listado completo de las opciones de la plantilla, visita este enlace: - - + + This option only works with mpv. Esta opción solo funciona con mpv. - + Shut down computer Apagar el equipo - + Add black borders for subtitles by default Añadir bordes negros por defecto a los subtítulos - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Puede marcar esta opción si el ecualizador de vídeo no es compatible con la tarjeta gráfica o con el controlador de salida de vídeo seleccionado. <br><b>Nota:</b> esta opción puede ser incompatible con algunos controladores de salida de vídeo. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Si se marca esta opción, todos los vídeos se iniciarán a pantalla completa. - + Global audio equalizer Ecualizador de audio global - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Si se marca esta opción, todos los archivos multimedia comparten el ecualizador de audio. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. En caso contrario, cada archivo usa su propio ecualizador. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI Pasar AC3/DTS por S/PDIF y HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Especifica el número de canales de reproducción. %1 pide al decodificador que decodifique el audio en tantos canales como se especifique. Luego depende del decodificador cumplir con la petición. Por lo general, esto solo es importante al reproducir vídeos con audio AC3 (como en los DVD). En ese caso, liba52 realiza la decodificación por defecto y mezcla correctamente el audio en el número de canales solicitado. <b>Nota</b>: esta opción es respetada por los codecs (solo AC3), los filtros (surround) y los controladores de salida de audio (al menos OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Permite cambiar la velocidad de reproducción sin alterar el tono. - + Software volume control Control del volumen por software - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Marque esta opción para usar el mezclador por software, en vez del mezclador de la tarjeta de sonido. - + Postprocessing quality Calidad del posprocesado - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Cambia dinámicamente el nivel de posprocesado dependiendo del tiempo de CPU disponible. El número que se especifique será el nivel máximo que se usará. Normalmente se puede usar un número grande. - + &Audio: &Audio: @@ -6283,12 +6483,12 @@ &Recordar las opciones para cada vídeo (pista de audio, subtítulos...) - + Su&btitles: Sub&títulos: - + &Quality: &Calidad: @@ -6313,87 +6513,92 @@ F&ormato: - + + &Keep selected speed across files + &Mantener la velocidad entre ficheros + + + S&hut down computer Apagar el equip&o - + Wa&yland support Compatibilidad con Wa&yland - + Start videos in &fullscreen &Iniciar los vídeos a pantalla completa - + Disable &screensaver Desactivar el &salvapantallas - + Global audio e&qualizer Ecualiza&dor de audio global - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &Pasar AC3/DTS por S/PDIF y HDMI - + Use s&oftware volume control Usar el control del volumen por s&oftware - + Ma&x. Amplification: Amplificación má&x.: - + Direct rendering Representación directa - + Double buffering Doble búfer - + D&irect rendering &Representación directa - + Dou&ble buffering Do&ble búfer - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. El doble búfer corrige el parpadeo al almacenar dos fotogramas en la memoria y mostrar uno mientras se decodifica el otro. Si se desactiva, puede afectar negativamente a la visualización en pantalla, pero a menudo elimina el parpadeo de la visualización en pantalla. - + &Enable postprocessing by default Activar el p&osprocesado por defecto - + Volume &normalization by default &Normalización del volumen por defecto - + Close when finished Cerrar al finalizar la reproducción - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Si se marca esta opción, la ventana principal se cerrará automáticamente al finalizar el archivo o la lista de reproducción. @@ -6413,167 +6618,167 @@ 6 (sonido envolvente 5.1) - + C&hannels by default: Cana&les por defecto: - + &Pause when minimized &Pausar al minimizar - + Pause when minimized Pausar al minimizar - + Enable postprocessing by default Activar el posprocesado por defecto - + Max. Amplification Máx. amplificación - + Volume normalization by default Normalización del volumen por defecto - + Maximizes the volume without distorting the sound. Aumenta el volumen sin distorsionar el sonido. - + Channels by default Canales por defecto - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Configura el nivel máximo de amplificación en porcentaje (por defecto: 110). Un valor de 200 le permitirá ajustar el volumen hasta un máximo del doble del nivel actual. Con valores inferiores a 100, el volumen inicial (que es del 100%) estará por encima del máximo, por lo que, por ejemplo, la visualización en pantalla no se mostrará correctamente. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Se usará el posprocesado en los nuevos archivos que se abran. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Aquí puede especificar una lista de prioridad de códigos de idiomas para el audio, separados por espacios. Por ejemplo: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: <;b>es|esp|spa</b> seleccionará la pista si coincide con <i>es</i>, <i>esp</i> o <i>spa</>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Aquí puede especificar una lista de prioridad de códigos de idiomas para los subtítulos, separados por espacios. Por ejemplo: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: <;b>es|esp|spa</b> seleccionará la pista de subtítulos si coincide con <i>es</i>, <i>esp</i> o <i>spa</>. - + Audio track Pista de audio - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Especifica la pista de audio predeterminada para los archivos nuevos. Si la pista no existe, se usará la primera. <br><b>Nota:</b> la opción <i>Idioma preferido para el audio</i> tiene preferencia sobre esta opción. - + Subtitle track Pista de subtítulos - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Especifica la pista de subtítulos predeterminada para los archivos nuevos. Si la pista no existe, se usará la primera pista disponible. <br><b>Nota:</b> la opción <i>Idioma preferido para los subtítulos</i> tiene preferencia sobre esta opción. - + Or choose a track number: O seleccionar un número de pista: - + Audi&o: Aud&io: - + Preferred language: Idioma preferido: - + Preferre&d audio and subtitles Audio y subtítulos pre&feridos - + &Subtitle: &Subtítulos: - + High speed &playback without altering pitch No alterar el &tono al reproducir a mayor velocidad - + High speed playback without altering pitch No alterar el tono al reproducir a mayor velocidad - + &Video &Vídeo - + Add blac&k borders for subtitles by default A&ñadir bordes negros por defecto a los subtítulos - + Use s&oftware video equalizer Usar el &ecualizador de vídeo por software - + A&udio A&udio - + Volume Volumen - + Video Vídeo - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles Audio y subtítulos preferidos @@ -6608,17 +6813,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Desentrelazado por defecto - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Seleccione el filtro de desentrelazado que se usará para los vídeos nuevos que se abran. - + Remember time position Recordar por donde se quedó el vídeo @@ -6628,104 +6833,104 @@ Recordar por do&nde se quedó el vídeo - + Enable the audio equalizer Activar el ecualizador de audio - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Marque esta opción para poder usar el ecualizador de audio. - + &Enable the audio equalizer Activar el &ecualizador de audio - + Draw video using slices Dibujar el vídeo por bandas - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Activa o desactiva el dibujado de vídeo por bandas de 16 píxeles de altura. Si se desactiva, se dibujará el fotograma entero de una pasada. Puede ser más rápido o más lento, dependiendo de la tarjeta gráfica y de la caché disponible. Solo tiene efecto con los codecs libmpeg2 y libavcodec. - + Dra&w video using slices Dibujar el vídeo &por bandas - + &Close when finished playback Cerrar al fina&lizar la reproducción - + fast rápido - - + + User defined... Definido por el usuario... - + Default zoom Ampliación predeterminada - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Esta opción configura la ampliación predeterminada que se usará para los vídeos nuevos. - + Default &zoom: &Ampliación predeterminada: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Si esta opción es incorrecta, ¡SMPlayer no será capaz de reproducir nada! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Normalmente SMPlayer recordará las opciones para cada archivo que se reproduzca (la pista de audio seleccionada, el volumen, los filtros...). Desactive esta opción si no le gusta esta característica. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Si se activa esta opción, el archivo se pausará al minimizar la ventana principal. Al restaurar la ventana, se reanudará la reproducción. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Marque esta opción para desactivar el salvapantallas durante la reproducción.<br>El salvapantallas se volverá a activar cuando finalice la reproducción. - - + + Ou&tput driver: Con&trolador de salida: - + Add black borders on fullscreen Añadir bordes negros a pantalla completa - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Si se activa esta opción, se añadirán bordes negros a la imagen en modo de pantalla completa. Esto permite que los subtítulos aparezcan en los bordes negros. - + &Add black borders on fullscreen Añadir bordes &negros a pantalla completa @@ -6740,22 +6945,22 @@ Múltiples archivos ini - + Method to store the file settings Método para guardar las opciones de los archivos - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Esta opción permite cambiar el modo en que se guardarán las opciones de los archivos. Están disponibles las siguientes opciones: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>Un único archivo ini</b>: las opciones de todos los archivos que se reproduzcan se guardarán en un único archivo ini (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. El último método puede ser más rápido si hay guardada información de muchos archivos. @@ -6765,32 +6970,32 @@ Guardar las opcione&s en - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>Múltiples archivos ini</b>: se usará un archivo ini por cada archivo que se reproduzca. Estos archivos ini se guardarán en la carpeta %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Si se marca esta opción, SMPlayer recordará la última posición del archivo al abrirlo de nuevo. Solo funciona con archivos convencionales (no con DVD, CD, URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Si se marca, activa la representación directa (no es compatible con todos los codecs y salidas de vídeo)<br><b>Aviso:</b> ¡puede causar corrupción de la información en pantalla y de los subtítulos! - + Enable screenshots Activar las capturas de pantalla - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Puede usar esta opción para activar o desactivar la posibilidad de hacer capturas de pantalla. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Aquí puede especificar la carpeta donde se guardarán las capturas de pantalla. Si la carpeta no es válida no se realizarán capturas de pantalla. @@ -6810,137 +7015,137 @@ &Carpeta: - + Global volume Volumen global - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Si se marca esta opción, se usará el mismo volumen para todos los archivos que se reproduzcan. Si no se marca, cada archivo usará su propio volumen. - + This option also applies for the mute control. Esta opción también se aplica para el control de silenciar. - + Glo&bal volume Volumen glo&bal - + Switch screensaver off Desactivar el salvapantallas - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Esta opción desactiva el salvapantallas justo antes de iniciar la reproducción de un archivo y lo activa al finalizar. Si se activa esta opción, no se mostrará el salvapantallas aunque se reproduzcan archivos de audio o se pause la reproducción. - + Avoid screensaver Evitar el salvapantallas - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Si se marca esta opción, SMPlayer tratará de evitar que se muestre el salvapantallas al reproducir un archivo de vídeo. El protector de pantalla se mostrará si se reproduce un archivo de audio o se pausa la reproducción. Esta opción solo funciona si la ventana de SMPlayer está en primer plano. - + Screensaver Salvapantallas - + Swit&ch screensaver off Desactivar el sa&lvapantallas - + Avoid &screensaver Evitar el &salvapantallas - + Audio/video auto synchronization Sincronización automática de audio y vídeo - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Ajusta gradualmente la sincronización de audio y vídeo en base a las medidas de retardo del audio. - + A-V sync correction Corrección de la sincronización de audio y vídeo - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Corrección máxima de la sincronización de audio y vídeo por fotograma (en segundos) - + Synchronization Sincronización - + Audio/video auto &synchronization &Sincronización automática de audio y vídeo - + &Factor: F&actor: - + A-V sync &correction &Corrección de la sincronización de audio y vídeo - + &Max. correction: Corrección &máx.: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Nota:</b> esta opción no se usará para canales de TV. - + Dei&nterlace by default (except for TV): &Desentrelazado por defecto (excepto para TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Usa la pasarela de hardware para AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Nota:</b> si se activa esta opción, no se usará ningún filtro de audio. - + snap mode modo snap - + slower dive mode modo slower dive - + Configu&re... C&onfigurar... @@ -8344,11 +8549,6 @@ Red - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - se intentará usar mpv + youtube-dl solo para los sitios que lo necesiten - - User agent User agent @@ -8367,6 +8567,12 @@ Auto + + + Internal YouTube support + Soporte de YouTube interno + + Best video and audio @@ -8394,14 +8600,19 @@ se desactivará la compatibilidad con sitios web de vídeo + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + se intentará usar mpv con yt-dlp (o youtube-dl) solo para los sitios que lo necesiten + + only the internal support for YouTube will be used solo se usará el código interno de YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - se usará mpv + youtube-dl para todos los sitios + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + se usará mpv con yt-dlp (o youtube-dl) para todos los sitios @@ -8410,8 +8621,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Esta opción especifica la calidad preferida para las transmisiones de vídeo manejadas por youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Esta opción especifica la calidad preferida para las transmisiones de vídeo manejadas por yt-dlp o youtube-dl. @@ -8639,8 +8850,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Rendimiento @@ -8651,7 +8862,7 @@ - + Priority Prioridad @@ -8716,22 +8927,22 @@ Configurar una caché puede mejorar el rendimiento en medios lentos - + Allow frame drop Permitir saltar fotogramas - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Omite la visualización de algunos fotogramas para mantener la sincronización de audio y vídeo en sistemas lentos. - + Allow hard frame drop Permitir saltar aún más fotogramas - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Mayor omisión de fotogramas (puede romper la decodificación). ¡Puede distorsionar la imagen! @@ -8761,22 +8972,22 @@ &Selección rápida de capítulos en los DVD - + Fast audio track switching Cambio rápido de pista de audio - + Fast seek to chapters in dvds Selección rápida de capítulos en los DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Si se marca esta opción, se intentará usar el método más rápido para buscar los capítulos, pero es posible que no funcione con algunos discos. - + Skip loop filter Saltar el filtro de bucle @@ -8786,37 +8997,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Valores posibles:<br> <b>Sí</b>: intentará usar el método más rápido para cambiar la pista de audio (puede que no funcione con algunos formatos).<br> <b>No</b>: el proceso de MPlayer se reiniciará cada vez que se cambie la pista de audio.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer decidirá qué hacer dependiendo de la versión de MPlayer. - + Cache for files Caché para los archivos locales - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Esta opción especifica cuánta memoria (en kBytes) se usará para la caché de reproducción de un archivo. - + Cache for streams Caché para las transmisiones - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Esta opción especifica cuánta memoria (en kBytes) se usará para la caché de reproducción de un URL. - + Cache for DVDs Caché para los DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Esta opción especifica cuánta memoria (en kBytes) se usará para la caché de reproducción de los DVD.<br><b>Aviso:</b> cuando se usa una caché para la reproducción de los DVD, la búsqueda podría no funcionar correctamente (incluyendo la selección de capítulos). @@ -8846,17 +9057,17 @@ Caché para las tran&smisiones: - + Enabled Activar - + Skip (always) Saltar (siempre) - + Skip only on HD videos Saltar solo en vídeos en alta definición @@ -8866,7 +9077,7 @@ Filtro de buc&le - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Esta opción permite saltar el filtro de bucle (también conocido como desbloqueo) durante la decodificación H.264. Como se supone que el fotograma filtrado debe usarse como referencia para decodificar los fotogramas dependientes, esto tiene un efecto peor en la calidad que no aplicar el desbloqueo en, por ejemplo, los vídeos MPEG-2. Pero al menos, para HDTV con una tasa de bits alta, proporciona una gran aceleración sin una pérdida visible de calidad. @@ -8877,112 +9088,117 @@ - + Auto (safe) + Auto (seguro) + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Configura la prioridad del proceso de %1 según las prioridades predefinidas disponibles en Windows.<br><b>Aviso:</b> el uso de la prioridad de tiempo real puede causar el bloqueo del sistema. - + Hardware decoding Decodificación por hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Configura la API para la decodificación por hardware. Si no se puede realizar la decodificación por hardware se usará la decodificación por software. - + Available options: Opciones disponibles: - + None: only software decoding will be used. Desactivar: solo se usará la decodificación por software. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: se intentará activar automáticamente la decodificación por hardware usando el primer método que esté disponible. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: para las salidas de video vdpa y opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: para las salidas de video opengl y vaapi. Solo para las GPU de Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: copia el vídeo a la memoria del sistema. Solo para las GPU de Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: copia el vídeo a la memoria del sistema. Experimental. - + This option only works with mpv. Esta opción solo funciona con mpv. - + Possible values: Valores posibles: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Activar</b>: no se saltará el filtro de bucle - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Saltar (siempre)</b>: se saltará el filtro de bucle, sin importar la resolución del vídeo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Saltar solo en vídeos de alta definición</b>: se saltará el filtro de bucle solo en los vídeos cuya altura sea %1 o superior. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Intenta usar el códec no libre CoreAVC si no se especifica ningún otro códec ni se selecciona la salida de vídeo VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Requiere un %1 con compatibilidad con CoreAVC. - + Cache Caché - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Normalmente esta opción activará la caché cuando sea necesario. - + Cache for audio CDs Caché para los CD de audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Esta opción especifica cuánta memoria (en kBytes) se usará para la caché de reproducción de un CD de audio. @@ -8992,12 +9208,12 @@ Caché para los CD de &audio: - + Cache for VCDs Caché para los VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Esta opción especifica cuánta memoria (en kBytes) se usará para la caché de reproducción de un VCD. @@ -9007,12 +9223,12 @@ Caché para los &VCD: - + Threads for decoding Hilos para la decodificación - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Configura el número de hilos que se usarán en la decodificación. Solo para MPEG-1/2 y H.264 @@ -9022,7 +9238,7 @@ &Hilos para la decodificación (solo para MPEG-1/2 y H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Usar CoreAVC si no se ha especificado otro códec diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_es_ES.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_es_ES.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_es_ES.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_es_ES.ts 2023-12-14 13:56:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -149,81 +149,81 @@ ActionsEditor - + Name Nombre - + Description Descripción - + Shortcut Atajo - + &Save &Grabar - + &Load &Cargar - - + + Key files Ficheros de atajos - + Choose a filename Elige un fichero - + Type to search Teclea para buscar - + Confirm overwrite? ¿Confirmar sobreescribir? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? El fichero %1 ya existe. ¿Quieres sobreescribirlo? - + Choose a file Elige un fichero - - + + Error Error - + The file couldn't be saved El fichero no se ha podido grabar - + The file couldn't be loaded El fichero no se ha podido cargar - + &Change shortcut... &Modificar atajo... @@ -807,6 +807,15 @@ Elige un fichero + + D&ownload subtitles from %1... + Descargar subtítul&os de %1... + + + Upload su&btitles to %1 + Subi&r subtítulos a %1... + + &YouTube%1 browser Buscar vídeos en &YouTube%1 @@ -951,6 +960,11 @@ Ir a línea &posterior + + Upload su&btitles to %1... + Subi&r subtítulos a %1... + + %1 log @@ -1052,9 +1066,8 @@ &Usar un estilo personalizado - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Buscar subtítulos en &OpenSubtitles.org... + Buscar subtítulos en &OpenSubtitles.org... @@ -1418,20 +1431,20 @@ el paquete Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable - - + + More info in the log. Más información en el log. - - + + %1 Error Error del %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 ha finalizado inesperadamente. @@ -1449,69 +1462,69 @@ También se puede donar con criptomonedas. - + The component youtube-dl failed to run. El componente youtube-dl no se ha podido ejecutar. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. El problema podría solucionarse instalando el paquete Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable (x86). - + Click here to get it Pulsa aquí para descargarlo - - + + %1 failed to start. %1 no se ha ejecutado. - + Please check the %1 path in preferences. Verifica la ruta al ejecutable del %1 en preferencias. - + %1 has crashed. El %1 ha fallado. - + The YouTube Browser is not installed. El buscador de YouTube no está instalado. - - + + Visit %1 to get it. Visita %1 para descargarlo. - + The YouTube Browser failed to run. El buscador de YouTube no se ha podido ejecutar. - + Be sure it's installed correctly. Asegúrate de que está instalado correctamente. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? El sistema ha cambiado a modo tablet. ¿Debe SMPlayer cambiar también a modo tablet? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? El sistema ya no está en modo tablet. ¿Debe SMPlayer desactivar también el modo tablet? - + Remember my decision and don't ask again Recordar mi decisión y no volver a preguntar @@ -1647,12 +1660,12 @@ El servidor ha devuelto '%1' - + Exit code: %1 Código de salida: %1 - + See the log for more info. Mira el log para más información. @@ -1712,9 +1725,8 @@ Reiniciar el ecualizador de audio - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Subi&r subtítulos a OpenSubtitles.org... + Subi&r subtítulos a OpenSubtitles.org... @@ -2327,17 +2339,17 @@ Instalar / Actualizar el soporte para YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. Para poder reproducir vídeos de YouTube, %1 necesita la ayuda de una aplicación externa. - + %1 can download and install this application for you. %1 puede descargar e instalar esta aplicación. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. Se descargará de la web oficial y se instalará en %1. @@ -2346,13 +2358,13 @@ Se descargará de la web oficial y se instalará en %1. - + Would you like to proceed? ¿Quieres continuar? - - + + Install YouTube support? ¿Instalar el soporte para YouTube? @@ -2360,68 +2372,68 @@ Core - + Brightness: %1 Brillo: %1 - + Contrast: %1 Contraste: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Tono: %1 - + Saturation: %1 Saturación: %1 - + Volume: %1 Volumen: %1 - + Zoom: %1 Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 Escala del tipo de letra: %1 - + Aspect ratio: %1 Relación de aspecto: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Actualizando la caché de tipos de letra. Esto puede llevar algunos segundos... - + Subtitle delay: %1 ms Retraso de los subtítulos: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Retraso del audio: %1 ms - + Speed: %1 Velocidad: %1 @@ -2431,42 +2443,42 @@ No es posible encontrar la dirección del vídeo - + Subtitles on Subtítulos activados - + Subtitles off Subtítulos desactivados - + Mouse wheel seeks now La rueda del ratón se usa ahora para avanzar/retroceder - + Mouse wheel changes volume now La rueda de ratón cambia ahora el volumen - + Mouse wheel changes zoom level now La rueda del ratón cambia ahora el zoom - + Mouse wheel changes speed now La rueda de ratón cambia ahora la velocidad - + Screenshot saved as %1 Captura de pantalla grabada como %1 - + Starting... Empezando... @@ -2481,17 +2493,17 @@ Las capturas de pantalla NO se han realizado, ya que la carpeta no está configurada - + "A" marker set to %1 Marcador "A" establecido en %1 - + "B" marker set to %1 Marcador "B" establecido en %1 - + A-B markers cleared Borrados marcadores A-B @@ -3068,93 +3080,93 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Idioma - + Name Nombre - Format - Formato + Formato - Files - Ficheros + Ficheros - + Date Fecha - + Uploaded by Subido por - Portuguese - Brasil - Portugués - Brasil + Portugués - Brasil - Spanish - Spain - Español - España + Español - España - + Spanish Español - + Portuguese Portugués - Spanish - Latin America - Español - Latinoamérica + Español - Latinoamérica - + All Todos - + Close Cerrar - + Subtitles service powered by %1 Servicio de subtítulos proporcionado por %1 - + Connecting... Conectando... - + Login to opensubtitles.org has failed No se ha podido iniciar sesión en opensubtitles.org - + Search has failed La búsqueda ha fallado - - + + File URL not found + URL del fichero no encontrada + + + + Save File Guardar fichero @@ -3166,48 +3178,48 @@ - + Error fixing the subtitle lines Error al reparar las líneas del subtítulo - + &Download &Descargar - + &Copy link to clipboard &Copiar enlace al portapapeles - + Error Error - + Download failed: %1. La descarga ha fallado: %1. - + Downloading... Descargando... - + Done. Hecho. - + %1 files available %1 ficheros disponibles - + Failed to parse the received data. No se ha podido interpretar los datos recibidos. @@ -3247,7 +3259,7 @@ &Refrescar - + Subtitle saved as %1 Subtítulo grabado como %1 @@ -3260,12 +3272,12 @@ El fichero %1 ya existe, ¿sobreescribir? - + Error saving file Error al grabar el fichero - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3274,8 +3286,8 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta. - - + + Download failed La descarga ha fallado @@ -3695,11 +3707,13 @@ + Abkhazian Abjaso + Afrikaans Afrikaans @@ -3711,11 +3725,13 @@ + Arabic Árabe + Assamese Asamés @@ -3726,6 +3742,7 @@ + Azerbaijani Azerí @@ -3737,6 +3754,7 @@ + Bulgarian Búlgaro @@ -3752,6 +3770,7 @@ + Bengali Bengalí @@ -3762,11 +3781,13 @@ + Breton Bretón + Catalan Catalán @@ -3778,66 +3799,78 @@ + Czech Checo + Welsh Galés + Danish Danés + German Alemán + Greek Griego + English Inglés + Esperanto Esperanto + Spanish Español + Estonian Estonio + Basque Vasco + Persian Persa + Finnish Finés @@ -3849,6 +3882,7 @@ + French Francés @@ -3859,11 +3893,13 @@ + Irish Irlandés + Galician Gallego @@ -3884,38 +3920,45 @@ + Hebrew Hebreo + Hindi Hindi + Croatian Croata + Hungarian Húngaro + Armenian Armenio + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesio @@ -3926,12 +3969,14 @@ + Icelandic Islandés + Italian Italiano @@ -3943,6 +3988,7 @@ + Japanese Japonés @@ -3953,11 +3999,13 @@ + Georgian Georgiano + Kazakh Kazajo @@ -3968,11 +4016,13 @@ + Kannada Canarés + Korean Coreano @@ -3983,6 +4033,7 @@ + Kurdish Kurdo @@ -4004,12 +4055,14 @@ + Lithuanian Lituano + Latvian Letón @@ -4025,16 +4078,19 @@ + Macedonian Macedonio + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongol @@ -4045,11 +4101,13 @@ + Marathi Maratí + Malay Malayo @@ -4060,6 +4118,7 @@ + Burmese Birmano @@ -4069,18 +4128,15 @@ Nauruano - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepalí + Dutch Holandés @@ -4092,11 +4148,13 @@ + Norwegian Noruego + Occitan Occitano @@ -4108,12 +4166,14 @@ + Polish Polaco + Portuguese Portugués @@ -4124,6 +4184,7 @@ + Romanian Rumano @@ -4132,6 +4193,7 @@ + Russian Ruso @@ -4147,12 +4209,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Eslovaco @@ -4168,16 +4232,19 @@ + Somali Somalí + Albanian Albanés + Serbian Serbio @@ -4189,21 +4256,25 @@ + Swedish Sueco + Swahili Suajili + Tamil Tamil + Telugu Telugú @@ -4214,6 +4285,7 @@ + Thai Tailandés @@ -4224,11 +4296,13 @@ + Turkmen Turcomano + Tagalog Tagalo @@ -4240,6 +4314,7 @@ + Turkish Turco @@ -4250,6 +4325,7 @@ + Tatar Tártaro @@ -4266,30 +4342,29 @@ + Ukrainian Ucraniano + Urdu Urdu + Uzbek Uzbeko + Vietnamese Vietnamita - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4442,6 +4517,101 @@ Árabe Windows + + Asturian + Asturiano + + + + Chinese (simplified) + Chino (simplificado) + + + + Slovenian + Esloveno + + + + Syriac + Siríaco + + + + Montenegrin + Montenegrino + + + + Chinese bilingual + Chino bilingüe + + + + Portuguese (BR) + Portugués (BR) + + + + Chinese (traditional) + Chino (tradicional) + + + + Manipuri + Manipuri + + + + Odia + Odia + + + + Sinhalese + Cingalés + + + + Northern Sami + Sami del norte + + + + Portuguese (MZ) + Portugués (MZ) + + + + Spanish (LA) + Español (LA) + + + + Extremaduran + Extremeño + + + + Dari + Dari + + + + Spanish (EU) + Español (EU) + + + + Santali + Santali + + + + Toki Pona + Toki Pona + + Avestan Avéstico @@ -4453,6 +4623,7 @@ + Aragonese Aragonés @@ -4464,6 +4635,7 @@ + Belarusian Bielorruso @@ -4474,6 +4646,7 @@ + Bosnian Bosnio @@ -4524,6 +4697,7 @@ + Gaelic Gaélico @@ -4554,6 +4728,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4589,6 +4764,7 @@ + Khmer Camboyano @@ -4609,6 +4785,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgués @@ -4637,7 +4814,8 @@ Marshallese Marshalés - + + Bokmål Bokmål @@ -4655,6 +4833,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4690,6 +4869,7 @@ + Pushto Pastú @@ -4754,7 +4934,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4830,102 +5011,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv el filtro '%1' no es soportado por mpv - - + + File: Fichero: - - + + Video: Vídeo: - - + + Resolution: Resolución: - - + + Frames per second: Fotogramas por segundo: - - + + Estimated: Estimado: - - + + Aspect Ratio: Relación de aspecto: - - - + + + Bitrate: Tasa de bits: - - + + Dropped frames: Fotogramas perdidos: - - + + Audio: Audio: - - + + Sample Rate: Frecuencia de muestreo: - - + + Channels: Canales: - - + + Audio/video synchronization: Sincronización audio/vídeo: - + Cache (in seconds): Caché (en segundos): - + Cache speed: Velocidad caché: - + Cache fill: Llenado de caché: - + Used cache: Caché en uso: @@ -5069,57 +5250,57 @@ Playlist - + Name Nombre - + Length Duración - + &Play &Reproducir - + &Edit &Editar - - + + Playlists Listas de reproducción - + Choose a file Elige un fichero - + Choose a filename Elige un fichero - + Confirm overwrite? ¿Confirmar sobreescribir? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? El fichero %1 ya existe. ¿Quieres sobreescribirlo? - - - + + + All files Todos los ficheros @@ -5129,254 +5310,266 @@ Lista de reproducción sin nombre - + &Load... &Cargar... - + Load playlist from &URL... Cargar lista desde una &URL... - + Play on Chromec&ast Repr&oducir en Chromecast - + Open stream in &a web browser Abrir el stream en un navegador &web - + Load/Save Cargar/Grabar - + Select one or more files to open Selecciona uno o más ficheros - + Choose a directory Elige un directorio - + Edit name Editar nombre - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Teclea el nombre que se mostrará en la lista para este fichero: - + Filename / URL Fichero / URL - + Shuffle order Desorden - + Download playlist from URL Descargar lista de reproducción desde una URL - + &Save &Grabar - + Save &as... G&rabar como... - + &Next &Siguiente - + Pre&vious &Anterior - + Move &up &Subir - + Move &down &Bajar - + &Repeat R&epetir - + S&huffle &Desordenar - + Add &current file Añadir fichero &actual - + Add &file(s) Añadir &fichero(s) - + Add &directory Añadir &directorio - + Add &URL(s) Añadir &URL(s) - + Remove &selected Borrar &selección - + Remove &all Borrar &todo - + &Delete file from disk Eliminar fichero del &disco - - + + &Copy file path to clipboard &Copiar la ruta del archivo al portapapeles - + &Open source folder Abri&r la carpeta del vídeo - - + + Search Buscar - + Show position column Mostrar columna de posición - + Show name column Mostrar columna del nombre - + Show length column Mostrar columna de duración - + Show filename column Mostrar columna con el nombre de fichero - + Show shuffle column Mostrar columna de desorden - + + Wrong playlist + Lista de reproducción no soportada + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + No ha sido posible cargar '%1'. +El fichero debe terminar en pls, xspf o m3u. '%2' is está soportado. Selecciona otro fichero. + + + &Copy URL to clipboard &Copiar la URL al portapapeles - + Confirm deletion Confirmar eliminación - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Estás a punto de ELIMINAR el fichero '%1' de tu disco. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Esta acción no se puede deshacer. ¿Estás seguro de que deseas continuar? - + Deletion failed La eliminación del fichero ha fallado - + It wasn't possible to delete '%1' No ha sido posible borrar '%1' - + Error deleting the file Error al eliminar el fichero - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. No es posible eliminar '%1' del sistema de archivos. - + It's not possible to load this playlist No es posible descargar esta lista de reproducción - + Unrecognized format. Formato no reconocido. - + Add... Añadir... - + Remove... Borrar... - + Playlist modified Lista de reproducción modificada - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Hay cambios sin guardar, ¿quieres grabar la lista de reproducción? - + Multimedia Multimedia @@ -6022,7 +6215,7 @@ PrefGeneral - + General General @@ -6037,12 +6230,12 @@ Opciones para los ficheros - + Start videos in fullscreen Comenzar los vídeos a pantalla completa - + Disable screensaver Desactivar salvapantallas @@ -6083,8 +6276,8 @@ - - + + Default Predeterminado @@ -6094,137 +6287,152 @@ Aquí puedes introducir el idioma preferido para el audio y subtítulos. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples audios o subtítulos, SMPlayer intentará usar tu idioma preferido. Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas del audio o subtítulos, como los DVDs o ficheros mkv. - + hardware hardware - + software software - + Multimedia engine Motor multimedia - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Selecciona el motor multimedia que quieres usar, MPlayer o mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. La opción 'otro' permite seleccionar manualmente la ruta del ejecutable. - + %1 executable Ejecutable del %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Aquí debes especificar el ejecutable del %1 que será usado por el SMPlayer. - + Remember settings for streams Recordar las opciones para vídeos online - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Esta opción permite recordar también las opciones en vídeos online. - + Screenshots folder Carpeta para las capturas de pantalla - + Template for screenshots Plantilla para las capturas de pantalla - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Por ejemplo %1 grabará la captura de pantalla con el nombre 'nombre_de_la_pelicula_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 especifica el nombre del fichero de vídeo sin la extensión, %2 añade un número de 4 dígitos rellenado con ceros. - + Format for screenshots Formato para las capturas de pantalla - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Esta opción permite escoger el formato de imagen que se usará para guardar las capturas de pantalla. - + + Keep selected speed across files + Mantener la velocidad entre ficheros + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + Si se activa esta opción la velocidad escogida en el menú de Reproducción se usará para todos los ficheros. + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + De lo contrario cada fichero tendrá su propia velocidad. + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Si se activa esta opción el ordenador se apagará una vez que se cierre SMPlayer. - + Video output driver Driver de salida de vídeo - + Select the video output driver. Selecciona el driver de vídeo. - + Wayland support Soporte para Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Esto activa una serie de opciones para evitar que el vídeo quede fuera de la ventana principal. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Si se activa esta opción se añadirán bordes negros a la imagen en los nuevos vídeos que se abran. - + Audio output driver Driver de salida de audio - + Select the audio output driver. Selecciona el driver de audio. - + Remember settings Recordar opciones - + Preferred audio language Idioma preferido para el audio - + Preferred subtitle language Idioma preferido para los subtítulos - + Software video equalizer Ecualizador de vídeo por software @@ -6234,93 +6442,93 @@ Otro... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Esta opción especifica la plantilla para los nombre de ficheros de las capturas de pantalla. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Para ver el listado completo de las opciones de la plantilla, visita este enlace: - - + + This option only works with mpv. Esta opción sólo funciona con mpv. - + Shut down computer Apagar el ordenador - + Add black borders for subtitles by default Añadir bordes negros para los subtítulos por defecto - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Puedes marcar esta opción si tu tarjeta gráfica o el driver de vídeo no tienen soporte para ecualizador de vídeo.<br><b>Nota:</b> esta opción puede ser incompatible con algunos drivers de vídeo. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Si esta opción está marcada, todos los vídeos comenzarán a reproducirse a pantalla completa. - + Global audio equalizer Ecualizador de audio global - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Si se marca esta opción, todos los ficheros multimedia comparten el ecualizador de audio. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. En caso contrario cada fichero utiliza su propio ecualizador. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI Pasar AC3/DTS por S/PDIF y HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Cambia el número de canales de reproducción. %1 pide al decodificador que decodifique el audio en tantos canales como se hayan especificado. Entonces depende del decodificador cumplir con la petición. Normalmente sólo es importante cuando se reproducen vídeos con audio AC3 (como los DVDs). En ese caso la liba52 realiza la decodificación por defecto y mezcla correctamente el audio en el número de canales que se han pedido. <b>Nota:</b> Esta opción es respetada por los codecs (AC3 solo), filtros (surround) y controladores de audio (al menos OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Permite cambiar la velocidad de reproducción sin cambiar el tono. - + Software volume control Control de volumen por software - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Marca esta opción para usar el mezclador por software, en lugar del mezclador de la tarjeta de sonido. - + Postprocessing quality Calidad del postprocesado - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Cambia dinámicamente el nivel de postprocesado dependiendo del tiempo de CPU disponible. El número que especifique será el mínimo nivel usado. Normalmente puede usar un número grande. - + &Audio: &Audio: @@ -6330,12 +6538,12 @@ &Recordar las opciones para cada vídeo (pista de audio, subtítulos...) - + Su&btitles: Sub&títulos: - + &Quality: &Calidad: @@ -6360,87 +6568,92 @@ F&ormato: - + + &Keep selected speed across files + &Mantener la velocidad entre ficheros + + + S&hut down computer Apagar el &ordenador - + Wa&yland support Soporte para Wa&yland - + Start videos in &fullscreen Comen&zar los vídeos a pantalla completa - + Disable &screensaver Desactivar &salvapantallas - + Global audio e&qualizer Ecualiza&dor de audio global - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &Pasar AC3/DTS por S/PDIF y HDMI - + Use s&oftware volume control Usar control de volumen por s&oftware - + Ma&x. Amplification: Má&x. amplificación: - + Direct rendering Renderizado directo - + Double buffering Doble buffer - + D&irect rendering Renderizado d&irecto - + Dou&ble buffering Do&ble buffer - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. El doble buffer soluciona los problemas de parpadeo almacenando dos imáenes en memoria y mostrando una mientras decodifica la otra. Puede afectar al OSD negativamente, pero a menudo elimina el parpadeo del OSD. - + &Enable postprocessing by default &Activar el postprocesado por defecto - + Volume &normalization by default &Normalización de volumen por defecto - + Close when finished Cerrar al acabar la reproducción - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Si esta opción está marcada, la ventana principal se cerrará automáticamente cuando el fichero o lista de reproducción llegue al final. @@ -6460,167 +6673,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: Cana&les por defecto: - + &Pause when minimized &Pausar al minimizar - + Pause when minimized Pausar al minimizar - + Enable postprocessing by default Activar el postprocesado por defecto - + Max. Amplification Máx. amplificación - + Volume normalization by default Normalización de volumen por defecto - + Maximizes the volume without distorting the sound. Aumenta el volumen sin distorsionar el sonido. - + Channels by default Canales por defecto - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Fija el nivel máximo de amplificación en porcentaje (por defecto: 110). Un valor de 200 le permitirá ajustar el volumen hasta un máximo del doble del nivel actual. Con valores por debajo de 100 el volumen inicial (que es el 100%) estará por debajo del máximo, p.e. el OSD no se mostrará correctamente. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. El postprocesado será usado por defecto en los nuevos ficheros que se abran. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Aquí puedes especificar una lista de prioridad de códigos de idiomas para el audio, separados por espacios. Por ejemplo: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: <;b>es|esp|spa</b> seleccionará la pista si coincide con <i>es</i>, <i>esp</i> o <i>spa</>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Aquí puedes especificar una lista de prioridad de códigos de idiomas para los subtítulos, separados por espacios. Por ejemplo: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: <;b>es|esp|spa</b> seleccionará la pista si coincide con <i>es</i>, <i>esp</i> o <i>spa</>. - + Audio track Pista de audio - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Especifica la pista de audio por defecto para los nuevos ficheros. Si la pista no existe, se usará la primera. <br><b>Nota:</b> la opción <i>"idioma de audio preferido"</i> tiene preferencia sobre esta opción. - + Subtitle track Pista de subtítulos - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Especifica la pista de subtítulos por defecto para los nuevos ficheros. Si la pista no existe, se usará la primera. <br><b>Nota:</b> la opción <i>"idioma de subtítulos preferido"</i> tiene preferencia sobre esta opción. - + Or choose a track number: O selecciona un número de pista: - + Audi&o: Aud&io: - + Preferred language: Idioma preferido: - + Preferre&d audio and subtitles Audio y subtítulos pre&feridos - + &Subtitle: &Subtítulo: - + High speed &playback without altering pitch No alterar el &tono en reproducción a mayor velocidad - + High speed playback without altering pitch No alterar el tono en reproducción a mayor velocidad - + &Video &Vídeo - + Add blac&k borders for subtitles by default A&ñadir bordes negros para los subtítulos por defecto - + Use s&oftware video equalizer Usar &ecualizador de vídeo por software - + A&udio A&udio - + Volume Volumen - + Video Vídeo - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles Audio y subtítulos preferidos @@ -6655,17 +6868,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Desentrelazado por defecto - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Selecciona el filtro de desentrelazado que se usará por defecto para los nuevos vídeos. - + Remember time position Recordar por donde se quedó el vídeo @@ -6675,42 +6888,42 @@ Recordar por do&nde se quedó el vídeo - + Enable the audio equalizer Activar el ecualizador de audio - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Marca esta opción para poder usar el ecualizador de audio. - + &Enable the audio equalizer Activar el &ecualizador de audio - + Draw video using slices Dibujar el vídeo por bandas - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Activa o desactiva el dibujado de vídeo por bandas/rebanadas de altura de 16-pixels. Si se desactiva, se dibujará la imagen entera de una pasada. Puede ser más rápido o más lento, dependiendo de la tarjeta gráfica y de la caché disponible. Sólo tiene efecto con los codecs libmpeg2 y libavcodec. - + Dra&w video using slices Dibujar el vídeo &por bandas - + &Close when finished playback Cerrar al acabar &la reproducción - + fast rápido @@ -6723,64 +6936,64 @@ rápido - tarjetas ATI - - + + User defined... Definido por el usuario... - + Default zoom Zoom por defecto - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Esta opción establece el zoom por defecto que se usará para los nuevos vídeos. - + Default &zoom: &Zoom por defecto: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Si esta opción es incorrecta, ¡SMPlayer no será capaz de reproducir nada! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Normalmente SMPlayer recordará las opciones para cada fichero que reproduzcas (la pista de audio seleccionada, el volumen, los filtros...). Desmarca esta opción si no te gusta que haga esto. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Si esta opción está activada, el fichero se pondrá en pausa cuando la ventana principal sea minimizada. Una vez que la ventana vuelva a ser visible, la reproducción continuará. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Marca esta opción para desactivar el salvapantallas durante la reproducción.<br>El salvapantallas se volverá a activar cuando la reproducción acabe. - - + + Ou&tput driver: D&river de salida: - + Add black borders on fullscreen Añadir bordes negros en modo pantalla completa - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Si se activa esta opción, se añadirán bordes negros a la imagen en modo de pantalla completa. Esto permite que los subtítulos aparezcan en los bordes negros. - + &Add black borders on fullscreen Añadir bordes &negros en modo pantalla completa @@ -6795,22 +7008,22 @@ múltiples ficheros ini - + Method to store the file settings Método para guardar las opciones de los ficheros - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Esta opción permite cambiar el modo en que se guardarán las opciones de los ficheros. Están disponibles las siguientes opciones: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>un único fichero ini</b>: las opciones de todos los ficheros que se reproduzcan se guardarán en un único fichero ini (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. El último método puede ser más rápido si hay guardada información de muchos ficheros. @@ -6820,32 +7033,32 @@ Guardar las opcione&s en - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>múltiples ficheros ini</b>: se usará un fichero ini por cada fichero reproducido. Estos ficheros ini se guardarán en la carpeta %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Si se marca esta opción, SMPlayer recordará la última posición del fichero cuando lo abras de nuevo. Sólo funciona con ficheros normales (no con DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Si está marcado, activa el renderizado directo (no está soportado por todos los codecs y salidas de vídeo)<br><b>Aviso:</b> ¡Puede causar corrupción en el OSD y subtítulos! - + Enable screenshots Activar capturas de pantalla - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Puedes usar esta opción para activar o desactivar la posibilidad de hacer capturas de pantalla. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Aquí puedes especificar la carpeta donde se guardarán las capturas de pantalla. Si la carpeta es inválida no se realizarán capturas de pantalla. @@ -6865,137 +7078,137 @@ &Carpeta: - + Global volume Volumen global - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Si esta opción está marcada, se usará el mismo control de volumen para todos los archivos que se reproduzcan. Si la opción no está marcada entonces cada archivo usa su propio volumen. - + This option also applies for the mute control. Esta opción también se aplica para el control de silenciar. - + Glo&bal volume Volumen glo&bal - + Switch screensaver off Desactivar salvapantallas - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Esta opción desactiva el salvapantallas antes de empezar la reproducción de un archivo y lo vuelve a activar al acabar. Si esta opción está activada, el salvapantallas no aparecerá ni siquiera cuando se reproducen archivos de audio o cuando se está en pausa. - + Avoid screensaver Evitar salvapantallas - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Si esta opción está marcada, SMPlayer tratará de evitar que el salvapantallas aparezca cuando se reproduce un video. Sin embargo el salvapantallas sí aparecerá cuando se esté reproduciendo un archivo de audio o cuando se está en pausa. Esta opción solo funciona si la ventana del SMPlayer está en primer plano. - + Screensaver Salvapantallas - + Swit&ch screensaver off Desactivar sa&lvapantallas - + Avoid &screensaver Evitar &salvapantallas - + Audio/video auto synchronization Sincronización automática de audio y vídeo - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Ajusta gradualmente la sincronización audio/vídeo basada en medidas de retardo de audio. - + A-V sync correction Corrección de sincronización audio-vídeo - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Máxima sincronización audio-vídeo por fotograma (en segundos) - + Synchronization Sincronización - + Audio/video auto &synchronization &Sincronización automática de audio y vídeo - + &Factor: F&actor: - + A-V sync &correction &Corrección de sincronización audio-vídeo - + &Max. correction: Corrección &max.: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Nota:</b> Esta opción no se usará para canales de TV. - + Dei&nterlace by default (except for TV): &Desentrelazado por defecto (excepto para TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Usar pasarela hardware AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Nota:</b> no se usarán ninguno de los filtros de audio cuando esta opción esté activada. - + snap mode modo snap - + slower dive mode modo slower dive - + Configu&re... C&onfigurar... @@ -8403,9 +8616,8 @@ Redes - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - se intentará usar mpv + youtube-dl sólo para las webs que lo necesiten + se intentará usar mpv + youtube-dl sólo para las webs que lo necesiten @@ -8426,6 +8638,12 @@ Auto + + + Internal YouTube support + Soporte de YouTube interno + + Best video and audio @@ -8453,14 +8671,18 @@ se desactiva el soporte para webs de vídeo + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + se intentará usar mpv con yt-dlp (o youtube-dl) sólo para las webs que lo necesiten + + only the internal support for YouTube will be used sólo se usa el soporte interno de YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - usa mpv + youtube-dl para todas las webs de vídeo + usa mpv + youtube-dl para todas las webs de vídeo @@ -8468,9 +8690,8 @@ Calidad preferida - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Esta opción especifica la calidad preferida para los streams de vídeo controlados por youtube-dl. + Esta opción especifica la calidad preferida para los streams de vídeo controlados por youtube-dl. @@ -8484,6 +8705,10 @@ La mejor + YouTube only + Solo YouTube + + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) yt-dlp (basada en youtube-dl con mejoras) @@ -8494,6 +8719,18 @@ Otra + it will try to use mpv + yt-dlp/youtube-dl only for the sites that require it + se intentará usar mpv + yt-dlp/youtube-dl sólo para las webs que lo necesiten + + + uses mpv + yt-dlp/youtube-dl for all sites + usa mpv + yt-dlp/youtube-dl para todas las webs de vídeo + + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp/youtube-dl. + Esta opción especifica la calidad preferida para los streams de vídeo controlados por yt-dlp/youtube-dl. + + selects the best quality format available as a single file selecciona la mejor calidad disponible en un único fichero @@ -8660,6 +8897,16 @@ Puerto + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + usa mpv con yt-dlp (o youtube-dl) para todas las webs de vídeo + + + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Esta opción especifica la calidad preferida para los streams de vídeo controlados por yt-dlp o youtube-dl. + + The port of the proxy. El puerto del proxy. @@ -8698,8 +8945,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Rendimiento @@ -8710,7 +8957,7 @@ - + Priority Prioridad @@ -8779,22 +9026,22 @@ Usar una caché puede mejorar el rendimiento en medios lentos - + Allow frame drop Permitir saltar fotogramas - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización audio/vídeo en sistemas lentos. - + Allow hard frame drop Permitir saltar aún más fotogramas - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación). ¡Puede corromper la imagen! @@ -8824,22 +9071,22 @@ &Selección rápida de capítulos en dvds - + Fast audio track switching Cambio rápido de pista de audio - + Fast seek to chapters in dvds Selección rápida de capítulos en dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Si la opción está marcada se intentará usar el método más rápido para buscar capítulos pero puede no funcionar con algunos discos. - + Skip loop filter Saltar el filtro de bucle @@ -8849,37 +9096,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Posibles valores:<br> <b>Sí</b>: intentará usar el método más rápido para cambiar la pista de audio (puede no funcionar con algunos formatos).<br> <b>No</b>: el proceso del MPlayer será reiniciado cada vez que se cambie el audio.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer decidirá qué hacer dependiendo de la versión del MPlayer. - + Cache for files Caché para ficheros locales - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un fichero. - + Cache for streams Caché para streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir una URL. - + Cache for DVDs Caché para DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un DVD.<br><b>Advertencia:</b> Puede que la búsqueda no funcione correctamente (incluyendo la selección de capítulos) si se usa una caché para DVDs. @@ -8909,17 +9156,17 @@ Caché para &streams: - + Enabled Activado - + Skip (always) Saltar (siempre) - + Skip only on HD videos Saltar sólo en vídeos en alta definición @@ -8929,7 +9176,7 @@ Filtro de buc&le - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Esta opción permite saltar el filtro de bucle (desbloqueo) durante la decodificación H.264. Como se supone que el fotograma filtrado debe usarse como referencia para decodificar fotogramas dependientes, esto tiene un efecto peor en la calidad que no hacer el desbloqueo en p.e. vídeo MPEG-2. Pero al menos para ficheros HDTV con una alta tasa de bits produce una gran aceleración sin una visible pérdida de calidad. @@ -8940,112 +9187,117 @@ - + Auto (safe) + Auto (seguro) + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Establece la prioridad del proceso del %1 según las prioridades disponibles en Windows.<br><b>Advertencia:</b> Usar la prioridad realtime puede causar el cuelgue del sistema. - + Hardware decoding Decodificación por hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Especifica el AP para la decodificación por hardware. Si no se puede realizar decodificación por hardware se usará decodificación por software. - + Available options: Opciones disponibles: - + None: only software decoding will be used. Ninguna: se realizará decodificación por software. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: se intentará activar automáticamente la decodificación por hardware usando el primer método que esté disponible. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: para las salidas de video vdpa y opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: para las salidas de video opengl y vaapi. Sólo para GPUs de Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: copia el vídeo a la memoria del sistema. Sólo para GPUs de Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: copia el vídeo a la memoria del sistema. Experimental. - + This option only works with mpv. Esta opción sólo funciona con mpv. - + Possible values: Posibles valores: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Activado</b>: no se saltará el filtro de bucle - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Saltar (siempre)</b>: el filtro de bucle se saltará, sin importar el tamaño del vídeo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Saltar sólo en vídeos en alta definición</b>: el filtro de bucle se saltará sólo en aquellos vídeos cuya altura sea %1 o superior. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Se intentará usar el códec de pago CoreAVC si no se ha especificado ningún otro códec ni se ha seleccionado la salida de vídeo VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Requiere un %1 con soporte para CoreAVC. - + Cache Caché - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Normalmente esta opción activará la caché cuando sea necesario. - + Cache for audio CDs Caché para CDs de audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un CD de audio. @@ -9055,12 +9307,12 @@ Caché para CDs de &audio: - + Cache for VCDs Caché para VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un VCD. @@ -9070,12 +9322,12 @@ Caché para &VCDs: - + Threads for decoding Hilos para la decodificación - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Establece el número de hilos que se usarán en la decodificación. Sólo para MPEG-1/2 y H.264 @@ -9085,7 +9337,7 @@ &Hilos para la decodificación (sólo MPEG-1/2 y H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Usar CoreAVC si no se ha especificado otro códec diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_et.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_et.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_et.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_et.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Nimi - + Description Kirjeldus - + Shortcut Otsetee - + &Save &Salvesta - + &Load &Laadi - - + + Key files Võtmefailid - + Choose a filename Vali failinimi - + Type to search - + - + Confirm overwrite? Nõustu ülekirjutamisega? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fail %1 on juba olemas. Kas kirjutada see üle? - + Choose a file Vali fail - - + + Error Viga - + The file couldn't be saved Faili ei õnnestunud salvestada - + The file couldn't be loaded Faili ei õnnestunud laadida - + &Change shortcut... &Muuda otseteed... @@ -803,6 +801,11 @@ Vali fail + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &Youtube%1-i brauser @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Kasuta k&ohandatud stiili - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Otsi subtiitreid saidilt &OpenSubtitles.org + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1172,7 +1175,7 @@ Previous audio - + @@ -1202,7 +1205,7 @@ Show filename on OSD - + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Toeta SMPlayerit - No - Ei - - SMPlayer needs you SMPlayer vajab sind @@ -1397,109 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. Rohkem infot leiab logist. - - + + %1 Error %1 tõrge - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 lõppes ootamatult. - Donate with PayPal - Anneta PayPali kaudu - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. Komponent youtube-dl ei käivitunud korrektselt. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Probleemi võib lahendada komponendi Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) paigaldamine. - + Click here to get it Vajuta siia, et seda alla laadida - - + + %1 failed to start. %1 ei käivitunud. - + Please check the %1 path in preferences. Palun veendu, et komponendi %1 rada on õigesti valitud. - + %1 has crashed. %1 jooksis kokku. - + The YouTube Browser is not installed. YouTube Browser ei ole paigaldatud. - - + + Visit %1 to get it. Seda saab alla laadida lehelt %1. - + The YouTube Browser failed to run. YouTube Browserit ei õnnestunud käivitada. - + Be sure it's installed correctly. Veendu, et see oleks korrektselt paigaldatud. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Arvuti on tahvelarvutirežiimis. Kas SMPlayer peaks samuti tahvelarvutirežiimis olema? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Arvuti väljus tahvelarvutirežiimist. Kas SMPlayer peaks samuti tahvelarvutirežiimist väljuma? - + Remember my decision and don't ask again Pea see valik meeles ja ära küsi enam uuesti @@ -1635,12 +1630,12 @@ Server tagastas '%1' - + Exit code: %1 Väljumise kood: %1 - + See the log for more info. Rohkem infot vaata logist. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Taasväärtusta heli ekvalaiser - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Laadi su&btiitreid üles saidile OpenSubtitles.org - - &Auto &Automaatne @@ -2225,7 +2215,7 @@ &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2233,171 +2223,171 @@ Downloading... - Allalaadimine... + Connecting to %1 - Ühendamine asukohaga %1 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - Paigaldatud versioon: %1 + Success - + Error - + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? - + - - + + Install YouTube support? - + Core - + Brightness: %1 Heledus: %1 - + Contrast: %1 Kontrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Värvitoon: %1 - + Saturation: %1 Küllastus: %1 - + Volume: %1 Helitugevus: %1 - + Zoom: %1 Suurendus: %1 - - + + Font scale: %1 Fondi skaala: %1 - + Aspect ratio: %1 Vaate raadius: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Fondi vahemälu uuendamine. See võtab mõned sekundid... - + Subtitle delay: %1 ms Subtiitri viivitus: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Heli viivitus: %1 ms - + Speed: %1 Kiirus: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ Video URLi ei õnnestunud leida - + Subtitles on Subtiitrid sees - + Subtitles off Subtiitrid väljas - + Mouse wheel seeks now Hiire kerimisnupuga saab nüüd edasi kerida - + Mouse wheel changes volume now Hiire keriimsnupuga saab nüüd heli valjusust muuta - + Mouse wheel changes zoom level now Hiire kerimisnupuga saab nüüd suurenduse taset muuta - + Mouse wheel changes speed now Hiire kerimisnupuga saab nüüd kiirust muuta - + Screenshot saved as %1 Ekraanitõmmis salvestatud faili %1 - + Starting... Alustamine... @@ -2457,17 +2447,17 @@ Ekraanitõmmiseid EI tehtud, kaust pole seadistatud - + "A" marker set to %1 "A" tähis on nüüd %1 - + "B" marker set to %1 "B" tähis on nüüd %1 - + A-B markers cleared A-B tähised eemaldati @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2557,12 +2547,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2873,7 +2863,7 @@ &Cancel - + @@ -2996,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Keel - + Name Nimi - - Format - Vorming - - - - Files - Failid - - - + Date Kuupäev - + Uploaded by Üleslaadija - - Portuguese - Brasil - Portugali - Brasiilia - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Hispaania + - + Portuguese - Portugali + - - Spanish - Latin America - - - - + All Kõik - + Close Sulge - + Subtitles service powered by %1 Subtiitrite teenust pakub %1 - + Connecting... Ühendamine... - + Login to opensubtitles.org has failed Sisselogimine saidile opensubtitles.org ebaõnnestus - + Search has failed Otsing ebaõnnestus - - + + File URL not found + + + + + Save File Salvesta fail - + Error fixing the subtitle lines Subtiitrite ridade parandamine ebaõnnestus - + &Download &Laadi alla - + &Copy link to clipboard &Kopeeri link lõikelauale - + Error Viga - + Download failed: %1. Allalaadimine luhtus: %1. - + Downloading... Allalaadimine... - + Done. Tehtud. - + %1 files available %1 faili on saadaval - + Failed to parse the received data. Kättesaadud andmete töötlemine ebaõnnestus. @@ -3203,7 +3173,7 @@ &Search - + @@ -3216,18 +3186,18 @@ &Värskenda - + Subtitle saved as %1 Subtiiter salvestatud nimega %1 - + Error saving file Viga faili salvestamisel - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Allalaaditud faili ei saanud salvestada kausta @@ -3235,8 +3205,8 @@ Palun kontrolli kausta õigusi. - - + + Download failed Allalaadimine ebaõnnestus @@ -3264,52 +3234,52 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + @@ -3449,7 +3419,7 @@ Video Streams - + @@ -3520,7 +3490,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abhaasi + Afrikaans Afrikaani @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Araabia + Assamese Assami @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Aserbaidžaani @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgaaria @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretooni + Catalan Katalaani @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Tšehhi + Welsh Kõmri + Danish Taani + German Saksa + Greek Kreeka + English Inglise + Esperanto Esperanto + Spanish Hispaania + Estonian Eesti + Basque Baski + Persian Pärsia + Finnish Soome @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Prantsuse @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Iiri + Galician Galeegi @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Heebrea + Hindi Hindi + Croatian Horvaatia + Hungarian Ungari + Armenian Armeenia + Interlingua Interlingua + Indonesian Indoneesia @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandi + Italian Itaalia @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Jaapani @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Gruusia + Kazakh Kasahhi @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korea @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdi @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Leedu + Latvian Läti @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Makedoonia + Malayalam Malajalami + Mongolian Mongoolia @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malai @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Birma @@ -4026,18 +4043,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepaali + Dutch Hollandi @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norra + Occitan Oksitaani @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Poola + Portuguese Portugali @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumeenia @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Vene @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovakkia @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somaali + Albanian Albaania + Serbian Serbia @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Rootsi + Swahili Suahiili + Tamil Tamili + Telugu Telugu @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Tai @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Türkmeeni + Tagalog Tagalogi @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Türgi @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatari @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukraina + Urdu Urdu + Uzbek Usbeki + Vietnamese Vietnami - - Volapük - - - Wolof Volofi @@ -4399,6 +4432,101 @@ Windowsi araabia + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avesta @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragoni @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Valgevene @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnia @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaeli @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmeeri @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Letseburgi @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Maršalli - + + Bokmål Bokmåli @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navaho @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Puštu @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapüki @@ -4787,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv mpv ei toeta filtrit '%1' - - + + File: Fail: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Eraldusvõime: - - + + Frames per second: Kaadreid sekundis: - - + + Estimated: Eeldatav: - - + + Aspect Ratio: Kuvasuhe: - - - + + + Bitrate: Bitisagedus: - - + + Dropped frames: Vahelejäetud kaadreid: - - + + Audio: Heli: - - + + Sample Rate: Diskreetimissagedus: - - + + Channels: Kanaleid: - - + + Audio/video synchronization: Heli/video sünkroonimine: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: Vahemälu täitmine: - + Used cache: Kasutatav vahemälu: @@ -4951,7 +5090,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4977,12 +5116,12 @@ To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nimi - + Length Pikkus - + &Play &Esita - + &Edit &Muuda - - + + Playlists Esitusloendid - + Choose a file Vali fail - + Choose a filename Vali failinimi - + Confirm overwrite? Nõustu ülekirjutamisega? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fail %1 on juba on olemas. Kas kirjutada see üle? - - - + + + All files Kõik failid @@ -5086,254 +5225,265 @@ Nimetamata esitusloend - + &Load... &Laadi... - + Load playlist from &URL... Laadi esitusloend &URL-ilt... - + Play on Chromec&ast Esita &Chromecastiga - + Open stream in &a web browser Ava voog &veebibrauseris - + Load/Save Laadi/salvesta - + Select one or more files to open Vali üks või mitu faili, mida avada - + Choose a directory Vali kaust - + Edit name Muuda nime - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Nimi, mida kuvatakse selles esitusloendis: - + Filename / URL Failinimi / URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Laadi esitusloend URL-ist - + &Save &Salvesta - + Save &as... Salvesta &nimega... - + &Next &Järgmine - + Pre&vious Eel&mine - + Move &up Liiguta &üles - + Move &down Liiguta &alla - + &Repeat &Korda - + S&huffle &Juhuesitus - + Add &current file Lisa &praegune fail - + Add &file(s) Lisa &fail(e) - + Add &directory Lisa &kaust - + Add &URL(s) Lisa &URL(e) - + Remove &selected Eemalda &valitud - + Remove &all Eemalda &kõik - + &Delete file from disk &Kustuta fail kettalt - - + + &Copy file path to clipboard &Kopeeri faili rada lõikepuhvrisse - + &Open source folder &Ava lähtekaust - - + + Search Otsi - + Show position column Näita asukoha tulpa - + Show name column Näita nime tulpa - + Show length column Näita pikkuse tulpa - + Show filename column Näita failinime tulpa - + Show shuffle column - + - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Kopeeri URL lõikepuhvrisse - + Confirm deletion Kustutamise kinnitus - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Fail '%1' kustutatakse kettalt. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Kustutamist ei saa tagasi võtta. Kas soovid kindlasti faili kustutada? - + Deletion failed Kustutamine ebaõnnestus - + It wasn't possible to delete '%1' Faili '%1' ei õnnestunud kustutada - + Error deleting the file Faili kustutamise tõrge - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Faili '%1' ei saa failisüsteemist kustutada. - + It's not possible to load this playlist Seda esitusloendit ei saa laadida - + Unrecognized format. Tundmatu vorming. - + Add... Lisa... - + Remove... Eemalda... - + Playlist modified Esitusloend muudetud - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Esitusloendis on salvestamata muudatusi. Kas salvestada esitusloend? - + Multimedia Multimeedia @@ -5384,12 +5534,12 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5639,22 +5789,22 @@ OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5967,7 +6117,7 @@ PrefGeneral - + General Üldised sätted @@ -5982,12 +6132,12 @@ Meedia sätted - + Start videos in fullscreen Alusta videoid täisekraanis - + Disable screensaver Lülita ekraanisäästja välja @@ -6028,148 +6178,163 @@ - - + + Default Vaikeväärtus Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine Multimeediamootor - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Vali, millist multimeediamootorit kasutada, kas MPlayerit või mpv-d. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Valik "muu" lubab valida käivitatava faili asukoha käsitsi. - + %1 executable Programmi %1 käivitatav fail - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Siin tuleb valida käivitatav fail programmile %1, mida SMPlayer kasutab. - + Remember settings for streams Jäta meelde voogude sätted - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Kui see on märgitud, siis jäetakse meelde ka interneti-voogude sätted. - + Screenshots folder Ekraanitõmmiste kaust - + Template for screenshots Ekraanitõmmiste mall - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Näiteks %1 salvestaks ekraanitõmmise nimega "moviename_0001.png". - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 määrab video failinime ilma laiendita, %2 lisab 4-kohalise arvu, milles puuduvad kohad on asendatud nullidega. - + Format for screenshots Ekraanitõmmiste vorming - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. See valik määrab failivormingu, millesse ekraanitõmmised salvestatakse. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Kui see on märgitud, siis SMPlayeri sulgemisel lülitatakse arvuti välja. - + Video output driver Video väljundi draiver - + Select the video output driver. Vali video väljundi draiver. - + Wayland support - + - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Kui see on märgitud, siis lisatakse esimest korda avatud failide puhul pildile vaikimisi mustad ääred. - + Audio output driver Heli väljundi draiver - + Select the audio output driver. Vali heli väljundi draiver. - + Remember settings Jäta sätted meelde - + Preferred audio language Eelistatud heli keel - + Preferred subtitle language Eelistatud subtiitrite keel - + Software video equalizer Tarkvaraline videoekvalaiser @@ -6179,93 +6344,93 @@ Muu... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. See valik määrab failinime malli, mida ekraanitõmmiste salvestamisel kasutatakse. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Malli elementide täieliku loendi leiab sellelt aadressilt: - - + + This option only works with mpv. See valik töötab ainult mpv-ga. - + Shut down computer Lülita arvuti välja - + Add black borders for subtitles by default Lisa vaikimisi subtriitritele mustad ääred - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Selle valiku võib märkida, kui graafikakaart või valitud video väljundi draiver ei toeta videoekvalaiserit.<br><b>Märkus:</b> see valik ei pruugi ühilduda mõnede video väljundi draiveritega. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Kui see on märgitud, siis alustatakse kõigi videote esitamist täisekraanis. - + Global audio equalizer Globaalne heliekvalaiser - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Kui see on märgitud, siis kasutavad kõik meediafailid sama heliekvalaiserit. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Vastasel juhul salvestatakse ekvalaiseri sätted iga faili jaoks eraldi ja laaditakse faili avamisel uuesti. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Multimeediamootor %1 küsib dekooderilt märgitud arvu helikanaleid, mida dekooder võiks tagastada. Tavaliselt on see oluline ainult AC3-heliga videotes, nt DVD-de puhul, kus vaikimisi dekodeerib heli liba52 ja miksib heli nõutud arvu kanalite peale. <b>Märkus:</b> selle valikuga arvestavad koodekid (ainult AC3), ruumilise heli filtrid ja heli väljunddraiverid (vähemalt OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Lubab muuta esituskiirust helikõrgust muutmata. - + Software volume control Tarkvaraline helitugevuskontroll - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Kui see on märgitud, kasutatakse tarkvaralist mikserit helikaardi mikseri asemel. - + Postprocessing quality Järeltöötluse kvaliteet - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Muudab dünaamiliselt järeltöötluse taset vastavalt protsessori koormusele. Valitud arv on maksimaalne järeltöötluse tase. Tavaliselt võib kasutada suuri arve. - + &Audio: &Heli: @@ -6275,12 +6440,12 @@ &Jäta meelde kõikide failide sätted (helitugevus, filtrid jne) - + Su&btitles: Su&btiitrid: - + &Quality: &Kvaliteet: @@ -6305,87 +6470,92 @@ V&orming - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer &Sule arvuti - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen Alusta videod &täisekraanis - + Disable &screensaver Keela &ekraanisäästja - + Global audio e&qualizer Globaalne heliekvaliser - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Use s&oftware volume control &Tarkvaraline helitugevuskontroll - + Ma&x. Amplification: &Maksimaalne võimendus: - + Direct rendering Otsene renderdamine - + Double buffering Topeltpuhverdamine - + D&irect rendering O&tsene renderdamine - + Dou&ble buffering Top&eltpuhverdamine - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Topeltpuhverdamine väldib ekraani vilkumist. Mälus hoitakse kahte kaadrit, millest samal ajal ühte kuvatakse ja teist dekodeeritakse. Selle valiku väljalülitamine võib põhjustada konflikte OSD-ga, aga tihti eemaldab OSD vilkumise. - + &Enable postprocessing by default &Luba vaikimisi järeltöötlus - + Volume &normalization by default Luba algselt heli &normaliseerimine - + Close when finished Sule lõpetamisel - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Kui see on märgitud, siis faili või esitusloendi lõpetamisel suletakse põhiaken automaatselt. @@ -6405,167 +6575,167 @@ 6 (5.1 ruumiline) - + C&hannels by default: K&analeid algselt: - + &Pause when minimized &Paus minimeerimisel - + Pause when minimized Paus minimeerimisel - + Enable postprocessing by default Luba vaikimisi järeltöötlus - + Max. Amplification Maksimaalne võimendus - + Volume normalization by default Hääle normaliseerimine vaikeväärtusena - + Maximizes the volume without distorting the sound. Helitugevuse maksimeerimine heli moonutamata. - + Channels by default Kanaleid algselt - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Määrab võimenduse suurima väärtuse protsentides (vaikeväärtus 110). Väärtus 200 võimaldab korrigeerida helitugevust hetketasemest kuni kaks korda kõrgemaks. 100-st väiksem väärtus tähendab seda, et helitugevus on maksimumist (100%) allpool, mis võib OSD kuvamisel probleeme tekitada. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Uute failide avamisel kasutatakse vaikimisi järeltöötlust. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + Audio track Helirada - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Uute failide avamisel vaikimisi kasutatav helirada. Kui määratud rada puudub, kasutatakse esimest saadaolevat rada. <br><b>Märkus:</b> kui on määratud eelistatud heli keel, siis siinset valikut arvestatakse teisena. - + Subtitle track Subtiitrite rada - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Määrab subtiitrite raja vaikeväärtuse uute failide jaoks. Raja puudumisel kasutatakse esimest saadaolevat rada. <br><b>Märkus:</b> kui on määratud eelistatud subtiitrite keel, siis siinset valikut arvestatakse teisena. - + Or choose a track number: Või vali raja number: - + Audi&o: He&li: - + Preferred language: Eelistatud keel: - + Preferre&d audio and subtitles &Eelistatud heli ja subtiitrid - + &Subtitle: S&ubtiiter: - + High speed &playback without altering pitch Muudetud kiirusel &taasesitus helikõrgust muutmata - + High speed playback without altering pitch Muudetud kiirusel &taasesitus helikõrgust muutmata - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default &Lisa subtiitritele vaikimisi mustad ääred - + Use s&oftware video equalizer Kasuta t&arkvaralist videoekvalaiserit - + A&udio &Heli - + Volume Helitugevus - + Video Video - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles Eelistatud helid ja subtiitrid @@ -6600,17 +6770,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Ülerealaotuse eemaldamine vaikimisi - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Vali ülerealaotuse eemaldamise filter, mida kasutada uute videote avamisel. - + Remember time position Jäta meelde aeg @@ -6620,104 +6790,104 @@ Jäta meelde &aeg - + Enable the audio equalizer Võimalda heliekvalaiser - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Vali see, et kasutada heliekvalaiserit. - + &Enable the audio equalizer Võimalda he&liekvalaiser - + Draw video using slices Video joonistamine lõikude kaupa - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Joonistab video 16 piksli kõrguste ribade/lõikude kaupa. Kui see on välja lülitatud, siis joonistatakse terve kaader korraga. See võib olla kiirem või aeglasem sõltuvalt videokaardist ja vahemälust. See valik rakendatakse ainult libmpeg2 ja libavcodec koodekite puhul. - + Dra&w video using slices Video &joonistamine lõikude kaupa - + &Close when finished playback &Sule esitamise lõpetamisel - + fast kiire - - + + User defined... Kasutaja määratud... - + Default zoom Vaikimisi suurendus - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Määrab uute videote puhul kasutatava suurenduse. - + Default &zoom: Vaikimisi &suurendus: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Kui see säte on vale, siis ei saa SMPlayer midagi mängida! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Tavaliselt jätab SMPlayer meelde esitatud failide sätted (helitugevus, filtrid jne). Siin saab selle saab välja lülitada. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Faili esitamine peatatakse, kui peamine aken on peidus. Esitamine jätkub, kui aken taastatakse. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Ekraanisäästja lülitatakse faili esitamise ajaks välja.<br>Ekraanisäästja lubatakse uuesti, kui esitamine lõpeb. - - + + Ou&tput driver: Väljund&draiver: - + Add black borders on fullscreen Lisa mustad ääred täisekraanis - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Täisekraanis lisatakse pildile mustad ääred, millel saab kuvada subtiitreid. - + &Add black borders on fullscreen Lisa &mustad ääred täisekraanis @@ -6732,22 +6902,22 @@ mitmesse ini-faili - + Method to store the file settings Faili sätete hoiustamise viis - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Selle valikuga muudetakse failide sätete hoiustamise viisi. Valikuid on kaks: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>üks ini-fail</b>: esitatud failide sätted salvestatakse ühte ini-faili (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Teine meetod võib olla kiirem, kui faile on palju. @@ -6757,32 +6927,32 @@ &Hoiusta sätted - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>mitu ini-faili</b>: iga esitatud faili kohta hoiustatakse eraldi ini-fail. Need failid salvestatakse kausta %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Kui see on märgitud, siis faili uuesti avamisel jätkatakse samast kohast, kus eelmisel korral peatuti. See valik töötab ainult tavaliste failidega (mitte DVD-de, CD-de või URL-idega). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Lülitab sisse otsese renderdamise. Seda ei toeta kõik koodekid ja videoväljundid.<br><b>Hoiatus:</b> võib sattuda konflikti OSD ja subtiitritega. - + Enable screenshots Võimalda ekraanitõmmiste tegemine - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. See valik võimaldab ekraanitõmmiste tegemise. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. See on kaust, kuhu ekraanitõmmised salvestatakse. Kui kaust ei ole sobiv, siis kuvatõmmiseid teha ei võimaldata. @@ -6802,137 +6972,137 @@ &Kaust: - + Global volume Globaalne helitugevus - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Kui see on märgitud, siis kasutatakse kõigi failide jaoks sama helitugevust. Vastasel juhul on igal failil eraldi helitugevus. - + This option also applies for the mute control. See valik kehtib ka heli vaigistamise kohta. - + Glo&bal volume Glo&baalne helitugevus - + Switch screensaver off Lülita ekraanisäästja välja - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Selle valikuga lülitatakse ekraanisäästja enne faili esitamist välja ja esitamise lõpetamisel lülitatakse see tagasi sisse. See valik kehtib ka helifailide puhul ja kui failid on pausi peal. - + Avoid screensaver Väldi ekraanisäästjat - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Kui see on märgitud, siis püütakse video mängimise ajal ekraanisäästja sisselülitumist vältida. Ekraanisäästja lubatakse ainult juhul, kui mängitakse helifaili või kui video on pausi peal. See valik töötab ainult siis, kui SMPlayeri aken on fookuses. - + Screensaver Ekraanisäästja - + Swit&ch screensaver off L&ülita ekraanisäästja välja - + Avoid &screensaver V&äldi ekraanisäästjat - + Audio/video auto synchronization Heli/video automaatne sünkroonimine - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Heli ja video sünkroonimist kohendatakse jooksvalt heli viivituse mõõtmiste põhjal. - + A-V sync correction Heli ja video sünkroonimise parandamine - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maksimaalne heli ja video sünkroonimise parandus kaadri kohta sekundites - + Synchronization Sünkroonimine - + Audio/video auto &synchronization Heli ja video &sünkroonimine - + &Factor: &Faktor: - + A-V sync &correction Heli ja video sünkroonimise &parandamine - + &Max. correction: &Maksimaalne parandus: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Märkus:</b> see valik ei kehti telekanalitele. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Ülerealaotuse eemaldamine vaikimisi (v.a. TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Kasutab riistvaralist AC3 läbilaskerežiimi - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Märkus:</b> ühtegi helifiltrit ei kasutata, kui see valik on märgitud. - + snap mode snap-režiim - + slower dive mode slower dive režiim - + Configu&re... &Seadista... @@ -6957,7 +7127,7 @@ Select &keys... - + @@ -7894,7 +8064,7 @@ When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7961,7 +8131,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8032,12 +8202,12 @@ Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. - + By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8154,7 +8324,7 @@ If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. - + @@ -8164,12 +8334,12 @@ Precise seeking - + If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. - + @@ -8192,7 +8362,7 @@ P&referred quality: - + @@ -8202,32 +8372,32 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + C&hromecast - + @@ -8237,12 +8407,12 @@ Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + @@ -8272,12 +8442,12 @@ Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8303,7 +8473,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8336,11 +8506,6 @@ Võrk - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - mpv-d ja youtube-dl-i proovitakse kasutada ainult nende saitide puhul, mis neid vajavad - - User agent Kasutajaagent @@ -8359,6 +8524,12 @@ Automaatne + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8386,14 +8557,19 @@ videosaitide tugi on välja lülitatud + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used kasutatakse ainult YouTube'i sisemist tuge - uses mpv + youtube-dl for all sites - kasutab kõigi saitide puhul mpv-d ja youtube-dl-i + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8402,8 +8578,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8419,12 +8595,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8459,22 +8635,22 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + @@ -8504,12 +8680,12 @@ Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + @@ -8519,17 +8695,17 @@ When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + @@ -8539,7 +8715,7 @@ If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + @@ -8549,7 +8725,7 @@ This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + @@ -8625,14 +8801,14 @@ Select the proxy type to be used. - Vali proksi tüüp, mida kasutada. + PrefPerformance - - + + Performance Jõudlus @@ -8643,7 +8819,7 @@ - + Priority Prioriteet @@ -8660,7 +8836,7 @@ abovenormal - + @@ -8670,12 +8846,12 @@ belownormal - + idle - + @@ -8708,22 +8884,22 @@ Aeglase meediumi puhul võib vahemälu kasutamine jõudlust parandada - + Allow frame drop Luba kaadreid vahele jätta - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + - + Allow hard frame drop Luba palju kaadreid vahele jätta - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Lubab kaadreid vahele jätta selliselt, et dekodeerimine võib tõrkuda. Pilt võib saada moonutatud! @@ -8750,27 +8926,27 @@ Fast &seek to chapters in dvds - + - + Fast audio track switching Kiire heliradade vahetamine - + Fast seek to chapters in dvds - + - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + - + Skip loop filter - + @@ -8778,39 +8954,39 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + - + Cache for files Vahemälu failide jaoks - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + - + Cache for streams Vahemälu voogude jaoks - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + - + Cache for DVDs Vahemälu DVD-de jaoks - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. - + @@ -8830,7 +9006,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8838,29 +9014,29 @@ Vahemälu &voogude jaoks: - + Enabled Võimaldatud - + Skip (always) Jäta vahele (alati) - + Skip only on HD videos Jäta vahele ainult HD videotel Loop &filter - + - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - + @@ -8869,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automaatne - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Määra programmi %1 prioriteet vastavalt WIndowsis eelmääratud tasemetele.<br><b>Hoiatus:</b> reaalajaline prioriteet võib süsteemi lukustada. - + Hardware decoding Riistvaraline dekodeerimine - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Määrab riistvaralise dekodeerimise liidese. Kui riistvaralist dekodeerimist ei toetata, siis kasutatakse tarkvaralist dekodeerimist. - + Available options: Võimalikud valikud: - + None: only software decoding will be used. Välja lülitatud: kasutatakse ainult tarkvaralist dekodeerimist. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automaatne: üritatakse valida automaatselt esimene riistvaraliseks dekodeerimiseks sobiv meetod. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + - + This option only works with mpv. See valik töötab ainult mpv-ga. - + Possible values: Võimalikud väärtused: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache Vahemälu - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Tavaliselt lülitab see valik vajadusel vahemälu sisse. - + Cache for audio CDs Vahemälu heli-CD-de jaoks - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Määrab, kui palju mälu kilobaitides eraldatakse heli-CD eelvahemälu jaoks. @@ -8984,12 +9165,12 @@ Vahemälu &heli-CD-de jaoks: - + Cache for VCDs Vahemälu VCD-de jaoks - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Määrab, kui palju mälu kilobaitides eraldatakse VCD eelvahemälu jaoks. @@ -8999,12 +9180,12 @@ Vahemälu &VCD-de jaoks: - + Threads for decoding Dekodeerimise lõimi - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Määrab dekodeerimiseks kasutatavate lõimede arvu. See on ainult MPEG-1/2 ja H.264 jaoks. @@ -9014,7 +9195,7 @@ &Dekodeerimise lõimi (ainult MPEG-1/2 ja H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Kasuta CoreAVC-d juhul kui muud koodekit pole määratud @@ -9044,7 +9225,7 @@ None - + @@ -9104,22 +9285,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9159,37 +9340,37 @@ Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + <b>None</b>: no files will be added - + <b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added - + <b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added - + <b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added - + <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added - + @@ -9199,12 +9380,12 @@ If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback. - + This option can be used to add files automatically to the playlist: - + @@ -9214,7 +9395,7 @@ If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. - + @@ -9229,17 +9410,17 @@ Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. - + Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. - + Add files from &folder: - + @@ -9289,12 +9470,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -9319,7 +9500,7 @@ Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9354,7 +9535,7 @@ Enable &Windows fonts - + @@ -9441,17 +9622,17 @@ If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. - + Select the encoding which will be used for subtitle files by default. - + Try to autodetect for this language - + @@ -9461,7 +9642,7 @@ Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. - + @@ -9471,12 +9652,12 @@ Try to a&utodetect for this language: - + Outline - + @@ -9496,7 +9677,7 @@ Enable Windows fonts - + @@ -9506,7 +9687,7 @@ If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - + @@ -9591,7 +9772,7 @@ Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. - + @@ -9601,7 +9782,7 @@ Apply style to ASS files too - + @@ -9676,12 +9857,12 @@ Opacity: - + &Outline: - + @@ -9691,7 +9872,7 @@ A&pply style to ASS files too - + @@ -9743,13 +9924,13 @@ Outline border style - + Opaque box border style - + @@ -9764,12 +9945,12 @@ If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. - + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. - + @@ -9779,7 +9960,7 @@ Default scale - + @@ -9794,7 +9975,7 @@ This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. - + @@ -9804,12 +9985,12 @@ Defa&ult scale: - + &Line spacing: - + @@ -9830,17 +10011,17 @@ Customize SSA/ASS style - + Here you can enter your customized SSA/ASS style. - + Clear the edit line to disable the customized style. - + @@ -9878,17 +10059,17 @@ TV and radio - + None - + Lowpass5 - Lowpass5 + @@ -9908,7 +10089,7 @@ Kerndeint - Kerndeint + @@ -9918,12 +10099,12 @@ Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. - + Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup - + @@ -9938,12 +10119,12 @@ If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. - + &Check for new channels on startup - + @@ -9966,7 +10147,7 @@ &Open an informative page after an upgrade - + @@ -9981,7 +10162,7 @@ If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. - + @@ -9996,12 +10177,12 @@ Open an informative page after an upgrade - + If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. - + @@ -10019,7 +10200,7 @@ &Cancel - + @@ -10057,12 +10238,12 @@ tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - + action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - + @@ -10073,7 +10254,7 @@ if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - + @@ -10088,7 +10269,7 @@ the video will be played in window mode. - + @@ -10098,12 +10279,12 @@ opens the mini gui instead of the default one. - + Restores the old associations and cleans up the registry. - + @@ -10139,25 +10320,19 @@ specifies the subtitle file to be loaded for the first video. - + %n second(s) - - 1 sekund - %n sekundit - + 1 sekund%n sekundit %n minute(s) - - 1 minut - %n minutit - + 1 minut%n minutit @@ -10215,37 +10390,37 @@ sets the stay on top option to always. - + sets the stay on top option to never. - + sets the media title for the first video. - + specifies the coordinates where the main window will be displayed. - + specifies the size of the main window. - + specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. - + @@ -10256,12 +10431,12 @@ %1 (revision %2) %3 - + %1 (revision %2) - + @@ -10284,7 +10459,7 @@ You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends. - + @@ -10373,7 +10548,7 @@ Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. - + @@ -10396,7 +10571,7 @@ Edit main &toolbar - Kohanda peamist &tööriistariba + @@ -10411,7 +10586,7 @@ &Scroll title - + @@ -10469,22 +10644,22 @@ Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + @@ -10613,7 +10788,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -11077,7 +11252,7 @@ &Cancel - + @@ -11182,4 +11357,4 @@ Helitugevus - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_eu.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_eu.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_eu.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_eu.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Izena - + Description Azalpena - + Shortcut Lasterbidea - + &Save &Gorde - + &Load Ge&rtatu - - + + Key files Tekla agiriak - + Choose a filename Hautatu agirizen bat - + Type to search Idatzi bilatzeko - + Confirm overwrite? Gainidazketa baieztatu? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 agiria jadanik badago. Gainidaztea nahi duzu? - + Choose a file Hautatu agiri bat - - + + Error Akatsa - + The file couldn't be saved Agiria ezin da gorde - + The file couldn't be loaded Agiria ezin da gertatu - + &Change shortcut... &Aldatu lastertekla... @@ -803,6 +801,11 @@ Hautatu agiri bat + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 nabigatzailea @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Erabili &norbere estiloa - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Bilatu azpidatziak hemen: &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Sostengatu SMPlayer - No - Ez - - SMPlayer needs you SMPlayer-ek behar zaitu @@ -1410,96 +1409,92 @@ Microsoft Visual C++ 2010 Pakete Berbanagarria - - + + More info in the log. Argibide gehiago oharrean. - - + + %1 Error %1 Akatsa - - + + %1 has finished unexpectedly. %1-ek ustekabean amaitu du. - Donate with PayPal - Dirulaguntza Paypal-ekin - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. YouTube-dl osagaiak huts egin du abiatzean. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) ezartzeak arazo zuzen du dezake. - + Click here to get it Klikatu hemen lortzeko - - + + %1 failed to start. %1-ek huts egin du abiatzean. - + Please check the %1 path in preferences. Mesedez egiaztatu %1-en helburua hobespenetan. - + %1 has crashed. %1 kraskatu egin da. - + The YouTube Browser is not installed. YouTube Nabigatzailea ez dago ezarrita. - - + + Visit %1 to get it. Ikusi %1 lortzeko. - + The YouTube Browser failed to run. YouTube Nabigatzaileak huts egin du abiatzean. - + Be sure it's installed correctly. Zihurtatu zuzen ezarrita dagoela. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Sistema tablet modura aldatu da. SMPlayer ere tablet modura aldatu behar da? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Sistema tablet modutik irten da. SMPlayer ere tablet modutik irten behar da? - + Remember my decision and don't ask again Gogoratu nire erabakia eta ez galdetu berriro @@ -1635,12 +1630,12 @@ Zerbitzariak itzuli du '%1' - + Exit code: %1 Irteera kodea: %1 - + See the log for more info. Ikusi oharra argibide gehiagorako. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Berrezarri audio ekualizagailua - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Igo a&zpidatziak hona: OpenSubtitles.org... - - &Auto &Berez @@ -2279,12 +2269,12 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + @@ -2307,28 +2297,28 @@ Ezarri / Eguneratu YouTube sostengua - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. %1-ek ezin du aplikazio hau zure ordez jeitsi eta ezarri. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? Jarraitzea nahi duzu? - - + + Install YouTube support? Ezarri YouTube sostengua? @@ -2336,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Dizdira: %1 - + Contrast: %1 Zuribeltztasuna: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Nabardura: %1 - + Saturation: %1 Margoasetasuna: %1 - + Volume: %1 Bolumena: %1 - + Zoom: %1 Zooma: %1 - - + + Font scale: %1 Hizki neurria: %1 - + Aspect ratio: %1 Ikuspegi maila: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Hizki katxea eguneratzen. Honek segundu batzuk hartu ditzake... - + Subtitle delay: %1 ms Azpidatzi atzerapena: %1 sm - + Audio delay: %1 ms Audio atzerapena: %1 sm - + Speed: %1 Abiadura: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ Ezinezkoa bideoaren url-a aurkitzea - + Subtitles on Azpidatziak eraginda - + Subtitles off Azpidatziak etenda - + Mouse wheel seeks now Sagu gurpilak orain bilaketa egiten du - + Mouse wheel changes volume now Sagu gurpilak orain bolumena aldatzen du - + Mouse wheel changes zoom level now Sagu gurpilak orain zoom maila aldatzen du - + Mouse wheel changes speed now Sagu gurpilak orain abiadura aldatzen du - + Screenshot saved as %1 Ikusleiho-argazkiahonela gordeta: %1 - + Starting... Abiatzen... @@ -2457,17 +2447,17 @@ Ikusleiho-argazkiak EZ dira hartu, agiritegia itxuratugabe dago - + "A" marker set to %1 "A" marka ezarri hemen: %1 - + "B" marker set to %1 "B" marka ezarri hemen: %1 - + A-B markers cleared A-B markak garbituta @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Hizkuntza - + Name Izena - - Format - Heuskarria - - - - Files - Agiriak - - - + Date Eguna - + Uploaded by Igotzailea - - Portuguese - Brasil - Portugalera-Brazil - - - - Spanish - Spain - Espainiera - Espainia - - - + Spanish Espainiera - + Portuguese Portugalera - - Spanish - Latin America - Espainiera - Latin Amerika - - - + All Denak - + Close Itxi - + Subtitles service powered by %1 Azpidatzi zerbitzuaren hornitzailea: %1 - + Connecting... Elkartzen... - + Login to opensubtitles.org has failed opensubtitles.org saio hasteak huts egin du - + Search has failed Bilaketak huts egin du - - + + File URL not found + + + + + Save File Gorde Agiria - + Error fixing the subtitle lines Akatsa azpidatzi lerroak zuzentzerakoan - + &Download &Jeitsi - + &Copy link to clipboard &Kopiatu lotura gakora - + Error Akatsa - + Download failed: %1. Jeisketak huts egin du: %1. - + Downloading... Jeisten... - + Done. Eginda. - + %1 files available %1 agiri eskuragarri - + Failed to parse the received data. Hutsegitea jasotako datuak aztertzerakoan. @@ -3216,18 +3186,18 @@ &Berritu - + Subtitle saved as %1 Azpidatzia honela gordeta: %1 - + Error saving file Akatsa agiria gordetzerakoan - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Ezin izan da jeitsitako agiria @@ -3235,8 +3205,8 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak. - - + + Download failed Jeisketak huts egin du @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhaziera + Afrikaans Afrikaanera @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabiera + Assamese Assamesera @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijaniera @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgariera @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengaliera @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretainiera + Catalan Kataluniera @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Txekiera + Welsh Galesera + Danish Daniera + German Alemaniera + Greek Greziera + English Ingelera + Esperanto Esperantoera + Spanish Espainiera + Estonian Estoniera + Basque Euskara + Persian Persiera + Finnish Finlandiera @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Frantziera @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Irlandera + Galician Galiziera @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebraiera + Hindi Hindiera + Croatian Kroaziera + Hungarian Hungariera + Armenian Armeniera + Interlingua Interlinguaera + Indonesian Indonesiera @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandiera + Italian Italiera @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japoniera @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgiera + Kazakh Kazakhera @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannadera + Korean Koreaera @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdistanera @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Lituaniera + Latvian Letoniera @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Mazedoniera + Malayalam Malayalemera + Mongolian Mongoliera @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathiera + Malay Malaiera @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmesera @@ -4026,18 +4043,15 @@ Nauruera - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali Nepalera + Dutch Herbeherera @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norbegiera + Occitan Okzitaniera @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Poloniera + Portuguese Portugalera @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Errumaniera @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Errusiera @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhiera + Slovak Eslobakiera @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somaliera + Albanian Albaniera + Serbian Serbiera @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Suediera + Swahili Swahiliera + Tamil Tamilera + Telugu Teleguera @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Thailandiera @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkemera + Tagalog Tagalogera @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Turkiera @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarrera @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrainiera + Urdu Urduera + Uzbek Uzbekiera + Vietnamese Vietnamera - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolofera @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arabiera Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestanera @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragoiera @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Belaerrusiera @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosniera @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaeliera @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igboera @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Khemerrera @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgera @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallera - + + Bokmål Bokmålera @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajoera @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushtoera @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Vendaera - + + Volapük Volapükera @@ -4787,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv '%1' iragazki ez dago mpv-k sostengatua - - + + File: Agiria: - - + + Video: Bideoa: - - + + Resolution: Bereizmena: - - + + Frames per second: Frame segunduko: - - + + Estimated: Ustezkoa: - - + + Aspect Ratio: Ikuspegi Maila: - - - + + + Bitrate: Bitneurria: - - + + Dropped frames: Jauzitako frameak: - - + + Audio: Audioa: - - + + Sample Rate: Laginketa Neurria: - - + + Channels: Bideak: - - + + Audio/video synchronization: Audio/bideo aldiberetzea: - + Cache (in seconds): Katxea (segundutan) - + Cache speed: Katxe abiadura: - + Cache fill: Katxe betetzea: - + Used cache: Erabilitako katxea: @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Izena - + Length Iraupena - + &Play &Irakurri - + &Edit &Editatu - - + + Playlists Irakur-zerrendak - + Choose a file Hautatu agiri bat - + Choose a filename Hautatu agirizen bat - + Confirm overwrite? Gainidazketa baieztatu? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 agiria jadanik badago. Gainidaztea nahi duzu? - - - + + + All files Agiri denak @@ -5086,254 +5225,265 @@ Izenburu gabeko irakur-zerrenda - + &Load... Gertatu&... - + Load playlist from &URL... Gertatu irakur-zerrenda URL-tik... - + Play on Chromec&ast Irakurri Chro&mecast-en - + Open stream in &a web browser Ireki jarioa &web nabigatzaile batean - + Load/Save Gertatu/Gorde - + Select one or more files to open Hautatu irekitzeko agiri bat edo gehiago - + Choose a directory Hautatu zuzenbide bat - + Edit name Editatu izena - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Idatzi agiri honentzat irakur-zerrendan ikusiko den izena: - + Filename / URL Agirizena / URL-a - + Shuffle order Nahasketa hurrenkera - + Download playlist from URL Jeitsi irakur-zerrenda URL-tik - + &Save &Gorde - + Save &as... Gorde &honela... - + &Next &Hurrengoa - + Pre&vious Au&rrekoa - + Move &up &Mugitu gora - + Move &down M&ugitu behera - + &Repeat Be&rrirakurri - + S&huffle Na&hastu - + Add &current file Gehitu &oraingo agiria - + Add &file(s) Gehi&tu agiria(k) - + Add &directory Gehitu &zuzenbidea - + Add &URL(s) Gehitu &URL-a(k) - + Remove &selected Ezabatu &hautaturikoa - + Remove &all K&endu denak - + &Delete file from disk E&zabatu agiria diskatik - - + + &Copy file path to clipboard &Kopiatu agiri helburua gakora - + &Open source folder Ireki iturburu &agiritegia - - + + Search Bilatu - + Show position column Erakutsi kokapen zutabea - + Show name column Erakutsi izen zutabea - + Show length column Erakutsi luzera zutabea - + Show filename column Erakutsi agirizen zutabea - + Show shuffle column Erakutsi nahasketa zutabea - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard Kopiatu &URL-a gakora - + Confirm deletion Baieztatu ezabapena - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. '%1' agiria zure gidagailutik EZABATZEAR zaude. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Ekintza hau ezin da desegin. Zihur zaude aurrera jarraitzea nahi duzula? - + Deletion failed Ezabapen hutsegitea - + It wasn't possible to delete '%1' Ezinezkoa izan da '%1' agiria ezabatzea - + Error deleting the file Akatsa agiria ezabatzerakoan - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Ezinezkoa izan da '%1' agiria ezabatzea agiri-sistematik. - + It's not possible to load this playlist Ezinezkoa da irakur-zerrenda hau gertatzea - + Unrecognized format. Heuskarri ezezaguna - + Add... Gehitu... - + Remove... Kendu... - + Playlist modified Irakur-zerrenda aldatuta - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Gorde gabeko aldaketak daude, irakur-zerrenda gordetzea nahi duzu? - + Multimedia Multimedia @@ -5389,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5649,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5967,7 +6117,7 @@ PrefGeneral - + General Orokorra @@ -5982,12 +6132,12 @@ Multimedia ezarpenak - + Start videos in fullscreen Hasi bideoak ikusleiho-osoan - + Disable screensaver Ezgaitu ikusleiho-babeslea @@ -6028,8 +6178,8 @@ - - + + Default Berezkoa @@ -6039,137 +6189,152 @@ Hemen audio eta azpidatzi jarioentzat hobetsitako hizkuntza idatzi dezakezu. Azpidatzi edo audio jario anitz dituen multimedia bat aurkitzean, SMPlayer hobetsitako hizkuntza erabiltzen saiatuko da. Honek, DVD-ak edo mkv agiriak bezala, azpidatzi eta audio jarioei buruzko argibideak eskaintzen dituzten multimediekin bakarrik jarduten du. - + hardware hardwarea - + software softwarea - + Multimedia engine Multimedia gailua - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Hautatu zein multimedia gailu erabili nahi duzun, bietako bat MPlayer edo mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. 'beste' aukerak exekutagarriaren helburua eskuz adieraztea ahalbidetzen dizu. - + %1 executable %1 exekutagarria - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Hemen SMPlayer-ek erabiliko duen %1 exekutagarria adierazi behar duzu. - + Remember settings for streams Gogoratu ezarpenak jarioentzat - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Aukera hau gaituta badago onlineko jarioentzako ezarpenak ere gogoratu egingo dira. - + Screenshots folder Ikusleiho-argazki agiritegia - + Template for screenshots Ikusleiho-argazki eredua - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Adibidez %1-ek ikusleiho-argazkia 'filmaizena_0001.png' bezala gordeko du. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1-ek bideoaren izena luzapen gabe adierazten du, %2-k zeroekin hasitako 4 digitoko zenbaki bat gehitzen du. - + Format for screenshots Ikusleiho-argazkientzako heuskarria - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Aukera honek ikusleiho-argazkiak gordetzeko irudi agiri mota hautatzea ahalbidetzen du. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Aukera hau gaituta badago, ordenagailua itzali egingo da SMPlayer itxi ondoren. - + Video output driver Bideo irteera gidagailua - + Select the video output driver. Hautatu bideo irteera gidagailua. - + Wayland support Wayland sostengua - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Zenbait aukera gaitzen ditu bideoa leiho nagusitik kanpo erakusten hastea saihesteko. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Aukera hau gaituta badago, hertz beltzak gehituko dira berez irudian irekitzen diren agiri berrietan. - + Audio output driver Audio irteera gidagailua - + Select the audio output driver. Hautatu audio irteera gidagailua. - + Remember settings Gogoratu ezarpenak - + Preferred audio language Hobetsitako audio hizkuntza - + Preferred subtitle language Hobetsitako azpidatzi hizkuntza - + Software video equalizer Software bideo ekualizagailua @@ -6179,93 +6344,93 @@ Beste... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Aukera honek ikusleiho-argazkiak gordetzeko agirizen eredua adierazten du. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Eredu adierazleen zerrenda osorako ikusi lotura hau: - - + + This option only works with mpv. Aukera honek mpv-rekin bakarrik egiten du lan. - + Shut down computer Itzali ordenagailua - + Add black borders for subtitles by default Gehitu hertz beltzak azpidatzientzat berez - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Aukera hau hautatu dezakezu zure txartel grafikoak edo hautaturiko bideo irteera gidagailuak ez badu bideo ekualizagailua sostengatzen.<br><b>Oharra:</b> aukera hau zenbait bideo irteera gidagailuarekin bateraezina izan daiteke. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Aukera hau hautaturik dagoenean bideo guztiak ikusleiho-osoko moduan irakurriko dira. - + Global audio equalizer Audio ekualizagailu orokorra - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Aukera hau hautatzen bada, multimedia agiri guztiek audio ekualizagailua elkarbanatuko dute. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Ez bada hautatzen, audio ekualizagailu balioak agiri bakoitzeko gordetzen dira eta berriro gertatu agiria geroago irakurtzen denean. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS igaropena S/PDIF eta HDMI bidez - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Irakurketa bide zenbatekoa galdetzen du. %1 dekodeatzaileari audioa adierazitako haina bideetan dekodeatzeko galdetzen dio. Orduan gertu dago dekodeaketa eskabidea betetzeko. Hau garrantzitsua da bakarrik AC3 audioa duten bideoak irakurtzerakoan (DVD-ak adibidez). Honelakoetan liba52-k egiten du dekodeaketa eta audioa behar bezala nahasten du eskatutako audio bide zenbatekoan. <b>Oharra</b>: Aukera hau eskertzen dute kodek-ek (AC3 bakarrik), iragazkiek (ingurunea) eta audio irteera gidagailuek (OSS-k gutxienez). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Irakurketa abiadura doinua aldatu gabe aldatzea ahalbidetzen du. - + Software volume control Software bolumen agintea - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Aukera hau hautatu soinu txartelaren nahaslea erabili ordez software nahaslea erabiltzeko. - + Postprocessing quality Postprozesatze ontasuna - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Postprozesatze dinamiko aldaketak erabilgarri dagoen CPU denbora askearen araberakoak dira. Ezarritako zenbakiak erabiliko den maila gehiena adierazten du. Arrunt zenbaki handi bat erabili dezakezu. - + &Audio: &Audioa: @@ -6275,12 +6440,12 @@ &Gogoratu agiri guztien ezarpenak (audio bidea, azpidatziak...) - + Su&btitles: Az&pidatziak: - + &Quality: O&ntasuna: @@ -6305,87 +6470,92 @@ He&uskarria: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer &Itzali ordenagailua - + Wa&yland support Wa&yland sostengua - + Start videos in &fullscreen &Hasi bideoak ikusleiho-osoan - + Disable &screensaver Ezgaitu &ikusleiho-babeslea - + Global audio e&qualizer &Audio ekualizagailu orokorra - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS igaropena S/PDIF eta HDMI bidez - + Use s&oftware volume control Erabili soft&ware bidezko bolumen agintea - + Ma&x. Amplification: Ge&h. Handipena: - + Direct rendering Zuzeneko aurkezpena - + Double buffering Buferreratze bikoitza - + D&irect rendering &Aurkezpen zuzena - + Dou&ble buffering Bu&ferreratze bikoitza - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Buferreratze bikoitzak dirdir arazoak konpontzen ditu oroimenean bi frame gorde eta bat dekodetzen den bitartean bestea erakutsiz. Ezgaituz gero IGE-an okerra eragin dezake, baina hala ere IGE-ko dirdira konpontzen du. - + &Enable postprocessing by default &Gaitu postprozesatzea berez - + Volume &normalization by default Bolumen &normalkuntza berez - + Close when finished Itxi amaitutakoan - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Aukera hau gaitzean leiho nagusia berezgaitasunez itxiko da agiri/irakur-zerrenda amaitutakoan. @@ -6405,167 +6575,167 @@ 6 (5.1 Ingurunea) - + C&hannels by default: Be&rezko bideak: - + &Pause when minimized &Pausatu txikitzean - + Pause when minimized Pausatu txikitzean - + Enable postprocessing by default Gaitu postprozesatzea berez - + Max. Amplification Geh. Handipena - + Volume normalization by default Bolumen normalkuntza berez - + Maximizes the volume without distorting the sound. Soinua zakartu gabe bolumena guztiz igotzen du. - + Channels by default Berezko bideak - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Gehienezko handipen maila ezartzen du ehunekotan (berez:110). 200-eko balio batekin bolumena uneko mailaren bikoitzera igo ahal izango duzu. 100-dik beherako balioekin hasierako bolumena (%100 dena) gehienezkoaren gainetik egongo da, adib. IGE ezingo da zuzen erakutsi. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Postprozesatzea erabiliko da irekitzen diren agiri berriekin. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Hemen audio hizkuntza kodeen lehentasun zerrenda bat zehaztu dezakezu, kakotxaz bananduta. Adibidez, eus, baq, eng, spa, jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Eremu honek adiera arruntak onartzen ditu. Adibidea: <b>eu|eus|baq</b> honek hauetako batekin bat datorren audio bidea hautatuko du <i>eu</i>, <i>eus</i> edo <i>baq</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Hemen audio azpidatzi kodeen lehentasun zerrenda bat zehaztu dezakezu, kakotxaz bananduta. Adibidez, eus, baq, eng, spa, jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Eremu honek adiera arruntak onartzen ditu. Adibidea: <b>eu|eus|baq</b> honek hauetako batekin bat datorren azpidatzi bidea hautatuko du <i>eu</i>, <i>eus</i> edo <i>baq</i>. - + Audio track Audio bidea - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko audio bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. <br><b>Oharra:</b><i>"hobetsiriko audio hizkuntza"</i> aukera hobesten da aukera honen gainetik. - + Subtitle track Azpidatzi bidea - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko azpidatzi bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. <br><b>Oharra:</b><i>"hobetsiriko azpidatzi hizkuntza"</i> aukera hobesten da aukera honen gainetik. - + Or choose a track number: Edo hautatu bide zenbaki bat: - + Audi&o: Au&dioa: - + Preferred language: Hobetsitako hizkuntza: - + Preferre&d audio and subtitles Hobe&tsitako audio eta azpidatziak - + &Subtitle: Azpida&tzia: - + High speed &playback without altering pitch Ab&iadura handiko irakurketa doinua aldatu gabe - + High speed playback without altering pitch Abiadura handiko irakurketa doinua aldatu gabe - + &Video &Bideoa - + Add blac&k borders for subtitles by default Gehitu hertz beltzak az&pidatzientzat berez - + Use s&oftware video equalizer Erabili &software bideo ekualizagailua - + A&udio A&udioa - + Volume Bolumena - + Video Bideoa - + Audio Audioa - + Preferred audio and subtitles Hobetsitako audioa eta azpidatziak @@ -6600,17 +6770,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Ez-elkarlotuta berez - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Hautatu erabiltzea nahi duzun deselkarlotura iragazkia irekitako bideo berrientzat. - + Remember time position Gogoratu denbora kokapena @@ -6620,104 +6790,104 @@ Gogoratu &denbora kokapena - + Enable the audio equalizer Gaitu audio ekualizagailua - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Hautatu aukera hau audio ekualizagailua erabiltzea nahi baduzu. - + &Enable the audio equalizer &Gaitu audio ekualizagailua - + Draw video using slices Marraztu bideoa xerrak erabiliz - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Gaitu/ezgaitu bideo marrazketa 16-pixeleko garaierako xerra/bandekin. Ezgaiturik bada, frame osoa ekinaldi bakarrean marrazten da. Izan daiteke azkarragoa edo astiroagoa, bideo txartelaren eta katxe eskuragarriaren arabera. Eragina bakarrik libmpeg2 eta libavcodec kodekekin du. - + Dra&w video using slices Marraztu bideoa &xerrak erabiliz - + &Close when finished playback It&xi irakurketa amaitutakoan - + fast azkar - - + + User defined... Erabiltzaileak zehazturik... - + Default zoom Berezko zooma - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Aukera honek bideo berrientzako erabiliko den berezko zooma ezartzen du. - + Default &zoom: Berezko zoo&ma: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Ezarpen hau okerra bada, SMPlayer ez da ezer irakurtzeko gai izango! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Arrunt SMPlayer-ek gogoratu egingo ditu zuk irakurritako agiri bakoitzaren ezarpenak (hautatutako audio bidea, bolumena, iragazkiak...). Ezgaitu aukera hau ez baduzu nahi hau erabiltzea. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Aukera hau gaiturik badago, agiria pausatu egingo da leiho nagusia ezkutatzen denean. Leihoa berragertzen denean, irakurketak jarraitu egingo du. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Hautatu aukera hau ikusleiho-babeslea ezgaitzeko irakurketan zehar. <br>Ikusleiho-babeslea berriro gaituko da irakurketa amaitzean. - - + + Ou&tput driver: Irte&era gidagailua: - + Add black borders on fullscreen Gehitu hertz beltzak ikusleiho-osoan - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Aukera hau gaituta badago, hertz beltzak gehituko dira irudian ikusleiho-osoko moduan. Honek azpidatziak hertz beltzean erakustea ahalbidetzen du. - + &Add black borders on fullscreen Gehitu he&rtz beltzak ikusleiho-osoan @@ -6732,22 +6902,22 @@ ini agiri anitz - + Method to store the file settings Agiri ezarpenak biltegiratzeko metodoa - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Aukera honek agiri ezarpenak gordeko diren bidea aldatzea ahalbidetzen dizu. Hurrengo aukerak daude eskuragarri: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>ini agiri bat</b>: irakurritako agiri guztien ezarpenak ini agiri bakar batean gordeko dira (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Azken metodo hau azkarragoa izan daiteke agiri askorentzako argibideak badaude. @@ -6757,32 +6927,32 @@ Bi&ltegiratu ezarpenak hemen - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>ini agiri anitz</b>: ini agiri bat erabiliko da irakurritako agiri bakoitzeko. ini agiri hauek %1 agiritegian gordeko dira - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Aukera hau hautatzen baduzu, SMPlayer-ek agiriaren azken kokapena gogoratuko du berriro irekitzen duzunean. Aukera honek agiri arruntekin bakarrik egiten du lan (ez DVD, CD, URL, eta abarrekin). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Hautatuta badago, zuzeneko aurkezpenera itzultzen da (ez dago sostengaturik kodek eta bideo irteera guztietan) <br><b>Kontuz:</b> IGE/AZP-en hondatzea eragin dezake! - + Enable screenshots Gaitu ikusleiho-argazkiak - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Aukera hau erabili dezakezu gaitzeko edo ezgaitzeko ikusleiho-argazkiak hartzeko aukera. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Hemen adierazi dezakezu SMPlayer-ek hartutako ikusleiho-argazkiak gordetzeko agiritegia. Agiritegia ez bada baliozkoa ikusleiho-argazkiak hartzea ezgaitu egingo da. @@ -6802,137 +6972,137 @@ &Agiritegia: - + Global volume Bolumen orokorra - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Aukera hau hautatuta badago, bolumen bera erabiliko da irakurtzen dituzun agiri guztietan. Aukera hau ez badago hautaturik agiri bakoitzak bere bolumena izango du. - + This option also applies for the mute control. Aukera hau mututu aginteari ere ezartzen zaio. - + Glo&bal volume Bo&lumen orokorra - + Switch screensaver off Aldatu ikusleiho-babeslea ezgaitura - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Aukera honek ikusleiho-babeslea ezgaitura aldatzen du agiri irakurketa hastera doanean eta birgaitu egiten du irakurketa amaitutakoan. Aukera hau gaituta badago, ikusleiho-babeslea ez da agertuko audio agiriak irakurtzerakoan edo agiria pausatuta dagoenean. - + Avoid screensaver Saihestu ikusleiho-babeslea - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Aukera hau hautaturik dagoenean, SMPlayer saiatuko da ikusleiho-babeslea ez erakusten bideo agiri bat irakurtzen ari denean. Ikusleiho-babeslea ahalbidetuko da audio agiri bat irakurtzerakoan edo pausatuta moduan. Aukera honek lan egiten du baldin eta SMPlayer leihoa aurrealdean badago. - + Screensaver Ikusleiho-babeslea - + Swit&ch screensaver off Al&datu ikusleiho-babeslea ezgaitura - + Avoid &screensaver Saihestu ikusleiho&-babeslea - + Audio/video auto synchronization Audio/bideo berez aldiberetzea - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Gradualki zehaztu A/B aldiberetzea audio atzerapen neurketan ohinarriturik. - + A-V sync correction A-B aldiberetze zuzenketa - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Gehienezko A-B aldiberetze zuzenketa frame bakoitzeko (segundutan) - + Synchronization Aldiberetzea - + Audio/video auto &synchronization Audio/bideo berez al&diberetzea - + &Factor: Ezaugarria&: - + A-V sync &correction A&-B aldiberetze zuzenketa - + &Max. correction: Geh. zuzenke&ta: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Oharra:</b> Aukera hau ezin da erabili TB kanaletan. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Ez-e&lkarlotura berez (TB-rako izan ezik): - + Uses hardware AC3 passthrough. Erabili AC3 hardware igaropena. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Oharra:</b> audio iragazki bakar bat ere ez da erabiliko aukera hau gaiturik dagoenean. - + snap mode argazki modua - + slower dive mode murgiltze astiroago modua - + Configu&re... It&xuratu... @@ -8222,7 +8392,7 @@ YouTube support application - + @@ -8303,7 +8473,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8336,11 +8506,6 @@ Sarea - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - mpv + youtube-dl beharrezkoa duten guneekin bakarrik erabiltzen saiatuko da - - User agent Erabiltzaile ordezkaria @@ -8359,6 +8524,12 @@ Berez + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8386,14 +8557,19 @@ bideo guneentzako sostengua itzalita dago + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used YouTube-rako barneko sostengua bakarrik erabiliko da - uses mpv + youtube-dl for all sites - mpv + youtube erabiltzen ditu gune guztientzat + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8402,8 +8578,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Aukera honek youtube-dl-ek kudeatzen dituen bideo jarioentzako hobetsitako ontasuna adierazten du. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8419,12 +8595,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8631,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Performantzia @@ -8643,7 +8819,7 @@ - + Priority Lehentasuna @@ -8708,22 +8884,22 @@ Katxe bat ezartzeak heuskarri geldoen egintza hobetuko du - + Allow frame drop Ahalbidetu frame baztertzea - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Jauzi zenbait framen ikustaraztea sistema geldoetan A/B aldiberetzeari heusteko. - + Allow hard frame drop Ahalbidetu frame baztertze gogorra - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Frame baztertze handiagoa (dekodeatzea apurtzen). Irudi zakartzea eragin dezake! @@ -8753,22 +8929,22 @@ Atalen &bilaketa azkarra dvd-etan - + Fast audio track switching Audio bide aldaketa azkarra - + Fast seek to chapters in dvds Atalen bilaketa azkarra dvd-etan - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Hautatua dagoenean atalen bilaketa egiteko metodo azkarrena erabiltzen saiatuko da, baina badaiteke diska batzuekin lanik ez egitea. - + Skip loop filter Jauzi bigizta iragazkia @@ -8778,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Ahalezko balioak: <br> <b>Bai</b>: Saiatuko da audio bidea aldatzeko metodo azkarrago batekin (badaiteke ez jardutea heuskarri batzuekin). <br> <b>Ez</b>: MPlayer-en garapena birrabiarazia izango da audio bidea aldatzen duzun bakoitzean. <br> <b>Berez</b>: SMPlayer-ek erabakiko du zer egin MPlayer bertsioaren arabera. - + Cache for files Agirientzako katxea - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Aukera honek agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua adierazten du (kByte-tan). - + Cache for streams Jarioentzako katxea - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Aukera honek URL-ak aurre-katxeatzean erbabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan). - + Cache for DVDs DVD-entzako katxea - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Aukera honek DVD bat aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua (kByte-tan) ezartzen du.<br><b>Oharra:</b> Bilaketek agian ez dute egoki lan egingo (atal aldaketa barne) DVD-ekin katxea erabiltzean. @@ -8838,17 +9014,17 @@ &Jarioentzako katxea: - + Enabled Gaituta - + Skip (always) Jauzi (betik) - + Skip only on HD videos Jauzi HD bideoetan bakarrik @@ -8858,7 +9034,7 @@ Bigizta i&ragazkia - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Aukera honek bigizta iragazkia (EEH desblokeaketa) H.264 dekodeaketan zehar jauzi egitea ahalbidetzen du. Iragazitako framea menpeko frameen dekodeaketarako xehetasun bezala erabili dela suposatzen den unetik honek desblokeaketa ez egitea baino eragin txarragoa du, adib. MPEG-2 bideoan. Baina gutxienez bitneurri handiko HDTV-rako honek bizkortasun handia ematen du kalitate galera ohargarririk gabe. @@ -8869,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Berez - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Ezarri garapen lehentasuna %1-rentzat Windowsekin eskuragarri diren lehentasun aurre-zehazpenekin. <br><b>Kontuz:</b> Egizko denbora lehentasuna erabiliz gero sistemaren istea eragin dezake. - + Hardware decoding Hardware dekodeaketa - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Hardware bideo dekodeaketa API-a ezartzen du. Hardware dekodeaketa ezinezkoa bada, software dekodeaketa erabiliko da ordez. - + Available options: Aukera eskuragarriak: - + None: only software decoding will be used. Ezer ez: software dekodeaketa erabiliko da bakarrik. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Berez: hardware dekodeaketa berezgaitasunez gaitzen saiatzen da eskuragarri dagoen lehen metodoa erabiliz. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: vdpau eta opengl bideo irteeretarako. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: opengl eta vaapi bideo irteerentzat. Intel GPU-ak bakarrik. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: bideoa sistemaren RAM-ean kopiatzen du. Intel GPU-ak bakarrik. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: bideoa sistemaren RAM-ean kopiatzen du. Esperimentala. - + This option only works with mpv. Aukera honek mpv-rekin bakarrik egiten du lan. - + Possible values: Ahalezko balioak: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Gaituta</b>: bigizta iragazkia ez da jauziko - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Jauzi (betik)</b>: bigizta iragazkia jauzi egingo da bideo bereizmena begiratu gabe - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Jauzi HD bideoetan bakarrik</b>: bigizta iragazkia %1 edo handiagoak diren bideoetan bakarrik jauziko da. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Saiatu CoreAVC kodek ez-askea erabiltzen beste koderik adierazten ez denean eta ez-VDPAU bideo irteera hautatutakoan. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. CoreAVC sostengua duen %1 eraiketa behar du. - + Cache Katxea - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Arrunt aukera honek katxea gaituko du beharrezkoa denean. - + Cache for audio CDs Audio CD-entzako katxea - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Aukera honek audio CD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan). @@ -8984,12 +9165,12 @@ Audio &CD-entzako katxea: - + Cache for VCDs VCD-entzako katxea - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Aukera honek VCD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan). @@ -8999,12 +9180,12 @@ &VCD-entzako katxea: - + Threads for decoding Dekodeaketarako hariak - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Dekodeaketarako hari zenbatekoa ezartzen du. MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik @@ -9014,7 +9195,7 @@ &Dekodeaketarako hariak (MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik): - + Use CoreAVC if no other codec specified Erabili CoreAVC ez bada beste kodek-rik adierazten @@ -9104,12 +9285,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9289,7 +9470,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10144,19 +10325,13 @@ %n second(s) - - %n segundu - %n segundu - + %n segundu%n segundu %n minute(s) - - %n minutu - %n minutu - + %n minutu%n minutu @@ -11181,4 +11356,4 @@ Bolumena - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_fa.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_fa.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_fa.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_fa.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -153,80 +153,80 @@ ActionsEditor - + Name اسم - + Description توضیحات - + Shortcut میانبر - + &Save &ذخیره - + &Load &بارگزاری - - + + Key files کلید فایل‌ها - + Choose a filename یک نام فایل را انتخاب کنید - + Type to search - + Confirm overwrite? بازنویسی را تائید می‌کنید ؟ - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? فایل %1 از قبل وجود دارد . آیا تمایل به بازنویسی آن را دارید ؟ - + Choose a file انتخاب فایل - - + + Error خطا - + The file couldn't be saved فایل قابل ذخیره شدن نیست - + The file couldn't be loaded فایل قابل بارگزاری نیست - + &Change shortcut... &تغییر میانبر... @@ -811,6 +811,11 @@ انتخاب یک فایل + + Upload su&btitles to %1... + + + &YouTube%1 browser ٪1مرورگر &یوتیوب @@ -1059,9 +1064,8 @@ استفاده از سبک دلخواه - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - زیرنویس‌ها را در &opensubtitle.org پیدا کنید + زیرنویس‌ها را در &opensubtitle.org پیدا کنید @@ -1411,24 +1415,29 @@ مشکل با یوتیوب - - + + More info in the log. - - + + %1 Error ٪1 خطا - - + + %1 has finished unexpectedly. ٪1 ناگهانی به اتمام رسید + + D&ownload subtitles from %1... + + + Update &YouTube support @@ -1459,69 +1468,69 @@ - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - - + + %1 failed to start. ٪1 مشکل در شروع - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. مرورگر یوتیوب نصب نشده است - - + + Visit %1 to get it. برای دریافت به ٪1 مراجعه نمایید - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again @@ -1669,12 +1678,12 @@ - + Exit code: %1 کد خروج : ٪1 - + See the log for more info. برای مشاهده اطلاعات بیشتر لاگ را مشاهده کنید. @@ -1734,11 +1743,6 @@ ریست اکولایزر صدا - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - - &Auto &اتوماتیک @@ -2362,28 +2366,28 @@ - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - - + + Install YouTube support? @@ -2391,68 +2395,68 @@ Core - + Brightness: %1 روشنایی : ٪1 - + Contrast: %1 کنتراست : ٪1 - + Gamma: %1 گاما : ٪1 - + Hue: %1 - + Saturation: %1 - + Volume: %1 ولوم : ٪1 - + Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 - + Aspect ratio: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... - + Subtitle delay: %1 ms - + Audio delay: %1 ms - + Speed: %1 @@ -2462,42 +2466,42 @@ - + Subtitles on زیرنویس فعال - + Subtitles off زیرنویس غیرفعال - + Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now چرخ موس اکنون صدا را تغییر میدهد - + Mouse wheel changes zoom level now چرخ موس اکنون سطح بزرگنمایی را تغییر میدهد - + Mouse wheel changes speed now چرخ موس اکنون سرعت را تغییر میدهد - + Screenshot saved as %1 - + Starting... درحال آغاز ... @@ -2512,17 +2516,17 @@ - + "A" marker set to %1 - + "B" marker set to %1 - + A-B markers cleared @@ -3104,119 +3108,111 @@ FindSubtitlesWindow - + Language زبان - + Name نام - Format - قالب + قالب - Files - فایل‌ها + فایل‌ها - + Date تاریخ - + Uploaded by آپلود شده توسط - Portuguese - Brasil - پرتغالی - برزیل - - - - Spanish - Spain - + پرتغالی - برزیل - + Spanish - + Portuguese پرتقالی - - Spanish - Latin America - - - - + All همه - + Close بستن - + Subtitles service powered by %1 سرویس زیرنوس قدرت گرفته از %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed ورود به opensubtitled.org با شکست همراه بود - + Search has failed جستجو ناموفق بود - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download &بارگزاری - + &Copy link to clipboard &کپی به کلیپ برد - + Error خطا - + Download failed: %1. بارگزاری ناموفق بود ٪۱ @@ -3225,22 +3221,22 @@ در حال اتصال به %1 - + Downloading... در حال بارگزاری... - + Done. انجام شد. - + %1 files available %1 فایل موجود می‌باشد - + Failed to parse the received data. تجزیه داده‌های دریافتی با شکست همرا بود @@ -3284,7 +3280,7 @@ &نوسازی - + Subtitle saved as %1 زیرنویس ذخیره شده به عنوان %1 @@ -3297,20 +3293,20 @@ فایل %1 از قبل وجود دارد . آیا تمایل به بازنویسی آن را دارید ؟ - + Error saving file خطا در ذخیره فایل - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. امکان ذخیره فایل در این دایرکتوری %1 وجود ندارد لطفا مجوزهای آن را بررسی نماید . - - + + Download failed بارگزاری ناموفق بود @@ -3734,11 +3730,13 @@ + Abkhazian + Afrikaans @@ -3750,11 +3748,13 @@ + Arabic عربی + Assamese @@ -3765,6 +3765,7 @@ + Azerbaijani @@ -3776,6 +3777,7 @@ + Bulgarian @@ -3791,6 +3793,7 @@ + Bengali @@ -3801,11 +3804,13 @@ + Breton + Catalan کاتالان @@ -3817,66 +3822,78 @@ + Czech چک + Welsh + Danish دانمارکی + German + Greek + English انگلیسی + Esperanto + Spanish + Estonian + Basque + Persian پارسی + Finnish فنلاندی @@ -3888,6 +3905,7 @@ + French فرانسه @@ -3898,11 +3916,13 @@ + Irish ایرلندی + Galician گالیسی @@ -3923,38 +3943,45 @@ + Hebrew + Hindi + Croatian + Hungarian مجارستانی + Armenian ارمنی + Interlingua + Indonesian @@ -3965,12 +3992,14 @@ + Icelandic + Italian ایتالیایی @@ -3982,6 +4011,7 @@ + Japanese ژاپنی @@ -3992,11 +4022,13 @@ + Georgian + Kazakh @@ -4007,11 +4039,13 @@ + Kannada + Korean @@ -4022,6 +4056,7 @@ + Kurdish کردی @@ -4043,12 +4078,14 @@ + Lithuanian + Latvian @@ -4064,16 +4101,19 @@ + Macedonian + Malayalam + Mongolian @@ -4084,11 +4124,13 @@ + Marathi + Malay مالایی @@ -4099,6 +4141,7 @@ + Burmese @@ -4108,18 +4151,15 @@ - - BokmÃ¥l - - - + Nepali نپالی + Dutch @@ -4131,11 +4171,13 @@ + Norwegian + Occitan @@ -4147,12 +4189,14 @@ + Polish لهستانی + Portuguese پرتقالی @@ -4163,6 +4207,7 @@ + Romanian رومانیایی @@ -4171,6 +4216,7 @@ + Russian @@ -4186,12 +4232,14 @@ + Sindhi + Slovak اسلواکی @@ -4207,16 +4255,19 @@ + Somali + Albanian آلبانی + Serbian صربستان @@ -4228,21 +4279,25 @@ + Swedish + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4253,6 +4308,7 @@ + Thai @@ -4263,11 +4319,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4279,6 +4337,7 @@ + Turkish @@ -4289,6 +4348,7 @@ + Tatar @@ -4305,30 +4365,29 @@ + Ukrainian + Urdu + Uzbek + Vietnamese - - Volapük - - - Wolof @@ -4481,6 +4540,101 @@ + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan @@ -4492,6 +4646,7 @@ + Aragonese @@ -4503,6 +4658,7 @@ + Belarusian @@ -4513,6 +4669,7 @@ + Bosnian @@ -4563,6 +4720,7 @@ + Gaelic @@ -4593,6 +4751,7 @@ + Igbo @@ -4628,6 +4787,7 @@ + Khmer @@ -4648,6 +4808,7 @@ + Luxembourgish @@ -4676,7 +4837,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4694,6 +4856,7 @@ + Navajo @@ -4729,6 +4892,7 @@ + Pushto @@ -4793,7 +4957,8 @@ Venda - + + Volapük @@ -4887,102 +5052,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - - + + File: - - + + Video: - - + + Resolution: - - + + Frames per second: - - + + Estimated: - - + + Aspect Ratio: - - - + + + Bitrate: - - + + Dropped frames: - - + + Audio: - - + + Sample Rate: - - + + Channels: - - + + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: @@ -5133,56 +5298,56 @@ Playlist - + Name نام - + Length طول - + &Play &پخش - + &Edit &ویرایش - - + + Playlists لیست پخش‌ها - + Choose a file انتخاب یک فایل - + Choose a filename یک نام برای فایل را انتخاب کنید - + Confirm overwrite? بازنویسی را تائید می‌کنید ؟ - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? فایل %1 از قبل وجود دارد . آیا تمایل به بازنویسی آن را دارید ؟ - - - + + + All files همه فایل‌ها @@ -5192,47 +5357,47 @@ - + &Load... &بارگذاری - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Load/Save - + Select one or more files to open انتخاب یک یا چند فایل برای باز شدن - + Choose a directory انتخاب یک دایرکتوری - + Edit name ویرایش نام - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: @@ -5241,209 +5406,220 @@ &بارگزاری - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &ذخیره - + Save &as... - + &Next &بعدی - + Pre&vious &قبلی - + Move &up جابحایی به &بالا - + Move &down جابحایی به &پایین - + &Repeat &تکرار - + S&huffle ت&صادفی - + Add &current file افزودن فایل&جاری - + Add &file(s) افزودن &فایل‌ها - + Add &directory افزودن &دایرکتوری - + Add &URL(s) - + Remove &selected - + Remove &all - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column - + Show shuffle column - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... افزودن... - + Remove... حذف... - + Playlist modified - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + Multimedia مالتی مدیا @@ -6077,7 +6253,7 @@ PrefGeneral - + General عمومی @@ -6092,12 +6268,12 @@ تنظیمات رسانه - + Start videos in fullscreen پخش تصویر در حالت تمام صفحه - + Disable screensaver غیرفعال کردن اسکرین سیور @@ -6138,8 +6314,8 @@ - - + + Default پیشفرض @@ -6149,137 +6325,152 @@ - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + Screenshots folder دایرکتوری اسکرین شات‌ها - + Template for screenshots - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + Video output driver - + Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Audio output driver - + Select the audio output driver. - + Remember settings - + Preferred audio language - + Preferred subtitle language - + Software video equalizer @@ -6289,93 +6480,93 @@ - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - - + + This option only works with mpv. - + Shut down computer خاموش کردن رایانه - + Add black borders for subtitles by default - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - + Global audio equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + Software volume control - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - + Postprocessing quality - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + &Audio: &صوت @@ -6385,12 +6576,12 @@ - + Su&btitles: زی&رنویس - + &Quality: @@ -6415,87 +6606,92 @@ - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer &خاموش کردن رایانه - + Wa&yland support - + Start videos in &fullscreen - + Disable &screensaver غیرفعال کردن &اسکرین سیور - + Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Use s&oftware volume control - + Ma&x. Amplification: - + Direct rendering - + Double buffering - + D&irect rendering - + Dou&ble buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + &Enable postprocessing by default - + Volume &normalization by default - + Close when finished - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. @@ -6515,167 +6711,167 @@ - + C&hannels by default: - + &Pause when minimized - + Pause when minimized - + Enable postprocessing by default - + Max. Amplification - + Volume normalization by default - + Maximizes the volume without distorting the sound. - + Channels by default - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Audio track ترک صوت - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - + Subtitle track ترک زیرنویس - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + Or choose a track number: - + Audi&o: - + Preferred language: - + Preferre&d audio and subtitles - + &Subtitle: &زیرنویس - + High speed &playback without altering pitch - + High speed playback without altering pitch - + &Video &ویدئو - + Add blac&k borders for subtitles by default - + Use s&oftware video equalizer - + A&udio ص&وت - + Volume حجم صدا - + Video تصویری - + Audio صوتی - + Preferred audio and subtitles @@ -6710,17 +6906,17 @@ - + Deinterlace by default - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - + Remember time position @@ -6730,42 +6926,42 @@ - + Enable the audio equalizer - + Check this option if you want to use the audio equalizer. - + &Enable the audio equalizer - + Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices - + &Close when finished playback - + fast @@ -6774,64 +6970,64 @@ آهسته - - + + User defined... تعریف شده توسط کاربر... - + Default zoom بزرگ‌نمایی پیشفرض - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Default &zoom: &بزرگ‌نمایی پیشفرض - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - - + + Ou&tput driver: درایور &خروجی - + Add black borders on fullscreen افزودن کادر سیاه در حالت تمام صفحه - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + &Add black borders on fullscreen &افزودن کادر سیاه در حالت تمام صفحه @@ -6846,22 +7042,22 @@ - + Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. @@ -6871,32 +7067,32 @@ - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Enable screenshots فعال سازی اسکرین شات - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. @@ -6916,137 +7112,137 @@ - + Global volume - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + Glo&bal volume - + Switch screensaver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Screensaver اسکرین سیور - + Swit&ch screensaver off - + Avoid &screensaver - + Audio/video auto synchronization - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - + Synchronization - + Audio/video auto &synchronization - + &Factor: - + A-V sync &correction - + &Max. correction: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Dei&nterlace by default (except for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + snap mode - + slower dive mode - + Configu&re... &پیکربندی @@ -8450,11 +8646,6 @@ شبکه - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent @@ -8473,6 +8664,12 @@ + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8500,13 +8697,18 @@ + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used - uses mpv + youtube-dl for all sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites @@ -8516,7 +8718,7 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. @@ -8745,8 +8947,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance @@ -8757,7 +8959,7 @@ - + Priority @@ -8822,22 +9024,22 @@ - + Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -8867,22 +9069,22 @@ - + Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -8892,37 +9094,37 @@ - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -8952,17 +9154,17 @@ - + Enabled فعال - + Skip (always) عبور(همیشه) - + Skip only on HD videos @@ -8972,7 +9174,7 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -8983,113 +9185,118 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto خودکار اتوماتیک - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: گزینه‌های در دسترس: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9099,12 +9306,12 @@ - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9114,12 +9321,12 @@ - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9129,7 +9336,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_fi.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_fi.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_fi.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_fi.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Nimi - + Description Kuvaus - + Shortcut Oikotie - + &Save &Tallenna - + &Load &Lataa - - + + Key files Avaintiedostot - + Choose a filename Valitse tiedoston nimi - + Type to search Kirjoita hakusana - + Confirm overwrite? Vahvista ylikirjoitus? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Tiedosto %1 on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen? - + Choose a file Valitse tiedosto - - + + Error Virhe - + The file couldn't be saved Tiedostoa ei pystytty tallentamaan - + The file couldn't be loaded Tiedostoa ei pystytty lataamaan - + &Change shortcut... &Vaihda oikotie... @@ -801,6 +801,11 @@ Valitse tiedosto + + D&ownload subtitles from %1... + &Lataa tekstitykset %1... + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 selain @@ -840,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Lahjoita käyttäen PayPal &Not now - + &Ei nyt &No - + &Ei @@ -1046,9 +1051,9 @@ Käytä &mukautettua tyyliä - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Hae tekstityksiä &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + Lähetä te&kstitykset %1... @@ -1404,20 +1409,20 @@ Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - - + + More info in the log. Lisätietoja lokista. - - + + %1 Error %1 Virhe - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 on päättynyt odottamatta. @@ -1427,69 +1432,69 @@ Mahdollista lahjoittaa myös kryptovaluutoilla. - + The component youtube-dl failed to run. Youtube-dl komponentin suorittaminen epäonnistui. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) -paketin asentaminen saattaa korjata ongelman. - + Click here to get it Klikkaa tästä saadaksesi sen - - + + %1 failed to start. %1 käynnistyminen epäonnistui. - + Please check the %1 path in preferences. Tarkista %1 polku asetuksissa. - + %1 has crashed. %1 on kaatunut. - + The YouTube Browser is not installed. YouTube-selainta ei ole asennettu. - - + + Visit %1 to get it. Käy osoitteessa %1 saadaksesi sen. - + The YouTube Browser failed to run. YouTube-selaimen käynnistys epäonnistui. - + Be sure it's installed correctly. Varmista, että se on asennettu oikein. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Järjestelmä on siirtynyt tablettitilaan. Pitäisikö SMPlayerin myös vaihtaa tablettilaan? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Järjestelmä on poistunut tablettitilasta. Pitäisikö SMPlayerin myös poistua tablettilasta? - + Remember my decision and don't ask again Muista päätökseni ja älä kysy uudelleen @@ -1625,12 +1630,12 @@ Palvelin ilmoitti '%1' - + Exit code: %1 Poistumiskoodi: %1 - + See the log for more info. Katso lokista lisätietoja. @@ -1690,11 +1695,6 @@ Nollaa äänitaajuuskorjain - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Lähetä &tekstityksiä osoitteeseen opensubtitles.org... - - &Auto &Automaattinen @@ -2297,28 +2297,28 @@ Asenna/päivitä YouTube tuki - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. YouTube-videoiden toistamiseen, %1 tarvitsee ulkoisen sovelluksen apua. - + %1 can download and install this application for you. %1 voi ladata ja asentaa tämän sovelluksen sinulle. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. Se ladataan viralliselta verkkosivulta ja asennetaan nimellä %1. - + Would you like to proceed? Haluatko jatkaa? - - + + Install YouTube support? Asennetaanko YouTube tuki? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Kirkkaus: %1 - + Contrast: %1 Kontrasti: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Värisävy: %1 - + Saturation: %1 Kyllästys: %1 - + Volume: %1 Äänen voimakkuus: %1 - + Zoom: %1 Zoomaus: %1 - - + + Font scale: %1 Fontin koko: %1 - + Aspect ratio: %1 Kuvasuhde: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Päivitetään kirjasin välimuistia. Se saattaa kestää hieman... - + Subtitle delay: %1 ms Tekstityksen viive: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Äänen viive: %1 ms - + Speed: %1 Nopeus: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ Videon verkko-osoitetta ei löydy - + Subtitles on Tekstitys päälle - + Subtitles off Tekstitys pois - + Mouse wheel seeks now Hiiren rulla etsii - + Mouse wheel changes volume now Hiiren rulla vaihtaa äänen voimakkuutta - + Mouse wheel changes zoom level now Hiiren rulla vaihtaa zoomauksen tasoa - + Mouse wheel changes speed now Hiiren rulla vaihtaa nopeutta - + Screenshot saved as %1 Ruudunkaappaus tallennettu nimellä %1 - + Starting... Aloitetaan... @@ -2447,17 +2447,17 @@ Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty - + "A" marker set to %1 "A" merkki asetettu %1 - + "B" marker set to %1 "B" merkki asetettu %1 - + A-B markers cleared A-B merkit tyhjennetty @@ -2726,7 +2726,7 @@ Enter the number of the item in the list to jump: - Syötä kohtien lukumäärä listaan siirtyäksesi: + Anna luettelon kohteen numero ja siirry siihen: @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Kieli - + Name Nimi - - Format - Muoto - - - - Files - Tiedostot - - - + Date Päivämäärä - + Uploaded by Lisännyt - - Portuguese - Brasil - Brasilian portugali - - - - Spanish - Spain - Espanja - Espanja - - - + Spanish Espanja - + Portuguese Portugali - - Spanish - Latin America - Espanja - Latinalainen Amerikka - - - + All Kaikki - + Close Sulje - + Subtitles service powered by %1 Tekstityspalvelun tarjoaa %1 - + Connecting... Yhdistetään... - + Login to opensubtitles.org has failed Kirjautuminen opensubtitles.org sivulle epäonnistui - + Search has failed Haku epäonnistui - - + + File URL not found + Tiedoston url-osoitetta ei löydy + + + + Save File Tallenna tiedosto - + Error fixing the subtitle lines Virhe tekstitysrivien kiinnityksessä - + &Download &Lataa - + &Copy link to clipboard &Kopioi leikepöydälle - + Error Virhe - + Download failed: %1. Lataus epäonnistui: %1. - + Downloading... Ladataan... - + Done. Valmis. - + %1 files available %1 tiedostot saatavana - + Failed to parse the received data. Vastaanotetun tiedon jäsennys epäonnistui. @@ -3206,17 +3186,17 @@ &Virkistä - + Subtitle saved as %1 Tekstitys tallennettu %1 - + Error saving file Virhe tallennettaessa tiedostoa - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Tarkista kansion oikeudet. - - + + Download failed Lataus epäonnistui @@ -3587,7 +3567,7 @@ SMPlayer - Enter the MPlayer version - SMPlayer - Syötä MPlayerin versio + SMPlayer - Anna MPlayer versio @@ -3625,7 +3605,7 @@ SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Syötä URL + SMPlayer - Anna url-osoite @@ -3638,645 +3618,708 @@ Afar - afarin kieli + Afar + Abkhazian - abhaasin kieli + Abkhazian + Afrikaans - afrikaansin kieli + Afrikaans Amharic - amharan kieli + Amharic + Arabic - arabian kieli + Arabic + Assamese - assamin kieli + Assamese Aymara - aimaran kieli + Aymara + Azerbaijani - azerin kieli + Azerbaijani Bashkir - baskiirin kieli + Bashkir + Bulgarian - bulgarian kieli + Bulgarian Bihari - biharin kieli + Bihari Bislama - bislaman kieli + Bislama + Bengali - bengalin kieli + Bengali Tibetan - tiibetin kieli + Tibetan + Breton - bretonin kieli + Breton + Catalan - katalaanin kieli + Catalan Corsican - korsikan kieli + Corsican + Czech - tsekin kieli + Czech + Welsh - walesin kieli + Welsh + Danish - tanskan kieli + Danish + German - saksan kieli + German + Greek - kreikan kieli + Greek + English - englannin kieli + English + Esperanto - esperanto + Esperanto + Spanish - espanjan kieli + Spanish + Estonian - eestin kieli + Estonian + Basque - baski + Basque + Persian - persian kieli + Persian + Finnish - suomen kieli + Finnish Faroese - fääri (Färsaarilla asuvien kieli) + Faroese + French - ranskan kieli + French Frisian - friisin kieli + Frisian + Irish - iirin kieli + Irish + Galician - galician kieli + Galician Guarani - guaranin kieli + Guarani Gujarati - gudžaratin kieli + Gujarati Hausa - hausan kieli + Hausa + Hebrew - heprean kieli + Hebrew + Hindi - hindin kieli + Hindi + Croatian - kroaatti + Croatian + Hungarian - unkarin kieli + Hungarian + Armenian - armenia + Armenian + Interlingua - interlingua + Interlingua + Indonesian - indonesian kieli + Indonesian Interlingue - interlingue (keinotekoinen kieli) + Interlingue + Icelandic - islannin kieli + Icelandic + Italian - italian kieli + Italian Inuktitut - inuittikieli + Inuktitut + Japanese - japanin kieli + Japanese Javanese - jaavan kieli + Javanese + Georgian - georgian kieli + Georgian + Kazakh - kazakhkin kieli + Kazakh Greenlandic - grönlannin kieli + Greenlandic + Kannada - kannadan kieli + Kannada + Korean - korean kieli + Korean Kashmiri - kashmirin kieli + Kashmiri + Kurdish - kurdin kieli + Kurdish Kirghiz - kirghizin kieli + Kirghiz Latin - latinankielinen + Latin Lingala - nigeriläis-kongolainen kieli + Lingala + Lithuanian - liettuan kieli + Lithuanian + Latvian - latvian kieli + Latvian Malagasy - malagasin kieli + Malagasy Maori - Maorien kieli + Maori + Macedonian - makedonian kieli + Macedonian + Malayalam - malajalamin kieli + Malayalam + Mongolian - mongolian kieli + Mongolian Moldavian - moldavian kieli + Moldavian + Marathi - marathin kieli + Marathi + Malay - malesian kieli + Malay Maltese - maltan kieli + Maltese + Burmese - burman kieli + Burmese Nauru - naurun kieli - - - - BokmÃ¥l - Bokm + Nauru + Nepali - nepalin kieli + Nepali + Dutch - hollannin kieli + Dutch Norwegian Nynorsk - Norja Nynorsk + Norwegian Nynorsk + Norwegian - norjan kieli + Norwegian + Occitan - oksitaanin kieli + Occitan Oriya - oriyan kieli + Oriya + Polish - puolan kieli + Polish + Portuguese - portugalin kieli + Portuguese Quechua - ketšuan kieli + Quechua + Romanian - romanian kieli + Romanian + Russian - venäjän kieli + Russian Kinyarwanda - bantukieli + Kinyarwanda Sanskrit - Sanskritin kieli + Sanskrit + Sindhi - sindhin kieli + Sindhi + Slovak - slovakiankielinen + Slovak Samoan - samoan kieli + Samoan Shona - shonan kieli + Shona + Somali - somalian kieli + Somali + Albanian - albanian kieli + Albanian + Serbian - serbian kieli + Serbian Sundanese - sundan kieli + Sundanese + Swedish - ruotsin kieli + Swedish + Swahili - swahilin kieli + Swahili + Tamil - tamilin kieli + Tamil + Telugu - telugun kieli + Telugu Tajik - tadžikin kieli + Tajik + Thai - thain kieli + Thai Tigrinya - tigrinyanin kieli + Tigrinya + Turkmen - turkmenian kieli + Turkmen + Tagalog - tagalogin kieli + Tagalog Tonga - tongan kieli + Tonga + Turkish - turkin kieli + Turkish Tsonga - tsongan kieli + Tsonga + Tatar - tataarin kieli + Tatar Twi - twin kieli + Twi Uighur - uighurin kieli + Uighur + Ukrainian - ukrainan kieli + Ukrainian + Urdu - urdun kieli + Urdu + Uzbek - uzbekin kieli + Uzbek + Vietnamese - vietnamin kieli - - - - Volapük - Volap + Vietnamese Wolof - wolofin kieli + Wolof Xhosa - xhosan kieli + Xhosa Yiddish - jiddišin kieli + Yiddish Yoruba - joruban kieli + Yoruba Zhuang - zhuangin kieli + Zhuang Chinese - kiinan kieli + Chinese Zulu - zulun kieli + Zulu Arabic - Syria - Arabia - Syyria + Arabic - Syria @@ -4389,6 +4432,101 @@ arabialainen Windows + + Asturian + Asturia + + + + Chinese (simplified) + Kiina (yksinkertaistettu) + + + + Slovenian + Slovenia + + + + Syriac + Syyria + + + + Montenegrin + Montenegro + + + + Chinese bilingual + Kiina kaksikielinen + + + + Portuguese (BR) + Portugali (BR) + + + + Chinese (traditional) + Kiina (perinteinen) + + + + Manipuri + Manipuri + + + + Odia + Odia + + + + Sinhalese + Sinhali + + + + Northern Sami + Saame + + + + Portuguese (MZ) + Portugali (MZ) + + + + Spanish (LA) + Espanja (LA) + + + + Extremaduran + Baski + + + + Dari + Dari + + + + Spanish (EU) + Espanja (EU) + + + + Santali + Haiti + + + + Toki Pona + Maori + + Avestan avestanin kieli @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese aragonian kieli @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian valkovenäjä @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian bosnian kieli @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic gaelin kieli @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo igbon kieli @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer khmerin kieli @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgishin kieli @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese marshallesen kieli - + + Bokmål bokmål @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo navahon kieli @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto pushton kieli @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda vendan kieli - + + Volapük volapükin kieli @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv mpv ei tue suodatinta '%1' - - + + File: Tiedosto: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Resoluutio: - - + + Frames per second: Kuvaa sekunnissa: - - + + Estimated: Arvio: - - + + Aspect Ratio: Kuvasuhde: - - - + + + Bitrate: Bittinopeus: - - + + Dropped frames: Pudonneet kuvat: - - + + Audio: Ääni: - - + + Sample Rate: Näytteenottotaajuus: - - + + Channels: Kanavat: - - + + Audio/video synchronization: Äänen/videon synkronointi: - + Cache (in seconds): Välimuisti (sekunteina): - + Cache speed: Välimuistin nopeus: - + Cache fill: Puskurin täyttyminen: - + Used cache: Käytetty puskuri: @@ -4949,7 +5098,7 @@ Enter URL(s) - Syötä URL(s) + Anna url-osotteet @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nimi - + Length Pituus - + &Play &Toista - + &Edit &Muokkaa - - + + Playlists Soittolistat - + Choose a file Valitse tiedosto - + Choose a filename Valitse tiedostonimi - + Confirm overwrite? Vahvista päällekirjoitus? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Tiedosto %1 on jo olemassa. Haluatko kirjoittaa päälle? - - - + + + All files Kaikki tiedostot @@ -5076,254 +5225,266 @@ Nimetön soittolista - + &Load... &Lataa... - + Load playlist from &URL... Lataa soittolista &verkko-osoitteesta... - + Play on Chromec&ast Toista Chromec&astilla - + Open stream in &a web browser Ava&a suoratoisto selaimessa - + Load/Save Lataa/tallenna - + Select one or more files to open Valitse yksi tai useampi tiedosto avattavaksi - + Choose a directory Valitse hakemisto - + Edit name Muokkaa nimeä - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Kirjoita nimi, joka näytetään soittolistassa tälle tiedostolle: - + Filename / URL Tiedostonimi / verkko-osoite - + Shuffle order Sekoita järjestys - + Download playlist from URL Lataa soittolista verkko-osoitteesta - + &Save &Tallenna - + Save &as... Tallenna &nimellä... - + &Next &Seuraava - + Pre&vious E&dellinen - + Move &up Siirrä &ylös - + Move &down Siirrä &alas - + &Repeat &Toista - + S&huffle S&ekoita - + Add &current file Lisää &nykyinen tiedosto - + Add &file(s) Lisää &tiedostoja - + Add &directory Lisää &hakemisto - + Add &URL(s) Lisää &verkko-osoitteet - + Remove &selected Poista &valitut - + Remove &all Poista &kaikki - + &Delete file from disk &Poista tiedosto kiintolevyltä - - + + &Copy file path to clipboard &Kopioi tiedostopolku leikepöydälle - + &Open source folder &Avaa lähdekansio - - + + Search Haku - + Show position column Näytä sarakeen sijainti - + Show name column Näytä sarakeen nimi - + Show length column Näytä sarakeen pituus - + Show filename column Näytä sarakeen tiedostonimi - + Show shuffle column Näytä sarakeen sekoitus - + + Wrong playlist + Väärä soittolista + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + Lataaminen "%1" epäonnistui. +Soittolistan nimen tulee päättyä pääteeseen, pls, xspf tai m3u. Pääte "%2" ei ole tuettu. Ole hyvä ja valitse uudelleen! + + + &Copy URL to clipboard &Kopioi verkko-osoite leikepöydälle - + Confirm deletion Vahvista poisto - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Olet POISTAMASSA tiedostoa '%1' asemastasi. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tätä toimintoa ei voi kumota. Haluatko varmasti jatkaa? - + Deletion failed Poisto epäonnistui - + It wasn't possible to delete '%1' Kohdetta '%1' ei voitu poistaa - + Error deleting the file Virhe poistetessaan tiedostoa - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Tiedostoa '%1' ei voi poistaa tiedostojärjestelmästä. - + It's not possible to load this playlist Tätä soittolistaa ei voi ladata - + Unrecognized format. Tunnistamaton muoto. - + Add... Lisää... - + Remove... Poista... - + Playlist modified Soittolistaa muutettu - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Muutoksia ei ole tallennettu, haluatko tallentaa soittolistan? - + Multimedia Multimedia @@ -5957,7 +6118,7 @@ PrefGeneral - + General Yleinen @@ -5972,12 +6133,12 @@ Median asetukset - + Start videos in fullscreen Aloita videot kokoruudussa - + Disable screensaver Poista näytönsäästäjä @@ -6018,8 +6179,8 @@ - - + + Default Oletus @@ -6029,137 +6190,152 @@ Täällä voit antaa haluamasi kielen äänelle ja tekstitykselle. Kun löytyy media, jossa on useita ääni- tai tekstitysraitoja, SMPlayer pyrkii käyttämään haluamaasi kieltä. Tämä toimii vain sellaisten medioiden kanssa, jotka tarjoavat tiedot ääni- ja tekstitysraitojen kielestä, kuten DVD- tai mkv-tiedostot. - + hardware laitteisto - + software ohjelmisto - + Multimedia engine Multimedia moottori - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Valitse multimediamoottori käyttöön, joko MPlayer tai mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Vaihtoehto 'muu' antaa sinun valita manuaalisesti suoritettavan polun. - + %1 executable %1 suoritettava - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Tässä sinun on määritettävä suoritettava %1, jota SMPlayer käyttää. - + Remember settings for streams Muista suoratoiston asetukset - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Kun tämä vaihtoehto on käytössä, myös suoratoiston asetukset muistetaan. - + Screenshots folder Ruutukaappausten kansio - + Template for screenshots Näyttökuvien malli - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Esimerkiksi %1 tallentaa näyttökuvan nimellä 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 määrittää videon tiedoston nimen ilman laajennusta, %2 lisää 4 digitaalista numeroa nollia. - + Format for screenshots Näyttökuvien muoto - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Tämän vaihtoehdon avulla voit valita kuvan tiedostotyypin, jota käytetään kuvakaappausten tallentamiseen. - + + Keep selected speed across files + Säilytä valittu nopeus eri tiedostojen välillä + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + Jos valittuna, "Toista valikon" valittua nopeutta sovelletaan kaikkiin tiedostoihin. + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + Muuten jokainen tiedosto käyttää omaa nopeusasetustaan. + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Jos tämä vaihtoehto on käytössä, tietokone sammuu heti kun SMPlayer suljetaan. - + Video output driver Kuvan ulostulon ajuri - + Select the video output driver. Valitse videon ulostulon ajuri. - + Wayland support Wayland tuki - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Tämä aktivoi joitakin asetuksia, jotka estävät videon näyttämisen pääikkunan ulkopuolella. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Jos tämä vaihtoehto on käytössä, musta reuna lisätään oletusarvoisesti kuvaan uusissa avatuissa tiedostoissa. - + Audio output driver Äänen ulostulon ajuri - + Select the audio output driver. Valitse äänen ulostulon ajuri. - + Remember settings Muista asetukset - + Preferred audio language Haluttu äänen kieli - + Preferred subtitle language Haluttu tekstityksen kieli - + Software video equalizer Ohjelmallinen kuvan taajuuskorjain @@ -6169,93 +6345,93 @@ Muu... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Tämä asetus määrittää tiedostonimen mallin, jota käytetään kaappausten tallentamiseen. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Täydellinen luettelo malleista on tässä linkissä: - - + + This option only works with mpv. Tämä asetus toimii vain mpv:n kanssa. - + Shut down computer Sammuta tietokone - + Add black borders for subtitles by default Lisää tekstityksen mustat reunat oletuksena - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Voit valita tämän asetuksen mikäli kuvan taajuuskorjain ei ole tuettu näytönohjaimessa tai valitulla kuvan ulostulon ajurilla.<br><b>Huomautus:</b> tämä asetus voi olla epäyhteensopiva joidenkin kuvan ulostulon ajureilla. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Jos tämä asetus on valittuna, kaikki videot alkavat toistumaan kokoruututilassa. - + Global audio equalizer Globaali äänen taajuuskorjain - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Jos tämä vaihtoehto valitaan, kaikessa mediassa käytetään äänen taajuuskorjausta. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Jos tämä ei ole valittuna, äänen taajuuskorjaimen arvot tallennetaan jokaiseen tiedostoon ja ladataan takaisin kun sitä toistetaan myöhemmin. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS-läpivienti S/PDIF- ja HDMI-liitännän kautta - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Pyytää toistokanavien määrää. %1 pyytää dekooderia purkamaan äänen niin moneen kanavaan kuin on määritetty. Sitten dekooderi täyttää vaatimuksen. Tämä vain kun toistat videoita AC3-äänellä (kuten DVD-levyillä). Siinä tapauksessa liba52 suorittaa dekoodauksen oletuksena ja sekoittaa äänen oikeikeaan määrään kanavia. <b>Huomaa</b>: Tätä asetusta kunnioittavat koodekit ovat (vain AC3), suodattimet (surround) ja äänilähdön ohjaimet (ainakin OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Mahdollistaa toistonopeuden muuttamisen muuttamatta sävelkorkeutta. - + Software volume control Ohjelmallinen äänen voimakkuuden säätö - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Valitse tämä asetus käyttääksesi ohjelmallista miksaajaa äänikortin miksaajan käyttämisen sijasta. - + Postprocessing quality Jälkikäsittelyn laatu - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Dynaaminen jälkikäsittelyn tason vaihto riippien käytettävissä olevasta suoritinajasta. Numero jonka määrität on suurin käytetty taso. Yleensä voit jotakin suurta numeroa. - + &Audio: &Ääni: @@ -6265,12 +6441,12 @@ &Muista asetukset kaikilla tiedostoilla (ääni, kappale, tekstitys...) - + Su&btitles: Te&kstitys: - + &Quality: &Laatu: @@ -6295,87 +6471,92 @@ F&ormaatti: - + + &Keep selected speed across files + &Säilytä valittu nopeus tiedostojen välillä + + + S&hut down computer &Sammuta tietokone - + Wa&yland support Wa&yland tuki - + Start videos in &fullscreen Aloita videot k&okoruututilassa - + Disable &screensaver Poista &näytönsäästäjä - + Global audio e&qualizer Globaali äänen taa&juuskorjain - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS-läpivienti S/PDIF- ja HDMI-liitännän kautta - + Use s&oftware volume control Käytä &ohjelmallista äänensäätöä - + Ma&x. Amplification: Mak&simi vahvistus: - + Direct rendering Suora renderöinti - + Double buffering Kaksoinpuskurointi - + D&irect rendering Suo&ra renderöinti - + Dou&ble buffering Kaks&oispuskurointi - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Kaksoispuskurointi korjaa välkynnän varastoimalla kaksi kuvakehystä muistiin, ja näyttämällä yhtä samalla kun purkaa toista. Jos poiskytkettynä, se voi vaikuttaa kuvaruutunäyttöön nagatiivisesti, mutta usein poistaa kuaruutunäytön välkkymisen. - + &Enable postprocessing by default &Kytke jälkikäsittely oletukseksi - + Volume &normalization by default Äänen &normalisointi oletuksena - + Close when finished Sulje kun valmistunut - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Jos tämä asetus on valittuna, pääikkuna sulkeutuu automaattisesti kun nykyinen tiedosto/soittolista päättyy. @@ -6395,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: Ol&etuskanavat: - + &Pause when minimized &Tauko kun minimoituna - + Pause when minimized Tauko kun minimoituna - + Enable postprocessing by default Mahdollista jälkikäsittely oletuksena - + Max. Amplification Maksimi vahvistus - + Volume normalization by default Äänen normalisointi oletuksena - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maksimoi äänenvoimakkuuden vääristämättä ääntä. - + Channels by default Oletuskanavat - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Asettaa suurimman vahvistustason prosentteina (oletus: 110). Arvo 200 mahdollistaa äänen säädön tuplaamalla nykyisen tason korkeimmaksi. 100 tai pienempien arvojen kanssa alkuperäinen äänitaso (joka on 100 %) on maksimin yläpuolella, jota esim. kuvaruutunäyttö ei voi näyttää oikein. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Jälkikäsittelyä käytetään oletuksena uusille avatuille tiedostoille. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Voit tässä määrittää ensisijaisen äänen kielikoodien luettelon pilkuin erotettuna. Esimerkiksi: spa,eng,fin - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Tämä kenttä hyväksyy säännölliset lauseet. Esimerkki: <b>es|esp|spa</b> valitsee ääniraidan, jos se vastaa <i>es</i>, <i>esp</i> tai <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Voit tässä määrittää ensisijaisen tekstityksen kielikoodien luettelon pilkuin erotettuna. Esimerkiksi: spa,eng,fin - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Tämä kenttä hyväksyy säännölliset lauseet. Esimerkki: <b>es|esp|spa</b> valitsee tekstityksen, jos se vastaa <i>es</i>, <i>esp</i> tai <i>spa</i>. - + Audio track Ääniraita - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Määrittelee ääniraidan oletuksen jota käytetään uusia tiedostoja toistettaessa. Jos haluttua raitaa ei ole olemassa, ensimmäistä käytetään.<br><b>Huomautus:</b><i>"haluttu äänen kieli"</i> sillä on etusija tämän asetuksen yläpuolella. - + Subtitle track Tekstitysraita - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Määrittelee oletuksenä käytettävän tekstitysraidan jota käytetään toistettaessa uusia tiedostoja. Jos määriteltyä raitaa ei ole olemassa, silloin käytetään ensimmäistä.<br><b>Note:</b><i>"haluttu tekstityksen kieli"</i> sillä on etusija tämän asetuksen yläpuolella. - + Or choose a track number: Tai valitse raidan numero: - + Audi&o: &Ääni: - + Preferred language: Haluttu kieli: - + Preferre&d audio and subtitles Halut&ut ääni ja tekstitys - + &Subtitle: &Tekstitys: - + High speed &playback without altering pitch Korkea nopeus &toisto ilman muuttuvaa äänenkorkeutta - + High speed playback without altering pitch Korkea nopeus toisto ilman muuttuvaa äänenkorkeutta - + &Video &Kuva - + Add blac&k borders for subtitles by default Lisää tekstity&ksen mustat reunat oletuksena - + Use s&oftware video equalizer Käytä &ohjelmallista kuvan taajuuskorjainta - + A&udio &Ääni - + Volume Äänenvoimakkuus - + Video Kuva - + Audio Ääni - + Preferred audio and subtitles Haluttu ääni ja tekstitys @@ -6590,17 +6771,17 @@ Lisääjä - + Deinterlace by default Lomituksen poisto oletuksena - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Valitse lomituksen poistosuodatin jota haluat käyttää uusia videoita avatessa. - + Remember time position Muista aikakohta @@ -6610,104 +6791,104 @@ Muista &aikakohta - + Enable the audio equalizer Kytke äänen taajuuskorjain - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Valitse tämä asetus jos haluat käyttää äänen taajuuskorjainta. - + &Enable the audio equalizer K&ytke äänen taajuuskorjain - + Draw video using slices Piirrä kuva käyttämällä viipaleita - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Kytke päälle/pois piirtämällä kuva 16-pikseliä korkeaksi viipaleiksi/raidoiksi. Jos pois päältä, koko kehys piirretään yhdellä ajolla. Voi olla nopeampi tai hitaampi riippuen näytönohjaimesta ja käytettävissä olevasta välimuistista. Sillä on vaikutus vain libmpeg2 ja libavcodec kodekkeihin. - + Dra&w video using slices Pii&rrä kuva käyttämällä viipaleita - + &Close when finished playback &Sulje kun toisto on valmis - + fast nopea - - + + User defined... Käyttäjän määrittelemä... - + Default zoom Oletus zoomaus - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Tämä asetus määrittää oletus zoomauksen, jota käytetään uusissa videoissa. - + Default &zoom: Oletus &zoomaus: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Jos tämä asetus on väärin, SMPlayer ei voi toistaa mitään! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Tavallisesti SMPlayer muistaa asetukset jokaiselle tiedostolle mitä on toistettu (valitty ääniraita, äänenvoimakkuus, suodattimet...). Kytke tämä asetus pois päältä ellet pidä tästä toiminnosta. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Jos tämä asetus on valittuna, tiedosto menee taukotilaan kun pääikkuna on piilotettu. Kun ikkuna on palautettu, toisto jatkuu. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Valitse tämä asetus kytkeäksesi näytönsäästäjän pois päältä toiston ajaksi. <br>Näytönsäästäjä on taas toiminnassa toiston jälkeen. - - + + Ou&tput driver: &Ulostulo ajuri: - + Add black borders on fullscreen Lisää mustat reunukset kokoruututilaan - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Jos tämä asetus on valittuna, mustat reunukset lisätään kuvaan kokoruututilassa. Tämä mahdollistaa tekstityksen näyttämisen mustalla reunalla. - + &Add black borders on fullscreen &Lisää mustat reunukset kokoruututilaan @@ -6722,22 +6903,22 @@ monia asetustiedostoja - + Method to store the file settings Menetelmä säilyttää tiedoston asetukset - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Tämä asetus mahdollistaa tiedoston asetusten säilyttämisen. Seuraavat asetukset on käytettävissä: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>yksi asetustiedosto</b>: kaikkien toistettujen tiedostojen asetukset tallennetaan yhteen asetustiedostoon (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Jälkimmäinen tapa voi olla nopeampi jos on paljon tiedostoja. @@ -6747,32 +6928,32 @@ &Tallenna asetukset - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>useita asetustiedostoja</b>: yksilöllistä asetustiedostoa käytetään toistettaessa jokaista tiedostoa. Nämä asetustiedostot tallennetaan kansioon %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Jos valitset tämän asetuksen, SMPlayer muistaa viimeisen kohdan tiedostosta kun avaat sen uudestaan. Tämä asetus toimii vain tavallisilla tiedostoilla (ei DVD, CD, URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Jos valittuna, kääntää päälle suoran renderöinnin (ei ole tuettuna kaikilla kodekeilla ja kovan ulostuloilla)<br><b>Varoitus:</b> Voi aiheuttaa kuvaruutunäytön/tekstitysen häiriöitä! - + Enable screenshots Mahdollista ruutukaapaukset - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Käytä tätä asetusta sallimaan tai estämään mahdollisuus ottaa ruutukaappauksia. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Tässä voit määritellä kansion, minne SMPlayerissä otetut ruutukaappaukset tallennetaan. Jos kansio ei ole kelpaava, ruutukaappaustoiminto on pois päältä. @@ -6792,137 +6973,137 @@ &Kansi&o: - + Global volume Globaalinen äänenvoimakkuus - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Jos tämä asetus on valittuna, samaa äänenvoimakkuutta käytetään kaikissa toistettavissa tiedostoissa. Jos asetusta ei ole valittuna, jokainen tiedosto käyttää sen omaa voimakkuutta. - + This option also applies for the mute control. Tämä asetus pätee äänettymyyskontolliin. - + Glo&bal volume Glo&baali äänenvoimakkuus - + Switch screensaver off Kytke näytönsäästäjä pois - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Tämä asetus kytkee näytönsäästäjän pois ennen kuin tiedoston toisto alkaa ja palauttaa näytönsäästäjän toimintaan kun toisto päättyy. Jos tämä asetus on päällä, näytönsäästäjä ei mene päälle myöskään äänitiedostoa toistettaessa tai kun tiedosto on taukotilassa. - + Avoid screensaver Vältä näytönsäästäjää - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Jos tämä asetus on valittuna, SMPlayer yrittää estää näytönsäästäjää toimimasta kun toistetaan videotiedostoa. Näytönsäästäjän on sallittu toimia jos toistetaan äänitiedostoa tai ollaan taukotilassa. Tämä asetus toimii vain jos SMPlayer ikkuna on aktiivisena. - + Screensaver Näytönsäästäjä - + Swit&ch screensaver off Kytk&e näytönsäästäjä pois - + Avoid &screensaver Vältä näyt&önsäästäjää - + Audio/video auto synchronization Äänen/kuvan automaattinen senkronosointi - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Säätää asteittain A/V synkkausta perustuen äänen viiveen mittauksiin. - + A-V sync correction A-V synkkauksen korjaus - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Suurin A-V synkkauksen korjaus kehystä kohden (sekunteina) - + Synchronization Synkronointi - + Audio/video auto &synchronization Äänen/kuvan automaattinen s&ynkronointi - + &Factor: K&erroin: - + A-V sync &correction A-V synkkauksen k&orjaus - + &Max. correction: &Suurin korjaus: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Huomautus:</b> Tämä asetus ei ole käytettävissä TV-kanaville. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Lomi&tuksen poisto oletuksena (poislukien TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Käyttää laitteistotason AC3 läpikäsittelyä. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Huomautus:</b> yhtäkään äänisuodatinta ei käytetä kun tämä asetus on päällä. - + snap mode napsautustila - + slower dive mode hitaampi dive-moodi - + Configu&re... &Asetukset... @@ -8326,11 +8507,6 @@ Verkko - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - se yrittää käyttää mpv + youtube-dl sovellusta vain sitä tarvitseville sivustoille - - User agent Asiakas ohjelma @@ -8349,6 +8525,12 @@ Automaattinen + + + Internal YouTube support + Sisäinen YouTube tuki + + Best video and audio @@ -8376,14 +8558,19 @@ sivustojen tuki videolle on kytketty pois päältä + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + käyttää mpv:tä yt-dlp:n (tai youtube-dl) kanssa vain sitä tarvitseville sivustoille + + only the internal support for YouTube will be used käytetään vain sisäistä YouTube-tukea - uses mpv + youtube-dl for all sites - käyttää mpv + youtube-dl kaikissa sivustoissa + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + käyttää mpv:tä yt-dlp:n (tai youtube-dl) kanssa kaikilla sivustoilla @@ -8392,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Tämä vaihtoehto määrittää ensisijaisen laadun youtube-dl videosta. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Tämä määrittää yt-dlp:n tai youtube-dl:n käsittelemien videostriimien ensisijaisen laadun. @@ -8621,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Suorituskyky @@ -8633,7 +8820,7 @@ - + Priority Pioriteetti @@ -8698,22 +8885,22 @@ Valimuistin asettaminen saattaa parantaa suorituskykyä hitaalla medialla - + Allow frame drop Salli ruutujen pudotus - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Jättää joitakin ruutuja näyttämättä ylläpitääkseen äänen ja kuvan oikeassa suhteessa hitailla tietokoneilla. - + Allow hard frame drop Salli suuri ruutujen pudotus - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Suurempi ruutujen pudotus (rikkoo purkamisen). Aiheuttaa kuvan vääntymiseen! @@ -8743,22 +8930,22 @@ Nopea ka&ppaleiden haku DVD:tä - + Fast audio track switching Nopea ääniraitojen vaihtaminen - + Fast seek to chapters in dvds Nopea kappaleiden haku DVD:tä - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Jos valittuna, käytetään nopeita tapaa etsiä kappaleita mutta tämä ei välttämättä toimi kaikilla levyillä. - + Skip loop filter Ohita silmukkasuodatin @@ -8768,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mahdolliset arvot:<br> <b>Kyllä</b>: yrittää nopeinta menetelmää ääniraitojen vaihtamiseen (tämä ei ehkä toimi joillakin formaateilla).<br> <b>Ei</b>: MPlayerin prosessi käynnistetään uudestaan aina kun vaihdan ääniraitaa.<br> <b>Automaattinen</b>:SMPlayer päättää mitä tehdä riippuen MPlayerin versiosta. - + Cache for files Lataa tiedostot välimuistiin - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan tiedostolle. - + Cache for streams Välimuisti datavirroille - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan URL:le. - + Cache for DVDs Välimuisti DVD:lle - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan DVD:lle.<br><b>Varoitus:</b> Haku ei välttämättä toimi kunnolla (mukaanlukien kappaleiden vaihtaminen) kun käytetään välimuistia DVD:lle. @@ -8828,17 +9015,17 @@ Välimuisti data&virroille: - + Enabled Mahdollistettu - + Skip (always) Hyppäys (aina) - + Skip only on HD videos Sivuuta HD videot @@ -8848,7 +9035,7 @@ &Silmukkasuodatin - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Tämä asetus sallii ohittaa sulmukkasuodatuksen (kutsutaan myös palikoitumisen vähentämiseksi) H.264 koodauksessa. Suodatettua ruutua pidetään referenssinä muille ruuduille, tällä on huonompi vaikutus laatuun kuin ei tehtäisi purkamista esimerkiksi MPEG-2 videolle. Mutta vähintään korkean bitraten HDTV-kuvalla tämä tarjoaa nopeutumista ilman huomattavaa kuvanlaadun huonontumista. @@ -8859,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + Autom. (turvallinen) + + + + Auto Automaattinen - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Määritä prosessiprioriteetti kohteelle %1 ennalta määritettyjen prioriteettien mukaan. <br><b>Varoitus:</b> Reaaliaikaisen prioriteetin käyttäminen voi aiheuttaa järjestelmän lukituksen. - + Hardware decoding Laitteiston purkukoodaus - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Määrittää laitteistopohjaisen videon purkukoodauksen. Jos laitteistopohjainen ei ole mahdollinen, käytetään ohjelmistopohjaista purkukoodausta. - + Available options: Saatavilla vaihtoehdot: - + None: only software decoding will be used. Ei mitään: vain ohjelmiston purkukoodausta käytetään. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: se yrittää ottaa käyttöön laitteistopohjaisen purkukoodauksen käyttämällä ensimmäistä käytettävissä olevaa menetelmää. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: vdpau ja opengl videon ulostulot. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: opengl ja vaapi videon ulostulo. Vain Intel GPU-tuki. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: kopioi videon takaisin järjestelmän RAM-muistiin. Vain Intel GPU-tuki. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: kopioi videon takaisin järjestelmän RAM-muistiin. Kokeellinen. - + This option only works with mpv. Tämä vaihtoehto toimii vain mpv:n kanssa. - + Possible values: Mahdolliset arvot: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Päällä</b>: sulmukkaduodatusta ei ole ohitettu - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Ohita (aina)</b>: sulmukkasuodatustus on ohitettu, ei merkitystä videokuvan resoluutiolla - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Ohita vain HD videoiden kohdalla</b>: silmukkasuodatus ohitetaan vain videoiden kohdalla, joiden korkeus on %1 tai suurempi. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Yritä käyttää non-free CoreAVC-koodekkia, kun muuta koodekkia ei käytetä ja muu kuin VDPAU-videon ulostulo on valittuna. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Vaatii %1 -kokoonpanon CoreAVC-tuella. - + Cache Välimuisti - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Yleensä tämä vaihtoehto ottaa välimuistin käyttöön tarvittaessa. - + Cache for audio CDs Välimuisti ääni CD:lle - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan ääni CD:lle. @@ -8974,12 +9166,12 @@ Välimuisti &ääni CD:lle: - + Cache for VCDs Välimuisti VCD:lle - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan VCD:lle. @@ -8989,12 +9181,12 @@ Välimuisti &VCD:lle: - + Threads for decoding Säikeiden purkaminen - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Aseta säikeiden lukumäärä joita käytetään purkamisessa. Vain MPEG-1/2 ja H.264 @@ -9004,7 +9196,7 @@ &Säikeet purkamiseen (vain MPEG-1/2 ja H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Käytä CoreAVC;tä jos muuta kodekkia ei ole määritelty diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_fr.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_fr.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_fr.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_fr.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Nom - + Description Description - + Shortcut Raccourci - + &Save &Enregistrer - + &Load &Charger - - + + Key files Fichiers *.key - + Choose a filename Choisir un nom de fichier - + Type to search Rechercher - + Confirm overwrite? Confirmer l'écrasement ? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? - + Choose a file Choisir un fichier - - + + Error Erreur - + The file couldn't be saved Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé - + The file couldn't be loaded Ce fichier n'a pas pu être chargé - + &Change shortcut... &Changer le raccourci... @@ -803,6 +801,11 @@ Choisir un fichier + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Navigateur &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + Faire un &don par Paypal &Not now - + &Pas maintenant &No - + &Non @@ -1048,9 +1051,9 @@ &Utiliser un style personnalisé - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Trouver les sous-titres sur &OpenSubtitles.org.. + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Soutenir SMPlayer - No - Non - - SMPlayer needs you SMPlayer a besoin de vous @@ -1410,96 +1409,92 @@ le Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - - + + More info in the log. Plus d'informations dans le journal. - - + + %1 Error Erreur %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 s'est terminé de façon inattendue. - Donate with PayPal - Faire un don avec PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + Il est également possible de faire un don avec des crypto-monnaies. - + The component youtube-dl failed to run. Le composant youtube-dl n'a pas pu démarrer. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Installer le package redistribuable Microsoft Visual C++ 2010 (x86) pourrait corriger le problème. - + Click here to get it Cliquer ici pour l'obtenir - - + + %1 failed to start. %1 n'a pas pu démarrer. - + Please check the %1 path in preferences. Veuillez vérifier le chemin vers %1 dans les préférences. - + %1 has crashed. %1 a planté. - + The YouTube Browser is not installed. Le navigateur Youtube n’est pas installé. - - + + Visit %1 to get it. Visitez %1 pour l’obtenir. - + The YouTube Browser failed to run. Le navigateur Youtube n'a pas pu démarrer - + Be sure it's installed correctly. Vérifiez qu'il est correctement installé. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Le système est passé en mode tablette. Faut-il basculer SMPlayer en mode tablette également ? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Le système a quitté le mode tablette. Faut-il désactiver le mode tablette pour SMPlayer aussi ? - + Remember my decision and don't ask again Se souvenir de mon choix et ne plus demander @@ -1635,12 +1630,12 @@ Le serveur a renvoyé '%1' - + Exit code: %1 Code de sortie : %1 - + See the log for more info. Regardez le journal pour plus d'info. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Réinitialiser l'égaliseur vidéo - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Envoyer des sous-titres sur OpenSu&btitles.org... - - &Auto &Auto @@ -2307,28 +2297,28 @@ Installer / Mettre à jour le support de YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. Afin de lire les vidéos YouTube, %1 nécessite l'aide d'une application externe. - + %1 can download and install this application for you. %1 peut télécharger et installer cette application pour vous. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. Il sera téléchargé depuis le site officiel et installé en tant que %1. - + Would you like to proceed? Voulez-vous continuer ? - - + + Install YouTube support? Installer le support de YouTube ? @@ -2336,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Luminosité : %1 - + Contrast: %1 Contraste : %1 - + Gamma: %1 Gamma : %1 - + Hue: %1 Ton : %1 - + Saturation: %1 Saturation : %1 - + Volume: %1 Volume : %1 - + Zoom: %1 Zoom : %1 - - + + Font scale: %1 Échelle de police : %1 - + Aspect ratio: %1 Rapport largeur/hauteur : %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Mise à jour du cache des polices. Cela peut prendre quelques secondes... - + Subtitle delay: %1 ms Délai sous-titres : %1 ms - + Audio delay: %1 ms Délai audio : %1 ms - + Speed: %1 Vitesse : %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ Impossible de trouver l'URL de la vidéo - + Subtitles on Sous-titres activés - + Subtitles off Sous-titres désactivés - + Mouse wheel seeks now La molette de la souris permet maintenand le déplacement dans le fichier - + Mouse wheel changes volume now La molette de la souris change maintenand le volume audio - + Mouse wheel changes zoom level now La molette de la souris change maintenand le niveau de zoom - + Mouse wheel changes speed now La molette de la souris change maintenand la vitesse - + Screenshot saved as %1 Capture d'écran sauvée sous %1 - + Starting... Démarrage… @@ -2457,17 +2447,17 @@ Les captures d'écran n'ont pas été prises, le dossier n'est pas configuré - + "A" marker set to %1 Marqueur « A » positionné à %1 - + "B" marker set to %1 Marqueur « B » positionné à %1 - + A-B markers cleared Marqueurs A et B effacés @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Langue - + Name Nom - - Format - Format - - - - Files - Fichiers - - - + Date Date - + Uploaded by Envoyé par - - Portuguese - Brasil - Portugais - Brésil - - - - Spanish - Spain - Espagnol - Espagne - - - + Spanish Espagnol - + Portuguese Portuguais - - Spanish - Latin America - Espagnol - Amérique latine - - - + All Tous - + Close Fermer - + Subtitles service powered by %1 Le service de sous-titres est fourni par %1 - + Connecting... Connexion en cours... - + Login to opensubtitles.org has failed La connexion à opensubtitles.org a échoué - + Search has failed La recherche a échoué - - + + File URL not found + + + + + Save File Sauvegarder le fichier - + Error fixing the subtitle lines Erreur lors de la réparation des lignes de sous-titres - + &Download &Téléchargement - + &Copy link to clipboard &Copier dans le presse papier - + Error Erreur - + Download failed: %1. Téléchargement échoué : %1. - + Downloading... Téléchargement... - + Done. Effectué. - + %1 files available %1 fichiers disponibles - + Failed to parse the received data. Impossible de comprendre les données reçues. @@ -3216,18 +3186,18 @@ &Rafraichir - + Subtitle saved as %1 Sous-titres sauvegardés : %1 - + Error saving file Erreur lors de la sauvegarde - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Il n'a pas été possible de sauvegarder @@ -3235,8 +3205,8 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier. - - + + Download failed Téléchargement échoué @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhaze + Afrikaans Afrikaans @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabe + Assamese Assamais @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azéri @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgare @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Tchèque + Welsh Galloi + Danish Danois + German Allemand + Greek Grec + English Anglais + Esperanto Esperanto + Spanish Espagnol + Estonian Estonien + Basque Basque + Persian Persan + Finnish Finnois @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Français @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Irlandais + Galician Galicien @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hébreux + Hindi Hindi + Croatian Croate + Hungarian Hongrois + Armenian Arménien + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonésien @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandais + Italian Italien @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japonais @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Géorgien + Kazakh Kazakh @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Coréen @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurde @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Lituanien + Latvian Letton @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macédonien + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongol @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malais @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Birman @@ -4026,18 +4043,15 @@ Nauruan - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Népalais + Dutch Néerlandais @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norvégien + Occitan Occitan @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Polonais + Portuguese Portugais @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Roumain @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Russe @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovaque @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanais + Serbian Serbe @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Suédois + Swahili Swahili + Tamil Tamoul + Telugu Télougou @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Thai @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmène + Tagalog Tagalog @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Turc @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrainien + Urdu Ourdou + Uzbek Ouzbek + Vietnamese Vietnamien - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arabe - Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestique @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonais @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Biélorusse @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnien @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaélique @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgeois @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallais - + + Bokmål Bokmål @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Pachto @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4787,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv le filtre « %1 » n'est pas pris en charge par mpv - - + + File: Fichier : - - + + Video: Vidéo : - - + + Resolution: Définition : - - + + Frames per second: Images par seconde : - - + + Estimated: Estimation : - - + + Aspect Ratio: Rapport largeur/hauteur : - - - + + + Bitrate: Débit binaire : - - + + Dropped frames: Images non lues : - - + + Audio: Audio : - - + + Sample Rate: Fréquence d'échantillonnage : - - + + Channels: Canaux : - - + + Audio/video synchronization: Synchronisation Audio/Vidéo : - + Cache (in seconds): Cache (en secondes) : - + Cache speed: Vitesse du cache : - + Cache fill: Remplissage du cache : - + Used cache: Cache utilisé : @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nom - + Length Durée - + &Play &Lire - + &Edit &Éditer - - + + Playlists Listes de lecture - + Choose a file Choisir un fichier - + Choose a filename Choisir un nom de fichier - + Confirm overwrite? Confirmer remplacement ? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? - - - + + + All files Tous les fichiers @@ -5086,254 +5225,266 @@ Liste de lecture sans titre - + &Load... &Charger... - + Load playlist from &URL... Charger une liste de lecture à partir d'une &URL... - + Play on Chromec&ast Lire sur Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Ouvrir le flux dans &un navigateur - + Load/Save Charger/Sauvegarder - + Select one or more files to open Selectionner un ou plusieurs fichiers à ouvrir - + Choose a directory Selectionner un dossier - + Edit name Éditer le nom - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Tapez le nom qui sera affiché dans la playlist pour ce fichier : - + Filename / URL Nom de fichier / URL - + Shuffle order Ordre aléatoire - + Download playlist from URL Télécharger une liste de lecture à partir d'une URL - + &Save &Enregistrer - + Save &as... Enregistrer &sous... - + &Next &Suivant - + Pre&vious &Précédent - + Move &up &Monter - + Move &down &Descendre - + &Repeat &Répéter - + S&huffle &Aléatoire - + Add &current file Ajouter le fichier &courant - + Add &file(s) Ajout de &fichier(s) - + Add &directory Ajout d'un &dossier - + Add &URL(s) Ajouter une/des &URL - + Remove &selected Effacer la &sélection - + Remove &all &Tout supprimer - + &Delete file from disk Supprimer le &fichier sur le disque dur - - + + &Copy file path to clipboard &Copier le chemin de fichier dans le presse papier - + &Open source folder &Ouvrir le répertoire de la source - - + + Search Rechercher - + Show position column Montrer la colonne position - + Show name column Montrer la colonne nom - + Show length column Montrer la colonne durée - + Show filename column Montrer la colonne nom de fichier - + Show shuffle column Afficher la colonne aléatoire - + + Wrong playlist + Liste de lecture incorrecte + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + Il n'a pas été possible de charger « %1 ». +Le nom de fichier de la liste de lecture doit se terminer avec un suffixe particulier pls, xspf ou m3u. « %2 » n'est pas pris en charge. Merci de refaire votre choix. + + + &Copy URL to clipboard &Copier l'URL dans le presse papier - + Confirm deletion Confirmer la suppression - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Vous êtes sur le point de supprimer le fichier « %1 » sur votre disque dur. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Cette action ne pourra pas être annulée. Êtes-vous sûr ? - + Deletion failed La suppression a échoué - + It wasn't possible to delete '%1' Impossible de supprimer le fichier « %1 » - + Error deleting the file Erreur lors de la suppresion du fichier - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Impossible de supprimer le fichier « %1 » sur la partition. - + It's not possible to load this playlist Impossible de charger cette liste de lecture - + Unrecognized format. Format non reconnu. - + Add... Ajouter... - + Remove... Supprimer... - + Playlist modified Playlist modifiée - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Des changements ont été faits dans cette liste de lecture, voulez-vous enregistrer ? - + Multimedia Multimédia @@ -5389,7 +5540,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + A&fficher le nom du média dans le titre de la fenêtre @@ -5649,12 +5800,12 @@ Display the name of the media in the window title - + Afficher le nom du média dans le titre de la fenêtre If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Si cette option est activée, le titre présent dans les informations du média sera affiché dans le titre de la fenêtre au lieu du nom de fichier. @@ -5968,7 +6119,7 @@ PrefGeneral - + General Général @@ -5983,12 +6134,12 @@ Configurations du média - + Start videos in fullscreen Lancer les vidéos en plein écran - + Disable screensaver Désactiver l'écran de veille @@ -6029,8 +6180,8 @@ - - + + Default Par défaut @@ -6040,137 +6191,152 @@ Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour l'audio et le sous-titrage. Quand un média est trouvé avec un ou plusieurs flux audio ou sous-titres, SMPlayer essaiera d'utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu'un média propose assez d'informations à propos de l'audio ou du sous-titrage, comme les DVD ou fichiers .mkv. - + hardware matériel - + software logiciel - + Multimedia engine Moteur multimédia - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Sélectionner le moteur multimédia que vous souhaitez utiliser, MPlayer ou mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. L'option 'autre' vous permet de sélectionner manuellement le chemin vers l'exécutable. - + %1 executable %1 exécutable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Vous devez indiquer ici l'exécutable %1 que SMPlayer utilisera. - + Remember settings for streams Se rappeler de la configuration pour les flux en ligne - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Quand cette option est activée, les paramètres pour les flux en ligne seront également conservés. - + Screenshots folder Dossier des captures d'écran - + Template for screenshots Patron pour les captures d’écran - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Par exemple « %1 » sauvegarderait la capture avec le nom « moviename_0001.png ». - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. « %1 » correspond au nom du fichier vidéo sans l’extension, « %2 » ajoute quatre chiffres avec des « 0 » supplémentaires si besoin. - + Format for screenshots Format des captures d'écrans - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Cette option permet de choisir le type de fichier image utilisé pour les captures d'écrans. - + + Keep selected speed across files + Garder la vitesse sélectionnée pour tous les fichiers + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + Si cette option est activée, la vitesse sélectionnée dans le menu Lecture sera appliquées à tous les fichiers. + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + Dans le cas contraire, chaque fichier utilisera son propre réglage de vitesse. + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Si cette option est activée, l'ordinateur va s'éteindre juste après la fermeture de SMPlayer. - + Video output driver Pilote de sortie vidéo - + Select the video output driver. Sélectionner le pilote de sortie vidéo. - + Wayland support Support de Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Ceci active certaines options empêchant l'affichage de la vidéo en dehors de la fenêtre principale. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Si cette option est activée, des bandes noires seront ajoutées à l'image par défaut sur les nouveaux fichiers ouverts. - + Audio output driver Pilote de sortie Audio - + Select the audio output driver. Sélectionnez le pilote de sortie audio. - + Remember settings Configurations de rappel - + Preferred audio language Langue préférée pour l'audio - + Preferred subtitle language Langue préférée pour le sous-titrage - + Software video equalizer Equaliseur vidéo logiciel @@ -6180,93 +6346,93 @@ Autre... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Cette option indique le patron à utiliser comme nom de fichier pour sauvegarder les captures d’écran. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Pour la liste complète des variables, visitez ce lien : - - + + This option only works with mpv. Cette option fonctionne uniquement avec mpv. - + Shut down computer Fermer l'ordinateur - + Add black borders for subtitles by default Ajouter des bordures noires pour les sous-titres par défaut - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Vous pouvez sélectionner cette option si l'égaliseur n'est pas supporté par votre carte graphique ou le driver de sortie vidéo sélectionné.<br><b>Note :</b> cette option peut être incompatible avec certains pilotes de sortie vidéo. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Si cette option est sélectionnée, toutes les vidéos seront lancées en plein écran. - + Global audio equalizer Égaliseur audio global - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Si cette option est cochée, tous les médias partageront le même égaliseur audio. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Si ce n'est pas coché, les valeurs de l'égaliseur audio seront sauvées à côté de chaque fichiers et chargées de nouvau lorsque le fichiers sera rouvert plus tard. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS passthrough sur S/PDIF et HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Nécessite le nombre de canaux de lecture. %1 demande au décodeur d'utiliser le nombre de canaux spécifiés. Il appartient alors au décodeur de satisfaire aux attentes. Cela n'est généralement important que lors de la lecture de vidéos avec un format audio AC3 (tels que les DVDs). Dans ce cas, la librairie liba52 procède au décodage par défaut et réduit correctement l'audio au nombre de canaux requis. <b>Note</b> : Cette option est interprétée par les codecs (AC3 seulement), filtres (surround) et pilotes de sorties audio (OSS au moins). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Permet de modifier la vitesse de lecture sans altérer le pas (pitch). - + Software volume control Contrôle volume logiciel - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Sélectionnez cette option pour utiliser le mixeur logiciel au lieu du mixeur matériel. - + Postprocessing quality Qualité post-traitement - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Changer dynamiquement le niveau de post-traitement selon la charge CPU disponible. Le nombre spécifié sera le niveau maximum. Généralement, vous pouvez choisir de grands nombres. - + &Audio: &Audio : @@ -6276,12 +6442,12 @@ &Se rappeler de la configuration de chaque fichier (piste audio, sous-titres...) - + Su&btitles: Sous-&titres : - + &Quality: &Qualité : @@ -6306,87 +6472,92 @@ Format : - + + &Keep selected speed across files + &Garder la vitesse sélectionnée pour tous les fichiers + + + S&hut down computer &Arrêter l'ordinateur - + Wa&yland support Support de Wa&yland - + Start videos in &fullscreen Toujours lancer les vidéos en &plein écran - + Disable &screensaver Désactiver l'écran de &veille - + Global audio e&qualizer E&galiseur audio global - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS passthrough sur S/PDIF et HDMI - + Use s&oftware volume control Utiliser le contrôle de volume &logiciel - + Ma&x. Amplification: Amplification Ma&x. : - + Direct rendering Rendu direct - + Double buffering Double cache - + D&irect rendering Rendu d&irect - + Dou&ble buffering Dou&ble buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Le « double buffering » corrige le clignotement en stockant deux images en mémoire, et en affiche une pendant que l'autre est en train d'être décodée. Si désactivé, cela peut affecter l'OSD, mais généralement cela supprime les clignotements. - + &Enable postprocessing by default &Utiliser le post-traitement par défaut - + Volume &normalization by default &Normalisation du volume par défaut - + Close when finished Fermer l'application lorsque media est fini de lire - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Si cette option est activée, la fenêtre principale sera automatiquement fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini. @@ -6406,167 +6577,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: Canau&x par défaut : - + &Pause when minimized &Pause lorsque l'application est réduite - + Pause when minimized Mettre en pause lorsque l'application est minimisée - + Enable postprocessing by default Activer le post-traitement par défaut - + Max. Amplification Amplification Max - + Volume normalization by default Normalisation du volume par défaut - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maximise le volume sans distordre le son. - + Channels by default Canaux par défaut - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Règle le niveau d'amplification maximum en pourcentage (défaut : 110). La valeur de 200 vous autorisera d'augmenter le volume au double du niveau actuel. Avec des valeurs comme 100, le volume initial (qui est de 100%) sera au dessus du maximum, que par exemple le OSE ne peut pas afficher correctement. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Le post-traitement sera utilisé par défaut sur les nouveaux fichiers ouverts. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Vous pouvez définir ici l'ordre de priorité des codes de langues audio, séparés par des virgules. Par exemple : spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : <b>es|esp|spa</b> sélectionnera la piste qui comprend <i>es</i>, <i>esp</i> ou <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Vous pouvez définir ici l'ordre de priorité des codes de langues audio, séparés par des virgules. Par exemple : spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : <b>es|esp|spa</b> sélectionnera la piste qui comprend <i>es</i>, <i>esp</i> ou <i>spa</i>. - + Audio track Piste audio - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Spécifie la piste audio par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront lus. Si la piste n'existe pas, la première sera utilisée.<br><b>Note : </b> la <i>langue audio préférée</li> est prioritaire sur cette option. - + Subtitle track Piste de sous-titrage - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Spécifie la piste de sous-titrage par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront lus. Si la piste n'existe pas, la première sera utilisée.<br><b>Note : </b> la <i>langue préférée pour les sous-titres</li> est prioritaire sur cette option. - + Or choose a track number: Ou choisir le numéro de la piste : - + Audi&o: Audi&o : - + Preferred language: Langue préférée : - + Preferre&d audio and subtitles Au&dio et sous-titres préférés - + &Subtitle: &Sous-titres : - + High speed &playback without altering pitch Lecture a&ccélérée sans altérer la tonalité - + High speed playback without altering pitch Lecture accélérée sans altérer la tonalité - + &Video &Vidéo - + Add blac&k borders for subtitles by default Ajouter des bordures noir&es pour les sous-titres par défaut - + Use s&oftware video equalizer Utiliser l'égaliseur l&ogiciel vidéo - + A&udio A&udio - + Volume Volume - + Video Vidéo - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles Audio et sous-titres préférés @@ -6601,17 +6772,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Désentrelacement par défaut - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Sélectionnez le filtre de désentrelacement pour les nouvelles vidéos ouvertes. - + Remember time position Se rappeler de la position dans le temps @@ -6621,104 +6792,104 @@ Se rappeler de la position dans le &temps - + Enable the audio equalizer Activer l'égaliseur audio - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Activez cette option si vous désirez utiliser l'égaliseur audio. - + &Enable the audio equalizer Activ&er l'égaliseur audio - + Draw video using slices Dessiner la vidéo en utilisant des tranches - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Activer/désactiver le rendu vidéo par tranches de 16 pixels. Si cette option est désactivée, l'image entière est rendu en une seul passe. Peut être plus rapide ou plus lent, selon la carte vidéo et le cache disponible. Cette option n'a d'effet que les codecs libmpeg2 et libavcodec. - + Dra&w video using slices Dessiner la vidéo en utilisant des &tranches - + &Close when finished playback &Fermer lorsque la lecture est terminée - + fast Rapide - - + + User defined... Défini par l'utilisateur... - + Default zoom Zoom par défaut - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Cette option définit le zoom par défaut qui sera utilisé pour les nouvelles vidéos. - + Default &zoom: &Zoom par défaut : - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Si ce paramètre est mal renseigné, SMPlayer ne sera pas en mesure de lire quoi que ce soit ! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Habituellement SMPlayer se souviendra des paramètres pour chaque fichier que vous jouez (piste audio sélectionnée, volume audio, filtres...). Désactivez cette option si vous n'aimez pas cette fonctionnalité. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Si cette option est activée, le fichier sera mis en pause lorsque la fenêtre principale est cachée. Lorsque la fenêtre est restaurée, la lecture sera reprise. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Activez cette option pour désactiver l'économiseur d'écran lors de la lecture.<br>L'économiseur d'écran sera activé à nouveau à la fin de la lecture. - - + + Ou&tput driver: Pilote de sor&tie : - + Add black borders on fullscreen Ajouter des bordures noires en plein écran - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Si cette option est activée, des bandes noires seront ajoutées à l'image en mode plein écran. Cela permet d'afficher les sous-titres sur ces bordures noires. - + &Add black borders on fullscreen &Ajouter des bordures noires en plein écran @@ -6733,22 +6904,22 @@ plusieurs fichiers ini - + Method to store the file settings Méthode pour stocker le fichier de paramètres - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Cette option permet de changer la façon avec laquelle le fichier de paramètres sera stocké. Les options suivantes sont disponibles : - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>un fichier ini</b> : les paramètres pour tous les fichiers lus seront sauvegardés dans un fichier unique (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Cette méthode pourrait être plus rapide si il ya des infos sur un grand nombre de fichiers. @@ -6758,32 +6929,32 @@ &Stocker les paramètres dans - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>plusieurs fichiers ini</b> : Un fichier ini sera utilisé pour chaque fichier lu. Ces fichiers ini seront sauvegardés dans le dossier %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Si vous activez cette option, SMPlayer se souviendra de la dernière position dans le fichier lorsque vous le réouvrirez de nouveau. Cette option ne fonctionne qu'avec les fichiers ordinaires (non pas avec les DVD, CD, URL…). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Si cette option est activée, le rendu direct sera activé (cette option n'est pas prise en charge par tous les codecs et sorties vidéo)<br><b>Avertissement :</b> Peut causer une corruption de l'OSD et des sous-titres ! - + Enable screenshots Activer les captures d'écran - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Vous pouvez utiliser cette option pour activer ou désactiver la possibilité de prendre des captures d'écran. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Vous pouvez spécifier ici un dossier où les captures d'écran prises par SMPlayer seront stockées. Si le dossier n'est pas valide la fonctionnalité de capture d'écran sera désactivée. @@ -6803,137 +6974,137 @@ Do&ssier : - + Global volume Volume global - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Si cette option est activée, le même niveau de volume sera utilisé pour tous les fichiers que vous jouez. Si l'option n'est pas cochée chaque fichier utilise son propre niveau de volume. - + This option also applies for the mute control. Cette option s'applique également pour la mise en sourdine du volume audio. - + Glo&bal volume Volume glo&bal - + Switch screensaver off Désactiver l'économiseur d'écran - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Cette option désactive l'économiseur d'écran juste avant de commencer à lire un fichier et l'active à nouveau quand la lecture est terminée. Si cette option est activée, l'écran de veille ne s'affichera pas, même lors de la lecture de fichiers audio ou quand un fichier est en pause. - + Avoid screensaver Eviter l'économiseur d'écran - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Si cette option est activée, SMPlayer essayera d'empêcher l'économiseur d'écran d'apparaître lors de la lecture d'un fichier vidéo. L'économiseur d'écran sera autorisé si vous jouez un fichier audio ou une vidéo mise en pause. Cette option ne fonctionne que si la fenêtre SMPlayer est au premier plan. - + Screensaver Economiseur d'écran - + Swit&ch screensaver off Désa&ctiver l'économiseur d'écran - + Avoid &screensaver Eviter l'économi&seur d'écran - + Audio/video auto synchronization Synchronisation Audio/Vidéo automatique - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Ajustement graduel de la synchronisation Audio/Vidéo basée sur les mesures de délai audio. - + A-V sync correction Correction de la synchronisation Audio/Vidéo - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Correction maximale de la synchro Audio/Vidéo par image (en secondes) - + Synchronization Synchronisation - + Audio/video auto &synchronization &Synchronisation Audio/Vidéo automatique - + &Factor: Facte&ur : - + A-V sync &correction &Correction de la synchronisation Audio/Vidéo - + &Max. correction: Correction &max. : - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Note :</b> Cette option ne sera pas utilisée pour les chaînes de télévision. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Dése&ntrelacement par défaut (sauf pour la TV) : - + Uses hardware AC3 passthrough. Utiliser l'AC3 passthrough matériel. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Note :</b> aucun des filtres audio ne seront utilisés si cette option est activée. - + snap mode mode SNAP - + slower dive mode mode Slower DIVE - + Configu&re... Configu&rer… @@ -8338,11 +8509,6 @@ Réseau - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - essaiera d'utiliser mpv + youtube-dl uniquement pour les sites qui en ont besoin - - User agent Identité du navigateur @@ -8361,6 +8527,12 @@ Auto + + + Internal YouTube support + Prise en charge interne de YouTube + + Best video and audio @@ -8388,14 +8560,19 @@ le support des sites vidéo est désactivé + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + essaiera d'utiliser mpv avec yt-dlp (ou youtube-dl) uniquement pour les sites qui le nécessitent + + only the internal support for YouTube will be used Seul le support interne pour Youtube sera utilisé - uses mpv + youtube-dl for all sites - utilise mpv + youtube-dl pour tous les sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + utilise mpv avec yt-dlp (ou youtube-dl) pour tous les sites @@ -8404,8 +8581,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Cette option spécifie la qualité préférée pour les flux vidéo pris en charge par youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Cette option spécifie la qualité souhaitée pour les flux vidéo pris en charge par yt-dlp ou youtube-dl. @@ -8633,8 +8810,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Performance @@ -8645,7 +8822,7 @@ - + Priority Priorité @@ -8710,22 +8887,22 @@ Régler le cache peut améliorer les performances sur les médias lents - + Allow frame drop Activer le saut d'images - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Sauter des images pour conserver la synchronisation Audio/Vidéo sur les systèmes lents. - + Allow hard frame drop Accorder le saut des images erronées - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Saut d'images intense (destructif). Induit des distorsions d'images ! @@ -8755,22 +8932,22 @@ &Sauts de chapitres rapides dans les DVD - + Fast audio track switching Changement rapide de pistes audio - + Fast seek to chapters in dvds Sauts de chapitres rapides dans les DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Si cette option est activée, SMPlayer essayera la plus rapide méthode pour rechercher les chapitres mais ne devraient pas marcher avec certains disques. - + Skip loop filter Passer le filtre anti-bloc @@ -8780,37 +8957,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Valeurs possibles :<br> <b>Oui</b> : Cela essayera la méthode la plus rapide pour alterner la piste audio (cela peut ne pas marcher avec certains formats).<br><b>Non</b> : Le processus de MPlayer se rechargera lorsque vous changez de piste audio.<br> <b>Auto</b> : SMPlayer décidera de lui-même quoi choisir en fonction de la version de MPlayer. - + Cache for files Cache pour les fichiers - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d'un fichier. - + Cache for streams Cache pour les flux - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d'une URL. - + Cache for DVDs Cache pour les DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d'un DVD.<br><b>Attention :</b> cette option risque de mal fonctionner. @@ -8840,17 +9017,17 @@ Cache pour le&s flux : - + Enabled Activé - + Skip (always) Passer (toujours) - + Skip only on HD videos Passer seulement sur les vidéos HD @@ -8860,7 +9037,7 @@ &Filtre anti-bloc - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Cette option permet d'utiliser le filtre anti-bloc durant le décodage H.264. Puisque l'image filtrée est censée être utilisée comme référence pour le décodage des images dépendantes, cela a un effet plus important sur la qualité que lorsque l'on n'utilise pas le filtre anti-bloc, comme par exemple sur les vidéos MPEG-2. Mais au moins pour les vidéos HDTV à haut débit, cela permet une amélioration de la vitesse de décodage sans perte de qualité perceptible. @@ -8871,112 +9048,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Définir la priorité du processus de %1 suivant les priorités prédéfinies disponibles sous Windows.<br><b>Avertissement :</b> L'utilisation de la priorité en temps réel peut figer le système. - + Hardware decoding Décodage matérie - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Paramétrez l’API de décoage vidéo matériel. Si le décodage matériel n’est pas possible, le décodage logiciel sera utilisé à la place. - + Available options: Options disponibles : - + None: only software decoding will be used. Aucun : seul le décodage logiciel sera utilisé. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto : essaie d’activer le décodage matériel en utilisant la première option disponible - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau : pour la sortie vdpau et opengl - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi : pour la sortie opengl et vaapi (GPU Intel seulement). - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy : copie la vidéo dans la RAM (GPU Intel seulement). - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy : copie la vidéo dans la RAM (expérimental). - + This option only works with mpv. Cette option fonctionne uniquement avec mpv. - + Possible values: Valeurs possibles : - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Activé<b/> : le filtre anti-bloc n'est pas ignoré - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Passer (toujours)</b> : le filtre anti-bloc sera ignoré quelque soit la définition de la vidéo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Passer seulement si vidéos HD</b> : le filtre anti-bloc sera ignoré uniquement sur les vidéos ayant une hauteur de %1 ou plus. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Essaye d'utiliser le codec non libre CoreAVC si aucun autre codec n'est spécifié et si la sortie vidéo sélectionnée est non-VDPAU. Nécessite que MPlayer soit compilé avec le support de CoreAVC. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Nécessite la compilation de %1 avec le support de CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Normalement, cette option activera le cache quand c'est nécessaire. - + Cache for audio CDs Cache pour les CD audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Cette option spécifie combien de mémoire (en Ko) doit être réservée pour précacher un CD Audio. @@ -8986,12 +9168,12 @@ Cache pour les CD &audio : - + Cache for VCDs Cache pour les VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Cette option spécifie la quantité de mémoire (en Ko) à utiliser pour précacher un VCD. @@ -9001,12 +9183,12 @@ Cache pour les &VCD : - + Threads for decoding Threads pour le décodage - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Fixe le nombre de threads pour le décodage. Seulement pour MPEG-1/2 et H.264 @@ -9016,7 +9198,7 @@ &Threads pour le décodage (seulement pour MPEG-1/2 et H.264) : - + Use CoreAVC if no other codec specified Utiliser CoreAVC si aucun autre codec n'est spécifié @@ -9106,12 +9288,12 @@ Display title name instead of filename - + Afficher le titre au lieu du nom de fichier The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + La liste de lecture affichera le titre (le cas échéant) au lieu du nom de fichier. @@ -9291,7 +9473,7 @@ Display title name instead of &filename - + Afficher le titre au lieu du nom de &fichier @@ -10146,19 +10328,13 @@ %n second(s) - - %n seconde - %n secondes - + %n seconde%n secondes%n secondes %n minute(s) - - %n minute - %n minutes - + %n minute%n minutes%n minutes @@ -11183,4 +11359,4 @@ Volume - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_gl.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_gl.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_gl.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_gl.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Nome - + Description Descrición - + Shortcut Atallo - + &Save &Gardar - + &Load &Cargar - - + + Key files Ficheiros de atallos - + Choose a filename Seleccionar un nome de ficheiro - + Type to search Escriba para buscar - + Confirm overwrite? Desexa sobrescribir? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? O ficheiro %1 xa existe. Seguro que desexas sobrescribilo? - + Choose a file Seleccionar un ficheiro - - + + Error Erro - + The file couldn't be saved Non é posíbel gardar o ficheiro - + The file couldn't be loaded Non foi posíbel cargar o ficheiro - + &Change shortcut... &Cambiar o atallo... @@ -801,6 +801,11 @@ Seleccionar un ficheiro + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Navegador de &YouTube%1 @@ -1046,9 +1051,9 @@ Usar estilo perso&nalizado - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Buscar subtítulos en &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1404,20 +1409,20 @@ o paquete redistribuíbel de Microsoft Visual C++ 2010 - - + + More info in the log. Máis información no rexistro. - - + + %1 Error Erro de %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. O %1 rematou inesperadamente. @@ -1427,69 +1432,69 @@ Tamén pode doar con criptomoedas. - + The component youtube-dl failed to run. Produciuse un fallo na execución do compoñente youtube-dl. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Instalar o paquete redistribuíbel (x86) Microsoft Visual C++ 2010 pode arranxar o problema. - + Click here to get it Prema aquí para obtelo - - + + %1 failed to start. Fallo ao iniciar o %1. - + Please check the %1 path in preferences. Comproba a ruta ao %1 nas preferencias. - + %1 has crashed. %1 quebrou. - + The YouTube Browser is not installed. Non está instalado o navegador de YouTube - - + + Visit %1 to get it. Visite %1 para obtelo. - + The YouTube Browser failed to run. Produciuse un fallo na execución do navegador de Youtube - + Be sure it's installed correctly. Asegúrese de que está correctamente instalado - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? O sistema cambiou ao modo tableta. Desexa que o SMPlayer cambie ao modo tableta tamén? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? O sistema saiu do modo tableta. Debería o SMPlayer desactivar o modo tableta tamén? - + Remember my decision and don't ask again Lembrar esta decisión e non prenguntar máis @@ -1625,12 +1630,12 @@ O servidor respondeu «%1». - + Exit code: %1 Código de saída: %1 - + See the log for more info. Comproba o rexistro para obter máis información. @@ -1690,11 +1695,6 @@ Restabelecer o ecualizador de son - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Enviar subtítulos a &OpenSubtitles.org... - - &Auto &Automático @@ -2297,28 +2297,28 @@ Instalar / Actualizar compatibilidade con YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. Co fin de reproducir vídeos de YouTube, %1 precisa dunha aplicación externa. - + %1 can download and install this application for you. %1 pode descargar e instalar esta aplicación por vostede. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. Será descargada do sitio web oficial e instalarase como %1. - + Would you like to proceed? Desexa continuar? - - + + Install YouTube support? Desexa instalar a compatibilidade con YouTube? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Brillo: %1 - + Contrast: %1 Contraste. %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Ton: %1 - + Saturation: %1 Saturación: %1 - + Volume: %1 Volume: %1 - + Zoom: %1 Ampliación: %1 - - + + Font scale: %1 Escala do tipo de letra: %1 - + Aspect ratio: %1 Relación de aspecto: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Actualizando a caché de tipos de letra. Isto pode levar algúns segundos... - + Subtitle delay: %1 ms Retardo dos subtítulos: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Retardo do son: %1 ms - + Speed: %1 Velocidade: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ Non foi posíbel localizar a URL do vídeo - + Subtitles on Subtítulos activados - + Subtitles off Subtítulos desactivados - + Mouse wheel seeks now A roda do rato agora permite - + Mouse wheel changes volume now A roda do rato agora cambia o volume - + Mouse wheel changes zoom level now A roda do rato agora cambia o nivel do ampliación - + Mouse wheel changes speed now A roda do rato agora cambia a velocidade - + Screenshot saved as %1 A captura da pantalla gardouse como %1 - + Starting... Comezando... @@ -2447,17 +2447,17 @@ Non se realizaron as capturas de pantalla. O cartafol non está configurado. - + "A" marker set to %1 Estableceuse o marcador «A» en %1 - + "B" marker set to %1 Estableceuse o marcador «B» en %1 - + A-B markers cleared Elimináronse os marcadores A e B @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Idioma - + Name Nome - - Format - Formato - - - - Files - Ficheiros - - - + Date Data - + Uploaded by Enviado por - - Portuguese - Brasil - portugués do Brasil - - - - Spanish - Spain - Castelán - España - - - + Spanish Castelán - + Portuguese Portugués - - Spanish - Latin America - Castelán - Latinoamérica - - - + All Todos - + Close Pechar - + Subtitles service powered by %1 Servizo de subtítulos impulsado por %1 - + Connecting... Conectando... - + Login to opensubtitles.org has failed Non foi posíbel acceder a «opensubtitles.org». - + Search has failed Non foi posíbel realizar a busca. - - + + File URL not found + + + + + Save File Gardar ficheiro - + Error fixing the subtitle lines Produciuse un erro ao arranxar as liñas dos subtítulos - + &Download &Descargando - + &Copy link to clipboard &Copiar a ligazón no portarretallos - + Error Erro - + Download failed: %1. Fallou a descarga: %1. - + Downloading... Descargando... - + Done. Feito. - + %1 files available %1 ficheiros dispoñíbeis - + Failed to parse the received data. Produciuse un erro ao analizar os datos recibidos. @@ -3206,17 +3186,17 @@ &Actualizar - + Subtitle saved as %1 Subtítulo gardado como %1 - + Error saving file Erro gardando o ficheiro - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Verifica os permisos dese cartafol. - - + + Download failed Produciuse un fallo na descarga @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian abkhazo + Afrikaans africáner @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic árabe + Assamese assamese @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani acerí @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian búlgaro @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali bengalí @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton bretón + Catalan catalán @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech checo + Welsh galés + Danish danés + German alemán + Greek grego + English inglés + Esperanto esperanto + Spanish español + Estonian estoniano + Basque éuscaro + Persian persa + Finnish finés @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French francés @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish gaélico irlandés + Galician galego @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew hebreo + Hindi hindi + Croatian croata + Hungarian húngaro + Armenian armenio + Interlingua interlingua + Indonesian indonesio @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic islandés + Italian italiano @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese xaponés @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian xeorxiano + Kazakh cazakho @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada canarés + Korean coreano @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish curdo @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian lituano + Latvian letón @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian macedonio + Malayalam malaialam + Mongolian mongol @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi marathi + Malay malaio @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese burmese @@ -4016,18 +4043,15 @@ nauru - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali nepalí + Dutch holandés @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian noruegués + Occitan occitano @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish polaco + Portuguese portugués @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian romanés @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian ruso @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi sindhi + Slovak eslovaco @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali somalí + Albanian albanés + Serbian serbio @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish sueco + Swahili suahili + Tamil tamil + Telugu telugu @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai tailandés @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen turcomano + Tagalog tagalo @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish turco @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar tártaro @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian ucraíno + Urdu urdu + Uzbek usbeco + Vietnamese vietnamita - - Volapük - Volapük - - Wolof wolof @@ -4389,6 +4432,101 @@ árabe, Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan avestan @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese aragonés @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian bielorruso @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian bosníaco @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic gaélico @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo igbo @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer camboiano @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish luxemburgués @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese marshalés - + + Bokmål noruegués @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo navaxo @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto pushto @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda venda - + + Volapük volapük @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv o filtro «%1» non é compatíbel co mpv - - + + File: Ficheiro: - - + + Video: Vídeo: - - + + Resolution: Resolución: - - + + Frames per second: Fotogramas por segundo: - - + + Estimated: Estimado: - - + + Aspect Ratio: Proporción de aspecto: - - - + + + Bitrate: Taxa de bits: - - + + Dropped frames: Fotogramas perdidos: - - + + Audio: Son: - - + + Sample Rate: Taxa de mostras: - - + + Channels: Canles: - - + + Audio/video synchronization: Sincronización do son e do vídeo: - + Cache (in seconds): Caché (en segundos): - + Cache speed: Velocidade da caché: - + Cache fill: Enchedura da caché: - + Used cache: Caché usada: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nome - + Length Duración - + &Play &Reproducir - + &Edit &Editar - - + + Playlists Listas de reprodución - + Choose a file Escolle un ficheiro - + Choose a filename Escolle un nome de ficheiro - + Confirm overwrite? Desexas sobrescribilo? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? O ficheiro %1 xa existe. Desexas sobrescribilo? - - - + + + All files Todos os ficheiros @@ -5076,254 +5225,265 @@ Lista sen título - + &Load... &Cargar... - + Load playlist from &URL... Cargar lista desde &URL... - + Play on Chromec&ast Reproducir no chromec&ast - + Open stream in &a web browser Abrir o fluxo nun n&avegador web - + Load/Save Cargar/Gardar - + Select one or more files to open Seleccionar un ou máis ficheiros para abrir - + Choose a directory Seleccionar un cartafol - + Edit name Editar o nome - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Teclea o nome que lle mostrar na lista de reprodución a este ficheiro: - + Filename / URL Nome do ficheiro / URL - + Shuffle order Orde aleatoria - + Download playlist from URL Descargar lista desde URL - + &Save &Gardar - + Save &as... Gardar &como... - + &Next &Seguinte - + Pre&vious An&terior - + Move &up Su&bir - + Move &down Bai&xar - + &Repeat &Repetir - + S&huffle Me&sturar - + Add &current file Engadir o ficheiro &actual - + Add &file(s) Engadir &ficheiro(s) - + Add &directory Engadir &cartafol - + Add &URL(s) Engadir os &URL - + Remove &selected Eliminar &selección - + Remove &all Eliminar &todo - + &Delete file from disk Eliminar o ficheiro &do disco - - + + &Copy file path to clipboard &Copiar ao portarretallos a ruta do ficheiro - + &Open source folder &Abrir o cartafol orixe - - + + Search Buscar - + Show position column Mostrar a columna das posicións - + Show name column Mostrar a columna dos nomes - + Show length column Mostrar a columna da lonxitude - + Show filename column Mostrar a columna dos nomes dos ficheiros - + Show shuffle column Mostrar a columna aleatoria - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Copiar a URL ao portarretallos - + Confirm deletion Confirmar a eliminación - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Está a piques de ELIMINAR o ficheiro «%1» do dispositivo. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Esta acción non se pode desfacer. Confirma que desexa continuar? - + Deletion failed Produciuse un fallo na eliminación - + It wasn't possible to delete '%1' Non foi posíbel eliminar «%1» - + Error deleting the file Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Non é posíbel eliminar «%1» do sistema de ficheiros. - + It's not possible to load this playlist Non é posíbel cargar esta lista - + Unrecognized format. Formato no recoñecido. - + Add... Engadir... - + Remove... Eliminar... - + Playlist modified Lista de reprodución modificada - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Hai cambios que non se gardaron. Desexas gardar a lista de reprodución? - + Multimedia Multimedia @@ -5957,7 +6117,7 @@ PrefGeneral - + General Xeral @@ -5972,12 +6132,12 @@ Configuración dos soportes - + Start videos in fullscreen Iniciar os vídeos en pantalla completa - + Disable screensaver Desactivar o salvapantallas @@ -6018,8 +6178,8 @@ - - + + Default Predeterminado @@ -6029,137 +6189,152 @@ Aquí pode introducir o seu idioma de elección para o son e os subtítulos. Cando se detecta unha multimedia con varios fluxos de son ou de subtítulos, o SMPlayer tentará usar o seu idioma preferido. Isto só funciona con multimedias que ofrecen información sobre o idioma do son ou dos subtítulos como DVD ou ficheiros mkv. - + hardware hardware - + software software - + Multimedia engine Motor multimedia - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Seleccione o motor multimedia que desexa usar, MPlayer ou mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. A opción «Outra» permite seleccionar manualmente a ruta do executábel. - + %1 executable Executábel do %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Aquí debe especificar o executábel de %1 que SMPlayer debe usar. - + Remember settings for streams Lembrar os axustes para os fluxos - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Ao activar esta opción, tamén se lembrarán os axustes para os fluxos en liña. - + Screenshots folder Cartafol de capturas da pantallas - + Template for screenshots Patrón para capturas de pantalla - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Por exemplo %1 gardaría as capturas de pantalla como «nomedapelícula_0001.png». - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 especifia o nome do ficheiro do vídeo sen a extensión, %2 engade un número de 4 díxitos completado con ceros. - + Format for screenshots Formato das capturas de pantalla - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Esta opción permite seleccionar o tipo de imaxe para gardar as capturas de pantalla. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Cando se activa esta opción, o computador apágase candos e peche o SMPlayer, - + Video output driver Controlador da saída de vídeo - + Select the video output driver. Seleccionar o controlador de saída de vídeo. - + Wayland support Compatibilidade con Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Isto activa algúns axustes que evitan que o vídeo se mostre fóra da xanela principal. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Se esta opción está activada, engadiranse bordos negros ás imaxes predeterminadamente nos novos ficheiros abertos. - + Audio output driver Controlador da saída de son - + Select the audio output driver. Seleccionar o controlador de saída de son. - + Remember settings Lembrar os axustes - + Preferred audio language Idioma preferido para o son - + Preferred subtitle language Idioma preferido para os subtítulos - + Software video equalizer Ecualizador de vídeo por software @@ -6169,93 +6344,93 @@ Outra... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Esta opción indica o patrón dos nomes usados para gardar as capturas de pantalla. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Para obter unha lista dos especificadores do patŕon visitar: - - + + This option only works with mpv. Esta opción só funciona con mpv. - + Shut down computer Apagar o computador - + Add black borders for subtitles by default Engadir bordos negros aos subtítulos predeterminadamente - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Podes marcar esta opción se a túa tarxeta gráfica ou o controlador de vídeo non aceptan a ecualización de vídeo.<br><b>Nota:</b> esta opción pode ser incompatible con algúns controladores de vídeo. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Se marca esta opción todos os vídeos comezaran a reproducirse en modo de pantalla completa. - + Global audio equalizer Ecualizador de son global - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Se esta opción está marcada, todos os ficheiros multimedia compartirán o equalizador de son. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Se non está marcada, os valores do ecualizador de son gardaranse con cada ficheiro e cargaranse cando se reproduza o ficheiro de novo. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS pasado a través de S/PDIF e HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Cambia o número de canles de reprodución. %1 pídelle ao descodificador que descodifique o son en tantas canles como se indicasen. Entón a petición só depende do descodificador. Normalmente só é importante cando se reproducen vídeos con son AC3 (como os DVDs). Nese caso a liba52 realiza a descodificación predeterminada e mestura correctamente o son no número de canles que se pediron. <b>Nota:</b> Esta opción é respectada polos códecs (só AC3), filtros (surround) e controladores de son (polo menos OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Permite cambiar a velocidade de reprodución sen alterar o ton. - + Software volume control Control de volume por software - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Marca esta opción se desexas usar o mesturador de son, no canto de usar o mesturador propio da tarxeta de son. - + Postprocessing quality Calidade do postprocesamento - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Cambia dinamicamente os niveis de postprocesamento dependendo do tempo de reserva dispoñíbel na CPU. O número especifica o máximo nivel usado. Xeralmente, pode usar un número maior. - + &Audio: &Son: @@ -6265,12 +6440,12 @@ &Lembrar os axustes para todos os ficheiros (pistas de son, subtítulos...) - + Su&btitles: Sub&títulos: - + &Quality: &Calidade: @@ -6295,87 +6470,92 @@ F&ormato: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer A&pagar o computador - + Wa&yland support Compatibilidade con Wa&yland - + Start videos in &fullscreen Iniciar os vídeos en &pantalla completa - + Disable &screensaver Desactivar &salvapantallas - + Global audio e&qualizer E&cualizador de son global - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS pasado a través de S/PDIF e HDMI - + Use s&oftware volume control Usar o control de volume por &software - + Ma&x. Amplification: Amplificación &máx.: - + Direct rendering Renderizado directo - + Double buffering Dobre almacenamento no búfer - + D&irect rendering Renderizado &directo - + Dou&ble buffering Do&bre almacenamento no búfer - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. O dobre almacenamento no búfer soluciona o escintileo xa que almacena dous fotogramas na memoria e amosa un mentres descodifica o outro. Pode afectar negativamente ao OSD pero habitualmente elimina o escintileo do OSD. - + &Enable postprocessing by default &Activar o postprocesamento por defecto - + Volume &normalization by default &Normalización do volume por defecto - + Close when finished Pechar ao rematar - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Se marca esta opción, a xanela principal pecharase automaticamente cando se remate de reproducir o ficheiro ou a lista de reprodución. @@ -6395,167 +6575,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: &Canles predeterminadas: - + &Pause when minimized &Pausar ao minimizar - + Pause when minimized Pausar ao minimizar - + Enable postprocessing by default Activar postprocesamento predeterminado - + Max. Amplification Máx. amplificación - + Volume normalization by default Normalización predeterminada do volume - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maximiza o volume sen distorsionar o son. - + Channels by default Canles predeterminadas - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Establece o máximo nivel de amplificación, en tanto por cento (predeterminado: 110). Un valor de 200 permitirá que se axuste o volume a un máximo do dobre do actual. Con valores por baixo de 100 o volume inicial, que é o 100%, estará por riba do máximo, p.ex o OSD non se mostrará correctamente. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Usarase o postprocesamento de forma predeterminada para os novos ficheiros abertos. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Aquí pode especificar a prioridade dos códigos de idioma de son, separados por comas. Por exemplo: glg,por,eng - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Este campo acepta expresións regulares. Por exemplo: <b>gl|glg|gal</b> seleccionará a pista de son que coincida con <i>gl</i>, <i>glg</i> ou <i>gal</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Aquí pode especificar a prioridade dos códigos de idioma dos subtítulos, separados por comas. Por exemplo: glg,por,eng - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Este campo acepta expresións regulares. Por exemplo: <b>gl|glg|gal</b> seleccionará o fluxo cos subtítulos que coincidan con <i>gl</i>, <i>glg</i> ou <i>gal</i>. - + Audio track Pista de son - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Especifica a pista de son que se usará ao reproducir ficheiros novos. Se non existe a pista. usarase a primeira. <br><b>Nota:</b> a opción <i>«idioma de son preferido»</i> ten preferencia sobre este axuste. - + Subtitle track Pista do subtítulo - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Especifica a pista de subtítulos que se usará cando se reproduzan ficheiros novos. Se non existe a pista usarase a primeira. <br><b>Nota:</b> a opción <i>«idioma de son preferido»</i> ten preferencia sobre este axuste. - + Or choose a track number: Ou seleccione un número de pista: - + Audi&o: S&on: - + Preferred language: Idioma preferido: - + Preferre&d audio and subtitles Son e subtítulos &preferidos - + &Subtitle: &Subtítulo: - + High speed &playback without altering pitch Re&produción en alta velocidade sen alterar o ton - + High speed playback without altering pitch Reprodución en alta velocidade sen alterar o ton - + &Video &Vídeo - + Add blac&k borders for subtitles by default Engadir bor&dos negros aos subtítulos predeterminadamente - + Use s&oftware video equalizer Usar a ecualización de &vídeo por software - + A&udio &Son - + Volume Volume - + Video Vídeo - + Audio Son - + Preferred audio and subtitles Son e subtítulos preferidos @@ -6590,17 +6770,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Desentralazado predeterminado - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Seleccionar o filtro de desentralazado para os novos vídeos. - + Remember time position Lembrar a posición no tempo @@ -6610,104 +6790,104 @@ Lembrar a &posición no tempo - + Enable the audio equalizer Activar o ecualizador de son - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Marcar esta opción para poder usar o ecualizador de son. - + &Enable the audio equalizer Activar o &ecualizador de son - + Draw video using slices Debuxar o vídeo por segmentos - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Activar ou desactivar o debuxado de vídeo por segmentos/bandas de 16 píxeles de altura. Se se desactiva, debuxarase a imaxe enteira dunha soa vez. Pode ser máis rápido ou máis lento, dependendo da tarxeta gráfica e da caché dispoñible. Só ten efecto cos códecs libmpeg2 e libavcodec. - + Dra&w video using slices Debuxar o vídeo &por segmentos - + &Close when finished playback &Pechar ao rematar a reprodución - + fast rápido - - + + User defined... Definido polo usuario... - + Default zoom Ampliación predeterminada - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Esta opción estabelece a ampliación predeterminada e a que se usará para os novos vídeos. - + Default &zoom: &Ampliación por defecto: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Se esta opción é incorrecta, o SMPlayer non será quen de reproducir nada - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Normalmente SMPlayer lembrará as opcións para cada ficheiro que reproduza (a pista de son seleccionado, o volume, os filtros...). Desmarque esta opción se non desexa que o faga. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Se esta opción está activada, o ficheiro porase en pausa cando sexa minimizada a xanela principal. Unha vez que a xanela volva ser visíbel, a reprodución continuará. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Marque esta opción para desactivar o salvapantallas durante a reprodución.<br>O salvapantallas volverase activar cando a reprodución remate. - - + + Ou&tput driver: Con&trolador de saída: - + Add black borders on fullscreen Engadir bordos negros en modo pantalla completa - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Se esta opción está activada, engadiranse bordos negros á imaxe en modo de pantalla completa. Isto permite que os subtítulos aparezan nos bordos negros. - + &Add black borders on fullscreen Engadir bordos &negros en modo pantalla completa @@ -6722,22 +6902,22 @@ múltiples ficheiros ini - + Method to store the file settings Método para gardar as opcións dos ficheiros - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Esta opción permite cambiar o modo no que se han gardar as opcións dos ficheiros. Están dispoñíbeis as seguintes opcións: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>un único ficheiro ini</b>: as opcións de todos os ficheiros que se reproduzan gardaranse nun único ficheiro ini (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. O último método pode ser máis rápido se hai gardada información de moitos ficheiros. @@ -6747,32 +6927,32 @@ Gardar as opción&s en - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>múltiples ficheiros ini</b>: usarase un ficheiro ini por cada ficheiro reproducido. Estes ficheiros ini gardaranse no cartafol %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Se marca esta opción, o SMPlayer lembrará a última posición do ficheiro cando o abra de novo. Só funciona con ficheiros normais (non con DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Se está marcado, activa o renderizado directo (non é compatíbel con todos os códecs e saídas de vídeo)<br><b>Aviso:</b> Pode provocar corrupción no OSD e nos subtítulos - + Enable screenshots Activar a captura de pantalla - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Pode usar esta opción para activar ou desactivar a posibilidade de facer capturas de pantalla. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Aquí pode especificar o cartafol onde se han gardar as capturas da pantalla feitas polo SMPlayer. Se o cartafol non é correcto desactivarase esta funcionalidade. @@ -6792,137 +6972,137 @@ Carta&fol: - + Global volume Volume global - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Se esta opción está marcada, usarase o mesmo volume para todos os ficheiros que reproduza. Do contrario cada ficheiro usará o seu propio volume. - + This option also applies for the mute control. Esta opción tamén se aplica ao control de silencio. - + Glo&bal volume Volume &global - + Switch screensaver off Desactivar o salvapantallas - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Esta opción desactiva o salvapantallas antes de iniciar a reprodución dun ficheiro e actívao de novo ao rematar esta. Se esta opción está activada o salvapantallas non aparecerá tampouco durante a reprodución dun ficheiro de son nin cando un ficheiro está pausado. - + Avoid screensaver Evitar o salvapantallas - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Se esta opción está marcada o SMPlayer tentará evitar a activación do salvapantallas cando se reproduza un ficheiro. O salvapantallas mostrarase se se reproduce un ficheiro de son ou está en modo pausa. Esta opción unicamente funcionará cando a xanela do SMPlayer estea en primeiro plano. - + Screensaver Salvapantallas - + Swit&ch screensaver off Desacti&var o salvapantallas - + Avoid &screensaver Evitar o &salvapantallas - + Audio/video auto synchronization Sincronización automática do son e do vídeo - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Axustar gradualmente a sincronización son/vídeo baseándose en cálculos do retardo de son. - + A-V sync correction Corrección da sincronización son/vídeo - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Corrección máxima da sincronización son/vídeo por fotograma (en segundos) - + Synchronization Sincronización - + Audio/video auto &synchronization &Sincronización automática son/vídeo - + &Factor: &Factor: - + A-V sync &correction &Corrección da sincronización son/vídeo - + &Max. correction: Corrección &máx.: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Nota:</b> Esta opción non se usará para canles de TV. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Dese&ntrelazado predeterminado (excepto para TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Usar paso a través de AC3 por hardware. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Nota:</b> ningún dos filtros de son se usarán cando esta opción estea activada. - + snap mode Modo de axuste - + slower dive mode Modo de inmersión lenta - + Configu&re... C&onfigurar... @@ -8326,11 +8506,6 @@ Rede - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - tentará usar mpv + youtube-dl nos sitios que o requiren - - User agent Axente do usuario @@ -8349,6 +8524,12 @@ Automático + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8376,14 +8557,19 @@ a compatibilidade para webs de vídeos está desactivada + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used só se usará a compatibilidade interna de YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - usa mpv + youtube-dl en todas as webs + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8392,8 +8578,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Esta opción especifica a calidade preferida para os fluxos de vídeo manexados por youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8621,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Rendemento @@ -8633,7 +8819,7 @@ - + Priority Prioridade @@ -8698,22 +8884,22 @@ Dispor dunha caché pode mellorar o rendemento ao reproducir soportes lentos - + Allow frame drop Permitir que se salten fotogramas - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Saltar algúns fotogramas para manter a sincronización son/vídeo en sistemas lentos. - + Allow hard frame drop Permitir o salto brusco de fotogramas - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Unha perda de fotogramas intensa quebra a descodificación. Leva a que se distorsione a imaxe. @@ -8743,22 +8929,22 @@ &Localización rápida de capítulos en DVDs - + Fast audio track switching Cambio rápido da pista de son - + Fast seek to chapters in dvds Localización rápida de capítulos nos DVDs - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Se está marcada esta opción intentarase o método máis rápido para localizar capítulos pero é posíbel que non funcione con algúns discos. - + Skip loop filter Ignorar o filtro de bucle @@ -8768,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Posíbeis valores: <br><b>Si</b>: Tentará o método máis rápido para cambiar a pista de son (poida que non funcione con algúns formatos).<br> <b>Non</b>: o proceso MPlayer reiniciarase cando cambie de pista de son. <br> <b> Automática </b>: SMPlayer decide que facer segundo a versión que empregue do MPlayer. - + Cache for files Caché para ficheiros locais - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando almacena un ficheiro na caché. - + Cache for streams Caché para fluxos - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando almacena unha URL na caché. - + Cache for DVDs Caché para DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando se almacena na caché un DVD.<br><b>Advertencia:</b>A localización pode non funcionar correctamente, incluíndo cambiar de capítulo, ao usar a caché para DVDs. @@ -8828,17 +9014,17 @@ Caché para &fluxos: - + Enabled Activado - + Skip (always) Saltar (sempre) - + Skip only on HD videos Saltar só en vídeos HD @@ -8848,7 +9034,7 @@ &Filtro de bucle - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Esta opción permite ignorar o filtro de bucle (tamén chamado deblocking) durante a descodificación H.264. Xa que se supón que o fotograma filtrado é usado como referencia para a descodificación de fotogramas isto ten un efecto peor que non facer deblocking. p.ex. vídeos MPEG-2. Polo menos, para vídeos HDTV de alta taxa de bits isto fornece unha maior velocidade sen efecto de perda de calidade aparente. @@ -8859,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automático - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Estabelece a prioridade do proceso %1 segundo as prioridades predeterminadas dispoñíbeis en Windows.<br><b>Advertencia:</b> Usar a prioridade de tempo real pode causar o bloqueo do sistema. - + Hardware decoding Decodificación por hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Estabelece a API de decodificación de vídeo por hardware. Se a decodificación por hardware non é posíbel, usarase a decodificación por software. - + Available options: Accións dispoñíbeis: - + None: only software decoding will be used. Ningún: só usará o decodificador por software. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automático: tenta activar automaticamente a decodificación por hardware usando o primeiro método dispoñíbel. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: para as saídas de vídeo vdpau e opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: para as saídas de vídeo opengl e vaapi. Só para GPU de Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: copia os vídeos na RAM do sistema. Só para GPU de Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: copia os vídeos na RAM do sistema. Experimental. - + This option only works with mpv. Esta opción só funciona con mpv. - + Possible values: Posíbeis valores: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Activado</b>: non se saltará o filtro de bucle - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Saltar (sempre)</b>: o filtro de bucle saltarase independentemente da resolución do vídeo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Saltar só en vídeo HD</b>: o filtro de bucle ignorarase só en vídeos con altura por enriba dos %1. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Intentar usar o códec privativo CoreAVC cando non haxa outro códec especificado e haxa unha saída de vídeo non-VDPAU seleccionada. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Precisa unha construción de %1 con compatibilidade para CoreAVC. - + Cache Caché - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Normalmente esta opción activa a caché cando é necesario. - + Cache for audio CDs Caché para CDs de son - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Esta opción especifica a cantidade de memoria (en kBytes) que se usará para almacenar na caché un CD de son. @@ -8974,12 +9165,12 @@ Caché para &CDs de son: - + Cache for VCDs Caché para VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Esta opción especifica canta memoria, en KBytes, se usará para almacenar na caché un VCD. @@ -8989,12 +9180,12 @@ Caché para &VCDs: - + Threads for decoding Fíos para a descodificación - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Estabelece o número de fíos a usar na descodificación. Só para MPEG-1/2 e H.264 @@ -9004,7 +9195,7 @@ &Fíos para a descodificación (só MPEG-1/2 y H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Usar o CoreAVC se non se especifica outro códec diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_he_IL.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_he_IL.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_he_IL.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_he_IL.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -11,7 +9,7 @@ Development version - + @@ -26,7 +24,7 @@ SMPlayer is a graphical interface for %1. - + @@ -51,17 +49,17 @@ Using %1 - + &OK - + SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2. - + @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name שם - + Description תיאור - + Shortcut קיצור דרך - + &Save &שמור - + &Load &טען - - + + Key files קבצי מקש - + Choose a filename בחירת שם קובץ - + Type to search - + - + Confirm overwrite? לאמת החלפה? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? הקובץ %1 כבר קיים. האם ברצונך להחליף? - + Choose a file בחירת קובץ - - + + Error שגיאה - + The file couldn't be saved הקובץ לא היה מסוגל להישמר - + The file couldn't be loaded הקובץ לא היה מסוגל להיטען - + &Change shortcut... שנה &קיצור דרך... @@ -272,12 +270,12 @@ &Close - + Flat - + @@ -583,12 +581,12 @@ &Deblock - + De&ring - + @@ -803,6 +801,11 @@ בחירת קובץ + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser דפדפן &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -950,13 +953,13 @@ %1 log - + SMPlayer log - + @@ -990,7 +993,7 @@ Fra&me back step - + @@ -1000,17 +1003,17 @@ Screenshot with subtitles - + Screenshot without subtitles - + Start/stop capturing stream - + @@ -1020,27 +1023,27 @@ Stereo &3D filter - + Debanding (&gradfun) - + &Headphone optimization - + Seek to next subtitle - + Seek to previous subtitle - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ השתמש בסגנון &מותאם - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - מציאת כתוביות אצל &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1061,12 +1064,12 @@ &Information and properties... - + T&ablet mode - + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1092,7 +1095,7 @@ &Donate - + @@ -1107,7 +1110,7 @@ Show times with &milliseconds - + @@ -1167,12 +1170,12 @@ Previous video - + Previous audio - + @@ -1182,7 +1185,7 @@ Previous subtitle - + @@ -1202,22 +1205,22 @@ Show filename on OSD - + Show &info on OSD - + Show playback time on OSD - + Vie&w - + @@ -1268,12 +1271,12 @@ Rotate by 1&80 degrees - + Select audio track - + @@ -1298,22 +1301,22 @@ Prim&ary track - + Select subtitle track - + Secondary trac&k - + Select secondary subtitle track - + @@ -1323,185 +1326,177 @@ &Bookmarks - + &Add new bookmark - + &Edit bookmarks - + Previous bookmark - + Next bookmark - + Quick access menu - + Logs - רשומות יומן + You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + Support SMPlayer - תמכו בפרויקט SMPlayer - - - No - לא + SMPlayer needs you - + SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. - + In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Even the smallest amount will help a lot. - + The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. - + - - + + %1 Error - + - - + + %1 has finished unexpectedly. - - - - Donate with PayPal - תרמו בעזרת PayPal + It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. - + - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + - + Click here to get it - + - - + + %1 failed to start. - + - + Please check the %1 path in preferences. - + - + %1 has crashed. - + - + The YouTube Browser is not installed. - + - - + + Visit %1 to get it. - + - + The YouTube Browser failed to run. - + - + Be sure it's installed correctly. - + - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + - + Remember my decision and don't ask again - + @@ -1602,7 +1597,7 @@ Soft&ware scaling - + @@ -1635,12 +1630,12 @@ השרת החזיר '%1' - + Exit code: %1 קוד יציאה: %1 - + See the log for more info. ראה את היומן למידע נוסף. @@ -1700,11 +1695,6 @@ אפס מאזן אודיו - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - &העלה כתוביות אל OpenSubtitles.org..‏. - - &Auto &אוטומטית @@ -2029,37 +2019,37 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + Send &video to screen - + Information about connected &screens - + Video is sent to an external screen - + Send &audio to - + @@ -2074,112 +2064,112 @@ Information about connected screens - + Connected screens - + Number of screens: %1 - + Primary screen: %1 - + Information for screen %1 - + Available geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available size: %1 x %2 - + Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available virtual size: %1 x %2 - + Depth: %1 bits - + Geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Logical DPI: %1 - + Physical DPI: %1 - + Physical size: %1 x %2 mm - + Refresh rate: %1 Hz - + Size: %1 x %2 - + Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Virtual size: %1 x %2 - + Primary screen - + SMPlayer external screen output - + &Default audio device - + @@ -2220,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2233,171 +2223,171 @@ Downloading... - מוריד כעת... + Connecting to %1 - + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - גרסא מותקנת: %1 + Success - + Error - שגיאה + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? - + - - + + Install YouTube support? - + Core - + Brightness: %1 ‭%1 :תוריהב - + Contrast: %1 ‭%1 :תודח - + Gamma: %1 ‭%1 :המאג - + Hue: %1 ‭%1 :ןווג - + Saturation: %1 ‭%1 :היוור - + Volume: %1 ‭%1 :עמש תמצוע - + Zoom: %1 ‭%1 :םוז - - + + Font scale: %1 ‭%1 :ןפוג לש הדימ הנק - + Aspect ratio: %1 ‭%1 :הבוג בחור סחי - + Updating the font cache. This may take some seconds... מעדכן כעת מטמון גופנים. זה עשוי לקחת כמה שניות... - + Subtitle delay: %1 ms ‭ש"מ %1 :תויבותכ יוהיש - + Audio delay: %1 ms ‭ש"מ %1 :וידוא יוהיש - + Speed: %1 ‭%1 :תוריהמ @@ -2407,42 +2397,42 @@ אין אפשרות לאתר כתובת URL של וידאו - + Subtitles on ‭קולד :תויבותכ - + Subtitles off ‭יובכ :תויבותכ - + Mouse wheel seeks now גלגל עכבר: מחפש עכשיו - + Mouse wheel changes volume now גלגל עכבר: משנה עוצמת שמע עכשיו - + Mouse wheel changes zoom level now גלגל עכבר: משנה רמת זון עכשיו - + Mouse wheel changes speed now גלגל עכבר: משנה מהירות עכשיו - + Screenshot saved as %1 צילום מסך נשמר בתור %1 - + Starting... כעת מתחיל... @@ -2457,17 +2447,17 @@ תצלומי מסך לא נלקחו, תיקייה לא מוגדרת - + "A" marker set to %1 ‭%1 לא העבקנ "A" תדוקנ - + "B" marker set to %1 ‭%1 לא העבקנ "B" תדוקנ - + A-B markers cleared ‭ורהוט A-B תודוקנ @@ -2507,12 +2497,12 @@ Ready - + F&ormat info - + @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2547,22 +2537,22 @@ &Bitrate info - + &Show the current time with milliseconds - + Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2588,12 +2578,12 @@ %1x%2 %3 fps width + height + fps - + V: %1 kbps A: %2 kbps - + @@ -2609,7 +2599,7 @@ Oops, something went wrong - + @@ -2839,13 +2829,13 @@ You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror - + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke - + @@ -2865,12 +2855,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -2890,12 +2880,12 @@ Here you can pass extra options to %1. - + Write them separated by spaces. - + @@ -2908,17 +2898,17 @@ Hash - + Filename - + Hash and filename - + @@ -2963,7 +2953,7 @@ Options - אפשרויות + @@ -2983,17 +2973,17 @@ General - + Search &method: - + Opensubtitles Credentials - + @@ -3030,150 +3020,130 @@ A&ppend language code to the subtitle filename - + Number of &retries: - + FindSubtitlesWindow - + Language שפה - + Name שם - - Format - פורמט - - - - Files - קבצים - - - + Date תאריך - + Uploaded by הועלה על ידי - - Portuguese - Brasil - פורטוגזית - ברזיל - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - ספרדית + - + Portuguese - פורטוגזית - - - - Spanish - Latin America - + - + All הכל - + Close סגור - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... - + - + Login to opensubtitles.org has failed התחברות אל opensubtitles.org נכשלה - + Search has failed חיפוש נכשל - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines שגיאה בתיקון שורות הכתובית - + &Download &הורד - + &Copy link to clipboard &העתק קישור אל לוח גזירה - + Error שגיאה - + Download failed: %1. הורדה נכשלה: %1. - + Downloading... מוריד כעת... - + Done. סיים. - + %1 files available %1 קבצים זמינים - + Failed to parse the received data. כשל בניתוח הנתונים שהתקבלו. @@ -3185,22 +3155,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3213,18 +3183,18 @@ &רענן - + Subtitle saved as %1 כתובית נשמרה בשם %1 - + Error saving file שגיאה בשמירת קובץ - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. זה לא היה אפשרי ללשמור את הקובץ @@ -3232,8 +3202,8 @@ אנא בדוק את ההרשאות של התיקייה הזו. - - + + Download failed הורדה נכשלה @@ -3261,57 +3231,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3446,7 +3416,7 @@ Video Streams - + @@ -3483,31 +3453,31 @@ Track %1 - + Language: %1 - + Name: %1 - + ID: %1 - + Type: %1 - + @@ -3517,7 +3487,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3545,7 +3515,7 @@ &Close - + @@ -3649,11 +3619,13 @@ + Abkhazian אבקאזית + Afrikaans אפריקאנס @@ -3665,11 +3637,13 @@ + Arabic ערבית + Assamese אסאמיז @@ -3680,6 +3654,7 @@ + Azerbaijani אזרבאיז'אנית @@ -3691,6 +3666,7 @@ + Bulgarian בולגרית @@ -3706,6 +3682,7 @@ + Bengali בנגלית @@ -3716,11 +3693,13 @@ + Breton ברטון + Catalan קטלנית @@ -3732,66 +3711,78 @@ + Czech צ'כית + Welsh וולשית + Danish דנית + German גרמנית + Greek יוונית + English אנגלית + Esperanto אספרנטו + Spanish ספרדית + Estonian אסטונית + Basque בסקית + Persian פרסית + Finnish פינית @@ -3803,6 +3794,7 @@ + French צרפתית @@ -3813,11 +3805,13 @@ + Irish אירית + Galician גליצאי @@ -3838,38 +3832,45 @@ + Hebrew עברית + Hindi הינדית + Croatian קרואטית + Hungarian הונגרית + Armenian ארמנית + Interlingua אינטרלינגואה + Indonesian אינדונזית @@ -3880,12 +3881,14 @@ + Icelandic איסלנדית + Italian איטלקית @@ -3897,6 +3900,7 @@ + Japanese יפנית @@ -3907,11 +3911,13 @@ + Georgian גרוזינית + Kazakh קזחית @@ -3922,11 +3928,13 @@ + Kannada קאנאדה + Korean קוריאנית @@ -3937,6 +3945,7 @@ + Kurdish כורדית @@ -3958,12 +3967,14 @@ + Lithuanian ליטאית + Latvian לטבית @@ -3979,16 +3990,19 @@ + Macedonian מקדוני + Malayalam מליאלאם + Mongolian מונגולי @@ -3999,11 +4013,13 @@ + Marathi מרטהי + Malay מלאי @@ -4014,6 +4030,7 @@ + Burmese בורמזי @@ -4023,18 +4040,15 @@ נאורו - - BokmÃ¥l - - - + Nepali נפאלית + Dutch הולנדית @@ -4046,11 +4060,13 @@ + Norwegian נורבגית + Occitan אוקיטן @@ -4062,12 +4078,14 @@ + Polish פולנית + Portuguese פורטוגזית @@ -4078,6 +4096,7 @@ + Romanian רומנית @@ -4086,6 +4105,7 @@ + Russian רוסית @@ -4101,12 +4121,14 @@ + Sindhi סינדהית + Slovak סלובקית @@ -4122,16 +4144,19 @@ + Somali סומלי + Albanian אלבנית + Serbian סרבי @@ -4143,21 +4168,25 @@ + Swedish שבדית + Swahili סוואהילי + Tamil טמילי + Telugu טלוגו @@ -4168,6 +4197,7 @@ + Thai תאי @@ -4178,11 +4208,13 @@ + Turkmen טורקמנית + Tagalog טגלוג @@ -4194,6 +4226,7 @@ + Turkish טורקית @@ -4204,6 +4237,7 @@ + Tatar טטרית @@ -4220,30 +4254,29 @@ + Ukrainian אוקראינית + Urdu אורדו + Uzbek אוזבקית + Vietnamese ווייטנאמית - - Volapük - - - Wolof וולוף @@ -4251,7 +4284,7 @@ Xhosa - + @@ -4266,7 +4299,7 @@ Zhuang - + @@ -4343,7 +4376,7 @@ South-Eastern European - + @@ -4396,6 +4429,101 @@ ערבית Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan אווסטית @@ -4407,6 +4535,7 @@ + Aragonese אראגוני @@ -4418,6 +4547,7 @@ + Belarusian בלארוסית @@ -4428,6 +4558,7 @@ + Bosnian בוסני @@ -4478,6 +4609,7 @@ + Gaelic גאלית @@ -4508,6 +4640,7 @@ + Igbo איגבו @@ -4539,10 +4672,11 @@ Kuanyama - + + Khmer חמר @@ -4563,6 +4697,7 @@ + Luxembourgish לוקסמבורגית @@ -4584,14 +4719,15 @@ Luba-Katanga - + Marshallese - + - + + Bokmål נורבגית ספרותית @@ -4605,10 +4741,11 @@ Ndonga - + + Navajo נאוואחו @@ -4644,6 +4781,7 @@ + Pushto פושטו @@ -4681,7 +4819,7 @@ Slovene - + @@ -4708,7 +4846,8 @@ Venda ונדה - + + Volapük וולאפיק @@ -4762,126 +4901,126 @@ Save - + Copy to clipboard - + Close - סגור + &Close - + MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - + - - + + File: - + - - + + Video: - + - - + + Resolution: - + - - + + Frames per second: - + - - + + Estimated: - + - - + + Aspect Ratio: - + - - - + + + Bitrate: - + - - + + Dropped frames: - + - - + + Audio: - + - - + + Sample Rate: - + - - + + Channels: - + - - + + Audio/video synchronization: - + - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: - + - + Used cache: - + @@ -4948,7 +5087,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4969,17 +5108,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5023,313 +5162,324 @@ Playlist - + Name שם - + Length אורך - + &Play &נגן - + &Edit &ערוך - - + + Playlists רשימות נגינה - + Choose a file בחירת קובץ - + Choose a filename בחירת שם קובץ - + Confirm overwrite? לאמת החלפה? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? הקובץ %1 כבר קיים, האם ברצונך להחליף? - - - + + + All files כל הקבצים Untitled playlist - + - + &Load... - &טען... + - + Load playlist from &URL... - + - + Play on Chromec&ast - + - + Open stream in &a web browser - + - + Load/Save - + - + Select one or more files to open בחירת קובץ אחד או יותר לפתיחה - + Choose a directory בחירת מדור - + Edit name עריכת שם - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: הקלד את השם שיופיע בתוך הרשימה עבור קובץ זה: - + Filename / URL - + - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL - + - + &Save &שמור - + Save &as... - + - + &Next &באה - + Pre&vious &קודמת - + Move &up הזז מ&עלה - + Move &down הזז מ&טה - + &Repeat &חזור - + S&huffle &ערבב - + Add &current file הוסף קובץ &נוכחי - + Add &file(s) הוסף &קבצים - + Add &directory הוסף &מדור - + Add &URL(s) הוסף &URL - + Remove &selected הס&ר נבחרות - + Remove &all הסר &הכל - + &Delete file from disk &מחק קובץ מתוך כונן - - + + &Copy file path to clipboard - + - + &Open source folder - + - - + + Search - + - + Show position column - + - + Show name column - + - + Show length column - + - + Show filename column - + - + Show shuffle column - + - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + - + Confirm deletion אמת מחיקה - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. אתה עומד למחוק את הקובץ '%1' מתוך הכונן שלך. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? פעולה זו לא ניתנת לביטול. האם אתה בטוח כי ברצונך להמשיך? - + Deletion failed מחיקה נכשלה - + It wasn't possible to delete '%1' זה לא היה אפשרי למחוק את '%1' - + Error deleting the file שגיאה במחיקת הקובץ - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. אין זה אפשרי למחוק את '%1' מתוך המערכת קבצים. - + It's not possible to load this playlist - + - + Unrecognized format. - + - + Add... הוסף... - + Remove... הסר... - + Playlist modified רשימת נגינה שונתה - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? קיימים שינויים שלא נשמרו, האם ברצונך לשמור את רשימת הנגינה? - + Multimedia מולטימדיה @@ -5380,17 +5530,17 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + Color&key: - + @@ -5450,12 +5600,12 @@ This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5550,7 +5700,7 @@ Log %1 output - + @@ -5565,17 +5715,17 @@ If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + @@ -5590,107 +5740,107 @@ &Run %1 in its own window - + &Pass short filenames (8+3) to %1 - + Write them separated by spaces. - + Log %1 &output - + Notify %1 crash&es - + Here you can pass options and filters to %1. - + A&utosave %1 log to file - + Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Run %1 in its own window - + If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5715,18 +5865,18 @@ Here you can add video filters for %1. - + Write them separated by commas. Don't use spaces! - + Here you can add audio filters for %1. - + @@ -5741,7 +5891,7 @@ A&udio filters: - + @@ -5827,12 +5977,12 @@ Note: - + Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -5931,7 +6081,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + @@ -5963,7 +6113,7 @@ PrefGeneral - + General כלליות @@ -5978,12 +6128,12 @@ הגדרות מדיה - + Start videos in fullscreen התחל וידאו במסך מלא - + Disable screensaver נטרל שומר מסך @@ -6000,7 +6150,7 @@ Select the %1 executable - + @@ -6020,248 +6170,263 @@ %1 &executable: - + - - + + Default שגרתי Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine - + - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + - + %1 executable - + - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + - + Remember settings for streams - + - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + - + Screenshots folder תיקיית תצלום מסך - + Template for screenshots תבנית לתצלומי מסך - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + - + Format for screenshots - + - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + + + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + - + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + - + Video output driver התקן פלט וידאו - + Select the video output driver. - + - + Wayland support - + - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + - + Audio output driver התקן פלט אודיו - + Select the audio output driver. בחר התקן פלט של אודיו. - + Remember settings זכור הגדרות - + Preferred audio language שפת אודיו מועדפת - + Preferred subtitle language שפת כתובית מועדפת - + Software video equalizer מאזן וידאו תוכנה Other... - + - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + - + For a full list of the template specifiers visit this link: - + - - + + This option only works with mpv. אפשרות זו עובדת רק עם mpv. - + Shut down computer כבה מחשב - + Add black borders for subtitles by default - + - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. באפשרותך לסמן את אפשרות זו אם מאזן וידאו אינו נתמך על ידי כרטיס המסך שלך או על ידי התקן פלט הוידאו הנבחר.<br><b>הערה:</b> אפשרות זו עשויה שלא להתאים עם התקני פלט וידאו מסוימים . - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. במידה ואפשרות זו מסומנת, כל הסרטונים יתחילו במצב של מסך מלא. - + Global audio equalizer מאזן אודיו גלובלי - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. במידה ואפשרות זאת נבחרה על קבצי המדיה חולקים את אותו המאזן. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + - + Software volume control בקרת עוצמת שמע תוכנה - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. סמן את אפשרות זו כדי להשתמש במערבל תוכנה, במקום להשתמש במערבל כרטיס קול. - + Postprocessing quality איכות עובר-עיבוד - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. משנה באופן עובר-עיבוד באופן נמרץ בהתאם לרזרבה הזמינה של זמן CPU. המספר שתציין יהיה הרמה הגבוהה ביותר שתנוצל. לרוב באפשרותך להשתמש במספר גדול במידת מה. - + &Audio: או&דיו: @@ -6271,24 +6436,24 @@ &זכור הגדרות לכל הקבצים (רצועות שמע, כתוביות...) - + Su&btitles: &כתוביות: - + &Quality: אי&כות: Multimedia &engine: - + Re&member settings for streams - + @@ -6298,90 +6463,95 @@ F&ormat: - + - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer &כבה מחשב - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen התחל וידאו ב&מסך מלא - + Disable &screensaver נטרל שומר מ&סך - + Global audio e&qualizer מא&זן אודיו גלובלי - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Use s&oftware volume control השתמש בבקרת עוצמת שמע של &תוכנה - + Ma&x. Amplification: הגברה &מרבית: - + Direct rendering Direct rendering - + Double buffering אגירה כפולה - + D&irect rendering &Direct rendering - + Dou&ble buffering א&גירה כפולה - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. אגירה כפולה מתקנת הבלחה בעזרת אחסון שתי מסגרות בזיכרון, ובהצגת אחת בעת פענוח האחרת. במידה ומנוטרלת זו יכולה להשפיע באופן שלילי על OSD, אולם לעתים תכופות מסירה הבלחת OSD. - + &Enable postprocessing by default אפ&שר עובר-עיבוד באופן שגרתי - + Volume &normalization by default &נורמליזציית עוצמת שמע באופן שגרתי - + Close when finished סגור בעת סיום - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. במידה ואפשרות זו מסומנת, החלון הראשי יסגר אוטומטית כאשר הקובץ/רשימת הנגינה הנוכחית מסתיימת. @@ -6401,167 +6571,167 @@ 6 (5.1 סראונד) - + C&hannels by default: ערו&צים ברירת מחדל: - + &Pause when minimized &השהה בעת מזעור - + Pause when minimized השהה בעת מזעור - + Enable postprocessing by default אפשר עובר-עיבוד באופן שגרתי - + Max. Amplification הגברה מרבית - + Volume normalization by default נורמליזציית עוצמת שמע באופן שגרתי - + Maximizes the volume without distorting the sound. ממקסמת את עוצמת השמע מבלי לסלף צלילים. - + Channels by default ערוצים ברירת מחדל - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. קובעת את ההגברה המרבית באחוז (ברירת מחדל: 110). ערך של 200 יתיר לך להתאים את עוצמת השמע עד אל מירוב כפול של הרמה הנוכחית. עם ערכים מתחת 100 עוצמת השמע הראשונית (קרי 100%) תהיה מעל למקסימום, זו למשל OSD לא תוכל להיראות באופן מדויק. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. עובר-עיבוד ינוצל באופן שגרתי עבור קבצים פתוחים חדשים. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + Audio track רצועת אודיו - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. מציינת רצועת אודיו שגרתית אשר תנוצל בעת נגינת קבצים חדשים. במידה והרצועה לא קיימת, הראשונה תימצא בשימוש. <br><b>הערה:</b> לאפשרות <i>"שפת אודיו מועדפת"</i> יש עדיפות על אפשרות זו. - + Subtitle track רצועת כתובית - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. מציינת רצועת כתובית שגרתית אשר תנוצל בעת נגינת קבצים חדשים. במידה והרצועה לא קיימת, הראשונה תימצא בשימוש. <br><b>הערה:</b> לאפשרות <i>"שפת כתובית מועדפת"</i> יש עדיפות על אפשרות זו. - + Or choose a track number: או בחר מספר רצועה: - + Audi&o: א&ודיו: - + Preferred language: שפה מועדפת: - + Preferre&d audio and subtitles כתוביות ואודיו מו&עדפים - + &Subtitle: כ&תובית: - + High speed &playback without altering pitch נגינה במהירות גבוהה ללא שינוי &pitch - + High speed playback without altering pitch נגינה במהירות גבוהה ללא שינוי pitch - + &Video &וידאו - + Add blac&k borders for subtitles by default - + - + Use s&oftware video equalizer השתמש במאזן וידאו של &תוכנה - + A&udio או&דיו - + Volume עוצמת שמע - + Video וידאו - + Audio אודיו - + Preferred audio and subtitles כתוביות ואודיו מועדפים @@ -6573,7 +6743,7 @@ Lowpass5 - + @@ -6593,20 +6763,20 @@ Kerndeint - + - + Deinterlace by default איין שזירה באופן שגרתי - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. בחר מסננת איון שזירה אשר ברצונך לתעל עבור סרטונים חדשים שנפתחים. - + Remember time position זכור ציר זמן @@ -6616,104 +6786,104 @@ ז&כור ציר זמן - + Enable the audio equalizer אפשר מאזן אודיו - + Check this option if you want to use the audio equalizer. סמן את אפשרות זו אם ברצונך להשתמש במאזן אודיו. - + &Enable the audio equalizer אפ&שר מאזן אודיו - + Draw video using slices שרטט וידאו בעזרת פרוסות - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. אפשר/נטרל שרטוט וידאו בפרוסות/פסים של 16-פיקסל גובה. היה וזו מנוטרלת, כל המסגרת תהה משורטטת בהרצה בודדת. עשויה להיות מהירה יותר או איטית יותר, תלוי על כרטיס מסך ועל מטמון זמין. לזו יש תוצא רק עם הקודק libmpeg2 ועם הקודק libavcodec. - + Dra&w video using slices שר&טט וידאו בעזרת פרוסות - + &Close when finished playback &סגור בעת סיום פס קול - + fast - + - - + + User defined... מוגדר משתמש... - + Default zoom זום שגרתי - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. אפשרות זו קובעת את הזום השגרתי בו יעשה שימוש עבור סרטונים חדשים. - + Default &zoom: &זום שגרתי: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! היה ואפשרות זו מכוונת בצורה שגויה, SMPlayer לא יוכל לנגן מאום! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. בדרך כלל SMPlayer יזכור את ההגדרות עבור כל קובץ שאתה מנגן (רצועת אודיו נבחרת, עוצמת שמע, מסננים...). נטרל את אפשרות זו אם אין לך רצון באפשרות זו. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. במידה ואפשרות זו מאופשרת, הקובץ יושהה כאשר החלון הראשי מוסתר. כאשר החלון משוחזר, השמעת הקלטה תחודש. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. סמן את אפשרות זו כדי לנטרל שור מסך במהלך נגינה.<br>שומר מסך יאופשר שוב כאשר נגינה מפסיקה. - - + + Ou&tput driver: התקן &פלט: - + Add black borders on fullscreen הוסף גבולות שחורים במסך מלא - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. במידה ואפשרות זו מאופשרת, גבולות שחורים יוספו אל התמונה במצב מסך מלא. זו מתירה לכתוביות להיות מוצגות על הגבולות השחורים. - + &Add black borders on fullscreen &הוסף גבולות שחורים במסך מלא @@ -6728,22 +6898,22 @@ קבצי ini מרובים - + Method to store the file settings שיטה לאחסון הגדרות קובץ - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: אפשרות זו מתירה לך לשנות את הדרך בה הגדרות קובץ יאוחסנו . לרשותך עומדות האפשרויות הבאות: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>קובץ ini אחד</b>: ההגדרות עבור כל הקבצים המנוגנים ישמרו בתוך קובץ ini בודד (‎%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. השיטה האחרונה עשויה להיות מהירה יותר בהינתן מידע של קבצים רבים. @@ -6753,32 +6923,32 @@ אחסן הגדרות ב&תוך - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>קבצי ini מרובים</b>: קובץ ini אחד יתועל עבור כל קובץ מנוגן. קבצי ini יישמרו בתוך התיקייה ‎%1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). במידה ותסמן את אפשרות זו, SMPlayer יזכור את המיקום האחרון של הקובץ כאשר תפתח אותו שוב. אפשרות זו עובדת רק עם קבצים רגילים (לא עם ‏DVD, ‏CD, ‏URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! במידה ומסומנת, הדלק direct rendering (לא נתמכת על ידי כל הקודקים ופלטי הוידאו)<br><b>אזהרה:</b> זו עלולה לגרום להשחתת OSD/SUB! - + Enable screenshots אפשר תצלומי מסך - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. באפשרותך להשתמש באפשרות זו כדי לאפשר או לנטרל את האפשרות לקחת תצלומי מסך. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. כאן באפשרותך לציין תיקייה בה תצלומי מסך שנלקחים בעזרת SMPlayer יאוחסנו. במידה והתיקייה אינה ברת תוקף תכונת תצלום מסך תנוטרל. @@ -6798,137 +6968,137 @@ &תיקייה: - + Global volume עוצמת שמע גלובלית - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. במידה ואפשרות זו מסומנת, אותה עומצת שמע תימצא בשימוש עבור כל הקבצים שתנגן. אם האפשרות אינה מסומנת כל קובץ משתמש בעוצמת השמע של עצמו. - + This option also applies for the mute control. אפשרות זו חלה גם עבור בקרת השתק. - + Glo&bal volume עוצמת שמע גלו&בלית - + Switch screensaver off כבה שומר מסך - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. אפשרות זו מכבה שומר מסך ממש לפני התחלת נגינת קובץ ומדליקה אותו כאשר פס קול מסתיים. במידה ואפשרות זו מאופשרת, שומר מסך יחדל מלהופיע גם אם מתנגנים קבצי אודיו או כאשר קובץ מושהה. - + Avoid screensaver המנע משומר מסך - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. כאשר אפשרות זו מסומנת, SMPlayer ינסה למנוע משומר מסך מלהופיע בעת נגינת קובץ וידאו. שומר מסך יותר להיראות כאשר מנוגן קובץ אודיו או כאשר מצוי במצב השהה. אפשרות זו עובדת רק כאשר חלון SMPlayer מצוי ברקע הקדמי. - + Screensaver שומר מסך - + Swit&ch screensaver off כ&בה שומר מסך - + Avoid &screensaver המנע מ&שומר מסך - + Audio/video auto synchronization אודיו/וידאו סינכרון אוטומטי - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. מתאימה בהדרגתיות סינכרון A/V בהתבסס על מדידות שיהוי אודיו. - + A-V sync correction סינכרון תיקון A-V - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) סינכרון תיקון A-V מרבי לכל מסגרת (בשניות) - + Synchronization סינכרון - + Audio/video auto &synchronization אודיו/וידאו &סינכרון אוטומטי - + &Factor: &גורם: - + A-V sync &correction סינכרון &תיקון A-V - + &Max. correction: &תיקון מרבי: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>הערה:</b> אפשרות זו לא תתועל עבור ערוצי טלוויזיה. - + Dei&nterlace by default (except for TV): איין &שזירה באופן שגרתי (חוץ מטלוויזיה): - + Uses hardware AC3 passthrough. משתמשת במקום חצייה AC3 של חומרה. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>הערה:</b> אף מסנן אודיו לא יהיה בשימוש כאשר אפשרות זו מאופשרת. - + snap mode מצב היתפסות - + slower dive mode מצב צלילה איטי - + Configu&re... &הגדר... @@ -6948,12 +7118,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + Select &keys... - + @@ -6968,7 +7138,7 @@ Dra&g function: - + @@ -7283,12 +7453,12 @@ Play next - + Play previous - + @@ -7354,43 +7524,43 @@ Move window - + Seek and volume - + Use the multimedia keys as global shortcuts - + When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + Drag function - + This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + @@ -7400,12 +7570,12 @@ If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. - + By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. - + @@ -7550,7 +7720,7 @@ System language - + @@ -7605,7 +7775,7 @@ &Prevent window to get outside of screen - + @@ -7635,7 +7805,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7660,12 +7830,12 @@ The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. - + Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen - + @@ -7690,32 +7860,32 @@ High &DPI - + SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + &Enable support for high DPI screens - + Scale - + A&uto - + Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + @@ -7770,22 +7940,22 @@ The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. - + The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. - + The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. - + The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. - + @@ -7805,7 +7975,7 @@ Classic - + @@ -7820,22 +7990,22 @@ Scale fact&or: - + Pixel rati&o: - + Prevent window to get outside of screen - + If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + @@ -7845,7 +8015,7 @@ When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7885,12 +8055,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7957,7 +8127,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -7972,7 +8142,7 @@ If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. - + @@ -8033,7 +8203,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8178,102 +8348,102 @@ &YouTube (and other sites) - + Support for &video sites: - + P&referred quality: - + Options for YouTube - + Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + C&hromecast - + Web Server - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + Local &IP: - + In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Subtitles - + Convert SRT subtitles to &VTT - + &Overwrite existing VTT files - + Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8299,7 +8469,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8332,11 +8502,6 @@ רשת עבודה - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent סוכן משתמש @@ -8345,217 +8510,228 @@ Disabled - + Auto - אוטומטית + + + + + + Internal YouTube support + Best video and audio - + Worst - + YouTube - + Support for video sites - + support for video sites is turned off - + + + + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + only the internal support for YouTube will be used - + - uses mpv + youtube-dl for all sites - + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + Preferred quality - + - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + Playback quality - + Select the preferred quality for YouTube videos. - + Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + Chromecast - + Local IP - + The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Convert SRT subtitles to VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + @@ -8601,7 +8777,7 @@ If the proxy requires authentication, this sets the username. - במידה והפרוקסי מצריך התאמתות, זו קובעת את שם המשתמש. + @@ -8621,14 +8797,14 @@ Select the proxy type to be used. - בחר טיפוס פרוקסי לשימוש. + PrefPerformance - - + + Performance ביצועים @@ -8639,7 +8815,7 @@ - + Priority עדיפות @@ -8686,7 +8862,7 @@ A&uto - + @@ -8704,22 +8880,22 @@ קביעת מטמון עשויה לשפר ביצועים על מדיה איטית - + Allow frame drop התר השמטה של מסגרת - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. דלג על הצגה של מסגרות מסוימות כדי לשמור על סינכרון A/V על מערכות איטיות. - + Allow hard frame drop התר השמטה קשה של מסגרת - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! הטלה עזה יותר של מסגרת (רוצצת פענוח). מובילה לסילוף תמונה! @@ -8749,22 +8925,22 @@ חיפוש מהיר לפרקים בתקליטורי &dvd - + Fast audio track switching החלפה מהירה של רצועת שמע - + Fast seek to chapters in dvds חיפוש מהיר לפרקים בתקליטורי dvd - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. במידה ומסומנת, זו תנסה את השיטה המהירה ביותר לחפש לפרקים אך זו עשויה שלא לעבוד היטב עם תקליטורים מסוימים. - + Skip loop filter דלג על מסנן לולאה @@ -8774,37 +8950,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. ערכים אפשריים:<br> <b>כן</b>: זו תנסה את השיטה המהירה ביותר להחלפת רצועת שמע (זו עשויה שלא לעבוד עם פורמטים מסוימים).<br> <b>לא</b>: התהליך MPlayer יתחיל מחדש בכל עת בה תשנה את רצועת השמע.<br> <b>אוטומטית</b>: SMPlayer יחליט מה לעשות בהתאם לגרסא של MPlayer. - + Cache for files מטמון של קובץ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת קובץ. - + Cache for streams מטמון של זרם - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת URL. - + Cache for DVDs מטמון של DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת DVD.<br><b>אזהרה:</b> חיפוש עשוי שלא לעבוד היטב (כולל החלפה של פרק) בזמן שימוש במטמון תקליטורי DVD. @@ -8826,7 +9002,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8834,17 +9010,17 @@ מטמון של &זרם: - + Enabled מאופשר - + Skip (always) דלג (תמיד) - + Skip only on HD videos דלג רק בסרטוני HD @@ -8854,123 +9030,128 @@ מ&סנן לולאה - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. אפשרות זו מתירה לדלג על מסנן לולאה (ידוע גם בשם deblocking) במשך פענוח H.264. מאחר והמסגרת המסוננת אמורה להיות בשימוש בתור הפניה לצורך פענוח מסגרות תלויות לזו יש תוצא גרוע על איכות מאשר לא לבצע deblocking על וידאו MPEG-2 למשל. אך לפחות עבור שיעור סיבית גבוה HDTV זו מספקת הגברת מהירות גדולה בלי אובדן איכות מובהק. None - + - + Auto (safe) + + + + + Auto - אוטומטית + - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding פענוח חומרה - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + - + Available options: אפשרויות זמינות: - + None: only software decoding will be used. - + - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + - + This option only works with mpv. אפשרות זו עובדת רק עם mpv. - + Possible values: ערכים אפשריים: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>מאופשר</b>: מסנן לולאה אינו מדולג - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>דלג (תמיד)</b>: מסנן לולאה מדולג בלי התחשבות ברזולוציה של הוידאו - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>דלג רק בסרטוני HD</b>: מסנן לולאה ידולג רק בסרטונים שגובהם הינו %1 או יותר. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache מטמון - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + - + Cache for audio CDs מטמון של תקליטור שמע - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת תקליטור שמע. @@ -8980,12 +9161,12 @@ מטמון של תקליטור &שמע: - + Cache for VCDs מטמון של VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת VCD. @@ -8995,12 +9176,12 @@ מטמון של &VCD: - + Threads for decoding פתילים לפענוח - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 קובעת מספר של פתילים לניצול עבור פיענוח. רק עבור MPEG-1/2 וגם H.264 @@ -9010,7 +9191,7 @@ &פתילים לפיענוח (MPEG-1/2 וגם H.264 בלבד): - + Use CoreAVC if no other codec specified נצל את CoreAVC אם לא צוין קודק אחר @@ -9065,32 +9246,32 @@ Start playback after loading a playlist - + Playback will start just after loading a playlist. - + Play next file automatically - + When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + Ignore playback errors - + Add files to the playlist automatically - + @@ -9100,67 +9281,67 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + Misc - + Auto sort - + If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Case sensitive search - + This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Save a copy of the playlist on exit - + If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + @@ -9200,7 +9381,7 @@ This option can be used to add files automatically to the playlist: - + @@ -9210,7 +9391,7 @@ If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. - + @@ -9245,32 +9426,32 @@ Playback - + S&tart playback after loading a playlist - + Pla&y next file automatically - + Ig&nore playback errors - + Adding files - + &Add files to the playlist automatically - + @@ -9285,37 +9466,37 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + &Misc - + A&uto sort - + Cas&e sensitive search - + &Save a copy of the playlist on exit - + Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9377,12 +9558,12 @@ All subtitles containing the movie name - + All subtitles in the directory - + @@ -9487,7 +9668,7 @@ This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... - + @@ -9497,12 +9678,12 @@ If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. - + If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - + @@ -9597,7 +9778,7 @@ Apply style to ASS files too - + @@ -9672,7 +9853,7 @@ Opacity: - + @@ -9687,7 +9868,7 @@ A&pply style to ASS files too - + @@ -9750,12 +9931,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + @@ -9883,7 +10064,7 @@ Lowpass5 - + @@ -9903,7 +10084,7 @@ Kerndeint - + @@ -9996,7 +10177,7 @@ If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. - + @@ -10009,12 +10190,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -10140,19 +10321,13 @@ %n second(s) - - %n שניה - %n שניות - + %n שניה%n שניות%n שניות%n שניות %n minute(s) - - %n דקה - %n דקות - + %n דקה%n דקות%n דקות%n דקות @@ -10200,7 +10375,7 @@ time - + @@ -10210,17 +10385,17 @@ sets the stay on top option to always. - + sets the stay on top option to never. - + sets the media title for the first video. - + @@ -10235,7 +10410,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10246,17 +10421,17 @@ SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + %1 (revision %2) %3 - + %1 (revision %2) - + @@ -10411,7 +10586,7 @@ Playing - + @@ -10434,7 +10609,7 @@ &3D format of the video: - + @@ -10444,122 +10619,122 @@ Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + Anaglyph green/magenta colored - + Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + None - + Auto - אוטומטית + @@ -10608,7 +10783,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10676,17 +10851,17 @@ Current time - + Total time - + Remaining time - + @@ -10701,7 +10876,7 @@ Quick access menu - + @@ -10850,7 +11025,7 @@ &Close - + @@ -10878,12 +11053,12 @@ &Close - + &Save - &שמור + @@ -10908,12 +11083,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11067,12 +11242,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -11177,4 +11352,4 @@ עוצמת קול - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_hr.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_hr.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_hr.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_hr.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Naziv - + Description Opis - + Shortcut Prečac - + &Save &Spremi - + &Load &Učitaj - - + + Key files Key datoteke - + Choose a filename Odaberi naziv datoteke - + Type to search Upišite za pretragu - + Confirm overwrite? Potvrdi prepisivanje? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Datoteka %1 već postoji. Želite ju prepisati? - + Choose a file Odaberi datoteku - - + + Error Greška - + The file couldn't be saved Datoteka ne može biti spremljena - + The file couldn't be loaded Datoteka ne može biti učitana - + &Change shortcut... &Promijeni prečac... @@ -803,6 +801,11 @@ Odaberi datoteku + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 preglednik @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Donirajte putem PayPala &Not now - + &Ne sada &No - + &Ne @@ -1048,9 +1051,9 @@ Koristi prilagođen&i izgled - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Potraži podnaslove na &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Podržite SMPlayer - No - Ne - - SMPlayer needs you SMPlayer vas treba @@ -1410,96 +1409,92 @@ Microsoft Visual C++ 2010 paket za ponovnu distribuciju - - + + More info in the log. Više informacija u zapisu. - - + + %1 Error %1 greška - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 se zatvorio neočekivano. - Donate with PayPal - Donirajte putem PayPala - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + Isto tako moguće su donacije kriptovalutama. - + The component youtube-dl failed to run. Komponenta youtube-dl se ne može pokrenuti. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Instalacija Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable paketa (x86) može popraviti problem. - + Click here to get it Kliknite ovdje kako bi ga nabavilli - - + + %1 failed to start. %1 je nemoguće pokrenuti. - + Please check the %1 path in preferences. Provjerite %1 putanju u osobitostima. - + %1 has crashed. %1 se srušio. - + The YouTube Browser is not installed. YouTube preglednik nije instaliran. - - + + Visit %1 to get it. Posjetite %1 da bi ga nabavili. - + The YouTube Browser failed to run. YouTube preglednik se ne može pokrenuti. - + Be sure it's installed correctly. Pobrinite se da je instaliran. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Sustav se prebacio u tablet način rada. Treba li se i SMPlayer prebaciti u tablet način rada? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Sustav je napustio tablet način rada. Treba li i SMPlayer napustiti tablet nečin rada? - + Remember my decision and don't ask again Zapamti moj odabir i ne pitaj ponovno. @@ -1635,12 +1630,12 @@ Poslužitelj je vratio '%1' - + Exit code: %1 Izlazni kôd: %1 - + See the log for more info. Pogledajte zapis za više informacija. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Vrati na početno zvučni ekvalizator - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Dodaj po&dnaslove na OpenSubtitles.org... - - &Auto &Automatski @@ -2307,28 +2297,28 @@ Instaliraj / Nadopuni Youtube podršku - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. Kako bi mogli reproducirati YouTube videozapise, %1 treba pomoć vanjske aplikacije. - + %1 can download and install this application for you. %1 može preuzeti i instalirati tu aplikaciju umjesto vas. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. Biti će preuzeta sa službene web stranica i instalirana kao %1. - + Would you like to proceed? Želite li nastaviti? - - + + Install YouTube support? Instaliraj Youtube podršku? @@ -2336,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Svjetlina: %1 - + Contrast: %1 Kontrast: %1 - + Gamma: %1 Gama: %1 - + Hue: %1 Ton boje: %1 - + Saturation: %1 Zasićenje: %1 - + Volume: %1 Glasnoća zvuka: %1 - + Zoom: %1 Zumiranje: %1 - - + + Font scale: %1 Promjena veličine slova: %1 - + Aspect ratio: %1 Omjer slike: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Nadopuna priručne memorije slova. Ovo može potrajati nekoliko sekundi... - + Subtitle delay: %1 ms Kašnjenje/Prednačenje podnasalova: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Kašnjenje/Prednačenje zvuka: %1 ms - + Speed: %1 Brzina: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ Nemoguće pronalažanje URL video snimke - + Subtitles on Podnaslovi uključeni - + Subtitles off Podnaslovi isključeni - + Mouse wheel seeks now Kotačić miša trenutno pretražuje - + Mouse wheel changes volume now Kotačić miša trenutno mijenja glasnoću zvuka - + Mouse wheel changes zoom level now Kotačić miša trenutno mijenja razinu zumiranja - + Mouse wheel changes speed now Kotačić miša trenutno mijenja brzinu - + Screenshot saved as %1 Snimka zaslona spremljena kao %1 - + Starting... Pokretanje... @@ -2457,17 +2447,17 @@ Snimke zaslona NISU snimljene, mapa nije podešena - + "A" marker set to %1 "A" oznaka je postavljena na %1 - + "B" marker set to %1 "B" oznaka je postavljena na %1 - + A-B markers cleared A-B odabir uklonjen @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Jezik - + Name Naziv - - Format - Format - - - - Files - Datoteke - - - + Date Datum - + Uploaded by Postavio - - Portuguese - Brasil - Portugalski - Brazil - - - - Spanish - Spain - Španjolski - Španjolska - - - + Spanish Španjolski - + Portuguese Portugalski - - Spanish - Latin America - Španjolski - Latinska Amerika - - - + All Svi - + Close Zatvori - + Subtitles service powered by %1 Uslugu podnaslova pruža %1 - + Connecting... Povezivanje... - + Login to opensubtitles.org has failed Neuspjela prijava na opensubtitles.org - + Search has failed Neuspjelo pretraživanje - - + + File URL not found + + + + + Save File Spremi datoteku - + Error fixing the subtitle lines Greška pri namještanju redaka podnaslova - + &Download &Preuzmi - + &Copy link to clipboard &Kopiraj poveznicu u međuspremnik - + Error Greška - + Download failed: %1. Neuspjelo preuzimanje: %1. - + Downloading... Preuzimanje... - + Done. Završeno. - + %1 files available %1 datoteka dostupno - + Failed to parse the received data. Neuspjelo rasčlanjivanje primljenih podataka. @@ -3216,18 +3186,18 @@ &Osvježi - + Subtitle saved as %1 Podnsalov je spremljen kao %1 - + Error saving file Greška pri spremanju datoteke - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Nemoguće je spremanje preuzete @@ -3235,8 +3205,8 @@ Molim, provjerite dozvole te mape. - - + + Download failed Neuspjelo preuzimanje @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abhazijski + Afrikaans Afrikanski @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arapski + Assamese Asamski @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbajdžanski @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bugarski @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengalski @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretonski + Catalan Katalonski @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Češki + Welsh Velški + Danish Danski + German Njemački + Greek Grčki + English Engleski + Esperanto Esperanto + Spanish Španjolski + Estonian Estonski + Basque Baskijski + Persian Perzijski + Finnish Finski @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Francuski @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Irski + Galician Galicijski @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebrejski + Hindi Hindski + Croatian Hrvatski + Hungarian Mađarski + Armenian Armenski + Interlingua Interlingva + Indonesian Indonezijski @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandski + Italian Talijanski @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japanski @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Gruzijski + Kazakh Kazahstanski @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kanadski + Korean Korejski @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdski @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litvanski + Latvian Letonski @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Makedonski + Malayalam Malajalamski + Mongolian Mongolski @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Maratski + Malay Malajski @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmanski @@ -4026,18 +4043,15 @@ Nauruski - - BokmÃ¥l - Bokmalski - - + Nepali Nepalski + Dutch Nizozemski @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norveški + Occitan Okcitanski @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Poljski + Portuguese Portugalski @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumunjski @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Ruski @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhski + Slovak Slovački @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somalijski + Albanian Albanski + Serbian Srpski @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Švedski + Swahili Svahilski + Tamil Tamilski + Telugu Teluški @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Tajlandski @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmenski + Tagalog Tagalogski @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Turski @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarski @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrajinski + Urdu Urdski + Uzbek Uzbečki + Vietnamese Vijetnamski - - Volapük - Volapukski - - Wolof Volofski @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arapski Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestanski @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonski @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Bjeloruski @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosanski @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Galski @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igboski @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Kmerski @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luksemburški @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Maršalski - + + Bokmål Bokmalski @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajoški @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Paštunski @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Vendaski - + + Volapük Volapukski @@ -4787,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv '%1' filter nije podržan od strane mpv-a - - + + File: Datoteka: - - + + Video: Video zapis: - - + + Resolution: Razlučivost: - - + + Frames per second: Sličica u sekundi: - - + + Estimated: Procijenjeno: - - + + Aspect Ratio: Omjer slike: - - - + + + Bitrate: Brzina prijenosa: - - + + Dropped frames: Preskočene sličice: - - + + Audio: Zvučni zapis: - - + + Sample Rate: Frekvencija: - - + + Channels: Kanali: - - + + Audio/video synchronization: Usklađenost video/zvučnog zapisa: - + Cache (in seconds): Predmemorija (u sekundama): - + Cache speed: Brzina predmemorije: - + Cache fill: Popunjenost predmemorije: - + Used cache: Korištenje predmemorije: @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Naziv - + Length Trajanje - + &Play &Reproduciraj - + &Edit &Uredi - - + + Playlists Popis izvođenja - + Choose a file Odaberi datoteku - + Choose a filename Odaberi naziv datoteke - + Confirm overwrite? Potvrdi prepisivanje? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Datoteka %1 već postoji. Želite ju prepisati? - - - + + + All files Sve datoteke @@ -5086,254 +5225,265 @@ Bezimeni popis izvođenja - + &Load... &Učitaj... - + Load playlist from &URL... Učitaj popis izvođenja s URL-a - + Play on Chromec&ast Reproduciraj na Chromec&astu - + Open stream in &a web browser Otvori stream &u web pregledniku - + Load/Save Učitaj/Spremi - + Select one or more files to open Odaberi jednu ili više datoteka za otvoriti - + Choose a directory Odaberi direktorij - + Edit name Uredi naziv - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Upišite naziv koji će se prikazati u popisu izvođenja za ovu datoteku: - + Filename / URL Naziv datoteke / URL - + Shuffle order Redoslijed naizmjenične reprodukcije - + Download playlist from URL Preuzmi popis izvođenja s URL-a - + &Save &Spremi - + Save &as... Spremi &kao... - + &Next &Sljedeće - + Pre&vious Pri&jašnje - + Move &up Pomakni &gore - + Move &down Pomakni &dolje - + &Repeat &Ponovi - + S&huffle N&aizmjenično - + Add &current file Dodaj &trenutnu datoteku - + Add &file(s) Dodaj &datoteke - + Add &directory Dodaj &direktorij - + Add &URL(s) Dodaj &URL(ove) - + Remove &selected Ukloni &odabrano - + Remove &all Ukloni &sve - + &Delete file from disk &Obriši datoteku s diska - - + + &Copy file path to clipboard &Kopiraj putanju datoteke u međuspremnik - + &Open source folder &Otvori sadržajnu mapu - - + + Search Pretraži - + Show position column Prikaži stupac broja redka - + Show name column Prikaži stupac naziva - + Show length column Prikaži stupac trajanja - + Show filename column Prikaži stupac naziva datoteke ili url - + Show shuffle column Prikaži stupac naizmjenične reprodukcije - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Kopiraj URL u međuspremnik - + Confirm deletion Potvrdi brisanje - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Sada ćete OBRISATI datoteku '%1' s vašeg diska. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Ova radnja se ne može poništiti. Sigurno želite nastaviti? - + Deletion failed Brisanje nije uspjelo - + It wasn't possible to delete '%1' Nije moguće obrisati '%1' - + Error deleting the file Greška pri brisanju datoteke - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Nije moguće obrisati '%1' s datotečnog sustava. - + It's not possible to load this playlist Nije moguće učitati ovaj popis izvođenja - + Unrecognized format. Neprepoznat format. - + Add... Dodaj... - + Remove... Ukloni... - + Playlist modified Popis izvođenja izmijenjen - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Postoje nespremljene promjene, želite li spremiti popis izvođenja? - + Multimedia Multimedija @@ -5389,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + Prikaži naziv me&dija u naslovu prozora @@ -5649,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + Prikaži naziv medija u naslovu prozora If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Ako je ova mogućnost omogućena, naslov medija iz informacija oznake biti će prikazan u naslovu prozora umjesto naziva datoteke. @@ -5664,7 +5814,7 @@ If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - Ako omogućite ovu značajku, %1 prozor slike neće biti uklopljen u SMPlayerov glavni prozor ali umjesto toga koristiti će valstiti prozor. Imajte na umu da će događaji miša i tipkovnice biti upravljani direktno od %1a, to znači da prečaci tipki i klikovi miša zacijelo neće očekivano raditi kada je %1 prozor u fokusu. + Ako omogućite ovu značajku, %1 prozor slike neće biti uklopljen u SMPlayerov glavni prozor ali umjesto toga koristiti će valstiti prozor. Zapamtite da će događaji miša i tipkovnice biti upravljani direktno od %1a, to znači da prečaci tipki i klikovi miša zacijelo neće očekivano raditi kada je %1 prozor u fokusu. @@ -5967,7 +6117,7 @@ PrefGeneral - + General Općenito @@ -5982,12 +6132,12 @@ Postavke medija - + Start videos in fullscreen Pokreni reprodukciju video zapisa u cjelozaslonskom prikazu - + Disable screensaver Onemogući čuvara zaslona @@ -6028,8 +6178,8 @@ - - + + Default Zadano @@ -6039,137 +6189,152 @@ Ovdje možete upisati željeni jezik za zvučni zapis i podnaslove. Kada je pronađen medij sa višestrukim zvučnim zapisima i podnaslovima, SMPlayer će probati pokrenuti vaš željeni jezik. Ovo će raditi samo sa medijima koji pružaju informacije o jeziku zvučnih zapisa i podnaslova, poput DVD-a ili mkv datoteka. - + hardware hardver - + software softver - + Multimedia engine Multimedijski pogon - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Odaberite koji multimedijski pogon želite koristiti, MPlayer ili mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Mogućnost 'Ostali...' omogućuje vam ručni odabir putanje izvršne datoteke. - + %1 executable %1 izvršna datoteka - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Ovdje morate odrediti %1 izvršnu datoteku koju će SMPlayer koristiti. - + Remember settings for streams Zapamti postavke za streamove - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Kada je ova mogućnost odabrana, postavke za mrežne streamove će biti zapamćena. - + Screenshots folder Mapa snimaka zaslona - + Template for screenshots Predložak snimki zaslona - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Npr. %1 će spremiti snimku zaslona kao 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 određuje naziv datoteke video snimke bez dodatka vrste datoteke, %2 dodaje 4 znamenkasti broj sadržan nulama. - + Format for screenshots Format snimke zaslona - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Ova mogućnost omogućuje odabir vrste datoteke slike koji se koristi pri spremanju snimaka zaslona. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Ako je ova mogućnost omogućena, računalo će se isključiti nakon što se SMPlayer zatvori. - + Video output driver Upravljački program video izlaza - + Select the video output driver. Odaberi upravljački program video izlaza. - + Wayland support Wayland podrška - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Ovo aktivira određene mogućnosti u svrhu sprječavanja prikaza videa izvan glavnog prozora. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Ako je ova mogućnost omogućena, crni rubovi će se dodati po zadanome na sliku novo otvorenih datoteka. - + Audio output driver Upravljački program zvučnog izlaza - + Select the audio output driver. Odaberi upravljački program zvučnog izlaza. - + Remember settings Zapamti postavke - + Preferred audio language Željeni jezik zvuka - + Preferred subtitle language Željeni jezik podnaslova - + Software video equalizer Softverski ekvalizator slike @@ -6179,93 +6344,93 @@ Ostali... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Ova mogućnost određuje predložak naziva datoteke koji se koristi pri spremanju snimaka zaslona. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Za cjelokupni popis simbola predložaka posjetite poveznicu: - - + + This option only works with mpv. Ova mogućnost radi samo s mpv. - + Shut down computer Isključi računalo - + Add black borders for subtitles by default Dodaj zadano crne rubove za podnaslove - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Možete odabrati ovu mogućnost ako ekvalizator slike ne podržava vaša grafička kartica ili odabrani upravljački program video izlaza<br><b>Napomena:</b> ova mogućnost može biti nekompatibilna s nekim upravljačkim programima video izlaza. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Ako je ova mogućnost odabrana, svi video zapisi će započeti reprodukciju u cjelozaslonskom prikazu. - + Global audio equalizer Globalni zvučni ekvalizator - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Ako je ova mogućnost odabrana, sve medijske datoteke koriste zvučni ekvalizator. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Ako ova mogućnost nije odabrana, vrijednosti zvučnog ekvalizatora su spremljene za svaku datoteku posebno i učitava se ponovno kada se datoteka opet reproducira. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS se reproducira kroz S/PDIF i HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Zahtijeva broj kanala reprodukcije. %1 pita dekôder da dekôdira zvuk u onoliko kanala koliko ih je postavljeno. Tada je do dekôdera da ispuni postavljeno. Ovo je obično važno kada se reproduciraju video zapisi s AC3 zvučnim zapisom (poput DVD-a). U tom slučaju liba52 dekôdira i ispravno obrađuje zvučni zapis u željeni broj kanala. <b>Napomena</b>: Ova mogućnost je podržana kôdekima (AC3 samo), filtrima (surround) i izlaznog zvučnog upravljačkog programa (barem OSS-a). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Dopušta promjenu brzine reprodukcije bez promjene visine zvuka. - + Software volume control Softversko upravljanje glasnoćom zvuka - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Odaberite ovu mogućnost da bi koristili softverski mikser, umjesto korištenja miksera zvučne kartice. - + Postprocessing quality Kvaliteta dodatne obrade - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Dinamički mijenja razinu dodatne obrade ovisno o raspoloživom slobodnom vremenu CPU-a.Broj koji odredite biti će maksimalna korištena razina. Obično možete koristiti neki veliki broj. - + &Audio: &Zvučni zapis: @@ -6275,12 +6440,12 @@ &Zapamti postavke za sve datoteke (zvučne zapise, podnaslove...) - + Su&btitles: Po&dnaslovi: - + &Quality: &Kvaliteta: @@ -6305,87 +6470,92 @@ F&ormat: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer I&sključi računalo - + Wa&yland support Wa&yland podrška - + Start videos in &fullscreen Pokreni reprodukciju video zapisa u &cjelozaslonskom prikazu - + Disable &screensaver Onemogući &čuvara zaslona - + Global audio e&qualizer Globalni zvučni e&kvalizator - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS se reproducira kroz S/PDIF i HDMI - + Use s&oftware volume control Koristi s&oftversko upravljanje glasnoćom zvuka - + Ma&x. Amplification: Ma&ks. pojačanje: - + Direct rendering Izravno prikazivanje - + Double buffering Dvostruka međupohrana - + D&irect rendering I&zravno prikazivanje - + Dou&ble buffering Dvo&struka međupohrana - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Dvostruka međupohrana ispravlja treperenje spremanjem dvije sličice u memoriju i prikazivanjem jedne prilikom dekôdiranja druge. Ako je onemogućeno to može negativno utjecati na OSD, ali često uklanja OSD treperenje. - + &Enable postprocessing by default &Omogući dodatnu obradu zadanom - + Volume &normalization by default Normalizacija &glasnoće zvuka zadana - + Close when finished Zatvori kada je završeno - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Ako je ova mogućnost odabrana, glavni prozor će se automatski zatvoriti kada reprodukcija trenutne datoteke/popisa izvođenja završi. @@ -6405,167 +6575,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: Z&adani kanali: - + &Pause when minimized &Pauziraj kada je prozor smanjen - + Pause when minimized Pauziraj kada je prozor smanjen - + Enable postprocessing by default Omogući dodatnu obradu zadanom - + Max. Amplification Maks. pojačanje - + Volume normalization by default Normalizacija glasnoće zvuka zadana - + Maximizes the volume without distorting the sound. Pojačaj glasnoću zvuka bez izobličenja zvuka. - + Channels by default Zadani kanali - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Postavite maks. razinu pojačanja u postocima (zadano: 110). Vrijednost od 200 dopustit će vam da prilagodite glasnoću zvuka maksimalno do dvostrukog od trenutne razine. S vrijednostima ispod 100 početna glasnoća zvuka (koja je 100%) biti će iznad maksimuma, koji npr. OSD ne može prikazati ispravno. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Dodatna obrada će se koristiti zadano na novo otvorenim zapisima. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Ovdje možete odrediti popis poželjnih jezičnih kôdova zvučnih zapisa, odvojenih zarezom. Na primjer: eng,hrv,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Ova polja primaju osnovne izraze. Primjer: <b>hr|hrv|cro</b> će odabrati zvučni zapis ako se podudara sa <i>hr</i>, <i>hrv</i> ili <i>cro</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Ovdje možete odrediti popis poželjnih jezičnih kôdova podnaslova, odvojenih zarezom. Na primjer: eng,hrv,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Ova polja primaju osnovne izraze. Primjer: <b>hr|hrv|cro</b> će odabrati podnaslov ako se podudara sa <i>hr</i>, <i>hrv</i> ili <i>cro</i>. - + Audio track Zvučni zapis - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Odredite zadani zvučni zapis koji će se koristiti prilikom reprodukcije novih datoteka. Ako zapis ne postoji, prvi po redu će se koristiti. <br><b>Napomena:</b> <i>"željeni jezik zvučnog zapisa"</i> ima prednost nad ovom mogućnosti. - + Subtitle track Zapis podnaslova - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Odredite zadani zapis podnaslova koji će se koristiti prilikom reprodukcije novih datoteka. Ako zapis ne postoji, prvi po redu će se koristiti. <br><b>Napomena:</b> <i>"željeni jezik zapisa podnaslova"</i> ima prednost nad ovom mogućnosti. - + Or choose a track number: Ili odaberite broj zapisa: - + Audi&o: Zvu&čni zapis: - + Preferred language: Željeni jezik: - + Preferre&d audio and subtitles Željen&i zvučni zapisi i podnaslovi - + &Subtitle: &Podnaslov: - + High speed &playback without altering pitch Visoka brzina &reprodukcije bez promjene visine zvuka - + High speed playback without altering pitch Visoka brzina reprodukcije bez promjene visine zvuka - + &Video &Slika - + Add blac&k borders for subtitles by default Dodaj zadano crne &rubove za podnaslove - + Use s&oftware video equalizer Koristi s&oftverski ekvalizator slike - + A&udio Z&vuk - + Volume Glasnoća zvuka - + Video Slika - + Audio Zvuk - + Preferred audio and subtitles Željeni zvučni zapisi i podnaslovi @@ -6600,17 +6770,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Zadano raspletanje - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Odaberi filter raspletanja koji želite koristiti pri pokretanju novog video zapisa. - + Remember time position Zapamti položaj vremena reprodukcije @@ -6620,104 +6790,104 @@ Zapamti &položaj vremena reprodukcije - + Enable the audio equalizer Omogući zvučni ekvalizator - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Odaberite ovu mogućnost ako želite koristiti zvučni ekvalizator. - + &Enable the audio equalizer &Omogući zvučni ekvalizator - + Draw video using slices Iscrtaj sliku pomoću isječka - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Omogući/Onemogući iscrtavanje slike sa 16-piksela visokim isječcima/trakama. Ako je onemogućeno, cijela sličica je iscrtana u jednom pokretu. Može biti brže ili sporije, ovisno o video kartici i dostupnoj predmemoriji. Ima učinak samo sa libmpeg2 i libavcodec kôdekima. - + Dra&w video using slices Iscrta&j sliku pomoću isječka - + &Close when finished playback &Zatvori kada je reprodukcija završena - + fast brže - - + + User defined... Definirao korisnik... - + Default zoom Zadano zumiranje - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Ova mogućnost postavlja zadano zumiranje koje će se koristiti za nove video zapise. - + Default &zoom: Zadano &zumiranje: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Ako je ovo podešeno pogrešno, SMPlayer neće moći ništa reproducirati! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. SMPlayer će zapamtiti postavke za svaku datoteku koja se reproducira (odabrani zvučni zapisi, glasnoća zvuka, filtri...). Isključite ovu mogućnost ako vam takva značajka nije potrebna. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Ako je ova mogućnost odabrana, reprodukcija će biti pauzirana kada je glavni prozor sakriven. Kada se prozor otkrije, reprodukcija će se nastaviti. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Odaberite ovu mogućnost za onemogućavanje čuvara zaslona tijekom reprodukcije.<br>Čuvar zaslona će se ponovno omogućiti kada reprodukcija završi. - - + + Ou&tput driver: Iz&lazni upravljački program: - + Add black borders on fullscreen Dodaj crne obrube u cjelozaslonskom prikazu - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Ako je ova mogućnost odabrana, crni obrubi biti će dodani prikazanoj slici u cjelozaslonskom prikazu. To omogućuje prikaz podnaslova na crnom obrubu. - + &Add black borders on fullscreen &Dodaj crne obrube u cjelozaslonskom prikazu @@ -6732,22 +6902,22 @@ višestruke ini datoteke - + Method to store the file settings Način spremanja datoteke postavki - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Ova mogućnost dopušta vam izmjenu načina spremanja datoteka postavki. Sljedeće mogućnosti su dostupne: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>jednu ini datoteku</b>: postavke za sve reproducirane datoteke biti će spremljene u jednu ini datoteku (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Potonja metoda može biti brža ako postoje informacije za puno datoteka. @@ -6757,32 +6927,32 @@ &Spremi postavke u - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>višestruke ini datoteke</b>: jedna ini datoteka će se koristiti za svaku reproduciranu datoteku. Te ini datoteke će se spremati u mapu %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Ako odaberete ovu mogućnost, SMPlayer će zapamtiti zadnji položaj reproducirane datoteke kada je ponovno otvorite. Ova mogućnost radi samo sa normalnim datotekama (ne radi sa DVD-ovima, CD-ima, URL-ovima...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Ako je odabrano, uključuje izravan prikaz (nije podržano za sve kôdeke i video izlaze)<br><b>Upozorenje:</b> Može uzrokovati OSD/SUB greške! - + Enable screenshots Omogući snimke zaslona - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Možete koristiti ovu mogućnost za uključivanje/isključivanje mogućnosti uzimanja snimka zaslona. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Ovdje možete odrediti mapu gdje će se snimke zaslona snimljene SMPlayerom spremiti. Ako mapa nije valjana snimanje zaslona biti će onemogućeno. @@ -6802,137 +6972,137 @@ &Mapa: - + Global volume Globalna glasnoća zvuka - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Ako je ova mogućnost odabrana, glasnoća zvuka je ista za sve datoteke koje se reproduciraju. Ako ova mogućnost nije odabrana svaka datoteka će koristiti svoju glasnoću zvuka. - + This option also applies for the mute control. Ova mogućnost isto tako zahvaća upravljanje utišivanja glasnoće zvuka. - + Glo&bal volume Glo&balna glasnoća zvuka - + Switch screensaver off Isključi čuvara zaslona - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Ova mogućnost isključuje čuvara zaslona malo prije početka reprodukcije datoteke i uključuje ga kada je reprodukcija završena. Ako je ova mogućnost odabrana, čuvar zaslona neće se pojaviti i pri reprodukciji zvučnog zaspisa ili pauze. - + Avoid screensaver Izbjegavaj čuvara zaslona - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Kada je ova mogućnost odabrana, SMplayer će pokušati onemogućiti čuvara zaslona dok se reproducira video datoteka ali ne i dok se reproducira glazbena datoteka ili dok je pauzirana. Ova mogućnost radi samo ako SMPlayer prozor nije u pozadini. - + Screensaver Čuvar zaslona - + Swit&ch screensaver off Isklj&uči čuvara zaslona - + Avoid &screensaver Izbjegavaj &čuvara zaslona - + Audio/video auto synchronization Automatsko usklađivanje Slike/Zvuka - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Postupno podešava usklađivanje Slike/Zvuka temeljeno na mjerenju kašnjenja/prednačenja zvučnog zapisa. - + A-V sync correction Ispravak usklađivanja Slike/Zvuka - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maksimalno usklađivanje ispravka Slike/Zvuka po sličicama (u sekundi) - + Synchronization Usklađivanje - + Audio/video auto &synchronization Automatsko usklađivanje &Slike/Zvuka - + &Factor: &Faktor: - + A-V sync &correction Ispravak usklađivanja &Slike/Zvuka - + &Max. correction: &Maks. ispravljanje: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Napomena:</b> Ova mogućnost se neće koristiti za TV programe. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Zadano ras&pletanje (osim TV-a): - + Uses hardware AC3 passthrough. Koristi hardversku AC3 reprodukciju. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Napomena:</b> neće se koristiti nijedan zvučni filter ako je ova mogućnost odabrana. - + snap mode snap način - + slower dive mode sporiji dive način - + Configu&re... Pode&si... @@ -8336,11 +8506,6 @@ Mreža - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - pokušat će se koristiti mpv + youtube-dl samo za stranice za koje je potreban. - - User agent Korisnički agent @@ -8359,6 +8524,12 @@ Automatska + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8386,14 +8557,19 @@ podrška za video stranice je isključena + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used samo će unutrašnja podrška za YouTube biti korištena - uses mpv + youtube-dl for all sites - koristi mpv + youtube-dl za sve stranice + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8402,8 +8578,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Ova mogućnost određuje željenu kvalitetu za video strujanja upravljana s youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8631,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Performanse @@ -8643,7 +8819,7 @@ - + Priority Prioritet @@ -8708,22 +8884,22 @@ Postavljanje priručne memorije može poboljšati performanse sporijih medija - + Allow frame drop Dopusti preskok sličica - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Preskače prikaz nekih sličica da bi se održala usklađena Slika/Zvuk. - + Allow hard frame drop Dopusti veći preskok sličica - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Veći preskok sličica (prekida dekôdiranje). Uzrokuje izobličenje slike! @@ -8753,22 +8929,22 @@ Brzo &traženje poglavlja na DVD-ima - + Fast audio track switching Brzo prebacivanje zvučnih zapisa - + Fast seek to chapters in dvds Brzo traženje poglavlja na DVD-ima - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Ako je odabrano, pokušat će upotrijebiti najbrži način traženja poglavlja, ali to neće raditi na nekim diskovima. - + Skip loop filter Preskoči filter petlje @@ -8778,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Moguće vrijednosti:<br> <b>Da</b>: to će pokušati izvesti najbrži način za prebacivanje zvučnog zapisa (možda neće raditi sa nekim formatima).<br> <b>Ne</b>: MPlayer proces biti će ponovno pokrenut svaki puta kada promijenite zvučni zapis.<br> <b>Automatski</b>: SMPlayer će sam odlučiti što da učini ovisno o MPlayer inačici. - + Cache for files Priručna memorija za datoteke - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju datoteke. - + Cache for streams Priručna memorija za streamove - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju URL-a. - + Cache for DVDs Priručna memorija za DVD-ove - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju DVD-a.<br><b>Upozorenje:</b> Traženje možda neće raditi ispravno (uključujući i prebacivanje poglavlja) kada se koristi priručna memorija za DVD-e. @@ -8838,17 +9014,17 @@ Priručna memorija za &streamove: - + Enabled Omogućeno - + Skip (always) Preskoči (uvijek) - + Skip only on HD videos Preskoči samo na HD video zapisima @@ -8858,7 +9034,7 @@ Filter &petlje - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Ova mogućnost dopušta vam preskakanje filtra petlje (poznato kao 'deblocking') prilikom H.264 dekôdiranja. Budući da se filtrirana sličica koristi kao polazna vrijednost za dekôdiranje zavisnih sličica to lošije utječe na kvalitetu nego da se 'deblocking' ne izvodi na npr. MPEG-2 video zapisima. Ali za video zapise visokih brzina prijenosa HDTV to daje veliko ubrzanje bez vidljivog gubitka kvalitete. @@ -8869,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automatsko - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Postavite priortet procesa %1 prema predefiniranim prioritetima dostupnih u Windowsima.<br><b>Upozorenje:</b> Koristeći prioritet u stvarnom vremenu može uzrokovati blokadu sustava. - + Hardware decoding Hardversko dekôdiranje - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Postavite API hardverskog video dekôdiranja. Ako hardversko dekôdiranje nije moguće koristit će se softversko dekôdiranje. - + Available options: Dostupne mogućnosti: - + None: only software decoding will be used. Isključeno: koristit će se samo softversko dekôdiranje. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatsko: pokušat će automatski omogućiti hardversko dekôdiranje koristeći prvi dostupan način. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: za vdpau i opengl video izlaze. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: za opengl i vaapi video izlaze. Samo za Intel GPU. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: kopira video natrag u RAM sustav. Samo za Intel GPU. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: kopira video natrag u RAM sustav. Eksperimentalno. - + This option only works with mpv. Ova mogućnost radi samo s mpv. - + Possible values: Moguće vrijednosti: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Omogućeno</b>: filter petlje nije preskočen - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Preskoči (uvijek)</b>: filter petlje je preskočen bez obzira na razlučivost video zapisa - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Preskoči samo na HD video zapisima</b>: filter petlje biti će preskočen samo na video zapisima čija je visina %1 ili veća. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Pokušaj koristiti vlasničke CoreAVC kôdeke ako nema zadanih nekih drugih kôdeka i ako nije odabran VDPAU video izlaz. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Potreban je %1 izgrađen s CoreAVC podrškom. - + Cache Priručna memorija - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Uobičajeno ova mogućnost će omogućiti predmemoriju kada je potrebno. - + Cache for audio CDs Priručna memorija za Glazbene CD-e - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Ova mogućnost određuje koliko će se memorije (u kBajtima) koristiti za priručnu memoriju Glazbenog CD-a. @@ -8984,12 +9165,12 @@ Priručna memorija za &Glazbene CD-e: - + Cache for VCDs Priručna memorija za VCD-e - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Ova mogućnost određuje koliko će se memorije (u kBajtima) koristiti za priručnu memoriju VCD-a. @@ -8999,12 +9180,12 @@ Priručna memorija za &VCD-e: - + Threads for decoding Nizovi za dekôdiranje - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Postavite broj nizova za korištenje dekôdiranja. Samo za MPEG-1/2 i H.264 @@ -9014,7 +9195,7 @@ &Nizovi za korištenje dekôdiranja (Samo za MPEG-1/2 i H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Koristi CoreAVC ako nema drugih zadanih kôdeka @@ -9104,12 +9285,12 @@ Display title name instead of filename - + Prikaži naslov umjesto naziva datoteke The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + U popisu izvođenja će se prikazati naslov (ako je dostupan) umjesto naziva datoteke. @@ -9289,7 +9470,7 @@ Display title name instead of &filename - + Prikaži naslov umjesto naziva &datoteke @@ -10144,21 +10325,13 @@ %n second(s) - - %n sekunda - %n sekunde - %n sekundi - + %n sekunda%n sekunde%n sekundi %n minute(s) - - %n minuta - %n minute - %n minuta - + %n minuta%n minute%n minuta @@ -11183,4 +11356,4 @@ Glasnoća zvuka - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_hu.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_hu.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_hu.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_hu.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Név - + Description Leírás - + Shortcut Gyorsgomb - + &Save &Mentés - + &Load &Betölt - - + + Key files Kulcsfájlok - + Choose a filename Válasszon egy fájlnevet - + Type to search Gépelj a kereséshez - + Confirm overwrite? Valóban felülírja? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 fájl már létezik. Valóban felül akarja írni? - + Choose a file Válasszon egy fájlt - - + + Error Hiba - + The file couldn't be saved A fájlt nem lehetett menteni - + The file couldn't be loaded A fájlt nem lehetett betölteni - + &Change shortcut... Gyorsgomb &cseréje... @@ -803,6 +801,11 @@ Válasszon egy fájlt + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1-böngésző @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Adományozzon a PayPal segítségével &Not now - + &Most nem &No - + &Nem @@ -1025,7 +1028,7 @@ Debanding (&gradfun) - + Debanding (&gradfun) @@ -1048,9 +1051,9 @@ &Egyéni stílus megadása - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Felirat keresése az &OpenSubtitles.org-on... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + Forgatás 1&80 fokkal @@ -1366,10 +1369,6 @@ Az SMPlayer támogatása - No - Nem - - SMPlayer needs you Az SMPlayer-nek szüksége van rád @@ -1397,109 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + A youtube-dl folyamat hibába ütközött hiányzó könyvtár fájlok miatt. You'll probably need to install %1. - + Valószínűleg a következőt telepítened kell: %1 the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + a Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - - + + More info in the log. További infó a naplóban - - + + %1 Error Hiba: %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 futása váratlanul megszakadt. - Donate with PayPal - Támogatás küldése a PayPalen keresztül - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + Lehetőséged van kriptovalutával is adakozni. - + The component youtube-dl failed to run. A youtube-dl komponens futtatása sikertelen. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. A Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) telepítése megoldhatja a problémát. - + Click here to get it A letöltéshez kattintson ide - - + + %1 failed to start. Nem indult el: %1. - + Please check the %1 path in preferences. Ellenőrizze az %1 elérési útját a beállításokban. - + %1 has crashed. Az %1 futása programhiba miatt megszakadt. - + The YouTube Browser is not installed. Nincs telepítve a YouTube-böngésző. - - + + Visit %1 to get it. Letölthető innen: %1 - + The YouTube Browser failed to run. A YouTube-böngésző futtatása sikertelen. - + Be sure it's installed correctly. Bizonyosodjon meg róla, hogy helyesen lett telepítve. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? A rendszer tablet módra váltott. Szüksége van arra, hogy az SMPlayer is tablet nézetben fusson? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? A rendszer kilépett a tablet módból. Lépjen ki az SMPlayer is ebből a nézetből? - + Remember my decision and don't ask again Jegyezze meg a döntésem és ne kérdezzen rá többé @@ -1635,12 +1630,12 @@ A kiszolgáló válasza: '%1' - + Exit code: %1 Visszatérési érték: %1 - + See the log for more info. Több információért nézze meg a naplót. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Hang kiegyenlítő alaphelyzet - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Feliratok feltöltése az OpenSu&btitles.org-ra... - - &Auto &Auto @@ -2269,7 +2259,7 @@ An error happened while downloading the file:<br>%1 - + Hiba történt a fájl letöltésekor:<br>%1 @@ -2279,17 +2269,17 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + %1 nem sikerült kommunikálni a külső YouTube alkalmazással. Vagy nincs telepítve, vagy nem működik megfelelően. Maybe you need to update the YouTube code. - + Lehet, hogy frissítened kell a YouTube kódot. In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + YouTube videók lejátszásához, %1-nek a "youtube-dl" nevű külső alkalmazásra van szüksége. @@ -2299,7 +2289,7 @@ You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Könnyedén frissítheti az SMPlayer újratelepítésével. A telepítő letölti és feltelepíti a legújabb verziót. @@ -2307,28 +2297,28 @@ YouTube támogatás telepítése / frissítése - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + YouTube videók lejátszásához, %1-nek külső alkalmazás segítségére van szüksége. - + %1 can download and install this application for you. - + %1 letölti és telepíteni tudja önnek ezt az alkalmazást. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Le lesz töltve a hivatalos oldalról és telepítve lesz a következőképp: %1. - + Would you like to proceed? Végre szeretnéd hajtani? - - + + Install YouTube support? YouTube támogatás telepítése? @@ -2336,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Fényerő: %1 - + Contrast: %1 Kontraszt: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Színárnyalat: %1 - + Saturation: %1 Telítettség: %1 - + Volume: %1 Hangerő: %1 - + Zoom: %1 Nagyítás: %1 - - + + Font scale: %1 Betű méret: %1 - + Aspect ratio: %1 Méretarány: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Betűkészlet gyorsítótár frissítése. Eltarthat pár másodpercig... - + Subtitle delay: %1 ms Felirat késleltetés: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Hangkésleltetés: %1 ms - + Speed: %1 Sebesség: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ Nem érhető el a videó URL-je - + Subtitles on Felirat be - + Subtitles off Felirat ki - + Mouse wheel seeks now Az egér görgő teker - + Mouse wheel changes volume now Az egér görgő hangerőt változtat - + Mouse wheel changes zoom level now Az egér görgő nagyítást változtat - + Mouse wheel changes speed now Az egér görgő sebességet változtat - + Screenshot saved as %1 Képernyőkép lementve: %1 - + Starting... Indul... @@ -2457,17 +2447,17 @@ Pillanatképek NEM lettek mentve, célkönyvtár nincs beállítva - + "A" marker set to %1 "A" jelölő helyzete: %1 - + "B" marker set to %1 "B" jelölő helyzete: %1 - + A-B markers cleared A-B jelölők törölve @@ -3047,139 +3037,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Nyelv - + Name Név - - Format - Formátum - - - - Files - Fájlok - - - + Date Dátum - + Uploaded by Feltöltötte - - Portuguese - Brasil - Portugál - Brazil - - - - Spanish - Spain - Spanyol - Spanyolország - - - + Spanish Spanyol - + Portuguese Portugál - - Spanish - Latin America - Spanyol - Latin-Amerika - - - + All Mind - + Close Bezár - + Subtitles service powered by %1 A feliratokat biztosítja a %1 - + Connecting... Kapcsolódás... - + Login to opensubtitles.org has failed Nem sikerült bejelentkezni az opensubtitles.org kiszolgálóra - + Search has failed A keresés nem sikerült - - + + File URL not found + + + + + Save File Fájl mentése - + Error fixing the subtitle lines Nem sikerült kijavítani a feliratsorokat - + &Download &Letöltés - + &Copy link to clipboard &Hivatkozás másolása vágólapra - + Error Hiba - + Download failed: %1. Letöltési hiba: %1. - + Downloading... Letöltés... - + Done. Kész. - + %1 files available %1 fájl érhető el - + Failed to parse the received data. Hiba az érkezett adatok olvasása közben. @@ -3219,25 +3189,25 @@ F&rissítés - + Subtitle saved as %1 Felirat elmentve %1 néven - + Error saving file Hiba a fájl mentése közben - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt a %1 könyvtárba. Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait. - - + + Download failed Letöltés sikertelen @@ -3653,11 +3623,13 @@ + Abkhazian Abház + Afrikaans Afrikaans @@ -3669,11 +3641,13 @@ + Arabic Arab + Assamese Asszámi @@ -3684,6 +3658,7 @@ + Azerbaijani Azeri @@ -3695,6 +3670,7 @@ + Bulgarian Bolgár @@ -3710,6 +3686,7 @@ + Bengali Bengáli @@ -3720,11 +3697,13 @@ + Breton Breton + Catalan Katalán @@ -3736,66 +3715,78 @@ + Czech Cseh + Welsh Wales-i + Danish Dán + German Német + Greek Görög + English Angol + Esperanto Eszperantó + Spanish Spanyol + Estonian Észt + Basque Baszk + Persian Perzsa + Finnish Finn @@ -3807,6 +3798,7 @@ + French Francia @@ -3817,11 +3809,13 @@ + Irish Ír + Galician Galíciai @@ -3842,38 +3836,45 @@ + Hebrew Héber + Hindi Hindi + Croatian Horvát + Hungarian Magyar + Armenian Örmény + Interlingua Interlingva + Indonesian Indonéz @@ -3884,12 +3885,14 @@ + Icelandic Izlandi + Italian Olasz @@ -3901,6 +3904,7 @@ + Japanese Japán @@ -3911,11 +3915,13 @@ + Georgian Grúz + Kazakh Kazah @@ -3926,11 +3932,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreai @@ -3941,6 +3949,7 @@ + Kurdish Kurd @@ -3962,12 +3971,14 @@ + Lithuanian Litván + Latvian Lett @@ -3983,16 +3994,19 @@ + Macedonian Macedón + Malayalam Malajálam + Mongolian Mongol @@ -4003,11 +4017,13 @@ + Marathi Maráthi + Malay Maláj @@ -4018,6 +4034,7 @@ + Burmese Burmai @@ -4027,18 +4044,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepáli + Dutch Holland @@ -4050,11 +4064,13 @@ + Norwegian Norvég + Occitan Okcitán @@ -4066,12 +4082,14 @@ + Polish Lengyel + Portuguese Portugál @@ -4082,6 +4100,7 @@ + Romanian Román @@ -4090,6 +4109,7 @@ + Russian Orosz @@ -4105,12 +4125,14 @@ + Sindhi Szindhi + Slovak Szlovák @@ -4126,16 +4148,19 @@ + Somali Szomáli + Albanian Albán + Serbian Szerb @@ -4147,21 +4172,25 @@ + Swedish Svéd + Swahili Szuahéli + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4172,6 +4201,7 @@ + Thai Thaiföldi @@ -4182,11 +4212,13 @@ + Turkmen Türkmén + Tagalog Tagalog @@ -4198,6 +4230,7 @@ + Turkish Török @@ -4208,6 +4241,7 @@ + Tatar Tatár @@ -4224,30 +4258,29 @@ + Ukrainian Ukrán + Urdu Urdu + Uzbek Üzbég + Vietnamese Vietnami - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4400,6 +4433,101 @@ Windows arab + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avesztai @@ -4411,6 +4539,7 @@ + Aragonese Aragóniai @@ -4422,6 +4551,7 @@ + Belarusian Belarusz @@ -4432,6 +4562,7 @@ + Bosnian Bosnyák @@ -4482,6 +4613,7 @@ + Gaelic Kelta @@ -4512,6 +4644,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4547,6 +4680,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4567,6 +4701,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgi @@ -4595,7 +4730,8 @@ Marshallese Marshall-szigeteki - + + Bokmål Bokmal @@ -4613,6 +4749,7 @@ + Navajo Navaho @@ -4648,6 +4785,7 @@ + Pushto Pasto @@ -4712,7 +4850,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4788,102 +4927,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv A '%1' szűrőt nem támogatja az mpv - - + + File: Fájl: - - + + Video: Videó: - - + + Resolution: Felbontás: - - + + Frames per second: Képkocka per másodperc: - - + + Estimated: Becsült idő: - - + + Aspect Ratio: Méretarány: - - - + + + Bitrate: Bitráta: - - + + Dropped frames: Eldobott képkockák: - - + + Audio: Audió: - - + + Sample Rate: Mintavétel: - - + + Channels: Csatornák: - - + + Audio/video synchronization: Audió/videó szinkronizáció: - + Cache (in seconds): Gyorsítótár (másodpercben): - + Cache speed: Gyorsítótár sebesség: - + Cache fill: Gyorstárfeltöltés: - + Used cache: Felhasznált gyorstár: @@ -5027,57 +5166,57 @@ Playlist - + Name Név - + Length Hossz - + &Play &Lejátszás - + &Edit &Szerkesztés - - + + Playlists Lejátszási listák - + Choose a file Válasszon egy fájlt - + Choose a filename Válasszon egy fájlnevet - + Confirm overwrite? Valóban felülírja? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 fájl már létezik. Valóban felül akarja írni? - - - + + + All files Minden fájl @@ -5087,254 +5226,266 @@ Névtelen lejátszási lista - + &Load... &Betöltés... - + Load playlist from &URL... Lejátszási lista betöltése &URL-ből... - + Play on Chromec&ast Lejátszás Chromec&aston - + Open stream in &a web browser Stream megnyitása &böngészőben - + Load/Save Betöltés/Mentés - + Select one or more files to open Válasszon ki egy vagy több megnyitandó fájlt - + Choose a directory Válasszon egy könyvtárat - + Edit name Név szerkesztése - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Írjon be egy nevet ami a lejátszási listában meg lesz jelenítve ehhez a fájlhoz: - + Filename / URL Fájlnév / URL - + Shuffle order - + Kevert sorrend - + Download playlist from URL Lejátszási lista letöltése URL-ről - + &Save &Mentés - + Save &as... Mentés &másként... - + &Next &Következő - + Pre&vious &Előző - + Move &up Mozgatás &felfelé - + Move &down Mozgatás &lefelé - + &Repeat &Ismétlés - + S&huffle K&everés - + Add &current file &Jelenlegi fájl hozzáadása - + Add &file(s) Fájl(ok) &hozzáadása - + Add &directory &Könyvtár hozzáadása - + Add &URL(s) &További URL(-ek) - + Remove &selected Ki&választott eltávolítása - + Remove &all &Mind eltávolítása - + &Delete file from disk &Törlés a lemezről - - + + &Copy file path to clipboard &Fájl elérési útvonalának kimásolása - + &Open source folder &Forrásmappa megnyitása - - + + Search Keresés - + Show position column Helyzet oszlopának mutatása - + Show name column Név oszlopának mutatása - + Show length column Hosszúság oszlopának mutatása - + Show filename column Fájlnév oszlopának mutatása - + Show shuffle column Keverés oszlopának mutatása - + + Wrong playlist + Rossz lejátszási lista + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + Nem sikerült betölteni a következőt: '%1'. +A lejátszási lista fájlnevének egy meghatározott utótaggal kell végződnie, ami pls, xspf vagy m3u. A '%2' nem támogatott. Kérjük, válasszon még egyszer! + + + &Copy URL to clipboard &URL vágólapra másolása - + Confirm deletion Törlés megerősítése - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. A következő fájl törlésére készül: '%1'. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Ezt a művelet nem lehet utólag visszavonni. Biztosan folytatni szeretné? - + Deletion failed A törlés nem sikerült - + It wasn't possible to delete '%1' Nem sikerült törölni: '%1' - + Error deleting the file A fájl törlése nem sikerült - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Nem sikerült törölni ezt a fájlt: '%1'. - + It's not possible to load this playlist Nem sikerült betölteni ezt a lejátszási listát - + Unrecognized format. Ismeretlen formátum - + Add... Hozzáadás... - + Remove... Eltávolítás... - + Playlist modified Lejátszási lista módosítva - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Vannak el nem mentett változások, el akarja menteni a listát? - + Multimedia Multimédia @@ -5390,7 +5541,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + Média ne&vének megjelenítése az ablak címsorában @@ -5560,7 +5711,7 @@ If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + Ha be van jelölve, az SMPlayer tárolja a %1 kimenetét (megtekintheti az <b>Opciók-> Naplók megtekintése -> %1</b> menüpontban). Problémák esetén ez a napló fontos információkat tartalmazhat, ezért ajánlott ezt az opciót bejelölve tartani. @@ -5570,7 +5721,7 @@ If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Ha ez az opció be van jelölve, akkor a %1 napló minden alkalommal, amikor egy új fájl lejátszása kezdődik, a megadott fájlba kerül mentésre. Ez külső alkalmazások számára készült, hogy azok információt kaphassanak az éppen lejátszott fájlról. @@ -5600,7 +5751,7 @@ &Pass short filenames (8+3) to %1 - + &Rövid fájlnevek (8+3) átadása %1-nek @@ -5630,12 +5781,12 @@ Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Az MPlayer %1 opciójának használata (biztonsági kockázat) Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + Ennek az opciónak a kikapcsolása csökkentheti a villódzást, de bizonyos körülmények között furcsa képhibákat is produkálhat. @@ -5645,17 +5796,17 @@ Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + A képernyő azon pozíciójának beállítása, ahol az OSD-sáv megjelenik. 0 érték a legfelül, 100 a legalul. Display the name of the media in the window title - + Média nevének megjelenítése az ablak címsorában If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Ha ez az opció engedélyezve van, a fájlnév helyett az információs címkékből származó médiacím jelenik meg az ablak címében. @@ -5665,7 +5816,7 @@ If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Ha bejelölöd ezt az opciót, a %1 videóablak nem lesz beágyazva az SMPlayer főablakába, hanem saját ablakot fog használni. Vegye figyelembe, hogy az egér- és billentyűzetes eseményeket közvetlenül a %1 fogja kezelni, ami azt jelenti, hogy a billentyűkombinációk és az egérkattintások valószínűleg nem fognak a várt módon működni, amikor a %1 ablakon van a fókusz. @@ -5675,7 +5826,7 @@ If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Ha ez az opció be van jelölve, akkor egy felugró ablak jelenik meg, amely tájékoztat a %1 összeomlásról. Egyébként ezeket a hibákat a rendszer némán figyelmen kívül hagyja. @@ -5685,7 +5836,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer a fájlnevek rövid változatát adja át a %1-nek. @@ -5695,7 +5846,7 @@ Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + Átkapcsolja a %1-et egy olyan kísérleti üzemmódba, amelyben a videoképek időbélyegei másképp kerülnek kiszámításra. Ez a mód támogatja az új képkockákat hozzáadó vagy a meglévők időbélyegét módosító videoszűrőket is. A pontosabb időbélyegek például akkor láthatók, ha a feliratok a jelenetváltásokhoz vannak időzítve bekapcsolt SSA/ASS támogatás mellett. Helyes pts nélkül a felirat időzítése általában néhány képkockával eltér. Ez az opció nem működik megfelelően egyes demuxerekkel és codecekkel. @@ -5936,7 +6087,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer a dvdnav segítségével fogja lejátszani a DVD-ket. Az MPlayer dvdnav-támogatással rendelkező verziója szükséges. @@ -5968,7 +6119,7 @@ PrefGeneral - + General Általános @@ -5983,12 +6134,12 @@ Média beállítások - + Start videos in fullscreen Videók indítása teljes képernyős módban - + Disable screensaver Képernyőkímélő kikapcsolása @@ -6029,148 +6180,163 @@ - - + + Default Alapértelmezés Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + Ide írhatja be a kívánt nyelvet a hang- és feliratfolyamhoz. Ha több hang- vagy feliratfolyamot tartalmazó médiát talál, az SMPlayer megpróbálja az Ön által preferált nyelvet használni. Ez csak olyan médiák esetében működik, amelyek információt adnak a hang- és feliratfolyam nyelvéről, mint például a DVD-k vagy mkv fájlok. - + hardware - + hardver - + software - + szoftver - + Multimedia engine Multimédia-motor - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Válassza ki, melyik lejátszómotort használja a program (MPlayer vagy mpv). - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + Az 'egyéb' opció lehetővé teszi az exe fájl elérési útvonalának manuális kiválasztását. - + %1 executable %1 programfájl - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Itt lehet megadni, melyik %1 programfájlt használja az SMPlayer. - + Remember settings for streams Beállítások megjegyzése az adatfolyamokhoz - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + Ha ez az opció engedélyezve van, az online streamek beállításai is megjegyzésre kerülnek. - + Screenshots folder Pillanatképek könyvtára - + Template for screenshots Sablon a pillanatképekhez - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Például %1 esetén a fájlnév 'moviename_0001.png' lesz. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + %1 a videó fájlnevét adja meg a kiterjesztés nélkül, %2 egy négyjegyű, nullákkal kitöltött számot ad hozzá. - + Format for screenshots A pillanatképek formátuma - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Itt lehet kiválasztani a pillanatképek fájlformátumát. - + + Keep selected speed across files + A kiválasztott sebesség megtartása a fájlok között + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor a Lejátszás menüben kiválasztott sebességet alkalmazza az összes fájlra. + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + Ellenkező esetben minden fájl a saját sebességbeállítását használja. + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Ha ez be van jelölve, akkor a számítógép le fog állni az SMPlayer bezárása után. - + Video output driver Videó kimeneti meghajtó - + Select the video output driver. Válassz videomeghajtót a kimenethez - + Wayland support Wayland támogatás - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + Ez aktivál néhány olyan opciót, amely megakadályozza, hogy a videó a főablakon kívül jelenjen meg. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Ha ez a beállítás engedélyezve van, az újonnan megnyitott fájloknál a kép alapértelmezés szerint fekete keretet kap. - + Audio output driver Hang kimeneti meghajtó - + Select the audio output driver. Válasszon hang kimeneti meghajtót. - + Remember settings Beállítások megjegyzése - + Preferred audio language Preferált hang nyelv - + Preferred subtitle language Preferált felirat nyelv - + Software video equalizer Szoftveres videó kiegyenlítő @@ -6180,93 +6346,93 @@ Más... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Itt lehet megadni a pillanatképek fájlneveinek mintáját. - + For a full list of the template specifiers visit this link: A sablonszimbólumok teljes listája itt található: - - + + This option only works with mpv. Ez a beállítás csak az mpv-re érvényes. - + Shut down computer A számítógép leállítása - + Add black borders for subtitles by default Alapból adja hozzá a fekete keretet a feliratokhoz - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Jelölje be ezt az opciót ha a videó kiegyenlítő (EQ) nem támogatott a grafikus kártyája vagy a kiválasztott kimeneti meghajtó által.<br><b>Megjegyzés:</b> ez az opció nem kompatibilis néhány videó kimeneti meghajtóval. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Ha ezt az opciót bejelöli minden videó teljes képernyős módban lesz lejátszva. - + Global audio equalizer Globális hangkiegyenlítő - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Ha ez be van jelölve, minden médiafájlra érvényes lesz a hangkiegyenlítő. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + Ha nincs bejelölve, a hangszínszabályozó értékei minden egyes fájlhoz mentésre kerülnek, és a fájl későbbi lejátszásakor visszatöltődnek. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + AC3/DTS átvitel S/PDIF-en és HDMI-n keresztül - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Lekéri a lejátszási csatornák számát. A %1 arra kéri a dekódert, hogy a hangot annyi csatornára dekódolja, ahány csatornát megad. Ezután a dekóderen múlik, hogy teljesíti-e a követelményt. Ez általában csak AC3 hanggal rendelkező videók (például DVD-k) lejátszásakor fontos. Ebben az esetben a liba52 alapértelmezés szerint elvégzi a dekódolást, és helyesen lekeveri a hangot a kért számú csatornára. <b>Megjegyzés</b>: Ezt az opciót a kodekek (csak AC3), a szűrők (surround) és a hangkimeneti vezérlők (legalábbis az OSS) tiszteletben tartják. - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + Lehetővé teszi a lejátszási sebesség megváltoztatását a hangmagasság megváltoztatása nélkül. - + Software volume control Szoftveres hangerőszabályzó - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Az opció bejelölésével szoftveres keverő lesz használva a hangkártya keverője helyett. - + Postprocessing quality Utófeldolgozás minőség - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Az utófeldolgozás szint dinamikus váltása az elérhető CPU időtől függően. A megadott szám lesz a maximálisan használt szint. Általában használható nagy szám is. - + &Audio: &Hang: @@ -6276,12 +6442,12 @@ &Jegyezze meg a beállításokat az összes fájlhoz (hangsáv, feliratok...) - + Su&btitles: &Feliratok: - + &Quality: &Minőség: @@ -6306,87 +6472,92 @@ &Formátum: - + + &Keep selected speed across files + &Kiválasztott sebesség megtartása a fájlok között + + + S&hut down computer A számítógép &leállítása - + Wa&yland support - + Wa&yland támogatás - + Start videos in &fullscreen Videók indítása &teljes képernyős módban - + Disable &screensaver &Képernyőkímélő kikapcsolása - + Global audio e&qualizer &Globális hangkiegyenlítő - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS átvitelhez S/PDIF és HDMI használata - + Use s&oftware volume control Sz&oftveres hangerőszabályzó használata - + Ma&x. Amplification: Ma&ximális erősítés: - + Direct rendering Hardveres gyorsítás - + Double buffering Dupla bufferelés - + D&irect rendering Hardveres &gyorsítás - + Dou&ble buffering D&upla bufferelés - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. A dupla bufferelés javítja a vibrálást úgy, hogy két képkockát tárol a memóriában, és amíg az egyiket megjeleníti, a másikat dekódolja. Ha kikapcsolja, az negatívan befolyásolhatja az OSD-t, de gyakran megszünteti az OSD vibrálást. - + &Enable postprocessing by default Utófeldolgozás &bekapcsolása alapból - + Volume &normalization by default Hangerő&normalizálás alapból - + Close when finished Befejezés után bezár - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Ha ezt az opciót bejelöli, a főablak automatikusan bezáródik, ha az aktuális fájl/lejátszási lista véget ér. @@ -6406,167 +6577,167 @@ 6 (5.1 térhatású) - + C&hannels by default: A&lapértelmezett csatornák: - + &Pause when minimized &Szünet kis méretnél - + Pause when minimized Minimalizáláskor szünet - + Enable postprocessing by default Utófeldolgozás bekapcsolása alapból - + Max. Amplification Maximális erősítés - + Volume normalization by default Hangerő normalizálás alapból - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maximalizálja a hangerőt a hang torzítása nélkül. - + Channels by default Alap csatornák - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Beállítja a maximális erősítést százalékban (alap: 110). 200-as érték esetén a hangerő maximum az alapérték kétszereséig növelhető. 100-nál kisebb értékek esetén az alap hangerő (ami 100%) a maximum felett lesz, amit pl. az OSD nem képes helyesen megjeleníteni. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Utófeldolgozás használata alapból az újonnan megnyitott fájlokon. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + Itt megadhatja a hangnyelvi kódok vesszővel elválasztott prioritási listáját. Például: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Ez a mező támogatja a reguláris kifejezéseket. Például: <b>es|esp|spa</b> kiválasztja <i>es</i>, <i>esp</i> vagy <i>spa</i> -t. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + Itt megadhatja a feliratnyelvi kódok vesszővel elválasztott prioritási listáját. Például: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Ez a mező támogatja a reguláris kifejezéseket. Például: <b>es|esp|spa</b> kiválasztja a feliratot ami tartalmazza <i>es</i>-t, <i>esp</i>-t vagy <i>spa</i> -t. - + Audio track Hangsáv - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Meghatározza az alap hangsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a hangsáv nem létezik akkor az első lesz használva.<br><b>Megjegyzés:</b> a <i>"preferált hang nyelv"</i> felülbírálja ezt az opciót. - + Subtitle track Feliratsáv - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Meghatározza az alap feliratsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a alapfeliratsáv nem létezik akkor az első lesz használva.<br><b>Megjegyzés:</b> a <i>preferált felirat nyelv"</i> felülbírálja ezt az opciót. - + Or choose a track number: Vagy válasszon sávot: - + Audi&o: H&ang: - + Preferred language: Preferált nyelv: - + Preferre&d audio and subtitles Prefe&rált hang és felirat - + &Subtitle: F&elirat: - + High speed &playback without altering pitch &Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkül - + High speed playback without altering pitch Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkül - + &Video &Videó - + Add blac&k borders for subtitles by default - + Alapértelmezés szerint fe&kete szegélyek hozzáadása a feliratokhoz - + Use s&oftware video equalizer Sz&oftveres videó kiegyenlítő használata - + A&udio Ha&ng - + Volume Hangerő - + Video Videó - + Audio Hang - + Preferred audio and subtitles Preferált hang és feliratok @@ -6601,17 +6772,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Alap deinterlace - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Válassza ki az újonnan megnyitott fájlokhoz használandó deinterlace szűrőt. - + Remember time position Időpozíció megjegyzése @@ -6621,104 +6792,104 @@ Időpozíció &megjegyzése - + Enable the audio equalizer Hang kiegyenlítő engedélyezése - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Jelölje be ezt az opciót, ha szeretné használni a hang kiegyenlítőt. - + &Enable the audio equalizer Hang kiegyenlítő &engedélyezése - + Draw video using slices Videó rajzolása szeletek használatával - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Engedélyezi/tiltja a videó 16 pixel magasságú szeletenkénti rajzolását. Ha ki van kapcsolva, az egész képkocka egy menetben kerül rajzolásra. A videokártyától és elérhető gyorsítótártól függően gyorsabb vagy lassabb lehet. Csak libmpeg2 és libavcodec kodekek esetén van hatása. - + Dra&w video using slices Videó raj&zolása szeletek használatával - + &Close when finished playback Lejátszás &befejezése után bezár - + fast gyors - - + + User defined... Saját beállítás... - + Default zoom Alap nagyítás - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Itt beállíthatja az új videóknál használt alapértelmezett nagyítást. - + Default &zoom: Ala&p nagyítás: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Ha ez a beállítás hibás, az SMPlayer semmit nem fog tudni lejátszani! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Az SMPlayer megjegyzi a beállításokat minden általa lejátszott fájlhoz (kiválasztott hangsáv, hangerő, szűrők...). Kapcsolja ki ezt az opciót, ha nem kívánja ezt a funkciót. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Ezen opció bekapcsolásával a lejátszás szünetelni fog, ha a főablakot lekicsinyíti. Az ablak visszaállításakor a lejátszás folytatódik. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Jelölje be a képernyőkímélő lejátszás közbeni tiltásához.<br>A képernyőkímélő a lejátszás végeztével engedélyezve lesz. - - + + Ou&tput driver: Kim&eneti meghajtó: - + Add black borders on fullscreen Fekete szegélyek hozzáadása teljes képernyős módban - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Ezen opció bekapcsolásával szegélyek lesznek hozzáadva a teljes képernyős képhez. Ez lehetővé teszi a feliratok megjelenítését a fekete szegélyeken. - + &Add black borders on fullscreen Fekete szegélyek hozzá&adása teljes képernyős módban @@ -6733,22 +6904,22 @@ több ini fájl - + Method to store the file settings A fájl beállítások tárolásának módja - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Ez az opció lehetővé teszi a fájl beállítások tárolásmódjának megváltoztatását. Lehetőségek a következők: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>egy ini fájl</b>: minden lejátszott fájl beállításai egyetlen ini fájlba lesznek mentve (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Az utóbbi módszer gyorsabb lehet, ha sok fájlról van tárolt információ. @@ -6758,32 +6929,32 @@ Beállítá&sok tárolása - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>több ini fájl</b>: minden lejátszott fájlhoz külön ini fájl készül. Az ini fájlok a %1 könyvtárba lesznek elmentve - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Ha bejelöli ezt az opciót, az SMPlayer emlékezni fog a fájl utolsó pozíciójára ha legközelebb megnyitja. Ez az opció csak hagyományos fájlokkal működik (DVDk, CDk, URLek... esetén nem). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Ha bejelöli, bekapcsolja a hardveres gyorsítást (nem támogatja minden kodek és videó kimenet)<br><b>Figyelem:</b> OSD/felirat hibát okozhat! - + Enable screenshots Pillanatképek engedélyezése - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Ezzel az opcióval engedélyezheti vagy tilthatja a pillanatképek készítésének lehetőségét. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Itt megadhatja a könyvárat ahová az SMPlayer által készítétt pillanatképek mentve lesznek.Ha a könyvtár érvénytelen, a pillanatkép funkció le lesz tiltva. @@ -6803,137 +6974,137 @@ &Könyvtár: - + Global volume Globális hangerő - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Ha ez az opció aktív, minden fájl ugyanazzal a hangerővel lesz lejátszva. Ha nem aktív, minden fájl a saját hangerejét használja. - + This option also applies for the mute control. Ez az opció a némítás vezérlésére is vonatkozik. - + Glo&bal volume Glo&bális hangerő - + Switch screensaver off Képernyővédő kikapcsolása - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Ez az opció letiltja a képernyővédőt egy fájl lejátszása közben és visszakapcsolja a lejátszás végén. Ha ez be van kapcsolva, a képernyővédő nem jelenik meg még hangfájlok lejátszása vagy a lejátszás szüneteltetése közben sem. - + Avoid screensaver Képernyővédő elkerülése - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer megpróbálja megakadályozni a képernyővédő megjelenését videó lejátszása közben. A képernyővédő megjelenhet hangfájl lejátszása vagy szüneteltetés közben. Ez az opció csak akkor működik ha az SMPlayer ablak van az előtérben. - + Screensaver Képernyővédő - + Swit&ch screensaver off Képernyővédő kikap&csolása - + Avoid &screensaver Képernyővédő elkerülé&se - + Audio/video auto synchronization Hang/videó automatikus szinkronizálás - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Fokozatosan igazítja az A/V szinkront a mért hangkésleltetés alapján. - + A-V sync correction A-V szinkron korrekció - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maximális A-V szinkron korrekció képkockánként (másodpercben) - + Synchronization Szinkronizáció - + Audio/video auto &synchronization Hang/videó automatikus &szinkronizálás - + &Factor: &Tényező: - + A-V sync &correction A-V szinkron &korrekció - + &Max. correction: &Max. korrekció: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Megjegyzés:</b> Ez az opció nem lesz használva TV csatornáknál. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Alap &deinterlace (kivéve TV esetén): - + Uses hardware AC3 passthrough. Hardveres AC3 átengedést használ. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Megjegyzés:</b> ha ez az opció engedélyezve van, egyik audioszűrő sem lesz használva. - + snap mode - + snap mód - + slower dive mode - + slower dive mód - + Configu&re... &Beállítás... @@ -6953,12 +7124,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + &Multimédiás billentyűk használata globális gyorsbillentyűként Select &keys... - + &Billentyűk kiválasztása... @@ -6973,12 +7144,12 @@ Dra&g function: - + Hú&zás funkció: Don't &trigger the left click action with a double click - + Dupla &kattintás ne indítsa el a bal kattintáshoz rendelt funkciót @@ -7375,7 +7546,7 @@ When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + Ha ez az opció engedélyezve van, a multimédiás billentyűk (Lejátszás, Stop, Hangerő+/-, Némítás stb.) akkor is működnek, ha az SMPlayer a háttérben fut. @@ -7385,7 +7556,7 @@ This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + Ez az opció szabályozza, hogy mi történjen, ha az egeret a bal gomb lenyomása közben mozgatjuk. @@ -7405,12 +7576,12 @@ If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. - + Ha ez az opció engedélyezve van, akkor a videó területén való dupla kattintáskor csak a dupla kattintás funkció lesz aktiválva. A bal oldali kattintás művelet nem lesz aktiválva. By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. - + Ha engedélyezed ezt az opciót, a bal oldali kattintás %1 milliszekundumot késik, mert ennyi időt kell várni, hogy megtudjuk, hogy dupla kattintás történt-e vagy sem. @@ -7660,7 +7831,7 @@ Pressi&ng the stop button once resets the time position - + A stop &gomb egyszeri megnyomása alaphelyzetbe állítja az időpozíciót. @@ -7700,12 +7871,12 @@ SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + Az SMPlayer képes skálázni a felületet a nagy DPI-jű képernyőkön. Itt kikapcsolhatja ezt a funkciót, vagy megváltoztathatja a méretezési tényezőt. &Enable support for high DPI screens - + &Nagy DPI-képernyők támogatásának engedélyezése @@ -7780,7 +7951,7 @@ The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. - + A <b>Mini GUI</b> egyszerűbb felületet biztosít, eszköztár nélkül és néhány gombot tartalmazó vezérlősávval. @@ -7790,7 +7961,7 @@ The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. - + Az <b>Mpc GUI</b> úgy néz ki, mint a Media Player Classic felülete. @@ -7830,7 +8001,7 @@ Pixel rati&o: - + Pixel a&rány: @@ -7865,7 +8036,7 @@ Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. - + Válassza ki a kívánt témát az alkalmazáshoz. Csak a témázható grafikus felhasználói felületen érhető el. @@ -7895,7 +8066,7 @@ When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + Ha ez az opció engedélyezve van, az SMPlayer megpróbálja a rendszer natív fájl párbeszédpanelét használni. Ellenkező esetben a belső párbeszédpanelt fogja használni. @@ -7977,7 +8148,7 @@ If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. - + Ha ez a beállítás be van jelölve, a lebegő vezérlő csak akkor jelenik meg, ha az egeret a képernyő aljára mozgatja. Ellenkező esetben a vezérlőelem mindig megjelenik, amikor az egeret mozgatjuk, függetlenül annak pozíciójától. @@ -8012,7 +8183,7 @@ Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. - + Válassza ki a <b>Megnyitás->URL</b> párbeszédpanel által megjegyzendő elemek maximális számát. Állítsa 0-ra, ha nem szeretné, hogy egyetlen URL-cím sem kerüljön tárolásra. @@ -8033,12 +8204,12 @@ Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. - + Beállítja a csúszkával történő keresés során használandó módszert. Az abszolút keresés egy kicsit pontosabb lehet, míg a relatív keresés jobban működhet rossz hosszúságú fájlok esetén. By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + Alapértelmezés szerint a leállítás gomb megnyomásakor az időpozíció megjegyzésre kerül, így ha megnyomja a lejátszás gombot, a média ugyanazon a ponton folytatódik. Az időpozíció visszaállításához kétszer kell megnyomnia a stop gombot, de ha ez az opció be van jelölve, akkor az időpozíció a stop gomb egyszeri megnyomásával 0-ra áll be. @@ -8193,7 +8364,7 @@ P&referred quality: - + E&lőnyben részesített minőség: @@ -8208,7 +8379,7 @@ Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + A&daptív streamek használata (akár 4K felbontás) @@ -8223,12 +8394,12 @@ YouTube support application - + YouTube támogató alkalmazás C&hromecast - + C&hromecast @@ -8238,7 +8409,7 @@ Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + Az ebben a szakaszban végrehajtott változtatások a webkiszolgáló következő újraindításakor kerülnek alkalmazásra. @@ -8253,7 +8424,7 @@ In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Annak érdekében, hogy a helyi médiát erről a számítógépről a Chromecastra küldje, az SMPlayer egy apró webkiszolgálót fog futtatni. Itt beállíthat néhány ehhez kapcsolódó beállítást. @@ -8273,12 +8444,12 @@ Try to &remove advertisements - + Próbálja meg &eltávolítani a hirdetéseket Position of &subtitles on screen: - + &Feliratok helyzete a képernyőn: @@ -8304,7 +8475,7 @@ Allow AV&1 codec - + AV&1 codec támogatása @@ -8337,11 +8508,6 @@ Hálózat - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent Böngészőazonosító @@ -8360,6 +8526,12 @@ Automatikus + + + Internal YouTube support + Belső YouTube támogatás + + Best video and audio @@ -8384,17 +8556,22 @@ support for video sites is turned off - + a videóoldalak támogatása ki van kapcsolva + + + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + csak azokon az oldalakon próbálja meg használni az mpv-t yt-dlp-vel (vagy youtube-dl-el), amelyek ezt igénylik only the internal support for YouTube will be used - + csak a belső YouTube támogatás lesz használva - uses mpv + youtube-dl for all sites - + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + mpv használata yt-dlp-vel (vagy youtube-dl-el) az összes oldalhoz @@ -8403,13 +8580,13 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Ez az opció meghatározza az yt-dlp vagy youtube-dl által kezelt videostreamek preferált minőségét. selects the best video and audio streams available - + kiválasztja az elérhető legjobb videó- és hangfolyamokat @@ -8420,17 +8597,17 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + yt-dlp (youtube-dl-re alapozva, további fejlesztésekkel) Other - + Egyéb selects the best quality format available as a single file - + kiválasztja az egyetlen fájlként elérhető legjobb minőségű formátumot @@ -8440,12 +8617,12 @@ will try to use the selected resolution if available - + megpróbálja használni a kiválasztott felbontást, ha rendelkezésre áll selects the worst quality format available - + a legrosszabb elérhető minőséget választja @@ -8455,17 +8632,17 @@ Select the preferred quality for YouTube videos. - + Válassza ki a kívánt minőséget YouTube videókhoz. Use adaptive streams - + Adaptív streamek használata This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Ez az opció lehetővé teszi az adaptív adatfolyamokat, amelyek akár 4K felbontású videókat is képesek biztosítani. @@ -8475,12 +8652,12 @@ This option enables streams at 60 frames per second if available. - + Ez az opció lehetővé teszi a 60 képkocka/másodperc sebességű streamelést, ha rendelkezésre áll. Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + Az SMPlayer által a YouTube-hoz való csatlakozáskor használt felhasználói ügynök beállítása. @@ -8495,12 +8672,12 @@ The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + A számítógép helyi IP-címe. Ezt adja át a Chromecastnak, hogy az hozzáférhessen a fájlokhoz erről a számítógépről. The port that the web server will use. - + A port amit a web szerver fog használni. @@ -8510,7 +8687,7 @@ When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Ha a webkiszolgáló fut, a hálózat bármely eszköze hozzáférhet a fájlokhoz erről a számítógépről. Ha ez a beállítás be van kapcsolva, akkor bármely eszköz megkaphatja az ezen a számítógépen lévő fájlok listáját. Ha ez a beállítás ki van kapcsolva, a lista nem lesz elérhető. @@ -8520,7 +8697,7 @@ When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Ha ez az opció engedélyezve van, az SMPlayer automatikusan átalakítja az SRT formátumú feliratfájlokat VTT formátumba. A VTT felirat ugyanazzal a fájlnévvel, de .vtt kiterjesztéssel fog rendelkezni. @@ -8530,7 +8707,7 @@ If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Ha ez az opció be van kapcsolva, az SMPlayer felül fogja írni a már létező VTT fájlokat. @@ -8540,7 +8717,7 @@ If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Ha ez az opció engedélyezve van, az SMPlayer megpróbálja megtalálni a reklámokat a feliratokban, és eltávolítja azokat. @@ -8550,12 +8727,12 @@ This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + Ez a beállítás beállítja a képernyőn a feliratok megjelenítési helyét. 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + 0 a képernyő teteje, 100 a képernyő alja. @@ -8632,8 +8809,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Teljesítmény @@ -8644,7 +8821,7 @@ - + Priority Prioritás @@ -8709,22 +8886,22 @@ Gyorsítótár beállítása növelheti a teljesítményt lassú média esetén - + Allow frame drop Képeldobás engedélyezése - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Néhány képkocka elhagyása az A/V szinkron megtartásához lassú rendszereken. - + Allow hard frame drop Engedélyezi a durva kép eldobást - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Intenzívebb képdobás (rontja a dekódolást). Képtorzuláshoz vezet! @@ -8754,22 +8931,22 @@ Gyors &léptetés a fejezetekhez DVD-ken - + Fast audio track switching Gyors hangsávváltás - + Fast seek to chapters in dvds Gyors léptetés a fejezetekhez DVD-ken - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Ha bejelöli, a leggyorsabb módszerrel lesz megkísérelve a fejezet léptetés, de néhány lemeznél nem működik. - + Skip loop filter Hurokszűrő kihagyása @@ -8779,37 +8956,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Lehetséges értékek:<br> <b>Igen</b>: hangsávváltás a leggyorsabb módszerrel (néhány formátumnál nem működik).<br> <b>Nem</b>: az MPlayer folyamat újraindul minden hangsávváltáskor.<br> <b>Auto</b>: az SMPlayer dönti el az MPlayer verzió alapján. - + Cache for files Fájl gyorsítótár - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva fájlok buffereléséhez (kBájtban). - + Cache for streams Adatfolyam gyorsítótár - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva URL-ek buffereléséhez (kBájtban). - + Cache for DVDs DVD gyorsítótár - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Ez az opció határozza meg, mennyi memória (kBájtban) legyen használva DVDk buffereléséhez.<br><b>Figyelem:</b> Előfordulhat, hogy a keresés (illetve a fejezetváltás) nem fog megfelelően működni DVD gyorsítótár használatakor. @@ -8831,7 +9008,7 @@ Select the priority for the player process. - + Válasszon egy prioritást a lejátszó folyamathoz. @@ -8839,17 +9016,17 @@ &Adatfolyam gyorsítótár: - + Enabled Engedélyezve - + Skip (always) Kihagy (mindig) - + Skip only on HD videos Kihagyás HD videó esetén @@ -8859,7 +9036,7 @@ Hurok&szűrő - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Ez az opció lehetővé teszi a hurokszűrő (deblocking) kihagyását H.264 dekódoláskor. Mivel a szűrt képkocka a referencia a tőle függő képkockák dekódolásához, ezért ez rosszabb hatással van a minőségre, mint a deblocking kihagyása pl. MPEG-2 videón. De legalább magas bitrátájú HDTV esetén ez nagy sebességnövekedést ad látható minőségromlás nélkül. @@ -8870,112 +9047,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automatikus - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + A %1 folyamat prioritásának beállítása a Windows alatt elérhető előre meghatározott prioritások szerint. Figyelmeztetés: A valós idejű prioritás használata a rendszer lefagyásához vezethet. - + Hardware decoding Hardveres dekódolás - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Beállítja a hardveres videódekódoló API-t. Ha a hardveres dekódolás nem lehetséges, akkor a szoftveres dekódolás lesz használva. - + Available options: Választható opciók: - + None: only software decoding will be used. Nincs: csak szoftveres dekódolás fog történni. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatikus: megpróbálja bekapcsolni az első felismert hardveres dekódolási módot. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: a vdpau és az opengl videókimenetekhez. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: az opengl és vaapi videókimenetekhez. Csak Intel GPU-knál használható. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: visszamásolja a videót a rendszermemóriába. Csak Intel GPU-kkal működik. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: visszamásolja a videót a rendszermemóriába. Kísérleti státuszú. - + This option only works with mpv. Ez a beállítás csak az mpv-re érvényes. - + Possible values: Lehetséges értékek: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Engedélyezve</b>: a hurokszűrő nincs kihagyva - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Kihagy (mindig)</b>: a hurokszűrő a videó felbontásától függetlenül kihagyva - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Kihagyás HD videó esetén</b>: a hurokszűrő csak %1 vagy nagyobb magasságú videók esetén lesz kihagyva. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Ha nincs más kodek megadva, a nem ingyenes CoreAVC kodeket próbálja használni és a VDPAU-tól eltérő videókimenetet. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Olyan %1-verzióra van hozzá szükség, melyben van CoreAVC-támogatás. - + Cache Gyorsítótár - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Általában ez az opció engedélyezi a gyorsítótárat, ha szükséges. - + Cache for audio CDs Audió CD gyorsítótár - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva audió CD-k buffereléséhez (kBájtban). @@ -8985,12 +9167,12 @@ Audió &CD gyorsítótár: - + Cache for VCDs VCD gyorsítótár - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva VCD-k buffereléséhez (kBájtban). @@ -9000,12 +9182,12 @@ &VCD gyorsítótár: - + Threads for decoding Dekódolási szálak - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Beállítja a dekódoláshoz használt szálak számát. Csak MPEG-1/2 és H.264 esetén @@ -9015,7 +9197,7 @@ &Dekódolási szálak (csak MPEG-1/2 és H.264 esetén): - + Use CoreAVC if no other codec specified CoreAVC használata ha nincs más kodek beállítva @@ -9070,12 +9252,12 @@ Start playback after loading a playlist - + Lejátszás indítása a lejátszási lista betöltése után Playback will start just after loading a playlist. - + A lejátszás elindul amint betöltődik a lejátszási lista. @@ -9085,7 +9267,7 @@ When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + Mikor egy fájl a végéhez ér, a következő fájl automatikusan lejátszásra kerül. @@ -9095,7 +9277,7 @@ Add files to the playlist automatically - + Fájlok automatikus hozzáadása a lejátszási listához @@ -9105,22 +9287,22 @@ Display title name instead of filename - + Cím név megjelenítése fájlnév helyett The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + A lejátszási lista a fájlnév helyett a címet fogja megjeleníteni (ha van). The playlist window is dockable - + A lejátszási lista ablak dokkolható If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + Ha ez az opció be van jelölve, a lejátszási lista ablakot a főablakon belülre lehet dokkolni. Ellenkező esetben a lejátszási lista egy normál ablak lenne. @@ -9135,7 +9317,7 @@ If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Ha ez az opció engedélyezve van, a lista a fájlok hozzáadása után automatikusan rendeződik. @@ -9145,17 +9327,17 @@ This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Ez az opció határozza meg, hogy a lejátszási listában a keresés nagy- és kisbetű érzékeny legyen-e vagy sem. Save a copy of the playlist on exit - A lejátszási lista másolatának mentése kilépéskor + Kilépéskor mentsen egy másolatot a lejátszó listáról If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Ha ez az opció be van jelölve, a lejátszási lista egy másolata az SMPlayer bezárásakor a konfigurációs fájlba kerül, és automatikusan újra betöltődik, amikor az SMPlayer újra elindul. @@ -9165,7 +9347,7 @@ This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + Ezzel a beállítással engedélyezheti a fájlok lemezről való törlésének lehetőségét a lejátszási lista kontextusmenüjében. A véletlen törlések elkerülése érdekében ez az opció alapértelmezés szerint le van tiltva. @@ -9205,7 +9387,7 @@ This option can be used to add files automatically to the playlist: - + Ezzel az opcióval automatikusan hozzáadhat fájlokat a lejátszási listához: @@ -9230,12 +9412,12 @@ Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. - + Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy egy könyvtár hozzáadása rekurzív módon hozzáadja az alkönyvtárakban lévő fájlokat is. Ellenkező esetben csak a kiválasztott könyvtárban lévő fájlok kerülnek hozzáadásra. Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. - + Jelölje be ezt az opciót, ha szeretné, hogy a lejátszási listához hozzáadandó fájlokról a szoftver lekérjen némi információt. Ez lehetővé teszi a fájlok címének (ha van) és hosszának megjelenítését. Egyébként ez az információ nem lesz elérhető, amíg a fájl ténylegesen lejátszásra nem kerül. Vigyázat: ez az opció lassú lehet, különösen, ha sok fájlt ad hozzá. @@ -9255,17 +9437,17 @@ S&tart playback after loading a playlist - + L&ejátszás indítása a lejátszási lista betöltése után Pla&y next file automatically - + Következő &fájl lejátszása automatikusan Ig&nore playback errors - + Lejátszási &hibák figyelmen kívül hagyása @@ -9275,7 +9457,7 @@ &Add files to the playlist automatically - + Fá&jlok automatikus hozzáadása a lejátszási listához @@ -9290,12 +9472,12 @@ Display title name instead of &filename - + Cím név megjelenítése &fájlnév helyett The playlist window is &dockable - + A lejátszási lista ablak &dokkolható @@ -9305,22 +9487,22 @@ A&uto sort - + A&uto rendezés Cas&e sensitive search - + Nagybetű é&rzékeny keresés &Save a copy of the playlist on exit - + &Kilépéskor mentsen egy másolatot a lejátszó listáról Enable the option to delete files from &disk - + Lemezről történő fájltörlés &engedélyezése @@ -9382,7 +9564,7 @@ All subtitles containing the movie name - + Összes felirat amely a film nevét tartalmazza @@ -9502,12 +9684,12 @@ If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. - + Ha ez az opció engedélyezve van, a Windows rendszer betűtípusai lesznek elérhetőek a feliratokhoz. Van egy kellemetlenség: létre kell hozni egy betűtípus-cache-t, ami eltarthat egy ideig. If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - + Ha ez az opció nincs bejelölve, akkor csak néhány, az SMPlayerrel csomagolt betűtípus használható, de ez gyorsabb. @@ -9602,7 +9784,7 @@ Apply style to ASS files too - + Stílus alkalmazása ASS fájlokra is @@ -9692,7 +9874,7 @@ A&pply style to ASS files too - + S&tílus alkalmazása ASS fájlokra is @@ -9755,12 +9937,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + Ha ez az opció be van kapcsolva, a feliratok kódolását megpróbálja automatikusan felismerni az adott nyelvhez. Ha az automatikus felismerés sikertelen, akkor az alapértelmezett kódolásra tér vissza. Ehhez az opcióhoz ENCA-támogatással rendelkező %1 szükséges. You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + Ezt az opciót általában ne kapcsolja ki. Csak akkor tegye meg, ha a %1-et freetype támogatás nélkül fordították le. <b>Ezen opció kikapcsolása azt eredményezheti, hogy a feliratok egyáltalán nem fognak működni!</b> @@ -9981,7 +10163,7 @@ If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. - + Ha ez az opció engedélyezve van, az SMPlayer ellenőrzi a frissítéseket, és értesítést jelenít meg, ha új verzió érhető el. @@ -10001,7 +10183,7 @@ If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. - + Ha ez az opció engedélyezve van, egy-egy frissítés után egy tájékoztató oldal fog megjelenni az SMPlayerről. @@ -10145,17 +10327,13 @@ %n second(s) - - %n másodperc - + %n másodperc%n másodperc %n minute(s) - - %n perc - + %n perc%n perc @@ -10208,7 +10386,7 @@ opens the gui with support for skins. - + megnyitja a guit a témák támogatásával. @@ -10223,7 +10401,7 @@ sets the media title for the first video. - + beállítja az első videó médiacímét. @@ -10238,12 +10416,12 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + megadja az első lejátszandó fájl kezdési időpontját (másodpercben). Érvényes ó:p:mp és p:mp is. 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. - + A 'media' bármilyen fájl, amelyet az SMPlayer meg tud nyitni. Ez lehet helyi fájl, DVD (pl. dvd://1), internetes stream (pl. mms://....) vagy helyi lejátszási lista m3u vagy pls formátumban. @@ -10282,7 +10460,7 @@ You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends. - + Támogathatod az SMPlayert adományok küldésével vagy barátaiddal való megosztásával. @@ -10409,7 +10587,7 @@ &Scroll title - + &Címsor pörgetése @@ -10447,17 +10625,17 @@ Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Párhuzamosan egymás mellett (bal szem balra, jobb szem jobbra) Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Keresztszem egymás mellett (jobb szem balra, bal szem jobbra) Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Egymás mellett, fél szélességű felbontással (bal szem balra, jobb szem jobbra) @@ -10467,32 +10645,32 @@ Above-below (left eye above, right eye below) - + Felülről lefelé (bal szem fent, jobb szem lent) Above-below (right eye above, left eye below) - + Felülről lefelé (jobb szem fent, bal szem lent) Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Fentről lefelé fél magasságú felbontással (bal szem fent, jobb szem lent) Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Fentről lefelé fél magasságú felbontással (jobb szem fent, bal szem lent) Anaglyph red/cyan gray - + Anaglif vörös/cyan szürke Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglif vörös/cián félig színes @@ -10502,47 +10680,47 @@ Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + A Dubois-féle legkisebb négyzetek vetületével optimalizált vörös/cián színű anaglifák Anaglyph green/magenta gray - + Anaglif zöld/magenta szürke Anaglyph green/magenta half colored - + Anaglif zöld/magenta félig színes Anaglyph green/magenta colored - + Anaglif zöld/magenta színű Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglif sárga/kék szürke Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglif sárga/kék félig színes Anaglyph yellow/blue colored - + Anaglif sárga/kék színű Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Átlapolt sorok (a bal szem a felső sorban, a jobb szem a következő sorban kezdődik) Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Átlapolt sorok (a jobb szem a felső sorban, a bal szem a következő sorban kezdődik) @@ -10694,12 +10872,12 @@ 3 in 1 rewind - + 3 az 1-ben visszatekerés 3 in 1 forward - + 3 az 1-ben előretekerés @@ -11180,4 +11358,4 @@ Hangerő - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_id.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_id.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_id.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_id.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Nama - + Description Deskripsi - + Shortcut Pintasan - + &Save &Simpan - + &Load &Muat - - + + Key files Berkas kunci - + Choose a filename Pilih nama berkas - + Type to search Ketik untuk cari: - + Confirm overwrite? Konfirmasi timpa? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Berkas %1 sudah ada. Apakah anda ingin menimpanya? - + Choose a file Pilih berkas - - + + Error Galat - + The file couldn't be saved Berkas tidak dapat disimpan - + The file couldn't be loaded Berkas tidak dapat dimuat - + &Change shortcut... &Ubah pintasan... @@ -803,6 +801,11 @@ Pilih berkas + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Peramban &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Gunakan gaya bua&tan sendiri - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Temukan subtitle di &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Dukung SMPlayer - No - Tidak - - SMPlayer needs you SMPlayer membutuhkan anda @@ -1397,109 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. Info lebih lanjut di log. - - + + %1 Error %1 Galat - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 finis secara tak terduga. - Donate with PayPal - Menyumbang dengan PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. Komponen youtube-dl gagal untuk jalan. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Memasang Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) mungkin dapat memperbaiki masalah. - + Click here to get it Klik di sini untuk mendapatkannya - - + + %1 failed to start. %1 gagal memulai. - + Please check the %1 path in preferences. Harap periksa alur %1 di preferensi. - + %1 has crashed. %1 telah macet. - + The YouTube Browser is not installed. Peramban YouTube tidak terpasang. - - + + Visit %1 to get it. Kunjungi %1 untuk mendapatkannya. - + The YouTube Browser failed to run. Penjelajah YouTube gagal untuk jalan. - + Be sure it's installed correctly. Pastikan bahwa itu terpasang dengan benar. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Sistem telah dialihkan ke mode tablet. Apakah SMPlayer harus diubah ke mode tablet juga? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Sistem telah dikeluarkan mode tablet. Apakah SMPlayer harus off-kan mode tablet juga? - + Remember my decision and don't ask again Ingat keputusanku dan jangan tanya lagi @@ -1636,12 +1631,12 @@ Server dikembalikan ke '%1' - + Exit code: %1 Kode Keluar: %1 - + See the log for more info. Lihat catatanuntuk info lebih. @@ -1701,11 +1696,6 @@ Setel ulang audio ekualiser - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Unggah subtitle ke OpenSu&btitles.org... - - &Auto Otom&atis @@ -2280,12 +2270,12 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + @@ -2308,28 +2298,28 @@ Memasang / Pembaruan dukungan &YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. %1 bisa mengunduh dan memasang aplikasi ini untuk anda. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? Apakah Anda ingin melanjutkan? - - + + Install YouTube support? Pasang dukungan YouTube? @@ -2337,68 +2327,68 @@ Core - + Brightness: %1 Kecerahan: %1 - + Contrast: %1 Kontras: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Corak: %1 - + Saturation: %1 Kejenuhan: %1 - + Volume: %1 Volume: %1 - + Zoom: %1 Perbesar: %1 - - + + Font scale: %1 Skala Fonta: %1 - + Aspect ratio: %1 Aspek Rasio: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Memperbaharui tembolok fonta. Mungkin ini akan memakan beberapa detik - + Subtitle delay: %1 ms Keterlambatan subtitle: %1 m - + Audio delay: %1 ms Keterlambatan Audio: %1 ms - + Speed: %1 Kecepatan: %1 @@ -2408,42 +2398,42 @@ Tidak dapat menemukan tautan dari video - + Subtitles on Subtitle aktif - + Subtitles off Subtitle tidak aktif - + Mouse wheel seeks now Jangkakan roda mouse sekarang - + Mouse wheel changes volume now Mengubah volume dengan roda mouse sekarang - + Mouse wheel changes zoom level now Mengubah tingkat perbesaran dengan roda mouse sekarang - + Mouse wheel changes speed now Mengubah percepatan menggunakan roda mouse sekarang - + Screenshot saved as %1 Cuplikan-layar disimpan sebagai %1 - + Starting... Memulai... @@ -2458,17 +2448,17 @@ Cuplikan-layar TIDAK diambil, folder belum dikonfigurasi - + "A" marker set to %1 Penanda "A" disetel ke %1 - + "B" marker set to %1 Penanda "B" disetel ke %1 - + A-B markers cleared Penanda A-B dibersihkan @@ -3045,139 +3035,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Bahasa - + Name Nama - - Format - Format - - - - Files - Berkas - - - + Date Tanggal - + Uploaded by Diunggah oleh - - Portuguese - Brasil - Portugis - Brasil - - - - Spanish - Spain - Spanyol - Spanyol - - - + Spanish Spanyol - + Portuguese Portugis - - Spanish - Latin America - Spanyol - Amerika Latin - - - + All Semua - + Close Tutup - + Subtitles service powered by %1 Layanan subtitle diberdayakan oleh %1 - + Connecting... Menyambungkan... - + Login to opensubtitles.org has failed Gagal masuk ke opensubtitles.org - + Search has failed Pencarian gagal - - + + File URL not found + + + + + Save File Simpan Berkas - + Error fixing the subtitle lines Galat memperbaiki subtitle yang ada pada baris tersebut - + &Download &Unduh - + &Copy link to clipboard &Salin tautan ke papan-klip - + Error Galat - + Download failed: %1. Unduhan gagal: %1 - + Downloading... Mengunduh... - + Done. Kelar. - + %1 files available %1 berkas tersedia - + Failed to parse the received data. Gagal untuk mengurai data yang diterima. @@ -3217,18 +3187,18 @@ &Segarkan - + Subtitle saved as %1 Simpan subtitle sebagai %1 - + Error saving file Galat saat menyimpan berkas - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Tidak dapat menyimpan berkas yang diunduh @@ -3236,8 +3206,8 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut. - - + + Download failed Unduhan gagal @@ -3653,11 +3623,13 @@ + Abkhazian Abkhaz + Afrikaans Afrika @@ -3669,11 +3641,13 @@ + Arabic Arab + Assamese Assam @@ -3684,6 +3658,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijan @@ -3695,6 +3670,7 @@ + Bulgarian Bulgaria @@ -3710,6 +3686,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3720,11 +3697,13 @@ + Breton Breton + Catalan Katalan @@ -3736,66 +3715,78 @@ + Czech Ceko + Welsh Wales + Danish Denmark + German Jerman + Greek Yunani + English Inggris + Esperanto Esperanto + Spanish Spanyol + Estonian Estonia + Basque Basque + Persian Iran + Finnish Finlandia @@ -3807,6 +3798,7 @@ + French Perancis @@ -3817,11 +3809,13 @@ + Irish Irlandia + Galician Galisia @@ -3842,38 +3836,45 @@ + Hebrew Ibrani + Hindi HIndi + Croatian Kroasia + Hungarian Hungaria + Armenian Armenia + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesia @@ -3884,12 +3885,14 @@ + Icelandic Eslandia + Italian Italia @@ -3901,6 +3904,7 @@ + Japanese Jepang @@ -3911,11 +3915,13 @@ + Georgian Georgia + Kazakh Kazakstan @@ -3926,11 +3932,13 @@ + Kannada Kanada + Korean Korea @@ -3941,6 +3949,7 @@ + Kurdish Kurdistan @@ -3962,12 +3971,14 @@ + Lithuanian Lithuania + Latvian Latvia @@ -3983,16 +3994,19 @@ + Macedonian Makedonia + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolia @@ -4003,11 +4017,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Melayu @@ -4018,6 +4034,7 @@ + Burmese Burma @@ -4027,18 +4044,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepal + Dutch Belanda @@ -4050,11 +4064,13 @@ + Norwegian Norwegia + Occitan Oksitan @@ -4066,12 +4082,14 @@ + Polish Polandia + Portuguese Portugis @@ -4082,6 +4100,7 @@ + Romanian Romania @@ -4090,6 +4109,7 @@ + Russian Russia @@ -4105,12 +4125,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovakia @@ -4126,16 +4148,19 @@ + Somali Somalia + Albanian Albania + Serbian Serbia @@ -4147,21 +4172,25 @@ + Swedish Swedia + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4172,6 +4201,7 @@ + Thai Thai @@ -4182,11 +4212,13 @@ + Turkmen Turkmenistan + Tagalog Tagalog @@ -4198,6 +4230,7 @@ + Turkish Turki @@ -4208,6 +4241,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4224,30 +4258,29 @@ + Ukrainian Ukraina + Urdu Urdu + Uzbek Uzbekistan + Vietnamese Vietnam - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4400,6 +4433,101 @@ Windows Arab + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avesta @@ -4411,6 +4539,7 @@ + Aragonese Aragon @@ -4422,6 +4551,7 @@ + Belarusian Belarusia @@ -4432,6 +4562,7 @@ + Bosnian Bosnia @@ -4482,6 +4613,7 @@ + Gaelic Gaelik @@ -4512,6 +4644,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4547,6 +4680,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4567,6 +4701,7 @@ + Luxembourgish Luxembourg @@ -4595,7 +4730,8 @@ Marshallese Marshall - + + Bokmål Bokmål @@ -4613,6 +4749,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4648,6 +4785,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4712,7 +4850,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4788,102 +4927,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv filter '%1' tidak didukung oleh mpv - - + + File: File: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Resolusi: - - + + Frames per second: Frame per detik: - - + + Estimated: Diperkirakan: - - + + Aspect Ratio: Aspek Rasio: - - - + + + Bitrate: Laju bit: - - + + Dropped frames: Frame terbuang: - - + + Audio: Audio: - - + + Sample Rate: Laju Sampel: - - + + Channels: Saluran: - - + + Audio/video synchronization: Sinkronisasi audio/video: - + Cache (in seconds): Tembolok (dalam satuan detik): - + Cache speed: Kecepatan tembolok: - + Cache fill: Isi cache: - + Used cache: Cache terpakai: @@ -5027,57 +5166,57 @@ Playlist - + Name Nama - + Length Durasi - + &Play &Putar - + &Edit &Sunting - - + + Playlists Daftar-putar - + Choose a file Pilih berkas - + Choose a filename Pilih nama berkas - + Confirm overwrite? Konfirmasi timpa? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Berkas %1 telah ada. Apakah Anda ingin menimpanya? - - - + + + All files Semua berkas @@ -5087,254 +5226,265 @@ Daftar putar tanpa judul - + &Load... &Muat... - + Load playlist from &URL... Muat daftar putar dari &URL... - + Play on Chromec&ast Putar di Chrome&cast - + Open stream in &a web browser Buka stream di &penjelajah web - + Load/Save Muat/Simpan - + Select one or more files to open Pilih satu atau lebih berkas untuk dibuka - + Choose a directory PIlih direktor - + Edit name Sunting nama - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Tuliskan nama yang akan ditampilkan pada daftar putar untuk berkas tersebut - + Filename / URL Nama file / URL - + Shuffle order Urutan acak - + Download playlist from URL Unduh daftar putar dari URL - + &Save &Simpan - + Save &as... Simpan &sebagai... - + &Next S&elanjutnya - + Pre&vious Se&belumnya - + Move &up Pindah &naik - + Move &down Pindah &turun - + &Repeat &Ulangi - + S&huffle K&ocok - + Add &current file Tambah berkas saa&t ini - + Add &file(s) Tambah ber&kas - + Add &directory Tambah &direktori - + Add &URL(s) Tambah &URL - + Remove &selected Buang &yang terpilih - + Remove &all Buang semu&a - + &Delete file from disk &Hapus file dari diska - - + + &Copy file path to clipboard &Salin jalur file ke papan klip - + &Open source folder &Buka folder sumber - - + + Search Cari - + Show position column Tampilkan kolom posisi - + Show name column Tampilkan kolom nama - + Show length column Tampilkan kolom durasi - + Show filename column Tampilkan kolom nama file - + Show shuffle column Tampilkan kolom acak - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Salin URL ke papan klip - + Confirm deletion Konfirmasi penghapusan - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Anda akan MENGHAPUS file '%1" dari perangkat Anda. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tindakan ini tidak dapat diselesaikan. Apakah Anda yakin untuk memrosesnya? - + Deletion failed Penghapusan gagal - + It wasn't possible to delete '%1' Tidak memungkinkan untuk menghapus '%1' - + Error deleting the file Galat menghapus file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Tidak memungkinkan untuk menghapus '%1' dari file sistem. - + It's not possible to load this playlist Tidak dapat memuat daftar putar ini - + Unrecognized format. Format tidak dikenal. - + Add... Tambah... - + Remove... Buang... - + Playlist modified Daftar-putar dimodifikasi - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Di sini ada perubahan yang tidak tersimpan, apakah Anda ingin menyimpan daftar-putar ini? - + Multimedia Multimedia @@ -5390,7 +5540,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5650,12 +5800,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5968,7 +6118,7 @@ PrefGeneral - + General Umum @@ -5983,12 +6133,12 @@ Setelan media - + Start videos in fullscreen Mulai video pada layar-penuh - + Disable screensaver Nonaktifkan screensaver @@ -6029,8 +6179,8 @@ - - + + Default Baku @@ -6040,137 +6190,152 @@ Di sini Anda bisa mengetikkan bahasa pilihan untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan beberapa stream audio atau subtitle ditemukan, SMPlayer akan mencoba menggunakan bahasa pilihan. Ini hanya akan bekerja dengan media yang menawarkan info tentang bahasa stream audio dan subtitle, seperti DVD atau file mkv. - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine Mesin multimedia - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Pilih mesin multimedia mana yang ingin kamu gunakan, antara MPlayer atau mpv - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Pilihan 'other' memungkinkanmu untuk memilih secara manual alur yang dapat dieksekusi. - + %1 executable %1 dapat dieksekusi - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Di sini Anda harus menentukan %1 dapat dieksekusi yang SMPlayer akan gunakan. - + Remember settings for streams Ingat setelan untuk stream - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Ketika pilihan ini diaktifkan setelan untuk stream online akan diingat juga. - + Screenshots folder Folder cuplikan-layar - + Template for screenshots Tata letak untuk cuplikan-layar - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Untuk contoh, %1 akan disimpan menjadi cuplikan-layar sebagai 'namafilm_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 menentukan nama-file video tanpa ekstensi, %2 tambahan sebuah nomor 4 digit diisi dengan nol. - + Format for screenshots Format untuk cuplikan-layar - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Opsi ini membolehkan untuk memilih tipe file citra yang digunakan untuk menyimpan cuplikan-layar. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Jika opsi ini diaktifkan, komputer akan dimatikan tepat setelah SMPlayer ditutup. - + Video output driver Perangkat keluaran video - + Select the video output driver. Pilih driver keluran video. - + Wayland support Dukungan Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Ini mengaktifkan beberapa opsi untuk mencegah video ditampilkan di luar jendela utama. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Bila opsi ini diaktifkan, batas hitam akan ditambahkan ke gambar secara bawaan saat file baru dibuka. - + Audio output driver Perangkat keluaran audio - + Select the audio output driver. Pilih perangkat keluaran audio. - + Remember settings Ingat setelan - + Preferred audio language Bahasa audio yang diutamakan. - + Preferred subtitle language Bahasa subtitle yang diutamakan. - + Software video equalizer Ekualiser video perangkat lunak @@ -6180,93 +6345,93 @@ Lainnya... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Opsi ini menentukan nama-file template digunakan untuk menyimpan cuplikan-layar. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Untuk daftar lengkap dari ketentuan template kunjungi tautan ini: - - + + This option only works with mpv. Opsi ini hanya bekerja pada mpv. - + Shut down computer Matikan komputer - + Add black borders for subtitles by default Tambahkan batas hitam untuk subtitle secara bawaan - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Anda dapat mengisi opsi ini apabila ekualiser video tidak didukung oleh katru grafis Anda atau perangkat keluaran video yang dipilih.<br><b>Catatan:</b> opsi ini bisa saja tidak kompatibel dengan beberapa perangkat keluaran video. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. JIka opsi ini dicentang, semua video akan diputar pada mode layar-penuh. - + Global audio equalizer Ekualiser audio global - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Jika opsi ini dicentang, semua file media akan berbagi equailzer audio. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Jika tidak, nilai tetapan ekualiser audio akan disimpan selama berkas masih ada dan dimuat kembali ketika berkas diputar suatu saat. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS tembus melalui S/PDIF dan HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Meminta jumlah saluran pemutaran. %1 meminta dekoder untuk mendekode audio menjadi banyak saluran seperti yang ditentukan. Lalu terserah dekoder untuk memenuhi persyaratannya. Ini biasanya dibutuhkan ketika memutar video dengan audio AC3 (seperti DVD). Dalam hal ini liba52 melakukan dekoding secara bawaan dan dengan benar meng-downmix audio ke dalam jumlah saluran yang diminta. <b>Catatan</b>: Opsi ini tergantung oleh kodek (hanya AC3), filter (surround) dan driver output audio (setidaknya OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Membolehkan untuk ubah kecepatan pemutaran tanpa mengubah nada. - + Software volume control Kontrol volume perangkat lunak - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Centang opsi ini untuk menggunakan mixer perangkat-lunak, termasuk menggunakan mixer kartu suara. - + Postprocessing quality Kualitas Postprocessing - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Perubahan dinamis tingkatan postprocessing tergantung pada waktu luang CPU yang tersedia. Jumlah yang spesifik akan memaksimalkan tingkatan penggunaan. Biasanya Anda dapat menggunakan nomor yang besar. - + &Audio: &Audio: @@ -6276,12 +6441,12 @@ &Ingat setelan untuk semua file (trek audio, subtitle...) - + Su&btitles: Su&btitle: - + &Quality: &Kualitas: @@ -6306,87 +6471,92 @@ F&ormat: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer Matikan k&omputer - + Wa&yland support Dukungan Wa&yland - + Start videos in &fullscreen Mulai video pada la&yar penuh - + Disable &screensaver Nonaktifkan &screensaver - + Global audio e&qualizer Ekualise&r audio umum - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS tembus melalui S/PDIF dan HDMI - + Use s&oftware volume control Gunakan k&ontrol perangkat lunak volume - + Ma&x. Amplification: Amplifikasi mak&simal: - + Direct rendering Rendering langsung - + Double buffering Buffering ganda - + D&irect rendering Render&ing langsung - + Dou&ble buffering &Buffering ganda - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Buffering ganda memperbaiki kedipan dengan menaruh dua frame pada memori, dan menampilkan salah satunya ketika mendekode yang lain. JIka opsi ini dinonaktifkan hal ini dapat menyebabkan hal negatif pada OSD, tetapi kemungkinan besar dapat mengurangi kedipan pada OSD. - + &Enable postprocessing by default &Aktifkan postprocessing sebagai baku - + Volume &normalization by default &Normalisasi volume sebagai baku - + Close when finished Tutup ketika selesai - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. JIka opsi ini dicentang, jendela utama akan secara otomatis ditutup ketika file atau daftar-putar saat ini berakhir. @@ -6406,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: S&aluran baku: - + &Pause when minimized Jeda ketika menge&ciutkan - + Pause when minimized Jeda ketika mengeciutkan - + Enable postprocessing by default Aktifkan postprocessing baku - + Max. Amplification Amplifikasi maksimal - + Volume normalization by default Normalisasi volume baku - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maksimalkan volume tanpa menghancurkan kualitas suara. - + Channels by default Saluran secara baku - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Tetapkan tingkatan amplifikasi maksimal pada persen (baku: 110). masukkan 200 memungkinkan Anda untuk menyetel volume naik hingga dua kali dari aslinya. Dengan rentang dibawah 100 dari aslinya (dimana 100%) akan berada diatas maksimal, dimana yaitu OSD tidak dapat tampil dengan baik. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Postprocessing akan digunakan secara baku pada file baru yang dibuka. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Anda bisa menentukan daftar prioritas kode bahasa audio di sini, dipisahkan dengan koma. Contohnya: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Bidang ini menerima ekspresi reguler. Contoh: <b>es|esp|spa</b> akan memilih trek audio bila cocok dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Anda bisa menentukan daftar prioritas kode bahasa subtitle di sini, dipisahkan dengan koma. Contohnya: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Bidang ini menerima ekspresi reguler. Contoh: <b>es|esp|spa</b> akan memilih stream subtitle bila cocok dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. - + Audio track Trek audio - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Tentukan trek audio baku yang akan digunakan ketika memutar file baru. Jika trek tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.<br><b>Catatan:</b><i>"Bahasa audio yang diutamakan"</i> menjadi referensi opsi ini. - + Subtitle track Trek subtitle - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Tentukan trek subtitle baku yang akan digunakan ketika memutar file baru. Jika tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.<br><b>Catatan:</b><i>"Bahasa subtitle yang diutamakan"</i> menjadi referensi opsi ini. - + Or choose a track number: Atau pilih nomor trek: - + Audi&o: Audi&o: - + Preferred language: Bahasa yang disukai: - + Preferre&d audio and subtitles Au&dio dan subtitle yang diutamakan - + &Subtitle: &Subtitle: - + High speed &playback without altering pitch &Pemutaran kecepatan tinggi tanpa mengubah nada - + High speed playback without altering pitch Pemutaran kecepatan tinggi tanpa mengubah nada - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default Tambahkan batas hi&tam untuk subtitle secara bawaan - + Use s&oftware video equalizer Gunakan ekualiser &video perangkat lunak - + A&udio A&udio - + Volume Volume - + Video Video - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles Audio dan subtitle yang diutamakan @@ -6601,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Deinterlace secara baku - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Pilih filter deinterlace yang ingin Anda gunakan untuk video baru yang dibuka. - + Remember time position Ingat posisi ini @@ -6621,104 +6791,104 @@ Inga&t posisi waktu - + Enable the audio equalizer Aktifkan ekualiser audio - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Centang opsi ini apabila Anda ingin menggunakan ekualiser audio. - + &Enable the audio equalizer Aktifkan &ekualiser audio - + Draw video using slices Gambar video menggunakan slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Aktifkan/nonaktifkan penggambaran video dengan slices/band 16 piksel. JIka dinonaktifkan, sebagian besar frame digambarkan dengan penjalanan tunggal Mungkin akan lebih cepat atau lebih lambat, tergantung pada kartu video dan cache yang tersedia. Hal itu hanya berefek hanya dengan kodek libmpeg2 dan libavcodec. - + Dra&w video using slices Gambarkan video menggunakan s&lices - + &Close when finished playback &Tutup ketika pemutaran selesai - + fast cepa - - + + User defined... definisi pengguna... - + Default zoom Pembesaran baku - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Opsi ini menyetel pembesaran baku dimana akan digunakan untuk video baru. - + Default &zoom: Pembesaran &baku: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! JIka setelan ini salah, SMPlayer tidak akan bisa memutar apapun! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Biasanya SMPlayer akan mengingat setelan pada beberapa file yang Anda putar (trek audio terpilih, volume, filter...). Nonaktifkan opsi ini jika Anda tidak menyukai fitur ini. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Jika opsi ini diaktifkan, file akan dijeda ketika jendela utama disembunyikan. Ketika jendela dikembalikan, pemutaran akan dilanjutkan. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Centang opsi ini untuk menonaktifkan screensaver ketika memutar.<br>Screensaver akan diaktifkan kembali ketika pemutaran berakhir. - - + + Ou&tput driver: Keluaran perangka&t: - + Add black borders on fullscreen Tambahkan tepi hitam pada layar-penuh - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Jika opsi ini diaktifkan, tepi hitam akan ditambahkan pada citra dalam mode layar-penuh. Hal ini memperbolehkan subtitle untuk ditampilkan pada tepi hitam. - + &Add black borders on fullscreen &Tambahkan tepi hitam pada layar-penuh @@ -6733,22 +6903,22 @@ lebih dari satu file .ini - + Method to store the file settings Metode mengembalikan setelan file - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Opsi ini membolehkan untuk mengubah jalur setelan file yang akan tersimpan. Opsi berikut yang tersedia: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>satu file .ini</b>: setelan untuk semua file yang diputar akan disimpan pada file tunggal .ini (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Metode terakhir mungkin lebih cepat apabila disana terdapat info untuk banyak file. @@ -6758,32 +6928,32 @@ Kem&balikan setelan di - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>lebih dari satu file .ini</b>: satu file .ini akan digunakan untuk beberapa file yang diputar. file .ini tersebut akan disimpan pada folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). JIka Anda mencentang opsi ini, SMPlayer akan mengingat posisi terakhir dari file ketika Anda membukanya kembali. Opsi ini bekerja hanya pada file yang umum (tidak pada DVD, CD, URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Jika dicentang, nyalakan rendering langsung (tidak didukung oleh semua kodek dan keluaran video)<br><b>Peringatan:</b>Mungkin dapat menyebabkan OSD/SUB korup! - + Enable screenshots Aktifkan cuplikan-layar - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Anda dapat menggunakan opsi ini untuk mengaktifkan atau menonaktifkan kemungkinan untuk mengambil cuplikan-layar. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Di sini Anda dapat menentukan folder dimana cuplikan-layar yang diambil oleh SMPlayer akan disimpan. Jika folder tidak sah, fitur cuplikan-layar akan dinonaktifkan. @@ -6803,137 +6973,137 @@ &Folder: - + Global volume Volume global - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Jika opsi ini dicentang, volume yang sama akan digunakan untuk semua file yang Anda putar. Jika opsi ini tidak dicentang, tiap-tiap file akan menggunakan volumenya sendiri. - + This option also applies for the mute control. Opsi ini juga dapat diterapkan untuk kontrol bungkam suara. - + Glo&bal volume Volume Glo&bal - + Switch screensaver off alihkan screensaver menjadi mati - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Opsi ini mengalihkan screensaver untuk dinonaktifkan hanya sebelum memulai memutar sebuah file dan mengalihkannya kembali menjadi nyala ketika pemutaran selesai. Jika opsi ini diaktifkan, screensaver tidak akan muncul tiap file audio diputar atau ketika sebuah file dijeda. - + Avoid screensaver Hindari screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Ketika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mencoba untuk mencegah screensaver muncul ketika memutar sebuah file video. Screensaver akan kembali ditampilkan apabila memutar sebuah file audio atau dalam mode jeda. Opsi ini hanya bekerja jika jendela SMPlayer tampil. - + Screensaver Screensaver - + Swit&ch screensaver off Alihkan S&creensaver menjadi mati - + Avoid &screensaver Hindari &screensaver - + Audio/video auto synchronization Sinkronisasi otomatis audio/video - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Sesuaikan sinkron A/V berdasarkan pada delay audio secara bertahap. - + A-V sync correction Koreksi sinkron A-V - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maksimal koreksi sinkron A-V per frame (dalam detik) - + Synchronization Sinkronisasi - + Audio/video auto &synchronization &Sinkronisasi otomatis Audio/Video - + &Factor: &Faktor: - + A-V sync &correction Korek&si sinkron A-V - + &Max. correction: Koreksi &maksimal: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Catatan:</b> Opsi ini tidak akan digunakan untuk saluran TV. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Dei&nterlace secara baku (kecuali untuk TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Gunakan perangkat-keras AC3 lebih jauh. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Catatan:</b> tidak ada audio filter yang akan digunakan ketika opsi ini diaktifkan. - + snap mode mode snap - + slower dive mode mode dive lambat - + Configu&re... Konfigu&rasi... @@ -8223,7 +8393,7 @@ YouTube support application - + @@ -8304,7 +8474,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8337,11 +8507,6 @@ Jaringan - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - akan mencoba menggunakan mpv + youtube-dl hanya pada situs yang membutuhkannya - - User agent Agen pengguna @@ -8360,6 +8525,12 @@ Otomatis + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8387,14 +8558,19 @@ dukungan untuk situs video dimatikan + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used hanya dukungan internal untuk YouTube yang akan dipakai - uses mpv + youtube-dl for all sites - memakai mpv + youtube-dl untuk semua situs + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8403,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Opsi ini menentukan kualitas terpilih untuk stream video yang ditangani oleh youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8420,12 +8596,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8632,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Kinerja @@ -8644,7 +8820,7 @@ - + Priority Prioritas @@ -8709,22 +8885,22 @@ Menyetel cache mungkin akan meningkatkan kinerja pada media yang lambat - + Allow frame drop Bolehkan penurunan frame - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Lewati menampilkan beberapa frame untuk mempermudah sinkron A/V pada sistem yang lambat - + Allow hard frame drop Bolehkan penurunan frame keras - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Lebih banyak frame yang akan diturunkan (merusak dekoding). Menyebabkan distorsi citra! @@ -8754,22 +8930,22 @@ Jangka &cepat ke bab dalam DVD - + Fast audio track switching Pengalihan cepat trek audio - + Fast seek to chapters in dvds Jangka cepat ke bab dalam DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Jika dicentang, itu akan mencoba metode tercepat untuk menjangka ke bab namun itu mungkin tidak bekerja dengan beberapa disk. - + Skip loop filter Lewati filter pengulangan. @@ -8779,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Pilihan yang memungkinkan:<br><b>Ya</b>: Pilihan ini akan mencoba metode tercepat untuk melakukan peralihan trek audio (mungkin saja hal ini tidak bekerja pada beberapa format).<br><b>Tidak</b>: Proses MPlayer akan diulang kembali kapanpun Anda mengubah trek audio.<br><b>Otomatis</b>: SMPlayer akan melakukan tindakan ini sesuai dengan versi MPlayer yang Anda gunakan. - + Cache for files Cache untuk file - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah file. - + Cache for streams Cache untuk stream - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah URL. - + Cache for DVDs Cache untuk DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah DVD.<br><b>Peringatan:</b> Penjangkaan mungkin tidak bekerja dengan baik (termasuk pralihan bab) ketika menggunakan sebuah cache untuk DVD. @@ -8831,7 +9007,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8839,17 +9015,17 @@ Cache untuk &stream: - + Enabled Diaktifkan - + Skip (always) Lewati (selalu) - + Skip only on HD videos Lewati hanya pada video HD @@ -8859,7 +9035,7 @@ &Filter pengulangan - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Opsi ini membolehkan Anda untuk melewati filter pengulangan (alias deblok) selama mendekode H.264. Sejak filter frame seharusnya digunakan sebagai referensi untuk mendekode tergantung frame tersebut memiliki efek buruk terhadap kualitas daripada tidak melakukan deblok misalnya pada video MPEG-2. Tapi setidaknya untuk HDTV dengan bitrate tinggi menghasilkan kelancaran penampilan video tanpa mengurangi kualitas. @@ -8870,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Tetapkan prioritas proses %1 sesuai prioritas yang ditentukan sebelumnya yang tersedia di Windows.<br><b>Peringatan:</b> Menggunakan prioritas waktu nyata bisa menyebabkan sistem lockup. - + Hardware decoding Decoding Hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Setel decoding perangkat-keras video API. Jika decoding perangkat-keras tidak memungkinkan, decoding perangkat-lunak akan digunakan sebagai gantinya. - + Available options: Opsi tersedia: - + None: only software decoding will be used. Tidak ada: hanya decoding perangkat-lunak yang akan digunakan. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: percobaan untuk secara otomatis mengaktifkan perangkat-keras decoding menggunakan metode pertama yang tersedia. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: untuk vdpau dan keluaran video opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: untuk opengl dan keluaran video vaapi. Untuk GPU Intel saja. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: penyalinan video kembali ke dalam RAM sistem. Untuk GPU Intel saja. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: penyalinan video kembali ke RAM sistem. Eksperimental. - + This option only works with mpv. Opsi ini hanya bekerja dengan mpv. - + Possible values: Nilai yang memungkinkan: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Diaktifkan</b>: filter pengulangan tidak dilewati - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Lewati (selalu)</b>: filter pengulangan dilewati tidak peduli pada resolusi video apapun - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Hanya lewati di video HD</b>: filter pengulangan akan dilewati hanya pada video dengan besar %1 atau lebih besar lagi. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Coba untuk menggunakan kodek non-free CoreAVC ketika tidak ada kodek lain yang ditentukan dan sebuah keluaran video non-VDPAU yang dipilih. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Membutuhkan build %1 dengan dukungan CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Biasanya opsi ini akan mengaktifkan cache ketika diperlukan. - + Cache for audio CDs Cache untuk audio CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah audio CD. @@ -8985,12 +9166,12 @@ Cache untuk &audio CD: - + Cache for VCDs Cache untuk VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah VCD. @@ -9000,12 +9181,12 @@ Cache untuk &VCD: - + Threads for decoding Threads untuk mendekode - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Setel jumlah threads untuk digunakan pada proses dekoding. Hanya untuk MPEG-1/2 dan H.264 @@ -9015,7 +9196,7 @@ &Thread untuk dekoding (hanya MPEG-1/2 dan H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Gunakan CoreAVC jika tidak ada kodek lain yang ditentukan @@ -9105,12 +9286,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9290,7 +9471,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10145,17 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n detik - + %n detik %n minute(s) - - %n menit - + %n menit @@ -11180,4 +11357,4 @@ Volume - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_it.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_it.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_it.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_it.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Nome - + Description Descrizione - + Shortcut Scorciatoia - + &Save &Salva - + &Load &Apri - - + + Key files File chiave - + Choose a filename Scegli il nome del file - + Type to search Tipo di ricerca - + Confirm overwrite? Confermi sovrascrittura? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Il file %1 esiste già. Vuoi sovrascriverlo? - + Choose a file Scegli un file - - + + Error Errore - + The file couldn't be saved Non è stato possibile salvare il file - + The file couldn't be loaded Non è stato possibile caricare il file - + &Change shortcut... &Cambia scorciatoia... @@ -803,6 +801,11 @@ Scegli un file + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Browser &YouTube%1 per SMPlayer @@ -843,17 +846,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1049,9 +1052,9 @@ Utilizza stile personali&zzato - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Trova sottotitoli su &Opensubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1367,10 +1370,6 @@ Supporta SMPlayer - No - No - - SMPlayer needs you SMPlayer ha bisogno di te @@ -1398,12 +1397,12 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + @@ -1411,96 +1410,92 @@ Pacchetto Redistribuibile Microsoft Visual C++ 2010 - - + + More info in the log. Ulteriori info nel log. - - + + %1 Error Errore %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 ha terminato inaspettatamente. - Donate with PayPal - Dona con PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. Il componente youtube-dl non può avviarsi, - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Installare il Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) potrebbe risolvere il problema. - + Click here to get it Clicca qui per averlo - - + + %1 failed to start. Avvio di %1 non riuscito. - + Please check the %1 path in preferences. Verifica il percorso %1 nelle preferenze. - + %1 has crashed. %1 si è bloccato. - + The YouTube Browser is not installed. Il browser YouTube non è installato. - - + + Visit %1 to get it. Vai su %1 per averlo. - + The YouTube Browser failed to run. Il Browser Youtube non può avviarsi. - + Be sure it's installed correctly. Controlla che sia stato installato correttamente. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Il sistema è passato alla modalità tablet. Vuoi che anche SMPlayer passi a questa modalità? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Il sistema è uscito dalla modalità tablet. Vuoi che anche SMPlayer esca da questa modalità? - + Remember my decision and don't ask again Ricorda la decisione e non chiedere più @@ -1636,12 +1631,12 @@ Il server ha restituito '%1' - + Exit code: %1 Codice di uscita: %1 - + See the log for more info. Controlla i registri per maggiori informazioni. @@ -1701,11 +1696,6 @@ Reinizializza equalizzatore audio - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Invia sottotitoli a O&pensubtitles.org... - - &Auto &Automatico @@ -2281,12 +2271,12 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + @@ -2309,28 +2299,28 @@ Installa / Aggiorna supporto &YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. %1 può scaricare ed installare questa applicazione per te. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? Si desidera procedere? - - + + Install YouTube support? Installare il supporto YouTube? @@ -2338,68 +2328,68 @@ Core - + Brightness: %1 Luminosità: %1 - + Contrast: %1 Contrasto: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Tonalità: %1 - + Saturation: %1 Saturazione: %1 - + Volume: %1 Volume: %1 - + Zoom: %1 Zoom %1 - - + + Font scale: %1 Dimensione carattere: %1 - + Aspect ratio: %1 Rapporto d'aspetto: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Aggiornamento della cache dei font. Può richiedere alcuni secondi... - + Subtitle delay: %1 ms Ritardo sottotitoli: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Ritardo audio: %1 ms - + Speed: %1 Velocità: %1 @@ -2409,42 +2399,42 @@ Impossibile recuperare l'indirizzo internet del video - + Subtitles on Sottotitoli attivi - + Subtitles off Sottotitoli disabilitati - + Mouse wheel seeks now Ora la rotellina fa la ricerca - + Mouse wheel changes volume now Ora la rotellina cambia il volume - + Mouse wheel changes zoom level now Ora la rotellina cambia l'ingrandimento - + Mouse wheel changes speed now Ora la rotellina cambia la velocità - + Screenshot saved as %1 Schermata salvata come %1 - + Starting... Avvio... @@ -2459,17 +2449,17 @@ Schermate NON acquisite, cartella non configurata - + "A" marker set to %1 Marcatore "A" impostato a %1 - + "B" marker set to %1 Marcatore "B" impostato a %1 - + A-B markers cleared Marcatori A-B rimossi @@ -3046,139 +3036,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Lingua - + Name Nome - - Format - Formato - - - - Files - Files - - - + Date Data - + Uploaded by Caricato da - - Portuguese - Brasil - Portoghese - Brasile - - - - Spanish - Spain - Spagnolo - Spagna - - - + Spanish Spagnolo - + Portuguese Portoghese - - Spanish - Latin America - Spagnolo - America Latina - - - + All Tutti - + Close Chiudi - + Subtitles service powered by %1 Servizio sottotitoli a cura di %1 - + Connecting... Connessione... - + Login to opensubtitles.org has failed L'accesso a opensubtitles.org non è riuscito - + Search has failed La ricerca non ha funzionato - - + + File URL not found + + + + + Save File Salva file - + Error fixing the subtitle lines Errore nell'aggiustare le linee dei sottotitoli - + &Download &Scarica - + &Copy link to clipboard &Copia link negli appunti - + Error Errore - + Download failed: %1. Scaricamento fallito: %1. - + Downloading... Scaricamento... - + Done. Fatto. - + %1 files available %1 file disponibili - + Failed to parse the received data. Lettura dei dati ricevuti fallita. @@ -3218,18 +3188,18 @@ Aggio&rna - + Subtitle saved as %1 Sottotitoli salvati come %1 - + Error saving file Errore durante il salvataggio del file - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Non è stato possibile salvare il file scaricato @@ -3237,8 +3207,8 @@ Controllarne i relativi permessi. - - + + Download failed Download fallito @@ -3654,11 +3624,13 @@ + Abkhazian Abcaso + Afrikaans Afrikaans @@ -3670,11 +3642,13 @@ + Arabic Arabo + Assamese Assamese @@ -3685,6 +3659,7 @@ + Azerbaijani Azerbaigiano @@ -3696,6 +3671,7 @@ + Bulgarian Bulgaro @@ -3711,6 +3687,7 @@ + Bengali Bengalese @@ -3721,11 +3698,13 @@ + Breton Bretone + Catalan Catalano @@ -3737,66 +3716,78 @@ + Czech Ceco + Welsh Scozzese + Danish Danese + German Tedesco + Greek Greco + English Inglese + Esperanto Esperanto + Spanish Spagnolo + Estonian Estone + Basque Basco + Persian Persiano + Finnish Finlandese @@ -3808,6 +3799,7 @@ + French Francese @@ -3818,11 +3810,13 @@ + Irish Irlandese + Galician Galiziano @@ -3843,38 +3837,45 @@ + Hebrew Ebreo + Hindi Hindi + Croatian Croato + Hungarian Ungherese + Armenian Armeno + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesiano @@ -3885,12 +3886,14 @@ + Icelandic Islandese + Italian Italiano @@ -3902,6 +3905,7 @@ + Japanese Giapponese @@ -3912,11 +3916,13 @@ + Georgian Georgiano + Kazakh Kazaco @@ -3927,11 +3933,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Coreano @@ -3942,6 +3950,7 @@ + Kurdish Curdo @@ -3963,12 +3972,14 @@ + Lithuanian Lituano + Latvian Lettone @@ -3984,16 +3995,19 @@ + Macedonian Macedone + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolo @@ -4004,11 +4018,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4019,6 +4035,7 @@ + Burmese Birmana @@ -4028,18 +4045,15 @@ Nauruana - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali Nepalese + Dutch Olandese @@ -4051,11 +4065,13 @@ + Norwegian Norvegese + Occitan Occitano @@ -4067,12 +4083,14 @@ + Polish Polacco + Portuguese Portoghese @@ -4083,6 +4101,7 @@ + Romanian Romeno @@ -4091,6 +4110,7 @@ + Russian Russo @@ -4106,12 +4126,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovacco @@ -4127,16 +4149,19 @@ + Somali Somalo + Albanian Albanese + Serbian Serbo @@ -4148,21 +4173,25 @@ + Swedish Svedese + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4173,6 +4202,7 @@ + Thai Tailandese @@ -4183,11 +4213,13 @@ + Turkmen Turkmeno + Tagalog Tagalog @@ -4199,6 +4231,7 @@ + Turkish Turco @@ -4209,6 +4242,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4225,30 +4259,29 @@ + Ukrainian Ucraino + Urdu Urdu + Uzbek Uzbeko + Vietnamese Vietnamita - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4401,6 +4434,101 @@ Arabo per Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4412,6 +4540,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4423,6 +4552,7 @@ + Belarusian Bielorusso @@ -4433,6 +4563,7 @@ + Bosnian Bosniaca @@ -4483,6 +4614,7 @@ + Gaelic Gaelico @@ -4513,6 +4645,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4548,6 +4681,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4568,6 +4702,7 @@ + Luxembourgish Lussemburghese @@ -4596,7 +4731,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4614,6 +4750,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4649,6 +4786,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4713,7 +4851,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4789,102 +4928,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv il filtro '%1' non è supportato da mpv - - + + File: File: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Risoluzione: - - + + Frames per second: Fotogrammi per secondo: - - + + Estimated: Stimato: - - + + Aspect Ratio: Rapporto d'aspetto: - - - + + + Bitrate: Bitrate: - - + + Dropped frames: Fotogrammi saltati: - - + + Audio: Audio: - - + + Sample Rate: Velocità di campionamento: - - + + Channels: Canali: - - + + Audio/video synchronization: Sincronizzazione audio/video: - + Cache (in seconds): Cache (in secondi): - + Cache speed: Velocità cache: - + Cache fill: Riempimento cache: - + Used cache: Cache usata: @@ -5028,57 +5167,57 @@ Playlist - + Name Nome - + Length Durata - + &Play &Riproduci - + &Edit &Modifica - - + + Playlists Liste di riproduzione - + Choose a file Scegli un file - + Choose a filename Scegli il nome del file - + Confirm overwrite? Confermi sovrascrittura? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Il file %1 esiste già. Vuoi sovrascriverlo? - - - + + + All files Tutti i file @@ -5088,254 +5227,265 @@ Lista di riproduzione senza nome - + &Load... &Carica... - + Load playlist from &URL... Carica lista di riproduzione da &URL... - + Play on Chromec&ast Riproduci su Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Apri flusso in un &browser web - + Load/Save Carica/Salva - + Select one or more files to open Selezionare uno o più file da aprire - + Choose a directory Scegli una cartella - + Edit name Modifica nome - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Inserisci il nome per questo file che sarà visualizzato nella lista di riproduzione: - + Filename / URL Nome file /URL - + Shuffle order Ordine casuale - + Download playlist from URL Scarica playlist da URL - + &Save &Salva - + Save &as... S&alva come... - + &Next S&uccessivo - + Pre&vious Precede&nte - + Move &up Manda &su - + Move &down Manda &giù - + &Repeat &Ripeti - + S&huffle R&iproduzione Casuale - + Add &current file Aggiungi il file &corrente - + Add &file(s) Aggiungi &file - + Add &directory Aggiungi c&artella - + Add &URL(s) Aggiungi &URL - + Remove &selected R&imuovi selezionati - + Remove &all Ri&muovi tutti - + &Delete file from disk &Elimina file da disco - - + + &Copy file path to clipboard &Copia percorso file negli appunti - + &Open source folder Apri cartella s&orgente - - + + Search Cerca - + Show position column Mostra posizione in colonna - + Show name column Mostra nome in colonna - + Show length column Mostra lunghezza in colonna - + Show filename column Mostra nome in colonna - + Show shuffle column Ordine casuale colonne - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Copia URL negli appunti - + Confirm deletion Conferma eliminazione - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Stai per ELIMINARE il file '%1' dal dispositivo. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Questa operazione non può essere annullata. Sei sicuro di voler proseguire? - + Deletion failed Eliminazione non riuscita - + It wasn't possible to delete '%1' Non è stato possibile eliminare '%1' - + Error deleting the file Errore nell'eliminazione del file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Non è possibile eliminare '%1' dal file system. - + It's not possible to load this playlist Non è possibile caricare questa playlist - + Unrecognized format. Formato non riconosciuto - + Add... Aggiungi... - + Remove... Rimuovi... - + Playlist modified Lista di riproduzione modificata - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Ci sono modifiche non salvate. Vuoi salvare la lista di riproduzione? - + Multimedia Multimedia @@ -5391,7 +5541,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5651,12 +5801,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5969,7 +6119,7 @@ PrefGeneral - + General Generale @@ -5984,12 +6134,12 @@ Impostazioni media - + Start videos in fullscreen Riproduci video a tutto schermo - + Disable screensaver Disabilita salvaschermo @@ -6030,8 +6180,8 @@ - - + + Default Predefinito @@ -6041,137 +6191,152 @@ Qui puoi digitare la tua lingua preferita per i flussi audio e per i sottotitoli. Quando viene trovato un file multimediale con più flussi audio o sottotitoli, SMPlayer tenterà di utilizzare la lingua preferita. Questo funzionerà solo con i file multimediali che offrono informazioni sulla lingua degli stream audio e dei sottotitoli, come DVD o file mkv. - + hardware hardware - + software software - + Multimedia engine Motore multimediale - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Seleziona quale motore multimediale vuoi utilizzare, MPlayer o mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. L'opzione 'altro' permette di selezionare manualmente il percorso dell'eseguibile. - + %1 executable eseguibile %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Qui devi specificare l'eseguibile %1 che SMPlayer userà. - + Remember settings for streams Ricorda impostazioni per i flussi - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Quando questa opzione è attiva anche le impostazioni per i flussi online saranno ricordate. - + Screenshots folder Cartella per il salvataggio schermate - + Template for screenshots Modello per schermate - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Per esempio %1 salverebbe la schermata come 'nomefilm_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 specifica il nome file del video senza estensione, %2 aggiunge un numero di 4 cifre completato da zeri. - + Format for screenshots Formato per le schermate - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Questa opzione permette di scegliere il tipo di file immagine usato per salvare le schermate. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Se questa opzione è attiva, il computer si spegnerà dopo la chiusura di SMPlayer. - + Video output driver Driver di uscita video - + Select the video output driver. Seleziona il driver video di uscita. - + Wayland support Supporto Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Questo attiva determinate opzioni in modo da prevenire la visualizzazione del video al di fuori dell'area della finestra. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Se questa opzione è abilitata, verranno aggiunti automaticamente bordi neri all'immagine nei file aperti. - + Audio output driver Driver di uscita audio - + Select the audio output driver. Seleziona il driver di uscita audio. - + Remember settings Ricorda opzioni - + Preferred audio language Lingua audio preferita - + Preferred subtitle language Lingua preferita per i sottotitoli - + Software video equalizer Equalizzatore video software @@ -6181,93 +6346,93 @@ Altro... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Questa opzione specifica il modello del nome file usato per salvare le schermate. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Per una lista completa dei prescrittori per modelli vai su questo sito: - - + + This option only works with mpv. Questa opzione funziona solo con mpv. - + Shut down computer Spegnimento computer - + Add black borders for subtitles by default Aggiungi automaticamente bordi neri per i sottotitoli - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Seleziona questa opzione se l'equalizzatore video non è supportato dalla scheda grafica o dal driver video selezionato.<br><b>Nota:</b> questa opzione può essere incompatibile con alcuni driver video. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Se selezioni questa opzione, tutti i video partiranno a tutto schermo. - + Global audio equalizer Equalizzatore Audio globale - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Se questa opzione è selezionata, tutti i file multimediali condivideranno l'equalizzatore audio. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Se non ha la spunta, i valori dell'equalizzatore audio vengono salvati assieme a ciascun file e ricaricati quando il file è riprodotto in seguito. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS passthrough su S/PDIF e HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Richiede il numero di canali di riproduzione. %1 chiede al decoder di decodificare l'audio in altrettanti canali a quanto indicato. Poi sta al decoder di soddisfare la richiesta. Normalmente questo è importante durante la riproduzione di video con audio AC3 (come DVD). In quel caso liba52 effettua di regola la decodifica e riduce il numero di canali audio al numero di canali richiesto. <b>Nota</b>: Questa opzione è soddisfatta dai codec (solo AC3), filtri (surround) e driver audio di uscita (almeno OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Permette di cambiare la velocità di riproduzione senza alterazione del pitch. - + Software volume control Controllo volume software - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Seleziona questa opzione per usare il mixer software, invece di quello della scheda audio. - + Postprocessing quality Qualità di postprocessing - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Cambia dinamicamente il livello di postprocessing a seconda del tempo di CPU disponibile. Il numero che specifichi sarà il massimo livello usato. Normalmente si possono usare numeri molto grandi. - + &Audio: &Audio: @@ -6277,12 +6442,12 @@ &Ricorda le impostazioni per tutti i file (traccia audio, sottotitoli...) - + Su&btitles: S&ottotitoli: - + &Quality: &Qualità: @@ -6307,87 +6472,92 @@ F&ormato: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer &Spegni il computer - + Wa&yland support Supporto Wa&yland - + Start videos in &fullscreen &Riproduci video a tutto schermo - + Disable &screensaver Disabilita &salvaschermo - + Global audio e&qualizer E&qualizzatore audio globale - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS passthrough su S/PDIF e HDMI - + Use s&oftware volume control Usa controllo del volume s&oftware - + Ma&x. Amplification: Ma&ssima amplificazione: - + Direct rendering Rendering diretto - + Double buffering Doppio buffering - + D&irect rendering Rendering d&iretto - + Dou&ble buffering Doppio &buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Il doppio buffering previene lo sfarfallio salvando due frame in memoria e mostrandone uno mentre decodifica l'altro. Se disabilitato può influenzare negativamente l'OSD, ma spesso ne rimuove lo sfarfallio. - + &Enable postprocessing by default Abilita il &postprocessing - + Volume &normalization by default Volume &normalizzato in modo predefinito - + Close when finished Chiudi alla fine - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Selezionando questa opzione, la finestra principale verrà chiusa alla fine del file/della lista di riproduzione. @@ -6407,167 +6577,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: C&anali predefiniti: - + &Pause when minimized &Pausa se minimizzato - + Pause when minimized Pausa se minimizzato - + Enable postprocessing by default Abilita postprocessing per default - + Max. Amplification Massima amplificazione - + Volume normalization by default Volume normalizzato per default - + Maximizes the volume without distorting the sound. Massimizza il volume senza distorcere il suono. - + Channels by default Canali predefiniti - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Massimo livello di amplificazione in percentuale (predefinito:110). Un valore di 200 permetterà di alzare il volume fino a un massimo del doppio del livello corrente. Con valori inferiori a 100 il volume iniziale (che è al 100%) sarà sotto il massimo, per cui, ad esempio, l'OSD non verrà mostrato correttamente. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Il postprocessing sarà usato nei nuovi file aperti. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Qui puoi specificare un elenco di priorità di codici audio, separati da virgole. Ad esempio: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Questo campo accetta espressioni regolari. Esempio: <b>es|esp|spa</b> selezionerà il flusso di sottotitoli se corrisponde a <i>es</i>, <i>esp</i> o <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Qui puoi specificare una lista di priorità dei codici lingua dei sottotitoli, separati da virgole. Ad esempio: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Questo campo accetta espressioni regolari. Esempio: <b>es|esp|spa</b> selezionerà il flusso di sottotitoli se corrisponde a <i>es</i>, <i>esp</i> o <i>spa</i>. - + Audio track Traccia audio - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Specifica la traccia audio usata per riprodurre nuovi file. Se la traccia non esiste, sarà riprodotta la prima disponibile. <br><b>Nota:</b> l'opzione <i>"lingua audio preferita"</i> ha la precedenza su questa. - + Subtitle track Traccia sottotitoli - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Specifica la traccia sottotitoli usata per riprodurre nuovi file. Se la traccia non esiste, sarà riprodotta la prima disponibile. <br><b>Nota:</b> l'opzione <i>"lingua sottotitoli preferita"</i> ha la precedenza su questa. - + Or choose a track number: O scegli un numero di traccia: - + Audi&o: Audi&o: - + Preferred language: Lingua preferita: - + Preferre&d audio and subtitles Audio e &sottotitoli preferiti - + &Subtitle: &Sottotitoli: - + High speed &playback without altering pitch Ri&produzione ad alta velocità senza alterazione del pitch - + High speed playback without altering pitch Riproduzione ad alta velocità senza alterazione del pitch - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default Aggiunta bor&di neri per i sottotitoli predefinita - + Use s&oftware video equalizer Usa equalizzatore video s&oftware - + A&udio A&udio - + Volume Volume - + Video Video - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles Audio e sottotitoli preferiti @@ -6602,17 +6772,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Deinterlacciamento predefinito - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Selezionare il filtro di deinterlacciamento predefinito. - + Remember time position Ricorda posizione temporale @@ -6622,104 +6792,104 @@ Ricorda posizione &temporale - + Enable the audio equalizer Abilita equalizzatore audio - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Seleziona questa opzione se vuoi usare l'equalizzatore audio. - + &Enable the audio equalizer Abilita &equalizzatore audio - + Draw video using slices Disegno del video a strisce - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Abilita/disabilita il disegno del video a strisce/bande alte 16 pixel. Quando disabilitato l'intero fotogramma viene disegnato tutto in una volta, ciò può essere più veloce o più lento, a secondo della scheda video e della cache disponibile. Ha effetto solo con i codec libmpeg2 e libavcodec. - + Dra&w video using slices &Disegno del video a strisce - + &Close when finished playback &Chiudi quando termina la riproduzione - + fast veloce - - + + User defined... Definito dall'utente... - + Default zoom Zoom predefinito - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Questa opzione imposta lo zoom predefinito che sarà usato per i nuovi video. - + Default &zoom: &Zoom predefinito: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Se questa impostazione è errata, SMPlayer non sarà in grado di riprodurre qualsiasi cosa! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Normalmente SMPlayer ricorderà le opzioni per ogni file (traccia audio selezionata, volume, filtri...). Deselezionare l'opzione se non si gradisce questa caratteristica. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Con questa opzione abilitata, la riproduzione andrà in pausa quando la finestra è minimizzata. La riproduzione riprenderà ripristinando la finestra. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Seleziona questa opzione per disabilitare lo screensaver.<br>Sarà poi riattivato alla fine della riproduzione. - - + + Ou&tput driver: Driver di &uscita: - + Add black borders on fullscreen Aggiungi bordi neri nella modalità a schermo intero - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Con questa opzione abilitata, dei bordi neri saranno aggiunti all'immagine nella modalità a schermo.intero. Questo permette ai sottotitoli di venire visualizzati sui bordi neri. - + &Add black borders on fullscreen &Aggiungi bordi neri nella modalità a schermo intero @@ -6734,22 +6904,22 @@ file ini multipli - + Method to store the file settings Metodo per il salvataggio delle impostazioni associate ai file - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Questa opzione permette di cambiare il modo in cui le impostazioni sui file vengono salvate. Le seguenti opzioni sono disponibili: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>un singolo file ini</b>: le impostazioni per tutti i file riprodotti saranno salvati in un singolo file ini (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. L'ultimo metodo potrebbe essere più veloce nel caso siano presenti molti file. @@ -6759,32 +6929,32 @@ &Salvataggio impostazioni in - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>file ini multipli</b>: un file ini sarà usato per ogni file riprodotto. Questi file ini saranno salvati nella cartella %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Se si seleziona questa opzione, SMPlayer ricorderà la precedente posizione del file quando verrà aperto nuovamente. Questa possibilità è disponibile solamente con i normali file (non con DVD, CD, URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Se abilitata, attiva il rendering diretto(non supportato da tutti i codec e uscite video)<br><b>Attenzione:</b> Potrebbe causare la corruzione di OSD/SUB! - + Enable screenshots Abilita schermate - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Puoi usare questa opzione per abilitare o disabilitare la possibilità di catturare schermate. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Qui puoi specificare una cartella dove verranno salvate le schermate prese in SMPlayer. Se la cartella non esiste la funzionalità di cattura schermate verrà disattivata. @@ -6804,137 +6974,137 @@ Car&tella: - + Global volume Volume globale - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Se l'opzione è abilitata, lo stesso identico livello di volume sarà usato in tutti i file che riproduci. Se l'opzione non è abilitata ciascun file userà il proprio livello di volume. - + This option also applies for the mute control. Questa opzione si applica anche al controllo di muto. - + Glo&bal volume Volume glo&bale - + Switch screensaver off Disabilita salvaschermo - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Questa opzione disabilita il salvaschermo non appena comincia la riproduzione e lo riabilita quando termina. Se l'opzione è attiva, il salvaschermo non si attiverà neppure quando si ascoltano file sonori o quando la riproduzione è in pausa. - + Avoid screensaver Evita salvaschermo - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Quando questa opzione è abilitata, SMPlayer cercherà di impedire al salvaschermo di attivarsi quando viene riprodotto un file video. Il salvaschermo si potrà attivare quando si ascolta un file sonoro o la riproduzione è in pausa. Questo funzionerà solo se la finestra di SMPlayer si trova in primo piano. - + Screensaver Salvaschermo - + Swit&ch screensaver off Disabilita salvas&chermo - + Avoid &screensaver Evita &salvaschermo - + Audio/video auto synchronization Sincronizzazione automatica Audio/Video - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Aggiusta gradualmente la sincronia Audio/Video basandosi sulle misure del ritardo audio. - + A-V sync correction Correzione sincronia Audio-Video - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Correzione Audio-Video massima per frame (in secondi) - + Synchronization Sincronia - + Audio/video auto &synchronization S&incronizzazione automatica Audio/Video - + &Factor: &Fattore: - + A-V sync &correction &Correzione sincronia Audio/Video - + &Max. correction: Correzione &max.: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Nota:</b> Questa opzione non sarà usata per i canali TV. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Dei&nterlacciamento predefinito (tranne che per la TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Utilizza l'hardware per riprodurre AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Nota:</b> nessun filtro audio verrà usato se l'opzione è abilitata. - + snap mode modalità snap - + slower dive mode modalità slower dive - + Configu&re... Configu&ra... @@ -8338,11 +8508,6 @@ Rete - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - cercherà di usare mpv + youtube-dl solo per i siti che lo richiedono - - User agent User agent @@ -8361,6 +8526,12 @@ Auto + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8388,14 +8559,19 @@ il supporto per i siti video è disattivato + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used verrà usato solo il supporto interno per YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - usa mpv + youtube-dl per tutti i siti + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8404,8 +8580,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Questa opzione specifica la qualità preferita per i flussi video gestiti da youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8421,7 +8597,7 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + @@ -8633,8 +8809,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Prestazioni @@ -8645,7 +8821,7 @@ - + Priority Priorità @@ -8710,22 +8886,22 @@ Usare una cache può migliorare il rendimento nei media lenti - + Allow frame drop Permetti scarto fotogrammi - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Salta alcuni frame per mantenere la sincronia Audio/Video su sistemi lenti. - + Allow hard frame drop Permetti alto scarto fotogrammi - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Salto di frame molto intenso. Causa immagini distorte! @@ -8755,22 +8931,22 @@ &Selezione rapida dei capitoli nei DVD - + Fast audio track switching Cambio rapido della traccia audio - + Fast seek to chapters in dvds Selezione rapida dei capitoli nei DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Se selezionata, si proverà il metodo più veloce di ricerca dei capitoli, ma può non funzionare con alcuni dischi. - + Skip loop filter Salta filtro loop @@ -8780,37 +8956,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Possibili valori: :<br> <b>Si</b>: proverà il metodo più veloce per cambiare la traccia audio (può non funzionare con alcuni formati).<br> <b>No</b>: MPlayer verrà fatto ripartire ogni volta che si cambia la traccia audio.<br> <b>Automatico</b>: SMPlayer applicherà una delle altre due opzioni in base alla versione di MPlayer. - + Cache for files Cache per i file - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un file. - + Cache for streams Cache per i flussi - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di una URL. - + Cache for DVDs Cache per i DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un DVD.<br><b>Attenzione:</b> La ricerca temporale potrebbe non funzionare correttamente (insieme al cambio capitolo) usando la cache per un DVD. @@ -8832,7 +9008,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8840,17 +9016,17 @@ Cache per i flu&ssi: - + Enabled Abilitato - + Skip (always) Salta (sempre) - + Skip only on HD videos Salta solo per i video HD @@ -8860,7 +9036,7 @@ &Filtro loop - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Questa opzione permette di saltare il filtro loop (conosciuto anche come deblocking) durante la riproduzione di file H.264. Dal momento che il frame filtrato è usato come riferimento per i frame che da esso dipendono, questo ha un brutto effetto sulla qualità, ad esempio nei video MPEG-2. Ma almeno su HDTV ad alto bitrate, si potrà avere maggiore velocità senza perdita visibile di qualità. @@ -8871,112 +9047,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automatico - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Imposta priorità processo per %1 secondo le priorità predefinite disponibili su Windows. <br><b>Attenzione:</b>. L'uso di priorità tempo reale può causare blocchi del sistema. - + Hardware decoding Decodifica hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Imposta la API di decodifica hardware. Se la decodifica hardware non è possibile, verrà invece usata la decodifica software. - + Available options: Opzioni disponibili: - + None: only software decoding will be used. Nessuno: verrà usata solo la decodifica software. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatico: cerca di abilitare automaticamente la decodifica hardware usando il primo metodo disponibile. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: per le uscite video vdpau e opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: per le uscite video opengl e vaapi. Solo per le GPU Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. copia-vaapi: ricopia il video nella RAM di sistema. Solo per GPU Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. copia-dxva2: ricopia il video nella RAM di sistema. Sperimentale. - + This option only works with mpv. Questa opzione funziona solo con mpv. - + Possible values: Possibili valori: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Abilitato</b>: il filtro loop non viene saltato - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Salta (sempre)</b>: il filtro loop viene saltato senza tener conto della risoluzione video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Salta solo per i video HD</b>: il filtro loop viene saltato solo su video la cui altezza è maggiore o uguale di %1. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Cerca di usare il codec CoreAVC non libero quando non è specificato nessun altro codec ed è selezionata un'uscita video non-VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Richiede una build di %1 con supporto CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Normalmente questa opzione abiliterà la cache solo quando necessario. - + Cache for audio CDs Cache per i CD audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un CD audio. @@ -8986,12 +9167,12 @@ Cache per i CD &audio: - + Cache for VCDs Cache per i VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un VCD. @@ -9001,12 +9182,12 @@ Cache per i &VCD: - + Threads for decoding Thread per la decodifica - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Imposta il numero di thread da usare per la decodifica. Solo per MPEG-1/2 e H.264 @@ -9016,7 +9197,7 @@ Numero di &thread per la decodifica (solo MPEG-1/2 e H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Usa CoreAVC se non è specificato un altro codec @@ -9106,12 +9287,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9291,7 +9472,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10146,19 +10327,13 @@ %n second(s) - - %n secondo - %n secondi - + %n secondo%n secondi%n secondi %n minute(s) - - %n minuto - %n minuti - + %n minuto%n minuti%n minuti @@ -11184,4 +11359,4 @@ Volume - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ja.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ja.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ja.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ja.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name 名前 - + Description 説明 - + Shortcut ショートカット - + &Save 保存(&S) - + &Load 読み込み(&L) - - + + Key files キー ファイル - + Choose a filename ファイル名の選択 - + Type to search 検索するには入力します - + Confirm overwrite? 上書きを確認しますか? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? ファイル %1 はすでに存在します。 上書きしますか? - + Choose a file ファイルの選択 - - + + Error エラー - + The file couldn't be saved ファイルは保存できませんでした - + The file couldn't be loaded ファイルは読み込めませんでした - + &Change shortcut... ショートカットの変更(&C)... @@ -801,6 +801,11 @@ ファイルの選択 + + D&ownload subtitles from %1... + %1 から字幕をダウンロード(&O)... + + &YouTube%1 browser YouTube%1 ブラウザー(&Y) @@ -1046,9 +1051,9 @@ カスタム スタイルの使用(&M) - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - OpenSubtitles.org で字幕を検索(&O)... + + Upload su&btitles to %1... + %1 へ字幕をアップロード(&B)... @@ -1404,20 +1409,20 @@ Microsoft Visual C++ 2010 再頒布可能パッケージ - - + + More info in the log. ログに詳細があります。 - - + + %1 Error %1 エラー - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 は予期せず終了しました。 @@ -1427,69 +1432,69 @@ 暗号通貨でも寄付できます。 - + The component youtube-dl failed to run. コンポーネント youtube-dl の実行に失敗しました。 - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Microsoft Visual C++ 2010 再頒布可能パッケージ (x86) のインストールで問題を解決できるかもしれません。 - + Click here to get it 取得するにはここをクリックします - - + + %1 failed to start. %1 が起動に失敗しました。 - + Please check the %1 path in preferences. 環境設定で %1 のパスを確認してください。 - + %1 has crashed. %1 はクラッシュしました。 - + The YouTube Browser is not installed. YouTube ブラウザーがインストールされていません。 - - + + Visit %1 to get it. 取得するには %1 にアクセスしてください。 - + The YouTube Browser failed to run. YouTube ブラウザーの実行に失敗しました。 - + Be sure it's installed correctly. 正しくインストールされていることを確実にしてください。 - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? システムがタブレット モードへ切り替えられました。SMPlayer もタブレット モードへ変更しますか? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? システムがタブレット モードを終了しました。SMPlayer もタブレット モードをオフにしますか? - + Remember my decision and don't ask again 設定を記憶して今後確認しない @@ -1625,12 +1630,12 @@ サーバーは '%1' を返しました - + Exit code: %1 終了コード: %1 - + See the log for more info. さらなる情報はログをご覧ください。 @@ -1690,11 +1695,6 @@ オーディオ イコライザーのリセット - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - OpenSubtitles.org へ字幕をアップロード(&B)... - - &Auto 自動(&A) @@ -2297,28 +2297,28 @@ YouTube サポートのインストール / 更新 - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. YouTube 動画を再生するのに、%1 は外部アプリケーションを必要とします。 - + %1 can download and install this application for you. %1 はこのアプリケーションをダウンロードおよびインストールします。 - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. 公式 Web サイトからダウンロードされ %1 としてインストールされます。 - + Would you like to proceed? 続行しますか? - - + + Install YouTube support? YouTube サポートをインストールしますか? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 明るさ: %1 - + Contrast: %1 コントラスト: %1 - + Gamma: %1 ガンマ: %1 - + Hue: %1 色合い: %1 - + Saturation: %1 鮮やかさ: %1 - + Volume: %1 音量: %1 - + Zoom: %1 拡大率: %1 - - + + Font scale: %1 フォント スケール: %1 - + Aspect ratio: %1 アスペクト比: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... フォント キャッシュを更新しています。これには数秒かかる可能性があります... - + Subtitle delay: %1 ms 字幕の遅延: %1 ms - + Audio delay: %1 ms オーディオの遅延: %1 ms - + Speed: %1 速度: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ 動画の URL を見つけることができません - + Subtitles on 字幕 オン - + Subtitles off 字幕 オフ - + Mouse wheel seeks now 今マウス ホイールするとシークします - + Mouse wheel changes volume now 今マウス ホイールすると音量を変更します - + Mouse wheel changes zoom level now 今マウス ホイールすると拡大率を変更します - + Mouse wheel changes speed now 今マウス ホイールすると速度を変更します - + Screenshot saved as %1 スクリーンショットが %1 として保存されました - + Starting... 開始しています... @@ -2447,17 +2447,17 @@ スクリーンショットが撮られません、フォルダーが構成されていません - + "A" marker set to %1 "A" マーカーは %1 へ設定されました - + "B" marker set to %1 "B" マーカーは %1 へ設定されました - + A-B markers cleared A-B マーカーがクリアされました @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language 言語 - + Name 名前 - - Format - 形式 - - - - Files - ファイル - - - + Date 日付 - + Uploaded by アップロード者 - - Portuguese - Brasil - ポルトガル語 - ブラジル - - - - Spanish - Spain - スペイン語 - スペイン - - - + Spanish スペイン語 - + Portuguese ポルトガル語 - - Spanish - Latin America - スペイン語 - ラテン アメリカ - - - + All すべて - + Close 閉じる - + Subtitles service powered by %1 字幕サービスは %1 によって提供されています - + Connecting... 接続しています... - + Login to opensubtitles.org has failed opensubtitles.org へのログインに失敗しました - + Search has failed 検索に失敗しました - - + + File URL not found + ファイル URL が見つかりません + + + + Save File ファイルの保存 - + Error fixing the subtitle lines 字幕の行の修正エラー - + &Download ダウンロード(&D) - + &Copy link to clipboard クリップボードへリンクをコピー(&C) - + Error エラー - + Download failed: %1. ダウンロードに失敗しました: %1。 - + Downloading... ダウンロードしています... - + Done. 完了しました。 - + %1 files available %1 個のファイルが利用可能です - + Failed to parse the received data. 受信されたデータの解析に失敗しました。 @@ -3206,17 +3186,17 @@ 更新(&R) - + Subtitle saved as %1 字幕が %1 として保存されました - + Error saving file ファイルの保存エラー - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ そのフォルダーの権限を確認してください。 - - + + Download failed ダウンロードに失敗しました @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian アブハズ語 + Afrikaans アフリカーンス語 @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic アラビア語 + Assamese アッサム語 @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani アゼルバイジャン語 @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian ブルガリア語 @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali ベンガル語 @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton ブルトン語 + Catalan カタロニア語 @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech チェコ語 + Welsh ウェールズ語 + Danish デンマーク語 + German ドイツ語 + Greek ギリシャ語 + English 英語 + Esperanto エスペラント語 + Spanish スペイン語 + Estonian エストニア語 + Basque バスク語 + Persian ペルシア語 + Finnish フィンランド語 @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French フランス語 @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish アイルランド語 + Galician ガリシア語 @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew ヘブライ語 + Hindi ヒンディー語 + Croatian クロアチア語 + Hungarian ハンガリー語 + Armenian アルメニア語 + Interlingua インターリングア + Indonesian インドネシア語 @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic アイスランド語 + Italian イタリア語 @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese 日本語 @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian グルジア語 + Kazakh カザフ語 @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada カンナダ + Korean 韓国語 @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish クルド語 @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian リトアニア語 + Latvian ラトビア語 @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian マケドニア語 + Malayalam マラヤーラム語 + Mongolian モンゴル語 @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi マラーティー語 + Malay マレー語 @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese ビルマ語 @@ -4016,18 +4043,15 @@ ナウル語 - - BokmÃ¥l - ブークモール - - + Nepali ネパール語 + Dutch オランダ語 @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian ノルウェー語 + Occitan オキタン語 @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish ポーランド語 + Portuguese ポルトガル語 @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian ルーマニア語 @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian ロシア語 @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi シンディー語 + Slovak スロバキア語 @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali ソマリ語 + Albanian アルバニア語 + Serbian セルビア語 @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish スウェーデン語 + Swahili スワヒリ語 + Tamil タミル語 + Telugu テルグ語 @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai タイ語 @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen トルクメン語 + Tagalog タガログ語 @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish トルコ語 @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar タタール語 @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian ウクライナ語 + Urdu ウルドゥー語 + Uzbek ウズベク語 + Vietnamese ベトナム語 - - Volapük - ボラピュク - - Wolof ウォロフ語 @@ -4389,6 +4432,101 @@ アラビア語 Windows + + Asturian + アストゥリアス語 + + + + Chinese (simplified) + 中国語 (簡体字) + + + + Slovenian + スロベニア語 + + + + Syriac + シリア語 + + + + Montenegrin + モンテネグロ語 + + + + Chinese bilingual + 中国語バイリンガル + + + + Portuguese (BR) + ポルトガル語 (BR) + + + + Chinese (traditional) + 中国語 (繁体字) + + + + Manipuri + マニプリ語 + + + + Odia + オディア語 + + + + Sinhalese + シンハラ語 + + + + Northern Sami + 北サーミ語 + + + + Portuguese (MZ) + ポルトガル語 (MZ) + + + + Spanish (LA) + スペイン語 (LA) + + + + Extremaduran + エストレマドゥーラ語 + + + + Dari + ダリー語 + + + + Spanish (EU) + スペイン語 (EU) + + + + Santali + サンタル語 + + + + Toki Pona + トキポナ + + Avestan アヴェスター語 @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese アラゴン語 @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian ベラルーシ語 @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian ボスニア語 @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic ゲール語 @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo イボ語 @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer クメール語 @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish ルクセンブルク語 @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese マーシャル語 - + + Bokmål ブークモール @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo ナバホ語 @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto パシュトー語 @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda ヴェンダ語 - + + Volapük ヴォラピュク語 @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv '%1' フィルターは mpv によってサポートされていません - - + + File: ファイル: - - + + Video: ビデオ: - - + + Resolution: 解像度: - - + + Frames per second: 1 秒あたりのフレーム数: - - + + Estimated: 推定: - - + + Aspect Ratio: アスペクト比: - - - + + + Bitrate: ビットレート: - - + + Dropped frames: ドロップされたフレーム: - - + + Audio: オーディオ: - - + + Sample Rate: サンプル レート - - + + Channels: チャンネル: - - + + Audio/video synchronization: オーディオ/ビデオの同期: - + Cache (in seconds): キャッシュ (秒): - + Cache speed: キャッシュ速度: - + Cache fill: キャッシュ読み込み: - + Used cache: 使用されたキャッシュ: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name 名前 - + Length 長さ - + &Play 再生(&P) - + &Edit 編集(&E) - - + + Playlists プレイリスト - + Choose a file ファイルの選択 - + Choose a filename ファイル名の選択 - + Confirm overwrite? 上書きを確認しますか? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? ファイル %1 はすでに存在します。 上書きしますか? - - - + + + All files すべてのファイル @@ -5076,254 +5225,266 @@ 無題のプレイリスト - + &Load... 読み込み(&L)... - + Load playlist from &URL... URL からプレイリストを読み込む(&U)... - + Play on Chromec&ast Chromecast で再生(&A) - + Open stream in &a web browser Web ブラウザーでストリームを開く(&A) - + Load/Save 読み込み/保存 - + Select one or more files to open 1 つまたは複数の開くファイルを選択します - + Choose a directory ディレクトリの選択 - + Edit name 名前の編集 - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: このファイルのプレイリストに表示される名前を入力します: - + Filename / URL ファイル名 / URL - + Shuffle order ランダム再生の順序 - + Download playlist from URL URL からプレイリストをダウンロード - + &Save 保存(&S) - + Save &as... 名前を付けて保存(&A)... - + &Next 次へ(&N) - + Pre&vious 前へ(&V) - + Move &up 上へ移動(&U) - + Move &down 下へ移動(&D) - + &Repeat 繰り返し(&R) - + S&huffle シャッフル(&H) - + Add &current file 現在のファイルを追加(&C) - + Add &file(s) ファイルの追加(&F) - + Add &directory ディレクトリの追加(&D) - + Add &URL(s) URL の追加(&A) - + Remove &selected 選択済みの削除(&S) - + Remove &all すべて削除(&A) - + &Delete file from disk ディスクからファイルを削除(&D) - - + + &Copy file path to clipboard クリップボードへファイル パスをコピー(&C) - + &Open source folder ソース フォルダーを開く(&O) - - + + Search 検索 - + Show position column 位置列の表示 - + Show name column 名前列の表示 - + Show length column 長さ列の表示 - + Show filename column ファイル名列の表示 - + Show shuffle column ランダム再生列の表示 - + + Wrong playlist + 正しくないプレイリスト + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + '%1' を読み込むことができませんでした。 +プレイリストのファイル名は pls、xspf または m3u の接尾辞で終わる必要があります。'%2' はサポートされていません。選択し直してください! + + + &Copy URL to clipboard クリップボードへ URL をコピー(&C) - + Confirm deletion 削除の確認 - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. ドライブからファイル '%1' を削除しようとしています。 - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? この動作は元に戻すことができません。続行してもよろしいですか? - + Deletion failed 削除に失敗しました - + It wasn't possible to delete '%1' '%1' を削除することができませんでした - + Error deleting the file ファイルの削除エラー - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. ファイル システムから '%1' を削除することができません - + It's not possible to load this playlist このプレイリストを読み込むことができません - + Unrecognized format. 認識されない形式です。 - + Add... 追加... - + Remove... 削除... - + Playlist modified プレイリストが変更されました - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? 未保存の変更があります、プレイリストを保存しますか? - + Multimedia マルチメディア @@ -5957,7 +6118,7 @@ PrefGeneral - + General 全般 @@ -5972,12 +6133,12 @@ メディアの設定 - + Start videos in fullscreen 全画面表示でビデオを開始する - + Disable screensaver スクリーンセーバーを無効にする @@ -6018,8 +6179,8 @@ - - + + Default 既定 @@ -6029,137 +6190,152 @@ ここではオーディオおよび字幕ストリームの優先言語を入力できます。複数のオーディオまたは字幕ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。これは DVD や MKV ファイルのような、オーディオおよび字幕ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。 - + hardware ハードウェア - + software ソフトウェア - + Multimedia engine マルチメディア エンジン - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. 使用したいマルチメディア エンジンを MPlayer と mpv から選択します。 - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. オプション 'その他' では実行ファイルのパスを手動で選択できます。 - + %1 executable %1 実行ファイル - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. ここで SMPlayer が使用する %1 の実行ファイルを指定する必要があります。 - + Remember settings for streams ストリームの設定を記憶する - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. このオプションが有効な場合オンライン ストリームの設定も記憶されます。 - + Screenshots folder スクリーンショット フォルダー - + Template for screenshots スクリーンショットのテンプレート - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. たとえば %1 は 'moviename_0001.png' としてスクリーンショットを保存します。 - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 は拡張子なしでビデオのファイル名を指定し、%2 は 0 で埋められた 4 桁の数字を追加します。 - + Format for screenshots スクリーンショットの形式 - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. このオプションはスクリーンショットの保存に使用されるイメージのファイルの種類を選択することを可能にします。 - + + Keep selected speed across files + ファイル間で選択された速度を維持する + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + このオプションが有効な場合、[再生] メニューで選択された速度はすべてのファイルに適用されます。 + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + 有効でない場合は各ファイルが独自の速度設定を使用します。 + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. このオプションが有効な場合、コンピューターは SMPlayer が閉じた直後にシャットダウンします。 - + Video output driver ビデオの出力ドライバー - + Select the video output driver. ビデオの出力ドライバーを選択します。 - + Wayland support Wayland のサポート - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. これはビデオがメイン ウィンドウ外に表示されるのを防止するいくつかのオプションをアクティブにします。 - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. このオプションが有効な場合、黒枠が新しく開かれるファイルのイメージに既定で追加されます。 - + Audio output driver オーディオの出力ドライバー - + Select the audio output driver. オーディオの出力ドライバーを選択します。 - + Remember settings 設定を記憶する - + Preferred audio language オーディオの優先言語 - + Preferred subtitle language 字幕の優先言語 - + Software video equalizer ソフトウェアのビデオ イコライザー @@ -6169,93 +6345,93 @@ その他... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. このオプションはスクリーンショットの保存に使用されるファイル名のテンプレートを指定します。 - + For a full list of the template specifiers visit this link: テンプレート指定子の完全な一覧のためにはこのリンクにアクセスします: - - + + This option only works with mpv. このオプションは MPV でのみ動作します。 - + Shut down computer コンピューターをシャットダウンする - + Add black borders for subtitles by default 既定で字幕の黒枠を追加する - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. ビデオ イコライザーがお使いのグラフィック カードまたは選択されたビデオの出力ドライバーによってサポートされていない場合このオプションをチェックできます。<br><b>注意:</b> このオプションは一部のビデオの出力ドライバーとは互換性がないことがあります。 - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. このオプションがチェックされている場合、すべてのビデオは全画面表示モードで開始されます。 - + Global audio equalizer グローバル オーディオ イコライザー - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. このオプションがチェックされている場合、すべてのメディア ファイルがオーディオ イコライザーを共有します。 - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. チェックされていない場合、オーディオ イコライザーの値はファイルごとに保存されそのファイルが後で再生されると再び読み込まれます。 - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI S/PDIF および HDMI 経由の AC3/DTS パススルー - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). 再生チャンネルの数を要求します。%1 は指定されただけの数のチャンネルにオーディオをデコードするようデコーダーに要求します。次に要求が満たされるのはデコーダー次第です。これは通常 AC3 オーディオ (DVD のような) でビデオを再生するときのみ重要です。その場合は liba52 が既定でデコードして要求されたチャンネルの数にオーディオをダウンミックスします。<b>注意:</b> このオプションはコーデック (AC3 のみ)、フィルター (サラウンド) およびオーディオの出力ドライバー (最低でも OSS) によって尊重されています。 - + Allows to change the playback speed without altering pitch. ピッチの変化なしの再生速度の変更を許可します。 - + Software volume control ソフトウェアのボリューム コントロール - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. サウンド カード ミキサーを使用する代わりに、ソフトウェア ミキサーを使用するにはこのオプションをチェックします。 - + Postprocessing quality 後処理の品質 - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. 利用可能なスペア CPU 時間次第で後処理のレベルを動的に変更します。指定する番号は使用される最大レベルになります。通常いくらかの大きい番号を使用できます。 - + &Audio: オーディオ(&A): @@ -6265,12 +6441,12 @@ すべてのファイルの設定を記憶する (オーディオ トラック、字幕...)(&R) - + Su&btitles: 字幕(&B): - + &Quality: 品質(&Q): @@ -6295,87 +6471,92 @@ 形式(&O): - + + &Keep selected speed across files + ファイル間で選択された速度を維持する(&K) + + + S&hut down computer コンピューターをシャットダウンする(&H) - + Wa&yland support Wayland のサポート(&Y) - + Start videos in &fullscreen 全画面表示でビデオを開始する(&F) - + Disable &screensaver スクリーンセーバーを無効にする(&S) - + Global audio e&qualizer グローバル オーディオ イコライザー(&Q) - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI S/PDIF および HDMI 経由の AC3/DTS パススルー(&A) - + Use s&oftware volume control ソフトウェアのボリューム コントロールを使用する(&O) - + Ma&x. Amplification: 最大増幅(&X): - + Direct rendering 直接描画 - + Double buffering ダブル バッファー - + D&irect rendering 直接描画(&R) - + Dou&ble buffering ダブル バッファー(&B) - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. ダブル バッファーはメモリに 2 つのフレームが保存されるのと、別のデコード中の表示によるちらつきを修正します。無効な場合は OSD を悪化させることがありますが、大抵 OSD のちらつきを削除します。 - + &Enable postprocessing by default 既定で後処理を有効にする(&E) - + Volume &normalization by default 既定での音量の正規化(&N) - + Close when finished 完了時に閉じる - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. このオプションがチェックされている場合、メイン ウィンドウは現在のファイル/プレイリストの完了時に自動的に閉じられます。 @@ -6395,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 サラウンド) - + C&hannels by default: 既定でのチャンネル(&H): - + &Pause when minimized 最小化時に一時停止する(&P) - + Pause when minimized 最小化時に一時停止する - + Enable postprocessing by default 既定で後処理を有効にする - + Max. Amplification 最大増幅 - + Volume normalization by default 既定での音量の正規化 - + Maximizes the volume without distorting the sound. サウンドの歪曲なしで音量を最大化します。 - + Channels by default 既定でのチャンネル - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. パーセントで最大増幅レベルを設定します (既定: 110)。200 の値は最大で現在のレベルの倍へ音量を上方調整するのを許可します。100 より下の値では初期音量 (100%) が最大音量を上回り、OSD が正しく表示できなくなるなどします。 - + Postprocessing will be used by default on new opened files. 後処理は新しく開かれるファイルに既定で使用されます。 - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn カンマで区切られたオーディオ言語コードの優先順位の一覧を指定できます。例: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. この欄は正規表現を受け付けます。例: <b>es|esp|spa</b> は <i>es</i>、<i>esp</i> または <i>spa</i> に一致する場合にオーディオ トラックを選択します。 - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn カンマで区切られた字幕言語コードの優先順位の一覧を指定できます。例: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. この欄は正規表現を受け付けます。例: <b>es|esp|spa</b> は <i>es</i>、<i>esp</i> または <i>spa</i> に一致する場合に字幕ストリームを選択します。 - + Audio track オーディオ トラック - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. 新しいファイルの再生時に使用される既定のオーディオ トラックを指定します。トラックが存在しない場合、最初のものが使用されます。<br><b>注意:</b> <i>"オーディオの優先言語"</i> はこのオプションを超えて優先されます。 - + Subtitle track 字幕トラック - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. 新しいファイルの再生時に使用される既定の字幕トラックを指定します。トラックが存在しない場合、最初のものが使用されます。<br><b>注意:</b> <i>"字幕の優先言語"</i>はこのオプションを超えて優先されます。 - + Or choose a track number: またはトラック番号を選択します: - + Audi&o: オーディオ(&O): - + Preferred language: 優先言語: - + Preferre&d audio and subtitles 優先オーディオおよび字幕(&D) - + &Subtitle: 字幕(&S): - + High speed &playback without altering pitch ピッチの変化なしの高速再生(&P) - + High speed playback without altering pitch ピッチの変化なしの高速再生 - + &Video ビデオ(&V) - + Add blac&k borders for subtitles by default 既定で字幕の黒枠を追加する(&K) - + Use s&oftware video equalizer ソフトウェアのビデオ イコライザーを使用する(&O) - + A&udio オーディオ(&U) - + Volume 音量 - + Video ビデオ - + Audio オーディオ - + Preferred audio and subtitles 優先オーディオおよび字幕 @@ -6590,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default 既定でのインターレース解除 - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. 開かれる新しいビデオに使用したいインターレース解除フィルターを選択します。 - + Remember time position 時間の位置を記憶する @@ -6610,104 +6791,104 @@ 時間の位置を記憶する(&T) - + Enable the audio equalizer オーディオ イコライザーを有効にする - + Check this option if you want to use the audio equalizer. オーディオ イコライザーを使用したい場合はこのオプションをチェックします。 - + &Enable the audio equalizer オーディオ イコライザーを有効にする(&E) - + Draw video using slices スライスを使用してビデオを描画する - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. 16 ピクセル高のスライス/バンドによるビデオの描画を有効/無効にします。無効な場合、フレーム全体は単一の実行で描画されます。高速になるか低速になるかは、ビデオ カードと利用可能なキャッシュ次第です。libmpeg2 および libavcodec コーデックでのみ影響があります。 - + Dra&w video using slices スライスを使用してビデオを描画する(&W) - + &Close when finished playback 再生の完了時に閉じる(&C) - + fast 高速 - - + + User defined... ユーザー定義... - + Default zoom 既定の拡大率 - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. このオプションは新しいビデオに使用される既定の拡大率を設定します。 - + Default &zoom: 既定の拡大率(&Z): - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! この設定が間違っている場合、SMPlayer は何も再生することができません! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. 通常 SMPlayer は再生するファイルごとに設定 (選択されたオーディオ トラック、音量、フィルター...) を記憶します。この機能がお好みでない場合はこの機能を無効にします。 - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. このオプションが有効な場合、ファイルはメイン ウィンドウが非表示であるときに一時停止されます。ウィンドウが復元されると、再生は再開されます。 - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. 再生中にスクリーンセーバーを無効にするにはこのオプションをチェックします。<br>スクリーンセーバーは再生の完了時に再び有効になります。 - - + + Ou&tput driver: 出力ドライバー(&T): - + Add black borders on fullscreen 全画面表示時に黒枠を追加する - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. このオプションが有効な場合、黒枠は全画面モードでイメージに追加されます。これは字幕が黒枠上に表示されるのを許可します。 - + &Add black borders on fullscreen 全画面表示時に黒枠を追加する(&A) @@ -6722,22 +6903,22 @@ 複数の ini ファイル - + Method to store the file settings ファイルの設定を保存する方法 - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: このオプションはファイルの設定が保存される方法の変更を許可します。以下のオプションが利用可能です: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>1 つの ini ファイル</b>: すべての再生されるファイルの設定は単一の ini ファイル (%1) に保存されます - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. 後者の方法は多くのファイルの情報がある場合に高速になることがあります。 @@ -6747,32 +6928,32 @@ 設定を保存する場所(&S) - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>複数の ini ファイル</b>: 1 つの ini ファイルは再生されるファイルごとに使用されます。それらの ini ファイルはフォルダ %1 に保存されます - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). このオプションをチェックすると、SMPlayer は再び開いたときにファイルの最後の位置を記憶します。このオプションは通常のファイル (DVD、CD、URL... でない) でのみ動作します。 - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! チェックされている場合、直接描画をオンにします (すべてのコーデックとビデオ出力によってはサポートされていません)<br><b>警告:</b> OSD/SUB の破損を引き起こす可能性があります! - + Enable screenshots スクリーンショットを有効にする - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. スクリーンショットの取得を可能または不可能にするのにこのオプションを使用できます。 - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. ここでは SMPlayer によって取得されるスクリーンショットが保存されるフォルダーを指定できます。フォルダーが有効でない場合スクリーンショット機能は無効になります。 @@ -6792,137 +6973,137 @@ フォルダー(&F): - + Global volume グローバル音量 - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. このオプションがチェックされている場合、同じボリュームが再生するすべてのファイルに使用されます。オプションがチェックされていない場合はそれぞれのファイルがその音量を使用します。 - + This option also applies for the mute control. このオプションはミュート コントロールにも適用します。 - + Glo&bal volume グローバル音量(&B) - + Switch screensaver off スクリーンセーバーをオフにする - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. このオプションはファイルの再生を開始する直前にスクリーンセーバーをオフにして再生の完了時にオンにします。このオプションが有効な場合、スクリーンセーバーはオーディオ ファイルの再生中またはファイルが一時停止中でも表示されません。 - + Avoid screensaver スクリーンセーバーを回避する - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. このオプションがチェックされている場合、SMPlayer はビデオ ファイルの再生中のスクリーンセーバーの表示の防止を試行します。スクリーンセーバーはオーディオ ファイルの再生中または一時停止モードの場合に許可されます。 - + Screensaver スクリーンセーバー - + Swit&ch screensaver off スクリーンセーバーをオフにする(&C) - + Avoid &screensaver スクリーンセーバーを回避する(&S) - + Audio/video auto synchronization オーディオ/ビデオの自動同期化 - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. オーディオの遅延測定に基づいて A/V 同期を徐々に調整します。 - + A-V sync correction A-V 同期の修正 - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) 1 フレームあたりの 最大 A-V 同期の修正です (秒) - + Synchronization 同期化 - + Audio/video auto &synchronization オーディオ/ビデオの自動同期化(&S) - + &Factor: 倍数(&F): - + A-V sync &correction A-V 同期の修正(&C) - + &Max. correction: 修正の最大値(&M): - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>注意:</b> このオプションは TV チャンネルには使用されません。 - + Dei&nterlace by default (except for TV): 既定でのインターレース解除 (TV を除く)(&N): - + Uses hardware AC3 passthrough. ハードウェア AC3 パススルーを使用します。 - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>注意:</b> オーディオ フィルターはこのオプションが有効のときに使用されません。 - + snap mode スナップ モード - + slower dive mode 高速ダイブ モード - + Configu&re... 構成(&R)... @@ -8326,11 +8507,6 @@ ネットワーク - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - 必要なサイトにのみ mpv および youtube-dl を使用します。 - - User agent ユーザー エージェント @@ -8349,6 +8525,12 @@ 自動 + + + Internal YouTube support + 内部 YouTube サポート + + Best video and audio @@ -8376,14 +8558,19 @@ 動画サイトのサポートはオフになります + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + 必要とするサイトにのみ yt-dlp (または youtube-dl) と mpv の使用を試行します。 + + only the internal support for YouTube will be used YouTube の内部サポートのみ使用されます - uses mpv + youtube-dl for all sites - すべてのサイトに mpv と youtube-dl を使用します + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + すべてのサイトに yt-dlp (または youtube-dl) と mpv を使用します。 @@ -8392,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - このオプションは youtube-dl によって制御されるビデオ ストリームの優先される品質を指定します。 + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + このオプションは yt-dlp または youtube-dl で制御されるビデオ ストリームの優先する品質を指定します。 @@ -8621,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance パフォーマンス @@ -8633,7 +8820,7 @@ - + Priority 優先度 @@ -8698,22 +8885,22 @@ キャッシュの設定は遅いメディアでのパフォーマンスを向上させる可能性があります - + Allow frame drop フレーム ドロップを許可する - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. 一部のフレームの表示をスキップして遅いシステムでの A/V 同期を維持させます。 - + Allow hard frame drop ハード フレーム ドロップを許可する - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! より強烈なフレーム ドロップです (デコードが破損します)。イメージの歪曲の原因となります! @@ -8743,22 +8930,22 @@ DVD のチャプターへ高速シークする(&S) - + Fast audio track switching オーディオ トラックの高速切り替え - + Fast seek to chapters in dvds DVD のチャプターへ高速シークする - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. チェックされている場合、チャプターへのシークに最速の方法を試行しますが一部のディスクでは動作しない可能性があります。 - + Skip loop filter ループ フィルターをスキップする @@ -8768,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. 可能な値:<br> <b>はい</b>: オーディオ トラックの切り替えに最速の方法を試行します (一部の形式では動作しない可能性があります).<br> <b>いいえ</b>: MPlayer プロセスはオーディオ トラックの切り替え時にいつも再起動されます。<br> <b>自動</b>: SMPlayer は MPlayer バージョンによってどうするかを決定します。 - + Cache for files ファイルのキャッシュ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. このオプションはファイルのプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。 - + Cache for streams ストリームのキャッシュ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. このオプションは URL のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。 - + Cache for DVDs DVD のキャッシュ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. このオプションは DVD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。<br><b>警告:</b> シークは DVD のキャッシュの使用時に適切に動作しない可能性があります (チャプターの切り替えを含む)。 @@ -8828,17 +9015,17 @@ ストリームのキャッシュ(&S): - + Enabled 有効 - + Skip (always) スキップする (常に) - + Skip only on HD videos HD ビデオでのみスキップする @@ -8848,7 +9035,7 @@ ループ フィルター(&F) - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. このオプションは H.264 のデコード中のループ フィルター (別名: ブロック除去) のスキップを許可します。フィルターされたフレームは依存するフレームのデコードの参照として使用されると推量されますのでこれには MPEG-2 ビデオなどでブロック解除をしないこと以上に品質に悪影響があります。しかし少なくとも高ビットレート HDTV にはこれは目に見える品質劣化なしで多大な高速化をもたらします。 @@ -8859,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + 自動 (安全) + + + + Auto 自動 - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Windows 下で利用可能な所定の優先度に従って %1 のプロセス優先度を設定します。<br><b>警告:</b> リアルタイム優先度の使用はシステム ロックアップを引き起こすことがあります。 - + Hardware decoding ハードウェア デコード - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. ハードウェアのビデオ デコード API を設定します。ハードウェア デコードが可能ではない場合は、ソフトウェア デコードが代わりに使用されます。 - + Available options: 利用可能なオプション: - + None: only software decoding will be used. なし: ソフトウェア デコードのみ使用されます。 - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. 自動: 1 番目に利用可能な方法を使用してハードウェア デコードを自動的に有効にすることを試行します。 - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: vdpau および opengl ビデオ出力用。 - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vappi: opengl および vaapi ビデオ出力用。Intel の GPU のみ。 - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: システム RAM にビデオをコピーし戻します。Intel の GPU のみ。 - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: システム RAM にビデオをコピーし戻します。試験的です。 - + This option only works with mpv. このオプションは MPV でのみ動作します。 - + Possible values: 可能な値: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>有効</b>: ループ フィルターはスキップされません - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>スキップする (常に)</b>: ループ フィルターはビデオの解像度の問題なしでスキップされます - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>HD ビデオでのみスキップする</b>: ループ フィルターは高さが %1 以上のビデオでのみスキップされます。 - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. 他のコーデックが指定されておらず非 VDPAU ビデオ出力が選択されているときに非フリーの CoreAVC コーデックの使用を試行します。 - + Requires a %1 build with CoreAVC support. CoreAVC サポート付きの %1 ビルドを必要とします。 - + Cache キャッシュ - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. 通常このオプションは必要なときにキャッシュを有効にします。 - + Cache for audio CDs オーディオ CD のキャッシュ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. このオプションはオーディオ CD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。 @@ -8974,12 +9166,12 @@ オーディオ CD のキャッシュ(&A): - + Cache for VCDs VCD のキャッシュ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. このオプションは VCD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。 @@ -8989,12 +9181,12 @@ VCD のキャッシュ(&V): - + Threads for decoding デコードのスレッド - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 デコードに使用するスレッドの数を設定します。MPEG-1/2 および H.264 専用です @@ -9004,7 +9196,7 @@ デコードのスレッド (MPEG-1/2 および H.264 のみ)(&T): - + Use CoreAVC if no other codec specified その他のコーデックが指定されていない場合は CoreAVC を使用する diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ka.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ka.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ka.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ka.ts 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -205,81 +205,81 @@ ActionsEditor - + Name დასახელება - + Description - + Shortcut - + &Save შენა&ხვა - + &Load ჩა&ტვირთვა - - + + Key files - + Choose a filename აირჩიეთ ფაილის სახელი - + Type to search - + Confirm overwrite? დავადასტუროთ შეცვლა? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? ფაილი %1 უკვე არსებობს. გსურთ მისი შეცვლა? - + Choose a file აირჩიეთ ფაილი - - + + Error - + The file couldn't be saved - + The file couldn't be loaded - + &Change shortcut... @@ -1183,20 +1183,20 @@ - - + + More info in the log. - - + + %1 Error - - + + %1 has finished unexpectedly. @@ -1206,69 +1206,69 @@ - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - - + + %1 failed to start. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. - - + + Visit %1 to get it. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again @@ -1691,12 +1691,12 @@ - + Exit code: %1 - + See the log for more info. @@ -2382,28 +2382,28 @@ - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - - + + Install YouTube support? @@ -2411,68 +2411,68 @@ Core - + Brightness: %1 სიკაშკაშე: %1 - + Contrast: %1 კონტრასტი: %1 - + Gamma: %1 გამა: %1 - + Hue: %1 ტონი: %1 - + Saturation: %1 ინტენსივობა: %1 - + Volume: %1 ხმა: %1 - + Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 - + Aspect ratio: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... - + Subtitle delay: %1 ms - + Audio delay: %1 ms - + Speed: %1 @@ -2482,42 +2482,42 @@ - + Subtitles on - + Subtitles off - + Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now - + Mouse wheel changes zoom level now - + Mouse wheel changes speed now - + Screenshot saved as %1 - + Starting... @@ -2532,17 +2532,17 @@ - + "A" marker set to %1 - + "B" marker set to %1 - + A-B markers cleared @@ -4929,101 +4929,101 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - - + + File: - - + + Video: - - + + Resolution: - - + + Frames per second: - - + + Estimated: - - + + Aspect Ratio: - - - + + + Bitrate: - - + + Dropped frames: - - + + Audio: - - + + Sample Rate: - - + + Channels: - - + + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: @@ -5188,7 +5188,7 @@ - + Playlists რეპერტუარები @@ -5198,17 +5198,17 @@ აირჩიეთ ფაილი - + Choose a filename აირჩიეთ ფაილის სახელი - + Confirm overwrite? დავადასტუროთ შეცვლა? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? ფაილი %1 უკვე არსებობს. @@ -5216,8 +5216,8 @@ - - + + All files ყველა ფაილი @@ -5257,27 +5257,38 @@ - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open გასახსნელად აირჩიეთ ერთი ან რამოდენიმე ფაილი - + Choose a directory აირჩიეთ დირექტორია - + Edit name სახელის რედაქტირება - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: შეიყვანეთ სახელი რომელიც იქნება გამოსახული რეპერტუარიში ამ ფაილისთვის: @@ -5377,7 +5388,7 @@ - + &Copy file path to clipboard @@ -5417,47 +5428,47 @@ SMPlayer - რეპერტუარი - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. @@ -5472,17 +5483,17 @@ ამოღება... - + Playlist modified - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + Multimedia @@ -6146,7 +6157,7 @@ PrefGeneral - + General ძირითადი @@ -6161,27 +6172,27 @@ მედიაპარამეტრები - + Preferred audio and subtitles უპირატესი აუდიო და სუბტიტრები - + Video ვიდეო - + Start videos in fullscreen ვიდეოს მთელს ეკრანზე გაშვება - + Disable screensaver ეკრანმზოგის გათიშვა - + Audio აუდიო @@ -6226,8 +6237,8 @@ - - + + Default ნაგულისხმები @@ -6237,137 +6248,152 @@ - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + Screenshots folder - + Template for screenshots - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + Video output driver - + Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Audio output driver - + Select the audio output driver. აირჩიეთ აუდიოგამომყვანის დრაივერი - + Remember settings - + Preferred audio language - + Preferred subtitle language - + Software video equalizer @@ -6377,93 +6403,93 @@ - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - - + + This option only works with mpv. - + Shut down computer - + Add black borders for subtitles by default - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. თქვენ შეგიძლიათ მონიშნოთ ეს პარამეტრი თუ თქვენს გრაფიკულ დაფას ან გამომყვან დრაივერს არ აქვს ვიდეოეკვალაიზერი.<br><b>შენიშვნა:</b> ეს პარამეტრში შეიძლება არათავსებადი აღმოჩნდეს ზოგიერთ გამომყვან დრაივერთან. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, მაშინ ყველა ვიდეო გაიშვებს სრულეკრანიან რეჟიმში. - + Global audio equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + Software volume control - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. მონიშნეთ ეს პარამეტრი აუდიოდაფის მიქშერის მაგივრად პროგრამული მიქშერის გამოსაყენებლად. - + Postprocessing quality - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. დინამიურად ცვლის შემდგომი დამუშავების დონეს პროცესორის დატვირთვის მიხედვით. თქვენს მიერ მითითებული რიცხვი იქნება მაქსიმალური დონე. როგორც წესი უთითებენ რაღაც დიდ რიცხვს. - + &Audio: @@ -6473,12 +6499,12 @@ - + Su&btitles: - + &Quality: @@ -6503,87 +6529,92 @@ - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer - + Wa&yland support - + Start videos in &fullscreen - + Disable &screensaver - + Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Use s&oftware volume control - + Ma&x. Amplification: - + Direct rendering - + Double buffering - + D&irect rendering - + Dou&ble buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + &Enable postprocessing by default - + Volume &normalization by default - + Close when finished - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. @@ -6603,152 +6634,152 @@ - + C&hannels by default: - + &Pause when minimized - + Pause when minimized - + Enable postprocessing by default - + Max. Amplification - + Volume normalization by default - + Maximizes the volume without distorting the sound. - + Channels by default - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Audio track - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - + Subtitle track - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + Or choose a track number: - + Audi&o: - + Preferred language: - + Preferre&d audio and subtitles - + &Subtitle: - + High speed &playback without altering pitch - + High speed playback without altering pitch - + &Video &ვიდეო - + Add blac&k borders for subtitles by default - + Use s&oftware video equalizer - + A&udio - + Volume ხმა @@ -6783,17 +6814,17 @@ - + Deinterlace by default - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - + Remember time position @@ -6803,104 +6834,104 @@ - + Enable the audio equalizer - + Check this option if you want to use the audio equalizer. - + &Enable the audio equalizer - + Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices - + &Close when finished playback - + fast - - + + User defined... - + Default zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Default &zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - - + + Ou&tput driver: - + Add black borders on fullscreen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + &Add black borders on fullscreen @@ -6915,22 +6946,22 @@ - + Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. @@ -6940,32 +6971,32 @@ - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Enable screenshots - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. @@ -6985,137 +7016,137 @@ - + Global volume - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + Glo&bal volume - + Switch screensaver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Screensaver - + Swit&ch screensaver off - + Avoid &screensaver - + Audio/video auto synchronization აუდიო/ვიდეოს ავტო სინქრონიზება - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. ნაბიჯნაბიჯ არეგულირებს A/V სინქრონიზაციას ხმის დაყოვნებების გაზომვით. - + A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - + Synchronization სინქრონიზება - + Audio/video auto &synchronization - + &Factor: - + A-V sync &correction - + &Max. correction: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Dei&nterlace by default (except for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + snap mode - + slower dive mode - + Configu&re... @@ -8527,11 +8558,6 @@ - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent @@ -8550,6 +8576,12 @@ + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8577,13 +8609,18 @@ + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used - uses mpv + youtube-dl for all sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites @@ -8593,7 +8630,7 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ko.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ko.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ko.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ko.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name 이름 - + Description 설명 - + Shortcut 단축키 - + &Save 저장하기 - + &Load 불러오기 - - + + Key files 키 파일 - + Choose a filename 파일명을 선택하세요 - + Type to search - + - + Confirm overwrite? 덮어 쓸까요? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? "%1" 파일은 이미 존재합니다. 덮어 쓸까요? - + Choose a file 파일을 선택하세요 - - + + Error 오류 - + The file couldn't be saved 파일을 저장할 수 없습니다 - + The file couldn't be loaded 파일을 불러올 수 없습니다 - + &Change shortcut... 단축키 변경하기... @@ -803,6 +801,11 @@ 파일을 선택하세요 + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser 유투브%1 브라우저(&Y) @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ 사용자 스타일 사용하기(&M) - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - OpenSubtitles.org에서 자막 검색하기(&O)... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1167,12 +1170,12 @@ Previous video - + Previous audio - + @@ -1182,7 +1185,7 @@ Previous subtitle - + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1358,7 +1361,7 @@ You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ SMPlayer 지원하기 - No - 아니요 - - SMPlayer needs you SMPlayer는 당신이 필요합니다 @@ -1397,109 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. 자세한 정보는 로그를 확인하세요. - - + + %1 Error %1 오류 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1이 갑자기 종료되었습니다. - Donate with PayPal - PayPal로 기부하기 - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. Youtube-dl 컴포넌트 실행에 실패했습니다. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. 마이크로소프트 비주얼 C++ 2010 재배포 패키지(x86)를 설치하면 문제가 해결될 것입니다. - + Click here to get it 구하려면 여기를 누르세요 - - + + %1 failed to start. %1를 시작하지 못했습니다. - + Please check the %1 path in preferences. 환경설정에서 %1 경로를 확인하세요. - + %1 has crashed. %1가 다운되었습니다. - + The YouTube Browser is not installed. 유투브 브라우저가 설치되어 있지 않습니다. - - + + Visit %1 to get it. 설치하려면 %1 을 방문하세요. - + The YouTube Browser failed to run. 유투브 브라우저 실행에 실패했습니다. - + Be sure it's installed correctly. 제대로 설치되어 있는지 확인하세요. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? 시스템이 태블릿 모드로 전환되었습니다. SMPlayer도 태블릿 모드로 전환할까요? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? 시스템이 태블릿 모드를 종료했습니다. SMPlayer도 태블릿 모드를 끌까요? - + Remember my decision and don't ask again 내 결정을 기억하고 다시 묻지 않기 @@ -1635,12 +1630,12 @@ 서버 응답: '%1' - + Exit code: %1 종료 코드: %1 - + See the log for more info. 더 보려면 로그를 확인하세요. @@ -1700,11 +1695,6 @@ 오디오 이퀄라이저 초기화 - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - OpenSubtitles.org에 자막 업로드하기(&B)... - - &Auto 자동(&A) @@ -2029,17 +2019,17 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + @@ -2220,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2233,171 +2223,171 @@ Downloading... - 다운로드 중... + Connecting to %1 - %1 에 연결 중 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - 설치된 버전: %1 + Success - + Error - 오류 + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? - + - - + + Install YouTube support? - + Core - + Brightness: %1 밝기: %1 - + Contrast: %1 대비: %1 - + Gamma: %1 감마: %1 - + Hue: %1 색상: %1 - + Saturation: %1 채도: %1 - + Volume: %1 볼륨: %1 - + Zoom: %1 배율: %1 - - + + Font scale: %1 글꼴 크기: %1 - + Aspect ratio: %1 화면 비율: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... 글꼴 캐쉬 업데이트 중. 시간이 조금 걸릴 수 있습니다... - + Subtitle delay: %1 ms 자막 싱크: %1 ms - + Audio delay: %1 ms 음성 싱크: %1 ms - + Speed: %1 속도: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ 동영상의 주소를 찾을 수 없습니다 - + Subtitles on 자막 보이기 - + Subtitles off 자막 끄기 - + Mouse wheel seeks now 마우스 휠로 탐색합니다 - + Mouse wheel changes volume now 마우스 휠로 볼륨을 조절합니다 - + Mouse wheel changes zoom level now 마우스 휠로 확대/축소합니다. - + Mouse wheel changes speed now 마우스 휠로 속도를 조절합니다 - + Screenshot saved as %1 스크린샷 저장: %1 - + Starting... 시작하는 중... @@ -2457,17 +2447,17 @@ 저장 폴더를 설정하지 않아서 스크린샷을 찍지 못했습니다 - + "A" marker set to %1 "A" 지점 표시: %1 - + "B" marker set to %1 "B" 지점 표시: %1 - + A-B markers cleared A-B 표시를 지웠습니다 @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2557,12 +2547,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2996,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language 언어 - + Name 이름 - - Format - 형식 - - - - Files - 파일 - - - + Date 날짜 - + Uploaded by 업로드 - - Portuguese - Brasil - 포르투갈어 - 브라질 - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - 스페인어 + - + Portuguese - 포르투갈어 + - - Spanish - Latin America - - - - + All 모두 - + Close 닫기 - + Subtitles service powered by %1 %1의 지원을 받는 자막 서비스 - + Connecting... 연결 중... - + Login to opensubtitles.org has failed opensubtitles.org에 로그인을 실패했습니다 - + Search has failed 찾지 못했습니다 - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines 자막의 줄을 고치는데 오류 발생 - + &Download 다운로드 - + &Copy link to clipboard 링크를 클립보드에 복사 - + Error 오류 - + Download failed: %1. 다운로드 실패: %1. - + Downloading... 다운로드 중... - + Done. 완료. - + %1 files available %1 개가 있습니다 - + Failed to parse the received data. 수신 자료 해석에 실패했습니다. @@ -3188,22 +3158,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3216,18 +3186,18 @@ 새로고침 - + Subtitle saved as %1 자막 저장: %1 - + Error saving file 파일 저장 오류 - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. 다운로드한 파일을 폴더에 저장할 수 없습니다. @@ -3235,8 +3205,8 @@ %1 - - + + Download failed 다운로드 실패 @@ -3264,57 +3234,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3449,7 +3419,7 @@ Video Streams - + @@ -3520,7 +3490,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian 아브하즈어 + Afrikaans 남아프리카 네덜란드어 @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic 아랍어 + Assamese 아삼어 @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani 아제르바이잔어 @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian 불가리아어 @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali 벵골어 @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton 브루타뉴어 + Catalan 카탈루냐어 @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech 체코어 + Welsh 웨일스어 + Danish 덴마크어 + German 독일어 + Greek 그리스어 + English 영어 + Esperanto 에스페란토어 + Spanish 스페인어 + Estonian 에스토니아어 + Basque 바스크어 + Persian 페르시아어 + Finnish 핀란드어 @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French 프랑스어 @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish 아일랜드어 + Galician 갈리시아어 @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew 히브리어 + Hindi 힌디어 + Croatian 크로아티아어 + Hungarian 헝가리어 + Armenian 아르메니아어 + Interlingua 과학자용 인공 국제어 + Indonesian 인도네시아어 @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic 아이슬란드어 + Italian 이탈리아어 @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese 일본어 @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian 그루지야어 + Kazakh 카자흐어 @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada 카르나타카어 + Korean 한국어 @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish 쿠르드어 @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian 리투아니아어 + Latvian 라트비아어 @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian 마케도니아어 + Malayalam 말라얄람어 + Mongolian 몽골어 @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi 마라티어 + Malay 말레이어 @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese 버마어 @@ -4026,18 +4043,15 @@ 나우루어 - - BokmÃ¥l - - - + Nepali 네팔어 + Dutch 네덜란드어 @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian 노르웨이어 + Occitan 프로방스어 @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish 폴란드어 + Portuguese 포르투갈어 @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian 루마니아어 @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian 러시아어 @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi 신드어 + Slovak 슬로바키아어 @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali 소말리어 + Albanian 알바니아어 + Serbian 세르비아어 @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish 스웨덴어 + Swahili 스와힐리어 + Tamil 타밀어 + Telugu 텔루구어 @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai 타이어 @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen 투르크멘어 + Tagalog 타갈로그어 @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish 터키어 @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar 타타르어 @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian 우크라이나어 + Urdu 우르두어 + Uzbek 우즈베크어 + Vietnamese 베트남어 - - Volapük - - - Wolof 월로프어 @@ -4399,6 +4432,101 @@ 아랍어 (윈도우) + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan 아베스타어 @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese 아라곤어 @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian 벨로루시아어 @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian 보스니아어 @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic 게일어 @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo 이그보우어 @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer 크메르어 @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish 룩셈부르크어 @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese 마셜제도어 - + + Bokmål 노르웨이 부크몰어 @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo 나바호어 @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto 파슈토어 @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda 벤다어 - + + Volapük 볼라퓌크어 @@ -4787,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv '%1' 필터는 mpv에서 지원되지 않습니다 - - + + File: 파일: - - + + Video: 비디오: - - + + Resolution: 해상도: - - + + Frames per second: 초당 프레임: - - + + Estimated: 추정: - - + + Aspect Ratio: 화면 비율: - - - + + + Bitrate: 비트레이트: - - + + Dropped frames: 빠진 프레임: - - + + Audio: 오디오: - - + + Sample Rate: 샘플 레이트: - - + + Channels: 채널: - - + + Audio/video synchronization: 오디오/비디오 동기화: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: 캐쉬 채움: - + Used cache: 사용된 캐쉬: @@ -4951,7 +5090,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4972,17 +5111,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name 이름 - + Length 시간 - + &Play 재생 - + &Edit 편집 - - + + Playlists 재생 목록 - + Choose a file 파일을 선택하세요 - + Choose a filename 파일명을 선택하세요 - + Confirm overwrite? 덮어 쓸까요? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? "%1" 파일은 이미 존재합니다. 덮어 쓸까요? - - - + + + All files 모든 파일 @@ -5086,254 +5225,265 @@ 제목 없는 재생목록 - + &Load... 불러오기(&L)... - + Load playlist from &URL... URL에서 재생목록 불러오기(&U)... - + Play on Chromec&ast 크롬캐스트로 재생하기(&A) - + Open stream in &a web browser 웹 브라우저에서 스트림 열기(&A) - + Load/Save 불러오기/저장하기 - + Select one or more files to open 하나 이상의 파일을 선택하세요 - + Choose a directory 폴더를 선택하세요 - + Edit name 이름 편집하기 - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: 재생 목록에 표시할 이 파일의 이름을 입력하세요: - + Filename / URL 파일명 / URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL URL에서 재생목록 다운로드하기 - + &Save 저장하기 - + Save &as... 다른 이름으로 저장하기(&A)... - + &Next 다음 - + Pre&vious 이전 - + Move &up 위로 이동(&U) - + Move &down 아래로 이동(&D) - + &Repeat 반복 - + S&huffle 순서 섞기 - + Add &current file 현재 파일 추가하기 - + Add &file(s) 파일 추가하기 - + Add &directory 폴더 추가하기 - + Add &URL(s) 주소 추가(&U) - + Remove &selected 선택항목 삭제하기 - + Remove &all 모두 제거하기 - + &Delete file from disk 디스크에서 파일 삭제하기(&D) - - + + &Copy file path to clipboard 클립보드에 파일 경로 복사하기(&C) - + &Open source folder 소스 폴더 열기(&O) - - + + Search 검색 - + Show position column 위치 세로줄 보기 - + Show name column 이름 세로줄 보기 - + Show length column 길이 세로줄 보기 - + Show filename column 파일명 세로줄 보기 - + Show shuffle column - + - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard 클립보드에 URL 복사하기(&C) - + Confirm deletion 삭제 확인 - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. '%1' 파일을 하드 디스크에서 삭제합니다. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? 이 동작은 원상복구할 수 없습니다. 정말 계속할까요? - + Deletion failed 삭제 실패 - + It wasn't possible to delete '%1' '%1' 파일을 삭제할 수 없습니다 - + Error deleting the file 파일 삭제 오류 - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. '%1' 파일을 시스템에서 삭제할 수 없습니다. - + It's not possible to load this playlist 이 재생목록을 불러올 수 없습니다 - + Unrecognized format. 인식되지 않는 형식. - + Add... 추가하기... - + Remove... 삭제하기... - + Playlist modified 재생 목록 수정됨 - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? 저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 재생 목록을 저장할까요? - + Multimedia 멀티미디어 @@ -5389,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5649,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5967,7 +6117,7 @@ PrefGeneral - + General 일반 @@ -5982,12 +6132,12 @@ 미디어 설정 - + Start videos in fullscreen 전체 화면에서 재생 시작하기 - + Disable screensaver 화면 보호기 끄기 @@ -6028,8 +6178,8 @@ - - + + Default 기본 @@ -6039,137 +6189,152 @@ 여기에서 오디오와 자막 스트림에 선호하는 언어를 지정할 수 있습니다. 오디오나 자막 스트림이 여러 개 있는 미디어인 경우 SMPlayer는 선호하는 언어를 먼저 사용합니다. 이것은 DVD나 mkv 파일처럼 오디오와 자막 스트림의 정보를 제공하는 미디어에서만 동작합니다. - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine 멀티미디어 엔진 - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. MPlayer나 mpv 중에서 사용할 멀티미디어 엔진을 고르세요. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. '기타' 옵션에서 실행파일의 경로를 직접 선택할 수 있습니다. - + %1 executable %1 실행 파일 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. 여기에 SMPlayer가 사용할 %1 실행파일의 위치를 지정해야 합니다. - + Remember settings for streams 스트림의 설정 기억하기 - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. 이 옵션 사용시 온라인 스트림의 설정 또한 기억할 것입니다. - + Screenshots folder 스크린샷 폴더 - + Template for screenshots 스크린샷 템플릿 - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. 예를 들어 %1 은 스크린샷을 'moviename_0001.png' 로 저장합니다. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 은 확장자 없는 동영상의 파일명이고, %2는 0으로 채운 네자리 숫자를 파일명 뒤에 추가합니다. - + Format for screenshots 스크린샷 형식 - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. 이 옵션으로 스크린샷을 저장하는데 사용하는 이미지 파일 형식을 선택할 수 있습니다. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. 이 옵션 사용시 SMPlayer 종료 후 즉시 컴퓨터를 종료합니다. - + Video output driver 비디오 출력 드라이버 - + Select the video output driver. 비디오 출력 드라이버를 선택하세요. - + Wayland support - + - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. 이 옵션을 사용하면, 새로 여는 파일의 영상에 검은색 여백를 기본적으로 추가할 것입니다. - + Audio output driver 오디오 출력 드라이버 - + Select the audio output driver. 오디오 출력 드라이버를 선택하세요. - + Remember settings 설정 기억하기 - + Preferred audio language 선호하는 오디오 언어 - + Preferred subtitle language 선호하는 자막 언어 - + Software video equalizer 소프트웨어 비디오 이퀄라이저 @@ -6179,93 +6344,93 @@ 기타... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. 이 옵션은 스크린샷을 저장하는데 사용되는 파일명 템플릿을 지정합니다. - + For a full list of the template specifiers visit this link: 템플릿 지정자의 전체목록은 이 링크를 방문하세요: - - + + This option only works with mpv. 이 옵션은 MPV에서만 동작합니다. - + Shut down computer 컴퓨터 종료하기 - + Add black borders for subtitles by default 자막용 검은색 여백을 기본적으로 추가하기 - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. 그래픽 카드나 영상 출력 드라이버에서 비디오 이퀄라이저를 지원하지 않는 경우, 이 옵션을 선택할 수 있습니다.<br><b>주의:</b> 이 옵션은 일부 영상 출력 드라이버와 호환되지 않을 수 있습니다. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. 만약 이 옵션을 선택하면, 모든 동영상은 전체 화면에서 재생을 시작됩니다. - + Global audio equalizer 전역 오디오 이퀄라이저 - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. 이 옵션에 체크하면 모든 파일에서 오디오 이퀄라이저를 공유합니다. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. 이 옵션을 해제하면, 오디오 이퀄라이저 값은 각각의 파일마다 저장이 되고 나중에 재생시 다시 불러옵니다. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI S/PDIF 및 HDMI로 AC3/DTS 패스쓰루 - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). 재생 채널의 숫자가 필요합니다. %1는 디코더가 지정한 대로 가능한 많은 채널로 오디오를 디코딩하도록 요청합니다. 그 요구사항을 충족시킬지는 디코더에게 달려 있습니다. 이것은 보통은 AC3 오디오 (DVD 같은) 가 있는 동영상 재생시에만 의미가 있습니다. 이 경우 liba52은 기본적으로 디코딩을 한 후에 요구한 채널 숫자대로 오디오를 바르게 다운믹스합니다. <b>참고</b>: 이 옵션은 코덱 (AC3만), 필터 (서라운드) 와 오디오 출력 드라이버 (최소한 OSS) 에서 통용됩니다. - + Allows to change the playback speed without altering pitch. 음의 높이를 변경하지 않고 재생 속도를 바꿀 수 있습니다. - + Software volume control 소프트웨어 볼륨 조절 - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. 사운드 카드 믹서 대신 소프트웨어 믹서를 사용하려면 이 옵션에 체크하세요. - + Postprocessing quality 후처리 품질 - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. 사용 가능한 여분의 CPU 시간에 따라 후처리 단계를 동적으로 변경합니다. 여기에 지정하는 숫자는 사용되는 최대 후처리 단계입니다. 보통 다소 큰 숫자를 사용할 수 있습니다. - + &Audio: 오디오: @@ -6275,12 +6440,12 @@ 모든 파일에 대해 설정(오디오 트랙, 자막...)을 기억하기 - + Su&btitles: 자막: - + &Quality: 품질: @@ -6305,87 +6470,92 @@ 형식: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer 컴퓨터 종료하기 - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen 전체 화면에서 재생 시작하기 - + Disable &screensaver 화면 보호기 끄기 - + Global audio e&qualizer 전역 오디오 이퀄라이저 - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI S/PDIF 및 HDMI로 AC3/DTS 패스쓰루 - + Use s&oftware volume control 소프트웨어 볼륨 조절 사용하기 - + Ma&x. Amplification: 최대 증폭: - + Direct rendering 직접 렌더링하기 - + Double buffering 더블 버퍼링하기 - + D&irect rendering 직접 렌더링하기 - + Dou&ble buffering 더블 버퍼링하기 - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. 더블 버퍼링은 메모리에 2개의 프레임을 저장하고 하나를 디코딩하는 동안 다른 하나를 표시해서 깜빡임을 고칩니다. 사용하지 않으면 OSD에 부정적인 영향을 미칠 수 있지만 대게 OSD 깜빡임을 제거합니다. - + &Enable postprocessing by default 기본으로 후처리를 사용하기 - + Volume &normalization by default 기본으로 볼륨 노멀라이즈 사용하기 - + Close when finished 재생이 끝나면 닫기 - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. 이 옵션 사용시, 현재 파일이나 재생 목록이 끝날 때 메인 창이 자동으로 닫힙니다. @@ -6405,168 +6575,168 @@ 6 (5.1 서라운드) - + C&hannels by default: 기본 채널: - + &Pause when minimized 최소화할 때 일시 중지하기 - + Pause when minimized 최소화할 때 일시 중지하기 - + Enable postprocessing by default 기본으로 후처리 사용하기 - + Max. Amplification 최대 증폭 - + Volume normalization by default 기본으로 볼륨 노멀라이즈 사용하기 - + Maximizes the volume without distorting the sound. 소리 왜곡 없이 볼륨을 최대로 증폭합니다. - + Channels by default 기본 채널 - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. 백분율 단위로 최대 증폭률을 설정하세요 (기본값: 110). 200을 입력하면 음량을 최대 현재의 2배까지 조정할 수 있게 해 줍니다. 100 미만의 값은 초기 음량(=100%)이 최대값을 초과하도록 하므로, OSD를 제대로 표시할 수 없습니다. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. 기본적으로 후처리는 파일을 새로 열어야 적용됩니다. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn 여기에 오디오 언어 코드의 우선 순위 목록을 쉼표로 구분하여 지정할 수 있습니다. 예: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. 이 필드에는 정규식을 사용할 수 있습니다. 예: <b>es|esp|spa</b>는 만약 <i>es</i>, <i>esp</i> 또는 <i>spa</i>와 일치하면 해당 오디오 트랙을 선택합니다. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn 여기에 자막 언어 코드의 우선 순위 목록을 쉼표로 구분하여 지정할 수 있습니다. 예: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. 이 필드에는 정규식을 사용할 수 있습니다. 예: <b>es|esp|spa</b>는 만약 <i>es</i>, <i>esp</i> 또는 <i>spa</i>와 일치하면 해당 자막 스트림을 선택합니다. - + Audio track 오디오 트랙 - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. 새 파일을 재생시 사용할 기본 오디오 트랙을 지정하세요. 트랙이 존재하지 않으면, 첫번째 트랙이 사용됩니다. <br><b>참고:</b> "선호하는 오디오 언어" 가 이 옵션보다 우선적으로 적용됩니다. - + Subtitle track 자막 트랙 - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. 새 파일을 재생할 때 사용할 기본 자막 트랙을 지정합니다. 트랙이 존재하지 않으면, 첫번째 트랙이 사용됩니다.<br><b>참고:</b> "선호하는 자막 언어" 가 이 옵션보다 우선적으로 적용됩니다. - + Or choose a track number: 또는 트랙 번호를 선택하세요: - + Audi&o: 오디오: - + Preferred language: 선호하는 언어: - + Preferre&d audio and subtitles 선호하는 오디오와 자막 - + &Subtitle: 자막: - + High speed &playback without altering pitch 음높이 변경 없이 빠르게 재생하기 - + High speed playback without altering pitch 음높이 변경 없이 빠르게 재생하기 - + &Video 비디오 - + Add blac&k borders for subtitles by default 자막용 검은색 여백을 기본적으로 추가하기 - + Use s&oftware video equalizer 소프트웨어 비디오 이퀄라이저 사용하기 - + A&udio 오디오 - + Volume 볼륨 - + Video 비디오 - + Audio 오디오 - + Preferred audio and subtitles 선호하는 오디오와 자막 @@ -6601,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default 기본 디인터레이스 - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. 동영상을 새로 열었을 때 사용하려는 디인터레이스 필터를 선택하세요. - + Remember time position 시간 위치 기억합니다 @@ -6621,104 +6791,104 @@ 시간 위치 기억하기 - + Enable the audio equalizer 오디오 이퀄라이저 사용하기 - + Check this option if you want to use the audio equalizer. 오디오 이퀄라이저를 사용하려면 이 옵션에 체크하세요. - + &Enable the audio equalizer 오디오 이퀄라이저 사용하기 - + Draw video using slices 조각을 이용해 비디오 그리기 - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. 16 픽셀 크기의 조각으로 비디오를 그립니다. 만약 사용하지 않으면 전체 프레임은 한번에 그려집니다. 비디오카드와 캐쉬량에 따라서 빠르거나 느려질 수 있습니다. libmpeg2와 libavcodec 코덱에만 효과가 있습니다. - + Dra&w video using slices 조각을 이용해 비디오 그리기 - + &Close when finished playback 재생 완료시 닫기 - + fast 빠르게 - - + + User defined... 사용자 정의... - + Default zoom 기본 확대 - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. 이 옵션은 새 동영상을 열 때 사용되는 기본 확대율을 설정합니다. - + Default &zoom: 기본 확대: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! 이 설정을 잘못하면, SMPlayer가 재생을 아무것도 못할 수 있습니다! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. 일반적으로 SMPlayer는 재생하는 파일마다 설정을 각각 기억할 것입니다. (선택한 오디오 트랙, 볼륨, 필터 등...) 이 기능이 마음에 들지 않으면 이 옵션을 해제하세요. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. 이 옵션을 사용하면 메인 창을 숨겼을 때 재생이 일시 중지됩니다. 창이 복구되면 재생을 다시 시작합니다. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. 재생 중에 화면 보호기를 끄려면 이 옵션을 사용하세요. 화면 보호기는 재생이 끝나면 다시 활성화 됩니다. - - + + Ou&tput driver: 출력 드라이버: - + Add black borders on fullscreen 전체 화면에 검정 여백 넣기 - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. 이 옵션 사용시 전체 화면에서 영상에 검은 여백이 추가될 것입니다. 검은 여백에 자막을 표시할 수 있습니다. - + &Add black borders on fullscreen 전체 화면에 검은 여백 넣기 @@ -6733,22 +6903,22 @@ 다수의 ini 파일 - + Method to store the file settings 파일 설정 저장 방식 - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: 이 옵션은 파일 설정이 저장되는 방식을 바꿀 수 있도록 해 줍니다. 다음 옵션을 사용할 수 있습니다: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) 단일 ini 파일: 재생했던 모든 파일의 설정을 하나의 ini 파일 (%1) 에 저장합니다. - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. 많은 파일의 정보에 대해서는 후자의 방식이 더 빠릅니다. @@ -6758,32 +6928,32 @@ 설정 저장: - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 다중 ini 파일: 재생한 파일마다 ini 파일을 사용합니다. 이 ini 파일들은 %1 폴더에 저장됩니다. - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). 이 옵션에 체크하면 SMPlayer는 파일의 마지막 위치를 기억해서 열어줍니다. 이 옵션은 일반적인 파일에서만 동작합니다. (DVD나 CD, 주소 등에는 적용되지 않습니다) - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! 체크하면 직접 렌더링하는 방식을 사용합니다. (모든 코덱과 비디오 출력이 지원되지 않습니다)<br>경고: OSD/자막이 깨질 수 있습니다. - + Enable screenshots 스크린샷 사용하기 - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. 이 옵션으로 스크린샷을 활성화/비활성화 할 수 있습니다. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. 여기에 SMPlayer가 찍은 스크린샷을 저장할 폴더를 지정할 수 있습니다. 지정한 폴더가 없으면 스크린샷 기능은 동작하지 않습니다. @@ -6803,137 +6973,137 @@ 폴더: - + Global volume 전체 볼륨 - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. 이 옵션에 체크하면 재생하는 모든 파일에 동일한 볼륨을 사용합니다. 이 옵션을 사용하지 않으면, 각 파일은 자신의 볼륨을 사용합니다. - + This option also applies for the mute control. 이 옵션은 음소거시에도 동일하게 적용됩니다. - + Glo&bal volume 전체 볼륨 - + Switch screensaver off 화면 보호기 끄기 - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. 이 옵션은 재생을 시작하기 전에 화면 보호기를 끄고 재생이 끝났을 때 다시 켭니다. 이 옵션을 사용하면, 오디오 파일 재생시나 일지 중지 상태에서도 화면 보호기가 나타나지 않습니다. - + Avoid screensaver 화면 보호기 막기 - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. 이 옵션을 체크하면 SMPlayer는 동영상 재생시에 화면 보호기가 실행되지 않도록 합니다. 화면 보호기는 오디오 파일 재생시나 일시 중지 모드에서만 실행됩니다. 이 옵션은 SMPlayer 창이 활성화된 경우에만 동작합니다. - + Screensaver 화면 보호기 - + Swit&ch screensaver off 화면 보호기 끄기 - + Avoid &screensaver 화면 보호기 막기 - + Audio/video auto synchronization 오디오/비디오 자동 동기화 - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. 오디오 지연 측정값을 기반으로 오디오/비디오 동기화를 단계적으로 조정합니다. - + A-V sync correction 오디오-비디오 동기화 보정 - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) 프레임당 최대 오디오-비디오 보정 (몇 초 이내) - + Synchronization 동기화 - + Audio/video auto &synchronization 오디오/비디오 자동 동기화 - + &Factor: 증감량: - + A-V sync &correction 오디오-비디오 동기화 보정 - + &Max. correction: 최대 보정: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. 참고: 이 옵션은 TV 채널에서는 사용되지 않습니다. - + Dei&nterlace by default (except for TV): 기본 디인터레이스 (TV제외): - + Uses hardware AC3 passthrough. 하드웨어 AC3 패스쓰루를 사용합니다. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. 참고: 이 옵션을 사용하면 어떤 오디오 필터도 사용할 수 없습니다. - + snap mode snap 모드 - + slower dive mode slower dive 모드 - + Configu&re... 설정하기... @@ -6958,7 +7128,7 @@ Select &keys... - + @@ -8203,27 +8373,27 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + @@ -8304,7 +8474,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8337,11 +8507,6 @@ 네트워크 - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - mpv + youtube-dl을 필요로 하는 사이트에서만 사용을 시도합니다 - - User agent 사용자 에이전트 @@ -8360,6 +8525,12 @@ 자동 + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8387,14 +8558,19 @@ 비디오 사이트 지원이 꺼져 있습니다 + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used 유투부 내부 지원만 사용합니다 - uses mpv + youtube-dl for all sites - 모든 사이트에서 mpv + youtube-dl을 사용합니다 + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8403,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - 이 옵션은 youtube-dl에서 처리하는 비디오 스트림의 선호 품질을 지정합니다. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8420,12 +8596,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8460,22 +8636,22 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + @@ -8632,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance 성능 @@ -8644,7 +8820,7 @@ - + Priority 우선 순위 @@ -8709,22 +8885,22 @@ 캐쉬를 설정하면 느린 미디어에서 성능 향상을 기대할 수 있습니다 - + Allow frame drop 프레임 드롭 허용하기 - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. 오디오와 영상을 맞추기 위해 느린 시스템에서 일부 프레임을 건너뜁니다. - + Allow hard frame drop 강제 프레임 드롭 허용하기 - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! 더 강제적인 프레임 드롭(디코딩 끊기)을 적용합니다. 이미지 왜곡을 가져올 수 있습니다! @@ -8754,22 +8930,22 @@ DVD에서 빠른 챕터 찾기 - + Fast audio track switching 오디오 트랙 빠르게 변경하기 - + Fast seek to chapters in dvds DVD에서 빠른 챕터 찾기 - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. 만약 선택되면, 챕터를 이동하는 가장 빠른 방법을 시도하지만, 일부 디스크에서는 작동하지 않을 수 있습니다. - + Skip loop filter 루프 필터 건너뛰기 @@ -8779,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. 사용할 수 있는 값:<br> <b>예</b>: 오디오 트랙을 변경하는 가장 빠른 방법을 사용합니다 (일부 형식에서는 지원되지 않습니다).<br> <b>아니요</b>: MPlayer 프로세스를 오디오 트랙이 바뀔 때마다 다시 시작합니다.<br> <b>자동</b>: SMPlayer가 MPlayer의 버전에 따라 자동으로 결정합니다. - + Cache for files 파일 캐쉬 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. 이 옵션은 파일을 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지를 정합니다. (kBytes) - + Cache for streams 스트림 캐쉬 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. 이 옵션은 주소를 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지를 정합니다. (kBytes) - + Cache for DVDs DVD 캐쉬 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. 이 옵션은 DVD를 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 이용할 것인지를 정합니다. (kBytes)<br>경고: DVD에 캐쉬를 사용하면 탐색(챕터 전환 포함)이 잘 되지 않을 수 있습니다. @@ -8831,7 +9007,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8839,17 +9015,17 @@ 스트림 캐쉬: - + Enabled 사용하기 - + Skip (always) 건너뛰기 (항상) - + Skip only on HD videos HD 비디오에서만 건너뛰기 @@ -8859,7 +9035,7 @@ 루프 필터 - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. 이 옵션은 H.264 디코딩시 루프 필터 (깍두기를 제거하는 디블럭킹이라고 알려진) 를 건너뛰게 합니다. 필터된 프레임은 디코딩에 의존적인 프레임에 레퍼런스로 사용하기로 되어 있기 때문에 이 옵션은 MPEG-2 비디오에서 디블럭킹을 하지 않는 것보다 더 품질이 저하됩니다. 그러나 적어도 고비트레이트 HDTV에서 이 옵션은 눈에 띄는 품질 저하 없이 디코딩 성능을 향상시켜 줍니다. @@ -8870,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto 자동 - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. 윈도우에서 사용 가능한 %1 프로세스 우선순위를 정합니다. <br><b>경고:</b> 실시간 우선순위를 사용하면 시스템 응답이 없는 상태가 될 수 있습니다. - + Hardware decoding 하드웨어 디코딩 - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. 하드웨어 비디오 디코딩 API를 정합니다. 하드웨어 디코딩이 불가능하면, 소프트웨어 디코딩을 대신 사용할 것입니다. - + Available options: 사용 가능한 옵션: - + None: only software decoding will be used. 없음: 소프트웨어 디코딩만 사용할 것입니다. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. 자동: 하드웨어 디코딩이 가능하면 우선적으로 사용을 시도합니다. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. Vdpau: Vdpau와 OpenGL 비디오 출력용 - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. Vaapi: OpenGL과 Vaapi 비디오 출력용. 인텔 GPU에서만 - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. Vaapi-Copy: 디코딩한 비디오 데이터를 바로 출력하지 않고 시스템 램에 다시 복사합니다. 인텔 GPU에서만. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. DxVA2-Copy: 디코딩한 비디오 데이터를 시스템 램에 다시 복사합니다. 실험적 기능. - + This option only works with mpv. 이 옵션은 MPV에서만 동작합니다. - + Possible values: 가능한 값: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped 사용함: 루프 필터를 건너뛰지 않습니다 - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video 건너뛰기 (항상): 비디오의 해상도에 관계없이 루프 필터를 건너뜁니다 - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. HD 비디오에서만 건너뛰기: 비디오의 세로크기가 %1 이상인 경우만 루프 필터를 건너뜁니다. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. 다른 코덱을 지정하지 않고 VDPAU 비디오 출력이 아닐 때 상용 코덱인 CoreAVC를 사용합니다. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. CoreAVC를 지원하는 %1가 필요합니다. - + Cache 캐쉬 - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. 이 옵션은 보통 필요한 경우 캐쉬를 활성화합니다. - + Cache for audio CDs 오디오 CD 캐쉬 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. 이 옵션은 오디오 CD를 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 사용할지를 정합니다. (kBytes) @@ -8985,12 +9166,12 @@ 오디오 CD 캐쉬: - + Cache for VCDs 비디오 CD 캐쉬 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. 이 옵션은 비디오 CD를 미리 읽을 때 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지를 정합니다. (kBytes) @@ -9000,12 +9181,12 @@ 비디오 CD 캐쉬: - + Threads for decoding 디코딩 쓰레드 - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 디코딩시 사용할 쓰레드 개수를 정하세요. MPEG-1/2와 H.264에서만 동작합니다. @@ -9015,7 +9196,7 @@ 디코딩 쓰레드 (MPEG-1/2와 H.264만): - + Use CoreAVC if no other codec specified 다른 코덱을 지정하지 않으면 CoreAVC 사용하기 @@ -9105,22 +9286,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9290,12 +9471,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -10145,17 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n 초 - + %n 초 %n minute(s) - - %n 분 - + %n 분 @@ -10203,7 +10380,7 @@ time - + @@ -10238,7 +10415,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -11180,4 +11357,4 @@ 볼륨 - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ku.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ku.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ku.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ku.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -317,81 +317,81 @@ ActionsEditor - + Name Name - + Description Ravekirin - + Shortcut Kurterê - + &Save &tomar bike - + &Load &Bar bike - - + + Key files Pelên Şîfreyê - + Choose a filename Navê pelê hilbijêrin - + Type to search - + Confirm overwrite? Bila li ser binivîse? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Pela %1 ji xwe heye. Tu dixwazî li ser binivîsî? - + Choose a file Pelek Hilbijêre - - + + Error Çewtî - + The file couldn't be saved Pel nehat tomarkirin - + The file couldn't be loaded Pel nehat barkirin - + &Change shortcut... &Kurteryan biguhere... @@ -1232,8 +1232,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1594,92 +1594,97 @@ - - + + More info in the log. - - + + %1 Error - - + + %1 has finished unexpectedly. + + D&ownload subtitles from %1... + + + It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - - + + %1 failed to start. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. - - + + Visit %1 to get it. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again @@ -1819,7 +1824,7 @@ MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir. - + Exit code: %1 Koda derketinê: %1 @@ -1836,7 +1841,7 @@ MPlayerê lê xist. - + See the log for more info. Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne. @@ -1896,9 +1901,8 @@ Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Li OpenSubtitles.org bi&nnivîs barke... + Li OpenSubtitles.org bi&nnivîs barke... @@ -2511,28 +2515,28 @@ - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - - + + Install YouTube support? @@ -2540,68 +2544,68 @@ Core - + Brightness: %1 Brightness: %1 - + Contrast: %1 Contrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Hue: %1 - + Saturation: %1 Saturation: %1 - + Volume: %1 Deng: %1 - + Zoom: %1 Nêzik: 1 - - + + Font scale: %1 Mezinahiya nivîsê: %1 - + Aspect ratio: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... - + Subtitle delay: %1 ms - + Audio delay: %1 ms - + Speed: %1 @@ -2611,42 +2615,42 @@ - + Subtitles on - + Subtitles off - + Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now - + Mouse wheel changes zoom level now - + Mouse wheel changes speed now - + Screenshot saved as %1 - + Starting... @@ -2661,17 +2665,17 @@ - + "A" marker set to %1 - + "B" marker set to %1 - + A-B markers cleared @@ -3287,119 +3291,107 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Ziman - + Name Nav - Format - Format + Format - Files - Pel + Pel - + Date Dîrok - + Uploaded by Kê bar kir - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish Spanish - + Portuguese Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All Hemû - + Close Bigire - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download &Daxe - + &Copy link to clipboard &Girêdanê ji ber bigire - + Error Çewtî - + Download failed: %1. Daxistin têk çû: %1. @@ -3408,22 +3400,22 @@ Tê girêdan bi %1... - + Downloading... Dadixe... - + Done. Qediya. - + %1 files available %1 pel amade ye - + Failed to parse the received data. Failed to parse the received data. @@ -3467,25 +3459,25 @@ &Nû bike - + Subtitle saved as %1 - + Error saving file Tomarkirinê de çewtî - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed @@ -3919,11 +3911,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3935,11 +3929,13 @@ + Arabic Arabic + Assamese Assamese @@ -3950,6 +3946,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijani @@ -3961,6 +3958,7 @@ + Bulgarian Bulgarian @@ -3976,6 +3974,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3986,11 +3985,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -4002,66 +4003,78 @@ + Czech Czech + Welsh Welsh + Danish Danish + German Elmanî + Greek Yewnanî + English English - Îngîlîzî + Esperanto Esperanto + Spanish Spanish + Estonian Estonian + Basque Basque + Persian Persian + Finnish Finnish @@ -4073,6 +4086,7 @@ + French French @@ -4083,11 +4097,13 @@ + Irish Irish + Galician Galician @@ -4108,38 +4124,45 @@ + Hebrew Hebrew + Hindi Hindi + Croatian Croatian + Hungarian Hungarian + Armenian Armenian + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesian @@ -4150,12 +4173,14 @@ + Icelandic Icelandic + Italian Italian @@ -4167,6 +4192,7 @@ + Japanese Japanese @@ -4177,11 +4203,13 @@ + Georgian Georgian + Kazakh Kazakh @@ -4192,11 +4220,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korean @@ -4207,6 +4237,7 @@ + Kurdish Kurdîsh - Kurdî @@ -4228,12 +4259,14 @@ + Lithuanian Lithuanian + Latvian Latvian @@ -4249,16 +4282,19 @@ + Macedonian Macedonian + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolian @@ -4269,11 +4305,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4284,6 +4322,7 @@ + Burmese Burmese @@ -4293,18 +4332,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Dutch @@ -4316,11 +4352,13 @@ + Norwegian Norwecî + Occitan Occitan @@ -4332,12 +4370,14 @@ + Polish Polish + Portuguese Portuguese @@ -4348,6 +4388,7 @@ + Romanian Romanî @@ -4356,6 +4397,7 @@ + Russian Rusî @@ -4371,18 +4413,111 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovak + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + Slovenian - Slovenian + Slovenian + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + @@ -4396,16 +4531,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanian + Serbian Serbian @@ -4417,21 +4555,25 @@ + Swedish Swedish + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4442,6 +4584,7 @@ + Thai Thai @@ -4452,11 +4595,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4468,6 +4613,7 @@ + Turkish Tirkî @@ -4478,6 +4624,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4494,21 +4641,25 @@ + Ukrainian Ukrainian + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnamese @@ -4676,6 +4827,7 @@ + Aragonese @@ -4687,6 +4839,7 @@ + Belarusian @@ -4697,6 +4850,7 @@ + Bosnian @@ -4747,6 +4901,7 @@ + Gaelic @@ -4777,6 +4932,7 @@ + Igbo @@ -4812,6 +4968,7 @@ + Khmer @@ -4832,6 +4989,7 @@ + Luxembourgish @@ -4860,7 +5018,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4878,6 +5037,7 @@ + Navajo @@ -4913,6 +5073,7 @@ + Pushto @@ -4979,10 +5140,6 @@ - Volapük - - - Volapük @@ -5081,102 +5238,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - - + + File: - - + + Video: - - + + Resolution: - - + + Frames per second: - - + + Estimated: - - + + Aspect Ratio: - - - + + + Bitrate: - - + + Dropped frames: - - + + Audio: - - + + Sample Rate: - - + + Channels: - - + + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: @@ -5320,57 +5477,57 @@ Playlist - + Name Nav - + Length Dirêjahî - + &Play &Bilîze - + &Edit &Biguhere - - + + Playlists Lîsteya Lêdanê - + Choose a file Pelek Hilbijêre - + Choose a filename Navê pelê hilbijêre - + Confirm overwrite? Guhertinê erê bike? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Pela 1 jixwe heye Tu dixwazî biguherî? - - - + + + All files Hemû pel @@ -5380,57 +5537,68 @@ - + &Load... &Bar bike... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Show shuffle column - + Load/Save - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open Ji bo vekirinê pelek an jî zêdetir pel hilbijêrin - + Choose a directory Cihek hilbijêre - + Edit name Nav biguhere - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Ji bo vê pelê navek binivîse ku di lîsteya lêdanê de bê dîtin: @@ -5439,129 +5607,129 @@ &Bar bike - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Tomar Bike - + Save &as... - + &Next &Ya Piştî - + Pre&vious Ya &berê - + Move &up Veguheze &jor - + Move &down Veguheze &jêr - + &Repeat &Dubare - + S&huffle Çawa&lêhato - + Add &current file Pela &heyî lê zêdeke - + Add &file(s) Pelan &lê zêdeke - + Add &directory Cihek &lê zêdeke - + Add &URL(s) - + Remove &selected Yê &nîşankirî jê bibe - + Remove &all Hemûyan &jê bibe - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column @@ -5570,72 +5738,72 @@ SMPlayer - Lîsteya Lêdanê - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... Lê zêdeke... - + Remove... Rake... - + Playlist modified Lîsteya lêdanê hat sererastkirin - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Guhertinên tomarnekirî hene, tu dixwazî lîsteyê tomar bikî? - + Multimedia Multimedia @@ -6379,7 +6547,7 @@ PrefGeneral - + General Giştî @@ -6394,12 +6562,12 @@ Vebijêrkên Media - + Start videos in fullscreen Vîdyoyan dîmender tijî bide destpêkirin - + Disable screensaver Dîmenparêzê neçalak bike @@ -6437,57 +6605,57 @@ MPlayer executable - + Screenshots folder Peldanka wêneyên kişandî - + Template for screenshots - + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + Video output driver Ajokerê derketinê ya vîdyoyê - + Add black borders for subtitles by default - + Audio output driver Ajokerê derketinê ya deng - + Select the audio output driver. Select the audio output driver. - + Remember settings Mîhengan bi bîr bîne - + Preferred audio language Preferred audio language - + Preferred subtitle language Zimanê binnivîsan - + Software video equalizer Software video equalizer @@ -6503,8 +6671,8 @@ - - + + Default Bixweber @@ -6514,153 +6682,168 @@ - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - - + + This option only works with mpv. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - - Shut down computer + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + Shut down computer + + + + Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - + Global audio equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + Software volume control Kontrola deng a nivîsbarê - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - + Postprocessing quality Postprocessing quality - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + &Audio: &Deng: @@ -6670,12 +6853,12 @@ &Mîhengan bi bîr bîne ji bo hemû pelan(Hêmanên dengê, binnivîs...) - + Su&btitles: Bin&nivîs: - + &Quality: &Quality: @@ -6700,42 +6883,47 @@ - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer - + Wa&yland support - + Start videos in &fullscreen Vîdyoyan &dîmender tijî bide destpêkirin - + Disable &screensaver &Dîmanparêz neçalak bike - + Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Use s&oftware volume control Kontrola dengê ya &nivîsbarê bi kar bîne - + Ma&x. Amplification: Ma&x. Amplification: @@ -6744,47 +6932,47 @@ &AC3/DTS pass-through S/PDIF - + Direct rendering Direct rendering - + Double buffering Double buffering - + D&irect rendering D&irect rendering - + Dou&ble buffering Dou&ble buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + &Enable postprocessing by default &Enable postprocessing by default - + Volume &normalization by default Volume &normalization by default - + Close when finished Dema xelasbû bigire - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. @@ -6804,27 +6992,27 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: Qe&nalên bixweber: - + &Pause when minimized &Dema biçûkbû rawestîne - + Pause when minimized Dema biçûkbû rawestîne - + Enable postprocessing by default Enable postprocessing by default - + Max. Amplification Max. Amplification @@ -6833,92 +7021,92 @@ AC3/DTS pass-through S/PDIF - + Volume normalization by default Volume normalization by default - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maximizes the volume without distorting the sound. - + Channels by default Qenalên bixweber - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Postprocessing will be used by default on new opened files. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Audio track Hêmanê Deng - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - + Subtitle track Hêmanê Binnivîs - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + Or choose a track number: Or choose a track number: - + Audi&o: Audi&o: - + Preferred language: Zimanê Bijartî: - + Preferre&d audio and subtitles Deng û binnivîsa &bijartî - + &Subtitle: &Binnivîs: @@ -6933,12 +7121,12 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime. - + High speed &playback without altering pitch High speed &playback without altering pitch - + High speed playback without altering pitch High speed playback without altering pitch @@ -6947,42 +7135,42 @@ Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924. - + &Video &Vîdyo - + Add blac&k borders for subtitles by default - + Use s&oftware video equalizer Use s&oftware video equalizer - + A&udio De&ng - + Volume Deng - + Video Vîdyo - + Audio Deng - + Preferred audio and subtitles Deng û binnivîsa bijartî @@ -7022,37 +7210,37 @@ - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Deinterlace by default Deinterlace by default - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - + Remember time position Pozîsyonê bi bîr bîne @@ -7062,104 +7250,104 @@ Pozîsyona &demê bi bîr bîne - + Enable the audio equalizer Ekolayzirê çalak bike - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Check this option if you want to use the audio equalizer. - + &Enable the audio equalizer &Ekolayzira dengê çalak bike - + Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices - + &Close when finished playback - + fast - - + + User defined... - + Default zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Default &zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - - + + Ou&tput driver: - + Add black borders on fullscreen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + &Add black borders on fullscreen @@ -7174,22 +7362,22 @@ - + Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. @@ -7199,32 +7387,32 @@ - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Enable screenshots - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. @@ -7244,137 +7432,137 @@ - + Global volume - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + Glo&bal volume - + Switch screensaver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Screensaver - + Swit&ch screensaver off - + Avoid &screensaver - + Audio/video auto synchronization - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - + Synchronization - + Audio/video auto &synchronization - + &Factor: - + A-V sync &correction - + &Max. correction: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Dei&nterlace by default (except for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + snap mode - + slower dive mode - + Configu&re... @@ -8782,11 +8970,6 @@ - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent @@ -8805,6 +8988,12 @@ Bixweber + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8832,13 +9021,18 @@ + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used - uses mpv + youtube-dl for all sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites @@ -8848,7 +9042,7 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. @@ -9077,8 +9271,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Performans @@ -9089,7 +9283,7 @@ - + Priority Giringî @@ -9158,22 +9352,22 @@ Mîhengkirina pêşbellekê heye ku performansa mediayên hêdî lez bike - + Allow frame drop Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -9203,22 +9397,22 @@ Fast &seek to chapters in dvds - + Fast audio track switching Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter Skip loop filter @@ -9228,37 +9422,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files Ji pelan pêşbellekkirin - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs Cache ji bo DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -9288,17 +9482,17 @@ Cache for &streams: - + Enabled Çalak - + Skip (always) Derbasbe (her tim) - + Skip only on HD videos Derbasbe, tenê vîdyoyên HD @@ -9308,7 +9502,7 @@ Loop &filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -9319,112 +9513,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Bixweber - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache Pêşbellek - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs Cache ji bo CDyên dengê - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9434,12 +9633,12 @@ Cache for &audio CDs: - + Cache for VCDs Cache ji bo VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9449,12 +9648,12 @@ Pêşbellek ji bo &VCDs: - + Threads for decoding Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9464,7 +9663,7 @@ &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_lt.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_lt.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_lt.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_lt.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Pavadinimas - + Description Aprašymas - + Shortcut Nuoroda - + &Save Iš&saugoti - + &Load Įke&lti - - + + Key files Klavišų failai - + Choose a filename Pasirinkite failo vardą - + Type to search Rašykite norėdami atlikti paiešką - + Confirm overwrite? Tikrai perrašyti? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Failas %1 jau yra. Norite perrašyti? - + Choose a file Pasirinkite failą - - + + Error Klaida - + The file couldn't be saved Failas negali būti išsaugotas - + The file couldn't be loaded Failas negali būti įkeltas - + &Change shortcut... &Pakeisti nuorodą... @@ -803,6 +801,11 @@ Pasirinkite failą + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 naršyklė @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1000,17 +1003,17 @@ Screenshot with subtitles - + Screenshot without subtitles - + Start/stop capturing stream - + @@ -1030,17 +1033,17 @@ &Headphone optimization - + Seek to next subtitle - + Seek to previous subtitle - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Naudoti &pasirinktinį stilių - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Ieškoti subtitrų &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1107,7 +1110,7 @@ Show times with &milliseconds - + @@ -1172,7 +1175,7 @@ Previous audio - + @@ -1202,7 +1205,7 @@ Show filename on OSD - + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Palaikykite SMPlayer - No - Ne - - SMPlayer needs you SMPlayer reikia jūsų @@ -1382,124 +1381,120 @@ In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Even the smallest amount will help a lot. - + The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. Daugiau informacijos žurnale. - - + + %1 Error %1 klaida - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 netikėtai užbaigė darbą. - Donate with PayPal - Paaukoti per PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. Nepavyko paleisti komponento youtube-dl. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) įdiegimas gali išspręsti problemą. - + Click here to get it - + - - + + %1 failed to start. Nepavyko paleisti %1. - + Please check the %1 path in preferences. Patikrinkite nuostatose %1 kelią. - + %1 has crashed. %1 užstrigo. - + The YouTube Browser is not installed. YouTube naršyklė neįdiegta. - - + + Visit %1 to get it. Aplankykite %1 ir įdiekite. - + The YouTube Browser failed to run. Nepavyko paleisti YouTube naršyklės. - + Be sure it's installed correctly. Įsitikinkite, kad ji yra teisingai įdiegta. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Sistema persijungė į planšetės režimą. Ar SMPlayer turėtų irgi persijungti į planšetės režimą? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Sistema išėjo iš planšetės režimo. Ar SMPlayer turėtų irgi išeiti iš planšetės režimo? - + Remember my decision and don't ask again Prisiminti mano sprendimą ir daugiau nebeklausti @@ -1635,12 +1630,12 @@ Serveris atsakė „%1“ - + Exit code: %1 Klaidos kodas: %1 - + See the log for more info. Daugiau informacijos žurnale. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Atstatyti audio ekvalaizerį - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Įkelti su&btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį... - - &Auto &Auto @@ -2029,17 +2019,17 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + @@ -2220,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2233,171 +2223,171 @@ Downloading... - Atsiunčiama... + Connecting to %1 - Jungiamasi prie %1 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - Įdiegta versija: %1 + Success - + Error - Klaida + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? - + - - + + Install YouTube support? - + Core - + Brightness: %1 Ryškumas: %1 - + Contrast: %1 Kontrastas: %1 - + Gamma: %1 Gama: %1 - + Hue: %1 Atspalvis: %1 - + Saturation: %1 Sodrumas: %1 - + Volume: %1 Garsas: %1 - + Zoom: %1 Mastelis: %1 - - + + Font scale: %1 Šrifto dydis: %1 - + Aspect ratio: %1 Kraštinių santykis: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Atnaujinama šriftų atmintinė. Tai gali užtrukti keletą sekundžių... - + Subtitle delay: %1 ms Subtitrų užlaikymas: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Audio užlaikymas: %1 ms - + Speed: %1 Greitis %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ Nepavyko rasti video url - + Subtitles on Subtitrai įjungti - + Subtitles off Subtitrai išjungti - + Mouse wheel seeks now Dabar pelės ratukas veikia prasukimo režimu - + Mouse wheel changes volume now Dabar pelės ratukas veikia garso reguliavimo režimu - + Mouse wheel changes zoom level now Dabar pelės ratukas veikia vaizdo didinimo/mažinimo režimu - + Mouse wheel changes speed now Dabar pelės ratukas veikia greičio didinimo/mažinimo režimu - + Screenshot saved as %1 Momentinis vaizdas išsaugotas kaip %1 - + Starting... Pradedama... @@ -2457,17 +2447,17 @@ Momentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas - + "A" marker set to %1 Žymė „A“ nustatyta %1 - + "B" marker set to %1 Žymė „B“ nustatyta %1 - + A-B markers cleared A-B žymės išvalytos @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2547,22 +2537,22 @@ &Bitrate info - + &Show the current time with milliseconds - + Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2593,7 +2583,7 @@ V: %1 kbps A: %2 kbps - + @@ -2847,7 +2837,7 @@ And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke - + @@ -2897,7 +2887,7 @@ Write them separated by spaces. - + @@ -2990,12 +2980,12 @@ Search &method: - + Opensubtitles Credentials - + @@ -3032,7 +3022,7 @@ A&ppend language code to the subtitle filename - + @@ -3043,139 +3033,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Kalba - + Name Pavadinimas - - Format - Formatas - - - - Files - Failai - - - + Date Data - + Uploaded by Įkeltas - - Portuguese - Brasil - Portugalų (Brazilija) - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Ispanų + - + Portuguese - Portugalų + - - Spanish - Latin America - - - - + All Visi - + Close Uždaryti - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... Jungiamasi... - + Login to opensubtitles.org has failed Prisijungti prie opensubtitles.org nepavyko - + Search has failed Paieška nepavyko - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines Klaida taisant subtitrų eilutes - + &Download &Atsiųsti - + &Copy link to clipboard &Kopijuoti nuorodą į iškarpinę - + Error Klaida - + Download failed: %1. Atsiųsti nepavyko: %1. - + Downloading... Atsiunčiama... - + Done. Baigta. - + %1 files available %1 failų prieinama - + Failed to parse the received data. Gautų duomenų apdorojimo klaida. @@ -3187,22 +3157,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3215,18 +3185,18 @@ At&naujinti - + Subtitle saved as %1 Subtitrai išsaugoti kaip %1 - + Error saving file Failo išsaugojimo klaida - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Neįmanoma išsaugoti atsiųstą failą kataloge @@ -3234,8 +3204,8 @@ Patikrinkite prieigos teises. - - + + Download failed Atsiuntimas nepavyko @@ -3263,57 +3233,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3448,7 +3418,7 @@ Video Streams - + @@ -3519,7 +3489,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3565,7 +3535,7 @@ &Name (optional): - + @@ -3651,11 +3621,13 @@ + Abkhazian Abchazų + Afrikaans Afrikiečių @@ -3667,11 +3639,13 @@ + Arabic Arabų + Assamese Asamų @@ -3682,6 +3656,7 @@ + Azerbaijani Azerbaidžaniečių @@ -3693,6 +3668,7 @@ + Bulgarian Bulgarų @@ -3708,6 +3684,7 @@ + Bengali Bengalų @@ -3718,11 +3695,13 @@ + Breton Bretonų + Catalan Katalonų @@ -3734,66 +3713,78 @@ + Czech Čekų + Welsh Velsiečių + Danish Danų + German Vokiečių + Greek Graikų + English Anglų + Esperanto Esperanto + Spanish Ispanų + Estonian Estų + Basque Baskų + Persian Persų + Finnish Suomių @@ -3805,6 +3796,7 @@ + French Prancūzų @@ -3815,11 +3807,13 @@ + Irish Airių + Galician Galisų @@ -3840,38 +3834,45 @@ + Hebrew Hebrajų + Hindi Hindi + Croatian Kroatų + Hungarian Vengrų + Armenian Armėnų + Interlingua Interlingua + Indonesian Indoneziečių @@ -3882,12 +3883,14 @@ + Icelandic Islandų + Italian Italų @@ -3899,6 +3902,7 @@ + Japanese Japonų @@ -3909,11 +3913,13 @@ + Georgian Gruzinų + Kazakh Kazachų @@ -3924,11 +3930,13 @@ + Kannada Kanadiečių + Korean Korėjiečių @@ -3939,6 +3947,7 @@ + Kurdish Kurdų @@ -3960,12 +3969,14 @@ + Lithuanian Lietuvių + Latvian Latvių @@ -3981,16 +3992,19 @@ + Macedonian Makedonų + Malayalam Malajalių + Mongolian Mongolų @@ -4001,11 +4015,13 @@ + Marathi Marathų + Malay Malajiečių @@ -4016,6 +4032,7 @@ + Burmese Birmiečių @@ -4025,18 +4042,15 @@ Nauriečių - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepalų + Dutch Olandų @@ -4048,11 +4062,13 @@ + Norwegian Norvegų + Occitan Očitarų @@ -4064,12 +4080,14 @@ + Polish Lenkų + Portuguese Portugalų @@ -4080,6 +4098,7 @@ + Romanian Rumunų @@ -4088,6 +4107,7 @@ + Russian Rusų @@ -4103,12 +4123,14 @@ + Sindhi Sindhų + Slovak Slovakų @@ -4124,16 +4146,19 @@ + Somali Somalių + Albanian Albanų + Serbian Serbų @@ -4145,21 +4170,25 @@ + Swedish Švedų + Swahili Svahilių + Tamil Tamilų + Telugu Telugų @@ -4170,6 +4199,7 @@ + Thai Tajų @@ -4180,11 +4210,13 @@ + Turkmen Turkmėnų + Tagalog Tagalų @@ -4196,6 +4228,7 @@ + Turkish Turkų @@ -4206,6 +4239,7 @@ + Tatar Totorių @@ -4222,30 +4256,29 @@ + Ukrainian Ukrainiečių + Urdu Urdu + Uzbek Uzbekų + Vietnamese Vietnamiečių - - Volapük - - - Wolof Volofų @@ -4398,6 +4431,101 @@ Arabų Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestos @@ -4409,6 +4537,7 @@ + Aragonese Aragoniečių @@ -4420,6 +4549,7 @@ + Belarusian Baltarusių @@ -4430,6 +4560,7 @@ + Bosnian Bosnių @@ -4480,6 +4611,7 @@ + Gaelic Galų (keltų) @@ -4510,6 +4642,7 @@ + Igbo Igbų @@ -4545,6 +4678,7 @@ + Khmer Kmerų @@ -4565,6 +4699,7 @@ + Luxembourgish Liuksemburgiečių @@ -4593,7 +4728,8 @@ Marshallese Maršaliečių - + + Bokmål Norvegų (Bokmål) @@ -4611,6 +4747,7 @@ + Navajo Navachų @@ -4646,6 +4783,7 @@ + Pushto Puštūnų @@ -4710,7 +4848,8 @@ Venda Vendų - + + Volapük Volapiukas @@ -4786,104 +4925,104 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - + - - + + File: Failas: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Raiška: - - + + Frames per second: Kadrų per sekundę: - - + + Estimated: - + - - + + Aspect Ratio: Kraštinių santykis: - - - + + + Bitrate: - + - - + + Dropped frames: - + - - + + Audio: Audio: - - + + Sample Rate: - + - - + + Channels: Kanalai: - - + + Audio/video synchronization: Audio/video sinchronizavimas: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: - + - + Used cache: - + @@ -4950,7 +5089,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4971,17 +5110,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5025,57 +5164,57 @@ Playlist - + Name Pavadinimas - + Length Trukmė - + &Play &Atkurti - + &Edit R&edaguoti - - + + Playlists Grojaraščiai - + Choose a file Pasirinkite failą - + Choose a filename Pasirinkite failo vardą - + Confirm overwrite? Tikrai perrašyti? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Failas %1 jau yra. Norite perrašyti? - - - + + + All files Visi failai @@ -5085,254 +5224,265 @@ Grojaraštis be pavadinimo - + &Load... Įke&lti... - + Load playlist from &URL... Įkelti grojaraštį iš &URL... - + Play on Chromec&ast - + - + Open stream in &a web browser - + - + Load/Save Įkelti/Išsaugoti - + Select one or more files to open Pasirinkite vieną ar kelis failus atvėrimui - + Choose a directory Pasirinkti katalogą - + Edit name Redaguoti pavadinimą - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Įrašykite pavadinimą, kuris bus rodomas grojaraštyje šiam failui: - + Filename / URL Failo pavadinimas / URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Atsisiųsti grojaraštį iš URL - + &Save Iš&saugoti - + Save &as... Išsaugoti k&aip... - + &Next &Kitas - + Pre&vious &Ankstesnis - + Move &up Perkelti &aukštyn - + Move &down Perkelti &žemyn - + &Repeat Paka&rtoti - + S&huffle S&umaišyti - + Add &current file &Pridėti šį failą - + Add &file(s) Pridėti &failus - + Add &directory Pridėti &aplanką - + Add &URL(s) Pridėti &URL - + Remove &selected Pa&šalinti pažymėtus - + Remove &all Pašalinti &visus - + &Delete file from disk &Pašalinti failą iš disko - - + + &Copy file path to clipboard &Kopijuoti failo kelią į iškarpinę - + &Open source folder - + - - + + Search - + - + Show position column - + - + Show name column - + - + Show length column - + - + Show filename column - + - + Show shuffle column - + - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Kopijuoti URL į iškarpinę - + Confirm deletion Patvirtinkite šalinimą - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Jūs ruošiatės iš savo disko PAŠALINTI failą "%1". - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Šis veiksmas negali būti atšauktas. Ar tikrai norite tęsti? - + Deletion failed Ištrynimas nepavyko - + It wasn't possible to delete '%1' Nepavyko ištrinti "%1" - + Error deleting the file Klaida, ištrinant failą - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Nepavyko iš failų sistemos ištrinti "%1". - + It's not possible to load this playlist Neįmanoma įkelti šio grojaraščio - + Unrecognized format. Neatpažintas formatas. - + Add... Pridėti... - + Remove... Pašalinti... - + Playlist modified Grojaraštis pakeistas - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Yra neišsaugotų pakeitimų, išsaugoti grojaraštį? - + Multimedia Daugialypė terpė @@ -5383,17 +5533,17 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + Color&key: - + @@ -5458,7 +5608,7 @@ Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5553,32 +5703,32 @@ Log %1 output - + If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + Autosave %1 log - + If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + @@ -5598,22 +5748,22 @@ &Pass short filenames (8+3) to %1 - + Write them separated by spaces. - + Log %1 &output - + Notify %1 crash&es - + @@ -5623,7 +5773,7 @@ A&utosave %1 log to file - + @@ -5633,27 +5783,27 @@ Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5663,27 +5813,27 @@ If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + @@ -5693,7 +5843,7 @@ Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5835,7 +5985,7 @@ Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -5966,7 +6116,7 @@ PrefGeneral - + General Bendra @@ -5981,12 +6131,12 @@ Media nustatymai - + Start videos in fullscreen Pradėti video viso ekrano režimu - + Disable screensaver Išjungti ekrano užsklandą @@ -6003,7 +6153,7 @@ Select the %1 executable - + @@ -6027,148 +6177,163 @@ - - + + Default - Numatyta + Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine Multimedijos modulis - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Pasirinkite kurį multimedijos modulį norite naudoti, ar MPlayer, ar mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Parinktis "kita" leidžia jums rankiniu būdu pasirinkti kelią į vykdomąjį failą. - + %1 executable %1 vykdomasis - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Čia privalote nurodyti %1 vykdomąjį, kurį naudos SMPlayer. - + Remember settings for streams - + - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + - + Screenshots folder Momentinių vaizdų katalogas - + Template for screenshots Momentinių vaizdų šablonas - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Pavyzdžiui, %1 išsaugtoų momentinį vaizdą kaip "filmopavadinimas_0001.png". - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + - + Format for screenshots - + - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Ši parinktis leidžia pasirinkti paveikslų failo tipą, kuris bus naudojamas momentinių vaizdų išsaugojimui. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Jei ši parinktis įjungta, uždarius SMPlayer, kompiuteris išsijungs. - + Video output driver Video išvesties tvarkyklė - + Select the video output driver. Pasirinkite video išvesties tvarkyklę. - + Wayland support - + - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + - + Audio output driver Audio išvesties tvarkyklė - + Select the audio output driver. Parinkite audio išvesties tvarkyklę. - + Remember settings Atsiminti nustatymus - + Preferred audio language Pageidaujama audio takelio kalba - + Preferred subtitle language Pageidaujama subtitrų kalba - + Software video equalizer Programinis video ekvalaizeris @@ -6178,93 +6343,93 @@ Kita... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Ši parinktis nurodo failo pavadinimo šabloną, kuris bus naudojamas momentinių vaizdų išsaugojimui. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - + - - + + This option only works with mpv. Ši parinktis veikia tik su mpv. - + Shut down computer Išjungti kompiuterį - + Add black borders for subtitles by default - + - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Galite pažymėti šią parinktį jei jūsų video plokštė arba pasirinkta video išvesties tvarkyklė nepalaiko video ekvalaizerio.<br><b>Pastaba:</b> ši parinktis gali būti nesuderinama su kai kuriomis video išvesties tvarkyklėmis. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Jei pažymėta, visi video bus paleidžiami pilno ekrano režimu. - + Global audio equalizer Bendras audio ekvalaizeris - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Jei pažymėta, visi media failai dalinsi vienu audio ekvalaizeriu. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Jei nepažymėta, audio ekvalaizerio reikšmės bus išsaugotos kiekvienam failui atskirai. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + - + Software volume control Programinė garso lygio kontrolė - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Pabandykite šią parinktį programinio mikserio panaudojimui vietoj garso kortos aparatinio. - + Postprocessing quality Papildomo apdorojimo kokybė - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Papildomo apdorojimo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaičius atitiks maksimaliai leistiną naudoti lygį. Naudokite didesnį skaičių. - + &Audio: &Audio: @@ -6274,12 +6439,12 @@ P&risiminti nustatymus visiems failams (audio takeliams, subtitrams...) - + Su&btitles: Su&btitrai: - + &Quality: &Kokybė: @@ -6291,7 +6456,7 @@ Re&member settings for streams - + @@ -6304,87 +6469,92 @@ F&ormatas: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer Išjungti ko&mpiuterį - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen Pradėti video &viso ekrano režimu - + Disable &screensaver Išjungti &ekrano užsklandą - + Global audio e&qualizer Bendras audio &ekvalaizeris - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Use s&oftware volume control Naudoti programinę gar&so lygio kontrolę - + Ma&x. Amplification: Ma&ksimalus padidinimas: - + Direct rendering Tiesioginis renderingas - + Double buffering Dvigubas buferizavimas - + D&irect rendering Tiesioginis &renderingas - + Dou&ble buffering Dvigubas &buferizavimas - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Dviguba buferizacija koreguoja kadrų mirgėjimą (kadangi į atmintį įkeliami du kadrai ir rodant vieną kadrą jau apdorojamas kitas). Šios parinkties išjungimas gali neigiamai įtakoti OSD, bet neretai pašalina OSD mirgėjimą. - + &Enable postprocessing by default Įjungti &papildomą apdorojimą neklausus - + Volume &normalization by default &Numatytasis garso lygio sulyginimas - + Close when finished Užverti baigus - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Jei pažymėta, baigus dabartinį failą/grojaraštį pagrindinis langas užsivers. @@ -6404,167 +6574,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: P&radiniai kanalai: - + &Pause when minimized &Pristabdyti kai sumažinamas - + Pause when minimized Pristabdyti kai sumažinamas - + Enable postprocessing by default Įjungti papildomą apdorojimą neklausus - + Max. Amplification Maksimalus padidinimas - + Volume normalization by default Numatytasis garso lygio sulyginimas - + Maximizes the volume without distorting the sound. Padidina garso lygį be garso iškraipymo. - + Channels by default Numatytieji kanalai - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Nustato maksimalų pagarsinimą procentais (pirminė reikšmė 110). Reikšmė 200 padidins dabartinį garsą dvigubai. Esant žemesnėms už 100 reikšmėms, pradinis garso lygis (100%) bus didesnis už maksimumą, t.y. OSD rodys neteisingą informaciją. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Papildomas apdorojimas bus naudojamas naujai atveriamiems failams. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + Audio track Audio takelis - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Nurodo pradinį audio takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. <br><b>Pastaba:</b> Parinktis <i>Prioritetinė audio kalba</i> turi viršenybę prieš šią parinktį. - + Subtitle track Subtitrų takelis - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Nurodo pradinį subtitrų takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. <br><b>Pastaba:</b> Parinktis <i>Prioritetinė subtitrų kalba</i> turi viršenybę prieš šią parinktį. - + Or choose a track number: Arba nurodyti takelio numerį: - + Audi&o: Audi&o: - + Preferred language: Pageidaujama kalba: - + Preferre&d audio and subtitles Pagei&daujama audio ir subtitrų kalba - + &Subtitle: &Subtitrai: - + High speed &playback without altering pitch Greitas atkūrimas be &pič-efekto - + High speed playback without altering pitch Greitas atkūrimas be pič-efekto - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default - + - + Use s&oftware video equalizer Naudoti pr&ograminį video ekvalaizerį - + A&udio A&udio - + Volume Garsas - + Video Video - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles Pageidaujama audio ir subtitrų kalba @@ -6599,17 +6769,17 @@ Adaptuota - + Deinterlace by default Pašalinti „šukas“ neklausiant - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Parinkti „šukų“ pašalinimo filtrą naujai atvertiems video failams. - + Remember time position Atsiminti laiko poziciją @@ -6619,104 +6789,104 @@ A&tsiminti laiko poziciją - + Enable the audio equalizer Įjungti audio ekvalaizerį - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Jei pažymėta, bus naudojamas audio ekvalaizeris. - + &Enable the audio equalizer Įjungti audio &ekvalaizerį - + Draw video using slices Piešti video naudojant sluoksnius - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Įjungia/išjungia video piešimą 16 pikselių aukščio sluoksniais/juostomis. Jei išjungta, visas kadras bus piešiamas iš karto. Priklausomai nuo video plokštės ir prieinamos laikinos atmintinės, gali vykti greičiau ar lėčiau. Naudinga tik su libmpeg2 ir libavcodec kodekais. - + Dra&w video using slices Piešti &video naudojant sluoksnius - + &Close when finished playback &Užverti baigus atkūrimą - + fast greitai - - + + User defined... Vartotojo pasirinkta... - + Default zoom Numatytasis mastelis - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Ši parinktis nustato numatytą mastelį naujiems video. - + Default &zoom: Numatytasis &mastelis: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Jei ši parinktis nurodyta neteisingai, SMPlayer negalės nieko atkurti! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Paprastai SMPlayer atsimena kiekvieno atkurto failo nustatymus (pasirinktą audio takelį, garso lygį, filtrus...). Išjunkite šią parinktį, jei ji jums nepatinka. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Jei pažymėta, sumažinus pagrindinį langą, failas bus pristabdytas. Langą atstačius, atkūrimas bus tęsiamas. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Pažymėkite norėdami išjungti ekrano užsklandą atkūrimo metu. <br>Pasibaigus atkūrimui, ekrano užsklanda vėl bus įjungta. - - + + Ou&tput driver: Išves&ties tvarkyklė: - + Add black borders on fullscreen Pridėti juodus kraštus viso ekrano režime - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Jei pažymėta, viso ekrano režime bus pridėtas juodas rėmelis. Ant rėmelio galima rodyti subtitrus. - + &Add black borders on fullscreen Pridėti juodus kr&aštus viso ekrano režime @@ -6731,22 +6901,22 @@ keletas ini failų - + Method to store the file settings Nustatymų išsaugojimo būdas - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Ši nuostata leidžia pakeisti nustatymų išsaugojimo būdą. Galimi šie variantai: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>vienas ini failas</b>: visų atkurtų failų nuostatos bus išsaugotos viename ini faile (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Antras metodas gali būti spartesnis jeigu jau išsaugotos didelio kiekio failų nuostatos. @@ -6756,32 +6926,32 @@ Iš&saugoti nuostatas - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>keletas ini failų</b>: kiekvienam atkurtam failui bus naudojamas atskiras ini failas. Tie ini failai bus išsaugoti kataloge %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Jei pažymėta, SMPlayer atsimins paskutinę failo poziciją, kai jį vėl atversite. Ši parinktis veikia su įprastais failais (ne su DVD, CD, URL..). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Jei pažymėta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video išvesčių). <br><b>Įspėjimas:</b> Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais! - + Enable screenshots Įjungti momentinių vaizdų darymą - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Galima naudoti šią parinktį momentinių vaizdų kūrimo įjungimui ar išjungimui. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Čia galite nurodyti katalogą, kuriame bus išsaugoti SMPlayer padaryti momentiniai vaizdai. Jei katalogas nurodytas neteisingai, momentinių vaizdų darymas neveiks. @@ -6801,137 +6971,137 @@ &Katalogas: - + Global volume Bendras garso lygis - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Jei pažymėta, tas pats garso lygis bus naudojamas visų failų atkūrimui. Priešingu atveju kiekvienas failas naudos savo garso lygį. - + This option also applies for the mute control. Ši parinktis taip pat naudojama garso pritildymui. - + Glo&bal volume Ben&dras garso lygis - + Switch screensaver off Išjungti ekrano užsklandą - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Ši parinktis išjungia ekrano užsklandą prieš failo atkūrimą ir įjungia jį, kai atkūrimas baigiamas. Jei pažymėta, ekrano užsklanda neatsiras net ir atkuriant audio failus arba failo atkūrimą pristabdžius. - + Avoid screensaver Vengti ekrano užsklandos - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Jei pažymėta, SMPlayer bandys išvengti ekrano užsklandos pasirodymo atkuriant video failą, bet jis veiks, jei atkuriamas audio failas arba pauzės režime. Ši parinktis veikia tik tada, kai SMPlayer langas yra aktyvus. - + Screensaver Ekrano užsklanda - + Swit&ch screensaver off Iš&jungti ekrano užsklandą - + Avoid &screensaver Vengti &ekrano užsklandos - + Audio/video auto synchronization Automatinis audio/video sinchronizavimas - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Švelniai priderina A/V sinchronizaciją, paremtą audio užlaikymo matavimu. - + A-V sync correction A/V sinchronizacijos korekcija - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maksimali A/V sinchronizacijos korekcija kadrui (sekundėmis) - + Synchronization Sinchronizacija - + Audio/video auto &synchronization Automatinis audio/video &sinchronizavimas - + &Factor: &Faktorius: - + A-V sync &correction A/V sinchronizacijos &korekcija - + &Max. correction: &Maksimali korekcija: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Pastaba:</b> Ši parinktis nenaudojama TV kanalams. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Pašalinti „šukas“ &neklausiant (išskyrus TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Naudoti aparatinį AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Pastaba:</b> Jei pažymėta,joks audio filtras nebus naudojamas. - + snap mode greitas režimas - + slower dive mode lėtesnis režimas - + Configu&re... &Konfigūruoti... @@ -6951,12 +7121,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + Select &keys... - + @@ -7368,12 +7538,12 @@ Use the multimedia keys as global shortcuts - + When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + @@ -7383,17 +7553,17 @@ This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + @@ -7613,7 +7783,7 @@ Center &window - + @@ -7638,7 +7808,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7693,32 +7863,32 @@ High &DPI - + SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + &Enable support for high DPI screens - + Scale - + A&uto - + Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + @@ -7808,7 +7978,7 @@ Classic - + @@ -7823,12 +7993,12 @@ Scale fact&or: - + Pixel rati&o: - + @@ -7838,17 +8008,17 @@ If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + Center window - + When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7888,12 +8058,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7960,7 +8130,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8036,7 +8206,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8181,17 +8351,17 @@ &YouTube (and other sites) - + Support for &video sites: - + P&referred quality: - + @@ -8201,47 +8371,47 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + C&hromecast - + Web Server - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + @@ -8251,32 +8421,32 @@ In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Subtitles - Subtitrai + Convert SRT subtitles to &VTT - + &Overwrite existing VTT files - + Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8302,7 +8472,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8335,11 +8505,6 @@ Tinklas - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent Naudotojo agentas @@ -8355,19 +8520,25 @@ Auto - Auto + + + + + + Internal YouTube support + Best video and audio - + Worst - + @@ -8377,73 +8548,78 @@ Support for video sites - + support for video sites is turned off - + + + + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + only the internal support for YouTube will be used - + - uses mpv + youtube-dl for all sites - + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + Preferred quality - + - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + @@ -8453,27 +8629,27 @@ Select the preferred quality for YouTube videos. - + Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + @@ -8483,7 +8659,7 @@ Chromecast - + @@ -8493,77 +8669,77 @@ The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Convert SRT subtitles to VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + Proxy - Tarpinis serveris + @@ -8630,8 +8806,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Greitaveika @@ -8642,7 +8818,7 @@ - + Priority Prioritetas @@ -8689,7 +8865,7 @@ A&uto - + @@ -8707,22 +8883,22 @@ Talpyklos nustatymas gali pagerinti arba pabloginti greitaveiką - + Allow frame drop Leisti praleisti kadrus - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Praleisti kai kuriuos kadrus audio/video sinchronizacijai lėtose sistemose. - + Allow hard frame drop Leisti kietą kadrų praleidimą - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Kietesnis kadrų praleidimas (plėšytas atkūrimas) sukelia vaizdo iškraipymus! @@ -8752,22 +8928,22 @@ Greita DVD &skyrių paieška - + Fast audio track switching Greitas audio takelių perjungimas - + Fast seek to chapters in dvds Greita DVD skyrių paieška - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Jei pažymėta, bus pabandytas spartesnis skyrių paieškos metodas, bet gali neveikti kai kuriuose diskuose. - + Skip loop filter Praleisti kilpinį filtrą @@ -8777,37 +8953,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Galimos reikšmės:<br> <b>Taip</b>: Bus naudojamas greičiausias audio takelių perjungimo metodas (gali neveikti su kai kuriais formatais).<br> <b>Ne</b>: Pakeitus audio takelį, MPlayer procesas bus perleistas.<br> <b>Auto</b>: Priklausomai nuo MPlayer versijos, SMPlayer pats nuspręs ką daryti. - + Cache for files Failų podėlis - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam failų talpinimui. - + Cache for streams Srautų talpykla - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam URL talpinimui. - + Cache for DVDs Laikina DVD talpykla - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam DVD talpinimui. <br><b>Dėmesio:</b> Naudojant išankstinį DVD talpinimą, prasukimas gali blogai veikti (įskaitant ir skyrių perjungimą). @@ -8829,7 +9005,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8837,17 +9013,17 @@ &Srautų podėlis: - + Enabled Įjungta - + Skip (always) Praleisti (visada) - + Skip only on HD videos Praleisti tik HD video @@ -8857,123 +9033,128 @@ Kilpinis &filtras - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Ši parinktis įgalina praleisti kilpinį filtrą (deblokingą) dekoduojant H.264. Kadangi filtruotą kadrą numatoma naudoti kaip priklausomų kadrų dekodavimo nuorodą, tai, pavyzdžiui MPEG-2, video kokybė bus prastesnė, negu deblokingas nebūtų iš viso vykdomas. Bet aukštos kokybės HDTV tai duoda ryškų darbingumo padidėjimą be įžvelgiamo kokybės suprastėjimo. None - Nėra + - + Auto (safe) + + + + + Auto - Auto + - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding Aparatinės įrangos dekodavimas - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Nustato aparatinės įrangos video dekodavimo API. Jei aparatinės įrangos dekodavimas nėra įmanomas, vietoj jo, bus naudojamas programinės įrangos dekodavimas. - + Available options: Prieinamos parinktys: - + None: only software decoding will be used. Pastaba: bus naudojamas tik programinės įrangos dekodavimas. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + - + This option only works with mpv. Ši parinktis veikia tik su mpv. - + Possible values: Galimos reikšmės: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Įjungtas</b>: kilpinis filtras nepraleidžiamas - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Praleisti (visada)</b>: kilpinis filtras nenaudojamas nepriklausomai nuo video raiškos - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Praleisti tik HD video</b>: kilpinis filtras bus praleistas tik %1 aukščio ar geresniam video. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache Laikina atmintinė - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Dažniausiai, ši parinktis įjungs podėlį, tuomet kai tai bus būtina. - + Cache for audio CDs Audio CD podėlis - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam audio CD talpinimui. @@ -8983,12 +9164,12 @@ &Audio CD podėlis: - + Cache for VCDs VCD podėlis - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam VCD talpinimui. @@ -8998,12 +9179,12 @@ &VCD podėlis: - + Threads for decoding Srautai dekodavimui - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Nustato srautų dekodavimui skaičių (tik MPEG-1/2 ir H.264) @@ -9013,7 +9194,7 @@ Srau&tai dekodavimui (tik MPEG-1/2 ir H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Jei nenurodytas joks kitas kodekas, naudoti <i>CoreAVC</i> @@ -9068,12 +9249,12 @@ Start playback after loading a playlist - + Playback will start just after loading a playlist. - + @@ -9103,47 +9284,47 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + Misc - + Auto sort - + If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Case sensitive search - + This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + @@ -9153,17 +9334,17 @@ If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + @@ -9203,7 +9384,7 @@ This option can be used to add files automatically to the playlist: - + @@ -9213,7 +9394,7 @@ If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. - + @@ -9268,7 +9449,7 @@ Adding files - + @@ -9288,27 +9469,27 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + &Misc - + A&uto sort - + Cas&e sensitive search - + @@ -9318,7 +9499,7 @@ Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9380,12 +9561,12 @@ All subtitles containing the movie name - + All subtitles in the directory - + @@ -9600,7 +9781,7 @@ Apply style to ASS files too - + @@ -9675,7 +9856,7 @@ Opacity: - + @@ -9690,7 +9871,7 @@ A&pply style to ASS files too - + @@ -9753,12 +9934,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + @@ -10143,21 +10324,13 @@ %n second(s) - - %n sekundė - %n sekundės - %n sekundžių - + %n sekundė%n sekundės%n sekundžių%n sekundžių %n minute(s) - - %n minutė - %n minutės - %n minučių - + %n minutė%n minutės%n minučių%n minučių @@ -10205,7 +10378,7 @@ time - + @@ -10215,17 +10388,17 @@ sets the stay on top option to always. - + sets the stay on top option to never. - + sets the media title for the first video. - + @@ -10240,7 +10413,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10251,17 +10424,17 @@ SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + %1 (revision %2) %3 - + %1 (revision %2) - + @@ -10335,12 +10508,12 @@ Add shortcut - + Remove shortcut - + @@ -10411,12 +10584,12 @@ &Scroll title - + Playing - + @@ -10439,7 +10612,7 @@ &3D format of the video: - + @@ -10449,122 +10622,122 @@ Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + Anaglyph green/magenta colored - + Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + None - Nėra + Auto - Auto + @@ -10613,7 +10786,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10681,7 +10854,7 @@ Current time - + @@ -10706,7 +10879,7 @@ Quick access menu - Greitos prieigos meniu + @@ -10883,12 +11056,12 @@ &Close - &Uždaryti + &Save - Iš&saugoti + @@ -10913,12 +11086,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11072,12 +11245,12 @@ &OK - &Gerai + &Cancel - &Atsisakyti + @@ -11182,4 +11355,4 @@ Garsas - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_mk.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_mk.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_mk.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_mk.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -257,80 +257,80 @@ ActionsEditor - + Name Име - + Description Опис - + Shortcut Кратенка - + &Save &Зачувај - + &Load &Внеси - - + + Key files Клучни датотеки - + Choose a filename Одберете име на датотека - + Type to search - + Confirm overwrite? Потврдете пребришување? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Датотеката %1 веќе постои.Дали сакате да ја пребришете? - + Choose a file Одберете датотека - - + + Error Грешка - + The file couldn't be saved Датотеката не можеше да биде зачувана - + The file couldn't be loaded Датотеката не можеше да биде внесена - + &Change shortcut... &Промени кратенка... @@ -1151,8 +1151,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1513,92 +1513,97 @@ - - + + More info in the log. - - + + %1 Error - - + + %1 has finished unexpectedly. + + D&ownload subtitles from %1... + + + It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - - + + %1 failed to start. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. - - + + Visit %1 to get it. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again @@ -1747,7 +1752,7 @@ MPlayer излезе неочекувано. - + Exit code: %1 Излезен код: %1 @@ -1764,7 +1769,7 @@ MPlayer падна. - + See the log for more info. Видете го записникот за повеќе информации. @@ -1828,9 +1833,8 @@ Најди &поднаслов на OpenSubtitles.org... - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Префрли &поднаслов на OpenSubtitles.org... + Префрли &поднаслов на OpenSubtitles.org... @@ -2478,28 +2482,28 @@ - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - - + + Install YouTube support? @@ -2507,58 +2511,58 @@ Core - + Brightness: %1 Светлина: %1 - + Contrast: %1 Контраст: %1 - + Gamma: %1 Гама: %1 - + Hue: %1 Нијанса: %1 - + Saturation: %1 Заситување: %1 - + Volume: %1 Гласност: %1 - + Zoom: %1 Зум: %1 - - + + Font scale: %1 Големина на фонт: %1 - + Aspect ratio: %1 Пропорција на видеото: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Го надградувам кешот на фонтовите. Може да потрае неколку секунди... - + Speed: %1 @@ -2568,52 +2572,52 @@ - + Subtitle delay: %1 ms - + Audio delay: %1 ms - + Subtitles on - + Subtitles off - + Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now - + Mouse wheel changes zoom level now - + Mouse wheel changes speed now - + Screenshot saved as %1 - + Starting... @@ -2628,17 +2632,17 @@ - + "A" marker set to %1 - + "B" marker set to %1 - + A-B markers cleared @@ -3266,119 +3270,107 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Јазик - + Name Име - Format - Формат + Формат - Files - Датотеки + Датотеки - + Date Датум - + Uploaded by Закачено од - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish Шпански - + Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All Сите - + Close Затвори - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download &Превземи - + &Copy link to clipboard &Копирај линк - + Error Грешка - + Download failed: %1. Превземањето не успеа: %1. @@ -3387,22 +3379,22 @@ Се поврзувам со %1... - + Downloading... Превземам... - + Done. Готово. - + %1 files available %1 датотеки достапни - + Failed to parse the received data. Не можам да ги прочитам добиените податоци. @@ -3446,7 +3438,7 @@ &Освежи - + Subtitle saved as %1 Поднасловот е зачуван како %1 @@ -3459,12 +3451,12 @@ Датотеката %1 веќе постои.Дали сакате да ја пребришете? - + Error saving file Грешка при зачувување на датотеката - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3473,8 +3465,8 @@ Проверете ги дозволите на папката. - - + + Download failed Превземањето не успеа @@ -3916,11 +3908,13 @@ + Abkhazian + Afrikaans @@ -3932,11 +3926,13 @@ + Arabic Арапски + Assamese @@ -3947,6 +3943,7 @@ + Azerbaijani @@ -3958,6 +3955,7 @@ + Bulgarian Бугарски @@ -3973,6 +3971,7 @@ + Bengali @@ -3983,11 +3982,13 @@ + Breton + Catalan Каталонски @@ -3999,66 +4000,78 @@ + Czech Чешки + Welsh + Danish + German Германски + Greek Грчки + English Англиски + Esperanto + Spanish Шпански + Estonian + Basque Баскијски + Persian + Finnish Фински @@ -4070,6 +4083,7 @@ + French Француски @@ -4080,11 +4094,13 @@ + Irish + Galician Галски @@ -4105,38 +4121,45 @@ + Hebrew + Hindi + Croatian + Hungarian Унгарски + Armenian + Interlingua + Indonesian @@ -4147,12 +4170,14 @@ + Icelandic + Italian Италијански @@ -4164,6 +4189,7 @@ + Japanese Јапонски @@ -4174,11 +4200,13 @@ + Georgian Грузиски + Kazakh @@ -4189,11 +4217,13 @@ + Kannada + Korean Корејски @@ -4204,6 +4234,7 @@ + Kurdish Курдски @@ -4225,12 +4256,14 @@ + Lithuanian + Latvian @@ -4246,16 +4279,19 @@ + Macedonian Македонски + Malayalam + Mongolian @@ -4266,11 +4302,13 @@ + Marathi + Malay @@ -4281,6 +4319,7 @@ + Burmese @@ -4290,18 +4329,15 @@ - - BokmÃ¥l - - - + Nepali + Dutch Холандски @@ -4313,11 +4349,13 @@ + Norwegian + Occitan @@ -4329,12 +4367,14 @@ + Polish Полски + Portuguese @@ -4345,6 +4385,7 @@ + Romanian Романски @@ -4353,6 +4394,7 @@ + Russian Руски @@ -4368,18 +4410,111 @@ + Sindhi + Slovak Словачки + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + Slovenian - Словенски + Словенски + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + @@ -4393,16 +4528,19 @@ + Somali + Albanian + Serbian Српски @@ -4414,21 +4552,25 @@ + Swedish Шведски + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4439,6 +4581,7 @@ + Thai @@ -4449,11 +4592,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4465,6 +4610,7 @@ + Turkish Турски @@ -4475,6 +4621,7 @@ + Tatar @@ -4491,21 +4638,25 @@ + Ukrainian Украински + Urdu + Uzbek + Vietnamese @@ -4689,6 +4840,7 @@ + Aragonese @@ -4700,6 +4852,7 @@ + Belarusian @@ -4710,6 +4863,7 @@ + Bosnian @@ -4760,6 +4914,7 @@ + Gaelic @@ -4790,6 +4945,7 @@ + Igbo @@ -4825,6 +4981,7 @@ + Khmer @@ -4845,6 +5002,7 @@ + Luxembourgish @@ -4873,7 +5031,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4891,6 +5050,7 @@ + Navajo @@ -4926,6 +5086,7 @@ + Pushto @@ -4992,10 +5153,6 @@ - Volapük - - - Volapük @@ -5094,102 +5251,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - - + + File: - - + + Video: - - + + Resolution: - - + + Frames per second: - - + + Estimated: - - + + Aspect Ratio: - - - + + + Bitrate: - - + + Dropped frames: - - + + Audio: - - + + Sample Rate: - - + + Channels: - - + + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: @@ -5333,57 +5490,57 @@ Playlist - + Name Име - + Length Должина - + &Play &Пушти - + &Edit &Уреди - - + + Playlists Листи со нумери - + Choose a file Одберете датотека - + Choose a filename Одберете име на датотека - + Confirm overwrite? Потврдете пребришување? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Датотеката %1 веќе постои. Дали сакате да ја пребришете? - - - + + + All files Сите датотеки @@ -5393,57 +5550,68 @@ - + &Load... &Вчитај... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Show shuffle column - + Load/Save - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open Одберете една или повеќе датотеки за отварање - + Choose a directory Одберете папка - + Edit name Уредете го името - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Внесете го името кое ќе биде прикажано во листата за нумери за оваа датотека: @@ -5452,129 +5620,129 @@ &Внеси - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Зачувај - + Save &as... - + &Next &Следно - + Pre&vious &Претходно - + Move &up Оди &нагоре - + Move &down Оди &доле - + &Repeat &Повтори - + S&huffle &Измешај - + Add &current file Додај &сегашна датотека - + Add &file(s) Додај &датотека/и - + Add &directory Додај &папка - + Add &URL(s) - + Remove &selected Отстрани ги &одбраните - + Remove &all Отстрани ги &сите - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column @@ -5583,72 +5751,72 @@ SMPlayer - Листа со нумери - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... Додај... - + Remove... Отстрани... - + Playlist modified Листата со нумери е модифицирана - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Постојат незачувани промени, дали сакате да ја зачувате листата со нумери? - + Multimedia Мултимедиа @@ -6376,7 +6544,7 @@ PrefGeneral - + General Генерално @@ -6391,12 +6559,12 @@ Поставувања за медиуми - + Start videos in fullscreen Пушти видеа на цел екран - + Disable screensaver Оневозможи чувар на екранот @@ -6424,82 +6592,82 @@ MPlayer извршна датотека - + Screenshots folder Папка со слики од екран - + Shut down computer - + Video output driver Излезен драјвер за видео - + Audio output driver Излезен драјвер за звук - + Select the audio output driver. Одберете го излезниот драјвер за звук. - + Remember settings Зачувај поставувања - + Preferred audio language Префериран јазик на говор - + Preferred subtitle language Префериран јазик на титлови - + Software video equalizer Софтверски видео изедначувач - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Доколку оваа опција е одбрана, сите видеа ќе се пуштаат на цел екран. - + Software volume control Софтверска контрола на гласност - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - + Postprocessing quality Квалитет на постпроцесирање - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + &Audio: &Звук: @@ -6509,12 +6677,12 @@ &Зачувај поставувања за сите датотеки ( звучни нумери, титлови...) - + Su&btitles: &Титлови: - + &Quality: &Квалитет: @@ -6529,27 +6697,27 @@ - + Add blac&k borders for subtitles by default - + Start videos in &fullscreen Пушти видеа на цел &екран - + Disable &screensaver Оневозможи чувар на &екранот - + Use s&oftware volume control Користи &софтверска контрола на гласност - + Ma&x. Amplification: &Мак&с. Засилување: @@ -6558,47 +6726,47 @@ &AC3/DTS pass-through S/PDIF - + Direct rendering Директно рендерирање - + Double buffering - + D&irect rendering &Директно рендерирање - + Dou&ble buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + &Enable postprocessing by default - + Volume &normalization by default - + Close when finished Затвори кога видеото ќе заврши - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. @@ -6618,27 +6786,27 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: &Канали стандардно: - + &Pause when minimized &Паузирај кога е минимизирано - + Pause when minimized Паузирај кога е минимизирано - + Enable postprocessing by default - + Max. Amplification Макс. Засилување @@ -6647,137 +6815,137 @@ AC3/DTS pass-through S/PDIF - + Volume normalization by default - + Maximizes the volume without distorting the sound. - + Channels by default - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Audio track - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - + Subtitle track - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + Or choose a track number: - + Audi&o: &Звук: - + Preferred language: Префериран јазик: - + Preferre&d audio and subtitles - + &Subtitle: &Титлови: - + High speed &playback without altering pitch - + High speed playback without altering pitch - + &Video &Видео - + Use s&oftware video equalizer - + A&udio - + Volume Гласност - + Video Видео - + Audio Звук - + Preferred audio and subtitles @@ -6817,37 +6985,37 @@ - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Deinterlace by default - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - + Remember time position @@ -6857,109 +7025,109 @@ - + Enable the audio equalizer - + Check this option if you want to use the audio equalizer. - + &Enable the audio equalizer - + Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices - + &Close when finished playback - + fast - - + + User defined... - + Add black borders for subtitles by default - + Default zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Default &zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - - + + Ou&tput driver: - + Add black borders on fullscreen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + &Add black borders on fullscreen @@ -6974,22 +7142,22 @@ - + Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. @@ -6999,22 +7167,22 @@ - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Enable screenshots @@ -7040,8 +7208,8 @@ - - + + Default Основен @@ -7051,188 +7219,203 @@ - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. - + Template for screenshots - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - - + + This option only works with mpv. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Switch screensaver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Global audio equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + Global volume - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + Audio/video auto synchronization Автоматска синхронизација на аудио/видео - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) @@ -7262,102 +7445,107 @@ - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer - + Wa&yland support - + Screensaver - + Swit&ch screensaver off - + Avoid &screensaver - + Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Glo&bal volume - + Synchronization Синхронизација - + Audio/video auto &synchronization - + &Factor: - + A-V sync &correction - + &Max. correction: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Dei&nterlace by default (except for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + snap mode - + slower dive mode - + Configu&re... @@ -8769,11 +8957,6 @@ Мрежа - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent @@ -8792,6 +8975,12 @@ Автоматски + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8819,13 +9008,18 @@ + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used - uses mpv + youtube-dl for all sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites @@ -8835,7 +9029,7 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. @@ -9064,8 +9258,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Перформанси @@ -9076,7 +9270,7 @@ - + Priority Приоритет @@ -9145,22 +9339,22 @@ Поставување на кеш може да ги подобри перформансите со спори медиуми - + Allow frame drop Дозволи испуштање на рамки - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop Дозволи зголемене испуштање на рамки - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -9190,22 +9384,22 @@ - + Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -9215,37 +9409,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files Кеш за датотеки - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams Кеш за потоци - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs Кеш за DVD-иња - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -9275,17 +9469,17 @@ Кеш за &потоци: - + Enabled Овозможено - + Skip (always) Прескокни (секогаш) - + Skip only on HD videos @@ -9295,7 +9489,7 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -9306,112 +9500,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Автоматски - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: Возможни вредности: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache Кеш - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs Кеш за аудио CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9421,12 +9620,12 @@ - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9436,12 +9635,12 @@ - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9451,7 +9650,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ms_MY.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ms_MY.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ms_MY.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ms_MY.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -24,7 +24,7 @@ SMPlayer is a graphical interface for %1. - SMPlayer merupakan antaramuka bergrafik untuk %1. + SMPlayer merupakan antara muka bergrafik untuk %1. @@ -59,7 +59,7 @@ SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2. - SMPlayer merupakan antaramuka bergrafik untuk %1 dan %2. + SMPlayer merupakan antara muka bergrafik untuk %1 dan %2. @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Nama - + Description Keterangan - + Shortcut Pintasan - + &Save &Simpan - + &Load &Muat - - + + Key files Fail kunci - + Choose a filename Pilih satu nama fail - + Type to search Taip untuk gelintar - + Confirm overwrite? Sahkan tulis-ganti? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fail %1 sudah wujud. Anda hendak tulis-ganti? - + Choose a file Pilih satu fail - - + + Error Ralat - + The file couldn't be saved Fail tidak dapat disimpan - + The file couldn't be loaded Fail tidak dapat dimuatkan - + &Change shortcut... &Ubah pintasan... @@ -801,6 +801,11 @@ Pilih satu fail + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Pelayar &YouTube%1 @@ -840,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Beri sumbangan melalui Paypal &Not now - + Bukan &sekarang &No - + &Tidak @@ -1046,9 +1051,9 @@ Guna gaya s&uai - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Cari sari kata di &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1376,7 +1381,7 @@ In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - Untuk memastikan SMPlayer terus menerus dibangunkan dengan fitur-fitur baharu, kami memerlukan bantuan anda. + Untuk memastikan SMPlayer terus menerus dibangunkan dengan ciri-ciri baharu, kami memerlukan bantuan anda. @@ -1404,20 +1409,20 @@ Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - - + + More info in the log. Maklumat lanjut di dalam log. - - + + %1 Error Ralat %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 telah ditamatkan tanpa dijangka. @@ -1427,69 +1432,69 @@ Anda juga boleh menyumbang dengan mata wang kripto. - + The component youtube-dl failed to run. Komponen youtube-dl gagal dijalankan. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Pemasangan Pakej Boleh Diedar Semula Microsoft Visual C++ 2010 (x86) dapat mengatasi masalah ini. - + Click here to get it Klik di sini untuk mendapatkannya - - + + %1 failed to start. %1 gagal dimulakan. - + Please check the %1 path in preferences. Sila semak laluan %1 di dalam keutamaan. - + %1 has crashed. %1 mengalami kerosakan. - + The YouTube Browser is not installed. Pelayar YouTube tidak dipasang. - - + + Visit %1 to get it. Lawati %1 untuk mendapatkannya. - + The YouTube Browser failed to run. Pelayar YouTube gagal dijalankan. - + Be sure it's installed correctly. Pastikan ia telah dipasang dengan betul. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Sistem telah bertukar ke mod tablet. Haruskan SMPlayer bertukar ke mod tablet juga? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Sistem telah keluar dari mod tablet. Haruskah SMPlayer mematikan mod tablet juga? - + Remember my decision and don't ask again Ingat keputusan saya dan jangan tanya lagi @@ -1625,12 +1630,12 @@ Pelayan kembalikan '%1' - + Exit code: %1 Kod keluar: %1 - + See the log for more info. Rujuk log untuk maklumat lanjut. @@ -1690,11 +1695,6 @@ Tetap semula penyama audio - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Muat naik sari kata ke &OpenSubtitles.org... - - &Auto &Auto @@ -2297,28 +2297,28 @@ Pasang / Kemas kini sokongan YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. Supaya dapat memainkan video YouTube, %1 memerlukan bantuan satu aplikasi luar. - + %1 can download and install this application for you. %1 boleh memuat turun dan memasang aplikasi ini untuk anda. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. Ia akan dimuat turun melalui tapak sesawang rasmi dan terus dipasang sebagai %1. - + Would you like to proceed? Anda mahu teruskan? - - + + Install YouTube support? Pasang sokongan YouTube? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Kecerahan: %1 - + Contrast: %1 Beza jelas: %1 - + Gamma: %1 Gama: %1 - + Hue: %1 Rona: %1 - + Saturation: %1 Ketepuan: %1 - + Volume: %1 Volum: %1 - + Zoom: %1 Zum: %1 - - + + Font scale: %1 Skala fon: %1 - + Aspect ratio: %1 Nisbah bidang: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Mengemaskini cache fon. Ia mungkin mengambil masa beberapa saat... - + Subtitle delay: %1 ms Lengah sari kata: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Lengahan audio: %1 ms - + Speed: %1 Kelajuan: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ Tidak dapat cari URL video - + Subtitles on Sari kata hidup - + Subtitles off Sari kata mati - + Mouse wheel seeks now Kini jangkau roda tetikus - + Mouse wheel changes volume now Kini roda tetikus mengubah volum - + Mouse wheel changes zoom level now Kini roda tetikus mengubah aras zum - + Mouse wheel changes speed now Kini roda tetikus mengubah kelajuan - + Screenshot saved as %1 Tangkap layar disimpan sebagai %1 - + Starting... Memulakan... @@ -2447,17 +2447,17 @@ Tangkap layar TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur - + "A" marker set to %1 Penanda "A" ditetapkan kepada %1 - + "B" marker set to %1 Penanda "B" ditetapkan kepada %1 - + A-B markers cleared Penanda A-B dikosongkan @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Bahasa - + Name Nama - - Format - Format - - - - Files - Fail - - - + Date Tarikh - + Uploaded by Dimuat naik oleh - - Portuguese - Brasil - Portugis - Brazil - - - - Spanish - Spain - Sepanyol - Sepanyol - - - + Spanish Sepanyol - + Portuguese Portugis - - Spanish - Latin America - Sepanyol - Amerika Latin - - - + All Semua - + Close Tutup - + Subtitles service powered by %1 Perkhidmatan sari kata diperkasa oleh %1 - + Connecting... Menyambung... - + Login to opensubtitles.org has failed Daftar masuk ke opensubtitles.org mengalami kegagalan - + Search has failed Gelintar mengalami kegagalan - - + + File URL not found + + + + + Save File Simpan Fail - + Error fixing the subtitle lines Ralat membaiki baris sari kata - + &Download &Muat turun - + &Copy link to clipboard Sa&lin pautan ke papan keratan - + Error Ralat - + Download failed: %1. Muat turun gagal: %1 - + Downloading... Memuat turun... - + Done. Selesai. - + %1 files available %1 fail tersedia - + Failed to parse the received data. Gagal menghurai data yang diperolehi. @@ -3206,17 +3186,17 @@ Segar semu&la - + Subtitle saved as %1 Sari kata disimpan sebagai %1 - + Error saving file Ralat menyimpan fail - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Sila semak keizinan folder tersebut. - - + + Download failed Muat turun gagal @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhaz + Afrikaans Afrika @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic Arab + Assamese Assam @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijan @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgaria @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech Czech + Welsh Welsh + Danish Denmark + German Jerman + Greek Yunani + English Inggeris + Esperanto Esperanto + Spanish Sepanyol + Estonian Estonia + Basque Basque + Persian Parsi + Finnish Finland @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French Perancis @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish Irish + Galician Galicia @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew Ibrani + Hindi Hindi + Croatian Croatia + Hungarian Hungari + Armenian Armenia + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesia @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic Iceland + Italian Itali @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese Jepun @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgia + Kazakh Kazakh @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korea @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdis @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Lithuania + Latvian Latvia @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macedonia + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolia @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Melayu @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese Burma @@ -4016,18 +4043,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali Nepal + Dutch Belanda @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norway + Occitan Occitan @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish Poland + Portuguese Portugis @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian Romania @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian Rusia @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovak @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albania + Serbian Serbia @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish Sweden + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai Siam @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish Turki @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukraine + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnam - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4389,6 +4432,101 @@ Windows Arab + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avesta @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragon @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian Belarusia @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnia @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxembourg @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshall - + + Bokmål Bokmål @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv penapis '%1' tidak sokongan oleh mpv - - + + File: Fail: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Resolusi: - - + + Frames per second: Bingkai sesaat: - - + + Estimated: Anggaran: - - + + Aspect Ratio: Nisbah Bidang: - - - + + + Bitrate: Kadar Bit: - - + + Dropped frames: Bingkai dilepaskan: - - + + Audio: Audio: - - + + Sample Rate: Kadar Sampel: - - + + Channels: Saluran: - - + + Audio/video synchronization: Penyegerakan audio/video: - + Cache (in seconds): Cache (dalam saat): - + Cache speed: Kelajuan cache: - + Cache fill: Isian cache: - + Used cache: Cache digunakan: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nama - + Length Jangka Masa - + &Play &Main - + &Edit &Sunting - - + + Playlists Senarai main - + Choose a file Pilih satu fail - + Choose a filename Pilih satu nama fail - + Confirm overwrite? Sahkan tulis-ganti? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fail %1 sudah wujud. Anda hendak tulis-ganti? - - - + + + All files Semua fail @@ -5076,254 +5225,266 @@ Senarai main tidak bertajuk - + &Load... &Muat... - + Load playlist from &URL... Muat senarai main daripada &URL... - + Play on Chromec&ast Main di Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Buka strim di d&alam pelayar sesawang - + Load/Save Muat/Simpan - + Select one or more files to open Pilih satu atau lebih fail untuk dibuka - + Choose a directory Pilih satu direktori - + Edit name Sunting nama - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Taip nama yang akan dipaparkan di dalam senarai main bagi fail ini: - + Filename / URL Nama Fail / URL - + Shuffle order Kocok tertib - + Download playlist from URL Muat senarai main daripada URL - + &Save &Simpan - + Save &as... Simpan seb&agai... - + &Next &Berikut - + Pre&vious Ter&dahulu - + Move &up Alih a&tas - + Move &down Alih &bawah - + &Repeat &Ulang - + S&huffle K&ocok - + Add &current file Tambah fail s&emasa - + Add &file(s) Tambah &fail - + Add &directory Tambah &direktori - + Add &URL(s) Tambah &URL(s) - + Remove &selected Buang te&rpilih - + Remove &all Buang semu&a - + &Delete file from disk Pa&dam fail dari cakera - - + + &Copy file path to clipboard Sa&lin laluan fail ke dalam papan keratan - + &Open source folder &Buka folder sumber - - + + Search Gelintar - + Show position column Tunjuk lajur kedudukan - + Show name column Tunjuk lajur nama - + Show length column Tunjuk lajur jangka masa - + Show filename column Tunjuk lajur nama fail - + Show shuffle column Tunjuk lajur kocok - + + Wrong playlist + Senarai main salah + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + Adalah mustahul dalam memuatkan '%1'. +Nama fail senarai main mesti berakhir dengan akhiran khusus sama ada pls, xspf atau m3u. '%2' tidak lagi disokong. Sila, pilih yang lain! + + + &Copy URL to clipboard Sa&lin URL ke papan keratan - + Confirm deletion Sahkan pemadaman - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Anda akan MEMADAM fail '%1' dari pemacu anda. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tindakan ini tidak boleh diundur. Anda pasti mahu teruskan? - + Deletion failed Pemadaman gagal - + It wasn't possible to delete '%1' Adalah mustahil dapat memadam '%1' - + Error deleting the file Ralat memadam fail - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Adalah mustahil dapat memadam '%1' dari sistem fail. - + It's not possible to load this playlist Adalah mustahil dapat memuatkan senarai main ini - + Unrecognized format. Format tidak dikenali. - + Add... Tambah... - + Remove... Buang... - + Playlist modified Senarai main diubahsuai - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Terdapat perubahan tidak disimpan, anda mahu simpan senarai main ini? - + Multimedia Multimedia @@ -5940,7 +6101,7 @@ <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. - <b>Perhatian 3</b>: fitur ini masih di dalam pembangunan, dijangka terdapat banyak isu di dalamnya. + <b>Perhatian 3</b>: ciri ini masih di dalam pembangunan, dijangka terdapat banyak isu di dalamnya. @@ -5957,7 +6118,7 @@ PrefGeneral - + General Am @@ -5972,12 +6133,12 @@ Tetapan media - + Start videos in fullscreen Mula video dalam mod skrin penuh - + Disable screensaver Lumpuhkan penyelamat skrin @@ -6018,8 +6179,8 @@ - - + + Default Lalai @@ -6029,137 +6190,152 @@ Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio dan sari kata. Bila media dengan strim audio atau sari kata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio dan sari kata, seperti fail DVD atau mkv. - + hardware perkakasan - + software perisian - + Multimedia engine Enjin multimedia - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Pilih enjin multimedia yang anda mahu gunakan, sama ada MPlayer atau mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Pilihan 'lain' membolehkan anda pilih laluan bolehlaku secara manual. - + %1 executable Bolehlaku %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Di sini anda mesti nyatakan bolehlaku %1 yang mana SMPlayer akan gunakan. - + Remember settings for streams Ingat tetapan untuk strim - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Bila pilihan ini didayakan tetapan untuk strim atas-talian akan diingati jua. - + Screenshots folder Folder tangkap layar - + Template for screenshots Templat untuk tangkap layar - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Contohnya %1 akan menyimpan tangkap layar sebagai 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 menyatakan nama fail video tanpa sambungan, %2 tambah 4 nombor digit yang dipadatkan dengan sifar. - + Format for screenshots Format untuk tangkap layar. - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Pilihan ini membolehkan pemilihan jenis fail imej yang digunakan untuk menyimpan tangkap layar. - + + Keep selected speed across files + Kekalkan kelajuan terpilih merentasi fail + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + Jika pilihan ini dibenarkan, kelajuan terpilih dalam menu Main akan diterapkan untuk semua fail. + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + Melainkan setiap fail akan menggunakan tetapan kelajuan masing-masing. + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Jika pilihan ini didayakan, komputer akan dimatikan selepas SMPlayer ditutup. - + Video output driver Pemacu output video - + Select the video output driver. Pilih pemacu output video. - + Wayland support Sokongan Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Tindakan ini mengaktifkan beberapa pilihan yang dapat menghindari video terpapar di luar tetingkap utama. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Jika pilihan ini didayakan, sempadan hitam akan ditambah pada imej secara lalai pada fail yang baharu dibuka. - + Audio output driver Pemacu output audio - + Select the audio output driver. Pilih pemacu output audio. - + Remember settings Ingat tetapan - + Preferred audio language Bahasa audio digemari - + Preferred subtitle language Bahasa sari kata dikehendaki - + Software video equalizer Penyama video perisian @@ -6169,93 +6345,93 @@ Lain... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Pilih ini menyatakan templat nama fail yang digunakan untuk menyimpan tangkap layar. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Untuk senarai penuh penerang templat lawati pautan ini: - - + + This option only works with mpv. Pilihan ini hanya berfungsi dengan mpv. - + Shut down computer Matikan komputer - + Add black borders for subtitles by default Tambah sempadan hitam pada sari kata secara lalai - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Anda boleh semak pilihan ini jika penyama video tidak disokong oleh kad grafik anda atau pemacu output video terpilih.<br><b>Perhatian:</b> pilihan ini boleh menjadi tidak serasi dengan beberapa pemacu output video. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Jika pilihan ini ditanda, semua video akan mula dimainkan dalam mod skrin penuh. - + Global audio equalizer Penyama audio sejagat - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Jika pilihan ini ditanda, semua fail media berkongsi penyama audio. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Jika ia tidak ditanda, nilai penyama audio disimpan bersama-sama setiap fail dan dimuat kembali bila fail tersebut dimain kemudian. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS melalui ke S/PDIF dan HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Pinta sejumlah saluran main balik. %1 menanya penyahkod untuk menyahkod audio pada sebanyak mana saluran yang dinyatakan. Kemudian ia bergantung pada penyahkod untuk memenuhi keperluan tersebut. Ia biasanya hanya penting bila memainkan video dengan audio AC3 (seperti DVD). Dalam kes liba52 menyahkod secara lalai dan membetulkan downmix audio ke dalam sejumlah saluran yang dipinta. <b>Perhatian</b>: Pilihan ini diutamakan oleh kodeks (AC3 hanya), penapis (keliling) dan pemacu output audio (OSS sekurang-kurangnya). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Benarkan ubah kelajuan main balik tanpa mengubah pic. - + Software volume control Kawalan volum perisian - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Tanda pilihan ini untuk guna pengadun perisian, selain dari menggunakan pengadun kad bunyi. - + Postprocessing quality Kualiti pos-pemprosesan - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Ubah secara dinamik aras pos-pemprosesan yang bergantung pada masa CPU ganti yang ada. Nombor yang anda tentukan akan menjadi aras maksimum yang digunakan. Biasanya anda boleh guna nombor besar. - + &Audio: &Audio: @@ -6265,12 +6441,12 @@ &Ingat tetapan untuk semua fail (trek audio, sari kata...) - + Su&btitles: Sa&rikata: - + &Quality: K&ualiti: @@ -6295,87 +6471,92 @@ F&ormat: - + + &Keep selected speed across files + &Kekalkan kelajuan terpilih merentasi fail + + + S&hut down computer &Matikan komputer - + Wa&yland support Sokongan Wa&yland - + Start videos in &fullscreen Mula video dalam mod skrin &penuh - + Disable &screensaver Lumpuhkan pen&yelamat skrin - + Global audio e&qualizer Pen&yama audio sejagat - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS melalui ke S/PDIF dan HDMI - + Use s&oftware volume control Guna kawalan v&olum perisian - + Ma&x. Amplification: Penguatan Ma&ks.: - + Direct rendering Penerapan langsung - + Double buffering Penimbalan dubel - + D&irect rendering Penerapan lan&gsung - + Dou&ble buffering Penim&balan dubel - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Penimbalan dubel membaiki kerlipan dengan menyimpan dua bingkai di dalam ingatan, dan memaparkan satu semasa menyahkod yang lain. Jika dilumpuhkan ia dapat menjejaskan OSD secara negatif, tetapi biasanya membuang kerlipan OSD. - + &Enable postprocessing by default &Dayakan pos-pemprosesan secara lalai - + Volume &normalization by default Penormalan &volum secara lalai - + Close when finished Tutup bila selesai - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Jika pilihan ini ditanda, tetingkap utama akan ditutup secara automatik bila fail/senarai main semasa selesai. @@ -6395,167 +6576,167 @@ 6 (Sekeliling 5.1) - + C&hannels by default: Sa&luran secara lalai: - + &Pause when minimized &Jeda bila diminimumkan - + Pause when minimized Jeda bila diminimumkan - + Enable postprocessing by default Dayakan pos-pemprosesan secara lalai - + Max. Amplification Penguatan Ma&ks. - + Volume normalization by default Penormalan volum secara lalai - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maksimumkan volum tanpa mengherotkan bunyi. - + Channels by default Saluran secara lalai - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Tetakan aras penguatan maksimum dalam peratus (lalai: 110). Nilai 200 akan membolehkan anda laras volum sehingga nilai maksimum ganda dua aras semasa. Dengan nilai dibawah 100 volum awal (iaitu 100%) akan berada diatas nilai maksimum, iaitu OSD tidak dipaparkan dengan baik. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Pos-pemprosesan akan digunakan secara lalai pada fail yang baru dibuka. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Anda boleh nyatakan di sini senarai prioriti kod bahasa audio, diasing dengan tanda koma. Sebagai contoh: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: <b>es|esp|spa</b> akan pilih trek audio jika ia sepadan dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Anda boleh nyatakan di sini senarai kod bahasa sari kata, diasing dengan tanda koma. Sebagai contoh: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: <b>es|esp|spa</b> akan memilih strim sari kata jika ia sepadan dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. - + Audio track Trek audio - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Nyatakan trek audio lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. <br><b>Perhatian:</b> the <i>"bahasa audio digemari"</i> mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini. - + Subtitle track Trek sari kata - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Nyatakan trek sari kata lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. <br><b>Perhatian:</b> the <i>"bahasa sari kata dikehendaki"</i> mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini. - + Or choose a track number: Atau pilih nombor trek: - + Audi&o: Audi&o: - + Preferred language: Bahasa digemari: - + Preferre&d audio and subtitles Audio dan sari kata di&kehendaki - + &Subtitle: &Sari kata: - + High speed &playback without altering pitch &Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic - + High speed playback without altering pitch Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default Tambah sempadan &hitam pada sari kata secara lalai - + Use s&oftware video equalizer Guna penyama video per&isian - + A&udio A&udio - + Volume Volum - + Video Video - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles Audio dan sari kata digemari @@ -6590,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Nyahselang-seli secara lalai - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Pilih penapis nyah-antarjalinan yang anda mahu gunakan untuk video yang baru dibuka. - + Remember time position Ingat kedudukan masa @@ -6610,104 +6791,104 @@ Ingat kedudukan &masa - + Enable the audio equalizer Dayakan penyama audio - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Tanda pilihan ini jika anda mahu guna penyama audio. - + &Enable the audio equalizer &Dayakan penyama audio - + Draw video using slices Lukis video menggunakan hirisan - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Daya/lumpuhkan melukis video dengan hirisan/jalur berketinggian 16-piksel. Jika dilumpuhkan, keseluruhan bingkai dilukis dengan sekali jalan. Mungkin lebih pantas atau sebaliknya, bergantung pada kad video atau cache yang ada. Ia hanya berkesan dengan kodeks libmpeg2 dan libavcodec. - + Dra&w video using slices &Lukis video menggunakan hirisan - + &Close when finished playback T&utup bila main balik selesai - + fast pantas - - + + User defined... Ditakrif pengguna... - + Default zoom Zum lalai - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Pilihan ini tetapkan zum lalai yang mana akan digunakan untuk video baru. - + Default &zoom: &Zum lalai: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Jika tetapan ini salah, SMPlayer tidak dapat memainkan apa-apa! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - Biasanya SMPlayer akan mengingati tetapan bagi setiap fail yang anda main (trek audio terpilih, volum, penapis...). Lumpuhkan pilihan ini jika anda tidak mahu fitur ini. + Biasanya SMPlayer akan mengingati tetapan bagi setiap fail yang anda main (trek audio terpilih, volum, penapis...). Lumpuhkan pilihan ini jika anda tidak mahu ciri ini. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Jika pilihan ini didayakan, fail akan dijeda bila tetingkap utama disembunyikan. Bila tetingkap dipulihkan, main balik akan disambung semula. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Tanda pilihan ini untuk lumpuhkan penyelamat skrin, semasa dimainkan. <br>Penyelamatan akan didayakan sekali lagi bila selesai main. - - + + Ou&tput driver: Pemacu ou&tput: - + Add black borders on fullscreen Tambah sempadan hitam pada skrin penuh - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Jika pilihan ini didayakan, sempadan hitam akan ditambah ke imej dalam mod skrin penuh. Ia membolehkan sari kata dipaparkan pada sempadan hitam. - + &Add black borders on fullscreen T&ambah sempadan hitam pada skrin penuh @@ -6722,22 +6903,22 @@ berbilang fail ini - + Method to store the file settings Kaedah untuk menyimpan tetapan fail - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Pilihan ini memberi perubahan cara tetapan fail dipulihkan. Pilihan berikut yang tersedia: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>satu fail ini</b>: Tetapan untuk semua fail yang dimainkan akan disimpan dalam satu fail ini (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Kaedah terkemudian lebih pantas jika terdapat maklumat untuk banyak fail. @@ -6747,34 +6928,34 @@ &Simpan tetapan dalam - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>berbilang fail ini</b>: satu fail ini akan digunakan bagi setiap fail yang dimainkan. Fail ini ini akan disimpan di dalam folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Jika anda tanda pilihan ini, SMPlayer akan ingat kedudukan terakhir fail bila anda buka ia sekali lagi. Pilihan ini hanya berfungsi dengan fail biasa (bukan dengan DVD, CD, URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Jika ditanda, hidupkan penerapan langsung (tidak disokong oleh semua kodeks dan output video)<br><b>Amaran:</b> Mungkin menyebabkan kerosakan pada OSD/SUB! - + Enable screenshots Dayakan tangkap layar - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Anda boleh guna pilihan ini untuk daya atau lumpuhkan kebarangkalian mengambil tangkap layar. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. - Di sini anda boleh menyatakan folder iaitu tangkap layar yang diambil oleh SMPlayer akan disimpankan. Jika folder tidak sah fitur tangkap layar akan dilumpuhkan. + Di sini anda boleh menyatakan folder iaitu tangkap layar yang diambil oleh SMPlayer akan disimpankan. Jika folder tidak sah ciri tangkap layar akan dilumpuhkan. @@ -6792,137 +6973,137 @@ &Folder: - + Global volume Volum sejagat - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Jika pilihan ini ditanda, volum yang sama akan digunakan untuk semua fail yang anda main. Jika pilihan ini tidak ditanda setiap fail akan menggunakan volumnya sendiri. - + This option also applies for the mute control. Pilihan ini juga laksana kawalan senyap. - + Glo&bal volume Volum se&jagat - + Switch screensaver off Matikan penyelamat skrin - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Pilihan ini mematikan penyelamat skrin sebelum mula memainkan fail dan hidupkannya kembali bila main balik selesai. Jika pilihan ini didayakan. penyelamat skrin tidak akan muncul walaupun memainkan fail audio atau bila fail dijeda. - + Avoid screensaver Hindari penyelamat skrin - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Bila pilihan ini ditanda, SMPlayer akan cuba hindari penyelamat skrin dipaparkan bila memainkan fail video. Penyelamat skrin akan dipaparkan jika memainkan fail audio atau dalam mod jeda. Pilihan ini hanya berfungsi jika tetingkap SMPlayer berada dibelakang. - + Screensaver Penyelamat skrin - + Swit&ch screensaver off Matikan pen&yelamat skrin - + Avoid &screensaver Hindari penyelamat &skrin - + Audio/video auto synchronization Penyegerakan sendiri audio/video - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Laras secara beransur-ansur segerak A/V yang berasaskan pada pengukuran lengahan audio. - + A-V sync correction Pembetulan segerak A-V - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Pembetulan segerak A-V maksimum per bingkai (dalam saat) - + Synchronization Penyegerakan - + Audio/video auto &synchronization Penyegerakan &sendiri audio/video - + &Factor: &Faktor: - + A-V sync &correction Pem&betulan segerak A-V - + &Max. correction: Pembetulan &maks.: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Perhatian:</b> Pilihan ini tidak diguna untuk saluran TV. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Nyahse&lang secara lalai (kecuali untuk TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Guna lalaun perkakasan AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Perhatian:</b> tiada penapis audio akan digunakan bila pilihan ini didayakan. - + snap mode mod lekat - + slower dive mode mod junam lebih perlahan - + Configu&re... Konfigu&r... @@ -7487,7 +7668,7 @@ Interface - Antaramuka + Antara muka @@ -7498,7 +7679,7 @@ &Interface - &Antaramuka + &Antara muka @@ -7689,7 +7870,7 @@ SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - SMPlayer boleh skalakan antaramuka dalam skrin DPI tinggi. Di sini anda boleh lumpuhkan fitur ini atau ubah faktor skala. + SMPlayer boleh skalakan antara muka dalam skrin DPI tinggi. Di sini anda boleh lumpuhkan ciri ini atau ubah faktor skala. @@ -7764,22 +7945,22 @@ The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. - <b>GUI Asas</b> menyediakan antaramuka tradisional, dengan palang alat dan palang kawalan. + <b>GUI Asas</b> menyediakan antara muka tradisional, dengan palang alat dan palang kawalan. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. - <b>GUI Mini</b> menyediakan antaramuka yang lebih ringkas, tanpa palang alat dan palang kawalan dengan sedikit butang. + <b>GUI Mini</b> menyediakan antara muka yang lebih ringkas, tanpa palang alat dan palang kawalan dengan sedikit butang. The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. - <b>GUI Boleh Dikulitkan</b> menyediakan antaramuka yang mana kulit tersedia. + <b>GUI Boleh Dikulitkan</b> menyediakan antara muka yang menyajikan pelbagai jenis kulit. The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. - <b>GUI Mpc</b> kelihatan seperti antaramuka Pemain Media Klasik. + <b>GUI Mpc</b> kelihatan seperti antara muka Pemain Media Klasik. @@ -8326,11 +8507,6 @@ Rangkaian - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - ia akan cuba gunakan mpv + youtube-dl sahaja untuk laman yang memerlukannya - - User agent Ejen pengguna @@ -8349,6 +8525,12 @@ Auto + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8376,14 +8558,19 @@ Sokongan untuk laman video dimatikan + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used hanya sokongan dalaman untuk YouTube akan digunakan - uses mpv + youtube-dl for all sites - gunakan mpv + youtube-dl untuk semua laman + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8392,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Tetapan ini menyatakan kualti yang sangat sesuai untuk aliran video dikendalikan oleh youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8621,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Prestasi @@ -8633,7 +8820,7 @@ - + Priority Prioriti @@ -8698,22 +8885,22 @@ Menetapkan cache mungkin pertingkatkan prestasi pada media yang lebih perlahan - + Allow frame drop Benarkan jatuhan bingkai - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Langkau memaparkan beberapa bingkai untuk kekalkan segerak A/V pada sistem yang perlahan. - + Allow hard frame drop Benarkan jatuhan bingkai keras - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Lebih gigih jatuhan bingkai (rosak penyahkodan). Akan membawa kepada herotan imej! @@ -8743,22 +8930,22 @@ &Jangkau pantas ke bab dalam dvd - + Fast audio track switching Penukaran trek audio pantas - + Fast seek to chapters in dvds Jangkau pantas ke bab dalam dvd - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Jika ditanda, ia akan cuba kaedah terpantas untuk jangkau ke bab tetapi ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa cakera. - + Skip loop filter Langkau penapis gelung @@ -8768,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Nilai yang mungkin:<br> <b>Ya</b>: ia akan cuba kaedah terpantas dahulu untuk menukar trek audio (ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format).<br> <b>Tidak</b>: proses MPlayer akan dimulakan semula bilamana anda menukar trek audio.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer akan tentuk apakah yang perlu dibuat berdasarkan pada versi MPlayer. - + Cache for files Cache untuk fail - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap fail. - + Cache for streams Cache untuk strim - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap URL. - + Cache for DVDs Cache untuk DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache pada DVD.<br><b>Amaran:</b> Penjangkauan mungkin tidak berfungsi dengan baik (termasuklah penukaran) bila menggunakan cache bagi DVD. @@ -8828,17 +9015,17 @@ Cache untuk &strim: - + Enabled Didayakan - + Skip (always) Langkau (sentiasa) - + Skip only on HD videos Hanya langkau pada video HD @@ -8848,7 +9035,7 @@ Penapis &gelung - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Pilihan ini membenarkan langkau penapis gelung (atau nyahsekat) semasa menyahkod H.264. Semenjak bingkai tertapis digunakan sebagai rujukan untuk menyahkod bingkai bebas ia merupakan kesan terburuk pada kualiti berbanding tidak membuat nyahsekat pada cth. video MPEG-2. Tetapi sekurang-kurangnya untuk HDTV kadar bit tinggi ia menyediakan pecutan dengan tanpa kehilangan kualiti yang tampak. @@ -8859,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Tetapkan keutamaan proses untuk %1 berdasarkan pada keutamaan pra-takrif yang ada dibawah Windows.<br><b>Amaran:</b> Menggunakan keutamaan masa jalan boleh menyebabkan kuncian sistem. - + Hardware decoding Penyahkodan perkakasan - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Tetapkan API penyahkodan video perkakasan. Jika penyahkodan perkakasan tidak diperoleh, penyahkodan perisian akan digunakan sebagai ganti. - + Available options: Pilihan tersedia: - + None: only software decoding will be used. Tiada: hanya penyahkodan perisian akan digunakan. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: ia cuba mendayakan penyahkodan perkakasan secara automatik menggunakan kaedah pertama yang tersedia. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: untuk output video vdpau dan opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: untuk output video opengl dan vaapi. Untuk GPU Intel sahaja. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: ia menyalin video kembali ke dalam RAM sistem. Untuk GPU Intel sahaja. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: ia menyalin video kembali RAM sistem. Eksperimental. - + This option only works with mpv. Pilihan ini hanya berfungsi dengan mpv. - + Possible values: Nilai yang mungkin: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Didayakan</b>: penapis gelung tidak dilangkau - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Langkau (sentiasa)</b>: penapis gelung dilangkau tanpa mengira resolusi video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Hanya langkauy pada video HD</b>: penapis gelung akan dilangkau pada videos yang tingginya %1 atau lebih. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Cuba guna kodeks CoreAVC bukan-bebas bila tiada lagi kodeks lain dinyatakan dan output video bukan-VDPAU dipilih. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Perlukan binaan %1 dengan sokongan CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Biasanya pilihan ini akan mendayakan cache bila perlu. - + Cache for audio CDs Cache untuk CD audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap CD audio. @@ -8974,12 +9166,12 @@ Cache untuk CD &audio: - + Cache for VCDs Cache untuk VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap VCD. @@ -8989,12 +9181,12 @@ Cache untuk &VCD: - + Threads for decoding Bebenang untuk menyahkod - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Tetapkan bilangan bebenang yang digunakan untuk menyahkod. Hanya untuk MPEG-1/2 dan H.264 @@ -9004,7 +9196,7 @@ &Bebenang untuk menyahkod (MPEG-1/2 dan H.264 sahaja): - + Use CoreAVC if no other codec specified Guna CoreAVC jika tiada kodeks lain yang dinyatakan diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_nb_NO.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_nb_NO.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_nb_NO.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_nb_NO.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -56,7 +54,7 @@ &OK - &OK + @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Navn - + Description Beskrivelse - + Shortcut Snarvei - + &Save &Lagre - + &Load &Last inn - - + + Key files Nøkkelfiler - + Choose a filename Velg et filnavn - + Type to search - + - + Confirm overwrite? Vil du skrive over? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1-filen finnes allerede. Vil du overskrive den? - + Choose a file Velg en fil - - + + Error Feil - + The file couldn't be saved Filen kunne ikke lagres - + The file couldn't be loaded Filen kunne ikke lastes inn - + &Change shortcut... &Endre snarvei... @@ -803,6 +801,11 @@ Velg en fil + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1-leser @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1000,12 +1003,12 @@ Screenshot with subtitles - + Screenshot without subtitles - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Bruk tilpasset stil - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Finn undertekster hos &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1167,12 +1170,12 @@ Previous video - + Previous audio - + @@ -1182,7 +1185,7 @@ Previous subtitle - + @@ -1202,7 +1205,7 @@ Show filename on OSD - + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1358,7 +1361,7 @@ You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Støtt SMPlayer - No - Nei - - SMPlayer needs you SMPlayer trenger deg. @@ -1397,109 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. - + - - + + %1 Error %1-feil - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 har blitt uventet fullført. - Donate with PayPal - Donér med PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. Komponenten youtube-dl mislyktes i å kjøre. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Å installere Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) kan løse problemet. - + Click here to get it Trykk her for å skaffe deg det - - + + %1 failed to start. %1 mislyktes i å starte opp. - + Please check the %1 path in preferences. Vennligst sjekk %1-filbanen i preferansene. - + %1 has crashed. %1 har krasjet. - + The YouTube Browser is not installed. YouTube-leseren er ikke installert. - - + + Visit %1 to get it. Besøk %1 for å skaffe deg den. - + The YouTube Browser failed to run. YouTube-leseren klarte ikke å kjøre. - + Be sure it's installed correctly. Sjekk at det har blitt installert riktig. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Maskinen har byttet til nettbrettmodus. Burde SMPlayer også bytte til nettbrettmodus? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Maskinen har gått ut av nettbrettmodus. Burde SMPlayer også gå ut av nettbrettmodus? - + Remember my decision and don't ask again Husk mitt svar og ikke spør igjen @@ -1635,12 +1630,12 @@ Serveren meldte tilbake med '%1' - + Exit code: %1 Avslutningskode: %1 - + See the log for more info. Se gjennom loggen for mere info. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Tilbakestill lydtonekontroll - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Last opp un&dertekster til OpenSubtitles.org... - - &Auto &Auto @@ -2030,17 +2020,17 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + @@ -2221,12 +2211,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2234,171 +2224,171 @@ Downloading... - Laster ned... + Connecting to %1 - + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - Installert versjon: %1 + Success - + Error - Feil + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? - + - - + + Install YouTube support? - + Core - + Brightness: %1 Lysstyrke: %1 - + Contrast: %1 Kontrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Kulørverdi: %1 - + Saturation: %1 Fargemetning. %1 - + Volume: %1 Volum: %1 - + Zoom: %1 Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 Fontskalering: %1 - + Aspect ratio: %1 Visningsaspekt: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Oppdaterer fontmellomlageret. Dette kan ta noen sekunder... - + Subtitle delay: %1 ms Undertekstforsinkelser: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Lydforsinkelse: %1 ms - + Speed: %1 Fart: %1 @@ -2408,42 +2398,42 @@ Kunne ikke finne videoens nettadresse - + Subtitles on Undertekster på - + Subtitles off Undertekster av - + Mouse wheel seeks now Musehjulet spoler nå - + Mouse wheel changes volume now Musehjulet endrer volumet nå - + Mouse wheel changes zoom level now Musehjulet endrer zoomingen nå - + Mouse wheel changes speed now Musehjulet endrer farten nå - + Screenshot saved as %1 Skjermklipp lagret som %1 - + Starting... Starter opp... @@ -2458,17 +2448,17 @@ Skjermklippene ble IKKE tatt, siden mappen ikke er satt opp - + "A" marker set to %1 A-punkt satt til %1 - + "B" marker set to %1 B-punkt satt til %1 - + A-B markers cleared A- og B-punktene ble fjernet @@ -2533,7 +2523,7 @@ Time format - + @@ -2558,12 +2548,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2869,12 +2859,12 @@ &OK - &OK + &Cancel - &Lukk + @@ -2912,17 +2902,17 @@ Hash - + Filename - + Hash and filename - + @@ -2987,17 +2977,17 @@ General - Generelt + Search &method: - + Opensubtitles Credentials - + @@ -3045,139 +3035,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Språk - + Name Navn - - Format - Format - - - - Files - Filer - - - + Date Dato - + Uploaded by Lastet opp av - - Portuguese - Brasil - Portugisisk for Brasil - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Spansk + - + Portuguese - Portugisisk + - - Spanish - Latin America - - - - + All Alle - + Close Lukk - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... - + - + Login to opensubtitles.org has failed Pålogging til opensubtitles.org mislyktes - + Search has failed Søket mislyktes - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines Feil ved korrigering av undertekstlinjene - + &Download &Last ned - + &Copy link to clipboard &Kopier lenke til utklippstavle - + Error Feil - + Download failed: %1. Nedlasting mislyktes: %1. - + Downloading... Laster ned... - + Done. Ferdig. - + %1 files available %1 filer er tilgjengelig - + Failed to parse the received data. Klarte ikke å tolke den mottatte dataen. @@ -3189,22 +3159,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3217,18 +3187,18 @@ &Oppfrisk - + Subtitle saved as %1 Undertekst lagret som %1 - + Error saving file Feil ved lagring av fil - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Det var ikke mulig å lagre den nedlastede @@ -3236,8 +3206,8 @@ Vennligst sjekk mappens tillatelser. - - + + Download failed Nedlasting mislyktes @@ -3265,57 +3235,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3450,7 +3420,7 @@ Video Streams - + @@ -3521,7 +3491,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3653,11 +3623,13 @@ + Abkhazian Abkhasisk + Afrikaans Afrikaans @@ -3669,11 +3641,13 @@ + Arabic Arabisk + Assamese Assamesisk @@ -3684,6 +3658,7 @@ + Azerbaijani Aserbaijansk @@ -3695,6 +3670,7 @@ + Bulgarian Bulgarsk @@ -3710,6 +3686,7 @@ + Bengali Bengalsk @@ -3720,11 +3697,13 @@ + Breton Bretonsk + Catalan Katalansk @@ -3736,66 +3715,78 @@ + Czech Tsjekkisk + Welsh Walisisk + Danish Dansk + German Tysk + Greek Gresk + English Engelsk + Esperanto Esperanto + Spanish Spansk + Estonian Estisk + Basque Baskisk + Persian Persisk + Finnish Finsk @@ -3807,6 +3798,7 @@ + French Fransk @@ -3817,11 +3809,13 @@ + Irish Irsk + Galician Galisisk @@ -3842,38 +3836,45 @@ + Hebrew Hebraisk + Hindi Hindi + Croatian Kroatisk + Hungarian Ungarsk + Armenian Armensk + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesisk @@ -3884,12 +3885,14 @@ + Icelandic Islandsk + Italian Italiensk @@ -3901,6 +3904,7 @@ + Japanese Japansk @@ -3911,11 +3915,13 @@ + Georgian Georgisk + Kazakh Kasakhstansk @@ -3926,11 +3932,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreansk @@ -3941,6 +3949,7 @@ + Kurdish Kurdisk @@ -3962,12 +3971,14 @@ + Lithuanian Litauisk + Latvian Latvisk @@ -3983,16 +3994,19 @@ + Macedonian Makedonsk + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolsk @@ -4003,11 +4017,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malayisk @@ -4018,6 +4034,7 @@ + Burmese Burmesisk @@ -4027,18 +4044,15 @@ Naurisk - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepalsk + Dutch Nederlandsk @@ -4050,11 +4064,13 @@ + Norwegian Norsk + Occitan Oksitansk @@ -4066,12 +4082,14 @@ + Polish Polsk + Portuguese Portugisisk @@ -4082,6 +4100,7 @@ + Romanian Rumensk @@ -4090,6 +4109,7 @@ + Russian Russisk @@ -4105,12 +4125,14 @@ + Sindhi Sindhī + Slovak Slovakisk @@ -4126,16 +4148,19 @@ + Somali Somalisk + Albanian Albansk + Serbian Serbisk @@ -4147,21 +4172,25 @@ + Swedish Svensk + Swahili Swahili + Tamil Tamilsk + Telugu Telugu @@ -4172,6 +4201,7 @@ + Thai Thailandsk @@ -4182,11 +4212,13 @@ + Turkmen Turkmensk + Tagalog Tagalog @@ -4198,6 +4230,7 @@ + Turkish Tyrkisk @@ -4208,6 +4241,7 @@ + Tatar Tatarsk @@ -4224,30 +4258,29 @@ + Ukrainian Ukrainsk + Urdu Urdu + Uzbek Usbekisk + Vietnamese Vietnamesisk - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4400,6 +4433,101 @@ Arabisk (Windows) + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestansk @@ -4411,6 +4539,7 @@ + Aragonese Aragonesisk @@ -4422,6 +4551,7 @@ + Belarusian Hviterussisk @@ -4432,6 +4562,7 @@ + Bosnian Bosnisk @@ -4482,6 +4613,7 @@ + Gaelic Skotsk-gælisk @@ -4512,6 +4644,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4547,6 +4680,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4567,6 +4701,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgisk @@ -4595,7 +4730,8 @@ Marshallese Marshallesisk - + + Bokmål Bokmål @@ -4613,6 +4749,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4648,6 +4785,7 @@ + Pushto Pashto @@ -4712,7 +4850,8 @@ Venda TshiVenda - + + Volapük Volapük @@ -4788,102 +4927,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv '%1'-filteret støttes ikke av mpv - - + + File: Fil: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Oppløsning: - - + + Frames per second: Bilder i sekundet: - - + + Estimated: Antatt: - - + + Aspect Ratio: Visningsaspekt: - - - + + + Bitrate: Bitfrekvens: - - + + Dropped frames: Bilder hoppet over: - - + + Audio: Lyd: - - + + Sample Rate: Samplingsfrekvens: - - + + Channels: Kanaler: - - + + Audio/video synchronization: Synkronisering av lyd/video: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: Mellomlagringsfyll: - + Used cache: Brukt mellomlagring: @@ -4952,7 +5091,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4973,17 +5112,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5027,57 +5166,57 @@ Playlist - + Name Navn - + Length Lengde - + &Play &Spill av - + &Edit &Rediger - - + + Playlists Spillelister - + Choose a file Velg en fil - + Choose a filename Velg et filnavn - + Confirm overwrite? Vil du skrive over? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1-filen finnes allerede. Vil du overskrive den? - - - + + + All files Alle filer @@ -5087,254 +5226,265 @@ Spilleliste uten navn - + &Load... &Last inn... - + Load playlist from &URL... Last ned spilleliste fra &nettadresse... - + Play on Chromec&ast Spill av med en Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Spill av strømmen i &en nettleser - + Load/Save Last inn / Lagre - + Select one or more files to open Velg en eller flere filer å åpne - + Choose a directory Velg en plassering - + Edit name Rediger navn - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Skriv inn navnet som denne spillelisten vil vise denne filen som: - + Filename / URL Filnavn / Nettadresse - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Last ned spilleliste fra nettadresse - + &Save &Lagre - + Save &as... Lagre &som... - + &Next &Neste - + Pre&vious For&rige - + Move &up Gå &opp - + Move &down Gå &ned - + &Repeat &Gjenta - + S&huffle B&land - + Add &current file Legg til &nåværende fil - + Add &file(s) Legg til &fil(er) - + Add &directory Legg til &plassering - + Add &URL(s) Legg til &nettadresse(r) - + Remove &selected Fjern &valgte - + Remove &all Fjern &alle - + &Delete file from disk &Slett fil fra harddisk - - + + &Copy file path to clipboard &Kopier filbanen til utklippstavlen - + &Open source folder &Åpne kildemappen - - + + Search Søk - + Show position column Vis posisjonskolonne - + Show name column Vis navnekolonne - + Show length column Vis varighetskolonne - + Show filename column Vis filnavnkolonne - + Show shuffle column - + - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Kopier nettadressen til utklippstavlen - + Confirm deletion Bekreft sletting - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Du er i ferd med å SLETTE '%1'-filen fra harddisken din. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Denne handlingen kan ikke omgjøres. Er du sikker på at du vil gå videre? - + Deletion failed Sletting mislyktes - + It wasn't possible to delete '%1' Det var ikke mulig å slette '%1' - + Error deleting the file Feil ved sletting av fil - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Det er ikke mulig å slette '%1' fra filsystemet. - + It's not possible to load this playlist Det er ikke mulig å laste inn denne spillelisten - + Unrecognized format. Ugjenkjennelig format. - + Add... Legg til... - + Remove... Fjern... - + Playlist modified Spilleliste endret - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Det er blitt gjort ulagrede endringer, vil du lagre spillelisten? - + Multimedia Multimedia @@ -5385,12 +5535,12 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5640,22 +5790,22 @@ OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5968,7 +6118,7 @@ PrefGeneral - + General Generelt @@ -5983,12 +6133,12 @@ Medieinnstillinger - + Start videos in fullscreen Start videoer i fullskjerm - + Disable screensaver Skru av skjermsparer @@ -6029,148 +6179,163 @@ - - + + Default Standard Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine Multimediemotor - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Velg hvilken multimediemotor du ønsker å bruke, enten MPlayer eller mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Alternativet 'Annet' gjør at du kan manuelt velge filbanen til den eksekverbare filen. - + %1 executable %1 eksekverbare filer - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Her må du velge den eksekverbare %1-filen som SMPlayer skal bruke. - + Remember settings for streams Husk innstillingene for kringkastinger - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Hvis dette alternativet er valgt, vil innstillingene for online-medier også bli husket. - + Screenshots folder Skjermklippmappe - + Template for screenshots Mal for skjermklipp - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. For eksempel ville %1 lagre skjermklippet som 'filmnavn_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 bestemmer videoens filnavn uten utvidelsen, mens %2 legger til et 4-sifret nummer spedd ut med nuller. - + Format for screenshots Format for skjermklipp - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Denne innstillingen tillater deg å velge bildefiltypen som skjermklippene skal lagres som. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Hvis dette alternativet er valgt, vil datamaskinen skru seg av rett etter at SMPlayer har blitt lukket. - + Video output driver Videoutdatadriver - + Select the video output driver. Velg videoutdatadriveren. - + Wayland support - + - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Hvis dette alternativet er valgt, vil svarte felter automatisk bli lagt til i bildet til nyåpnede filer. - + Audio output driver Lydutdatadriver - + Select the audio output driver. Velg lydutdatadriveren. - + Remember settings Husk innstillinger - + Preferred audio language Foretrukket lydspråk - + Preferred subtitle language Foretrukket undertekstspråk - + Software video equalizer Programvaretonekontroll @@ -6180,93 +6345,93 @@ Annet... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Denne innstillingen velger filnavnmalen som skal brukes til å lagre skjermklipp. - + For a full list of the template specifiers visit this link: For en full liste over malvelgere, gå til denne lenken: - - + + This option only works with mpv. Denne innstillingen fungerer bare med mpv. - + Shut down computer Skru av datamaskinen - + Add black borders for subtitles by default Legg til svarte kanter til undertekstene som standard - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Du kan velge denne innstillinger dersom videotonekontrollen ikke støttes av ditt skjermkort eller din valgte videoutdatadriver.<br><b>Bemerk</b> at denne innstillingen kan være inkompatibel med noen videoutdatadrivere. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Hvis dette alternativet er valgt, vil alle videoer starte i fullskjermsmodus. - + Global audio equalizer Altomfattende lydtonekontroll - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Hvis dette alternativet er valgt, vil alle mediefiler dele på lydtonekontrollen. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Hvis det ikke er valgt, vil videotonekontrollerverdiene lagres sammen med hver fil, og lastes inn igjen når filen spilles av igjen senere. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Ber den om antall avspillingskanaler. %1 ber dekoderen om å dekode lyden til det antall kanaler som har blitt valgt. Deretter er det opp til dekoderen å utføre dette kravet. Dette er vanligvis kun viktig ved avspilling av videoer med AC3-lyd (deriblant DVDer). I så fall håndterer liba52 dekodingen som standard, og nedmikser lyden til det ønskede antall kanaler på korrekt vis. <b>Bemerk</b>: Denne innstillingen følges av kodeker (kun AC3), filtre (Surround), og lydutdatadrivere (OSS gjør garantert det). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Tillater deg å endre avspillingshastigheten uten å endre tonefallet. - + Software volume control Programvare-volumkontroller - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Velg denne innstillingen for å bruke en programvaremikser, i stedet for å bruke lydkortmikseren. - + Postprocessing quality Etterbehandlingskvalitet - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Endrer etterbehandlingsnivået dynamisk avhengig av den tilgjengelige reserve-prosessortiden. Nummeret du velger, vil bli maksnivået som kan brukes. Vanligvis kan du bruke et stort nummer. - + &Audio: &Lyd: @@ -6276,12 +6441,12 @@ Husk innstillinger for alle filer (lydspor, undertekster...) - + Su&btitles: Un&dertekster: - + &Quality: &Kvalitet: @@ -6306,87 +6471,92 @@ F&ormat: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer S&kru av datamaskinen - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen Start videoer i &fullskjerm - + Disable &screensaver Deaktiver &skjermsparer - + Global audio e&qualizer Altomfattende lydtonekontroll - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Use s&oftware volume control Bruk p&rogramvare-volumkontroller - + Ma&x. Amplification: &Maks lydforsterkning - + Direct rendering Direkte tolkning - + Double buffering Dobbelbufring - + D&irect rendering &Direkte tolkning - + Dou&ble buffering Dob&belbufring - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Dobbelbufring korrigerer flimmer ved å lagre to bilder i minnet, og viser den ene mens den dekoder den andre. Hvis det deaktiveres kan det negativt påvirke OSD, men det fjerner ofte OSD-flimmer. - + &Enable postprocessing by default &Aktiver etterbehandling som standard - + Volume &normalization by default Volum&stabilisering som standard - + Close when finished Lukk når det er ferdig - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Hvis denne innstillingen er valgt, vil hovedvinduet lukkes automatisk når den nåværende filen/spillelisten er ferdig. @@ -6406,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 surround) - + C&hannels by default: K&analer som standard: - + &Pause when minimized &Sett på pause ved minimering - + Pause when minimized Sett på pause ved minimering - + Enable postprocessing by default Aktiver etterbehandling som standard - + Max. Amplification Maks lydforsterkning - + Volume normalization by default Volumstabilisering som standard - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maksimerer volumet uten å forstyrre lyden. - + Channels by default Standardkanaler - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Velger maks forsterkningsnivå i prosent (Standarden er 110). En verdi på 200 vil tillate deg å justere volumet opp til maksimalt det dobbelte av det nåværende nivået. Med verdier under 100 vil det opprinnelige volumet (som er 100%) være over det nye maksimumet, som deriblant OSD-visningen ikke kan vise riktig. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Etterbehandling vil bli brukt som standard for nyåpnede filer. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + Audio track Lydspor - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Velg standardlydsporet som skal bli brukt når du spiller av nye filer. Hvis lydsporet ikke finnes, vil spor 1 bli brukt i stedet. <br><b>Bemerk</b> at <i>"Foretrukket lydspråk"</i> har høyere prioritet enn denne innstillingen. - + Subtitle track Undertekstspor - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Velg standardundertekstsporet som skal bli brukt når du spiller av nye filer. Hvis undertekstsporet ikke finnes, vil spor 1 bli brukt i stedet. <br><b>Bemerk</b> at <i>"Foretrukket undertekstspråk"</i> har høyere prioritet enn denne innstillingen. - + Or choose a track number: Eller velg et spornummer: - + Audi&o: Ly&d: - + Preferred language: Foretrukket språk: - + Preferre&d audio and subtitles Foretrukk&et lyd og undertekst - + &Subtitle: &Undertekster: - + High speed &playback without altering pitch Raskere &avspilling uten å endre tonefallet - + High speed playback without altering pitch Raskere avspilling uten å endre tonefallet - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default Legg til svart&e kanter til undertekstene som standard - + Use s&oftware video equalizer Bruk p&rogramvare-videotonekontroll - + A&udio L&yd - + Volume Volum - + Video Video - + Audio Lyd - + Preferred audio and subtitles Foretrukket lyd og undertekst @@ -6601,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Avflett som standard - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Velg avflettingsfilteret du vil bruke til nye videoer som du åpner. - + Remember time position Husk tidsposisjon @@ -6621,104 +6791,104 @@ Husk &tidsposisjon - + Enable the audio equalizer Aktiver lydtonekontroll - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Velg denne innstillingen hvis du vil bruke lydtonekontrollen. - + &Enable the audio equalizer &Skru på lydtonekontroll - + Draw video using slices Kod videobildene stykkevis - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Aktiver/deaktiver å kode videoer med 16-pikslers høye skiver. Hvis det er deaktivert, vil hele skjermen kodes i ett sett. Det kan være raskere eller tregere, avhengig av skjermkortet og den tilgjengelige mellomlagringen. Det har kun en effekt med libmpeg2- og libavcodec-kodekene. - + Dra&w video using slices Kod &videobildene stykkevis - + &Close when finished playback &Lukk etter at avspillingen er ferdig - + fast Raskt - - + + User defined... Brukertilpasset... - + Default zoom Standardzooming - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Denne innstillingen velger standardzoomingen som skal brukes ved avspilling av nye videoer. - + Default &zoom: Standard&zooming: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Hvis denne innstillingen er feil, vil ikke SMPlayer kunne spille av noe som helst! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Vanligvis vil SMPlayer huske innstillingene til hver fil du spiller av (Valgt lydspor, volum, filtre...). Skru av dette alternativet hvis du ikke liker denne funksjonen. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Hvis dette alternativet er valgt, vil filen bli satt på pause når hovedvinduet blir skjult. Når vinduet vises igjen, vil avspillingen fortsette. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Velg dette alternativet for å deaktivere skjermspareren under avspilling.<br>Skjermspareren vil bli aktivert igjen når avspillingen er ferdig. - - + + Ou&tput driver: Ut&datadriver: - + Add black borders on fullscreen Legg til svarte kanter ved fullskjerm - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Hvis dette alternativet er valgt, vil svarte felter bli lagt til i bildet i fullskjermsmodus. Dette gjør det mulig for undertekster å bli vist i de svarte feltene. - + &Add black borders on fullscreen &Legg til svarte kanter ved fullskjerm @@ -6733,22 +6903,22 @@ flere .ini-filer - + Method to store the file settings Metode for å lagre filinnstillinger - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Denne innstillingen tillater deg å endre måten filinnstillingene blir lagret. De følgende innstillingene er tilgjengelige: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>Én .ini-fil</b>: innstillingene for alle avspilte filer vil bli lagret i en enkelt .ini.fil (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Sistnevnte metode kan være raskere hvis det er informasjon for mange filer. @@ -6758,32 +6928,32 @@ &Lagre innstillinger i - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>Flere .ini-filer</b>: hver avspilte fil får tildelt sin egen .ini-fil. Disse .ini-filene vil bli lagret i %1-mappen - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Hvis du velger denne innstillingen, vil SMPlayer huske den forrige tidsposisjonen til filen når du åpner den igjen. Denne innstillingen fungerer bare med vanlige filer (altså ikke med DVDer, CDer, nettadresser...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Hvis dette er valgt, skrur det på sanntidsrendering (som ikke alle kodeker eller videoutdataer støtter)<br><b>Advarsel:</b> Det kan forårsake OSD/SUB-korrumpering! - + Enable screenshots Aktiver skjermklipp - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Du kan bruke denne innstillingen til å aktivere eller fjerne muligheten til å ta skjermklipp. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Her kan du velge en mappe der skjermklippene som tas av SMPlayer vil bli lagret. Hvis mappen ikke er gyldig, vil skjermklippfunksjonen bli skrudd av. @@ -6803,137 +6973,137 @@ &Mappe: - + Global volume Altomfattende volum - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Hvis denne innstillingen er valgt, vil det samme volumnivået bli brukt i alle filene du spiller av. Hvis innstillingen ikke er valgt, vil hver fil ha sitt eget volum. - + This option also applies for the mute control. Dette alternativet gjelder også for dempeknappen. - + Glo&bal volume Altom&fattende volum - + Switch screensaver off Skru av skjermsparer - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Denne innstillingen skrur skjermspareren av rett før avspilling av en fil, og skrur den på igjen når avspillingen er ferdig. Hvis denne innstillingen er valgt, vil ikke skjermspareren dukke opp, selv under avspilling av lydfiler eller hvis en fil er satt på pause. - + Avoid screensaver Unngå skjermsparer - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer prøve å hindre skjermspareren i å bli vist når en videofil blir spilt av. Skjermspareren vil kun være i stand til å vises under avspilling av en lydfil eller i pausemodus. Denne innstillingen fungerer bare hvis SMPlayer-vinduet ikke er minimert. - + Screensaver Skjermsparer - + Swit&ch screensaver off Sk&ru av skjermsparer - + Avoid &screensaver Unngå &skjermsparer - + Audio/video auto synchronization Autosynkronisering av lyd/video - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Justerer A/V-synkroniseringen gradvis, basert på lydforsinkelsesmålinger. - + A-V sync correction AV-synkroniseringskorrigering - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maksimal A/V-synkroniseringskorrigering per bilde (i sekunder) - + Synchronization Synkronisering - + Audio/video auto &synchronization Auto&synkronisering av lyd/video - + &Factor: &Faktor: - + A-V sync &correction AV-synkroniserings&korrigering - + &Max. correction: &Maks korrigering: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Bemerk:</b> Denne innstillingen vil ikke bli brukt for TV-kanaler. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Avf&lett som standard med (Bortsett fra for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Bruker direkte AC3 gjennom maskinvareytelse. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Bemerk:</b> Ingen av lydfiltrene vil bli brukt dersom denne innstillingen er aktivert. - + snap mode Klistremodus - + slower dive mode Modus for tregere stuping - + Configu&re... Konfigu&rer... @@ -6958,7 +7128,7 @@ Select &keys... - + @@ -7640,7 +7810,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7890,12 +8060,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7962,7 +8132,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8193,7 +8363,7 @@ P&referred quality: - + @@ -8203,27 +8373,27 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + @@ -8304,7 +8474,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8337,11 +8507,6 @@ Nettverk - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - Den vil prøve å bruke mpv + youtube-dl kun på de sidene som krever det. - - User agent Brukeragent @@ -8360,16 +8525,22 @@ Auto + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio - + Worst - + @@ -8387,65 +8558,70 @@ Støtte for videosider er skrudd av + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used Kun den interne støtten for YouTube vil bli brukt - uses mpv + youtube-dl for all sites - Bruker mpv + youtube-dl på alle sider + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + Preferred quality - + - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + @@ -8460,22 +8636,22 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + @@ -8632,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Yteevne @@ -8644,7 +8820,7 @@ - + Priority Prioritering @@ -8709,22 +8885,22 @@ Å velge en mellomlagring, kan øke yteevnen til trege medier - + Allow frame drop Tillat å droppe sene bilder - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Hopp over å vise enkelte bilder for å opprettholde A/V-synkronisering på trege maskiner. - + Allow hard frame drop Tillat hardt bildedropp - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Mer intens bildedropping (Omgår dekoding). Det vil føre til bildeforstyrrelser! @@ -8754,22 +8930,22 @@ Hurtig&spol frem til kapitler i DVDer - + Fast audio track switching Rask skifting av lydspor - + Fast seek to chapters in dvds Hurtigspol frem til kapitler i DVDer - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Hvis dette er valgt, vil den prøve med den raskeste metoden å spole etter kapitler med, men det kan kanskje ikke fungere med noen disker. - + Skip loop filter Hopp over løkkefilter @@ -8779,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mulige verdier:<br> <b>Ja:</b> Den vil prøve å bruke den raskeste metoden å skifte lydspor på (Det kan muligens ikke virke med noen formater).<br> <b>Nei</b>: MPlayer-prosessen vil startes på nytt når enn du ønsker å skifte skifte lydsporet.<be> <b>Auto</b>: SMPlayer vil bestemme hva som skal gjøres, avhengig av MPlayer-versjonen. - + Cache for files Mellomlagring for filer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en fil. - + Cache for streams Mellomlagring for strømmer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en nettadresse. - + Cache for DVDs Mellomlagring for DVDer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en DVD.<br><b>Advarsel:</b> Spoling kan kanskje ikke fungere riktig (inkludert under kapittelbytte) når du bruker et mellomlager for DVDer. @@ -8831,7 +9007,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8839,17 +9015,17 @@ Mellomlagring for &strømmer: - + Enabled Skrudd på - + Skip (always) Hopp over (alltid) - + Skip only on HD videos Hopp kun over i HD-videoer @@ -8859,7 +9035,7 @@ Løkke&filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Denne innstillingen tillater å hoppe over løkkefiltre (altså avblokking) under H.264-dekodinger. Siden det filtrerte bildet er ment å brukes som en referanse for dekoding av avhengige bilder, har dette en verre effekt på kvaliteten enn å ikke deblokke f.eks. MPEG-2-videoer. Men for HD-TV-programmer med høye bitfrekvenser sørger dette for raskere innlastingen uten synlige kvalitetstap. @@ -8870,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Velger prosessprioriteten for %1 ifølge de forhåndsdefinerte prioritetene som Windows tilbyr.<br><b>Advarsel:</b> Å bruke fulltidsprioritet kan føre til systemfrys. - + Hardware decoding Maskinvaredekoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Velger APIen som skal brukes til maskinvaredekoding. Hvis maskinvaredekoding ikke er mulig, vil programvaredekoding brukes i stedet. - + Available options: Tilgjengelige innstillinger: - + None: only software decoding will be used. Ingen: Kun programvaredekoding vil bli brukt. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: Den forsøker å automatisk starte opp maskinvarekoding med den første tilgjengelige metoden. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: Til VDPAU- og OpenGL-videoutdataene. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: Til OpenGL og VAAPI-videoutdataene. Kun for Intel-grafikkløsninger. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: Den kopierer videoen tilbake til maskin-RAMen. Kun for Intel-skjermkort. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: Den kopierer videoen tilbake til maskin-RAMen. Eksperimentell. - + This option only works with mpv. Denne innstillingen fungerer bare med mpv. - + Possible values: Mulige verdier: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Skrudd på</b>: Løkkefilteret blir ikke hoppet over - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Hopp alltid over</b>: Løkkefilteret blir hoppet over, uansett hva videoens oppløsning er - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Hopp kun over i HD-videoer</b>: Løkkefilteret vil kun bli hoppet over for videoer som har en høyde på ≥%1. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Prøv med å bruke den ufrie CoreAVC-kodeken, dersom ingen andre kodeker er valgt og at en videoutdata uten VDPAU er valgt. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Krever en %1-versjon med CoreAVC-støtte. - + Cache Mellomlager - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Vanligvis vil denne innstillingen aktivere mellomlageret når det er nødvendig. - + Cache for audio CDs Mellomlagring for lyd-CDer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en lyd-CD. @@ -8985,12 +9166,12 @@ Mellomlagring for &lyd-CDer: - + Cache for VCDs Mellomlagring for VCDer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en VCD. @@ -9000,12 +9181,12 @@ Mellomlagring for &VCDer: - + Threads for decoding Tråder til dekoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Velg antall tråder som skal brukes til dekoding. Kun for MPEG-1/2 og H.264 @@ -9015,7 +9196,7 @@ &Tråder til dekoding (Kun for MPEG-1/2 og H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Bruk CoreAVC hvis ingen andre kodeker er spesifisert @@ -9105,22 +9286,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9290,12 +9471,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -9677,7 +9858,7 @@ Opacity: - + @@ -10145,19 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n sekund - %n sekunder - + %n sekund%n sekunder %n minute(s) - - %n minutt - %n minutter - + %n minutt%n minutter @@ -10205,7 +10380,7 @@ time - + @@ -10240,7 +10415,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10613,7 +10788,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10883,12 +11058,12 @@ &Close - &Lukk + &Save - &Lagre + @@ -10913,12 +11088,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11072,12 +11247,12 @@ &OK - &OK + &Cancel - &Lukk + @@ -11182,4 +11357,4 @@ Volum - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_nl.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_nl.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_nl.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_nl.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Naam - + Description Omschrijving - + Shortcut Sneltoets - + &Save Op&slaan - + &Load &Laden - - + + Key files Sleutelbestanden - + Choose a filename Kies een bestandsnaam - + Type to search Type om te zoeken - + Confirm overwrite? Bevestig overschrijven? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Het bestand %1 bestaat al. Wilt u het overschrijven? - + Choose a file Kies een bestand - - + + Error Foutmelding - + The file couldn't be saved Het bestand kon niet worden opgeslagen - + The file couldn't be loaded Het bestand kon niet worden geladen - + &Change shortcut... &Sneltoets wijzigen... @@ -803,6 +801,11 @@ Kies een bestand + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 browser @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &Niet nu &No - + &Nee @@ -1048,9 +1051,9 @@ Gebruik aange&paste stijl - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Zoek ondertiteling op &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ SMPlayer ondersteunen - No - Nee - - SMPlayer needs you SMPlayer heeft u nodig @@ -1397,109 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. Meer info in het logboek. - - + + %1 Error %1 Foutmelding - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 is onverwachts beëindigd. - Donate with PayPal - Doneren met PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. Het component youtube-dl kon niet gestart worden. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Het installeren van Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) kan het probleem mogelijk oplossen. - + Click here to get it Klik hier om het te krijgen - - + + %1 failed to start. %1 kon niet gestart worden. - + Please check the %1 path in preferences. Controleer het %1 pad in voorkeuren. - + %1 has crashed. %1 is gecrashed. - + The YouTube Browser is not installed. De YouTube browser is niet geïnstalleerd. - - + + Visit %1 to get it. Bezoek %1 om te krijgen. - + The YouTube Browser failed to run. De YouTube-Browser kon niet gestart worden. - + Be sure it's installed correctly. Wees er zeker van dat het correct is geïnstalleerd. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Het systeem is overgeschakeld naar tablet modus. Moet SMPlayer ook overschakelen naar tablet modus? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Het systeem heeft tablet modus verlaten. Moet SMPlayer tablet modus uitschakelen? - + Remember my decision and don't ask again Onthoud mijn keuze en vraag dit niet meer @@ -1635,12 +1630,12 @@ De server antwoordde '%1' - + Exit code: %1 Afsluitcode: %1 - + See the log for more info. Zie het log voor meer info. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Audio-equalizer resetten - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Ondertitels uploaden naar OpenSu&btitles.org... - - &Auto &Automatisch @@ -2279,17 +2269,17 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + @@ -2299,7 +2289,7 @@ You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + @@ -2307,28 +2297,28 @@ YouTube ondersteuning bijwerken / installeren - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? Wilt u doorgaan? - - + + Install YouTube support? YouTube ondersteuning installeren? @@ -2336,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Helderheid: %1 - + Contrast: %1 Contrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Tint: %1 - + Saturation: %1 Verzadiging: %1 - + Volume: %1 Volume: %1 - + Zoom: %1 Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 Lettertype-schaal: %1 - + Aspect ratio: %1 Aspectverhouding: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Lettertypebuffer bijwerken. Dit kan even duren... - + Subtitle delay: %1 ms Ondertitelvertraging: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Geluidsvertraging: %1 ms - + Speed: %1 Snelheid: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ Niet in staat om de URL van de video vast te stellen - + Subtitles on Ondertiteling aan - + Subtitles off Ondertiteling uit - + Mouse wheel seeks now Muiswiel zoekt nu - + Mouse wheel changes volume now Muiswiel wijzigt nu het volume - + Mouse wheel changes zoom level now Muiswiel wijzigt nu het zoomniveau - + Mouse wheel changes speed now Muiswiel wijzigt nu de snelheid - + Screenshot saved as %1 Schermafdruk opgeslagen als %1 - + Starting... Beginnen... @@ -2457,17 +2447,17 @@ Schermafdrukken NIET genomen, map niet geconfigureerd - + "A" marker set to %1 Stel "A" markering in naar %1 - + "B" marker set to %1 Stel "B" markering in naar %1 - + A-B markers cleared A-B markering leeggemaakt @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + Tijdsindeling @@ -2557,12 +2547,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Taal - + Name Naam - - Format - Indeling - - - - Files - Bestanden - - - + Date Datum - + Uploaded by Geupload door - - Portuguese - Brasil - Portugees - Brazilië - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Spaans + Spaans - + Portuguese - Portugees - - - - Spanish - Latin America - + Portugees - + All Alles - + Close Sluiten - + Subtitles service powered by %1 Ondertitelingsdienst mede mogelijk gemaakt door %1 - + Connecting... Verbinden... - + Login to opensubtitles.org has failed Inloggen op opensubtitles.org is mislukt - + Search has failed Zoeken is mislukt - - + + File URL not found + + + + + Save File Bestand opslaan - + Error fixing the subtitle lines Het repareren van de ondertiteling is mislukt - + &Download &Downloaden - + &Copy link to clipboard Link naar klembord &kopiëren - + Error Foutmelding - + Download failed: %1. Downloaden mislukt: %1. - + Downloading... Bezig met downloaden... - + Done. Klaar. - + %1 files available %1 bestanden beschikbaar - + Failed to parse the received data. Gedownloade gegevens verwerken mislukt. @@ -3216,18 +3186,18 @@ Ve&rnieuwen - + Subtitle saved as %1 Ondertitel opgeslagen als %1 - + Error saving file Fout bij opslaan van het bestand - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Het was niet mogelijk om het gedownload bestand @@ -3235,8 +3205,8 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map. - - + + Download failed Downloaden mislukt @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhazisch + Afrikaans Afrikaans @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabisch + Assamese Assamees @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbeidzjaanse @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgaars @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengaals @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretoens + Catalan Catalaans @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Tsjechisch + Welsh Welsh + Danish Deens + German Duits + Greek Grieks + English Engels + Esperanto Esperanto + Spanish Spaans + Estonian Ests + Basque Baskisch + Persian Perzisch + Finnish Fins @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Frans @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Iers + Galician Galicisch @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebreeuws + Hindi Hindi + Croatian Kroatisch + Hungarian Hongaars + Armenian Armeens + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesisch @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic IJslands + Italian Italiaans @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japans @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgisch + Kazakh Kazachs @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreaans @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Koerdisch @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litouws + Latvian Lets @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macedonisch + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongools @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Maleisisch @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmees @@ -4026,18 +4043,15 @@ Nauruaans - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepalees + Dutch Nederlands @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Noors + Occitan Occitaans @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Pools + Portuguese Portugees @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Roemeens @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Russisch @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slowaaks @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somalisch + Albanian Albanees + Serbian Servisch @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Zweeds + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Thais @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmeens + Tagalog Tagalog @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Turks @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tataars @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Oekraïens + Urdu Urdu + Uzbek Oezbeeks + Vietnamese Viëtnamees - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arabisch Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestisch @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonees @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Wit-Russisch @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnisch @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Keltisch @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Cambodjaans @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgs @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallees - + + Bokmål Bokmål @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4787,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv De '%1' filter wordt niet ondersteund door mpv - - + + File: Bestand: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Resolutie: - - + + Frames per second: Beelden per seconde: - - + + Estimated: Geschatte: - - + + Aspect Ratio: Aspect Ratio: - - - + + + Bitrate: Bitsnelheid: - - + + Dropped frames: Achterwegen gelaten beelden: - - + + Audio: Audio: - - + + Sample Rate: Voorbeeld snelheid: - - + + Channels: Kanalen: - - + + Audio/video synchronization: Audio/video synchronisatie: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: Cache gevuld: - + Used cache: Gebruikte cache: @@ -4951,7 +5090,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Naam - + Length Lengte - + &Play Afs&pelen - + &Edit B&ewerken - - + + Playlists Afspeellijsten - + Choose a file Kies een bestand - + Choose a filename Kies een bestandsnaam - + Confirm overwrite? Bevestig overschrijven? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Het bestand %1 bestaat al. Wilt u het overschrijven? - - - + + + All files Alle bestanden @@ -5086,254 +5225,265 @@ Afspeellijst zonder titel - + &Load... &Laden... - + Load playlist from &URL... Afspeellijst van &URL laden... - + Play on Chromec&ast Afspelen via Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Stream openen via &een webbrowser - + Load/Save Laden/Opslaan - + Select one or more files to open Kies één of meerdere bestanden om te openen - + Choose a directory Kies een map - + Edit name Naam bewerken - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Voer de naam in die in de afspeellijst voor dit bestand moet worden weergegeven: - + Filename / URL Bestandsnaam / URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Download afspeellijst van URL - + &Save &Opslaan - + Save &as... Opslaan &als... - + &Next &Volgende - + Pre&vious V&orige - + Move &up &Omhoog verplaatsen - + Move &down O&mlaag verplaatsen - + &Repeat &Herhalen - + S&huffle &Willekeurig - + Add &current file &Huidig bestand toevoegen - + Add &file(s) &Bestand(en) toevoegen - + Add &directory &Map toevoegen - + Add &URL(s) &URL(S) toevoegen - + Remove &selected Verwijder &geselecteerd - + Remove &all Verwijder &alles - + &Delete file from disk &Verwijder bestand van schijf - - + + &Copy file path to clipboard &Kopieer bestandspad naar klembord - + &Open source folder &Open bron map - - + + Search Zoeken - + Show position column Toon kolom positie - + Show name column Toon kolom naam - + Show length column Toon kolom lengte - + Show filename column Toon kolom bestandsnaam - + Show shuffle column - + - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Kopieer URL naar klembord - + Confirm deletion Bevestig verwijderen - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. U staat op het punt om het bestand '%1' van uw schijf te verwijderen. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? - + Deletion failed Het verwijderen is mislukt - + It wasn't possible to delete '%1' Het was niet mogelijk om '%1' te verwijderen. - + Error deleting the file Fout tijdens het verwijderen van het bestand - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Het is niet mogelijk om '%1' van het bestandssysteem te verwijderen. - + It's not possible to load this playlist Het is niet mogelijk om deze speellijst te laden. - + Unrecognized format. Onbekende opmaak. - + Add... Toevoegen... - + Remove... Verwijderen... - + Playlist modified Afspeellijst aangepast - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen, wilt u de afspeellijst opslaan? - + Multimedia Multimedia @@ -5389,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5649,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5967,7 +6117,7 @@ PrefGeneral - + General Algemeen @@ -5982,12 +6132,12 @@ Media-instellingen - + Start videos in fullscreen Video's beeldvullend starten - + Disable screensaver Schermbeveiliging uitschakelen @@ -6028,8 +6178,8 @@ - - + + Default Standaard @@ -6039,137 +6189,152 @@ Hier kunt u uw voorkeurstaal voor audio- en ondertitelingstreams opgeven. Zodra een media met meerdere audio- of ondertitelingstreams wordt gevonden, zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken. Dit werkt alleen met media dat info biedt over de talen van audio- en ondertitelingstreams, zoals DVD's of MKV-bestanden. - + hardware - + hardware - + software - + software - + Multimedia engine Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Selecteer welk multimedia programma u wilt gebruiken; MPlayer of mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Met de optie 'anderen' kunt u het pad van het uitvoerbare bestand handmatig selecteren. - + %1 executable %1 uitvoerbaar - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Hier moet u het %1 programma opgeven dat SMPlayer zal gebruiken. - + Remember settings for streams Instellingen onthouden voor streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Wanneer deze optie is ingeschakeld zullen de instellingen voor online streams ook worden herinnerd. - + Screenshots folder Map voor schermafdrukken - + Template for screenshots Sjabloon voor schermafdrukken - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Bijvoorbeeld %1 zou de screenshot als 'moviename_0001.png' opslaan. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 specificeert de bestandsnaam van de video zonder de extensie, %2 voegt 4 cijfers toe die opgevuld worden met nullen. - + Format for screenshots Formaat voor schermafdrukken - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Deze optie maakt het mogelijk om het type afbeeldingsbestand te kiezen dat gebruikt wordt voor het opslaan van afbeeldingen. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Indien deze optie is ingeschakeld, wordt de computer uitgeschakeld nadat SMPlayer is afgesloten. - + Video output driver Video-uitvoer driver - + Select the video output driver. Video-uitvoer driver kiezen - + Wayland support - + Wayland ondersteuning - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Als deze optie is ingeschakeld, worden zwarte randen aan het beeld standaard toegevoegd wanneer nieuwe bestanden geopend worden. - + Audio output driver Audio-uitvoer driver - + Select the audio output driver. Kies de audio-uitvoer driver. - + Remember settings Instellingen onthouden - + Preferred audio language Taalvoorkeur voor audiosporen - + Preferred subtitle language Taalvoorkeur voor ondertiteling - + Software video equalizer Softwarematige video-equalizer @@ -6179,93 +6344,93 @@ Andere... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Deze optie geeft de bestandsnaam sjabloon aan die wordt gebruikt om afbeeldingen op te slaan. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Voor een volledige lijst van de sjabloon specificeerders bezoek deze link: - - + + This option only works with mpv. Deze optie werkt alleen met mpv. - + Shut down computer Computer uitschakelen - + Add black borders for subtitles by default Zwarte randen standaard aan de ondertiteling toevoegen - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. U kunt deze optie aanvinken als de video-equalizer niet wordt ondersteund door uw grafische kaart of door de geselecteerde video-uitvoer driver.<br /><b>Let op:</b> deze optie kan incompatibel zijn met sommige video-uitvoer drivers. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Als u deze optie aanvinkt, dan zullen alle videobestanden starten in beeldvullende modus. - + Global audio equalizer Globale audio-equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Als deze optie is ingeschakeld, zullen alle mediabestanden de audio-equalizer delen. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Als het niet is aangevinkt, worden audio-equalizer waarden met elk bestand tegelijk opgeslagen en opnieuw geladen wanneer het bestand later weer wordt afgespeeld. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS via S/PDIF en HDMI door laten gaan - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Verzoekt het aantal afspeelkanalen. %1 verzoekt de decoder om de audio te decoderen in het aantal kanalen dat is gespecificeerd. Hierna is het aan de decoder om aan de eis te voldoen. Dit is meestal alleen van belang bij het afspelen van video's met AC3 audio (zoals dvd's). In dat geval zal liba52 standaard verantwoordelijk zijn voor het decoderen en correct mixen van de audio in het aantal verzochte kanalen. <b>Opmerking</b>: Deze optie is vereerd met codecs (Alleen AC3), filters (surround) en audio-uitgang stuurprogramma's (minstens OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Hiermee kunt u de afspeelsnelheid wijzigen zonder de toonhoogte te veranderen. - + Software volume control Softwarematige volumeregeling - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Vink deze optie aan om de software mixer te gebruiken, in plaats van de geluidskaart mixer. - + Postprocessing quality Kwaliteit van nabewerking - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Wijzigt dynamisch het niveau van nabewerking, afhankelijk van de beschikbare processortijd. Het getal dat u instelt zal het maximum niveau zijn dat gebruikt zal worden. Gewoonlijk kunt u een groot nummer gebruiken. - + &Audio: &Audio: @@ -6275,12 +6440,12 @@ Instellingen voo&r alle bestanden onthouden (audiospoor, ondertiteling...) - + Su&btitles: &Ondertiteling: - + &Quality: K&waliteit: @@ -6305,87 +6470,92 @@ F&ormaat: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer Computer u&itschakelen - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen Videobestanden beel&vullend starten - + Disable &screensaver &Schermbeveiliging uitschakelen - + Global audio e&qualizer Globale audio-e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS via S/PDIF en HDMI door laten gaan - + Use s&oftware volume control Gebruikt s&oftwarematige volumeregeling - + Ma&x. Amplification: Ma&x. versterking: - + Direct rendering Direct rendering - + Double buffering Dubbel bufferen - + D&irect rendering D&irect rendering - + Dou&ble buffering Du&bbel bufferen - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. 'Dubbel bufferen' verwijdert flikkering door twee frames in het geheugen te plaatsen, en slechts één frame weer te geven terwijl het andere gedecodeerd wordt. Als deze optie is uitgeschakeld kan het OSD negatief beïnvloed worden, maar vaak elimineert het flikkering van het OSD. - + &Enable postprocessing by default &Nabewerking standaard inschakelen - + Volume &normalization by default Volume standaard &normaliseren - + Close when finished Sluiten na afloop - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Als deze optie is aangevinkt, dan zal het hoofdvenster automatisch gesloten worden wanneer het huidige bestand of de huidige afspeellijst is afgelopen. @@ -6405,167 +6575,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: &Standaard kanalen: - + &Pause when minimized &Pauzeren indien geminimaliseerd - + Pause when minimized Pauzeren indien geminimaliseerd - + Enable postprocessing by default Nabewerking standaard inschakelen - + Max. Amplification Max. versterking - + Volume normalization by default Volume standaard normaliseren - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maximaliseert het volume zonder het geluid te vervormen. - + Channels by default Standaard kanalen - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Stelt het maximum versterkingsniveau in procenten in (standaard: 110). Met een waarde van 200 kunt u het volume aanpassen tot en met een maximum van het dubbele van het huidige niveau. Met waarden onder de 100 zal het beginvolume (wat 100% is) boven het maximum liggen, dat bijv. de OSD niet correct kan weergeven. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Standaard zal nabewerking worden gebruikt bij nieuw geopende bestanden. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn U kunt hier een prioriteitenlijst met audiotaalcodes opgeven, gescheiden door komma's. Bijvoorbeeld: spa, eng, jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Dit veld accepteert reguliere expressies. Bijvoorbeeld: <b>es|esp|spa</b> selecteert de audiotrack als deze overeenkomt met <i>es</i>, <i>esp</i> of <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn U kunt hier een prioriteitenlijst met ondertiteltaalcodes opgeven, gescheiden door komma's. Bijvoorbeeld: spa, eng, jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Dit veld accepteert reguliere expressies. Bijvoorbeeld: <b>es|esp|spa</b> selecteert de ondertitelstream als deze overeenkomt met <i>es</i>, <i>esp</i> of <i>spa</i>. - + Audio track Audiospoor - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Specificeert het standaard audiospoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. <br><b>Let op:</b> de <i>"voorkeurstaal voor audiosporen"</i> heeft voorrang boven deze optie. - + Subtitle track Ondertiteling-spoor - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Specificeert het standaard ondertitel-spoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. <br><b>Let op:</b> de <i>"voorkeurstaal voor ondertiteling"</i> heeft voorrang boven deze optie. - + Or choose a track number: Of kies het spoornummer: - + Audi&o: Audi&o: - + Preferred language: Voorkeurstaal: - + Preferre&d audio and subtitles Au&dio- en ondertiteling-voorkeuren - + &Subtitle: &Ondertiteling: - + High speed &playback without altering pitch Snel afs&pelen zonder toonhoogte te veranderen - + High speed playback without altering pitch Snel afspelen zonder toonhoogte te veranderen - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default Zwart&e randen standaard aan de ondertiteling toevoegen - + Use s&oftware video equalizer Gebruik s&oftwarematige video-equalizer - + A&udio A&udio - + Volume Volume - + Video Video - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles Audio- en ondertiteling-voorkeuren @@ -6600,17 +6770,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Standaard deinterlace - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Selecteer de deinterlacefilter die u wilt gebruiken voor nieuw geopende video's. - + Remember time position Tijdpositie onthouden @@ -6620,104 +6790,104 @@ &Tijdpositie onthouden - + Enable the audio equalizer Audio-equalizer inschakelen - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Vink deze optie aan als u de audio-equalizer wilt gebruiken. - + &Enable the audio equalizer Audio-&equalizer inschakelen - + Draw video using slices Video tekenen met slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Het tekenen van een video met 16 pixels hoge schijven/banden inschakelen/uitschakelen. Indien uitgeschakeld zal het hele frame getekend worden in één keer. Kan sneller of trager zijn, afhankelijk van de videokaart en beschikbare cache. Dit heeft alleen effect met de codecs libmpeg2 en libavcodec. - + Dra&w video using slices Video te&kenen met slices - + &Close when finished playback &Sluiten wanneer klaar met afspelen - + fast snel - - + + User defined... Gebruikersgedefinieerd... - + Default zoom Standaard zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Deze optie stelt de standaard zoom in die voor nieuwe video's zal worden gebruikt. - + Default &zoom: Standaard &zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Als deze instelling fout is, zal SMPlayer niet in staat zijn iets af te spelen! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Normaalgesproken onthoudt SMPlayer de instellingen voor elk bestand dat u afspeelt (geselecteerde audiospoor, volume, filters...). Vink deze optie uit als u geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Als deze optie is geactiveerd, zal het bestand worden gepauzeerd als het hoofdscherm wordt verborgen. Zodra het venster wordt hersteld, zal het afspelen worden voortgezet. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Vink deze optie aan om de schermbeveiliging uit te schakelen tijdens het afspelen.<br>De schermbeveiliging zal weer worden ingeschakeld zodra het afspelen is voltooid. - - + + Ou&tput driver: Ui&tvoerdriver: - + Add black borders on fullscreen Zwarte randen aan volledig scherm toevoegen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Als deze optie is geactiveerd, zullen zwarte randen aan de afbeelding worden toegevoegd in volledig scherm. Hierdoor kunnen ondertitels op de zwarte randen getoond worden. - + &Add black borders on fullscreen Zw&arte randen aan volledig scherm toevoegen @@ -6732,22 +6902,22 @@ meerdere ini-bestanden - + Method to store the file settings Methode om bestandsinstellingen op te slaan - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Met deze optie kan u de manier waarop de bestandsinstellingen worden opgeslagen veranderen. De volgende opties zijn beschikbaar: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>één ini-bestand</b>: de instellingen voor alle afgespeelde bestanden worden opgeslagen in één bestand (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. De laatste mogenlijkheid kan sneller zijn als er veel bestanden moeten worden bijgehouden. @@ -6757,32 +6927,32 @@ Instellingen op&slaan in - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>meerdere ini-bestanden</b>: één ini-bestand wordt gebruikt voor elk afgespeeld bestand. Deze ini-bestanden worden opgeslagen in de map %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Indien u deze optie aanvinkt zal SMPlayer de laatste positie in het bestand onthouden als u het opnieuw opent. Deze optie werkt alleen met normale bestanden (niet met DVD's, CD's, URL's...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Indien aangevinkt wordt direct renderen gebruikt (niet ondersteund voor alle videouitvoer)<br><b>Waarschuwing:</b> Kan corruptie van OSD/Ondertitels veroorzaken! - + Enable screenshots Schermafdrukken inschakelen - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. U kunt met deze optie de mogelijkheid om screenshots te nemen uitschakelen of inschakelen. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Hier kunt u een map opgeven waarin de schermafbeeldingen die door SMPlayer zijn gemaakt kunnen worden opgeslagen. Als het een niet geldige map betreft zal de schermafbeeldingsfunctie worden uitgeschakeld. @@ -6802,137 +6972,137 @@ &Map: - + Global volume Globaal volume - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Als deze optie is ingeschakeld, wordt hetzelfde volume worden voor alle bestanden die je afspeelt. Als deze optie niet is ingeschakeld gebruikt elk geselecteerd bestand zijn eigen volume. - + This option also applies for the mute control. Deze optie is ook van toepassing voor de controle van het dempen van het geluid. - + Glo&bal volume Glo&baal volume - + Switch screensaver off Schermbeveiliging uitschakelen - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Deze optie schakelt de screensaver uit vlak voordat u een bestand afspeelt en schakelt het hierna weer in als het afspelen is voltooid. Als deze optie is ingeschakeld, zal de screensaver niet weergegeven worden, zelfs niet als het afspelen van audio-bestanden is voltooid of wanneer de bestanden worden onderbroken. - + Avoid screensaver Schermbeveiliging vermijden - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Als deze optie is ingeschakeld, zal SMPlayer proberen geen screensaver te tonen wanneer u een videobestand afspeelt. De screensaver zal wel getoond worden wanneer u een audiobestand afspeelt of wanneer het bestand zich in de pauze stand bevindt. Deze optie werkt alleen als het venster van SMPlayer op de voorgrond is. - + Screensaver Schermbeveiliging - + Swit&ch screensaver off Schermbeveiliging uits&chakelen - + Avoid &screensaver &Schermbeveiliging vermijden - + Audio/video auto synchronization Automatische audio/video synchronisatie - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Geleidelijk A/V sync bijstellen, gebaseerd op gemeten audio-vertaging. - + A-V sync correction A-V sync correctie - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maximale correctie A-V sync per frame (in seconden) - + Synchronization Synchronisatie - + Audio/video auto &synchronization Automatische audio/video &synchronisatie - + &Factor: &Factor: - + A-V sync &correction A-V sync &correctie - + &Max. correction: &Max. correctie: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Opmerking:</b> deze optie zal niet worden gebruikt voor tv-zenders. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Standaard dei&nterlacen (behalve voor TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Maakt gebruik van hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Opmerking:</b> wanneer deze optie is ingeschakeld kunnen er geen audio filters worden gebruikt. - + snap mode snap modus - + slower dive mode langzamere duikmodus - + Configu&re... Configu&reren @@ -8222,7 +8392,7 @@ YouTube support application - + @@ -8303,7 +8473,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8336,11 +8506,6 @@ Netwerk - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - het zal proberen mpv + youtube-dl alleen te gebruiken voor de sites die het nodig hebben - - User agent User agent @@ -8359,6 +8524,12 @@ Automatisch + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8386,14 +8557,19 @@ ondersteuning voor video-sites is uitgeschakeld + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used alleen de interne ondersteuning voor YouTube zal worden gebruikt - uses mpv + youtube-dl for all sites - gebruikt mpv + youtube-dl voor alle sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8402,8 +8578,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Deze optie geeft de gewenste kwaliteit aan voor de videostromen behanbdeld door youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8419,12 +8595,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8631,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Prestaties @@ -8643,7 +8819,7 @@ - + Priority Prioriteit @@ -8708,22 +8884,22 @@ Een cache instellen kan de prestaties van trage media verbeteren - + Allow frame drop Framedrops toestaan - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Weergeven van sommige frames overslaan om A/V sync te behouden op trage systemen. - + Allow hard frame drop Harde framedrops toestaan - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Intenser framedroppen (onderbreekt decodering). Leidt tot beeldvervorming! @@ -8753,22 +8929,22 @@ Snel &zoeken naar hoofdstukken in DVD's - + Fast audio track switching Snel wisselen van audiospoor - + Fast seek to chapters in dvds Snel zoeken naar hoofdstukken in DVD's - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Indien aangevinkt, zal het proberen de snelste methode te gebruiken om naar hoofdstukken te zoeken, maar het is mogelijk dat dit met sommige schijven niet werkt. - + Skip loop filter Loopfilter overslaan @@ -8778,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mogelijke waarden:<br> <b>Ja</b>: het zal proberen de snelste methode voor het wisselen van het audiospoor te gebruiken (het werkt mogelijk niet met bepaalde indelingen).<br> <b>Nee</b>: het MPlayer proces zal worden herstart zodra u van audiospoor wisselt.<br> <b>Automatisch</b>: SMPlayer beslist zelf wat het doet, afhankelijk van de MPlayer versie. - + Cache for files Bestandscache - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een bestand. - + Cache for streams Streamcache - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een URL. - + Cache for DVDs DVD-cache - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een DVD.<br><b>Waarschuwing:</b> Het is mogelijk dat zoeken niet correct werkt (inclusief wisselen van hoofdstuk) indien er een buffer voor DVD's wordt gebruikt.. @@ -8830,7 +9006,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8838,17 +9014,17 @@ &Streamcache: - + Enabled Geactiveerd - + Skip (always) Overslaan (altijd) - + Skip only on HD videos Alleen bij HD video's overslaan @@ -8858,7 +9034,7 @@ Loop&filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Met deze optie kunt u tijdens het decoderen van H.264 media het loopfilter overslaan (ook deblocking genoemd). Omdat het gefilterde frame eigenlijk gebruikt zou worden als vergelijkingsmateriaal voor het decoderen van afhankelijke frames, heeft dit een slechter effect op de kwaliteit dan het niet toepassen van deblocking op bijv. MPEG-2 video. Maar voor HDTV met een hoge bitsnelheid biedt dit in elk geval wel een grote snelheidswinst zonder zichtbaar kwaliteitsverlies. @@ -8869,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automatisch - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Stelt proces prioriteit in voor %1 volgens de vooraf gedefinieerde prioriteiten die beschikbaar zijn onder Windows. <br><b>Waarschuwing:</b> het gebruiken van realtime prioriteit kan ertoe leiden dat het systeem vastloopt. - + Hardware decoding Hardware decodering - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Stelt de hardware video decodering API in. Als hardware decoding niet mogelijk is, zal software decodering in plaats daarvan worden gebruikt. - + Available options: Beschikbare opties: - + None: only software decoding will be used. Geen: alleen software decodering zal worden gebruikt. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: het probeert om hardware decoding automatisch in te schakelen met behulp van de eerste beschikbare methode. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: voor de vdpau en opengl video-uitgangen. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: voor de opengl en vaapi video-uitgangen. Dit is alleen voor Intel GPU's. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-kopie: kopieert de video terug in het systeem RAM. Dit is alleen voor Intel GPU's. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-kopie: kopieert de video terug in het systeem RAM. Experimenteel. - + This option only works with mpv. Alleen met mpv werkt deze optie. - + Possible values: Mogelijke waarden: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Geactiveerd</b>: het loopfilter wordt niet overgeslagen - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Overslaan (altijd)</b>: het loopfilter wordt overgeslagen, ongeacht de resolutie van de video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Alleen bij HD video's overslaan</b>: het loopfilter wordt alleen overgeslagen bij video's waarvan de hoogte %1 of groter is. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Probeer de niet-vrije CoreAVC codec te gebruiken als er geen andere codec is gespecificeerd en er een niet-VDPAU video-uitgang is geselecteerd. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Hiervoor is een %1 build met CoreAVC ondersteuning nodig. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Meestal zal deze optie de cache inschakelen wanneer dat nodig is. - + Cache for audio CDs Audio CD-cache - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een audio CD. @@ -8984,12 +9165,12 @@ &Audio CD-cache: - + Cache for VCDs VCD-cache - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een VCD. @@ -8999,12 +9180,12 @@ &VCD-cache: - + Threads for decoding Threads voor decoderen - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Stelt het aantal threads in gebruikt voor het decoderen. Alleen voor MPEG-1/2 en H.264 @@ -9014,7 +9195,7 @@ &Threads voor decoderen (alleen MPEG-1/2 en H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Gebruik CoreAVC als er geen andere codec is gespecificeerd @@ -9104,12 +9285,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9289,7 +9470,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10144,19 +10325,13 @@ %n second(s) - - %n seconde - %n seconden - + %n seconde%n seconden %n minute(s) - - %n minuut - %n minuten - + %n minuut%n minuten @@ -11181,4 +11356,4 @@ Volume - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_nn_NO.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_nn_NO.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_nn_NO.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_nn_NO.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Namn - + Description Skildring - + Shortcut Hurtigtast - + &Save &Lagra - + &Load &Last - - + + Key files Nykelfiler - + Choose a filename Vel eit filnamn - + Type to search Skriv for å søkja - + Confirm overwrite? Stadfeste overskriving? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fila %1 finst allereie. Vil du overskrive? - + Choose a file Vel ei fil - - + + Error Feil - + The file couldn't be saved Klarte ikkje å ikkje lagra fila - + The file couldn't be loaded Klarte ikkje å lasta fila - + &Change shortcut... &Endre hurtigtast … @@ -803,6 +801,11 @@ Vel ei fil + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1-lesar @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Doner med PayPal &Not now - + &Ikkje no &No - + &Nei @@ -1000,7 +1003,7 @@ Screenshot with subtitles - SKjermbilde med undertekstar + Skjermbilde med undertekstar @@ -1049,9 +1052,9 @@ Bruk tilpass&a stil - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Finn undertekstar på &OpenSubtitles.org … + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1203,7 +1206,7 @@ Show filename on OSD - Vis filnamn på skjermmeldingar + Vis filnamn på skjerm-meldingar @@ -1368,10 +1371,6 @@ Støtt SMPlayer - No - Nei - - SMPlayer needs you SMPlayer treng deg @@ -1412,92 +1411,92 @@ Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - - + + More info in the log. meir info i loggen - - + + %1 Error %1 feil - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 avslutta uventa. It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. Mislukka køyring av komponeneten youtube-dl. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Installering av Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) vil kanskje fikse problemet. - + Click here to get it Trykk her for å skaffa deg det - - + + %1 failed to start. %1 klarte ikkje å starta. - + Please check the %1 path in preferences. Ver snill og kontroller %1-bana i Innstillingane. - + %1 has crashed. %1 krasja. - + The YouTube Browser is not installed. YouTube-lesaren er ikkje installert. - - + + Visit %1 to get it. Gå til %1 for å lasta ned. - + The YouTube Browser failed to run. Klarte ikkje å køyra YouTube-lesaren. - + Be sure it's installed correctly. Forsikra deg om at han er installert rett. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + - + Remember my decision and don't ask again Hugs avgjersla mi og ikkje spør meir @@ -1633,12 +1632,12 @@ Tenaren returnerte '%1' - + Exit code: %1 Feilmelding: %1 - + See the log for more info. Sjå loggen for meir informasjon. @@ -1698,11 +1697,6 @@ Nullstill tonekontrollen for lyd - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Last opp under&tekstar til OpenSubtitles.org… - - &Auto &Auto @@ -1853,7 +1847,7 @@ DVD menu, mouse click - DVD meny, muse klikk + DVD meny, museklikk @@ -1913,7 +1907,7 @@ Next wheel function - Neste skroll funksjon + Neste skrollfunksjon @@ -1954,7 +1948,7 @@ Video filters are disabled when using vdpau - Video filter er de-aktivert når vdpau drivaren blir nytta + Video filter er deaktivert når vdpau-drivaren vert nytta @@ -2267,17 +2261,17 @@ An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + @@ -2287,7 +2281,7 @@ In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + For å kunne spele YouTube-videoar, treng %1 det eksterne programmet youtube-dl. @@ -2305,28 +2299,28 @@ Installer / Oppdater YouTube-støtte - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? - + Vil du halde fram? - - + + Install YouTube support? Installere YouTube-støtte? @@ -2334,68 +2328,68 @@ Core - + Brightness: %1 Ljosstyrke: %1 - + Contrast: %1 Kontrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Fargetone: %1 - + Saturation: %1 Metting: %1 - + Volume: %1 Lydstyrke: %1 - + Zoom: %1 Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 - Skrift storleik: %1 + Skriftstorleik: %1 - + Aspect ratio: %1 Bildeformat: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Oppdaterer mellomlager for skrift. Dette vil ta nokre sekund... - + Subtitle delay: %1 ms Undertekstforseinking: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Lydforseinking: %1 ms - + Speed: %1 Fart: %1 @@ -2405,42 +2399,42 @@ Klarte ikkje å finna nettadressa til videoen - + Subtitles on Undertekstar på - + Subtitles off Undertekstar av - + Mouse wheel seeks now Museskroll - navigering no - + Mouse wheel changes volume now Museskroll - endring av lydstyrke - + Mouse wheel changes zoom level now Museskroll - endring av zoom-nivå - + Mouse wheel changes speed now Museskroll - endring av tempo - + Screenshot saved as %1 Skjermbilete lagra som %1 - + Starting... Startar… @@ -2455,17 +2449,17 @@ Skjermbileta ikkje tekne, plassering ikkje konfigurert. - + "A" marker set to %1 ‹‹A›› punkt sett til %1 - + "B" marker set to %1 ‹‹B›› punkt sett til %1 - + A-B markers cleared A -> B-punkta fjerna @@ -2555,12 +2549,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2619,7 +2613,7 @@ Show log - Vis logg + Syn logg @@ -2838,13 +2832,13 @@ You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror - + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke - + @@ -2889,7 +2883,7 @@ Here you can pass extra options to %1. - + @@ -2907,7 +2901,7 @@ Hash - + @@ -2917,7 +2911,7 @@ Hash and filename - + @@ -2993,7 +2987,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3041,139 +3035,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Språk - + Name Namn - - Format - Format - - - - Files - Filer - - - + Date Dato - + Uploaded by Lasta opp av - - Portuguese - Brasil - Portugisisk - Brasil - - - - Spanish - Spain - Spansk - Spania - - - + Spanish Spansk - + Portuguese Portugisisk - - Spanish - Latin America - Spansk - Latin-Amerika - - - + All Alle - + Close Lat att - + Subtitles service powered by %1 Undertekstteneste driven av %1 - + Connecting... Koplar til… - + Login to opensubtitles.org has failed Innlogging til opensubtitles.org feila - + Search has failed Mislukka søk - - + + File URL not found + + + + + Save File Lagre fil - + Error fixing the subtitle lines Feil ved retting av undertekstlinjer. - + &Download &Last ned - + &Copy link to clipboard &Kopier lenkje til utklippstavle - + Error Feil - + Download failed: %1. Mislukka nedlasting: %1. - + Downloading... Lastar ned… - + Done. Fullført. - + %1 files available %1 filer tilgjengelege - + Failed to parse the received data. Kunne ikkje separera mottekne data. @@ -3190,12 +3164,12 @@ Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + @@ -3213,26 +3187,26 @@ &Oppdater - + Subtitle saved as %1 Undertekstar lagra som %1 - + Error saving file Feil under lagring av fil - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Kunne ikkje skriva til nedlating område %1 Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. - - + + Download failed Mislukka nedlasting @@ -3260,7 +3234,7 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + @@ -3516,7 +3490,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3648,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhasisk + Afrikaans Afrikaans @@ -3664,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabisk + Assamese Assami @@ -3679,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Aserbajdsjansk @@ -3690,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgarsk @@ -3705,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3715,11 +3696,13 @@ + Breton Bretonsk + Catalan Katalansk @@ -3731,66 +3714,78 @@ + Czech Tsjekkisk + Welsh Walisisk + Danish Dansk + German Tysk + Greek Gresk + English Engelsk + Esperanto Esperanto + Spanish Spansk + Estonian Estisk + Basque Baskisk + Persian Persisk + Finnish Finsk @@ -3802,6 +3797,7 @@ + French Fransk @@ -3812,11 +3808,13 @@ + Irish Irsk + Galician Galisisk @@ -3837,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebraisk + Hindi Hindi + Croatian Kroatisk + Hungarian Ungarsk + Armenian Armensk + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesisk @@ -3879,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandsk + Italian Italiensk @@ -3896,6 +3903,7 @@ + Japanese Japansk @@ -3906,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgisk + Kazakh Kasakhisk @@ -3921,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreansk @@ -3936,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdisk @@ -3957,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litauisk + Latvian Latvisk @@ -3978,16 +3993,19 @@ + Macedonian Makedonsk + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolsk @@ -3998,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malayisk @@ -4013,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmesisk @@ -4022,18 +4043,15 @@ Naurisk - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Nederlandsk @@ -4045,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norwegian Bokmål + Occitan Oksitansk @@ -4061,12 +4081,14 @@ + Polish Polsk + Portuguese Portugisisk @@ -4077,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumensk @@ -4085,6 +4108,7 @@ + Russian Russisk @@ -4100,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovakisk @@ -4121,16 +4147,19 @@ + Somali Somalisk + Albanian Albansk + Serbian Serbisk @@ -4142,21 +4171,25 @@ + Swedish Svensk + Swahili Swahili + Tamil Tamilsk + Telugu Telugu @@ -4167,6 +4200,7 @@ + Thai Thai @@ -4177,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmensk + Tagalog Tagalog @@ -4193,6 +4229,7 @@ + Turkish Tyrkisk @@ -4203,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarisk @@ -4219,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrainsk + Urdu Urdu + Uzbek Usbekisk + Vietnamese Vietnamesisk - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4395,6 +4432,101 @@ Arabisk Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestisk @@ -4406,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonsk @@ -4417,6 +4550,7 @@ + Belarusian Kviterussisk @@ -4427,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnisk @@ -4477,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gælisk @@ -4507,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4542,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4562,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgsk @@ -4590,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallesisk - + + Bokmål Bokmål @@ -4608,6 +4748,7 @@ + Navajo Navaho @@ -4643,6 +4784,7 @@ + Pushto Pasjto @@ -4707,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapyk @@ -4783,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - + - - + + File: Fil: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Oppløysing - - + + Frames per second: Rammer per sekund: - - + + Estimated: Berekna: - - + + Aspect Ratio: Høgde/Breidde-forhold: - - - + + + Bitrate: Bitfrekvens - - + + Dropped frames: Bilde hoppa over: - - + + Audio: Lyd: - - + + Sample Rate: Samplingsfrekvens: - - + + Channels: Kanalar: - - + + Audio/video synchronization: Audio/Video-synkronisering: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: Snøgglagerfyll: - + Used cache: Brukt snøgglager: @@ -4948,7 +5091,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4974,12 +5117,12 @@ To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5023,57 +5166,57 @@ Playlist - + Name Namn - + Length Lengde - + &Play &Spel - + &Edit &Rediger - - + + Playlists Spelelister - + Choose a file Vel ei fil - + Choose a filename Vel eit filnamn - + Confirm overwrite? Stadfesta overskriving? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fila %1 finst allereie. Vil du skriva over? - - - + + + All files Alle filer @@ -5083,254 +5226,265 @@ Namnlaus speleliste - + &Load... &Last... - + Load playlist from &URL... Last speleliste frå &URL... - + Play on Chromec&ast Spel av med Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Opna straum i &ein nettlesar - + Load/Save Last/Lagra - + Select one or more files to open Vel ei eller fleire filer å opna - + Choose a directory Vel ei mappe - + Edit name Rediger namn - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Skriv inn namnet som skal visast i spelelista for denne fila: - + Filename / URL Filenamn/URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Last ned speleliste frå URL - + &Save &Lagra - + Save &as... Lagra &som... - + &Next &Neste - + Pre&vious Føre&gåande - + Move &up Flytt &opp - + Move &down Flytt &ned - + &Repeat &Repeter - + S&huffle B&land - + Add &current file Legg til &gjeldande fil - + Add &file(s) Legg til &fil(er) - + Add &directory Legg til &mappe - + Add &URL(s) Legg til &nettadresse(r) - + Remove &selected Fjern &valde - + Remove &all Fjern &alle - + &Delete file from disk &Slett fil frå plate - - + + &Copy file path to clipboard &Kopier filsti til utklippstavle - + &Open source folder &Opna kjeldemappe - - + + Search Søk - + Show position column - Vis posisjonskolonne + Syn posisjonskolonne - + Show name column - Vis namnekolonne + Syn namnekolonne - + Show length column - Vis lengdekolonne + Syn lengdekolonne - + Show filename column - Vis filnamnkolonne + Syn filnamnkolonne - + Show shuffle column - + - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Kopier adressa til utklippstavla - + Confirm deletion Stadfest sletting - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Du er i ferd med å SLETTA fila '%1' frå lagringseininga di. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Handlinga kan ikkje gjerast om. Er du sikker på at du vil fortsetta? - + Deletion failed Mislukka sletting - + It wasn't possible to delete '%1' Klarte ikkje å sletta '%1' - + Error deleting the file Feil under sletting av fil - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. '%1' kan ikkje slettast frå filsystemet. - + It's not possible to load this playlist Denne spelelista kan ikkje lastast - + Unrecognized format. Ukjend filformat. - + Add... Legg til… - + Remove... Fjern… - + Playlist modified Speleliste endra - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Det finst ulagra endringar. Vil du lagra spelelista? - + Multimedia Multimedia @@ -5381,12 +5535,12 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5446,17 +5600,17 @@ If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. - + This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5466,7 +5620,7 @@ If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. - + @@ -5486,12 +5640,12 @@ Repaint the background of the video window - + Repaint the backgroun&d of the video window - + @@ -5501,7 +5655,7 @@ Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. - + @@ -5511,7 +5665,7 @@ Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. - + @@ -5547,7 +5701,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - + @@ -5557,7 +5711,7 @@ If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + @@ -5567,7 +5721,7 @@ If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + @@ -5577,12 +5731,12 @@ Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - + @@ -5634,7 +5788,7 @@ Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + @@ -5649,12 +5803,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5664,7 +5818,7 @@ If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + @@ -5674,27 +5828,27 @@ If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5704,7 +5858,7 @@ Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. - + @@ -5740,7 +5894,7 @@ R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: - + @@ -5763,12 +5917,12 @@ Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. - + C&orrect PTS: - + @@ -5783,7 +5937,7 @@ If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 - + @@ -5801,7 +5955,7 @@ Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - + @@ -5836,7 +5990,7 @@ Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -5861,7 +6015,7 @@ Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - + @@ -5915,7 +6069,7 @@ SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same). - SMPlayer veljer ingen CDROM eller DVD-einingar som standard. So før du kan spela av ein CD eller ein DVD, må du velja einingane du vil bruka (dei kan vera dei same). + SMPlayer vel ingen CDROM eller DVD-einingar som standard. So før du kan spela av ein CD eller ein DVD, må du velja einingane du vil bruka (dei kan vera dei same). @@ -5935,7 +6089,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + @@ -5945,12 +6099,12 @@ <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. - + <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. - + @@ -5967,7 +6121,7 @@ PrefGeneral - + General Generelt @@ -5982,12 +6136,12 @@ Mediainnstillingar - + Start videos in fullscreen Start videoar i fullskjerm - + Disable screensaver Slå av skjermsparar @@ -6028,150 +6182,165 @@ - - + + Default Standard Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + - + hardware - + maskinvare - + software - + programvare - + Multimedia engine Multimediamaskin - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + - + %1 executable %1 køyrbar - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + - + Remember settings for streams Hugs innstillingar for straumar - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + - + Screenshots folder Skjermbilde-mappe - + Template for screenshots Mal for skjermbilete - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + - + Format for screenshots Format for skjermbilde - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + - + Video output driver Video utdata-drivar - + Select the video output driver. - + - + Wayland support - + - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + - + Audio output driver Drivar for ut-lyd - + Select the audio output driver. Vel drivar for ut-lyd. - + Remember settings Hugs innstillingar - + Preferred audio language Føretrekt lydsporspråk - + Preferred subtitle language Føretrekt undertekstspråk - + Software video equalizer - + @@ -6179,93 +6348,93 @@ Anna… - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + - + For a full list of the template specifiers visit this link: - + - - + + This option only works with mpv. Dette valet fungerar berre med mpv. - + Shut down computer Slå av datamaskina - + Add black borders for subtitles by default - + - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - + - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - + - + Global audio equalizer Global tonekontroll - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Om du hakar av for dette valet, vil alle mediafilene dela same tonekontroll for lyd. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Om det ikkje er haka av her, vert verdiane i tonekontrollen for lyd lagra for kvar einskild fil, og lasta inn att når fila vert spelt av på nytt seinare. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + - + Software volume control Programvare-volumkontroll - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Huk av her for å velja å bruka program-miksar i staden for lydkortmiksar. - + Postprocessing quality - + - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + - + &Audio: &Lyd: @@ -6275,12 +6444,12 @@ &Hugs innstillingar for alle filer (lydspor, undertekstar … ) - + Su&btitles: Un&dertekstar: - + &Quality: &Kvalitet: @@ -6305,87 +6474,92 @@ F&ormat: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer S&lå av datamaskina - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen Start videoar i &fullskjerm - + Disable &screensaver Slå av &skjermsparar - + Global audio e&qualizer - + - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Use s&oftware volume control - + - + Ma&x. Amplification: Ma&ks. forsterking: - + Direct rendering Direkte rendering - + Double buffering Dobbel mellomlagring - + D&irect rendering D&irekte rendering - + Dou&ble buffering Do&bbel mellomlagring - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Dobbel mellomlagring fiksar blafring ved å lagre to bilde i minnet, og vise eitt medan det andre vert dekoda. Om dette er slått av kan det verke negativt inn på OSD, men fjernar ofte OSD-blafring. - + &Enable postprocessing by default - + - + Volume &normalization by default - + - + Close when finished Lat att når ferdig - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Om du kryssar av her, vil hovudvindauget automatisak latast att når gjeldande fil/speleliste er ferdig. @@ -6405,167 +6579,167 @@ 6 (5.1 Surround) Kringlyd - + C&hannels by default: K&analar som standard: - + &Pause when minimized &Pause når minimert - + Pause when minimized Pause når minimert - + Enable postprocessing by default - + - + Max. Amplification Maks. forsterking - + Volume normalization by default - + - + Maximizes the volume without distorting the sound. - + - + Channels by default Kanalar som standard - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Stiller inn maksimum forsterkarnivå i prosent (standard: 110). Ein verdi på 200 vil la deg justera lydstyrken opp til eit maksimum av det doble av gjeldande lydstyrke. Med verdiar under 100, vil utgangslydstyrken (som er 100%) bli over maksimum, som skjermmeldingar ikkje kan visa korrekt. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. - + - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + Audio track Lydspor - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Spesifiserer kva for lydspor som skal nyttas for avspeling av nye filer. Om ikkje føretrekt val finst, verst fyrste alternativ nytta.. <br><b>Merk:</b> at <i>«føretrekt lydspor»</i> vil overstyra dette valet. - + Subtitle track Undertekstspor - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + - + Or choose a track number: Eller vel eit spornummer: - + Audi&o: Ly&d: - + Preferred language: Føretrekt språk: - + Preferre&d audio and subtitles Føretrek&t lyd- og undertekstar - + &Subtitle: &Undertekst: - + High speed &playback without altering pitch - + - + High speed playback without altering pitch - + - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default - + - + Use s&oftware video equalizer - + - + A&udio L&yd - + Volume Lydstyrke - + Video Video - + Audio Lyd - + Preferred audio and subtitles Føretrekt lyd og undertekstar @@ -6600,17 +6774,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Avfletting som standard - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Vel avflettingsfilteret som skal brukast på nye videoar du opnar. - + Remember time position Hugs tidsposisjon @@ -6620,104 +6794,104 @@ Hugs &tidsposisjon - + Enable the audio equalizer Slå på tonekontroll for lyd - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Huk av her om du vil bruka tonekontrollen for lyd. - + &Enable the audio equalizer &Slå på tonekontroll for lyd - + Draw video using slices Kod videobileta stykkjevis - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + - + Dra&w video using slices Kod &videobileta stykkevis - + &Close when finished playback &Lat att når avspelinga er ferdig - + fast rask - - + + User defined... Brukardefinert - + Default zoom Standard-zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + - + Default &zoom: Standard &zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Normalt vil SMPlayer hugsa instillingane for kvar einskild lydfil (lydspor, lydstyrke, filter, mm), deaktiver denne funksjonen om du føretrekk det. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - + - - + + Ou&tput driver: &Utgangsdrivar: - + Add black borders on fullscreen Legg til svarte kantar i fullskjerm - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + - + &Add black borders on fullscreen &Legg til svarte kantar i fullskjerm @@ -6732,24 +6906,24 @@ fleire ini-filer - + Method to store the file settings Metode for å lagra fil-innstillingane - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. - + @@ -6757,34 +6931,34 @@ &Lagra innstillingar i - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Om du kryssar av for dette valet vil SMPlayer hugsa siste posisjon for fila når du opnar henne att. Dette valet fungerer berre med vanlege filer (ikkje med DVDar, CDar, URLar...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Om dette er valt, slår det på sanntidsattgjeving (ikkje støtta av alle kodekar eller videoutdata)<br><b>Åtvaring:</b> Dette kan valde Skjermmelding/SUB-skade! - + Enable screenshots Slå på knipsing av skjermbilete - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. - + @@ -6802,137 +6976,137 @@ &Mappe: - + Global volume Globalt volum - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + - + This option also applies for the mute control. - + - + Glo&bal volume &Globalt volum - + Switch screensaver off Slå av skjermsparar - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + - + Avoid screensaver Unngå skjermsparar - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + - + Screensaver Skjermsparar - + Swit&ch screensaver off Sl&å av skjermsparar - + Avoid &screensaver Unngå &skjermsparar - + Audio/video auto synchronization Audio/video auto-synkronisering - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + - + A-V sync correction A-V synk-korrigering - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maksimum A-V synk-korrigering pr. biletrute (i sekund) - + Synchronization Synkronisering - + Audio/video auto &synchronization Audio/video auto- &synkronisering - + &Factor: &Faktor: - + A-V sync &correction A-V synk &korreksjon - + &Max. correction: &Maks. korreksjon: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Merknad:</b> Dette valet vert ikkje brukt for TV-kanalar. - + Dei&nterlace by default (except for TV): - + - + Uses hardware AC3 passthrough. - + - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Merk:</b> ingen av lydfiltera vert brukte når dette valet er slått på. - + snap mode - + - + slower dive mode - + - + Configu&re... &Still inn @@ -6952,12 +7126,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + Select &keys... - + @@ -6977,7 +7151,7 @@ Don't &trigger the left click action with a double click - + @@ -7006,12 +7180,12 @@ Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - + Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - + @@ -7036,7 +7210,7 @@ This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - + @@ -7232,7 +7406,7 @@ Show context menu - Vis lokalmeny + Syn lokalmeny @@ -7272,12 +7446,12 @@ Show video equalizer - Vis video-kontrollar + Syn video-kontrollar Show audio equalizer - Vis tonekontroll for lyd + Syn tonekontroll for lyd @@ -7369,12 +7543,12 @@ Use the multimedia keys as global shortcuts - + When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + @@ -7384,7 +7558,7 @@ This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + @@ -7394,22 +7568,22 @@ a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + Don't trigger the left click function with a double click - + If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. - + By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. - + @@ -7453,17 +7627,17 @@ Check it to enable changing volume as one function. - + Check it to enable zooming as one function. - + Check it to enable changing speed as one function. - + @@ -7473,22 +7647,22 @@ Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. - + Reverse mouse wheel seeking - + Check it to seek in the opposite direction. - + R&everse wheel media seeking - + @@ -7589,7 +7763,7 @@ Ico&n set: - + @@ -7619,7 +7793,7 @@ R&emember position and size - + @@ -7639,27 +7813,27 @@ Use the syste&m native file dialog - + &Behaviour of time slider: - + Seek to position while dragging - + Seek to position when released - + Pressi&ng the stop button once resets the time position - + @@ -7669,12 +7843,12 @@ Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen - + Tim&e (in milliseconds) to hide the control: - + @@ -7724,7 +7898,7 @@ TextLabel - + @@ -7764,12 +7938,12 @@ If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. - + Select the graphic interface you prefer for the application. - + @@ -7799,7 +7973,7 @@ Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. - + @@ -7824,12 +7998,12 @@ Scale fact&or: - + Pixel rati&o: - + @@ -7889,12 +8063,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7911,7 +8085,7 @@ Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. - + @@ -7946,7 +8120,7 @@ Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. - + @@ -7956,32 +8130,32 @@ Select what to do when dragging the time slider. - + Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + Pressing the stop button once resets the time position - + Show only when moving the mouse to the bottom of the screen - + If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. - + If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. - + @@ -7991,17 +8165,17 @@ <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. - + Time to hide the control - + Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. - + @@ -8021,7 +8195,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. - + @@ -8032,12 +8206,12 @@ Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. - + By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8047,12 +8221,12 @@ Use only one running instance of SMPlayer - + Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. - + @@ -8082,7 +8256,7 @@ If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. - + @@ -8092,7 +8266,7 @@ Specifies the width of the control (as a percentage). - + @@ -8102,7 +8276,7 @@ This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. - + @@ -8154,7 +8328,7 @@ If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. - + @@ -8169,7 +8343,7 @@ If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. - + @@ -8192,7 +8366,7 @@ P&referred quality: - + @@ -8202,27 +8376,27 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + &Brukaragent: YouTube support application - + @@ -8232,17 +8406,17 @@ Web Server - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + @@ -8252,7 +8426,7 @@ In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + @@ -8272,12 +8446,12 @@ Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8303,7 +8477,7 @@ Allow AV&1 codec - + Tillat AV&1-kodek @@ -8336,11 +8510,6 @@ Nettverk - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent Brukaragent @@ -8359,6 +8528,12 @@ Auto + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8386,14 +8561,19 @@ støtte for videonettstadar ewr slått av + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used - + - uses mpv + youtube-dl for all sites - brukar mpv + youtube-dl for alle nettstadar + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8402,8 +8582,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Dette valet spesifiserer føretrekt kvalitet for videostraumar handsama av youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8419,17 +8599,17 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + Anna selects the best quality format available as a single file - veljer det beste kvalitetsformatet tilgjengeleg som ei enkel fil + vel det beste kvalitetsformatet tilgjengeleg som ei enkel fil @@ -8439,7 +8619,7 @@ will try to use the selected resolution if available - + @@ -8459,27 +8639,27 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + @@ -8494,22 +8674,22 @@ The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + @@ -8529,37 +8709,37 @@ If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + Plassering av undertekstar på skjermen This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + @@ -8605,7 +8785,7 @@ If the proxy requires authentication, this sets the username. - Om mellomtenaren krev verifisering, skriv inn brukarnamn her. + @@ -8615,8 +8795,7 @@ The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. - Set passordet for mellomtenaren her. -Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila. + @@ -8632,8 +8811,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Yting @@ -8644,7 +8823,7 @@ - + Priority Prioritet @@ -8706,27 +8885,27 @@ Setting a cache may improve performance on slow media - + - + Allow frame drop - + - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + - + Allow hard frame drop - + - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - + @@ -8736,40 +8915,40 @@ &Allow frame drop - + Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - + &Fast audio track switching - + Fast &seek to chapters in dvds - + - + Fast audio track switching Rask veksling av lydspor - + Fast seek to chapters in dvds Raskt søk til kapittel i dvd-ar - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + - + Skip loop filter Hopp over sløyfefilter @@ -8779,39 +8958,39 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + - + Cache for files Snøgglager for filer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + - + Cache for streams Snøgglager for straumar - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Dette valet spesifiserer kor mykje minne (i KByte) som skal brukast ved pre-snøgglagring. - + Cache for DVDs Snøgglager for DVD-ar - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. - + @@ -8831,7 +9010,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8839,17 +9018,17 @@ Snøgglager for &straumar: - + Enabled Påslått - + Skip (always) Hopp over (alltid) - + Skip only on HD videos Hopp over berre i HD-videoar @@ -8859,9 +9038,9 @@ Sløyfe-&filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - + @@ -8870,114 +9049,119 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding Maskinvare-dekoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + - + Available options: Tilgjengelege innstillingar: - + None: only software decoding will be used. Ingen: Berre programvaredekoding vert brukt. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + - + This option only works with mpv. Dette valet fungerar berre med mpv. - + Possible values: Moglege verdiar: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Slått på</b>: sløyfefilteret er ikkje hoppa over - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Hopp over (alltid)</b>: Sløyfefilteret er hoppa over same kva oppløysing videoen har - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Hopp over berre i HD-videoar</b>: Sløyfe-filteret vert hoppa over berre i videoar der høgda er %1 eller høgare. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache Mellomlager - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + - + Cache for audio CDs Mellomlager for lyd CD-ar - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. - + @@ -8985,14 +9169,14 @@ Mellomlager for &lyd CD-ar: - + Cache for VCDs Mellomlager for VCD-ar - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. - + @@ -9000,29 +9184,29 @@ Snøgglager for &VCD-ar: - + Threads for decoding - + - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 - + &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): - + - + Use CoreAVC if no other codec specified - + &Use CoreAVC if no other codec specified - + @@ -9040,7 +9224,7 @@ If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. - + @@ -9065,17 +9249,17 @@ Consecutive files - + Start playback after loading a playlist - + Playback will start just after loading a playlist. - + @@ -9085,7 +9269,7 @@ When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + @@ -9105,22 +9289,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9135,7 +9319,7 @@ If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + @@ -9145,27 +9329,27 @@ This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Save a copy of the playlist on exit - + If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + @@ -9190,7 +9374,7 @@ <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added - + @@ -9225,17 +9409,17 @@ Add files in directories recursively - + Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. - + Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. - + @@ -9255,17 +9439,17 @@ S&tart playback after loading a playlist - + Pla&y next file automatically - + Ig&nore playback errors - + @@ -9275,12 +9459,12 @@ &Add files to the playlist automatically - + Add files in directories &recursively - + @@ -9290,12 +9474,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -9305,22 +9489,22 @@ A&uto sort - + Cas&e sensitive search - + &Save a copy of the playlist on exit - + Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9382,12 +9566,12 @@ All subtitles containing the movie name - + Alle undertekstar som inneheld namnet på filmen All subtitles in the directory - + Alle undertekstar i mappa @@ -9432,22 +9616,22 @@ Select the color for the border of the subtitles. - + Vel farge på kantlinja i undertekstar. Select the subtitle autoload method. - + If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. - + Select the encoding which will be used for subtitle files by default. - + @@ -9462,7 +9646,7 @@ Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. - + @@ -9472,17 +9656,17 @@ Try to a&utodetect for this language: - + Outline - + Select the font for the subtitles. - + Vel skrifttype for undertekstar. @@ -9492,7 +9676,7 @@ This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... - + @@ -9502,12 +9686,12 @@ If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. - + If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - + @@ -9522,7 +9706,7 @@ If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. - + @@ -9532,7 +9716,7 @@ If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. - + @@ -9562,7 +9746,7 @@ Specifies the vertical margin in pixels. - + @@ -9582,7 +9766,7 @@ Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. - + @@ -9592,7 +9776,7 @@ Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. - + @@ -9677,12 +9861,12 @@ Opacity: - + Opasitet: &Outline: - + @@ -9702,7 +9886,7 @@ The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). - + @@ -9744,38 +9928,38 @@ Outline border style - + Opaque box border style - + When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. - + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. - + This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. - + @@ -9785,7 +9969,7 @@ This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. - + @@ -9795,7 +9979,7 @@ This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. - + @@ -9810,7 +9994,7 @@ &Line spacing: - + @@ -9820,17 +10004,17 @@ Freet&ype support - + If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. - + Customize SSA/ASS style - + @@ -9855,7 +10039,7 @@ This color will be used for the shadow of the subtitles. - + @@ -9870,7 +10054,7 @@ If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. - + @@ -9888,7 +10072,7 @@ Lowpass5 - Lågpass5 + @@ -9908,7 +10092,7 @@ Kerndeint - Kerndeint + @@ -9923,7 +10107,7 @@ Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup - + @@ -9938,12 +10122,12 @@ If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. - + &Check for new channels on startup - + @@ -10042,7 +10226,7 @@ will show this message and then will exit. - + @@ -10057,12 +10241,12 @@ tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - + action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - + @@ -10073,7 +10257,7 @@ if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - + @@ -10083,17 +10267,17 @@ the video will be played in fullscreen mode. - + the video will be played in window mode. - + Enqueue in SMPlayer - + @@ -10103,7 +10287,7 @@ Restores the old associations and cleans up the registry. - + @@ -10119,12 +10303,12 @@ action_name - + action_list - + @@ -10134,30 +10318,24 @@ subtitle_file - + specifies the subtitle file to be loaded for the first video. - + %n second(s) - - %n sekund - %n sekund - + %n sekund%n sekund %n minute(s) - - %n minutt - %n minutt - + %n minutt%n minutt @@ -10167,7 +10345,7 @@ specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) - + @@ -10205,7 +10383,7 @@ time - + tid @@ -10215,43 +10393,43 @@ sets the stay on top option to always. - + sets the stay on top option to never. - + sets the media title for the first video. - + specifies the coordinates where the main window will be displayed. - + specifies the size of the main window. - + specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. - + SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + @@ -10411,7 +10589,7 @@ &Scroll title - + @@ -10449,72 +10627,72 @@ Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + @@ -10524,37 +10702,37 @@ Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + @@ -10577,7 +10755,7 @@ This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. - + @@ -10613,7 +10791,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10696,17 +10874,17 @@ 3 in 1 rewind - + 3 in 1 forward - + Quick access menu - Snøgg tilgangsmeny + @@ -10732,7 +10910,7 @@ Failed to get the latest version number - + @@ -10913,7 +11091,7 @@ FPS: %1 - + @@ -11029,7 +11207,7 @@ Audio rate: %1 - + @@ -11082,28 +11260,28 @@ The preview will be created for the video you specify here. - + The thumbnails will be arranged on a table. - + This option specifies the number of columns of the table. - + This option specifies the number of rows of the table. - + If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. - + @@ -11113,17 +11291,17 @@ Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. - + This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. - + Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. - + @@ -11182,4 +11360,4 @@ Lydstyrke - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_pl.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_pl.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_pl.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_pl.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Nazwa - + Description Opis - + Shortcut Klawisz skrótu - + &Save Zapisz (&s) - + &Load Wczytaj (&L) - - + + Key files Pliki klucza - + Choose a filename Wybierz nazwę pliku - + Type to search - Wpisz aby wyszukać + Wpisz, aby wyszukać - + Confirm overwrite? Potwierdzasz zastąpienie pliku? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Plik %1 już istnieje Czy chcesz go zastąpić? - + Choose a file Wybierz plik - - + + Error Błąd - + The file couldn't be saved Plik nie mógł być zapisany - + The file couldn't be loaded Plik nie mógł być wczytany - + &Change shortcut... Zmień klawisz skrótu... (&c) @@ -803,6 +801,11 @@ Wybierz plik + + D&ownload subtitles from %1... + &Pobierz napisy z %1... + + &YouTube%1 browser Przeglądarka &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Dotacja przez PayPal &Not now - + &Nie teraz &No - + &Nie @@ -990,7 +993,7 @@ Fra&me back step - Krok &wstecz + Krok klatki &wstecz @@ -1048,9 +1051,9 @@ Użyj włas&nego stylu - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Znajdź napisy na &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + &Wyślij napisy do %1... @@ -1081,7 +1084,7 @@ Install / Update &YouTube support - Zainstaluj / zaktualizuj obsługę &YouTube + Zainstaluj lub zaktualizuj obsługę &YouTube @@ -1207,7 +1210,7 @@ Show &info on OSD - Pokaż &info w menu ekranowym + Pokaż &informacje w menu ekranowym @@ -1366,10 +1369,6 @@ Wesprzyj SMPlayer - No - Nie - - SMPlayer needs you SMPlayer Cię potrzebuje @@ -1382,12 +1381,12 @@ In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - Aby opracować nowe funkcje SMPlayera, potrzebujemy twojej pomocy. + Aby opracować nowe funkcje SMPlayera, potrzebujemy Twojej pomocy. Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - Proszę weź pod uwagę wsparcie projektu SMPlayera dokonując dotacji. + Proszę weź pod uwagę wsparcie projektu SMPlayera, dokonując dotacji. @@ -1397,109 +1396,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + Proces youtube-dl zakończył się niepowodzeniem z powodu brakujących bibliotek. You'll probably need to install %1. - + Prawdopodobnie będzie potrzeba zainstalować %1. the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + Pakiet redystrybucyjny Microsoft Visual C++ 2010 - - + + More info in the log. Więcej informacji w dzienniku. - - + + %1 Error Błąd %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 nieoczekiwanie zakończył pracę. - Donate with PayPal - Wpłać za pomocą PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + Możliwe jest również przekazywanie darowizn za pomocą kryptowalut. - + The component youtube-dl failed to run. - Uruchomienie elementu youtube-dl nie powiodło się. + Uruchomienie komponentu youtube-dl nie powiodło się. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Instalacja Microsoft Visual C ++ 2010 Redistributable Package (x86) może rozwiązać ten problem. - + Click here to get it - Do pobrania, kliknij tutaj. + Kliknij tutaj, aby to pobrać - - + + %1 failed to start. Błąd uruchomienia %1. - + Please check the %1 path in preferences. - Proszę sprawdź w ustawieniach ścieżkę do programu %1. + Proszę sprawdzić w ustawieniach ścieżkę do programu %1. - + %1 has crashed. %1 uległ awarii. - + The YouTube Browser is not installed. Przeglądarka YouTube nie jest zainstalowana. - - + + Visit %1 to get it. Odwiedź %1, aby to zdobyć. - + The YouTube Browser failed to run. - Uruchomienie przeglądarki Youtube nie powiodło się. + Uruchomienie przeglądarki YouTube nie powiodło się. - + Be sure it's installed correctly. Upewnij się, czy jest poprawnie zainstalowane. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? System został przełączony w tryb tabletu. Czy również SMPlayer powinien przełączyć się w tryb tabletu? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? System został wyłączony z trybu tabletu. Czy również SMPlayer powinien wyłączyć tryb tabletu? - + Remember my decision and don't ask again Zapamiętaj moją decyzję i nie pytaj więcej @@ -1635,12 +1630,12 @@ Komunikat serwera '%1' - + Exit code: %1 Kod wyjścia: %1 - + See the log for more info. Po więcej informacji zobacz dziennik. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Resetuj korektor dźwięku - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Wyślij napisy do OpenSu&btitles.org... - - &Auto &Auto @@ -2220,7 +2210,7 @@ The SMPlayer web server is running - Serwer internetowy SMPlayer jest uruchomiony + Serwer sieciowy SMPlayer jest uruchomiony @@ -2279,17 +2269,17 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + %1 nie może skomunikować się z zewnętrzną aplikacją YouTube. Albo nie jest zainstalowany, albo nie działa poprawnie. Maybe you need to update the YouTube code. - + Może musisz zaktualizować kod YouTube. In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - Aby odtwarzać filmy z YouTube, %1 potrzebuje zewnętrznej aplikacji o nazwie youtube-dl. + Aby odtwarzać filmy z YouTube,%1 potrzebuje zewnętrznej aplikacji o nazwie youtube-dl. @@ -2307,28 +2297,28 @@ Zainstaluj / zaktualizuj obsługę YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + Aby odtwarzać filmy z YouTube, %1 potrzebuje pomocy zewnętrznej aplikacji. - + %1 can download and install this application for you. %1 może pobrać i zainstalować tę aplikację dla Ciebie. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Zostanie pobrany z oficjalnej strony internetowej i zainstalowany jako %1. - + Would you like to proceed? Czy chcesz kontynuować? - - + + Install YouTube support? Zainstalować obsługę YouTube? @@ -2336,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Jasność: %1 - + Contrast: %1 Kontrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Odcień: %1 - + Saturation: %1 Nasycenie: %1 - + Volume: %1 Głośność: %1 - + Zoom: %1 Powiększenie: %1 - - + + Font scale: %1 Skala czcionki: %1 - + Aspect ratio: %1 Współczynnik proporcji: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Aktualizowanie cache czcionek. Może to chwilę potrwać... - + Subtitle delay: %1 ms Opóźnienie napisów: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Opóźnienie dźwięku: %1 ms - + Speed: %1 Prędkość: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ Nie udało się zlokalizować adresu URL pliku wideo - + Subtitles on Napisy włączone - + Subtitles off Napisy wyłączone - + Mouse wheel seeks now Kółko myszy od teraz przeszukuje wideo - + Mouse wheel changes volume now Kółko myszy od teraz zmienia głośność - + Mouse wheel changes zoom level now Kółko myszy od teraz zmienia powiększenie - + Mouse wheel changes speed now Kółko myszy od teraz zmienia prędkość - + Screenshot saved as %1 Zrzut ekranu zapisano jako %1 - + Starting... Rozpoczynanie... @@ -2457,17 +2447,17 @@ Zrzuty ekranu NIE zostały wykonane, nie skonfigurowano katalogu - + "A" marker set to %1 Marker "A" ustawiony na %1 - + "B" marker set to %1 Marker "B" ustawiony na %1 - + A-B markers cleared Markery A-B wyczyszczone @@ -2577,12 +2567,12 @@ Edit m&ini control bar - Edycja m&ini paska kontroli + Edycja m&inipaska kontroli Edit &floating control - Edytuj panel kontrolny (&f) + Ed&ytuj panel kontrolny @@ -2609,7 +2599,7 @@ Oops, something went wrong - Ups, coś poszło nie tak... + Ups, coś poszło nie tak @@ -2730,13 +2720,13 @@ Jump to item - Skocz do pliku + Skocz do pozycji Enter the number of the item in the list to jump: - Wpisz numer rzeczy, do której przeskoczyć: + Wpisz numer pozycji, do którego przeskoczyć: @@ -2805,7 +2795,7 @@ &Select the demuxer that will be used for this file: - Wybierz demuksera dla tego pliku (&s): + Wybierz dem&uksera dla tego pliku: @@ -2976,7 +2966,7 @@ &OpenSubtitles server: - Serwer &otwartych napisów: + Serwer &OpenSubtitles: @@ -2996,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - Poświadczenia Opensubtitles + Poświadczenia OpenSubtitles @@ -3038,145 +3028,125 @@ Number of &retries: - Ilość &powtórzeń: + Liczba &powtórzeń: FindSubtitlesWindow - + Language Język - + Name Nazwa - - Format - Format - - - - Files - Pliki - - - + Date Data - + Uploaded by Wysłane przez - - Portuguese - Brasil - Portugalski - Brazylia - - - - Spanish - Spain - Hiszpański - Hiszpania - - - + Spanish Hiszpański - + Portuguese Portugalski - - Spanish - Latin America - Hiszpański - Ameryka Łacińska - - - + All Wszystko - + Close Zamknij - + Subtitles service powered by %1 Usługa napisów obsługiwana jest przez %1 - + Connecting... Łączenie... - + Login to opensubtitles.org has failed Logowanie do opensubtitles.org nie powiodło się - + Search has failed Wyszukiwanie nie powiodło się - - + + File URL not found + Nie znaleziono adresu URL pliku + + + + Save File Zapisz plik - + Error fixing the subtitle lines Błąd podczas poprawiania wiersza napisów - + &Download Pobieranie (&d) - + &Copy link to clipboard Kopiuj link do s&chowka - + Error Błąd - + Download failed: %1. Błąd pobierania: %1. - + Downloading... Pobieranie... - + Done. Wykonano. - + %1 files available %1 dostępnych plików - + Failed to parse the received data. Błąd analizy odebranych danych. @@ -3216,18 +3186,18 @@ Odśwież (&r) - + Subtitle saved as %1 Napisy zapisano jako %1 - + Error saving file Błąd zapisu pliku - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Nie można było zapisać pobranego @@ -3235,8 +3205,8 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu. - - + + Download failed Błąd pobierania @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abchazki + Afrikaans Afrykanerski @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabski + Assamese Asamski @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbejdżański @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bułgarski @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengalski @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretoński + Catalan Kataloński @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Czeski + Welsh Walijski + Danish Duński + German Niemiecki + Greek Grecki + English Angielski + Esperanto Esperanto + Spanish Hiszpański + Estonian Estoński + Basque Baskijski + Persian Perski + Finnish Fiński @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Francuski @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Irlandzki + Galician Galicyjski @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebrajski + Hindi Hindi + Croatian Chorwacki + Hungarian Węgierski + Armenian Armeński + Interlingua >Interlingua + Indonesian Indonezyjski @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandzki + Italian Włoski @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japoński @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Gruziński + Kazakh Kazachski @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada >Kannada + Korean Koreański @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdyjski @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litewski + Latvian Łotewski @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macedoński + Malayalam >Malayalam + Mongolian Mongolski @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi >Marathi + Malay Malajski @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmański @@ -4026,18 +4043,15 @@ >Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepalski + Dutch Holenderski @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norweski + Occitan Prowansalski @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Polski + Portuguese Portugalski @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumuński @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Rosyjski @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Słowacki @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somalijski + Albanian Albański + Serbian Serbski @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Szwedzki + Swahili Suahili + Tamil Tamilski + Telugu >Telugu @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Tajski @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmeński + Tagalog Tagalski @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Turecki @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarski @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukraiński + Urdu >Urdu + Uzbek Uzbecki + Vietnamese Wietnamski - - Volapük - - - Wolof >Wolof @@ -4391,7 +4424,7 @@ Slavic/Central European Windows - Słowiański/Środkowoeuropejski - Windows + Słowiański/środkowoeuropejski - Windows @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arabski - Windows + + Asturian + Asturyjski + + + + Chinese (simplified) + Chiński (uproszczony) + + + + Slovenian + Słoweński + + + + Syriac + Syryjski + + + + Montenegrin + Czarnogórski + + + + Chinese bilingual + Chiński dwujęzyczny + + + + Portuguese (BR) + Portugalski (BR) + + + + Chinese (traditional) + Chiński (tradycyjny) + + + + Manipuri + Manipuri + + + + Odia + Orija + + + + Sinhalese + Syngaleski + + + + Northern Sami + Północnosaamski + + + + Portuguese (MZ) + Portugalski (MZ) + + + + Spanish (LA) + Hiszpański (LA) + + + + Extremaduran + Estremadurski + + + + Dari + Dari + + + + Spanish (EU) + Hiszpański (UE) + + + + Santali + Santali + + + + Toki Pona + Toki pona + + Avestan Awestyjski @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragoński @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Białoruski @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bośniacki @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Celtycki @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo >Igbo @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmerski @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luksemburski @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Marszalski - + + Bokmål Bokmål @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Nawaho @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Paszto @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Wolapik @@ -4787,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv filtr "%1" nie jest obsługiwany przez mpv - - + + File: Plik: - - + + Video: Wideo: - - + + Resolution: Rozdzielczość: - - + + Frames per second: Klatki na sekundę: - - + + Estimated: Szacowane: - - + + Aspect Ratio: Współczynnik proporcji: - - - + + + Bitrate: Prędkość transmisji: - - + + Dropped frames: Pominięte klatki: - - + + Audio: Dźwięk: - - + + Sample Rate: Częstotliwość próbkowania: - - + + Channels: Kanały: - - + + Audio/video synchronization: Synchronizacja audio/wideo: - + Cache (in seconds): Pamięć podręczna (w sekundach): - + Cache speed: Szybkość pamięci podręcznej: - + Cache fill: Wypełnienie buforu: - + Used cache: Użyty bufor: @@ -4915,7 +5054,7 @@ Edit &floating control - Edytuj panel kontrolny (&f) + &Edytuj panel kontrolny @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nazwa - + Length Długość - + &Play Odtwarzaj (&p) - + &Edit &Edytuj - - + + Playlists Listy odtwarzania - + Choose a file Wybierz plik - + Choose a filename Wybierz nazwę pliku - + Confirm overwrite? Potwierdzasz zastąpienie pliku? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Plik %1 istnieje. Czy chcesz go zastąpić? - - - + + + All files Wszystkie pliki @@ -5086,255 +5225,267 @@ Nienazwana lista odtwarzania - + &Load... - Wczytaj... (&L) + Wc&zytaj... - + Load playlist from &URL... Wczytaj listę odtwarzania z adresu &URL... - + Play on Chromec&ast - Odtwórz w Chromec&ascie + Odtwórz poprzez Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Otwórz strumień &w przeglądarce internetowej - + Load/Save - Ładuj/Zapisz + Ładuj / zapisz - + Select one or more files to open Wybierz jeden lub więcej plików do otwarcia - + Choose a directory Wybierz katalog - + Edit name Edytuj nazwę - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Wpisz nazwę dla tego pliku, która będzie wyświetlana na liście odtwarzania: - + Filename / URL Nazwa pliku / adres URL - + Shuffle order - Kolejność losowa + Porządek tasowania - + Download playlist from URL Pobierz listę odtwarzania z adresu URL - + &Save Zapi&sz - + Save &as... Zapisz j&ako... - + &Next &Następny - + Pre&vious Poprzedni (&v) - + Move &up Przes&uń w górę - + Move &down Przesuń w &dół - + &Repeat Powta&rzaj - + S&huffle W losowej kolejności (&h) - + Add &current file Dodaj bieżą&cy plik - + Add &file(s) Dodaj plik(i) (&f) - + Add &directory &Dodaj katalog - + Add &URL(s) Dodaj adres(y) &URL - + Remove &selected - Usuń zaznaczony (&s) + &Usuń zaznaczone - + Remove &all Usuń wszystko (&a) - + &Delete file from disk &Usuń plik z dysku - - + + &Copy file path to clipboard S&kopiuj ścieżkę pliku do schowka - + &Open source folder &Otwórz folder źródłowy - - + + Search Szukaj - + Show position column Pokaż kolumnę pozycji - + Show name column Pokaż kolumnę nazwy - + Show length column Pokaż kolumnę długości - + Show filename column Pokaż kolumnę nazwy pliku - + Show shuffle column - Pokaż kolumnę losową + Pokaż kolumnę tasowania + + + + Wrong playlist + Niewłaściwa lista odtwarzania - + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + Nie można było załadować '%1'. +Nazwa pliku listy odtwarzania musi kończyć się określonym sufiksem, np. pls, xspf lub m3u. '%2' nie jest obsługiwane. Proszę wybrać jeszcze raz! + + + &Copy URL to clipboard S&kopiuj adres URL do schowka - + Confirm deletion Potwierdź usunięcie - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Zamierzasz USUNĄĆ plik '%1' z dysku. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tej akcji nie można cofnąć. Czy na pewno chcesz kontynuować? - + Deletion failed Usunięcie nie powiodło się - + It wasn't possible to delete '%1' Nie można usunąć '%1' - + Error deleting the file Błąd usunięcia pliku - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Nie można usunąć '%1' z systemu plików. - + It's not possible to load this playlist Nie można otworzyć tej listy odtwarzania - + Unrecognized format. Format nierozpoznany. - + Add... Dodaj... - + Remove... Usuń... - + Playlist modified Zmodyfikowana lista odtwarzania - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Tu są niezapisane zmiany, czy chcesz zapisać listę odtwarzania? - + Multimedia Multimedia @@ -5375,7 +5526,7 @@ &Monitor aspect: - Proporcje ekranu (&m): + Proporcj&e ekranu: @@ -5385,12 +5536,12 @@ O&SD bar position: - Pozycja pa&ska menu ekranowego: + Pozycja paska O&SD: Display the name o&f the media in the window title - + Wyświetl nazwę &medium w tytule okna @@ -5425,7 +5576,7 @@ C&hange... - Zmień... (&h) + Zm&ień... @@ -5540,12 +5691,12 @@ Rebuild index if needed - Jeżeli zajdzie potrzeba przebuduj indeks + Jeżeli zajdzie potrzeba, przebuduj indeks Rebuild &index if needed - Jeżeli zajdzie potrzeba przebuduj &indeks + Jeżeli zajdzie potrzeba, przebuduj &indeks @@ -5640,22 +5791,22 @@ OSD bar position - Pozycja paska menu ekranowego + Pozycja paska OSD Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - Ustaw pozycję ekranu, na którym wyświetlany jest pasek menu ekranowego. 0 jest na górze, 100 na dole. + Ustaw pozycję ekranu, na którym wyświetlany jest pasek OSD. 0 to góa, 100 dół. Display the name of the media in the window title - + Wyświetl nazwę medium w tytule okna If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Jeśli ta opcja jest włączona, tytuł mediów z tagów informacyjnych będzie wyświetlany w tytule okna zamiast nazwy pliku. @@ -5751,7 +5902,7 @@ &Network - Sieć (&n) + &Sieć @@ -5774,7 +5925,7 @@ &Verbose - Pokazuj wszystkie komunikaty (&v) + Pokazuj wszystk&ie komunikaty @@ -5847,7 +5998,7 @@ Media files handled by SMPlayer: - Rodzaj plików obsługiwanych przez SMPlayer: + Typy plików obsługiwane przez SMPlayer: @@ -5862,7 +6013,7 @@ Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - Zaznacz rozszerzenia plików, które ma obsługiwać SMPlayer. Gdy naciśniesz Ok, zaznaczone pliki zostaną skojarzone z SMPlayerem. Jeśli któryś odznaczysz, to skojarzenie pliku zostanie przywrócone do pierwotnych ustawień. + Zaznacz rozszerzenia plików, które ma obsługiwać SMPlayer. Gdy naciśniesz Zastosuj, zaznaczone pliki zostaną skojarzone z SMPlayerem. Jeśli któryś odznaczysz, to skojarzenie pliku zostanie przywrócone do pierwotnych ustawień. @@ -5886,7 +6037,7 @@ Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - Wybierz napęd CD. Będzie on użyty do odtwarzania płyt VCD oraz audio CD. + Wybierz napęd CD. Będzie on używany do odtwarzania płyt VCD oraz Audio-CD. @@ -5936,7 +6087,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - Jeśli zaznaczono tę opcję, SMPlayer będzie odtwarzał DVD używając dvdnav i dlatego wymagane jest wsparcie dla dvdnav. + Jeśli zaznaczono tę opcję, SMPlayer będzie odtwarzał DVD, używając dvdnav i dlatego wymagane jest wsparcie dla dvdnav. @@ -5968,7 +6119,7 @@ PrefGeneral - + General Główne @@ -5983,24 +6134,24 @@ Ustawienia mediów - + Start videos in fullscreen - Start odtwarzania na pełnym ekranie + Rozpocznij odtwarzanie na pełnym ekranie - + Disable screensaver Zablokuj wygaszacz ekranu 7 (6.1 Surround) - 7 (Dźwięk przestrzenny 6.1) + 7 (dźwięk przestrzenny 6.1) 8 (7.1 Surround) - 8 (Dźwięk przestrzenny 7.1) + 8 (dźwięk przestrzenny 7.1) @@ -6029,148 +6180,163 @@ - - + + Default Domyślne Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - Tutaj możesz ustawić preferowany język napisów i ścieżki dźwiękowej. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę dźwiękową lub napisy, spróbuje użyć preferowanych. Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach dźwiękowych i napisach, takimi jak DVD i pliki mkv. + Tutaj możesz wpisać preferowany język dla strumieni audio i napisów. Po znalezieniu nośnika z wieloma strumieniami audio lub napisów, SMPlayer spróbuje użyć preferowanego języka. Działa to tylko z mediami, które oferują informacje o języku audio i strumieniach napisów, takich jak DVD lub pliki mkv. - + hardware - + sprzętowe - + software - + programowe - + Multimedia engine Silnik multimediów - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Wybierz silnik multimedialny MPlayera lub mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Opcja 'inny' pozwala ręcznie wybrać ścieżkę do pliku wykonywalnego. - + %1 executable Plik wykonywalny %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Tutaj musisz podać plik wykonywalny %1, z którego korzystać będzie SMPlayer. - + Remember settings for streams Zapamiętaj ustawienia dla strumieni - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Gdy ta opcja jest włączona ustawienia strumieni internetowych zostaną również zapamiętane. - + Screenshots folder Katalog dla zrzutów ekranu - + Template for screenshots Szablon dla zrzutów ekranu - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Na przykład %1 zapisze zrzut ekranu jako 'nazwafilmu_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 określa nazwę pliku wideo bez rozszerzenia, %2 dodaje 4-cyfrowy numer uzupełniony zerami. - + Format for screenshots Format dla zrzutów ekranu - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Ta opcja pozwala wybrać typ pliku używanego do zapisywania zrzutów ekranu. - + + Keep selected speed across files + Zachowaj wybraną prędkość w plikach + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + Jeśli ta opcja jest włączona, prędkość wybrana w menu Odtwarzanie zostanie zastosowana do wszystkich plików. + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + W przeciwnym razie każdy plik będzie używał własnego ustawienia prędkości. + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Jeśli ta opcja jest włączona, komputer zostanie wyłączony zaraz po zamknięciu SMPlayera. - + Video output driver Sterownik wyjścia wideo - + Select the video output driver. Wybierz sterownik wyjścia obrazu. - + Wayland support - Wsparcie Wayland + Obsługa Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. To aktywuje niektóre opcje, aby zapobiec wyświetlaniu wideo poza głównym oknem. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Jeśli ta opcja jest aktywna, domyślnie do zdjęć w otwartych plikach zostaną dodane czarne paski. - + Audio output driver Sterownik wyjścia dźwięku - + Select the audio output driver. Wybierz sterownik wyjścia dźwięku. - + Remember settings Zapamiętaj ustawienia - + Preferred audio language Preferowany język dźwięku - + Preferred subtitle language Preferowany język napisów - + Software video equalizer Programowy korektor wideo @@ -6180,93 +6346,93 @@ Inny... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Ta opcja określa nazwę pliku szablonu używanego do zapisu zrzutów ekranu. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - Aby uzyskać pełną listę specyfikatorów szablonu odwiedź ten link: + Aby uzyskać pełną listę specyfikatorów szablonu, odwiedź ten link: - - + + This option only works with mpv. Ta opcja działa tylko z mpv. - + Shut down computer Wyłącz komputer - + Add black borders for subtitles by default Dodaj czarne ramki do napisów domyślnie - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Zaznacz tę opcję, jeśli korektor wideo nie jest obsługiwany przez twoją kartę graficzną lub wybrany sterownik wyjściowy wideo.<br><b>Notka:</b>ta opcja może być niekompatybilna z niektórymi sterownikami wideo. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Gdy ta opcja jest zaznaczona wszystkie pliki wideo będą odtwarzane w trybie pełnego ekranu. + Gdy ta opcja jest zaznaczona, wszystkie pliki wideo będą odtwarzane w trybie pełnego ekranu. - + Global audio equalizer Globalny korektor dźwięku - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Jeśli ta opcja jest zaznaczona, wszystkie pliki multimedialne używają korektora dźwięku. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Jeśli ta opcja jest niezaznaczona, wszystkie wartości korektora są zapisywane razem z każdym plikiem i będą ponownie załadowane przy następnym odtwarzaniu. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - Przejście AC3/DTS poprzez S/PDIF i HDMI + Przekazywanie AC3/DTS poprzez S/PDIF i HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Podaje ilość kanałów do odtworzenia. %1 zapyta dekoder, aby ten zdekodował dźwięk w tak wielu kanałach, ile jest podane. Zadaniem dekodera jest wypełnienie wymagań. Zwykle opcja ta jest ważna tylko podczas odtwarzania filmów z dźwiękiem AC3 (np. DVD). W takim wypadku liba52 zajmuje się dekodowaniem domyślnie i poprawnie miksuje ścieżkę audio do wymaganej ilości kanałów. <b>Uwaga</b>: Opcja ta jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (dźwięku przestrzennego) i wyjścia dźwięku (co najmniej OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Pozwala zmieniać prędkość odtwarzania bez zmiany wysokości tonu. - + Software volume control Programowa kontrola głośności - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Zaznacz tę opcję, aby użyć miksera programowego, zamiast miksera karty dźwiękowej. - + Postprocessing quality Jakość przetwarzania końcowego - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Dynamiczne zmiany przetwarzania końcowego (postprocessing) zależne są od dostępnej wolnej mocy obliczeniowej procesora (CPU). Poziom, który ustawisz będzie maksymalnym możliwym do użycia. Zwykle można ustawić dość wysoką wartość. - + &Audio: &Dźwięk: @@ -6276,14 +6442,14 @@ Zapamiętaj ustawienia dla wszystkich plików (ścieżki dźwięku, napisy...) (&r) - + Su&btitles: - Napisy (&b): + &Napisy: - + &Quality: - Jakość (&Q): + &Jakość: @@ -6306,267 +6472,272 @@ F&ormatowanie: - + + &Keep selected speed across files + &Zachowaj wybraną prędkość w plikach + + + S&hut down computer Wyłącz komputer (&h) - + Wa&yland support - Wsparcie Wa&yland + Obsługa Wa&yland - + Start videos in &fullscreen - Start odtwarzania na pełnym ekranie (&f) + &Rozpocznij odtwarzanie na pełnym ekranie - + Disable &screensaver Zablokuj wyga&szacz ekranu - + Global audio e&qualizer Globalny korektor dźwięku (&Q) - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - Przejście &AC3/DTS poprzez S/PDIF i HDMI + Przekazywanie &AC3/DTS poprzez S/PDIF i HDMI - + Use s&oftware volume control Użyj pr&ogramowej regulacji głośności - + Ma&x. Amplification: Ma&ks. wzmocnienie: - + Direct rendering Bezpośredni rendering - + Double buffering Podwójne buforowanie - + D&irect rendering Bezpośredn&i rendering - + Dou&ble buffering Podwójne &buforowanie - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Podwójne buforowanie redukuje migotanie przez przechowywanie dwóch klatek w pamięci i wyświetlanie jednej podczas dekodowania drugiej. Jeśli jest to wyłączone, może oddziaływać negatywnie na OSD, ale często usuwa jego migotanie. - + &Enable postprocessing by default Włącz domyślni&e przetwarzanie końcowe - + Volume &normalization by default Domyślna &normalizacja głośności - + Close when finished Zamknij program, gdy zakończy odtwarzanie - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Jeśli ta opcja jest zaznaczona, okno główne automatycznie zamknie się po odtworzeniu bieżącego pliku/listy odtwarzania. 2 (Stereo) - 2 (Stereo) + 2 (stereo) 4 (4.0 Surround) - 4 (4.0 Dźwięk przestrzenny) + 4 (dźwięk przestrzenny 4.0) 6 (5.1 Surround) - 6 (5.1 Dźwięk przestrzenny) + 6 (dźwięk przestrzenny 5.1) - + C&hannels by default: - Standardowo kanały (&h): + Sta&ndardowo kanały: - + &Pause when minimized - &Pauza gdy minimalizujesz + &Pauzuj, gdy minimalizujesz - + Pause when minimized - Pauza gdy minimalizujesz + Pauzuj, gdy minimalizujesz - + Enable postprocessing by default Włącz domyślne przetwarzanie końcowe - + Max. Amplification Maksymalne wzmocnienie - + Volume normalization by default Domyślna normalizacja głośności - + Maximizes the volume without distorting the sound. Zwiększ głośność bez zniekształcenia dźwięku. - + Channels by default Domyślnie kanały - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Ustaw maksymalny poziom wzmocnienia w procentach (domyślnie: 110). Wartość 200 pozwoli wyregulować głośność maksymalnie do podwójnego bieżącego poziomu. Z wartościami poniżej 100 początkowa głośność (która wynosi 100%) będzie powyżej maksimum, której np. OSD nie wyświetli poprawnie. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Przetwarzanie końcowe będzie użyte domyślnie dla nowo otwartych plików. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - Możesz tutaj określić priorytetową listę kodów języków audio, oddzielonych przecinkami. Na przykład: spa,eng,jpn + Możesz tu określić listę priorytetów kodów języków audio, oddzielając je przecinkami. Na przykład: spa, eng, jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: <b>es|esp|spa</b> będzie dobierać ścieżkę dźwiękową odpowiadającą <i>es</i>, <i>esp</i> lub <i>spa</i>. + To pole akceptuje wyrażenia regularne. Przykład: <b>es|esp|spa</b> wybierze ścieżkę audio, jeśli pasuje do <i>es</i>, <i>esp</i> lub <i>spa </i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - Możesz tutaj określić priorytetową listę kodów napisów, oddzielonych przecinkami. Na przykład: spa,eng,jpn + Możesz tu określić priorytetową listę kodów napisów oddzielonych przecinkami. Na przykład: spa, eng, jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: <b>es|esp|spa</b> będzie dobierać strumień napisów odpowiadającemu <i>es</i>, <i>esp</i> lub <i>spa</i>. + To pole akceptuje wyrażenia regularne. Przykład: <b> es|esp| spa</b> wybierze strumień napisów, jeśli pasuje do <i>es</i>, <i>esp</i> lub <i>spa</i>. - + Audio track Ścieżka dźwięku - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Określa domyślną ścieżkę dźwięku, która będzie używana, gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. <br><b>Uwaga:</b> <i>"preferowany język dźwięku"</i> ma pierwszeństwo nad tą opcją. - + Subtitle track Ścieżka napisów - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Określa domyślną ścieżkę napisów, która będzie używana, gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. <br><b>Notka:</b> <i>"preferowany język napisów"</i> ma pierwszeństwo nad tą opcją. - + Or choose a track number: Lub wybierz numer ścieżki: - + Audi&o: - Audi&o: + Dźwię&k: - + Preferred language: Preferowany język: - + Preferre&d audio and subtitles Preferowana ścieżka &dźwiękowa i napisy - + &Subtitle: Napi&sy: - + High speed &playback without altering pitch Wysoka &prędkość odtwarzania bez zmieniania skoku - + High speed playback without altering pitch Wysoka prędkość odtwarzania bez zmieniania skoku - + &Video - Wideo (&v) + &Wideo - + Add blac&k borders for subtitles by default Dodaj czarne ram&ki do napisów domyślnie - + Use s&oftware video equalizer Użyj pr&ogramowego korektora wideo - + A&udio - A&udio + Dź&więk - + Volume Głośność - + Video Wideo - + Audio Dźwięk - + Preferred audio and subtitles Preferowana ścieżka dźwiękowa i napisy @@ -6588,7 +6759,7 @@ Yadif (double framerate) - Yadif (podwójna szybkość klatek) + Yadif (podwójna liczba klatek) @@ -6601,17 +6772,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Domyślne usuwanie przeplotu - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Wybierz filtr usuwania przeplotu dla nowo otwieranych plików wideo. - + Remember time position Zapamiętaj pozycję czasu @@ -6621,104 +6792,104 @@ Zapamię&taj pozycję czasu - + Enable the audio equalizer Włącz korektor dźwięku - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz użyć korektora dźwięku. - + &Enable the audio equalizer Włącz kor&ektor dźwięku - + Draw video using slices Rysuj obraz wideo, używając segmentów - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Włącz/wyłącz rysowanie obrazu wideo przez 16 pikselową wysokość segmentów/pasm. Jeśli wyłączone, cała ramka jest rysowana w pojedynczym przebiegu. Może to być szybsze lub wolniejsze w zależności od karty graficznej i dostępnej pamięci podręcznej. Ma to efekt tylko z kodekami libmpeg2 i libavcodecs. - + Dra&w video using slices Rysuj obraz &wideo, używając segmentów - + &Close when finished playback Zamknij, kiedy skoń&czył odtwarzanie - + fast szybko - - + + User defined... Określone przez użytkownika... - + Default zoom Domyślne powiększenie - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Opcja ta ustawia domyślne powiększenie dla nowych plików wideo. - + Default &zoom: Domyślne powięks&zenie: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Jeśli te ustawienie jest nieprawidłowe, SMPlayer nie będzie w stanie odtworzyć niczego! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Zwykle SMPlayer pamięta ustawienia dla każdego odtwarzanego pliku (wybranej ścieżki dźwięku, głośności, filtrów...). Odznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby tego nie robił. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Jeśli opcja ta jest włączona i okno główne jest ukryte, plik zostanie zapauzowany. Gdy okno główne zostanie przywrócone, nastąpi wznowienie odtwarzania. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Zaznacz tę opcję, aby wyłączyć wygaszacz ekranu podczas odtwarzania.<br>Wygaszacz ekranu będzie uruchomiony ponownie po zakończonym odtwarzaniu. - - + + Ou&tput driver: S&terownik wyjściowy: - + Add black borders on fullscreen Dodaje czarne ramki na pełnym ekranie - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Jeśli ta opcja jest aktywna, czarne ramki zostaną dodane do obrazu w trybie pełnego ekranu. Pozwala to na wyświetlenie napisów nie bezpośrednio na filmie, ale na czarnym polu pod nim. - + &Add black borders on fullscreen Dod&aj czarne ramki na pełnym ekranie @@ -6733,22 +6904,22 @@ wielu plikach ini - + Method to store the file settings Metoda przechowywania pliku ustawień - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Opcja ta pozwala na zmianę formy zapisywania ustawień dla plików. Dostępne opcje to: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>jeden plik ini</b>: ustawienia ze wszystkich odtwarzanych filmów będą zapisane w jednym pliku ini (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Ostatnia z opcji może być szybsza, jeśli jest wiele danych o plikach. @@ -6758,32 +6929,32 @@ Zapi&suj ustawienia w - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>wiele plików ini</b>: każdy film będzie przyporządkowany do jednego pliku ini. Pliki ini zostaną zapisane w katalogu %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że SMPlayer zapamięta ostatnią pozycję dla każdego pliku i przywróci ją przy jego ponownym otwarciu. Opcja ta działa tylko z normalnymi plikami (nie działa z DVD, CD, URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Ta opcja włącza renderowanie bezpośrednie (nie wspierane przez wszystkie kodeki i wyjścia wideo)<br><b>Uwaga:</b>może powodować błędy w OSD lub napisach! - + Enable screenshots Włącz zrzuty ekranu - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Użyj tej opcji, jeśli chcesz mieć możliwość robienia zrzutów ekranu w filmach. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Tutaj podajesz katalog, w którym będą zapisywane zrzuty ekranu wykonane przez SMPlayer. Jeśli katalog jest niepoprawny, opcja zrzutów ekranu będzie wyłączona. @@ -6803,137 +6974,137 @@ Katalog (&f): - + Global volume Globalny poziom głośności - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Jeśli ta opcja została zaznaczona, każdy z plików będzie odtwarzany z taką samą głośnością, w przeciwnym wypadku każdy plik będzie miał swoje własne ustawienia głośności. - + This option also applies for the mute control. Opcja ta odnosi się również do wyciszenia. - + Glo&bal volume Glo&balny poziom głośności - + Switch screensaver off Wyłącz wygaszacz ekranu - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Opcja ta wyłącza wygaszacz ekranu w momencie rozpoczęcia odtwarzania filmów i włącza go, gdy odtwarzanie dobiegnie końca. Gdy ta opcja jest zaznaczona, wygaszacz ekranu nie pojawi się nawet w momencie odtwarzania plików audio, czy podczas pauzy filmu. - + Avoid screensaver Unikaj wygaszacza ekranu - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - Gdy ta opcja jest zaznaczona SMPlayer będzie starał się unikać włączenia wygaszacza ekranu podczas odtwarzania filmu, jednakże będzie on wyświetlany podczas gdy odtwarzasz plik audio, bądź w trybie pauzy. Opcja ta działa tylko jeśli okno SMPlayera jest na wierzchu. + Gdy ta opcja jest zaznaczona, SMPlayer będzie starał się unikać włączenia wygaszacza ekranu podczas odtwarzania filmu, jednakże będzie on wyświetlany podczas gdy odtwarzasz plik audio, bądź w trybie pauzy. Opcja ta działa tylko jeśli okno SMPlayera jest na wierzchu. - + Screensaver Wygaszacz ekranu - + Swit&ch screensaver off Wyłą&cz wygaszacz ekranu - + Avoid &screensaver Unikaj wyga&szacza ekranu - + Audio/video auto synchronization Automatyczna synchronizacja audio/wideo - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Stopniowa regulacja synchronizacji A/V bazująca na pomiarach opóźnień dźwięku. - + A-V sync correction - Korekcja synchronizacji A-V + Korekcja synchronizacji audio/wideo - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - Maksymalna korekcja A-V na klatkę (w sekundach) + Maksymalna korekcja audio/wideo na klatkę (w sekundach) - + Synchronization Synchronizacja - + Audio/video auto &synchronization Automatyczna &synchronizacja audio/wideo - + &Factor: - Współczynnik (&f): + &Współczynnik: - + A-V sync &correction - Korek&cja synchronizacji A-V + Korek&cja synchronizacji audio/wideo - + &Max. correction: &Maks. korekcja: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - <b>Informacja:</b> Opcja ta nie będzie używana dla kanałów TV. + <b>Informacja:</b> opcja ta nie będzie używana dla kanałów TV. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Domyśl&ne usuwanie przeplotu (poza TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. - Użyj sprzętowego przejścia AC3 (AC3 passthrough). + Użyj sprzętowego przekazywania AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Uwaga:</b> żaden z filtrów dźwięku nie będzie używany, gdy ta opcja zostanie włączona. - + snap mode tryb - snap - + slower dive mode tryb - slower dive - + Configu&re... Konfigu&ruj... @@ -7007,12 +7178,12 @@ Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić, kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę, aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze. + Tutaj możesz zmienić dowolny klawisz skrótu. Aby to zrobić, kliknij dwukrotnie lub naciśnij klawisz Enter nad komórką skrótu. Opcjonalnie możesz również zapisać listę, aby udostępnić ją innym osobom lub załadować na inny komputer. Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić, kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę, aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze. + Tutaj możesz zmienić dowolny klawisz skrótu. Aby to zrobić, kliknij dwukrotnie lub zacznij pisać w komórce skrótu. Opcjonalnie możesz również zapisać listę, aby udostępnić ją innym osobom lub załadować na inny komputer. @@ -7027,7 +7198,7 @@ &Wheel function: - Funkcja kółka (&w): + &Funkcja kółka: @@ -7132,7 +7303,7 @@ Pause / Frame step - Pauza / Krok ramki + Pauzuj / Krok klatki @@ -7198,7 +7369,7 @@ Go backward (short) - Do tyłu (troszkę) + Do tyłu (krótko) @@ -7213,7 +7384,7 @@ Go forward (short) - Do przodu (troszkę) + Do przodu (krótko) @@ -7253,22 +7424,22 @@ X Button 1 - Przycisk X 1 + Przycisk X1 Select the action for the X button 1. - Wybierz funkcję dla przycisku X 1. + Wybierz funkcję dla przycisku X1. X Button 2 - Przycisk X 2 + Przycisk X2 Select the action for the X button 2. - Wybierz funkcję dla przycisku X 2. + Wybierz funkcję dla przycisku X2. @@ -7433,7 +7604,7 @@ &Volume control - Kontrola głośności (&v) + Kontr&ola głośności @@ -7469,7 +7640,7 @@ M&ouse wheel functions - Funkcje kółka myszy (&o) + Fun&kcje kółka myszy @@ -7560,12 +7731,12 @@ &Medium jump - Średni skok (&m) + Śr&edni skok &Long jump - Duży skok (&L) + &Duży skok @@ -7595,7 +7766,7 @@ L&anguage: - Język (&a): + &Język: @@ -7610,7 +7781,7 @@ &Prevent window to get outside of screen - Zabez&pieczenie przed przesunięciem okna poza ekran. + Zabez&pieczenie przed przesunięciem okna poza ekran @@ -7620,12 +7791,12 @@ R&emember position and size - Zapamiętaj pozycję i rozmiar (&e) + Zapa&miętaj pozycję i rozmiar S&kin: - S%kórka: + S&kórka: @@ -7635,7 +7806,7 @@ &Change... - Zmień... (&c) + &Zmień... @@ -7645,7 +7816,7 @@ &Behaviour of time slider: - Zachowanie suwaka czasu (&b): + Zachowanie suwaka cza&su: @@ -7665,12 +7836,12 @@ The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. - Panel kontrolny pokazuje się w trybie pełnoekranowym gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty. + Panel kontrolny pokazuje się w trybie pełnoekranowym, gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty. Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen - Pokaż gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu (&b) + Pokaż, gdy &wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu @@ -7685,12 +7856,12 @@ &Max. items - %Maks. pozycji + &Maks. pozycji &Remember last directory - Pamiętaj ostatni katalog (&r) + Pam&iętaj ostatni katalog @@ -7715,7 +7886,7 @@ A&uto - A&uto + A&utomatyczne @@ -7800,7 +7971,7 @@ Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. - Wybierz maksymalną ilość pozycji, które zostaną pokazane w podmenu <b>Otwórz->Ostatnio otwierane pliki</b>. Jeśli ustawisz 0, menu nie pokaże nic. + Wybierz maksymalną liczbę pozycji, które zostaną pokazane w podmenu <b>Otwórz->Ostatnio otwierane pliki</b>. Jeśli ustawisz 0, menu nie pokaże nic. @@ -7835,12 +8006,12 @@ Prevent window to get outside of screen - Zabezpieczenie przed przesunięciem okna poza ekran. + Zabezpieczenie przed przesunięciem okna poza ekran If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - Jeśli po automatycznej zmianie rozmiaru, główne okno wyjdzie poza ekran, ta opcja zabezpieczy przed tym przenosząc główne okno na środek + Jeśli po automatycznej zmianie rozmiaru, główne okno wyjdzie poza ekran, ta opcja zabezpieczy przed tym przenosząc główne okno na środek. @@ -7850,7 +8021,7 @@ When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - Jeśli ta opcja jest włączona, główne okno zostanie wyśrodkowane na pulpicie + Jeśli ta opcja jest włączona, główne okno zostanie wyśrodkowane na pulpicie. @@ -7972,7 +8143,7 @@ Show only when moving the mouse to the bottom of the screen - Pokaż gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu + Pokaż, gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu @@ -7997,7 +8168,7 @@ Time to hide the control - Czas, aby ukryć panel kontrolny: + Czas, aby ukryć panel kontrolny @@ -8038,7 +8209,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - Domyślnie, po naciśnięciu przycisku Stop pozycja czasu zostaje zapamiętana, więc jeśli naciśniesz przycisk Odtwarzanie, zostanie ona wznowiona w tym samym czasie. Naciśnij dwukrotnie przycisk Stop, aby zresetować pozycję czasową, jeśli ta opcja jest zaznaczona pozycja czasowa zostanie ustawiona na 0 przy tylko z jednym naciśnięciem przycisku Stop. + Domyślnie, po naciśnięciu przycisku Zatrzymaj pozycja czasu zostaje zapamiętana, więc jeśli naciśniesz przycisk Odtwarzanie, zostanie ona wznowiona w tym samym czasie. Naciśnij dwukrotnie przycisk Zatrzymaj, aby zresetować pozycję czasową, jeśli ta opcja jest zaznaczona pozycja czasowa zostanie ustawiona na 0 przy tylko z jednym naciśnięciem przycisku Zatrzymaj. @@ -8063,12 +8234,12 @@ GUI - GUI + Interfejs graficzny &GUI - &GUI + Interfejs &graficzny @@ -8103,7 +8274,7 @@ This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. - Opcja określa ilość pikseli o jaką panel kontrolny będzie oddzielony od dolnej części ekranu. Użyteczne, gdy za ekran służy telewizor, gdyż f. 'overscan' może przeszkodzić w widoczności panelu. + Opcja określa liczbę pikseli, o jaką panel kontrolny będzie oddzielony od dolnej części ekranu. Użyteczne, gdy za ekran służy telewizor, gdyż f. 'overscan' może przeszkodzić w widoczności panelu. @@ -8113,7 +8284,7 @@ &Floating control - Ruchomy panel kontrolny (&f) + Ruch&omy panel kontrolny @@ -8123,7 +8294,7 @@ &Width: - Szerokość (&w): + &Szerokość: @@ -8140,7 +8311,7 @@ Display in &compact mode too - Pokazuj także w trybie kompaktowym (&c) + Pokazuj także w trybie kom&paktowym @@ -8183,22 +8354,22 @@ &YouTube (and other sites) - &YouTube (i inne strony) + &YouTube (i inne witryny) Support for &video sites: - Wsparcie dla &witryn wideo: + Obsługa &witryn wideo: P&referred quality: - P&referowana jakość: + Pr&eferowana jakość: Options for YouTube - Opcje dla YouTube + Opcje YouTube @@ -8213,7 +8384,7 @@ Use &60 fps if available - Używaj formatu &60 fps, jeśli dostępny + Użyj &60 kl./s, jeśli dostępne @@ -8223,7 +8394,7 @@ YouTube support application - + Aplikacja obsługi YouTube @@ -8253,7 +8424,7 @@ In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - W celu obsługi lokalnych mediów z tego komputera do Chromecasta, SMPlayer uruchomi mały serwer internetowy. Możesz dostosować tutaj niektóre ustawienia. + W celu obsługi lokalnych mediów z tego komputera do Chromecast, SMPlayer uruchomi mały serwer internetowy. Możesz dostosować tutaj niektóre ustawienia. @@ -8304,7 +8475,7 @@ Allow AV&1 codec - + Zezwalaj na kodek AV&1 @@ -8337,14 +8508,9 @@ Sieć - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - program spróbuje użyć mpv + youtube-dl tylko dla stron, które tego wymagają - - User agent - Klient użytkownika + Agent użytkownika @@ -8360,10 +8526,16 @@ Automatycznie + + + Internal YouTube support + Wewnętrzna obsługa YouTube + + Best video and audio - Najlepszy obraz i dźwięk + Najlepsze wideo i audio @@ -8379,22 +8551,27 @@ Support for video sites - Wsparcie dla witryn wideo + Obsługa witryn wideo support for video sites is turned off - wsparcie dla witryn wideo jest wyłączone + obsługa witryn wideo jest wyłączona + + + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + spróbuje użyć mpv z yt-dlp (lub youtube-dl) tylko w witrynach, które tego wymagają only the internal support for YouTube will be used - tylko wewnętrzne wsparcie dla YouTube zostanie wykorzystane + tylko wewnętrzna obsługa YouTube zostanie wykorzystana - uses mpv + youtube-dl for all sites - używanie mpv + youtube-dl dla wszystkich witryn + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + używa mpv z yt-dlp (lub youtube-dl) we wszystkich witrynach @@ -8403,13 +8580,13 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Ta opcja określa preferowaną jakość strumieni wideo obsługiwanych przez youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Ta opcja określa preferowaną jakość strumieni wideo obsługiwanych przez yt-dlp lub youtube-dl. selects the best video and audio streams available - wybiera najlepsze dostępne strumienie wideo i audio + wybiera najlepsze dostępne strumienie audio i wideo @@ -8420,17 +8597,17 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + yt-dlp (na bazie youtube-dl z ulepszeniami) Other - + Inny selects the best quality format available as a single file - wybiera najlepszy format jakości dostępny jako pojedynczy plik + wybiera najlepszy dostępny format jakości jako pojedynczy plik @@ -8455,7 +8632,7 @@ Select the preferred quality for YouTube videos. - Wybierz preferowaną jakość dla filmów wideo z serwisu Youtube. + Wybierz preferowaną jakość dla filmów wideo z serwisu YouTube. @@ -8470,17 +8647,17 @@ Use 60 fps if available - Używaj formatu 60 fps, jeśli dostępny + Użyj 60 kl./s, jeśli dostępne This option enables streams at 60 frames per second if available. - Ta opcja włącza strumienie z prędkością 60 klatek na sekundę, jeśli są dostępne. + Ta opcja umożliwia strumieniowanie z szybkością 60 klatek na sekundę, jeśli jest dostępne. Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - Ustaw klient użytkownika, którego SMPlayer będzie używał podczas połączenia się z serwisem YouTube. + Ustaw agenta użytkownika, którego SMPlayer będzie używał podczas połączenia się z serwisem YouTube. @@ -8495,7 +8672,7 @@ The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - Lokalny adres IP tego komputera. Zostanie on przekazany do Chromecastu tak aby mógł on uzyskać dostęp do plików z tego komputera. + Lokalny adres IP tego komputera. Zostanie on przekazany do Chromecast tak, aby mógł on uzyskać dostęp do plików z tego komputera. @@ -8520,7 +8697,7 @@ When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - Gdy ta opcja jest włączona SMPlayer będzie automatycznie konwertować pliki napisów w formacie SRT do formatu VTT. Wtedy napisy VTT będą miały taką samą nazwę, ale rozszerzenie .vtt + Gdy ta opcja jest włączona, SMPlayer będzie automatycznie konwertować pliki napisów w formacie SRT do formatu VTT. Wtedy napisy VTT będą miały taką samą nazwę, ale rozszerzenie .vtt @@ -8632,19 +8809,19 @@ PrefPerformance - - + + Performance Wydajność &Performance - Wydajność (&p) + &Wydajność - + Priority Priorytet @@ -8691,7 +8868,7 @@ A&uto - A&uto + A&utomatyczne @@ -8709,22 +8886,22 @@ Ustawienie bufora może polepszyć odtwarzanie na wolnych napędach - + Allow frame drop Pozwól na pomijanie klatek - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - Wybranie tej opcji powoduje pomijanie wyświetlania niektórych klatek, aby utrzymać synchronizację A/V na słabszym sprzęcie. + Wybranie tej opcji powoduje pomijanie wyświetlania niektórych klatek, aby utrzymać synchronizację dźwięku z wideo na słabszym sprzęcie. - + Allow hard frame drop Mocne pomijanie klatek - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Wybranie tej opcji powoduje mocne pomijanie klatek (błędy w dekodowaniu obrazu). Może to powodować zniekształcenia obrazu! @@ -8741,7 +8918,7 @@ Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - Mocne pomijanie klatek (może spowodować niestabilność wyświetlania) (&h) + Mocne pomi&janie klatek (może spowodować niestabilność wyświetlania) @@ -8754,22 +8931,22 @@ Szybkie &szukanie rozdziałów na DVD - + Fast audio track switching Szybkie przełączanie ścieżek dźwięku - + Fast seek to chapters in dvds Szybkie szukanie rozdziałów na DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - Jeśli jest zaznaczone, to program spróbuje użyć szybszej metody wyszukiwania rozdziałów, jednak może to nie działać z niektórymi dyskami. + Jeśli jest zaznaczone, program spróbuje użyć szybszej metody wyszukiwania rozdziałów, jednak może to nie działać z niektórymi dyskami. - + Skip loop filter Pomiń filtr loop @@ -8779,44 +8956,44 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - Możliwe wartości:<br> <b>Tak</b>: będzie próbować szybszej metody przełączania ścieżek audio (może nie działać z niektórymi formatami).<br> <b>Nie</b>: proces MPlayera zostanie zrestartowany zawsze, gdy zmienisz ścieżkę audio.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer będzie decydował, co robić zależnie od wersji MPlayera. + Możliwe wartości:<br> <b>Tak</b>: będzie próbować szybszej metody przełączania ścieżek audio (może nie działać z niektórymi formatami).<br> <b>Nie</b>: proces MPlayera zostanie zrestartowany zawsze, gdy zmienisz ścieżkę audio.<br> <b>Automatyczne</b>: SMPlayer będzie decydował, co robić zależnie od wersji MPlayera. - + Cache for files Bufor dla plików - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania pliku. - + Cache for streams Bufor dla strumieni - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania URL. + Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania adresu URL. - + Cache for DVDs Bufor dla DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania DVD.<br><b>Uwaga:</b> Przewijanie może nie działać poprawnie (włączając przełączanie rozdziałów) podczas używania bufora dla DVD. &Cache - &Bufor (&c) + &Bufor @@ -8831,7 +9008,7 @@ Select the priority for the player process. - + Wybierz priorytet procesu odtwarzacza. @@ -8839,17 +9016,17 @@ Bufor dla &strumieni: - + Enabled Włączone - + Skip (always) Pomiń (zawsze) - + Skip only on HD videos Pomiń tylko przy wideo wysokiej jakości @@ -8859,7 +9036,7 @@ &Filtr loop - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Ta opcja pozwala na pomijanie filtru loop (zwany także odblokowywaniem) podczas dekodowania H.264. Ponieważ filtrowana klatka ma być używana jako odniesienie dla dekodowanych zależnych klatek powoduje to gorszy wpływ na jakość, niż nie przerabiać odblokowywania, np. widea MPEG-2. Ale przynajmniej daje to duże przyspieszenie bez widocznej utraty jakości przy wysokich strumieniach HDTV. @@ -8870,127 +9047,132 @@ - + Auto (safe) + Automatycznie (bezpieczne) + + + + Auto Automatycznie - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Ustaw priorytet procesu dla %1 zgodnie ze wstępnie zdefiniowanymi priorytetami w Windows.<br><b>Uwaga:</b> Użycie priorytetu 'czasu rzeczywistego' może spowodować zablokowanie komputera. - + Hardware decoding Dekodowanie sprzętowe - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Ustawia sprzętowe dekodowanie wideo API. Jeśli dekodowanie sprzętowe nie jest możliwe, oprogramowanie dekodowania zostanie użyte. - + Available options: Dostępne opcje: - + None: only software decoding will be used. Brak: tylko oprogramowanie dekodowania będzie używane. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - Auto: próbuje automatycznie umożliwić dekodowanie sprzętowe za pomocą pierwszej dostępnej metody. + Automatycznie: próbuje automatycznie umożliwić dekodowanie sprzętowe za pomocą pierwszej dostępnej metody. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: dla wyjść wideo vdpau i opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: dla wyjścia wideo opengl i vaapi. Tylko dla GPU Intela. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: kopiuje wideo z powrotem do pamięci RAM. Tylko dla GPU Intela. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: kopiuje wideo z powrotem do pamięci RAM. Eksperymentalne. - + This option only works with mpv. Ta opcja działa tylko z mpv. - + Possible values: Możliwe wartości: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Włączone</b>: filtr loop nie jest pominięty - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Pomiń (zawsze)</b>: filtr loop jest pominięty bez względu na rozdzielczość wideo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Pomiń tylko przy wideo HD</b>: filtr loop będzie pominięty tylko przy wideo, których wysokość jest większa lub równa %1. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - Próbuj użyć nie-wolny CoreAVC kodek kiedy nie wybrano innego i wybrano wyjście wideo non-VDPAU + Próbuj użyć nie-wolny CoreAVC kodek kiedy nie wybrano innego i wybrano wyjście wideo non-VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - Wymaga skompilowanego %1 ze wsparciem dla CoreAVC + Wymaga skompilowanego %1 z obsługą CoreAVC. - + Cache Bufor - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Z reguły ta opcja włącza bufora, gdy jest on potrzebny. - + Cache for audio CDs - Bufor dla audio CD + Bufor dla Audio-CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. - Opcja ta precyzuje, ile pamięci (w kB) należy użyć dla buforowania audio CD. + Opcja ta precyzuje, ile pamięci (w kB) należy użyć dla buforowania Audio-CD. Cache for &audio CDs: - Bufor dla &audio CD: + Bufor dla &Audio-CD: - + Cache for VCDs Bufor dla VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Opcja ta precyzuje, ile pamięci (w kB) należy użyć dla buforowania VCD. @@ -9000,12 +9182,12 @@ Bufor dla &VCD: - + Threads for decoding Wątki dekodowania - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Ustaw ilość wątków dekodowania. Tylko dla MPEG-1/2 i H.264 @@ -9015,7 +9197,7 @@ Wą&tki dekodowania (tylko dla MPEG-1/2 i H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Użyj CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka @@ -9040,7 +9222,7 @@ If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. - Jeśli opcja ta jest włączona, to zawsze gdy zostanie otwarty plik, SMPlayer najpierw wyczyści listę odtwarzania i doda do niej ten plik. W przypadku DVD, CD, VCD wszystkie tytuły z dysku zostaną dodane do listy odtwarzania. + Jeśli opcja ta jest włączona, to zawsze, gdy zostanie otwarty plik, SMPlayer najpierw wyczyści listę odtwarzania i doda do niej ten plik. W przypadku DVD, CD, VCD wszystkie tytuły z dysku zostaną dodane do listy odtwarzania. @@ -9105,12 +9287,12 @@ Display title name instead of filename - + Wyświetlaj nazwę tytułu zamiast nazwy pliku The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + Lista odtwarzania wyświetli tytuł (jeśli istnieje) zamiast nazwy pliku. @@ -9145,7 +9327,7 @@ This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - Ta opcja określa, czy wyszukiwanie na liście odtwarzania uwzględnia wielkość liter, czy też nie. + Ta opcja określa, czy szukanie w liście odtwarzania wyróżnia wielkość znaków, czy nie. @@ -9285,12 +9467,12 @@ Get &info automatically about files added (slow) - Pobieraj &info o dodanych plikach automatycznie (wolne) + Pobieraj &informacje o dodanych plikach automatycznie (wolne) Display title name instead of &filename - + Wyświetlaj nazwę tytułu zamiast &nazwy pliku @@ -9300,7 +9482,7 @@ &Misc - Różne (&M) + &Różne @@ -9632,7 +9814,7 @@ &Border: - Ramka (&b): + &Ramka: @@ -9810,7 +9992,7 @@ &Line spacing: - Odstęp między wierszami (&L): + &Odstęp między wierszami: @@ -9865,7 +10047,7 @@ Custo&mize... - Dostosuj (&m)... + &Dostosuj... @@ -9938,7 +10120,7 @@ If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. - Jeśli ta opcja jest zaznaczona, SMPlayer będzie szukał nowych kanałów TV i Radiowych w pliku ~/.mplayer/channels.conf.ter lub /.mplayer/channels.conf. + Jeśli ta opcja jest zaznaczona, SMPlayer będzie szukał nowych kanałów TV i radiowych w pliku ~/.mplayer/channels.conf.ter lub /.mplayer/channels.conf. @@ -10052,7 +10234,7 @@ This is SMPlayer v. %1 running on %2 - To jest SMPlayer wer. %1 uruchomiony na %2 + To jest SMPlayer w wer. %1 uruchomiony na %2 @@ -10078,7 +10260,7 @@ the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - gdy zakończy się plik/lista odtwarzania okno główne nie zostanie zamknięte. + gdy zakończy się plik/lista odtwarzania, okno główne nie zostanie zamknięte. @@ -10103,7 +10285,7 @@ Restores the old associations and cleans up the registry. - Przywróć poprzednie skojarzenia i wyczyść rejestr. + przywróć poprzednie skojarzenia i wyczyść rejestr. @@ -10145,21 +10327,13 @@ %n second(s) - - %n sekunda - %n sekund - %n sekund(y) - + %n sekunda%n sekund%n sekund(y)%n sekund(y) %n minute(s) - - %n minuta - %n minut(y) - %n minut(y) - + %n minuta%n minut(y)%n minut(y)%n minut(y) @@ -10192,7 +10366,7 @@ opens the mpc gui. - otwiera mpc gui. + otwiera gui mpc. @@ -10212,7 +10386,7 @@ opens the gui with support for skins. - otwiera GUI z obsługą skór. + otwiera gui z obsługą skór. @@ -10242,7 +10416,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - Określa czas rozpoczęcia (w sekundach) pierwszego odtwarzanego pliku. Również ważne h:m:s i m:s + określa czas rozpoczęcia (w sekundach) pierwszego odtwarzanego pliku. Również ważne h:m:s i m:s @@ -10314,7 +10488,7 @@ Donate / Share SMPlayer with your friends - Wesprzyj / Podziel się ze znajomymi + Wesprzyj / Podziel się SMPlayerem ze znajomymi @@ -10398,12 +10572,12 @@ Edit main &toolbar - Edycja głównego paska narzędzi (&t) + Edy&cja głównego paska narzędzi Edit &floating control - Edytuj panel kontrolny (&f) + Edytuj p&anel kontrolny @@ -10436,17 +10610,17 @@ Stereo 3D filter - Filtr Stereo 3D + Filtr stereo 3D &3D format of the video: - &Format 3D video: + &Format wideo 3D: &Output format: - &Format wyjściowy + &Format wyjściowy: @@ -10506,7 +10680,7 @@ Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - Anaglif czerwony/cyjan kolorem zoptymalizowanym Metodą najmniejszych kwadratów Duboisa + Anaglif czerwony/cyjan kolorem zoptymalizowanym metodą najmniejszych kwadratów Duboisa @@ -10610,7 +10784,7 @@ &Jump to: - Skocz do (&j): + &Skocz do: @@ -10648,7 +10822,7 @@ &Up - Góra (&u) + G&óra @@ -10716,7 +10890,7 @@ Auto - Auto + Automatyczne @@ -10804,7 +10978,7 @@ &Disable software video filters - Wyłącz programowe filtry obrazu (&d) + &Wyłącz programowe filtry obrazu @@ -10827,7 +11001,7 @@ &Hue - Odcień (&h) + &Odcień @@ -10857,7 +11031,7 @@ &Close - Zamknij (&c) + &Zamknij @@ -10875,7 +11049,7 @@ Video preview - Podgląd filmu + Podgląd wideo @@ -10915,7 +11089,7 @@ FPS: %1 - FPS: %1 + Kl./s: %1 @@ -11021,7 +11195,7 @@ Video bitrate: %1 - Bitrate wideo: %1 + Szybkość transmisji wideo: %1 @@ -11095,12 +11269,12 @@ This option specifies the number of columns of the table. - Opcje określa ilość kolumn w tabeli. + Opcje określa liczbę kolumn w tabeli. This option specifies the number of rows of the table. - Opcje określa ilość wierszy w tabeli. + Opcje określa liczbę wierszy w tabeli. @@ -11140,7 +11314,7 @@ &Extract frames as - Zapisz klatki jako (&e) + &Zapisz klatki jako @@ -11184,4 +11358,4 @@ Głośność - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_pt.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_pt.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_pt.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_pt.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Nome - + Description Descrição - + Shortcut Atalho - + &Save &Guardar - + &Load &Carregar - - + + Key files Ficheiros chave - + Choose a filename Escolha o nome do ficheiro - + Type to search Escreva para pesquisar - + Confirm overwrite? Confirma substituição? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? O ficheiro %1 já existe. Substituir? - + Choose a file Escolha um ficheiro - - + + Error Erro - + The file couldn't be saved Não foi possível guardar o ficheiro - + The file couldn't be loaded Não foi possível carregar o ficheiro - + &Change shortcut... &Alterar atalho... @@ -757,7 +757,7 @@ About &SMPlayer - Acerca de &SMPlayer + Acerca do &SMPlayer @@ -801,6 +801,11 @@ Escolha um ficheiro + + D&ownload subtitles from %1... + D&escarregar legendas de %1... + + &YouTube%1 browser Explorador &YouTube%1 @@ -840,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Donativos via Paypal &Not now - + Agora &não &No - + &Não @@ -1046,9 +1051,9 @@ Utilizar estilo perso&nalizado - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Procurar legendas no &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + Enviar legen&das de %1... @@ -1404,20 +1409,20 @@ o Pacote Redistribuível Microsoft Visual C++ 2010 - - + + More info in the log. Mais informações no registo. - - + + %1 Error Erro %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. O %1 terminou inesperadamente. @@ -1427,69 +1432,69 @@ Também é possível doar com cripto moedas. - + The component youtube-dl failed to run. Não foi possível executar a youtube-dl. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. A instalação de Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) poderá corrigir o erro. - + Click here to get it Clique aqui para o obter - - + + %1 failed to start. Falha ao iniciar o %1. - + Please check the %1 path in preferences. Verifique o caminho do %1 nas preferências. - + %1 has crashed. O %1 terminou abruptamente. - + The YouTube Browser is not installed. O explorador Youtube não está instalado. - - + + Visit %1 to get it. Aceda a %1 para o transferir. - + The YouTube Browser failed to run. Não foi possível iniciar o explorador YouTube. - + Be sure it's installed correctly. Certifique-se de que está instalado corretamente. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? O sistema foi alterado para o modo tablet. Deseja alterar o SMPlayer para o modo tablet? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? O sistema saiu do modo tablet. Deseja desativar o modo tablet do SMPlayer? - + Remember my decision and don't ask again Memorizar escolha e não perguntar novamente @@ -1625,12 +1630,12 @@ O servidor devolveu %1 - + Exit code: %1 Código: %1 - + See the log for more info. Consulte o registo para mais informações. @@ -1690,11 +1695,6 @@ Repor equalizador áudio - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Enviar legendas para OpenSu&btitles.org... - - &Auto &Automático @@ -2297,28 +2297,28 @@ Instalar/Atualizar suporte ao YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. Para poder reproduzir vídeos do YouTube, %1 necessita da ajuda de uma aplicação externa. - + %1 can download and install this application for you. %1 pode descarregar e instalar a aplicação por si. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. A aplicação será descarregada do site oficial e instalada como %1. - + Would you like to proceed? O que gostaria de fazer? - - + + Install YouTube support? Instalar suporte a YouTube? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Brilho: %1 - + Contrast: %1 Contraste: %1 - + Gamma: %1 Gama: %1 - + Hue: %1 Tom: %1 - + Saturation: %1 Saturação: %1 - + Volume: %1 Volume: %1 - + Zoom: %1 Ampliação: %1 - - + + Font scale: %1 Escala do tipo de letra: %1 - + Aspect ratio: %1 Rácio de aspeto: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Atualização da cache de letras. Pode levar algum tempo... - + Subtitle delay: %1 ms Atraso de legendas: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Atraso de áudio: %1 ms - + Speed: %1 Velocidade: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ Não foi possível localizar o URL do vídeo - + Subtitles on Ativar legendas - + Subtitles off Desativar legendas - + Mouse wheel seeks now Agora, a procura é com a roda - + Mouse wheel changes volume now Agora, altera o volume com a roda - + Mouse wheel changes zoom level now Agora, altera o tamanho com a roda - + Mouse wheel changes speed now Agora, altera a velocidade com a roda - + Screenshot saved as %1 Captura guardada como %1 - + Starting... A iniciar... @@ -2447,17 +2447,17 @@ Imagem não capturada. Pasta não configurada - + "A" marker set to %1 Marcador "A" definido para %1 - + "B" marker set to %1 Marcador "B" definido para %1 - + A-B markers cleared Marcadores A-B removidos @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Idioma - + Name Nome - - Format - Formato - - - - Files - Ficheiros - - - + Date Data - + Uploaded by Enviado por - - Portuguese - Brasil - Português - Brasil - - - - Spanish - Spain - Espanhol - Espanha - - - + Spanish Espanhol - + Portuguese Português - - Spanish - Latin America - Espanhol - América Latina - - - + All Todos - + Close Fechar - + Subtitles service powered by %1 Legendas disponibilizadas por %1 - + Connecting... A estabelecer ligação... - + Login to opensubtitles.org has failed Erro ao iniciar sessão no opensubtitles.org - + Search has failed Erro ao pesquisar - - + + File URL not found + URL do ficheiro não encontrado + + + + Save File Guardar ficheiro - + Error fixing the subtitle lines Ocorreu um erro ao corrigir as legendas - + &Download &Descarregar - + &Copy link to clipboard &Copiar ligação para área de transferência - + Error Erro - + Download failed: %1. Falha ao descarregar: %1. - + Downloading... A descarregar... - + Done. Concluído. - + %1 files available %1 ficheiros disponíveis - + Failed to parse the received data. Falha ao analisar os dados recebidos. @@ -3206,17 +3186,17 @@ Atualiza&r - + Subtitle saved as %1 Legenda guardada como %1 - + Error saving file Erro ao gravar o ficheiro - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Verifique as permissões da pasta. - - + + Download failed Falha ao descarregar @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Africânder @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic Árabe + Assamese Assamês @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijanês @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Búlgaro @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengalês @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton Bretão + Catalan Catalão @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech Checo + Welsh Inglês de País de Gales + Danish Dinamarquês + German Alemão + Greek Grego + English Inglês + Esperanto Esperanto + Spanish Espanhol + Estonian Estónio + Basque Basco + Persian Persa + Finnish Finlândes @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French Francês @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish Irlândes + Galician Galego @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebreu + Hindi Hindi + Croatian Croata + Hungarian Húngaro + Armenian Arménio + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonésio @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islândes + Italian Italiano @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese Japonês @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgiano + Kazakh Cazaque @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Coreano @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish Curdo @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Lituano + Latvian Letão @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macedónio + Malayalam Malaialaio + Mongolian Mongol @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malaio @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese Birmanês @@ -4016,18 +4043,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali Nepalês + Dutch Holandês @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norueguês + Occitan Occitano @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish Polaco + Portuguese Português @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian Romeno @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian Russo @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Eslovaco @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanês + Serbian Sérvio @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish Sueco + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai Tailandês @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish Turco @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ucraniano + Urdu Urdu + Uzbek Uzbeque + Vietnamese Vietnamita - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4389,6 +4432,101 @@ Windows Arábico + + Asturian + Asturiano + + + + Chinese (simplified) + Chinês (simplificado) + + + + Slovenian + Esloveno + + + + Syriac + Siríaco + + + + Montenegrin + Montenegrino + + + + Chinese bilingual + Chinês bilíngue + + + + Portuguese (BR) + Português (BR) + + + + Chinese (traditional) + Chinês (tradicional) + + + + Manipuri + Manipuri + + + + Odia + Odia + + + + Sinhalese + Cingalês + + + + Northern Sami + Lapão setentrional + + + + Portuguese (MZ) + Português (MZ) + + + + Spanish (LA) + Espanhol (LA) + + + + Extremaduran + Estremenho + + + + Dari + Dari + + + + Spanish (EU) + Espanhol (EU) + + + + Santali + Santali + + + + Toki Pona + Toki Pona + + Avestan Avestan @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonês @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian Bielorrusso @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bósnio @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaélico @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxemburguês @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv o filtro '%1' não é suportado pelo mpv - - + + File: Ficheiro: - - + + Video: Vídeo: - - + + Resolution: Resolução: - - + + Frames per second: Frames por segundo: - - + + Estimated: Estimado: - - + + Aspect Ratio: Tamanho do vídeo: - - - + + + Bitrate: Taxa de dados: - - + + Dropped frames: Frames descartadas: - - + + Audio: Áudio: - - + + Sample Rate: Frequência: - - + + Channels: Canais: - - + + Audio/video synchronization: Sincronização áudio/vídeo: - + Cache (in seconds): Cache (em segundos): - + Cache speed: Velocidade de cache: - + Cache fill: Preenchimento de cache: - + Used cache: Cache usada: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nome - + Length Duração - + &Play Re&produzir - + &Edit &Editar - - + + Playlists Listas de reprodução - + Choose a file Escolha um ficheiro - + Choose a filename Escolha um nome de ficheiro - + Confirm overwrite? Confirma substituição? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? O ficheiro %1 já existe. Substituir? - - - + + + All files Todos os ficheiros @@ -5076,254 +5225,266 @@ Lista de reprodução sem nome - + &Load... &Carregar... - + Load playlist from &URL... Carregar lista de reprodução de um &URL... - + Play on Chromec&ast Reproduzir no Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Abrir emissões no n&avegador web - + Load/Save Carregar/Guardar - + Select one or more files to open Selecione um ou mais ficheiros a abrir - + Choose a directory Escolha um diretório - + Edit name Editar nome - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Escreva o nome que este ficheiro terá na lista de reprodução: - + Filename / URL Nome do ficheiro/URL - + Shuffle order Ordem de aleatoriedade - + Download playlist from URL Descarregar lista de reprodução de um URL - + &Save &Guardar - + Save &as... Gu&ardar como... - + &Next Segui&nte - + Pre&vious &Anterior - + Move &up Mover para ci&ma - + Move &down Mover para &baixo - + &Repeat &Repetir - + S&huffle A&leatória - + Add &current file Adi&cionar ficheiro atual - + Add &file(s) Adicionar &ficheiro(s) - + Add &directory Adicionar &diretório - + Add &URL(s) Adicionar &URL - + Remove &selected Remover &seleção - + Remove &all Remover &tudo - + &Delete file from disk Apagar ficheiro &do disco - - + + &Copy file path to clipboard &Copiar caminho do ficheiro para a área de transferência - + &Open source folder Abrir pasta de destin&o - - + + Search Pesquisar - + Show position column Mostrar coluna 'Posição' - + Show name column Mostrar coluna 'Nome' - + Show length column Mostrar coluna 'Duração' - + Show filename column Mostrar coluna 'Nome de ficheiro' - + Show shuffle column Mostrar coluna Aleatório - + + Wrong playlist + Lista de reprodução incorreta + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + Não foi possível carregar '%1'. +O nome do ficheiro da lista de reprodução tem de terminar com um sufixo específico como pls, xspf ou m3u. '%2' não é suportado. Escolha novamente! + + + &Copy URL to clipboard &Copiar URL para a área de transferência - + Confirm deletion Confirmação de eliminação - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Está prestes a apagar do disco o ficheiro %1. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Esta ação não pode ser revertida. Tem a certeza que quer continuar? - + Deletion failed Falha ao eliminar - + It wasn't possible to delete '%1' Não foi possível apagar %1 - + Error deleting the file Erro ao eliminar o ficheiro - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Não é possível apagar %1 do sistema de ficheiros. - + It's not possible to load this playlist Não foi possível carregar esta lista de reprodução - + Unrecognized format. Formato não reconhecido. - + Add... Adicionar... - + Remove... Remover... - + Playlist modified Lista de reprodução modificada - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Existem alterações por gravar. Deseja guardar a lista de reprodução? - + Multimedia Multimédia @@ -5957,7 +6118,7 @@ PrefGeneral - + General Geral @@ -5972,12 +6133,12 @@ Definições multimédia - + Start videos in fullscreen Iniciar vídeos em ecrã completo - + Disable screensaver Desativar proteção de ecrã @@ -6018,8 +6179,8 @@ - - + + Default Padrão @@ -6029,137 +6190,152 @@ Aqui, pode introduzir o idioma preferencial para as emissões de áudio e de legendas. Quando um ficheiro com múltiplas legendas ou áudio for encontrado, o SMPlayer tentará utilizar o seu idioma preferido. Apenas funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre os idiomas ou legendas, como os DVD ou MKV. - + hardware hardware - + software software - + Multimedia engine Reprodutor multimédia - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Selecione o reprodutor multimédia a utilizar: Mplayer ou mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. A opção 'Outro...' permite-lhe selecionar manualmente o caminho do executável. - + %1 executable Executável %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Aqui, deve especificar o executável %1 utilizado pelo SMPlayer. - + Remember settings for streams Memorizar definições das emissões - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Se ativar esta opção, as definições utilizadas para as emissões online serão memorizadas. - + Screenshots folder Pasta das capturas de ecrã - + Template for screenshots Modelo para capturas de ecrã - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Por exemplo, %1 guardaria uma captura de ecrã com o nome 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 especifica o nome do ficheiro de vídeo e %2 adiciona um número de 4 dígitos preenchido com zeros. - + Format for screenshots Formato para capturas de ecrã - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Esta opção permite-lhe escolher o tipo de imagem a utilizar para as capturas de ecrã. - + + Keep selected speed across files + Manter a velocidade selecionada em todos os ficheiros + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + Se esta opção estiver ativada, a velocidade selecionada no menu Reproduzir será aplicada a todos os ficheiros. + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + Caso contrário, cada ficheiro utilizará a sua própria definição de velocidade. + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Se esta opção estiver ativa, o computador será desligado ao fechar o SMPlayer. - + Video output driver Controlador de vídeo - + Select the video output driver. Selecione o controlador de vídeo. - + Wayland support Suporte Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Ativa algumas opções para impedir que o vídeo seja exibido fora da janela principal. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros a todas as legendas dos vídeos. - + Audio output driver Controlador de áudio - + Select the audio output driver. Selecione o controlador de saída áudio. - + Remember settings Memorizar definições - + Preferred audio language Idioma preferido para áudio - + Preferred subtitle language Idioma preferido para legendas - + Software video equalizer Equalizador de vídeo do software @@ -6169,93 +6345,93 @@ Outro... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Esta opção especifica o modelo do nome de ficheiro a utilizar nas capturas. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Para ver a lista completa de modelos, consulte: - - + + This option only works with mpv. Esta opção apenas funciona com o mpv. - + Shut down computer Desligar computador - + Add black borders for subtitles by default Utilizar contornos negros nas legendas - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Pode ativar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou pelo controlador de vídeo.<br><b>Nota:</b> esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de vídeo. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Se ativar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de ecrã completo. - + Global audio equalizer Equalizador global de áudio - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Se ativar esta opção, todos os ficheiros multimédia partilharão o equalizador áudio. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Se não ativar esta opção, os valores do equalizador serão guardados com os ficheiros e recuperados ao reproduzir. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS com passagem S/PDIF e HMDI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Pede o número de canais de reprodução. O %1 tenta descodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do descodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVD). Nestes casos, liba52 descodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. <b>Nota</b>: esta opção só será aceite pelos codificadores AC3, pelos filtros surround e pelos controladores de som OSS. - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar o 'pitch'. - + Software volume control Controle de volume do software - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Pode ativar esta opção para utilizar o gestor de som do programa, em vez do gestor da placa de som. - + Postprocessing quality Qualidade pós-processamento - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Altera dinamicamente o nível de pós-processamento, de acordo com o tempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado. - + &Audio: Á&udio: @@ -6265,12 +6441,12 @@ Memo&rizar definições para todos os ficheiros (áudio, legendas...) - + Su&btitles: Lege&ndas: - + &Quality: &Qualidade: @@ -6295,87 +6471,92 @@ F&ormato: - + + &Keep selected speed across files + &Manter a velocidade selecionada em todos os ficheiros + + + S&hut down computer &Desligar computador - + Wa&yland support Suporte Wa&yland - + Start videos in &fullscreen Iniciar vídeos em ecrã &completo - + Disable &screensaver De&sativar proteção de ecrã - + Global audio e&qualizer E&qualizador global de áudio - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS com passagem S/PDIF e HMDI - + Use s&oftware volume control Utilizar c&ontrolo de volume do programa - + Ma&x. Amplification: Amplificação má&xima: - + Direct rendering Processamento direto - + Double buffering Processamento duplo - + D&irect rendering Processamento d&ireto - + Dou&ble buffering Processamento d&uplo - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. O processamento duplo armazena duas frames em memória e mostra uma enquanto descodifica a outra. Se inativo, pode afetar negativamente o OSD. - + &Enable postprocessing by default Ativar pós-proc&essamento como padrão - + Volume &normalization by default &Normalização de volume como padrão - + Close when finished Fechar ao terminar - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Se ativar esta opção, a janela principal será fechada automaticamente ao terminar o ficheiro/lista de reprodução. @@ -6395,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: Ca&nais padrão: - + &Pause when minimized &Pausa ao minimizar - + Pause when minimized Pausa ao minimizar - + Enable postprocessing by default Ativar pós-processamento como padrão - + Max. Amplification Amplificação máxima - + Volume normalization by default Normalização de volume como padrão - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maximiza o volume sem distorcer o som. - + Channels by default Canais padrão - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 permite-lhe ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do atual. Para valores inferiores a 0, o OSD não será exibido corretamente. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. O pós-processamento será utilizado em novos ficheiros. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Aqui pode especificar a lista de prioridades para os códigos de idioma de áudio, separados por vírgula. Por exemplo: pt,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: se inserir <b>pt|por|pt_PT</b>, selecionará a faixa de áudio que coincida com <i>pt</i>, <i>por</i> ou <i>pt_PT</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Aqui pode especificar a lista de prioridades para os códigos de idioma de legendas, separados por vírgula. Por exemplo: pt,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: se inserir <b>pt|por|pt_PT</b>, selecionará a faixa de legendas que coincida com <i>pt</i>, <i>por</i> ou <i>pt_PT</i>. - + Audio track Faixa áudio - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Especifica a faixa áudio predefinida ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.<br><b>Nota:</b> a opção <i>Idioma preferido para áudio</i> tem prioridade sobre esta opção. - + Subtitle track Faixa de legendas - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Especifica a legenda a utilizar ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.<br><b>Nota:</b> a opção <i>"Idioma preferencial de legendas"</i> tem prioridade sobre esta opção. - + Or choose a track number: Ou escolha o número da faixa: - + Audi&o: Áudi&o: - + Preferred language: Idioma preferido: - + Preferre&d audio and subtitles Áudio e legen&das preferidas - + &Subtitle: Legenda&s: - + High speed &playback without altering pitch Re&produzir em alta velocidade sem alterar a densidade - + High speed playback without altering pitch Reproduzir em alta velocidade sem alterar a densidade - + &Video &Vídeo - + Add blac&k borders for subtitles by default Utilizar co&ntornos negros nas legendas - + Use s&oftware video equalizer Utilizar equalizador de víde&o do programa - + A&udio Á&udio - + Volume Volume - + Video Vídeo - + Audio Áudio - + Preferred audio and subtitles Áudio e legendas preferidas @@ -6590,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Desentrelaçar como padrão - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Selecione o filtro a utilizar para desentrelaçar novos vídeos. - + Remember time position Memorizar posição temporal @@ -6610,104 +6791,104 @@ Memorizar posição &temporal - + Enable the audio equalizer Ativar equalizador áudio - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Ative esta opção para utilizar o equalizador áudio. - + &Enable the audio equalizer Ativar &equalizador áudio - + Draw video using slices Criar vídeo em partes - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Ativa/desativa a criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se inativa, toda a frame será criada de uma só vez. A velocidade depende da placa gráfica e cache disponível. Só afeta os codificadores libmpeg2 e libavcodec. - + Dra&w video using slices Criar vídeo em &partes - + &Close when finished playback Fe&char ao terminar reprodução - + fast rápido - - + + User defined... Definido pelo utilizador... - + Default zoom Ampliação padrão - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Esta opção define o tamanho padrão para os novos vídeos. - + Default &zoom: A&mpliação padrão: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Se esta definição estiver errada, o SMPlayer não reproduzirá nada! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Normalmente, o SMPlayer irá memorizar as definições para cada ficheiro reproduzido (áudio, posição, filtros...). Desative a opção se não gostar desta funcionalidade. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Se ativar esta opção, o ficheiro será parado ao ocultar a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Ative esta opção para desativar a proteção de ecrã ao reproduzir.<br>A proteção de ecrã será reativada ao terminar a reprodução. - - + + Ou&tput driver: Con&trolador de saída: - + Add black borders on fullscreen Adicionar contornos negros em ecrã completo - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros às imagens no modo de ecrã completo. Isto permite que as legendas sejam exibidas nessas margens. - + &Add black borders on fullscreen &Adicionar contornos negros em ecrã completo @@ -6722,22 +6903,22 @@ diversos ficheiros ini - + Method to store the file settings Método para gravar as definições do ficheiro - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Esta opção permite-lhe alterar o método de gravação das definições. Estão disponíveis as seguintes opções: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>um ficheiro ini</b>: as definições para todos os ficheiros reproduzidos serão guardadas num ficheiro (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. O segundo método será mais rápido se existir informação sobre diversos ficheiros. @@ -6747,32 +6928,32 @@ Gravar definiçõe&s em - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>diversos ficheiros ini</b>: um ficheiro ini para cada ficheiro. Estes ficheiros serão guardados na pasta %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Se ativar esta opção, o SMPlayer irá memorizar a posição temporal do ficheiro reproduzido. Esta opção só funciona com ficheiros normais (não com DVD, CD, URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Se selecionada, ativa o processamento direto (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)<br><b>Aviso:</b> pode causar corrupção OSD/SUB! - + Enable screenshots Ativar capturas de ecrã - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Pode utilizar esta opção para ativar ou desativar a possibilidade de capturas. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Aqui, pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida, a função de capturas será desativada. @@ -6792,137 +6973,137 @@ &Pasta: - + Global volume Volume global - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Se ativar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os ficheiros que reproduzir. Caso contrário, cada ficheiro utilizará o seu volume. - + This option also applies for the mute control. Esta opção também é aplicável ao controlo silenciar. - + Glo&bal volume Volume glo&bal - + Switch screensaver off Desligar proteção de ecrã - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Esta opção desliga a proteção de ecrã antes de iniciar a reprodução do ficheiro e volta a ligá-la ao acabar. Se ativar esta opção a proteção não aparecerá, mesmo que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o ficheiro. - + Avoid screensaver Evitar proteção de ecrã - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Se ativar esta opção, o SMPlayer tentará que a proteção de ecrã não apareça ao reproduzir um vídeo. A proteção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano. - + Screensaver Proteção de ecrã - + Swit&ch screensaver off Desligar proteção de e&crã - + Avoid &screensaver E&vitar proteção de ecrã - + Audio/video auto synchronization Sincronizaçao automática de áudio/vídeo - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Ajusta gradualmente a sincronização A/V, tendo por base o atraso de áudio. - + A-V sync correction Correção de sincronização A-V - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Sincronização A-V máxima por frame (em segundos) - + Synchronization Sincronização - + Audio/video auto &synchronization &Sincronizaçao automática de áudio/vídeo - + &Factor: &Fator: - + A-V sync &correction &Correção de sincronização A-V - + &Max. correction: Coreção &máxima: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Nota:</b>esta opção não será utilizada em canais de TV . - + Dei&nterlace by default (except for TV): Dese&ntrelaçar como padrão (exceto para TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Utilizar passagem AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Nota:</b> nenhum dos filtros áudio será utilizado se esta opção estiver ativa. - + snap mode modo "snap" - + slower dive mode modo "slower dive" - + Configu&re... Configura&r... @@ -8326,11 +8507,6 @@ Rede - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - apenas tentará utilizar mpv + youtube-dl nos sites que deles necessitem - - User agent Agente de utilizador @@ -8349,6 +8525,12 @@ Automático + + + Internal YouTube support + Suporte interno do YouTube + + Best video and audio @@ -8376,14 +8558,19 @@ o suporte a sites de vídeos está desativado + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + tentará utilizar o mpv com o yt-dlp (ou youtube-dl) apenas para os sítios web que o exijam + + only the internal support for YouTube will be used utilizar apenas o suporte interno para o YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - utiliza o mpv + youtube-dl para todos os sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + utiliza o mpv com o yt-dlp (ou youtube-dl) para todos os sítios web @@ -8392,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Esta opção especifica a qualidade para as emissões de vídeo geridas por youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Esta opção especifica a qualidade preferida para as emissões de vídeo geridas pelo yt-dlp ou youtube-dl. @@ -8621,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Desempenho @@ -8633,7 +8820,7 @@ - + Priority Prioridade @@ -8698,22 +8885,22 @@ Se definir uma cache, pode melhorar o desempenho em vídeos lentos - + Allow frame drop Permitir saltar frames - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Ignorar exibição de frames para manter a sincronização A/V em sistemas lentos. - + Allow hard frame drop Permitir saltar frames abruptamente - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Perda de frames mais intensa (quebra a descodificação). Origina a distorção da imagem! @@ -8743,22 +8930,22 @@ Procura rápida de capítulo&s em DVD - + Fast audio track switching Mudança rápida da faixa áudio - + Fast seek to chapters in dvds Procura rápida de capítulos em DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Se ativa, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos. - + Skip loop filter Ignorar filtro de ciclos @@ -8768,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Valores possíveis:<br> <b> Sim </b>: tenta o método mais rápido para trocar de faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos).<br> <b> Não </b>: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio.<br> <b> Automático </b>: o SMPlayer decide o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer. - + Cache for files Cahe para ficheiros - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar ao colocar um ficheiro em cache. - + Cache for streams Cache para emissões - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar ao colocar um URL em cache. - + Cache for DVDs Cahe para DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar para colocar um DVD em cache. <br><b>Aviso:</b> a procura pode não funcionar corretamente (incluindo alteração de capítulo) ao utilizar esta opção. @@ -8828,17 +9015,17 @@ Cache para emi&ssões: - + Enabled Ativo - + Skip (always) Ignorar (sempre) - + Skip only on HD videos Ignorar em vídeos HD @@ -8848,7 +9035,7 @@ &Filtro de ciclos - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Esta opção permite ignorar o filtro de ciclos (deblocking) durante a descodificação H.264. Como a frame filtrada deve ser utilizada como referência para a descodificação de frames dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de dados HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade. @@ -8859,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + Auto (seguro) + + + + Auto Automática - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Define a prioridade do processo %1, de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.<br><b>Aviso:</b> a prioridade em tempo real pode bloquear o sistema. - + Hardware decoding Descodificação por hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Define a API de descodificação do vídeo. Se a descodificação por hardware não for possível, utilizará a descodificação por software. - + Available options: Opções disponíveis: - + None: only software decoding will be used. Nenhuma: utiliza a descodificação por software. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automática: tenta ativar a descodificação por hardware pela ordem dos métodos disponíveis. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: para os controladores vdpau e opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: para os controladores opengl e vaapi. Apenas para GPU Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: copia o vídeo para a memória RAM do sistema. Apenas para GPU Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: copia o vídeo para a memória RAM do sistema. Experimental. - + This option only works with mpv. Esta opção apenas funciona com o mpv. - + Possible values: Valores possíveis: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Ativo</b>: o filtro de ciclos não é ignorado - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b> Ignorar (sempre)</b>: o filtro de ciclos é ignorado independentemente da resolução - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Ignorar em vídeos HD</b>: o filtro de ciclos só será ignorado em vídeos cuja altura seja %1 ou superior. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Tentar utilizar um codificador CoreAVC não livre, se outro não for especificado e se for utilizada uma saída de vídeo diferente de VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Requer uma versão %1 com suporte a CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Esta opção ativará a cache, se tal for necessário. - + Cache for audio CDs Cache para CD áudio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Esta opção especifica a quantidade de memória a usar (em kBytes), para carregar em cache um CD áudio. @@ -8974,12 +9166,12 @@ C&ache para CD áudio: - + Cache for VCDs Cache para VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar para colocar em cache um VCD. @@ -8989,12 +9181,12 @@ Cache para &VCD: - + Threads for decoding Processos de descodificação - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Define o número de processos a utilizar na descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264 @@ -9004,7 +9196,7 @@ &Processos de para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Utilizar CoreAVC se não especificar outro codificador diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_pt_BR.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_pt_BR.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_pt_BR.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_pt_BR.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Nome - + Description Descrição - + Shortcut Atalho - + &Save &Salvar - + &Load &Carregar - - + + Key files Arquivos chave - + Choose a filename Escolha o nome do arquivo - + Type to search Digite para procurar - + Confirm overwrite? Confirma substituição? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? O arquivo %1 já existe. Deseja substituí-lo? - + Choose a file Escolha um arquivo - - + + Error Erro - + The file couldn't be saved O arquivo não pôde ser guardado - + The file couldn't be loaded O arquivo não pôde ser carregado - + &Change shortcut... &Alterar atalho... @@ -227,7 +227,7 @@ Audio Equalizer - Equalizador Áudio + Equalizador de áudio @@ -801,6 +801,11 @@ Escolha um arquivo + + D&ownload subtitles from %1... + &Baixar legendas de %1... + + &YouTube%1 browser Navegador do &YouTube%1 @@ -1046,9 +1051,9 @@ Usar u&m estilo personalizado - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Encontrar legendas em &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + Su&bir legendas para %1... @@ -1404,20 +1409,20 @@ o pacote redistribuível Microsoft Visual C++ 2010 - - + + More info in the log. Mais informações no log. - - + + %1 Error Erro em %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 terminou inesperadamente. @@ -1427,69 +1432,69 @@ Também é possível doar com criptomoedas. - + The component youtube-dl failed to run. Falha na execução do youtube-dl. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. A instalação do Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) deve resolver o problema. - + Click here to get it Clique aqui para obtê-lo - - + + %1 failed to start. Falha ao iniciar %1. - + Please check the %1 path in preferences. Por favor verifique o caminho do %1 nas Preferências. - + %1 has crashed. %1 travou. - + The YouTube Browser is not installed. O navegador do Youtube não está instalado. - - + + Visit %1 to get it. VIsite %1 para baixar isso. - + The YouTube Browser failed to run. Falha na execução do navegador do YouTube. - + Be sure it's installed correctly. Tenha certeza de que foi instalado corretamente. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? O sistema mudou para o modo tablet. Deseja que o SMPlayer mude para o modo tablet também? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? O sistema saiu do modo tablet. Deseja que o SMPlayer saia também? - + Remember my decision and don't ask again Lembre-se da minha decisão e não pergunte novamente. @@ -1617,7 +1622,7 @@ Reset video equalizer - Repor equalizador vídeo + Reiniciar equalizador de vídeo @@ -1625,12 +1630,12 @@ O servidor está '%1' - + Exit code: %1 Código de saída: %1 - + See the log for more info. Veja o registo para mais informações. @@ -1687,12 +1692,7 @@ Reset audio equalizer - Repor equalizador áudio - - - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Enviar le&gendas para OpenSubtitles.org... + Reiniciar equalizador de áudio @@ -2297,28 +2297,28 @@ Instalar / Atualizar o suporte ao YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. Para reproduzir vídeos do YouTube, %1 precisa de um programa externo. - + %1 can download and install this application for you. %1 pode baixar e instalar esse programa para você. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. O programa será descarregado do site oficial e instalado como %1. - + Would you like to proceed? Deseja continuar? - - + + Install YouTube support? Instalar o suporte ao YouTube? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Brilho: %1 - + Contrast: %1 Contraste: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Tonalidade: %1 - + Saturation: %1 Saturação: %1 - + Volume: %1 Volume: %1 - + Zoom: %1 Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 Escala de fontes:%1 - + Aspect ratio: %1 Tamanho de vídeo : %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Actualizando cache de fontes. Pode demorar alguns segundos... - + Subtitle delay: %1 ms Atraso de legendas : %1 ms - + Audio delay: %1 ms Atraso de áudio : %1 ms - + Speed: %1 Velocidade: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ Não foi possível localizar a URL do vídeo - + Subtitles on Ativar legendas - + Subtitles off Desativar legendas - + Mouse wheel seeks now Agora, a procura é com a roda - + Mouse wheel changes volume now Agora, altera o volume com a roda - + Mouse wheel changes zoom level now Agora, altera o nível de zoom com a roda - + Mouse wheel changes speed now Agora, altera a velocidade com a roda - + Screenshot saved as %1 Captura de tela salva como %1 - + Starting... Iniciando... @@ -2447,17 +2447,17 @@ Não tirou fotografias da tela, pasta não configurada - + "A" marker set to %1 Marcador "A" definido para %1 - + "B" marker set to %1 Marcador "B" definido para %1 - + A-B markers cleared Limpeza de marcadores A-B concluída @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Idioma - + Name Nome - - Format - Formato - - - - Files - Arquivos - - - + Date Data - + Uploaded by Enviado por - - Portuguese - Brasil - Português do Brasil - - - - Spanish - Spain - Espanhol - Espanha - - - + Spanish Espanhol - + Portuguese Português - - Spanish - Latin America - Espanhol - América Latina - - - + All Todos - + Close Fechar - + Subtitles service powered by %1 Serviço de legendas fornecido por %1 - + Connecting... Conectando... - + Login to opensubtitles.org has failed A conexao com opensubtitles.org falhou - + Search has failed A pesquisa falhou - - + + File URL not found + Local do arquivo não encontrado + + + + Save File Salvar arquivo - + Error fixing the subtitle lines Erro ajustando as linhas de legendas - + &Download &Transferir - + &Copy link to clipboard &Copiar ligação para Área de Transferência - + Error Erro - + Download failed: %1. Falha ao transferir:%1. - + Downloading... Transferindo... - + Done. Concluído. - + %1 files available %1 arquivo disponível - + Failed to parse the received data. Falha ao analisar os dados recebidos. @@ -3206,17 +3186,17 @@ &Recarregar - + Subtitle saved as %1 Legenda guardada como %1 - + Error saving file Erro ao guardar o arquivo - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta. - - + + Download failed Falha ao transferir @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic Árabe + Assamese Assamese @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijani @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Búlgaro @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalão @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech Checo + Welsh Inglês de Gales + Danish Dinamarquês + German Alemão + Greek Grego + English Inglês + Esperanto Esperanto + Spanish Espanhol + Estonian Estónio + Basque Basco + Persian Persa + Finnish Finlândes @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French Francês @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish Irlândes + Galician Galego @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebreu + Hindi Hindi + Croatian Croata + Hungarian Húngaro + Armenian Armeniano + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonês @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islândes + Italian Italiano @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese Japonês @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgiano + Kazakh Kazakh @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada Canadiano + Korean Coreano @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish Curdo @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Lituano + Latvian Letão @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macedónio + Malayalam Malaialaio + Mongolian Mongolês @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmese @@ -4016,18 +4043,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - Bokmål Norueguês - - + Nepali Nepalês + Dutch Holandês @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norueguês + Occitan Occitan @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish Polaco + Portuguese Português @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian Romeno @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian Russo @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Eslovaco @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanês + Serbian Sérvio @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish Sueco + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai Thai @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Filipino @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish Turco @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ucraniano + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnamita - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4389,6 +4432,101 @@ Windows Arábico + + Asturian + Asturiano + + + + Chinese (simplified) + Chinês (simplificado) + + + + Slovenian + Esloveno + + + + Syriac + Siríaco + + + + Montenegrin + Montenegrino + + + + Chinese bilingual + Chinês bilíngue + + + + Portuguese (BR) + Português (BR) + + + + Chinese (traditional) + Chinês (tradicional) + + + + Manipuri + Manipuri + + + + Odia + Odia + + + + Sinhalese + Cingalês + + + + Northern Sami + Lapão setentrional + + + + Portuguese (MZ) + Português (MZ) + + + + Spanish (LA) + Espanhol (LA) + + + + Extremaduran + Estremenho + + + + Dari + Dari + + + + Spanish (EU) + Espanhol (EU) + + + + Santali + Santali + + + + Toki Pona + Toki Pona + + Avestan Avestan @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian Bielorusso @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bósnio @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaélico @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgish @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv o filtro '%1' não é suportado pelo mpv - - + + File: Arquivo: - - + + Video: Vídeo: - - + + Resolution: Resolução: - - + + Frames per second: Quadros por segundo: - - + + Estimated: Estimado: - - + + Aspect Ratio: Razão de tamanho: - - - + + + Bitrate: Taxa de bits: - - + + Dropped frames: Quadros saltados: - - + + Audio: Áudio: - - + + Sample Rate: Razão de amostra: - - + + Channels: Canais: - - + + Audio/video synchronization: Sincronização de áudio/vídeo: - + Cache (in seconds): Cache (em segundos): - + Cache speed: Velocidade do cache: - + Cache fill: Cache máximo: - + Used cache: Cache em uso: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nome - + Length Duração - + &Play &Reproduzir - + &Edit &Editar - - + + Playlists Listas de reprodução - + Choose a file Escolha um arquivo - + Choose a filename Escolha um nome de arquivo - + Confirm overwrite? Confirma substituição? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? O arquivo %1 já existe. Deseja substituí-lo? - - - + + + All files Todos os arquivos @@ -5076,254 +5225,266 @@ Lista de reprodução sem nome - + &Load... &Carregar... - + Load playlist from &URL... Carregar a lista de reprodução a partir da &URL... - + Play on Chromec&ast Reproduzir no Chromec&ast - + Open stream in &a web browser &Abrir fluxo num navegador web - + Load/Save Carregar/Salvar - + Select one or more files to open Selecione um ou mais arquivos para abrir - + Choose a directory Escolha uma pasta - + Edit name Editar nome - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Escreva o nome que este arquivo terá na lista de reprodução: - + Filename / URL Arquivo / URL - + Shuffle order Aleatório - + Download playlist from URL Baixar a lista de reprodução da URL - + &Save &Guardar - + Save &as... S&alvar como... - + &Next &Seguinte - + Pre&vious &Anterior - + Move &up Para &cima - + Move &down Para &baixo - + &Repeat &Repetir - + S&huffle A&leatório - + Add &current file Adicionar arquivo a&ctual - + Add &file(s) Adicionar &arquivo(s) - + Add &directory Adicionar &pasta - + Add &URL(s) Adicionar &URL(s) - + Remove &selected Remover &seleção - + Remove &all Remover &tudo - + &Delete file from disk &Deletar o arquivo no HD - - + + &Copy file path to clipboard &Copiar a localização do arquivo para a área de transferência - + &Open source folder &Abrir pasta fonte - - + + Search Busca - + Show position column Exibir a coluna posição - + Show name column Exibir a coluna nome - + Show length column Exibir a coluna duração - + Show filename column Exibir a coluna nome do arquivo - + Show shuffle column Exibir coluna aleatória - + + Wrong playlist + Lista de reprodução incorreta + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + Não foi possível carregar '%1'. +Nomes de arquivos de lista de reprodução devem terminar com um sufixo específico como pls, xspf ou m3u. '%2' não é suportado. Por favor, escolha novamente! + + + &Copy URL to clipboard &Copiar URL para a área de transferência - + Confirm deletion Confirmar deleção - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Você está prestes a DELETAR o arquivo '%1' do seu HD. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Essa ação não pode ser desfeita. Tem certeza que deseja continuar? - + Deletion failed Falha ao deletar - + It wasn't possible to delete '%1' Não foi possível deletar '%1' - + Error deleting the file Erro ao deletar o arquivo - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Não foi possível deletar o arquivo '%1' do sistema de arquivos. - + It's not possible to load this playlist Não foi possível carregar essa lista de reprodução - + Unrecognized format. Formato não reconhecido. - + Add... Adicionar... - + Remove... Remover... - + Playlist modified Lista de reprodução modificada - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Existem alterações por gravar, deseja guardar a lista de reprodução? - + Multimedia Multimídia @@ -5957,7 +6118,7 @@ PrefGeneral - + General Geral @@ -5972,12 +6133,12 @@ Definições de vídeo - + Start videos in fullscreen Iniciar vídeos em modo de tela cheia - + Disable screensaver Desativar proteção de tela @@ -6018,8 +6179,8 @@ - - + + Default Padrão @@ -6029,137 +6190,152 @@ Aqui você pode especificar seu idioma preferido de áudio e legenda. Quando uma mídia com múltiplas faixas de áudio ou legendas é encontrada, o SMPlayer tentará usar seu idioma preferido. Isso só funcionará caso a mídia ofereça informações sobre o idioma de suas faixas de áudio e legenda, como DVDs ou arquivos mkv. - + hardware hardware - + software software - + Multimedia engine Motor multimídia - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Selecione qual motor multimídia deseja usar, se MPlayer ou mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. A opção 'outro' lhe permite selecionar manualmente o caminho do executável. - + %1 executable Executável do %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Aqui você deve especificar o executável do %1 que o SMPlayer usará. - + Remember settings for streams Lembrar definições para transmissões - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Ativando essa opção, as configurações para transmissões online também serão guardadas. - + Screenshots folder Pasta para capturas de tela - + Template for screenshots Template para capturas de tela - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Por exemplo: %1 salvará a captura da imagem como 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 especifica o nome do vídeo sem a extensão, %2 adiciona um número com 4 dígitos iniciando com zeros. - + Format for screenshots Formato das capturas de tela - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Essa opção lhe permite escolher o tipo de arquivo de imagem usado para salvar as capturas de tela. - + + Keep selected speed across files + Aplicar a velocidade escolhida para todos os arquivos + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + Se essa opção for selecionada, a velocidade selecionada no menu de Reprodução será aplicada a todos os arquivos. + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + Do contrário, cada arquivo usará sua configuração própria de velocidade. + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Habilitando essa opção, o computador será desligado assim que o SMPlayer for fechado. - + Video output driver Controlador de saída vídeo - + Select the video output driver. Selecione o driver de vídeo. - + Wayland support Suporte ao Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Isso ativa algumas opções que previnem o vídeo de ser exibido fora da janela principal. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Se ativar essa opção, serão adicionados contornos negros à imagem em novos arquivos abertos. - + Audio output driver Controlador de saída áudio - + Select the audio output driver. Selecione o controlador de saída áudio. - + Remember settings Lembrar definições - + Preferred audio language Idioma preferido para áudio - + Preferred subtitle language Idioma preferido para legendas - + Software video equalizer Equalizador de vídeo por software @@ -6169,93 +6345,93 @@ Outro... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Essa opção especifica o modelo de nome usado para salvar as capturas de imagem. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Visite esse link para obter uma lista completa dos modelos: - - + + This option only works with mpv. Essa opção só funciona com o MPV. - + Shut down computer Desligar o computador - + Add black borders for subtitles by default Adicionar contornos negros às legendas por padrão - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Pode marcar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou controlador de vídeo.<br><b>Nota:</b> esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de saída vídeo. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Se selecionar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de tela cheia. - + Global audio equalizer Equalizador de áudio global - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Se essa opção estiver marcada, todos os arquivos de mídia compartilham os mesmos níveis do equalizador de áudio. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Se não estiver marcada, os níveis do equalizador de áudio são salvos junto com cada arquivo e recarregados quando o arquivo for reproduzido. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS transmitido sobre S/PDIF e HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Pede o número de canais de reprodução. O %1 tentará decodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do decodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVDs). Nestes casos, a liba52 decodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. <b>Nota</b>: Esta opção apenas atuará nos codificadores (apenas AC3), filtros (surround) e drivers de saída áudio (OSS, pelo menos). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar a frequência. - + Software volume control Controle de volume por software - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Selecione esta opção para utilizar o misturador por software, em vez de utilizar o misturador da placa de som. - + Postprocessing quality Qualidade Pós-processamento - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Altera dinâmicamente o nível de pós-processamento dependendo do tempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado. - + &Audio: &Áudio: @@ -6265,12 +6441,12 @@ Lemb&rar definições para todos os arquivos (faixa áudio, legendas...) - + Su&btitles: Lege&ndas: - + &Quality: &Qualidade: @@ -6295,87 +6471,92 @@ F&ormato: - + + &Keep selected speed across files + &Aplicar a velocidade escolhida para todos os arquivos + + + S&hut down computer D&esligar o computador - + Wa&yland support Suporte ao Wa&yland - + Start videos in &fullscreen Iniciar vídeos em modo de tela &cheia - + Disable &screensaver De&sativar proteção de tela - + Global audio e&qualizer E&qualizador de áudio global - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS transmitido sobre S/PDIF e HDMI - + Use s&oftware volume control Utilizar controle de volume por s&oftware - + Ma&x. Amplification: Ma&x. Amplificação: - + Direct rendering Processamento direto - + Double buffering Buffer duplo - + D&irect rendering Processamento d&ireto - + Dou&ble buffering &Buffer duplo - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. O buffer duplo armazena dois quadros na memória e mostra um enquanto decodifica o outro. Se desativado, pode afetar negativamente o OSD. - + &Enable postprocessing by default Ativar pós-proc&essamento por padrão - + Volume &normalization by default &Normalização de volume por padrão - + Close when finished Fechar ao terminar - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Se selecionar esta opção, a janela principal será automaticamente fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução atual. @@ -6395,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: Ca&nais por padrão: - + &Pause when minimized &Pausar ao minimizar - + Pause when minimized Pausar ao minimizar - + Enable postprocessing by default Ativar pós-processamento por padrão - + Max. Amplification Max. Amplificação - + Volume normalization by default Normalização de volume por padrão - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maximiza o volume sem distorcer o som. - + Channels by default Canais padrão - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 lhe permitirá ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do atual. Para valores inferiores a 100, o volume inicial (que é 100%) ficará abaixo do máximo e pode não ser exibido corretamente. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Pós-processamento será usado por padrão em novos arquivos. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Especifique aqui a lista de prioridade dos códigos de idioma de áudio, separados por vírgulas. Por exemplo: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Esse campo aceita expressões regulares. Exemplo: <b>es|esp|spa</b> selecionará a faixa de áudio se ela coincidir com <i>es</i>, <i>esp</i> ou <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Especifique aqui a lista de prioridade dos códigos de idioma de legenda, separados por vírgulas. Por exemplo: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Esse campo aceita expressões regulares. Exemplo: <b>es|esp|spa</b> selecionará a faixa de legenda se ela coincidir com <i>es</i>, <i>esp</i> ou <i>spa</i>. - + Audio track Faixas áudio - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Especifica as faixas áudio a serem usadas ao reproduzir novos arquivos. Se a faixa não existir, será usada a primeira.<br><b>Nota:</b> a opção <i>"Idioma preferencial de áudio"</i> tem prioridade sobre a primeira. - + Subtitle track Faixa de legendas - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Especifica as faixas de legendas a serem usadas ao reproduzir novos arquivos. Se a faixa não existir, será usada a primeira.<br><b>Nota:</b> a opção <i>"Idioma preferencial de legendas"</i> tem prioridade sobre esta. - + Or choose a track number: Ou escolha o número da faixa: - + Audi&o: Áudi&o: - + Preferred language: Idioma preferido: - + Preferre&d audio and subtitles Áudio e legen&das preferidas - + &Subtitle: Legenda&s: - + High speed &playback without altering pitch Re&produzir em alta velocidade sem alterar a densidade - + High speed playback without altering pitch Reproduzir em alta velocidade sem alterar a densidade - + &Video &Vídeo - + Add blac&k borders for subtitles by default Adicionar contornos &negros às legendas por padrão - + Use s&oftware video equalizer Utilizar equalizador de víde&o por software - + A&udio Á&udio - + Volume Volume - + Video Vídeo - + Audio Áudio - + Preferred audio and subtitles Áudio e legendas preferidas @@ -6590,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Desentrelaçar por padrão - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Selecione o filtro a usar para desentrelaçar novos vídeos. - + Remember time position Lembrar posição temporal @@ -6610,104 +6791,104 @@ Lembrar posição &temporal - + Enable the audio equalizer - Ativar equalizador áudio + Ativar equalizador de áudio - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Selecione esta opção para usar o equalizador áudio. - + &Enable the audio equalizer - Ativar &equalizador áudio + Ativar &equalizador de áudio - + Draw video using slices Criar vídeo em partes - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Ativar/Desativar criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se desativado, todo o quadro será criada de uma só vez. A velocidade vai depender da placa de vídeo e cache disponível. Afeta apenas os codecs libmpeg2 e libavcodec. - + Dra&w video using slices Criar vídeo em &partes - + &Close when finished playback Fe&char ao terminar de reproduzir - + fast rápido - - + + User defined... Definido pelo utilizador... - + Default zoom Zoom por padrão - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Esta opção define o zoom por padrão para os novos vídeos. - + Default &zoom: &Zoom por padrão: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Se esta definição estiver errada, o SMPlayer não reproduzirá nada! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Normalmente o SMPlayer irá lembrar-se das definições para cada arquivo que reproduza (faixa áudio, volume, filtros...). Desactive esta opção se não gostar desta funcionalidade. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Se esta opção estiver ativa, o arquivo será pausado ao esconder a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Selecione esta opção para desativar a proteção de tela ao reproduzir.<br>A proteção de tela será reativada ao terminar a reprodução. - - + + Ou&tput driver: Con&troladores de saída: - + Add black borders on fullscreen Adicionar contornos negros em tela cheia - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros às imagens no modo de tela cheia. Isto permite que as legendas sejam apresentadas nessas margens. - + &Add black borders on fullscreen &Adicionar contornos negros em tela cheia @@ -6722,22 +6903,22 @@ múltiplos arquivos ini - + Method to store the file settings Método para gravar as definições do arquivo - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Esta opção permite-lhe alterar a maneira como as definições do arquivo devem ser gravadas. Estão disponíveis as seguintes opções: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>um arquivo ini</b>: as definições para todos os arquivos reproduzidos serão guardados num único arquivo (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. O 2º método será mais rápido se existir informações sobre diversos arquivos. @@ -6747,32 +6928,32 @@ &Gravar definições em - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>múltiplos arquivos ini</b>: um arquivo ini para cada arquivo. Estes arquivos serão guardados na pasta %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Se marcar esta opção, o SMPlayer irá lembrar-se da posição temporal do arquivo na próxima vez que for aberto. Esta opção apenas funciona com arquivos regulares ( não com DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Se selecionada, ativa o processamento direto (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)<br><b>Aviso:</b> Pode causar corrupção OSD/SUB ! - + Enable screenshots Ativar capturas - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Pode utilizar esta opção para ativar ou desativar a possibilidade de capturas. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Aqui pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida a função de capturas será desativada. @@ -6792,137 +6973,137 @@ &Pasta: - + Global volume Volume global - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Se selecionar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os arquivos que reproduzir. Caso contrário, cada arquivo utilizará o seu volume. - + This option also applies for the mute control. Esta opção também se aplica ao controle silenciar. - + Glo&bal volume Volume glo&bal - + Switch screensaver off Desligar proteção de tela - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Esta opção desliga a proteção de tela antes de iniciar a reprodução do arquivo e volta a ligá-lo ao acabar. Se ativar esta opção, a proteção não aparecerá, ainda que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o arquivo. - + Avoid screensaver Evitar proteção de tela - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Se selecionar esta opção, o SMPlayer tentará que a proteção de tela não apareça ao reproduzir um vídeo. A proteção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano. - + Screensaver Proteção de tela - + Swit&ch screensaver off Desligar prote&ção de tela - + Avoid &screensaver E&vitar proteção de tela - + Audio/video auto synchronization Sincronizaçao automática de áudio/vídeo - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Ajusta gradualmente a sincronização A/V tendo por base o atraso de áudio. - + A-V sync correction Correção de sincronização A-V - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Sincronização A-V máxima por quadro (em segundos) - + Synchronization Sincronização - + Audio/video auto &synchronization &Sincronizaçao automática de áudio/vídeo - + &Factor: &Factor: - + A-V sync &correction Corre&ção de sincronização A-V - + &Max. correction: Coreção &Máxima: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Nota:</b>Esta opção não será utilizada em canais de TV . - + Dei&nterlace by default (except for TV): Dese&ntrelaçar por padrão (excepto para TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Usa passagem de hardware AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Nota:</b>nenhum dos filtros áudio será usado se esta opção estiver ativa. - + snap mode modo "snap" - + slower dive mode modo "slower dive" - + Configu&re... Configu&rar @@ -8326,11 +8507,6 @@ Rede - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - tentará usar o mpv + youtube-dl apenas para os sites que necessitem - - User agent User agent @@ -8349,6 +8525,12 @@ Auto + + + Internal YouTube support + Suporte interno ao YouTube + + Best video and audio @@ -8376,14 +8558,19 @@ o suporte a sites de vídeo está desligado + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + tentará utilizar o mpv com o yt-dlp (ou youtube-dl) apenas para os sites que o exijam + + only the internal support for YouTube will be used apenas o suporte interno ao YouTube será usado - uses mpv + youtube-dl for all sites - usa mpv + youtube-dl para todos os sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + utiliza o mpv com yt-dlp (ou youtube-dl) para todos os sites @@ -8392,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Essa opção especifica a qualidade preferida para as transmissões de vídeo executadas pelo youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Essa opção especifica a qualidade preferida para as transmissões de vídeo feitas pelo yt-dlp ou youtube-dl. @@ -8621,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Desempenho @@ -8633,7 +8820,7 @@ - + Priority Prioridade @@ -8698,22 +8885,22 @@ Definir um cache pode melhorar o desempenho em mídias lentas - + Allow frame drop Permitir saltar quadros - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Ignorar apresentação de quadros para manter a sincronização A/V em sistemas lentos. - + Allow hard frame drop Permitir saltar quadros abruptamente - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Perda de quadros mais intensa (quebra a descodificação). Leva à distorção da imagem! @@ -8743,22 +8930,22 @@ Procura rápida de cap&ítulos em dvds - + Fast audio track switching Mudança rápida da faixa áudio - + Fast seek to chapters in dvds Procura rápida de capítulos em dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Se selecionada, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos. - + Skip loop filter Ignorar filtros loop @@ -8768,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Valores possíveis: <br> <b> Sim </b>: ele tentará o método mais rápido para alternar a faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos). <br> <b> Não </b>: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio. <br> <b> Automática </b>: SMPlayer decidirá o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer. - + Cache for files Cahe para arquivos - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Esta opção especifica a quantidade de memória (em KBytes) a se usar ao colocar um arquivo em cache. - + Cache for streams Cache para transmissões - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a se usar ao colocar uma URL em cache. - + Cache for DVDs Cahe para DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a ser usada ao se colocar um DVD no cache. <br><b> AVISO:</b> A procura pode não funcionar corretamente (incluindo alteração de capítulo) ao usar cache para DVDs. @@ -8828,17 +9015,17 @@ Cache para tran&smissões: - + Enabled Ativado - + Skip (always) Ignorar (sempre) - + Skip only on HD videos Ignorar apenas em vídeos HD @@ -8848,7 +9035,7 @@ &Filtro de loop - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Esta opção permite ignorar o filtro loop (AKA deblocking) durante a descodificação H.264. Como o quadro filtrado deve ser usada como referência para descodificação de quadros dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de bits HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade . @@ -8859,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + Auto (seguro) + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Estabelece a prioridade do processo %1 de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.<br><b>Aviso:</b> Usar a prioridade tempo real pode bloquear o sistema. - + Hardware decoding Decodificação por hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Configura a API de decodificação de vídeo por hardware. Se a decodificação por hardware não for possível, a decodificação por software será usada. - + Available options: Opções disponíveis: - + None: only software decoding will be used. Nenhuma: será usada apenas decodificação por software. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: tentará habilitar automaticamente a decodificação por hardware usando o primeiro método disponível. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: para as saídas de vídeo vdpau e opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: para as saídas de vídeo opengl e vaapi. Somente para GPUs Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: copia o vídeo de volta para a RAM do sistema. Somente para GPUs Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: copia o vídeo de volta para a RAM do sistema. Experimental. - + This option only works with mpv. Essa opção só funciona com o MPV. - + Possible values: Valores possiveis: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Ativado</b>: filtro loop não ignorado - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b> Ignorar (sempre) </b>: o filtro loop é ignorado independentemente da resolução de vídeo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b> Apenas ignorar vídeos HD</b>: o filtro loop será ignorado apenas em vídeos cuja altura seja %1 ou superior. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Tenta usar o codec proprietário CoreAVC quando nenhum outro codec for especificado e uma saída de vídeo que não seja VDPAU estiver selecionada. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Requer uma compilação do %1 com suporte ao CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Geralmente essa opção habilitará o cache quando necessário. - + Cache for audio CDs Cache para CDs de áudio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um CD de áudio. @@ -8974,12 +9166,12 @@ Cache para CDs de á&udio: - + Cache for VCDs Cache para VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um VCD. @@ -8989,12 +9181,12 @@ Cache para &VCDs: - + Threads for decoding Threads para descodificação - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Define o número de threads a usar para descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264 @@ -9004,7 +9196,7 @@ &Threads para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Usar CoreAVC se não especificar outro codificador @@ -10793,7 +10985,7 @@ Video Equalizer - Equalizador de Vídeo + Equalizador de vídeo @@ -10823,7 +11015,7 @@ Software &equalizer - Software &equalizador + &Equalizador por software diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ro_RO.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ro_RO.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ro_RO.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ro_RO.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -313,80 +313,80 @@ ActionsEditor - + Name Nume - + Description Descriere - + Shortcut Acces rapid - + &Save &Salvare - + &Load Î&ncărcare - - + + Key files Fișiere taste - + Choose a filename Alegere nume fișier - + Type to search - + Confirm overwrite? Confirmați suprascrierea? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fișierul %1 există deja.Doriți să-l suprascrieți? - + Choose a file Alegere fișier - - + + Error Eroare - + The file couldn't be saved Fișierul nu aputut fi salvat - + The file couldn't be loaded Fișierul nu a putut fi încărcat - + &Change shortcut... &Modificare acces rapid... @@ -1207,8 +1207,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1569,92 +1569,97 @@ - - + + More info in the log. - - + + %1 Error - - + + %1 has finished unexpectedly. + + D&ownload subtitles from %1... + + + It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - - + + %1 failed to start. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. - - + + Visit %1 to get it. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again @@ -1803,7 +1808,7 @@ MPlayer s-a închis inexplicabil. - + Exit code: %1 Cod de eroare: %1 @@ -1820,7 +1825,7 @@ MPlayer s-a oprit. - + See the log for more info. Pentru mai multe informații consulați jurnalul. @@ -1884,9 +1889,8 @@ Căutarea subtitrărilor în paginile &OpenSubtitles.org... - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Transmiteți su&btitrări către OpenSubtitles.org... + Transmiteți su&btitrări către OpenSubtitles.org... @@ -2530,28 +2534,28 @@ - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - - + + Install YouTube support? @@ -2559,68 +2563,68 @@ Core - + Brightness: %1 Luminozitate: %1 - + Contrast: %1 Contrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Culoare: %1 - + Saturation: %1 Saturație: %1 - + Volume: %1 Volum: %1 - + Zoom: %1 Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 Mărime caractere: %1 - + Aspect ratio: %1 Format imagine: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... - + Subtitle delay: %1 ms - + Audio delay: %1 ms - + Speed: %1 @@ -2630,42 +2634,42 @@ - + Subtitles on - + Subtitles off - + Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now - + Mouse wheel changes zoom level now - + Mouse wheel changes speed now - + Screenshot saved as %1 - + Starting... @@ -2680,17 +2684,17 @@ - + "A" marker set to %1 - + "B" marker set to %1 - + A-B markers cleared @@ -3308,119 +3312,107 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Limbă - + Name Nume - Format - Format + Format - Files - Fișiere + Fișiere - + Date Data - + Uploaded by Încărcat de către - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish Spaniolă - + Portuguese Portugheză - - Spanish - Latin America - - - - + All Toate - + Close Închide - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download &Descărcare - + &Copy link to clipboard &Copiere legătură pe clipboard - + Error Eroare - + Download failed: %1. Descărcare eșuată: %1. @@ -3429,22 +3421,22 @@ Conectare la %1... - + Downloading... Se descarcă... - + Done. Operație terminată. - + %1 files available %1 fișiere disponibile - + Failed to parse the received data. Transferul datelor recepționate a eșuat. @@ -3488,7 +3480,7 @@ &Reîncărcare - + Subtitle saved as %1 Subtitrare salvată ca %1 @@ -3501,12 +3493,12 @@ Fișierul %1 există, scrieți peste el? - + Error saving file Eroare la salvarea fișierului - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3515,8 +3507,8 @@ Verificați permisiunile acelui director. - - + + Download failed Descărcare eșuată @@ -3958,11 +3950,13 @@ + Abkhazian Abhază + Afrikaans Afrikaans @@ -3974,11 +3968,13 @@ + Arabic Arabă + Assamese @@ -3989,6 +3985,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijană @@ -4000,6 +3997,7 @@ + Bulgarian Bulgară @@ -4015,6 +4013,7 @@ + Bengali Bengaleză @@ -4025,11 +4024,13 @@ + Breton Bretonă + Catalan Catalană @@ -4041,66 +4042,78 @@ + Czech Cehă + Welsh Galeză + Danish Daneză + German Germană + Greek Greacă + English Engleză + Esperanto Esperanto + Spanish Spaniolă + Estonian Estoniană + Basque Bască + Persian Farsi + Finnish Finlandeză @@ -4112,6 +4125,7 @@ + French Franceză @@ -4122,11 +4136,13 @@ + Irish Irlandeză + Galician Galițiană @@ -4147,38 +4163,45 @@ + Hebrew Ebraică + Hindi Hindusă + Croatian Croată + Hungarian Maghiară + Armenian Armeană + Interlingua + Indonesian Indoneziană @@ -4189,12 +4212,14 @@ + Icelandic Islandeză + Italian Italiană @@ -4206,6 +4231,7 @@ + Japanese Japoneză @@ -4216,11 +4242,13 @@ + Georgian Georgiană + Kazakh Cazacă @@ -4231,11 +4259,13 @@ + Kannada Kanadeză + Korean Coreană @@ -4246,6 +4276,7 @@ + Kurdish Kurdă @@ -4267,12 +4298,14 @@ + Lithuanian Lituaniană + Latvian Letonă @@ -4288,16 +4321,19 @@ + Macedonian Macedoneană + Malayalam + Mongolian Mongolă @@ -4308,11 +4344,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malaeziană @@ -4323,6 +4361,7 @@ + Burmese Birmaneză @@ -4332,18 +4371,15 @@ Nauruan - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepaleză + Dutch Olandeză @@ -4355,11 +4391,13 @@ + Norwegian Norvegiană + Occitan Occitană (Provensală) @@ -4371,12 +4409,14 @@ + Polish Poloneză + Portuguese Portugheză @@ -4387,6 +4427,7 @@ + Romanian Română @@ -4395,6 +4436,7 @@ + Russian Rusă @@ -4410,18 +4452,111 @@ + Sindhi + Slovak Slovacă + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + Slovenian - Slovenă + Slovenă + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + @@ -4435,16 +4570,19 @@ + Somali Somaleză + Albanian Albaneză + Serbian Sârbă @@ -4456,21 +4594,25 @@ + Swedish Suedeză + Swahili Swahili + Tamil Tamilă + Telugu @@ -4481,6 +4623,7 @@ + Thai Tailandeză @@ -4491,11 +4634,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4507,6 +4652,7 @@ + Turkish Turcă @@ -4517,6 +4663,7 @@ + Tatar Tătară @@ -4533,21 +4680,25 @@ + Ukrainian Ucraineană + Urdu Urdu + Uzbek Uzbecă + Vietnamese Vietnameză @@ -4731,6 +4882,7 @@ + Aragonese @@ -4742,6 +4894,7 @@ + Belarusian @@ -4752,6 +4905,7 @@ + Bosnian @@ -4802,6 +4956,7 @@ + Gaelic @@ -4832,6 +4987,7 @@ + Igbo @@ -4867,6 +5023,7 @@ + Khmer @@ -4887,6 +5044,7 @@ + Luxembourgish @@ -4915,7 +5073,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4933,6 +5092,7 @@ + Navajo @@ -4968,6 +5128,7 @@ + Pushto @@ -5034,10 +5195,6 @@ - Volapük - - - Volapük @@ -5136,102 +5293,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - - + + File: - - + + Video: - - + + Resolution: - - + + Frames per second: - - + + Estimated: - - + + Aspect Ratio: - - - + + + Bitrate: - - + + Dropped frames: - - + + Audio: - - + + Sample Rate: - - + + Channels: - - + + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: @@ -5375,57 +5532,57 @@ Playlist - + Name Nume - + Length Durată - + &Play &Redare - + &Edit &Editare - - + + Playlists Liste_Titluri - + Choose a file Alegere fișier - + Choose a filename Alegere nume fișier - + Confirm overwrite? Confirmați suprascrierea? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fișierul %1 există. Doriți suprascrierea? - - - + + + All files Toate fișierele @@ -5435,57 +5592,68 @@ - + &Load... Î&ncărcare... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Show shuffle column - + Load/Save - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open Selectați unul sau mai multe fișiere pentru a le deschide - + Choose a directory Alegere director - + Edit name Editare nume - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Tastați numele care va fi afișat în Listă pentru acest fișier: @@ -5494,129 +5662,129 @@ Î&ncărcare - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Salvare - + Save &as... - + &Next &Următorul - + Pre&vious Ant&eriorul - + Move &up Mutare în s&us - + Move &down Mutare în &jos - + &Repeat &Repetare - + S&huffle A&leator - + Add &current file Adăugare fișier &curent - + Add &file(s) Adăugare &fișier(e) - + Add &directory Adăugare &director - + Add &URL(s) - + Remove &selected Ștergeți &selecția - + Remove &all Ştergeţi &tot - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column @@ -5625,72 +5793,72 @@ SMPlayer - Listă _titluri - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... Adăugare... - + Remove... Înlăturare... - + Playlist modified Listă_titluri modificată - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Există modificări nesalvate, doriți să salvați lista? - + Multimedia Multimedia @@ -6450,7 +6618,7 @@ PrefGeneral - + General Opțiuni_Generale @@ -6465,12 +6633,12 @@ Reglaje media - + Preferred audio and subtitles Opțiuni preferate pentru sonor și subtitrări - + Video Video @@ -6486,8 +6654,8 @@ - - + + Default Valori implicite @@ -6497,118 +6665,133 @@ - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - - + + This option only works with mpv. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - - Shut down computer + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + Shut down computer + + + + Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Start videos in fullscreen Redare fișier video în mod fullscreen - + Disable screensaver Dezactivare economizor ecran - + Audio Audio - + Global audio equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. @@ -6650,107 +6833,107 @@ Executabil MPlayer - + Screenshots folder Director capturi de ecran - + Template for screenshots - + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + Video output driver Driver ieșire video - + Audio output driver Driver ieșire audio - + Select the audio output driver. Selectare driver ieșire audio. - + Remember settings Memorare reglaje - + Preferred audio language Limbă preferată coloană sonoră - + Preferred subtitle language Limbă preferată pentru subtitrări - + Software video equalizer Egalizor video software - + Add black borders for subtitles by default - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Se poate selecta această opțiune dacă egalizorul video nu este suportat de placa grafică sau de driverul de ieșire video.<br><b>Atenție:</b> această opțiune poate fi incompatibilă cu unele drivere de ieșire video. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Selectarea acestei opțiuni va indica redarea fișierelor video în mod fullscreen. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + Software volume control Control volum software - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Selectați aceasta opțiune pentru a folosi mixerul software, în locul mixerului plăcii de sunet. - + Postprocessing quality Calitate posprocesare - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Modificarea dinamică a nivelului postprocesării funcție de încărcarea CPU. Numărul specificat va reprezenta valoarea maximă a nivelului folosit. - + &Audio: &Audio: @@ -6760,12 +6943,12 @@ Memorare &reglaje pentru toate tipurile de fișiere (coloană sonoră, subtitrare...) - + Su&btitles: Su&btitrări: - + &Quality: Ca&litatea: @@ -6790,42 +6973,47 @@ - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer - + Wa&yland support - + Start videos in &fullscreen Redare video în mod &fullscreen - + Disable &screensaver Dezactivare e&conomizor ecran - + Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Use s&oftware volume control Folosire control volum prin s&oftware - + Ma&x. Amplification: Valoare ma&ximă amplificare: @@ -6834,47 +7022,47 @@ &AC3/DTS direcţionat către S/PDIF - + Direct rendering Randare directă - + Double buffering Mărime dublă buffer - + D&irect rendering Randare d&irectă - + Dou&ble buffering Mărime du&blă buffer - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Alocarea unei mărimi duble pentru buffer va înlătura efectul de clipire a imaginii prin stocarea a două cadre în memorie și va afișa una în timp ce cealaltă este decodată. Dacă nu este selectată această opțiune se poate înfluența în mod negativ OSD (afișarea mesajelor pe imagine), dar de cele mai multe ori înlătură efectul de clipire a acestor mesaje. - + &Enable postprocessing by default &Activare implicită postprocesare - + Volume &normalization by default &Normalizare implicită volum - + Close when finished Închide după terminare - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Dacă această opțiune este selectată, fereastra principală se va închide automat după redarea fișierului/listei de titluri. @@ -6894,117 +7082,117 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: C&anale implicite: - + &Pause when minimized &Pauză la minimizare - + Pause when minimized Pauză la minimizare - + Enable postprocessing by default Activare postprocesare implicită - + Max. Amplification Amplificare maximă - + Volume normalization by default Normalizare implicită volum - + Maximizes the volume without distorting the sound. Mărire volumul fără a distorsiona sunetul. - + Channels by default Canale implicite - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Stabilirea nivelului maxim de amplificare în procente (implicit: 110). O valoare de 200 vă va permite ajustarea volumului până la o valoare maximă egală cu dublul valorii curente. Pentru o valoare sub 100 volumul inițial (care este 100%) va fi peste valoarea maximă, iar în acest caz, de exemplu, OSD nu îl va afișa corect. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Postprocesarea va fi utilizată implicit pentru noile fișiere. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Audio track Coloană sonoră - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Specifică coloana sonoră implicită ce va fi folosită la redarea fișierelor nou încărcate. Dacă nu există coloana sonoră selectată va fi folosită prima coloană sonoră disponibilă. <br><b>Notă:</b> <i> "limba preferată coloană sonoră"</i> va fi preferată în detrimentul acestei opțiuni. - + Subtitle track Pistă subtitrări - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Specifică pista cu subtitrarea implicită ce va fi folosită când se vor reda fișiere noi. Dacă pista nu există, va fi folosită prima pistă disponibilă. <br> <b>Notă:</b> opțiunea <i> " limba preferată pentru subtitrare" </i> va fi preferată în detrimentul acestei opțiuni. - + Or choose a track number: Sau alegeți un număr de pistă: - + Audi&o: C&oloană Sonoră: - + Preferred language: Limbă preferată: - + Preferre&d audio and subtitles Opțiuni prefera&te pentru sonor și subtitrări - + &Subtitle: &Subtitrare: @@ -7019,12 +7207,12 @@ - + High speed &playback without altering pitch &Redare rapidă fără alterarea timbrului sunetului - + High speed playback without altering pitch Redare rapidă fără alterarea timbrului sunetului @@ -7033,27 +7221,27 @@ Vă permite modificarea vitezei de redare fără a altera timbrul sunetului. Opțiunea are nevoie de MPlayer versiunea dev-svn-r24924. - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default - + Use s&oftware video equalizer Utilizare egalizor video s&oftware - + A&udio A&udio - + Volume Volum @@ -7093,37 +7281,37 @@ - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Deinterlace by default Deîntrețesere implicită - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Selectați filtrul de deîntrețesere pe care doriți să îl folosiți pentru fișierele video deschise în viitor. - + Remember time position Memorarea timpului scurs @@ -7133,42 +7321,42 @@ Memorarea &timpului scurs - + Enable the audio equalizer Activare egalizor audio - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Bifați această opțiune dacă doriți să utilizați egalizorul audio. - + &Enable the audio equalizer Activare &egalizor audio - + Draw video using slices Creare imagine din benzi - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Activează/dezactivează crearea imaginii din benzi late de 16 pixeli. Dacă este dezactivată opțiunea, întregul cadru este creat dintr-o singură mișcare. Poate fi mai rapid sau mai lent funcție de placa video și de câtă memorie cache este disponibilă. Are efect doar cu codecurile libmpeg2 și libavcodec. - + Dra&w video using slices C&reare imagine din benzi - + &Close when finished playback În&chide după încheierea redării - + fast repede @@ -7181,23 +7369,23 @@ repede - plăci ATI - - + + User defined... Definit de utilizator... - + Default zoom Mărire implicită - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Această opțiune configurează nivelul implicit de mărire ce va fi folosit la redarea fișierelor video viitoare. - + Default &zoom: &Mărire implicită: @@ -7206,7 +7394,7 @@ Aici trebuie să precizați versiunea executabilului pentru mplayer pe care îl va folosi SMPlayer. <br>SMPlayer are nevoie de cel puțin versiunea 1.0rc1 pentru MPlayer (dar o versiune mai nouă este mult mai recomandată). - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Dacă această opțiune este aleasă greșit, SMPlayer nu va putea reda nimic! @@ -7219,17 +7407,17 @@ %1 este opțiunea recomandată. Încercați să evitați alegerea opțiunilor %2 și %3, acestea sunt lente și pot avea impact negativ asupra performanțelor. - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Implicit SMPlayer va reține opțiunile alese pentru fiecare fișier multimedia pe care îl redați (pista audio selectată, volumul, filtrele, ...). Dezactivați această opțiune, dacă nu vă place această caracteristică. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Dacă este selectată această opțiune, se va face pauză în redarea fișierului când fereastra principală a programului este ascunsă. La restaurarea ferestrei redarea fișierului va fi reluată. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Selectați această opțiune pentru a dezactiva economizorul de ecran când se redă un fișier multimedia. <br>Economizorul de ecran se va activa din nou după ce se va termina redarea fișierului. @@ -7242,23 +7430,23 @@ Aici puteți selecta limba preferată pentru subtitrare. Când este găsit un fișier multimedia care oferă fisiere de subtitrare în mai multe limbi, SMPlayer va încerca să folosească limba preferată.<br>Această opțiune nu funcționează decât cu fișierele multimedia care oferă informații despre fișierele cu subtitrări, precum DVD-uri sau fișiere mkv.<br>Acest câmp acceptă expresii regulate. Exemplu: expresia <b>es|esp|spa</b> va determina selectarea subtitrării care corespunde abrevierilor <i>es</i>, <i>esp</i> sau <i>spa</i>. - - + + Ou&tput driver: D&river ieșire: - + Add black borders on fullscreen Adăugare benzi negre în mod fullscreen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Dacă este selectată această opțiune, se vor adăuga niște benzi negre la imagine în modul de afișare fullscreen. Astfel se permite afișarea subtitrării pe benzile negre. - + &Add black borders on fullscreen &Adăugare benzi negre în mod fullscreen @@ -7273,22 +7461,22 @@ - + Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. @@ -7298,32 +7486,32 @@ - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Enable screenshots - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. @@ -7343,137 +7531,137 @@ - + Global volume - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + Glo&bal volume - + Switch screensaver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Screensaver - + Swit&ch screensaver off - + Avoid &screensaver - + Audio/video auto synchronization Sincronizare automată Audio/Video - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Ajustare graduală a sincronizării A/V prin măsurarea întârzierii audio. - + A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - + Synchronization Sincronizare - + Audio/video auto &synchronization - + &Factor: - + A-V sync &correction - + &Max. correction: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Dei&nterlace by default (except for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + snap mode - + slower dive mode - + Configu&re... @@ -8893,11 +9081,6 @@ - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent @@ -8916,6 +9099,12 @@ Automat + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8943,13 +9132,18 @@ + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used - uses mpv + youtube-dl for all sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites @@ -8959,7 +9153,7 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. @@ -9188,8 +9382,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Caracteristici @@ -9200,7 +9394,7 @@ - + Priority Prioritate @@ -9239,7 +9433,7 @@ inactiv - + Cache Cache @@ -9259,77 +9453,77 @@ Setarea cache-ului poate îmbunătății performanțele pentru fișiere media lente - + Allow frame drop Permite programului să renunțe la unele cadre - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Fast audio track switching Comutare rapidă a coloanei sonore - + Fast seek to chapters in dvds Căutare rapidă a capitolelor în dvd - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Se sare peste afișarea unor cadre pentru a menține sincronizarea A/V pe sisteme lente. @@ -9340,22 +9534,27 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automat - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Allow hard frame drop Permite programului să renunțe la mai multe cadre - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Omiterea mai multor cadre (strică decodarea). Conduce la distorsionarea imaginii! @@ -9395,12 +9594,12 @@ Cău&tare rapidă a capitolelor în dvd - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Dacă este selectată această opţiune, programul va încerca să aplice cea mai rapidă metodă de căutare a capitolelor, dar pentru anumite discuri poate să nu funcționeze. - + Skip loop filter Omitere filtru buclă @@ -9410,37 +9609,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Valori posibile:<br> <b>Yes</b>: va încerca metoada cea mai rapidă pentru comutarea pistelor audio (este posibil să nu funcționeze pentru anumite formate), <br> <b>No</b>: procesul MPlayer va fi repornit de câte ori schimbați pista audio, <br> <b>Auto </b>: SMPlayer va decide cum va proceda, funcție de versiunea MPlayer. - + Cache for files Cache pentru fișiere - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la încărcarea unui fișier în cache. - + Cache for streams Cache pentru URL - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi pentru cache la redarea unui fișier video de pe internet. - + Cache for DVDs Cache pentru DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosii la încărcarea în cache a DVD-urilor.<br><b>Atenţie:</b>Este posibil ca funcția de căutare să nu mai funcționeze corect (inclusiv căutarea capitolelor) când se folosește încărcarea în cache a DVD-urilor. @@ -9475,17 +9674,17 @@ Cache pentru &streams (URL): - + Enabled Activat - + Skip (always) Omitere (întotdeauna) - + Skip only on HD videos Omitere doar pentru video HD @@ -9495,47 +9694,47 @@ &Filtru buclă - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Această opțiune permite omiterea filtrului buclă (cunoscut și sub numele deblocking) în timpul decodării H.264. Deoarece cadrele filtrate cu acest filtru se presupune că sunt luate ca referință pentru decodarea cadrelor dependente, eliminarea filtrului are un efect de înrăutățire a calității, față de cazul în care nu se folosește deblocking de exemplu pentru fișiere video de tip MPEG-2. Dar cel puțin pentru fișierele video de tip HDTV această procedură oferă o îmbunătățire vizibilă a vitezei fără pierderi de calitate vizibile. - + Possible values: Valori posibile: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Activat</b>: filtrul buclă nu se omite - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Omitere (întotdeauna)</b>: filtrul buclă este omis indiferent de rezoluția fișierului video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Omitere doar pentru video HD</b>: filtrul buclă se va omite doar pentru fișierele video definiție este %1 sau mai mare. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs Cache pentru CD-uri audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui CD în cache. @@ -9545,12 +9744,12 @@ C&ache pentru CD-uri audio: - + Cache for VCDs Cache pentru VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui VCD în cache. @@ -9560,12 +9759,12 @@ Cache pentru &VCD: - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9575,7 +9774,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ru_RU.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ru_RU.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_ru_RU.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ru_RU.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -29,17 +29,17 @@ Click here to know the translators from the transifex teams - Нажмите сюда, чтобы ознакомиться со списком переводчиков из команды Transifex + Щёлкните сюда для знакомства с переводчиками из команды Transifex Many people contributed with translations. - Многие люди приняли участие в локализации. + Множество людей принимает участие в локализации. You can also help to translate SMPlayer into your own language. - Вы тоже можете помочь перевести SMPlayer на свой родной язык + Вы тоже можете помочь перевести SMPlayer на свой родной язык. @@ -79,7 +79,7 @@ &Info - &Информация + Све&дения @@ -97,7 +97,7 @@ &Translators - Пере&водчики + &Перевод @@ -112,7 +112,7 @@ Using Qt %1 (compiled with Qt %2) - Используется Qt %1 (скомпилировано с Qt %2) + Используется Qt %1 (собрано с Qt %2) @@ -122,7 +122,7 @@ Read the entire license - Прочесть полную лицензию + Прочесть лицензию целиком @@ -143,83 +143,83 @@ ActionsEditor - + Name Имя - + Description Описание - + Shortcut Сочетание клавиш - + &Save &Сохранить - + &Load &Загрузить - - + + Key files Файлы клавиш - + Choose a filename Выберите имя файла - + Type to search Поиск - + Confirm overwrite? Перезаписать? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Файл %1 уже существует. Хотите перезаписать? - + Choose a file Выбор файла - - + + Error Ошибка - + The file couldn't be saved Файл не может быть сохранён - + The file couldn't be loaded Файл не может быть загружен - + &Change shortcut... - Изменить &сочетание клавиш… + Сменить &сочетание клавиш… @@ -265,7 +265,7 @@ &Set as default values - Сохранить как &значения по умолчанию + Сохранить как стандартн&ые @@ -398,7 +398,7 @@ &Play - &Проигрывание + &Играть @@ -458,7 +458,7 @@ &URL... - А&дрес… + Ад&рес… @@ -468,7 +468,7 @@ &Recent files - &Недавние файлы + &Недавнее @@ -514,7 +514,7 @@ &Off closed captions menu - О&тключён + О&тключено @@ -556,7 +556,7 @@ &Lowpass5 - Lowpass&5 + Ни&зкочастотное (lowpass5) @@ -581,7 +581,7 @@ &Deblock - &Удаление блочности + &Устранение блочности @@ -591,7 +591,7 @@ Add n&oise - Добавить &шумы + Добавить &шум @@ -697,7 +697,7 @@ &Load... - Загрузить из &файла… + По&дгрузить файл… @@ -727,7 +727,7 @@ &Chapter - &Глава + Гла&ва @@ -757,7 +757,7 @@ About &SMPlayer - &О программе + О програ&мме @@ -801,9 +801,14 @@ Выбрать файл + + D&ownload subtitles from %1... + Скачать су&бтитры с %1… + + &YouTube%1 browser - Браузер &YouTube%1 + Обозреватель &YouTube%1 @@ -876,12 +881,12 @@ Play / Pause - Воспроизвести / Пауза + Играть / пауза Pause / Frame step - Пауза / Следующий кадр + Пауза / следующий кадр @@ -917,22 +922,22 @@ Move &left - Переместить в&лево + Перенести в&лево Move &right - Переместить в&право + Перенести в&право Move &up - Переместить в&верх + Перенести в&верх Move &down - Переместить в&низ + Перенести в&низ @@ -983,12 +988,12 @@ Blu-&ray from folder... - Blu-ray из ка&талога + Blu-ray из ка&талога… Fra&me back step - &Предыдущий кадр + Пре&дыдущий кадр @@ -1018,7 +1023,7 @@ Stereo &3D filter - Стерео &3D-фильтр + Фильтр ст&ереоизображения @@ -1033,12 +1038,12 @@ Seek to next subtitle - Перемотать на следующий субтитр + Перейти к следующему субтитру Seek to previous subtitle - Перемотать на предыдущий субтитр + Вернуть предыдущий субтитр @@ -1046,9 +1051,9 @@ Использовать &особый стиль - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - &Поиск субтитров в OpenSubtitles.org + + Upload su&btitles to %1... + Отправить субт&итры в %1… @@ -1064,12 +1069,12 @@ T&ablet mode - П&ланшетный режим + Режим пл&аншета First Steps &Guide - &Начальное руководство + Вв&едение @@ -1084,7 +1089,7 @@ &Open configuration folder - Открыть каталог &настроек + Открыть &каталог настроек @@ -1105,7 +1110,7 @@ Show times with &milliseconds - Показать время с &миллисекундами + Показывать время с &миллисекундами @@ -1120,7 +1125,7 @@ OSD - Next level - Экранное меню – след. уровень + Экранное меню – другой слой @@ -1210,7 +1215,7 @@ Show playback time on OSD - Отображать время проигрывания на экранном меню + Показать время проигрывания на экранном меню @@ -1291,7 +1296,7 @@ Re&verse - Обратный + Обр&атный @@ -1386,7 +1391,7 @@ Even the smallest amount will help a lot. - Даже самая маленькая сумма очень поможет. + Даже небольшая сумма будет крайне полезной. @@ -1404,20 +1409,20 @@ распространяемый пакет Microsoft Visual C++ 2010 - - + + More info in the log. - Подробнее в журнале + Подробности в журнале. - - + + %1 Error Ошибка %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. Неожиданное завершение %1. @@ -1427,69 +1432,69 @@ Также можно пожертвовать криптовалюту. - + The component youtube-dl failed to run. Не удалось запустить youtube-dl. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Установка Распространяемого пакета Microsoft Visual C++ 2010 (x86) может исправить проблему. - + Click here to get it - Нажмите сюда для загрузки + Щёлкните сюда для загрузки - - + + %1 failed to start. Ошибка запуска %1. - + Please check the %1 path in preferences. Проверьте путь к %1 в настройках. - + %1 has crashed. Сбой %1. - + The YouTube Browser is not installed. - Браузер YouTube не установлен. + Обозреватель YouTube не установлен. - - + + Visit %1 to get it. Посетите %1 для загрузки. - + The YouTube Browser failed to run. - Не удалось запустить браузер YouTube. + Не удалось запустить обозреватель YouTube. - + Be sure it's installed correctly. Убедитесь, что он установлен правильно. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - Система переключена в планшетный режим. Должен ли SMPlayer также изменить решим на планшетный? + Система переключена в планшетный режим. Изменить ли режим SMPlayer на планшетный тоже? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - Система вышла из планшетного режима. Должен ли SMPlayer также отключить планшетный режим? + Система покинула планшетный режим. Должен ли SMPlayer отключить режим планшета тоже? - + Remember my decision and don't ask again Запомнить моё решение и не спрашивать снова @@ -1512,7 +1517,7 @@ Delete the list of recent files? - Очистить список недавних файлов? + Очистить список недавнего? @@ -1532,7 +1537,7 @@ &Load external file... - За&грузить из файла… + По&дгрузить внешний файл… @@ -1597,12 +1602,12 @@ &FAQ - &ЧаВо + Ч&астые вопросы &Command line options - Параметры командной &строки + &Параметры командной строки @@ -1625,14 +1630,14 @@ Сервер вернул '%1' - + Exit code: %1 Код ошибки: %1 - + See the log for more info. - Смотрите журнал для подробностей. + Смотрите подробности в журнале. @@ -1642,7 +1647,7 @@ &Off - О&тключён + О&тключено @@ -1690,11 +1695,6 @@ Сброс аудиоэквалайзера - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Отправить &субтитры в OpenSubtitles.org - - &Auto &Автоматически @@ -1733,7 +1733,7 @@ Mirr&or image - &Зеркальное изображение + Отра&зить изображение @@ -1755,7 +1755,7 @@ Warning - Using old MPlayer - Предупреждение: Используется старая версия MPlayer + Предупреждение: используется старая версия MPlayer @@ -1884,7 +1884,7 @@ Toggle stay on top - Сменить режим "Поверх всех окон" + Сменить режим «Поверх всех окон» @@ -1895,12 +1895,12 @@ Start/stop takin&g screenshots - Старт/стоп &создания снимков + &Пуск/стоп создания снимков Subtitle &visibility - Отобра&жать субтитры + Показывать су&бтитры @@ -1951,7 +1951,7 @@ Fli&p image - Пере&вернуть картинку + Пере&вернуть изображение @@ -1981,7 +1981,7 @@ Toggle deinterlacing - Переключить режим устранения чересстрочности + Вкл./откл. устранение чересстрочности @@ -2019,7 +2019,7 @@ &Cast to - &Трансляция на + Веща&ть в @@ -2039,7 +2039,7 @@ Information about connected &screens - Сведения о подключённых &экранах + Данн&ые подключённых экранов @@ -2064,7 +2064,7 @@ Information about connected screens - Сведения о подключённых экранах + Данные подключённых экранов @@ -2075,7 +2075,7 @@ Number of screens: %1 - Количество экранов: %1 + Число экранов: %1 @@ -2113,7 +2113,7 @@ Depth: %1 bits - Глубина: %1 бит + Глубина цвета: %1 бит @@ -2169,7 +2169,7 @@ &Default audio device - &Звуковое устройство по умолчанию + Стандартное з&вуковое устройство @@ -2223,7 +2223,7 @@ Downloading... - Скачивание… + Скачивается… @@ -2297,28 +2297,28 @@ Установить/обновить поддержку YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. %1 требуется стороннее приложение youtube-dl для воспроизведения видео с YouTube. - + %1 can download and install this application for you. %1 может загрузить и установить это приложение для вас. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - Оно загрузится с официального сайта и установится в %1. + Оно скачается с официального сайта и установится в %1. - + Would you like to proceed? Хотите продолжить? - - + + Install YouTube support? Установить поддержку YouTube? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Яркость: %1 - + Contrast: %1 Контраст: %1 - + Gamma: %1 Гамма: %1 - + Hue: %1 Оттенок: %1 - + Saturation: %1 Насыщенность: %1 - + Volume: %1 Громкость: %1 - + Zoom: %1 Масштаб: %1 - - + + Font scale: %1 Масштаб шрифта: %1 - + Aspect ratio: %1 Соотношение сторон: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Обновление кэша шрифтов. Это может занять несколько секунд… - + Subtitle delay: %1 ms Задержка субтитров: %1 мс - + Audio delay: %1 ms A-V задержка: %1 мс - + Speed: %1 Скорость: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ Не удаётся обнаружить URL-адрес видео - + Subtitles on Субтитры включены - + Subtitles off Субтитры отключены - + Mouse wheel seeks now Колесо мыши: перемотка - + Mouse wheel changes volume now Колесо мыши: громкость - + Mouse wheel changes zoom level now Колесо мыши: масштаб - + Mouse wheel changes speed now Колесо мыши: скорость - + Screenshot saved as %1 Снимок экрана сохранён как %1 - + Starting... Запуск… @@ -2447,17 +2447,17 @@ Снимки НЕ получены, каталог не настроен - + "A" marker set to %1 - Маркер "A" установлен в %1 + Маркер «A» установлен в %1 - + "B" marker set to %1 - Маркер "B" установлен в %1 + Маркер «B» установлен в %1 - + A-B markers cleared Маркеры A-B очищены @@ -2487,7 +2487,7 @@ &Language toolbar - &Языковая панель + Языковая пане&ль @@ -2542,7 +2542,7 @@ &Show the current time with milliseconds - &Показать текущее время миллисекундами + &Показать текущее время с миллисекундами @@ -2751,7 +2751,7 @@ &Add current media - Добавить &текущее медиа + Доба&вить текущий объект медиа @@ -2785,12 +2785,12 @@ &Information - &Информация + Све&дения &Demuxer - &Демультиплексор + Дем&уксер @@ -2817,7 +2817,7 @@ A&udio codec - А&удио + Ау&диокодек @@ -2873,7 +2873,7 @@ O&ptions for %1 - Параметры %1 + Па&раметры %1 @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Язык - + Name Имя - - Format - Формат - - - - Files - Файлы - - - + Date Дата - + Uploaded by Загружено - - Portuguese - Brasil - Португальский (Бразилия) - - - - Spanish - Spain - Испанский (Испания) - - - + Spanish Испанский - + Portuguese Португальский - - Spanish - Latin America - Испанский (Латинская Америка) - - - + All Все - + Close Закрыть - + Subtitles service powered by %1 Служба субтитров предоставлена %1 - + Connecting... Соединение… - + Login to opensubtitles.org has failed Не удалось войти в OpenSubtitles.org - + Search has failed Поиск не удался - - + + File URL not found + Адрес файла не найден + + + + Save File Сохранить файл - + Error fixing the subtitle lines Ошибка при исправлении строк субтитров - + &Download &Загрузить - + &Copy link to clipboard &Копировать ссылку в буфер обмена - + Error Ошибка - + Download failed: %1. Ошибка загрузки: %1. - + Downloading... Загрузка… - + Done. Завершено. - + %1 files available %1 файлов доступно - + Failed to parse the received data. Ошибка обработки полученных данных. @@ -3188,7 +3168,7 @@ Type here a movie or TV show title - Укажите здесь заголовок фильма или телешоу + Введите сюда название фильма или телепередачи @@ -3206,17 +3186,17 @@ &Обновить - + Subtitle saved as %1 - Субтитры сохранены как %1 + Субтитры сохранены в %1 - + Error saving file Ошибка сохранения файла - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Проверьте права на этот каталог. - - + + Download failed Ошибка загрузки @@ -3241,7 +3221,7 @@ SMPlayer is initializing - Инициализация SMPlayer + SMPlayer инициализируется @@ -3279,7 +3259,7 @@ Media P&ause - Медиа &Пауза + Медиа &пауза @@ -3395,7 +3375,7 @@ Clip info - Информация о клипе + Сведения о клипе @@ -3439,12 +3419,12 @@ Video Streams - Видео-потоки + Видеопотоки Initial Audio Stream - Звуковая дорожка по умолчанию + Исходная дорожка звука @@ -3510,7 +3490,7 @@ Initial Video Stream - Первичный видео-поток + Первичный видеопоток @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Абхазский + Afrikaans Африкаанс @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic Арабский + Assamese Ассамский @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Азербайджанский @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Болгарский @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali Бенгальский @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton Бретонский + Catalan Каталонский @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech Чешский + Welsh Валлийский + Danish Датский + German Немецкий + Greek Греческий + English Английский + Esperanto Эсперанто + Spanish Испанский + Estonian Эстонский + Basque Баскский + Persian Персидский + Finnish Финский @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French Французский @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish Ирландский + Galician Галисийский @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew Иврит + Hindi Хинди + Croatian Хорватский + Hungarian Венгерский + Armenian Армянский + Interlingua Интерлингва + Indonesian Индонезийский @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic Ирландский + Italian Итальянский @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese Японский @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian Грузинский + Kazakh Казахский @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada Каннада + Korean Корейский @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish Курдский @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Литовский + Latvian Латвийский @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian Македонский + Malayalam Малаялам + Mongolian Монгольский @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi Маратхи + Malay Малайский @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese Бирманский @@ -4016,18 +4043,15 @@ Науру - - BokmÃ¥l - Букмол - - + Nepali Непальский + Dutch Немецкий @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian Норвежский + Occitan Окситанский @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish Польский + Portuguese Португальский @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian Румынский @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian Русский @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi Синдхи + Slovak Словацкий @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali Сомалийский + Albanian Албанский + Serbian Сербский @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish Шведский + Swahili Суахили + Tamil Тамил + Telugu Телугу @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai Тайский @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen Туркменский + Tagalog Тагальский @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish Турецкий @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar Татарский @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Украинский + Urdu Урду + Uzbek Узбекский + Vietnamese Вьетнамский - - Volapük - Волапюк - - Wolof Волоф @@ -4389,6 +4432,101 @@ Арабская Windows + + Asturian + Астурийский + + + + Chinese (simplified) + Китайский (упрощённый) + + + + Slovenian + Словенский + + + + Syriac + Сирийский + + + + Montenegrin + Черногорский + + + + Chinese bilingual + Китайский двуязычный + + + + Portuguese (BR) + Бразильский португальский + + + + Chinese (traditional) + Китайский (традиционный) + + + + Manipuri + Манипури + + + + Odia + Ория + + + + Sinhalese + Сингальский + + + + Northern Sami + Северносаамский + + + + Portuguese (MZ) + Мозамбикский португальский + + + + Spanish (LA) + Латиноамериканский испанский + + + + Extremaduran + Эстремадурский + + + + Dari + Дари + + + + Spanish (EU) + Европейский испанский + + + + Santali + Сантали + + + + Toki Pona + Токипона + + Avestan Авестийский @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese Арагонский @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian Белорусский @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian Боснийский @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic Гойдельский @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo Игбо @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer Кхмерский @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Люксембургский @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese Маршалльский - + + Bokmål Букмол @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo Навахо @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto Пушту @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda Венда - + + Volapük Волапюк @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv Фильтр '%1' не поддерживается в mpv - - + + File: Файл: - - + + Video: Видео: - - + + Resolution: Разрешение: - - + + Frames per second: Частота кадров: - - + + Estimated: Расчётная: - - + + Aspect Ratio: Соотношение сторон: - - - + + + Bitrate: Битрейт: - - + + Dropped frames: Пропущено кадров: - - + + Audio: Звук: - - + + Sample Rate: Частота дискретизации: - - + + Channels: Каналы: - - + + Audio/video synchronization: Синхронизация аудио/видео: - + Cache (in seconds): Кэш (в секундах): - + Cache speed: Скорость кэша: - + Cache fill: Заполнение кэша: - + Used cache: Использованный кэш: @@ -4967,12 +5116,12 @@ To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - Для того, чтобы проиграть это видео на смартфоне или планшете, надо отсканировать этот QR-код с помощью устройства: + Для того, чтобы проиграть это видео на смартфоне или планшете, надо считать этот QR-код с помощью устройства: Or open this URL in your device's media player: - Или откройте этот URL-адрес в медиаплеере вашего устройства: + Или откройте этот адрес в медиапроигрывателе вашего устройства: @@ -4990,7 +5139,7 @@ Play / Pause - Воспроизвести / Пауза + Играть / пауза @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Имя - + Length Длина - + &Play &Воспроизвести - + &Edit &Изменить - - + + Playlists Плейлисты - + Choose a file Выбрать файл - + Choose a filename Выберите имя файла - + Confirm overwrite? Перезаписать? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Файл %1 уже существует. Перезаписать? - - - + + + All files Все файлы @@ -5076,254 +5225,266 @@ Безымянный плейлист - + &Load... &Загрузить… - + Load playlist from &URL... Загрузить плейлист по &ссылке… - + Play on Chromec&ast Проиграть в Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Открыть поток в &веб-браузере - + Load/Save Загрузить/сохранить - + Select one or more files to open Выберите один или более файлов - + Choose a directory Выбрать каталог - + Edit name Изменить имя - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Введите имя, которое будет отображаться для этого файла в плейлисте: - + Filename / URL Имя файла / адрес - + Shuffle order Случайный порядок - + Download playlist from URL Загрузить плейлист по ссылке - + &Save &Сохранить - + Save &as... Сохранить &как… - + &Next &Следующий - + Pre&vious П&редыдущий - + Move &up - Переместить в&верх + Перенести в&верх - + Move &down - Переместить в&низ + Перенести в&низ - + &Repeat &Повторить - + S&huffle Пере&мешать - + Add &current file - Добавить &текущий файл + Добавить текущий ф&айл - + Add &file(s) Добавить &файл(ы) - + Add &directory Добавить &каталог - + Add &URL(s) Добавить &ссылку(и) - + Remove &selected Убрать &выбранные - + Remove &all Убрать &все - + &Delete file from disk &Удалить файл с диска - - + + &Copy file path to clipboard - &Копировать путь к файлу в буфер обмена + &Копировать путь файла в буфер обмена - + &Open source folder &Открыть папку источника - - + + Search Поиск - + Show position column Показать столбец позиции - + Show name column Показать столбец имени - + Show length column Показать столбец длины - + Show filename column Показать столбец имени файла - + Show shuffle column Показать столбец случайного порядка - + + Wrong playlist + Неверный плейлист + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + Не удалось загрузить «%1». +Имя файла плейлиста должно завершаться определённым окончанием, например, pls, xspf или m3u. «%2» не поддерживается. Пожалуйста, повторите выбор! + + + &Copy URL to clipboard - &Копировать ссылку в буфер обмена + &Копировать адрес в буфер обмена - + Confirm deletion Подтвердить удаление - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Вы собираетесь УДАЛИТЬ файл '%1' с вашего диска. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Это действие необратимо. Вы действительно хотите продолжить? - + Deletion failed Удаление не удалось - + It wasn't possible to delete '%1' Не удалось удалить '%1' - + Error deleting the file Ошибка при удалении файла - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Невозможно удалить '%1' из файловой системы. - + It's not possible to load this playlist Невозможно загрузить этот плейлист - + Unrecognized format. Неизвестный формат. - + Add... Добавить… - + Remove... Убрать… - + Playlist modified Плейлист изменён - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? В плейлисте есть несохранённые изменения. Хотите сохранить? - + Multimedia Мультимедиа @@ -5334,7 +5495,7 @@ Advanced - Дополнительно + Расширенные @@ -5374,7 +5535,7 @@ O&SD bar position: - По&ложение панели OSD: + Положение полосы э&кранного меню: @@ -5529,12 +5690,12 @@ Rebuild index if needed - Перестроить индекс, если необходимо + Перестраивать индекс по необходимости Rebuild &index if needed - Перестроить &индекс, если необходимо + Перестраивать индекс при не&обходимости @@ -5564,7 +5725,7 @@ Autosave %1 log filename - Автосохранение имени файла журнала %1 + Имя файла автосохранения журнала %1 @@ -5574,12 +5735,12 @@ This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - Этот параметр позволяет фильтровать сообщения SMPlayer, которые сохраняются в журнале. Здесь вы можете записать любое регулярное выражение. <br>Для примера: <i>^Core::.*</i> будет отображать только строки, начинающиеся с <i>Core::</i> + Этот параметр позволяет фильтровать сообщения SMPlayer, которые сохраняются в журнале. Здесь вы можете написать любое регулярное выражение. <br>Например: <i>^Core::.*</i> будет отображать только строки, начинающиеся с <i>Core::</i> Correct pts - Корректировать метки времени + Исправлять метки времени @@ -5589,7 +5750,7 @@ &Pass short filenames (8+3) to %1 - Передавать &короткие (8+3) имена в %1 + Пере&давать короткие имена (8+3) в %1 @@ -5614,7 +5775,7 @@ A&utosave %1 log to file - &Автосохранение журнала %1 в файл + &Автоматически сохранять журнал %1 в файл @@ -5624,12 +5785,12 @@ Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - Отключение этого параметра может уменьшить мерцание, но это также может привести к странным артефактам при определённых обстоятельствах. + Отключение этого параметра может уменьшить мерцание, но также может привести к странным артефактам в некоторых случаях. OSD bar position - Положение панели экранного меню + Положение полосы экранного меню @@ -5664,17 +5825,17 @@ If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - Если этот параметр отмечен, то появится всплывающее окно с информацией о сбое %1. В ином случае подобные ошибки будут проигнорированы. + Если этот параметр отмечен, то появится всплывающее окно с информацией о сбоях %1. В ином случае подобные ошибки будут пропущены. Pass short filenames (8+3) to %1 - Передавать короткие (8+3) имена в %1 + Передавать короткие имена (8+3) в %1 If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - Если этот параметр отмечен, SMPlayer передавать короткие названия файлов в %1. + Если этот параметр отмечен, SMPlayer будет передавать короткие названия файлов в %1. @@ -5758,7 +5919,7 @@ C&orrect PTS: - Корректировать &метки времени: + Исправ&лять метки времени: @@ -5836,7 +5997,7 @@ Media files handled by SMPlayer: - Ассоциированные с SMPlayer медиафайлы: + Связанные с SMPlayer медиафайлы: @@ -5846,7 +6007,7 @@ Select None - Ничего не выбирать + Отменить выбор @@ -5856,7 +6017,7 @@ Select none - Ничего не выбирать + Отменить выбор @@ -5900,7 +6061,7 @@ Select your &Blu-ray device: - Выбер&ите ваше устройство Blu-ray: + Выбер&ите ваше устройство Blu-ray: @@ -5935,7 +6096,7 @@ <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. - <b>Примечание 2</b>: вы можете захотеть привязать действие "параметр активации в DVD-меню" к одной из двух кнопок мыши. + <b>Примечание 2</b>: вы можете захотеть привязать действие «параметр активации в DVD-меню» к одной из двух кнопок мыши. @@ -5950,14 +6111,14 @@ &Scan for CD/DVD drives - Про&верить наличие CD/DVD-приводов + Найти привод&ы CD/DVD PrefGeneral - + General Основные @@ -5972,14 +6133,14 @@ Настройки мультимедиа - + Start videos in fullscreen Открывать видео на весь экран - + Disable screensaver - Подавить хранитель экрана + Отключить хранитель экрана @@ -6018,266 +6179,281 @@ - - + + Default По умолчанию Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - Здесь можно указать предпочитаемый язык для аудио и субтитров. Если медиа содержит несколько потоков субтитров или аудио на разных языках, то SMPlayer выберет из них соответствующие вашим предпочтениям. Это верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат сведения о языке потоков аудио и субтитров, таких как DVD или mkv. + Здесь можно указать предпочитаемый язык для аудио и субтитров. Если медиа содержит несколько потоков субтитров или аудио на разных языках, то SMPlayer выберет из них соответствующие вашим предпочтениям. Это верно для типов мультимедиа, содержащих сведения о языке потоков аудио и субтитров, таких как DVD или mkv. - + hardware аппаратное - + software программное - + Multimedia engine - Движок воспроизведения + Движок мультимедиа - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - Выберите, какой мультимедийный движок вы хотите использовать или MPlayer, или mpv. + Выберите мультимедийный движок для работы: MPlayer или mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - Параметр «Другой» позволяет вам вручную выбрать путь исполняемого файла. + Параметр «Свой» позволяет вручную указать путь исполняемого файла. - + %1 executable Исполняемый файл %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Здесь вы должны указать исполняемый файл %1, который будет использован в SMPlayer. - + Remember settings for streams Запоминать настройки для потоков - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Если этот параметр включён, то настройки для онлайн-потоков будут запоминаться. - + Screenshots folder Каталог снимков - + Template for screenshots Шаблон имени снимков - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Например %1 сохранит снимок как 'имяфильма_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 указывает имя видеофайла без расширения, %2 добавляет четырёхзначный номер. - + Format for screenshots Формат снимков экрана - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - Данный параметр позволяет выбрать тип графического файла для сохраняемых снимков. + Этот параметр позволяет выбрать тип файла изображения для сохранения снимков. + + + + Keep selected speed across files + Сохранять выбранную скорость для всех файлов - + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + Если этот параметр включён, скорость, выбранная в меню «Играть», будет применяться для всех файлов. + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + В ином случае каждый файл будет использовать свою собственную настройку скорости. + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Если этот параметр включён, компьютер будет выключаться сразу по закрытии SMPlayer. - + Video output driver Драйвер вывода видео - + Select the video output driver. Выберите драйвер вывода для видео. - + Wayland support Поддержка Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Активируются некоторые параметры, предотвращающие отображение видео за пределами главного окна. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Если этот параметр включён, то по умолчанию к изображению будут добавлены чёрные полосы в новые открытые файлы. - + Audio output driver Драйвер вывода звука - + Select the audio output driver. Выберите драйвер вывода звука. - + Remember settings Запомнить настройки - + Preferred audio language Предпочитаемый язык звуковой дорожки - + Preferred subtitle language Предпочитаемый язык субтитров - + Software video equalizer Программный видеоэквалайзер Other... - Другой… + Свой… - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Данный параметр указывает шаблон имени сохраняемых снимков. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - Полный список параметров шаблона представлен тут: + Полный список параметров шаблона доступен по ссылке: - - + + This option only works with mpv. Этот параметр работает только с MPV. - + Shut down computer Выключить компьютер - + Add black borders for subtitles by default Добавлять чёрные полосы для субтитров по умолчанию - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Вы можете попробовать этот параметр, если видеоэквалайзер не поддерживается вашей видеокартой или выбранным драйвером вывода видео.<br><b>Обратите внимание:</b> этот параметр несовместим с некоторыми драйверами вывода видео. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Если этот параметр выбран, всё видео будет запускаться в полноэкранном режиме. + Если этот параметр включён, то любое видео будет запускаться в полноэкранном режиме. - + Global audio equalizer - Глобальный аудиоэквалайзер + Глобальный аудиоэквалайзер - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Если эта опция выбрана, все медиафайлы будут использовать аудиоэквалайзер. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Если не выбрана, настройки аудиоэквалайзера будут сохранены вместе с каждым файлом и будут загружаться позже при каждом воспроизведении файла. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS через S/PDIF и HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Запрашивает количество каналов воспроизведения. %1 просит декодер декодировать звук в указанное количество каналов. Выполнение задачи ложится на плечи декодера. Обычно это требуется только при воспроизведении видео со звуком AC3 (например, DVD). В этом случае liba52 выполняет декодирование как обычно и корректно сводит аудио в запрошенное количество каналов. <b>ПРИМЕЧАНИЕ</b>: Эта опция учитывается кодеками (только AC3), фильтрами (окружение) и драйверами вывода звука (как минимум OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Позволяет изменить скорость воспроизведения без изменения высоты тона. - + Software volume control Программное управление громкостью - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Выберите эту опцию для использования программного микшера вместо аппаратного. - + Postprocessing quality Качество постобработки - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Динамическое изменение степени постобработки в зависимости от количества свободного процессорного времени. Указанное вами число будет соответствовать максимальному уровню. - + &Audio: &Звук: &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - За&поминать настройки всех файлов (звуковая дорожка, субтитры…) + За&поминать настройки всех файлов (дорожка звука, субтитры…) - + Su&btitles: Суб&титры: - + &Quality: Ка&чество: Multimedia &engine: - Движок &воспроизведения: + Движок м&ультимедиа: @@ -6295,87 +6471,92 @@ Ф&ормат: - + + &Keep selected speed across files + Сохранять выбранную скорость д&ля всех файлов + + + S&hut down computer Вы&ключить компьютер - + Wa&yland support Поддер&жка Wayland - + Start videos in &fullscreen Запускать видео на весь экр&ан - + Disable &screensaver - Подавить &хранитель экрана + От&ключить хранитель экрана - + Global audio e&qualizer - Глобальный аудиоэ&квалайзер + Глобальный аудиоэ&квалайзер - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS &через S/PDIF и HDMI - + Use s&oftware volume control Програ&ммное управление громкостью - + Ma&x. Amplification: Ма&кс. усиление: - + Direct rendering - Прямой рендеринг + Прямая отрисовка - + Double buffering Двойная буферизация - + D&irect rendering Прямой рен&деринг - + Dou&ble buffering Двойная &буферизация - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Двойная буферизация исправляет мерцание кадров благодаря тому, что в память загружается два кадра, и при отображении одного обрабатывается следующий. Отключение этого параметра может негативно сказаться на экранном меню, но чаще избавляет его от мерцания. - + &Enable postprocessing by default - Разрешить &постобработку по умолчанию + Включать &постобработку по умолчанию - + Volume &normalization by default &Нормализация громкости по умолчанию - + Close when finished Закрыть по окончании воспроизведения - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Если выбрано, то главное окно будет автоматически закрыто по окончании воспроизведения файла или плейлиста. @@ -6395,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 окружение) - + C&hannels by default: Каналы по &умолчанию: - + &Pause when minimized Пауза при &минимизации - + Pause when minimized Пауза при минимизации - + Enable postprocessing by default - Включить постобработку по умолчанию + Включать постобработку по умолчанию - + Max. Amplification Макс. усиление - + Volume normalization by default Нормализация громкости по умолчанию - + Maximizes the volume without distorting the sound. - Увеличивает громкость без искажений звука. + Усиливает громкость без искажений звука. - + Channels by default Каналы по умолчанию - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - Устанавливает максимальное усиление в процентах (по умолчанию 110). Значение 200 увеличит громкость до уровня, превышающего текущий вдвое. При значениях ниже 100 начальная громкость (100%) будет выше максимума, т.е. экранное меню будет показывать неверную информацию. + Устанавливает максимальное усиление в процентах (по умолчанию 110). Значение 200 увеличит предельную громкость в два раза. При значениях ниже 100 начальная громкость (100%) будет выше максимума, т. е. экранное меню будет показывать неверную информацию. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Постобработка будет использована для новых открытых файлов. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Вы можете указать приоритет языка звуковых дорожек, разделяя их запятыми: Например: rus,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Это поле принимает регулярные выражения. Например: <b>ru|rus|russian</b> означает, что будут выбраны аудиодорожки, содержащие в названии языка <i>ru</i>, <i>rus</i> или <i>russian. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Вы можете указать приоритет языка субтитров, разделяя их запятыми: Например: rus,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Это поле принимает регулярные выражения. Например: <b>ru|rus|russian</b> означает, что будут выбраны субтитры, содержащие в названии языка <i>ru</i>, <i>rus</i> или <i>russian</i>. - + Audio track Звуковая дорожка - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Указывает аудиодорожку по умолчанию, используемую для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. <br><b>Примечание:</b> параметр <i>предпочитаемый язык</i> более приоритетен. - + Subtitle track Дорожка субтитров - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Указывает дорожку субтитров по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. <br><b>Примечание:</b> опция <i>Предпочитаемый язык субтитров</i> более приоритетна. - + Or choose a track number: Либо использовать номер дорожки: - + Audi&o: Ауди&о: - + Preferred language: Предпочитаемый язык: - + Preferre&d audio and subtitles - &Языковая дорожка и субтитры + Язык з&вука и субтитров - + &Subtitle: Су&бтитры: - + High speed &playback without altering pitch - Скоростное воспрои&зведение без смены высоты тона + Скоростное проигрывание бе&з смены высоты тона - + High speed playback without altering pitch - Скоростное воспроизведение без смены высоты тона + Скоростное проигрывание без смены высоты тона - + &Video &Видео - + Add blac&k borders for subtitles by default - Добавить &чёрные полосы для субтитров по умолчанию + Добавлять &чёрные полосы для субтитров по умолчанию - + Use s&oftware video equalizer Использовать программный видео&эквалайзер - + A&udio &Звук - + Volume Громкость - + Video Видео - + Audio Звук - + Preferred audio and subtitles Предпочитаемые звуковая дорожка и субтитры @@ -6567,7 +6748,7 @@ Lowpass5 - Lowpass5 + Низкочастотное (lowpass5) @@ -6590,17 +6771,17 @@ Адаптивное (kerndeint) - + Deinterlace by default - Стандартное устранение чересстрочности + Исходное устранение чересстрочности - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - Выберите фильтр устранения чересстрочности, который вы хотите использовать по умолчанию для новых видеофайлов. + Выбор фильтра устранения чересстрочности для при следующем открытии новых видеофайлов. - + Remember time position Запоминать позицию @@ -6610,104 +6791,104 @@ Запоминать п&озицию - + Enable the audio equalizer Включить аудиоэквалайзер - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Отметьте эту опцию, если хотите использовать аудиоэквалайзер. - + &Enable the audio equalizer Включить &аудиоэквалайзер - + Draw video using slices Отрисовывать видео с использованием слоёв - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Включает/отключает отрисовку видео слоями/полосами высотой 16 пикселов, вместо отрисовки целого кадра за один проход. Может быть быстрее или медленнее в зависимости от видеокарты и доступного кэша. Полезно только с кодеками libmpeg2 и libavcodec. - + Dra&w video using slices Ри&совать видео с использованием слоёв - + &Close when finished playback &Закрыть по окончании воспроизведения - + fast быстро - - + + User defined... - Определено пользователем… + Свой… - + Default zoom Масштаб по умолчанию - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Эта опция устанавливает масштаб по умолчанию для новых видеофайлов. - + Default &zoom: &Масштаб по умолчанию: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - Если эта опция указана неправильно, SMPlayer не сможет ничего воспроизвести! + Если этот параметр указан неправильно, SMPlayer не сможет ничего воспроизвести! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - По умолчанию SMPlayer запоминает настройки каждого воспроизводимого файла (звуковая дорожка, громкость, фильтры…). Отключите эту опцию, если она вам не нравится. + По умолчанию SMPlayer запоминает настройки каждого воспроизводимого файла (дорожка звука, громкость, фильтры…). Отключите этот параметр, если вам эта функция не нужна. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Если этот параметр включён, воспроизведение файла будет приостановлено при минимизации главного окна. По восстановлении окна воспроизведение продолжится. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Отметьте эту опцию, чтобы отключить хранитель экрана во время воспроизведения.<br> Он будет включён снова по окончании воспроизведения. - - + + Ou&tput driver: Драй&вер вывода: - + Add black borders on fullscreen Добавлять чёрные полосы в полноэкранном режиме - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Если эта опция включена, в полноэкранном режиме к изображению будут добавлены чёрные полосы. Это позволяет отображать на них субтитры. - + &Add black borders on fullscreen Добавлять &чёрные полосы в полноэкранном режиме @@ -6722,22 +6903,22 @@ отдельные файлы .ini - + Method to store the file settings Метод сохранения настроек файлов - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Этот параметр позволяет изменить способ сохранения настроек файлов. Доступны следующие варианты: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>один общий файл .ini</b>: настройки для всех воспроизводимых файлов будут сохраняться в одном общем файле .ini (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Последний метод может быть быстрее, если уже сохранены настройки большого количества файлов. @@ -6747,32 +6928,32 @@ Со&хранять настройки в - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>отдельные файлы .ini</b>: для каждого воспроизводимого файла будет использоваться свой файл .ini. Все файлы .ini будут сохранены в каталог %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Если вы отметите эту опцию, SMPlayer будет запоминать последнюю позицию файла, когда вы снова его откроете. Эта опция работает только с обычными файлами (не с DVD, CD или сетевыми адресами…). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - Если выбрано – включается прямой рендеринг (поддерживается не всеми кодеками и модулями видеовывода)<br><b>ВНИМАНИЕ:</b> Могут возникнуть проблемы с экранным меню / субтитрами! + Если выбрано, включается прямая отрисовка (поддерживается не всеми кодеками и модулями видеовывода)<br><b>ВНИМАНИЕ:</b> Могут возникнуть проблемы с экранным меню или субтитрами! - + Enable screenshots Включить снимки экрана - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Вы можете использовать эту опцию для того, чтобы включить или отключить создание снимков экрана. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Здесь можно указать каталог, куда будут сохраняться снимки экрана, сделанные с помощью SMPlayer. Если каталог не указан, возможность создания снимков будет отключена. @@ -6792,137 +6973,137 @@ &Каталог: - + Global volume Общая громкость - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. При включении этой опции будет использоваться общая громкость для всех файлов. Если опция отключена, для каждого файла будет использована своя громкость. - + This option also applies for the mute control. Эта опция также применяется для приглушения звука. - + Glo&bal volume О&бщая громкость - + Switch screensaver off Отключить хранитель экрана - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - Эта опция отключает хранитель экрана перед началом воспроизведения файла и включает его по окончании воспроизведения. Если эта опция задействована, хранитель экрана не будет появляться даже при воспроизведении аудиофайлов или когда воспроизведение приостановлено. + Эта опция отключает хранитель экрана перед началом воспроизведения файла и включает его по окончании воспроизведения. Если эта опция включена, хранитель экрана не будет появляться даже при воспроизведении аудиофайлов или при паузе. - + Avoid screensaver - Предотвращать хранитель экрана + Подавлять хранитель экрана - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Если эта опция отмечена, SMPlayer попытается предотвратить появление хранителя экрана во время воспроизведения видеофайла. Скринсейвер разрешён только при воспроизведении аудиофайлов или в режиме паузы. Эта опция работает, только если окно SMPlayer активно. - + Screensaver Хранитель экрана - + Swit&ch screensaver off - &Отключить хранитель экрана + Отклю&чить хранитель экрана - + Avoid &screensaver - Пре&дотвратить хранитель экрана + Пода&влять хранитель экрана - + Audio/video auto synchronization Автосинхронизация аудио/видео - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Плавно подстраивает синхронизацию аудио/видео за счёт измерений задержки звука. - + A-V sync correction - Коррекция A/V-синхронизации + Поправка синхронизации звука/видео - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - Максимальная коррекция A/V-синхронизации на фрейм (в секундах) + Предельная поправка синхронизации звука/видео за кадр (в секундах) - + Synchronization Синхронизация - + Audio/video auto &synchronization Автоматическая син&хронизация аудио/видео - + &Factor: &Фактор: - + A-V sync &correction Ко&ррекция A/V-синхронизации - + &Max. correction: - Макс. коррек&ция: + Предел&ьная поправка: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Внимание:</b> Эта опция не будет использоваться для ТВ-каналов. - + Dei&nterlace by default (except for TV): - &Устранение чересстрочности по умолчанию (кроме ТВ): + Исходное ус&транение чересстрочности (кроме ТВ): - + Uses hardware AC3 passthrough. Использовать аппаратную передачу AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Примечание:</b> аудиофильтры не будут задействованы при включении этого параметра. - + snap mode режим снимков - + slower dive mode режим медленных скачков - + Configu&re... &Настройка… @@ -6947,7 +7128,7 @@ Select &keys... - Выбрать клавиши… + Выбрать к&лавиши… @@ -6996,12 +7177,12 @@ Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере. + Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Для этого дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере. Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере. + Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Для этого дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере. @@ -7116,12 +7297,12 @@ Play / Pause - Воспроизвести / Пауза + Играть / пауза Pause / Frame step - Пауза / покадровый просмотр + Пауза / следующий кадр @@ -7217,7 +7398,7 @@ OSD - Next level - Экранное меню – след. уровень + Экранное меню – другой слой @@ -7443,7 +7624,7 @@ Check it to enable changing volume as one function. - Выберите, чтобы задействовать функцию регулировки громкости + Выберите для включения функции регулировки громкости. @@ -7478,7 +7659,7 @@ R&everse wheel media seeking - Инв&ертировать направление перемотки + Обратить направл&ение перемотки @@ -7508,7 +7689,7 @@ Whenever it's needed - Когда это нужно + По необходимости @@ -7524,7 +7705,7 @@ Recent files - Недавние файлы + Недавнее @@ -7569,7 +7750,7 @@ Ma&x. items - &Максимум пунктов + М&аксимум объектов @@ -7614,7 +7795,7 @@ S&kin: - С&кин: + Об&ложка: @@ -7634,7 +7815,7 @@ &Behaviour of time slider: - &Поведение полосы перемотки + Поведен&ие полосы перемотки: @@ -7664,7 +7845,7 @@ Tim&e (in milliseconds) to hide the control: - &Время (в миллисекундах) до скрытия панели: + &Время до скрытия панели (в миллисекундах): @@ -7674,7 +7855,7 @@ &Max. items - &Максимум элементов + Максимум о&бъектов @@ -7684,17 +7865,17 @@ High &DPI - Высокое &разрешение + М&асштаб SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - SMPlayer может масштабировать интерфейс на высоких разрешениях. Здесь вы можете отключить эту опцию или изменить коэффициент масштабирования. + SMPlayer может масштабировать интерфейс на экранах с высоким разрешением. Здесь вы можете отключить эту возможность или изменить множитель масштаба. &Enable support for high DPI screens - &Включить поддержку для экранов высокого разрешения + &Включить поддержку экранов высокого разрешения @@ -7709,7 +7890,7 @@ Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - Изменения в этой секции требуют перезапуска SMPlayer для вступления в силу + Для применения изменений этой секции потребуется перезапуск SMPlayer @@ -7789,7 +7970,7 @@ Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. - Выберите максимум элементов в подменю <b>Открыть -> Недавние файлы</b>. При значении 0 меню не будет отображаться вообще. + Выберите максимум объектов в подменю <b>Открыть -> Недавнее</b>. При значении 0 меню не будет отображаться вообще. @@ -7814,7 +7995,7 @@ Scale fact&or: - Мас&штабный коэффициент: + Множитель мас&штаба: @@ -7981,7 +8162,7 @@ <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. - <b>Внимание:</b> плавающая панель не была создана для компактного режима и может работать некорректно. + <b>Внимание:</b> плавающая панель не была создана для компактного режима и может работать неправильно. @@ -8001,7 +8182,7 @@ Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. - Выберите максимальное число элементов, запоминаемых в диалоге <b>Открыть -> Адрес</b>. Установите в 0, если не хотите сохранять адреса вообще. + Выберите максимум объектов, запоминаемых в диалоге <b>Открыть -> Адрес</b>. Установите в 0, если не хотите сохранять адреса вообще. @@ -8172,7 +8353,7 @@ &YouTube (and other sites) - &YouTube (и другие сайты) + YouTube (и и&ные сайты) @@ -8227,12 +8408,12 @@ Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - Изменения в этом разделе будут применены в следующий раз при перезагрузке веб-сервера + Для применения изменений этой секции потребуется перезапуск веб-сервера &Directory listing - Перечень &каталогов + Список &каталогов @@ -8257,7 +8438,7 @@ &Overwrite existing VTT files - &Перезаписать существующие VTT файлы + &Перезаписать существующие файлы VTT @@ -8326,11 +8507,6 @@ Сеть - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - осуществляется попытка использования связки mpv + youtube-dl только для сайтов, которые требуют её - - User agent Агент пользователя @@ -8349,16 +8525,22 @@ Автоматически + + + Internal YouTube support + Встроенная поддержка YouTube + + Best video and audio - Наилучшее видео и аудио + Лучшее видео и аудио Worst - Наихудшее + Худшее @@ -8376,14 +8558,19 @@ поддержка видеосайтов отключена + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + будет осуществлена попытка использования связки mpv и yt-dlp (или youtube-dl) только для тех сайтов, которым это нужно + + only the internal support for YouTube will be used используется только внутренняя поддержка YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - используется связка mpv + youtube-dl для всех сайтов + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + используется связка mpv и yt-dlp (или youtube-dl) для всех сайтов @@ -8392,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Эта опция указывает предпочитаемое качество видеопотоков, получаемых от youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Этот параметр указывает предпочитаемое качество видеопотоков, получаемых от yt-dlp или youtube-dl. @@ -8404,7 +8591,7 @@ Best - Наилучшее + Лучшее @@ -8464,12 +8651,12 @@ This option enables streams at 60 frames per second if available. - Этот параметр задействует потоки видео с частотой 60 кадров в секунду, если это возможно. + Этот параметр задействует потоки видео с частотой 60 кадров в секунду по возможности. Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - Пропишите user agent, который будет использоваться SMPlayer при подключении к YouTube. + Укажите User agent, который будет использоваться SMPlayer при подключении к YouTube. @@ -8489,12 +8676,12 @@ The port that the web server will use. - Порт, который веб-сервер будет использовать. + Порт для использования веб-сервером. Directory listing - Перечень каталогов + Список каталогов @@ -8514,12 +8701,12 @@ Overwrite existing VTT files - Перезаписать существующие VTT файлы + Перезаписать существующие файлы VTT If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - Если эта опция включена, то SMPlayer будет перезаписывать существующие VTT файлы. + Если эта опция включена, то SMPlayer будет перезаписывать существующие файлы VTT. @@ -8539,7 +8726,7 @@ This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - Эта опция устанавливает положение на экране, где отображаются субтитры. + Этот параметр задаёт положение на экране, где отображаются субтитры. @@ -8621,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Быстродействие @@ -8633,7 +8820,7 @@ - + Priority Приоритет @@ -8675,7 +8862,7 @@ Hardware &decoding - Аппаратное &декодирование + Аппаратное декодиро&вание @@ -8698,22 +8885,22 @@ Настройка кэша может улучшить быстродействие медленного медиа - + Allow frame drop Допускать выпадение кадров - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Пропускать кадры для обеспечения синхронизации аудио и видео в медленных системах. - + Allow hard frame drop Допускать жёсткое выпадение кадров - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Более жёсткий пропуск кадров (рваное декодирование). Приводит к искажению картинки! @@ -8743,22 +8930,22 @@ Быстрый &поиск по главам на DVD - + Fast audio track switching Быстрое переключение звуковых дорожек - + Fast seek to chapters in dvds Быстрый поиск по главам на DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Если отмечено, SMPlayer попытается использовать более быстрый метод для поиска по главам, но эта опция может не работать с некоторыми дисками. - + Skip loop filter Пропустить петлевой фильтр @@ -8768,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Возможные значения: <br> <b>Да</b>: будет использован наиболее быстрый метод переключения дорожек аудио (может не работать с некоторыми форматами).<br> <b>Нет</b>: процесс MPlayer будет перезапущен при изменении звуковой дорожки.<br> <b>Авто</b>: SMPlayer решит самостоятельно, основываясь на версии MPlayer. - + Cache for files Кэширование файлов - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Эта опция определяет размер памяти (в килобайтах), используемых для предварительного кэширования файлов. - + Cache for streams Кэширование потоков - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Эта опция определяет размер памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования адреса. - + Cache for DVDs Кэшировать DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Эта опция определяет размер памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования DVD.<br><b>Внимание:</b> Перемотка может работать неправильно (в том числе и обзор глав) при использовании кэширования DVD. @@ -8820,7 +9007,7 @@ Select the priority for the player process. - Укажите приоритет процесса плеера. + Задать приоритет процесса проигрывателя. @@ -8828,19 +9015,19 @@ Кэш &потоков: - + Enabled Включено - + Skip (always) Пропускать (всегда) - + Skip only on HD videos - Пропускать только для HD видео + Пропускать только для HD-видео @@ -8848,123 +9035,128 @@ Петлевой &фильтр - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - Этот параметр разрешает пропускать петлевой фильтр (устранение блоков) во время декодирования H.264. Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки для декодирования зависимых кадров, то качество, например, у MPEG-2, будет хуже, чем если бы устранение блоков не производилось вообще. Но, как минимум, для HDTV с высоким битрейтом это даёт значительный прирост производительности без видимой потери качества. + Этот параметр разрешает пропуск петлевого фильтра (устранение блоков) при декодировании H.264. Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки для декодирования зависимых кадров, то качество, например, у MPEG-2, будет хуже, чем если бы устранение блоков не производилось вообще. Но, как минимум, для HDTV с высоким битрейтом это даёт значительный прирост производительности без видимой потери качества. None - Отсутствует + Нет - + Auto (safe) + Автоматически (безопасно) + + + + Auto Автоматически - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Устанавливает приоритет процесса %1 согласно предопределённым приоритетам, доступным для Windows.<br><b>Внимание:</b> Использование приоритета реального времени может сильно замедлить работу системы. - + Hardware decoding Аппаратное декодирование - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - Включает интерфейс аппаратного декодирования. Если аппаратное декодирование невозможно, то будет использоваться программное декодирование. + Задаёт интерфейс аппаратного декодирования видео. Если аппаратное декодирование недоступно, то используется программное. - + Available options: Доступные параметры: - + None: only software decoding will be used. - Отсутствует: будет использоваться только программное декодирование. + Нет: используется только программное декодирование. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Авто: автоматическое использование первого доступного аппаратного метода декодирования. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: вывод через видеовыходы VDPAU и OpenGL. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: вывод через видеовыходы OpenGL и VAAPI. Только для видеокарт от Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: копирует видео в системную память. Только для видеокарт от Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: копирует видео в системную память. Экспериментальная функция. - + This option only works with mpv. Эта опция работает только с MPV. - + Possible values: Возможные значения: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Включено</b>: петлевой фильтр не пропускается - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Пропускать (всегда)</b>: петлевой фильтр не применяется вне зависимости от разрешения видео - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - <b>Пропускать только для HD видео</b>: петлевой фильтр пропускается только для видео с высотой картинки %1 или выше. + <b>Пропускать только для HD-видео</b>: петлевой фильтр пропускается только для видео с высотой картинки %1 или выше. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Попытаться использовать несвободный CoreAVC кодек, если не указаны другие кодеки и выбран не видеовыход VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Требуется сборка %1 с поддержкой CoreAVC. - + Cache Кэш - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Обычно эта опция включает кэш, если это необходимо. - + Cache for audio CDs Кэшировать аудио-CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Эта опция определяет размер памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования аудио-CD. @@ -8974,12 +9166,12 @@ Кэш &аудио-CD: - + Cache for VCDs Кэшировать видео-CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Эта опция определяет размер памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования видео-CD. @@ -8989,12 +9181,12 @@ Кэш &видео-CD: - + Threads for decoding Потоки декодирования - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Указывает число потоков декодирования. Только для MPEG-1/2 и H.264 @@ -9004,14 +9196,14 @@ &Потоки декодирования (только для MPEG-1/2 и H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified - Использовать CoreAVC, если другой кодек не указан + Использовать CoreAVC, если иной кодек не указан &Use CoreAVC if no other codec specified - И&спользовать CoreAVC, если другой кодек не указан + Испо&льзовать CoreAVC, если иной кодек не указан @@ -9079,7 +9271,7 @@ Ignore playback errors - Игнорировать ошибки воспроизведения + Пропускать ошибки воспроизведения @@ -9104,7 +9296,7 @@ The playlist window is dockable - Окно плейлиста можно закрепить + Разрешить закрепление окна плейлиста @@ -9224,7 +9416,7 @@ Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. - Выберите эту опцию, чтобы получать из добавляемых в плейлист файлов информацию. Это позволяет отображать имя (если доступно) и сведения о файлах. Иначе эта информация не будет доступна, пока файл не начнёт воспроизводиться. Будьте осторожны: эта опция может замедлить работу, особенно при большом количестве добавляемых файлов. + Выберите эту опцию, чтобы получать данные из добавляемых в плейлист файлов. Это позволяет отображать имя (если доступно) и сведения о файлах. Иначе эта информация не будет доступна до начала воспроизведения файла. Осторожно: этот параметр может замедлить работу, особенно при большом числе добавляемых вами файлов. @@ -9254,7 +9446,7 @@ Ig&nore playback errors - И&гнорировать ошибки воспроизведения + Пропуска&ть ошибки воспроизведения @@ -9284,7 +9476,7 @@ The playlist window is &dockable - Окно плейлиста можно &закрепить + Разрешить за&крепление окна плейлиста @@ -9381,7 +9573,7 @@ &Default subtitle encoding: - &Кодировка субтитров по умолчанию: + Исходная кодиро&вка субтитров: @@ -9396,12 +9588,12 @@ Default subtitle encoding - Кодировка субтитров по умолчанию + Исходная кодировка субтитров Include subtitles on screenshots - Сохранять субтитры на снимках экрана + Добавлять субтитры на снимки экрана @@ -9441,7 +9633,7 @@ Try to autodetect for this language - Автоматически определить для языка + Пытаться автоопределять для этого языка @@ -9461,7 +9653,7 @@ Try to a&utodetect for this language: - А&втоматически определить для языка: + Пытаться автоопределять для это&го языка: @@ -9496,7 +9688,7 @@ If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - Если эта опция включена, будет использоваться только несколько шрифтов, входящих в состав SMPlayer, но это быстрее. + Если эта опция включена, будет использоваться только несколько шрифтов из состава SMPlayer, но это быстрее. @@ -9576,12 +9768,12 @@ Border style - Стиль границы + Стиль фона Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. - Определяет стиль границы. Возможные значения: контур и непрозрачный. + Определяет стиль фона. Возможные значения: контур и сплошной. @@ -9591,7 +9783,7 @@ Apply style to ASS files too - Применить стили и для файлов ASS + Применять стиль и для файлов ASS @@ -9739,32 +9931,32 @@ Opaque box border style - Непрозрачный + Сплошной When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - Если опция отмечена, будет произведена попытка автоматически определить кодировку для указанного языка. При ошибке будет использована кодировка по умолчанию. Опция требует %1, скомпилированного с поддержкой ENCA. + Если опция отмечена, будет произведена попытка автоматически определить кодировку для данного языка. При ошибке будет использована кодировка по умолчанию. Опция требует %1 с поддержкой ENCA. You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - Обычно отключение данной опции не требуется. Отключайте её только, если %1 собран без поддержки freetype. <b>Отключение этой опции может привести к неработоспособности субтитров!</b> + Обычно отключение этой опции не требуется. Отключайте её только, если %1 собран без поддержки Freetype. <b>Отключение этой опции может привести к нерабочим субтитрам!</b> If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. - Если стиль границы установлен в <i>контур</i>, эта опция определяет ширину контура вокруг текста в пикселах. + Если выбран стиль фона <i>контур</i>, этот параметр определяет ширину обводки вокруг текста в пикселах. If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. - Если стиль границы установлен в <i>непрозрачный</i>, эта опция определяет длину тени за текстом в пикселах. + Если выбран стиль фона <i>контур</i>, этот параметр определяет длину тени за текстом в пикселах. This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. - Этот параметр НЕ изменяет размер субтитров для текущего видео. Чтобы сделать это, используйте параметры <i>Размер +</i> и <i>Размер –</i> в меню субтитров. + Этот параметр НЕ изменяет размер субтитров для текущего видео. Для этого используйте параметры <i>Размер +</i> и <i>Размер –</i> в меню субтитров. @@ -9779,7 +9971,7 @@ Line spacing - Междустрочный интервал + Межстрочный интервал @@ -9799,7 +9991,7 @@ &Line spacing: - Междустрочный &интервал: + Ме&жстрочный интервал: @@ -9829,7 +10021,7 @@ Clear the edit line to disable the customized style. - Очистите поле ввода, чтобы отменить настройки стиля. + Очистите поле ввода, чтобы отключить настроенный стиль. @@ -9877,7 +10069,7 @@ Lowpass5 - Lowpass5 + Низкочастотное (lowpass5) @@ -9902,12 +10094,12 @@ Deinterlace by default for TV - Стандартное устранение чересстрочности для ТВ + Исходное устранение чересстрочности для ТВ Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. - Выберите фильтр устранения чересстрочности, который вы хотите использовать для ТВ-каналов. + Выбор фильтра устранения чересстрочности для каналов ТВ. @@ -9922,7 +10114,7 @@ Dei&nterlace by default for TV: - Стандартное &устранение чересстрочности для ТВ: + Исходное ус&транение чересстрочности для ТВ: @@ -9940,7 +10132,7 @@ U&pdates - Обновления + Об&новления @@ -9950,7 +10142,7 @@ Check interval (in &days) - Интервал проверки (в &днях) + Период про&верки (в днях) @@ -9975,12 +10167,12 @@ Check interval - Интервал проверки + Период проверки You can enter here the interval (in days) for the update checks. - Здесь вы можете ввести интервал проверки обновлений (в днях). + Здесь можно указать период проверки обновлений (в днях). @@ -10046,7 +10238,7 @@ tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - пытается соединиться с другим запущенным экземпляром и послать ему заданное действие. Пример: -send-action pause Остальные параметры (если есть) будут игнорироваться, и приложение будет закрыто. При успешном выполнении задачи возвращается "0", в обратном случае — "-1". + пытается соединиться с другим запущенным экземпляром и послать ему заданное действие. Пример: -send-action pause Остальные параметры (если есть) будут игнорироваться, и приложение будет закрыто. При успешном выполнении задачи возвращается «0», в обратном случае — «-1». @@ -10062,7 +10254,7 @@ if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - Если экземпляр программы уже запущен, то файлы мультимедиа будут добавлены в текущий плейлист. Если же нет – параметр будет проигнорирован и файлы будут открыты в новом экземпляре. + Если экземпляр программы уже запущен, то файлы мультимедиа будут добавлены в текущий плейлист. Если же нет, параметр будет проигнорирован, и файлы будут открыты в новом экземпляре. @@ -10228,7 +10420,7 @@ 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. - 'медиа' – любой тип файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть файл, DVD (напр. dvd://1), интернет-поток (напр. mms://....) или локальный плейлист в формате m3u или pls. + «медиа» – любой тип файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть файл, DVD (напр. dvd://1), сетевой поток (напр. mms://....) или локальный плейлист в формате m3u или pls. @@ -10303,7 +10495,7 @@ Modify shortcut - Изменить сочетание клавиш + Сменить сочетание клавиш @@ -10356,7 +10548,7 @@ Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. - Нажмите <b>Отменить</b> для отмены выключения. + Нажмите <b>Отмена</b> для отмены выключения. @@ -10417,7 +10609,7 @@ Stereo 3D filter - Стерео 3D-фильтр + Фильтр стереоизображения @@ -10570,7 +10762,7 @@ Select None - Ничего не выбирать + Отменить выбор @@ -10828,7 +11020,7 @@ Set as &default values - Установить в качестве стан&дартных + Сохранить как стандартн&ые @@ -10856,7 +11048,7 @@ Video preview - Предпросмотр видео + Миниатюры видео @@ -11065,7 +11257,7 @@ The preview will be created for the video you specify here. - Окно предпросмотра будет создано для указанного здесь файла. + Миниатюры будут созданы для указанного здесь видеофайла. @@ -11111,7 +11303,7 @@ Add playing &time to thumbnails - Добавить вре&мя на миниатюрах + Добавить вре&мя на миниатюры @@ -11136,7 +11328,7 @@ Remember folder used to &save the preview - &Запоминать каталог для сохранения миниатюр + &Запомнить каталог сохранения миниатюр diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_sk.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sk.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_sk.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sk.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Meno - + Description Popis - + Shortcut Skratka - + &Save &Uložiť - + &Load &Načítať - - + + Key files Klávesové skratky - + Choose a filename Vybrať názov súboru - + Type to search Zadajte hľadaný text - + Confirm overwrite? Potvrdiť prepísanie? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Súbor %1 už existuje. Chcete ho prepísať? - + Choose a file Vybrať súbor - - + + Error Chyba - + The file couldn't be saved Súbor nemôže byť uložený - + The file couldn't be loaded Súbor nemože byť načítaný - + &Change shortcut... &Zmeniť odkaz... @@ -801,6 +801,11 @@ Vybrať súbor 1 + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 prehliadač @@ -1046,9 +1051,9 @@ Použite vlastn&ý štýl - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Nájsť titulky na &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1404,20 +1409,20 @@ Redistribučný balík Microsoft Visual C++ 2010 - - + + More info in the log. Viac informácií v zázname. - - + + %1 Error %1 Chyba - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 neočakávane skončil. @@ -1427,69 +1432,69 @@ Je možné prispieť aj pomocou kryptomien. - + The component youtube-dl failed to run. Komponent youtube-dl sa nepodarilo spustiť. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Inštalácia balíka Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) môže problém vyriešiť. - + Click here to get it Kliknite sem a získajte ho - - + + %1 failed to start. %1 sa nepodarilo spustiť. - + Please check the %1 path in preferences. Skontrolujte prosím %1 path in preferences. - + %1 has crashed. %1 sa zrútil. - + The YouTube Browser is not installed. Prehliadač YouTube nie je nainštalovaný. - - + + Visit %1 to get it. Navštívte stránku %1. - + The YouTube Browser failed to run. Prehliadač YouTube sa nepodarilo spustiť. - + Be sure it's installed correctly. Uistite sa, že je správne nainštalovaný. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Systém prešiel do režimu tabletu. Mal by sa SMPlayer zmeniť na režim tabletu? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Systém opustil režim tabletu. Mal by SMPlayer tiež vypnúť režim tabletu? - + Remember my decision and don't ask again Pamätaj na rozhodnutie a nepýtaj sa znova @@ -1625,12 +1630,12 @@ Server vrátil '%1' - + Exit code: %1 Kód ukončenia: %1 - + See the log for more info. Pre viac informácií sa pozrite do záznamu. @@ -1690,11 +1695,6 @@ Resetovať zvukový ekvalizér - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Nahrať titulky na OpenSu&btitles.org... - - &Auto &Auto @@ -2297,28 +2297,28 @@ Inštalovať / Aktualizovať podporu YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. Na prehrávanie videí YouTube potrebuje %1 pomoc externej aplikácie. - + %1 can download and install this application for you. %1 môže túto aplikáciu stiahnuť a nainštalovať za vás. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. Stiahne sa z oficiálnej webovej stránky a nainštaluje sa ako %1. - + Would you like to proceed? Chcete pokračovať? - - + + Install YouTube support? Inštalovať podporu YouTube? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Jas: %1 - + Contrast: %1 Kontrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Odtieň: %1 - + Saturation: %1 Saturácia: %1 - + Volume: %1 Hlasitosť: %1 - + Zoom: %1 Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 Mierka písma: %1 - + Aspect ratio: %1 Pomer strán: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Aktualizuje sa vyrovnávacia pamäť písiem. Môže to trvať niekoľko sekúnd... - + Subtitle delay: %1 ms Oneskorenie titulkov: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Oneskorenie zvuku: %1 ms - + Speed: %1 Rýchlosť: 1% @@ -2397,42 +2397,42 @@ Nie je možné nájsť URL videa - + Subtitles on Titulky zapnuté - + Subtitles off Titulky vypnuté - + Mouse wheel seeks now Koliesko myši teraz posúva - + Mouse wheel changes volume now Koliesko myši teraz mení hlasitosť - + Mouse wheel changes zoom level now Koliesko myši teraz mení úroveň priblíženia - + Mouse wheel changes speed now Koliesko myši teraz mení rýchlosť - + Screenshot saved as %1 Snímka obrazovky uložená ako %1 - + Starting... Spúšťa sa... @@ -2447,17 +2447,17 @@ Snímky obrazovky NIE sú vytvorené, nenakonfigurovaný priečinok - + "A" marker set to %1 Značka "A" nastavená na %1 - + "B" marker set to %1 Značka "B" nastavená na %1 - + A-B markers cleared Značky A-B vymazané @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Jazyk - + Name Názov - - Format - Formát - - - - Files - Súbory - - - + Date Dátum - + Uploaded by Nahrané - - Portuguese - Brasil - Brazílska Portigalčina - - - - Spanish - Spain - Španielsky - Španielsko - - - + Spanish Španielsky - + Portuguese Portugalsky - - Spanish - Latin America - Španielsky - Latinská Amerika - - - + All Všetky - + Close Zavrieť - + Subtitles service powered by %1 Služba titulkov poskytovaná pomocou %1 - + Connecting... Pripája sa... - + Login to opensubtitles.org has failed Prihlásenie na opensubtitles.org zlyhalo - + Search has failed Vyhľadávanie zlyhalo - - + + File URL not found + + + + + Save File Uložiť súbor - + Error fixing the subtitle lines Chyba pri oprave riadkov s titulkami - + &Download &Stiahnuť - + &Copy link to clipboard &Kopírovať odkaz do schránky - + Error Chyba - + Download failed: %1. Zlyhalo sťahovanie: %1. - + Downloading... Sťahujem... - + Done. Hotovo. - + %1 files available %1 dostupných súborov - + Failed to parse the received data. Nepodarilo sa spracovať prijaté dáta. @@ -3206,17 +3186,17 @@ &Obnoviť - + Subtitle saved as %1 Titulky uložené ako %1 - + Error saving file Chyba pri ukladaní súboru - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Prosím, skontrolujte prístupové práva tohto priečinka. - - + + Download failed Sťahovanie zlyhalo @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abcházsky + Afrikaans Afrikaansky @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabsky + Assamese Assámsky @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbajdžánsky @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulharsky @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengálsky @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton Bretónsky + Catalan Katalánsky @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech Česky + Welsh Walesky + Danish Dánsky + German Nemecky + Greek Grécky + English Anglicky + Esperanto Esperantsky + Spanish Španielsky + Estonian Estónsky + Basque Baskicky + Persian Perzsky + Finnish Fínsky @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French Francúzsky @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish Írsky + Galician Haličsky @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebrejsky + Hindi Hindsky + Croatian Chorvátsky + Hungarian Maďarsky + Armenian Arménsky + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonézsky @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandsky + Italian Taliansky @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese Japonsky @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian Gruzínsky + Kazakh Kazašsky @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannadsky + Korean Kórejsky @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdsky @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litovsky + Latvian Lotyšsky @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macedónsky + Malayalam Malajalámsky + Mongolian Mongolsky @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi Maráthsky + Malay Malajsky @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese Barmsky @@ -4016,18 +4043,15 @@ Naurusky - - BokmÃ¥l - Bokmål - - + Nepali Nepálsky + Dutch Holandsky @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian Nórsky + Occitan Okcitánsky @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish Poľsky + Portuguese Portugalsky @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumunsky @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian Rusky @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhisky + Slovak Slovensky @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali Somálsky + Albanian Albánsky + Serbian Srbsky @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish Švédsky + Swahili Svahilsky + Tamil Tamilsky + Telugu Telugsky @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai Thajsky @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkménsky + Tagalog Tagalógsky @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish Turecky @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatársky @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrajinsky + Urdu Urdsky + Uzbek Uzbecky + Vietnamese Vietnamsky - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolofsky @@ -4389,6 +4432,101 @@ Arabsky Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestsky @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragónsky @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian Bielorusky @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosniansky @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaelsky @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbošsky @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmérsky @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxembursky @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese Maršálsky - + + Bokmål Bokmål @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo Navažsky @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto Puštúnsky @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv filter '%1' nie je podporovaný prehrávačom mpv - - + + File: Súbor: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Rozlíšenie: - - + + Frames per second: Snímok za sekundu: - - + + Estimated: Odhadované: - - + + Aspect Ratio: Pomer strán: - - - + + + Bitrate: Dátový tok: - - + + Dropped frames: Vypustené snímky: - - + + Audio: Zvuk: - - + + Sample Rate: Vzorkovacia frekvencia: - - + + Channels: Kanály: - - + + Audio/video synchronization: Synchronizácia videa a zvuku - + Cache (in seconds): Vyrovnávacia pamäť (v sekundách): - + Cache speed: Rýchlosť vyrovnávacej pamäte: - + Cache fill: Naplnenie vyrovnávacej pamäte: - + Used cache: Použitá vyrovnávacia pamäť: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Názov - + Length Dĺžka - + &Play &Prehrať - + &Edit &Upraviť - - + + Playlists Playlisty - + Choose a file Vybrať súbor - + Choose a filename Vybrať názov súboru - + Confirm overwrite? Potvrdiť prepísanie? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Súbor %1 už existuje. Chcete ho prepísať? - - - + + + All files Všetky súbory @@ -5076,254 +5225,265 @@ Nepomenovaný playlist - + &Load... &Načítať... - + Load playlist from &URL... Načítať playlist z &URL... - + Play on Chromec&ast Prehrať v zariadení Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Otvoriť prúd vo webovom prehli&adači - + Load/Save Načítať/Uložiť - + Select one or more files to open Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie - + Choose a directory Vybrať adresár - + Edit name Zmeniť názov - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Napíšte názov, ktorý bude zobrazený v zozname pre tento súbor: - + Filename / URL Názov súboru / URL - + Shuffle order Náhodné poradie - + Download playlist from URL Stiahnuť playlist z URL - + &Save &Uložiť - + Save &as... Uložiť &ako... - + &Next Ďa&lší - + Pre&vious Pre&dchádzajúci - + Move &up Posunúť &vyššie - + Move &down Posunúť &nižšie - + &Repeat &Opakovať - + S&huffle &Náhodný výber - + Add &current file &Pridať aktuálny súbor - + Add &file(s) Pridať &súbor(y) - + Add &directory Pridať &adresár - + Add &URL(s) Pridať &URL adresu(y) - + Remove &selected &Odstrániť vybrané - + Remove &all Odstrániť &všetky - + &Delete file from disk Vymazať súbor z &disku - - + + &Copy file path to clipboard Kopírovať &cestu k súboru do schránky - + &Open source folder &Otvoriť zdrojový priečinok - - + + Search Hľadať - + Show position column Zobraziť stĺpec s pozíciou - + Show name column Zobraziť stĺpec s názvom - + Show length column Zobraziť stĺpec s dĺžkou - + Show filename column Zobraziť stĺpec s názvom súboru - + Show shuffle column Zobraziť stĺpec náhodného poradia - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Kopírovať URL do schránky - + Confirm deletion Potvrdiť vymazanie - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Chystáte sa VYMAZAŤ súbor '%1' z vášho disku. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Túto akciu nemožno vrátiť späť. Ste si istí, že chcete pokračovať? - + Deletion failed Vymazanie zlyhalo - + It wasn't possible to delete '%1' Nebolo možné vymazať '%1' - + Error deleting the file Chyba pri vymazávaní súboru - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Nie je možné vymazať '%1' zo súborového systému. - + It's not possible to load this playlist Nie je možné načítať tento playlist - + Unrecognized format. Nerozpoznaný formát. - + Add... Pridať... - + Remove... Odstrániť... - + Playlist modified Playlist zmenený - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Vykonané zmeny v playliste, chcete uložiť playlist? - + Multimedia Multimédiá @@ -5957,7 +6117,7 @@ PrefGeneral - + General Hlavné @@ -5972,12 +6132,12 @@ Nastavenia médií - + Start videos in fullscreen Prehrávať video v režime celej obrazovky - + Disable screensaver Zakázať šetrič obrazovky @@ -6018,8 +6178,8 @@ - - + + Default Predvolené @@ -6029,137 +6189,152 @@ Tu môžete zadať preferovaný jazyk pre zvukové stopy a titulky. Ak je vybrané médium s viacerými zvukovými stopami a titulkami, SMPlayer sa pokúsi použiť váš preferovaný jazyk. Toto bude fungovať len s médiami, ktoré ponúkajú informácie o jazyku zvukových stôp a titulkov, ako sú DVD alebo súbory mkv. - + hardware hardvér - + software softvér - + Multimedia engine Multimediálny nástroj - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Vyberte, ktorý multimediálny prehrávač chcete použiť, buď MPlayer alebo mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Možnosť 'iný' umožňuje manuálne vybrať cestu k spustiteľnému súboru. - + %1 executable Spustiteľný súbor %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Tu musíte zadať spustiteľný súbor %1, ktorý bude SMPlayer používať. - + Remember settings for streams Zapamätať nastavenia pre prúdy - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Keď je táto možnosť povolená, zapamätajú sa aj nastavenia pre online prúdy. - + Screenshots folder Priečinok snímok obrazovky - + Template for screenshots Šablóna pre snímky obrazovky - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Napríklad %1 by uložil snímku obrazovky ako 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 určuje názov súboru videa bez prípony, %2 pridá 4-miestne číslo doplnené nulami. - + Format for screenshots Formát pre snímky obrazovky - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Táto možnosť umožňuje vybrať typ obrázkového súboru ktorý sa použije na ukladanie snímok obrazovky. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Ak je táto možnosť povolená, počítač sa vypne hneď po zatvorení prehrávača SMPlayer. - + Video output driver Výstupné video zariadenie - + Select the video output driver. Vyberte ovládač video výstupu. - + Wayland support Podpora pre Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Toto aktivuje niektoré voľby, ktoré zabránia zobrazeniu videa mimo hlavného okna. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Ak je táto možnosť povolená, pri novootvorených súboroch sa do obrazu v predvolenom nastavení pridajú čierne okraje. - + Audio output driver Výstupné zvukové zariadenie - + Select the audio output driver. Výstupné zvukové zariadenie (alsa, oss, nas).<br>Viacej možností získate príkazom <code>mplayer -ao help</code>. - + Remember settings Zapamätať nastavenia - + Preferred audio language Preferovaný jazyk zvukovej stopy - + Preferred subtitle language Preferovaný jazyk titulkov - + Software video equalizer Softvérový video ekvalizér @@ -6169,93 +6344,93 @@ Iné... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Táto možnosť určuje šablónu názvu súboru používanú na ukladanie snímok obrazovky. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Úplný zoznam špecifikátorov šablóny nájdete na tomto odkaze: - - + + This option only works with mpv. Táto možnosť funguje len s mpv. - + Shut down computer Vypnúť počítač - + Add black borders for subtitles by default Pridať čierne okraje pre titulky v predvolenom nastavení - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Použite túto možnosť, ak video ekvalizér nie je podporovaný vašou grafickou kartou, alebo výstupným video zariadením.<br><b>Poznámka</b> táto možnosť može byť nekompatibilná s niektorými výstupnými video zariadeniami. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Ak použijete túto možnosť, všetky videá budú spúšťané v režime celej obrazovky. - + Global audio equalizer Celkový zvukový ekvalizér - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Ak je táto možnosť zaškrtnutá, všetky súbory médií zdieľajú zvukový ekvalizér. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Ak nie je zaškrtnuté, hodnoty ekvalizéra zvuku sa uložia spolu s každým súborom a načítajú sa späť pri neskoršom prehrávaní súboru. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI Prechod AC3/DTS cez S/PDIF a HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Požaduje počet kanálov prehrávania. %1 požiada dekodér, aby dekódoval zvuk do toľkých kanálov, koľko je zadané. Potom je na dekodéri, aby požiadavku splnil. To je zvyčajne dôležité len pri prehrávaní videí so zvukom AC3 ( ako napríklad DVD). V takom prípade liba52 vykoná dekódovanie v predvolenom nastavení a správne zmixuje zvuk do požadovaného počtu kanálov. <b>Poznámka</b>: Túto možnosť akceptujú kodeky (iba AC3), filtre (surround) a ovládače zvukového výstupu (prinajmenšom OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Umožňuje zmeniť rýchlosť prehrávania bez zmeny výšky. - + Software volume control Softvérové ovládanie hlasitosti - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Použiť softvérový mixér miesto mixéra zvukovej karty. - + Postprocessing quality Kvalita postprocessingu - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyťažení procesoru. Veľkosť ktorú určíte bude maximálna veľkosť. Bežne môžete použiť vysoké nastavenie. - + &Audio: &Zvuk: @@ -6265,12 +6440,12 @@ &Pamätaj nastavenie všetkých súborov (zvuková stopa, titulky...) - + Su&btitles: T&itulky: - + &Quality: &Kvalita: @@ -6295,87 +6470,92 @@ F&ormát: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer &Vypnúť počítač - + Wa&yland support Podpora pre Wa&yland - + Start videos in &fullscreen Prehrávať video v režime &celej obrazovky - + Disable &screensaver &Zakázať šetrič obrazovky - + Global audio e&qualizer Celkový zvukový e&kvalizér - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI Prechod &AC3/DTS cez S/PDIF a HDMI - + Use s&oftware volume control Použi &softwarové ovládanie hlasitosti - + Ma&x. Amplification: Ma&x. amplifikácia: - + Direct rendering Priamy rendering - + Double buffering Dvojitý zásobník (double buffer) - + D&irect rendering &Priamy rendering - + Dou&ble buffering &Dvojitý zásobník - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Dvojitý zásobník (double buffer) redukuje blikanie medzi prepínaním dvoch obrázkov v pamäti a zobrazením jedného, pričom druhý sa dekóduje. Ak je táto možnosť zakázaná, môže niekedy spôsobiť blikanie OSD/titulkov. - + &Enable postprocessing by default Štandardne použiť &postprocessing - + Volume &normalization by default Štandardne použiť &normalizáciu hlasitosti - + Close when finished Zatvoriť pri skončení prehrávania - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu za zatvorí okno programu SMPlayer. @@ -6395,167 +6575,167 @@ 6 (5.1 surround) - + C&hannels by default: Štandardný počet &kanálov: - + &Pause when minimized &Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní - + Pause when minimized Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní hlavného okna - + Enable postprocessing by default Štandardne použiť postprocessing - + Max. Amplification Max. amplifikácia - + Volume normalization by default Štandardne použiť normalizáciu hlasitosti - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maximalizácia hlasitosti bez poškodenia zvuku. - + Channels by default Štandardný počet kanálov - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Nastavuje maximálnu úroveň amplifikácie v percentách (štandardne: 110). Hodnota 200 povolí zdvihnúť hlasitosť na dvojnásobok. S hodnotami nižšími ako 100 bude počiatočná hlasitosť (ktorá je 100%) vyššia ako je maximum, čo spôsobí nesprávne zobrazenie OSD. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Postprocessing bude štandardne použitý na všetky otvorené súbory. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Tu môžete zadať prednostný zoznam kódov jazykov zvuku oddelených čiarkami. Napríklad: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Toto pole akceptuje regulárne výrazy. Príklad: <b>es|esp|spa</b> vyberie zvukovú stopu, ak sa zhoduje s <i>es</i>, <i>esp</i> alebo <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Tu môžete zadať prednostný zoznam kódov jazykov titulkov oddelených čiarkami. Napríklad: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Toto pole akceptuje regulárne výrazy. Príklad: <b>es|esp|spa</b> vyberie prúd titulkov, ak sa zhoduje s <i>es</i>, <i>esp</i> alebo <i>spa</i>. - + Audio track Zvuková stopa - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Určuje štandardnú zvukovú stopu, ktorá bude použitá pri prehrávaní nového súboru. Ak daná stopa neexistuje, použije sa prvá nájdená.<br><b>Poznámka:</b> "Preferovaná zvuková stopa" má prednosť pred touto možnosťou. - + Subtitle track Titulky - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Určuje štandardný jazyk titulkov, ktoré budú použité pri prehrávaní nového súboru. Ak dané titulky neexistujú, použijú sa prvé nájdené.<br><b>Poznámka:</b> "Preferovaný jazyk titulkov" má prednosť pred touto možnosťou. - + Or choose a track number: Alebo vyberte číslo stopy: - + Audi&o: &Zvuk: - + Preferred language: Preferovaný jazyk: - + Preferre&d audio and subtitles &Preferovaný zvuk a titulky - + &Subtitle: &Titulky: - + High speed &playback without altering pitch Rýchle &prehrávanie bez zmeny výšky - + High speed playback without altering pitch Rýchle prehrávanie bez zmeny výšky - + &Video &Obraz - + Add blac&k borders for subtitles by default Pridať čierne o&kraje pre titulky v predvolenom nastavení - + Use s&oftware video equalizer &Použi softwarový video ekvalizér - + A&udio &Zvuk - + Volume Hlasitosť - + Video Video - + Audio Zvuk - + Preferred audio and subtitles Preferovaný zvuk a titulky @@ -6590,17 +6770,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Odstrániť prekladanie v predvolenom nastavení - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Zvoliť filter na odstránenie prekladania, ktorý sa má použiť pre novootvorené videá. - + Remember time position Zapamätať si časovú pozíciu @@ -6610,104 +6790,104 @@ Zapamä&tať si časovú pozíciu - + Enable the audio equalizer Povoliť zvukový ekvalizér - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Zaškrtnite túto možnosť, ak chcete používať zvukový ekvalizér. - + &Enable the audio equalizer Povoliť zvukový &ekvalizér - + Draw video using slices Vykresliť video pomocou rezov - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Povoliť/zakázať vykresľovanie videa pomocou rezov/pruhov s výškou 16 pixelov. Ak je vypnuté, celá snímka sa vykreslí naraz. Môže byť rýchlejšie alebo pomalšie, v závislosti od grafickej karty a dostupnej vyrovnávacej pamäte. Má význam len pri kodekoch libmpeg2 a libavcodec. - + Dra&w video using slices &Vykresliť video pomocou rezov - + &Close when finished playback &Zatvoriť pri skončení prehrávania - + fast rýchlo - - + + User defined... Používateľom definované... - + Default zoom Predvolené priblíženie - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Táto možnosť nastavuje predvolené priblíženie, ktoré sa použije pre nové videá. - + Default &zoom: Predvolené &priblíženie - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Ak je toto nastavenie nesprávne, SMPlayer nebude schopný nič prehrať! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. SMPlayer si zvyčajne bude pamätať nastavenia pre každý prehrávaný súbor (vybraná zvuková stopa, hlasitosť, filtre...). Ak sa vám táto funkcia nepáči, túto možnosť zakážte. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Ak je táto možnosť povolená, súbor sa pozastaví, keď je hlavné okno skryté. Po obnovení okna bude prehrávanie pokračovať. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Zaškrtnutím tejto možnosti sa počas prehrávania vypne šetrič obrazovky.<br>Po skončení prehrávania sa šetrič obrazovky opäť povolí. - - + + Ou&tput driver: Výs&tupný ovládač: - + Add black borders on fullscreen Pridať čierne okraje v režime na celú obrazovku - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Ak je táto možnosť povolená, v režime celej obrazovky sa k obrazu pridajú čierne okraje. To umožňuje zobrazenie titulkov na čiernych okrajoch. - + &Add black borders on fullscreen Prid&ať čierne okraje v režime na celú obrazovku @@ -6722,22 +6902,22 @@ viacero ini súborov - + Method to store the file settings Metóda ukladania nastavení súborov - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Táto voľba umožňuje zmeniť spôsob ukladania nastavení súborov. K dispozícii sú tieto možnosti: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>jeden ini súbor</b>: nastavenia pre všetky prehrávané súbory sa uložia do jedného ini súboru (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Druhá metóda by mohla byť rýchlejšia, ak sú k dispozícii informácie pre veľké množstvo súborov. @@ -6747,32 +6927,32 @@ Uložiť na&stavenia v - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>viacero ini súborov</b>: pre každý prehrávaný súbor sa použije jeden ini súbor. Tieto ini súbory budú uložené v priečinku %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Ak túto možnosť zaškrtnete, SMPlayer si bude pamätať poslednú pozíciu súboru, keď ho znova otvoríte. Táto možnosť funguje len s normálnymi súbormi (nie s DVD, CD, URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Ak je zaškrtnuté, zapne sa priame vykresľovanie (nie je podporované všetkými kodekmi a video výstupmi).<br><b>Varovanie:</b> Môže spôsobiť poškodenie OSD/SUB! - + Enable screenshots Povoliť snímky obrazovky - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Prostredníctvom tejto voľby môžete povoliť alebo zakázať možnosť robiť snímky obrazovky. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Tu môžete určiť priečinok, do ktorého sa budú ukladať snímky obrazovky vytvorené prehrávačom SMPlayer. @@ -6792,137 +6972,137 @@ &Priečinok: - + Global volume Celková hlasitosť - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Ak je táto možnosť zaškrtnutá, pre všetky prehrávané súbory sa použije rovnaká hlasitosť. Ak táto možnosť nie je zaškrtnutá, každý súbor používa svoju vlastnú hlasitosť. - + This option also applies for the mute control. Táto možnosť platí aj pre ovládanie stíšenia. - + Glo&bal volume &Celková hlasitosť - + Switch screensaver off Vypnúť šetrič obrazovky - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Táto možnosť vypne šetrič obrazovky tesne pred začatím prehrávania súboru a zapne ho po skončení prehrávania. Ak je táto možnosť povolená, šetrič obrazovky sa nezobrazí ani pri prehrávaní zvukových súborov alebo pri pozastavení súboru. - + Avoid screensaver Zamedziť šetrič obrazovky - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Keď je táto možnosť zaškrtnutá, SMPlayer sa pokúsi zabrániť zobrazeniu šetriča obrazovky pri prehrávaní video súboru. Šetrič obrazovky sa bude môcť zobraziť, ak sa prehráva zvukový súbor alebo v režime pozastavenia. Táto možnosť funguje len vtedy, ak je okno prehrávača SMPlayer v popredí. - + Screensaver Šetrič obrazovky - + Swit&ch screensaver off &Vypnúť šetrič obrazovky - + Avoid &screensaver &Zamedziť šetrič obrazovky - + Audio/video auto synchronization Automatická synchronizácia videa a zvuku - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Postupné prispôsobenie synchronizácie obrazu a zvuku založené na meraní zvukovej odchýlky. - + A-V sync correction Korekcia synchronizácie A-V - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maximálna korekcia synchronizácie A-V na snímku (v sekundách) - + Synchronization Synchronizácia - + Audio/video auto &synchronization Automatická &synchronizácia videa a zvuku - + &Factor: &Faktor: - + A-V sync &correction Korek&cia synchronizácie A-V - + &Max. correction: &Max. korekcia: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Poznámka:</b> Táto voľba nebude použitá pre TV kanály. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Odstrániť prekladanie v predvolenom nastavení (okrem TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Používa hardvérový prechod AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Poznámka:</b> žiadny zo zvukových filtrov nebude použitý, ak je táto možnosť povolená. - + snap mode režim snímania - + slower dive mode pomalší režim poklesu - + Configu&re... Konfigu&rovať... @@ -8327,11 +8507,6 @@ Sieť - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - pokúsi sa použiť mpv + youtube-dl len pre stránky, ktoré to vyžadujú - - User agent Používateľský agent @@ -8350,6 +8525,12 @@ Automaticky + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8377,14 +8558,19 @@ podpora pre stránky s videom je vypnutá + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used použije sa len interná podpora pre YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - používa mpv + youtube-dl pre všetky stránky + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8393,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Táto možnosť určuje preferovanú kvalitu video prúdov, ktoré sú spracovávané pomocou youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8622,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Výkon @@ -8634,7 +8820,7 @@ - + Priority Priorita @@ -8699,22 +8885,22 @@ Cache zvýši výkon na pomalých médiách - + Allow frame drop Preskakovanie snímok - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Preskakovanie niektorých snímok na pomalých systémoch pre udržanie synchronizáciu obrazu a zvuku. - + Allow hard frame drop Povoliť časté preskakovanie snímok - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Intenzívnejšie preskakovanie snímok (spôsobuje nesprávne dekódovanie). Výstupný obraz môže byť deformovaný! @@ -8744,22 +8930,22 @@ Rýchly po&suv v kapitolách na DVD - + Fast audio track switching Rýchle prepínanie zvukových stôp - + Fast seek to chapters in dvds Rýchly posuv v kapitolách na DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Najrýchlejšia metóda prepínania kapitol, ale nemusí fungovať s niektorými DVD diskami. - + Skip loop filter Vynechať filter slučiek @@ -8769,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Možnosti:<br><b>Áno</b>: skúsi použiť najrýchlejšiu metódu zmeny zvukovej stopy (nemusí fungovať s niektorými formátmi).<br><b>Nie</b>: proces MPlayer bude reštartovaný vždy po zmene zvukovej stopy.<br><b>Auto</b>: SMPlayer sa rozhodne sám na základe verzie programu MPlayer. - + Cache for files Vyrovnávacia pamäť pre súbory - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre súbor. - + Cache for streams Vyrovnávacia pamäť pre prúdy - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre URL. - + Cache for DVDs Vyrovnávacia pamäť pre DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre DVD.<br><b>Upozornenie</b>: Posuv a prepínanie kapitol na DVD nemusí pri použítí vyrovnávacej pamäte fungovať správne. @@ -8829,17 +9015,17 @@ Vyrovnávacia pamäť pre &prúdy: - + Enabled Povolený - + Skip (always) Vynechať (vždy) - + Skip only on HD videos Vynechať iba pri HD videu @@ -8849,7 +9035,7 @@ &Filter slučiek - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Táto možnosť umožňuje vynechať filter slučiek (tiež známe ako deblokovanie) počas dekódovania H.264. Keďže filtrovaná snímka sa má použiť ako referencia pre dekódovanie závislých snímok, má to horší vplyv na kvalitu ako nevykonanie deblokovania napr. pri videu MPEG-2. Prinajmenšom pre HDTV s vysokým dátovým tokom to však prináša veľké zrýchlenie bez viditeľnej straty kvality. @@ -8860,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automaticky - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Nastaviť prioritu procesu %1 podľa preddefinovaných priorít dostupných v systéme Windows.<br><b>Varovanie:</b> Používanie priority realtime môže spôsobiť zablokovanie systému. - + Hardware decoding Hardvérové dekódovanie - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Nastaví API hardvérového dekódovania videa. Ak nie je možné hardvérové dekódovanie, použije sa namiesto toho softvérové dekódovanie. - + Available options: Dostupné možnosti: - + None: only software decoding will be used. Žiadne: použije sa iba softvérové dekódovanie. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automaticky: pokúsi sa automaticky aktivovať hardvérové dekódovanie pomocou prvej dostupnej metódy. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: pre video výstupy vdpau a opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: pre video výstupy opengl a vaapi. Len pre GPU Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: kopíruje video späť do systémovej RAM. Len pre GPU Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: kopíruje video späť do systémovej RAM. Experimentálne. - + This option only works with mpv. Táto možnosť funguje len s mpv. - + Possible values: Možné hodnoty: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Povolený</b>: filter slučiek nebude vynechaný - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Vynechať (vždy)</b>: filter slučiek bude vynechaný a nezáleží na rozlíšení videa - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Vynechať iba pri HD videu</b>: filter slučiek bude vynechaní iba pri videu, ktorého výška je %1 alebo vyššia. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Skúste použiť neslobodný kodek CoreAVC, ak nie je zadaný žiadny iný kodek a je vybraný iný video výstup ako VVDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Vyžaduje zostavenie %1 s podporou CoreAVC. - + Cache Vyrovnávacia pamäť - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Táto možnosť zvyčajne povolí vyrovnávaciu pamäť, keď je to potrebné. - + Cache for audio CDs Vyrovnávacia pamäť pre zvukové CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre zvukové CD. @@ -8975,12 +9166,12 @@ Vyrovnávaci&a pamäť pre zvukové CD: - + Cache for VCDs Vyrovnávacia pamäť pre VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre VCD. @@ -8990,12 +9181,12 @@ Vyrovnávacia pamäť pre &VCD: - + Threads for decoding Vlákna pre dekódovanie - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Nastaví počet vlákien, ktoré sa majú použiť pre dekódovanie. Iba pre MPEG-1/2 a H.264 @@ -9005,7 +9196,7 @@ &Vlákna pre dekódovanie (iba MPEG-1/2 a H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Použiť CoreAVC, ak nie je zadaný iný kodek diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_sl_SI.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sl_SI.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_sl_SI.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sl_SI.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -145,80 +145,80 @@ ActionsEditor - + Name Ime - + Description Opis - + Shortcut Bližnjica - + &Save &Shrani - + &Load &Odpri - - + + Key files Ključna datoteka - + Choose a filename Izberi datoteko - + Type to search - + Confirm overwrite? Zares prepišem? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Datoteka %1 že obstaja.Ali jo prepišem? - + Choose a file Izberi datoteko - - + + Error Napaka - + The file couldn't be saved Datoteke ni bilo mogoče shraniti - + The file couldn't be loaded Datoteke ni bilo mogoče shraniti - + &Change shortcut... &Spremeni bližnjico... @@ -1039,8 +1039,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1401,92 +1401,97 @@ - - + + More info in the log. - - + + %1 Error - - + + %1 has finished unexpectedly. + + D&ownload subtitles from %1... + + + It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - - + + %1 failed to start. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. - - + + Visit %1 to get it. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again @@ -1635,7 +1640,7 @@ MPlayer se je nepričakovano zaprl. - + Exit code: %1 Koda napake: %1 @@ -1652,7 +1657,7 @@ MPlayer se je nasilno zaprl. - + See the log for more info. Poglej si dnevnik delovanja za več informacij. @@ -1712,11 +1717,6 @@ Ponastavi avdio izenačevalnik - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - - &Auto @@ -2358,28 +2358,28 @@ - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - - + + Install YouTube support? @@ -2387,68 +2387,68 @@ Core - + Brightness: %1 Svetlost: %1 - + Contrast: %1 Kontrast: %1 - + Gamma: %1 Gama: %1 - + Hue: %1 Barvitost: %1 - + Saturation: %1 Saturacija: %1 - + Volume: %1 Glasnost: %1 - + Zoom: %1 Povečava: %1 - - + + Font scale: %1 Razmerje pisave: %1 - + Aspect ratio: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... - + Subtitle delay: %1 ms - + Audio delay: %1 ms - + Speed: %1 @@ -2458,42 +2458,42 @@ - + Subtitles on - + Subtitles off - + Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now - + Mouse wheel changes zoom level now - + Mouse wheel changes speed now - + Screenshot saved as %1 - + Starting... @@ -2508,17 +2508,17 @@ - + "A" marker set to %1 - + "B" marker set to %1 - + A-B markers cleared @@ -3104,139 +3104,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language - + Name Ime - - Format - - - - - Files - - - - + Date - + Uploaded by - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - + Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All - + Close Zapri - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download - + &Copy link to clipboard - + Error Napaka - + Download failed: %1. - + Downloading... - + Done. - + %1 files available - + Failed to parse the received data. @@ -3276,25 +3256,25 @@ - + Subtitle saved as %1 - + Error saving file Napaka pri shranjevanju datoteke - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed @@ -3718,11 +3698,13 @@ + Abkhazian + Afrikaans @@ -3734,11 +3716,13 @@ + Arabic + Assamese @@ -3749,6 +3733,7 @@ + Azerbaijani @@ -3760,6 +3745,7 @@ + Bulgarian @@ -3775,6 +3761,7 @@ + Bengali @@ -3785,11 +3772,13 @@ + Breton + Catalan @@ -3801,66 +3790,78 @@ + Czech + Welsh + Danish + German + Greek + English + Esperanto + Spanish + Estonian + Basque + Persian + Finnish @@ -3872,6 +3873,7 @@ + French @@ -3882,11 +3884,13 @@ + Irish + Galician @@ -3907,38 +3911,45 @@ + Hebrew + Hindi + Croatian + Hungarian + Armenian + Interlingua + Indonesian @@ -3949,12 +3960,14 @@ + Icelandic + Italian @@ -3966,6 +3979,7 @@ + Japanese @@ -3976,11 +3990,13 @@ + Georgian + Kazakh @@ -3991,11 +4007,13 @@ + Kannada + Korean @@ -4006,6 +4024,7 @@ + Kurdish @@ -4027,12 +4046,14 @@ + Lithuanian + Latvian @@ -4048,16 +4069,19 @@ + Macedonian + Malayalam + Mongolian @@ -4068,11 +4092,13 @@ + Marathi + Malay @@ -4083,6 +4109,7 @@ + Burmese @@ -4092,18 +4119,15 @@ - - BokmÃ¥l - - - + Nepali + Dutch @@ -4115,11 +4139,13 @@ + Norwegian + Occitan @@ -4131,12 +4157,14 @@ + Polish + Portuguese @@ -4147,6 +4175,7 @@ + Romanian @@ -4155,6 +4184,7 @@ + Russian @@ -4170,18 +4200,111 @@ + Sindhi + Slovak + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + Slovenian - Slovenski + Slovenski + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + @@ -4195,16 +4318,19 @@ + Somali + Albanian + Serbian @@ -4216,21 +4342,25 @@ + Swedish + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4241,6 +4371,7 @@ + Thai @@ -4251,11 +4382,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4267,6 +4400,7 @@ + Turkish @@ -4277,6 +4411,7 @@ + Tatar @@ -4293,21 +4428,25 @@ + Ukrainian + Urdu + Uzbek + Vietnamese @@ -4475,6 +4614,7 @@ + Aragonese @@ -4486,6 +4626,7 @@ + Belarusian @@ -4496,6 +4637,7 @@ + Bosnian @@ -4546,6 +4688,7 @@ + Gaelic @@ -4576,6 +4719,7 @@ + Igbo @@ -4611,6 +4755,7 @@ + Khmer @@ -4631,6 +4776,7 @@ + Luxembourgish @@ -4659,7 +4805,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4677,6 +4824,7 @@ + Navajo @@ -4712,6 +4860,7 @@ + Pushto @@ -4778,10 +4927,6 @@ - Volapük - - - Volapük @@ -4880,102 +5025,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - - + + File: - - + + Video: - - + + Resolution: - - + + Frames per second: - - + + Estimated: - - + + Aspect Ratio: - - - + + + Bitrate: - - + + Dropped frames: - - + + Audio: - - + + Sample Rate: - - + + Channels: - - + + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: @@ -5119,56 +5264,56 @@ Playlist - + Name Ime - + Length Dolžina - + &Play &Predvajaj - + &Edit &Uredi - - + + Playlists Predvajalni seznami - + Choose a file Izberi datoteko - + Choose a filename Izberi datoteko - + Confirm overwrite? Zares prepišem? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Datoteka %1 že obstaja.Ali jo prepišem? - - - + + + All files Vse datoteke @@ -5178,57 +5323,68 @@ - + &Load... &Odpri podnapis... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Show shuffle column - + Load/Save - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open Izberi eno ali več datotek za odpiranje - + Choose a directory Izberi mapo - + Edit name Uredi ime - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Izberite ime ki po prikazano v predvajalnem seznamu za to datoteko: @@ -5237,129 +5393,129 @@ &Odpri - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Shrani - + Save &as... - + &Next &Naslednje - + Pre&vious Prej&šnje - + Move &up Premakni &gor - + Move &down Premakni &dol - + &Repeat &Ponovi - + S&huffle Ra&zmeči - + Add &current file Dodaj &trenutno datoteko - + Add &file(s) Dodaj &datoteko/e - + Add &directory Dodaj &mapo - + Add &URL(s) - + Remove &selected Odstrani &izbrane - + Remove &all Odstrani &vse - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column @@ -5368,72 +5524,72 @@ SMPlayer - Predvajalni seznam - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... Dodaj... - + Remove... Odstrani... - + Playlist modified Predvajalni seznam spremenjen - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Imate neshranjene spremembe, ali želite shrani te spremembe? - + Multimedia Multimedija @@ -6075,7 +6231,7 @@ PrefGeneral - + General Splošno @@ -6090,12 +6246,12 @@ - + Start videos in fullscreen - + Disable screensaver @@ -6136,8 +6292,8 @@ - - + + Default @@ -6147,137 +6303,152 @@ - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + Screenshots folder - + Template for screenshots - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + Video output driver - + Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Audio output driver - + Select the audio output driver. - + Remember settings - + Preferred audio language - + Preferred subtitle language - + Software video equalizer Programski video izenačevalnik @@ -6287,93 +6458,93 @@ - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - - + + This option only works with mpv. - + Shut down computer - + Add black borders for subtitles by default - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - + Global audio equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + Software volume control - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - + Postprocessing quality - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + &Audio: @@ -6383,12 +6554,12 @@ - + Su&btitles: - + &Quality: @@ -6413,87 +6584,92 @@ - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer - + Wa&yland support - + Start videos in &fullscreen - + Disable &screensaver - + Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Use s&oftware volume control - + Ma&x. Amplification: - + Direct rendering - + Double buffering - + D&irect rendering - + Dou&ble buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + &Enable postprocessing by default - + Volume &normalization by default - + Close when finished - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. @@ -6513,167 +6689,167 @@ - + C&hannels by default: - + &Pause when minimized - + Pause when minimized - + Enable postprocessing by default - + Max. Amplification - + Volume normalization by default Privzeta normalizacija jakosti zvoka - + Maximizes the volume without distorting the sound. - + Channels by default - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Audio track - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - + Subtitle track - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + Or choose a track number: - + Audi&o: - + Preferred language: - + Preferre&d audio and subtitles - + &Subtitle: - + High speed &playback without altering pitch - + High speed playback without altering pitch - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default - + Use s&oftware video equalizer Uporabi pr&ogramski video izenačevalnik - + A&udio - + Volume Glasnost - + Video Video - + Audio Avdio - + Preferred audio and subtitles @@ -6708,17 +6884,17 @@ - + Deinterlace by default - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - + Remember time position @@ -6728,104 +6904,104 @@ - + Enable the audio equalizer - + Check this option if you want to use the audio equalizer. - + &Enable the audio equalizer - + Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices - + &Close when finished playback - + fast - - + + User defined... - + Default zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Default &zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - - + + Ou&tput driver: - + Add black borders on fullscreen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + &Add black borders on fullscreen @@ -6840,22 +7016,22 @@ - + Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. @@ -6865,32 +7041,32 @@ - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Enable screenshots - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. @@ -6910,137 +7086,137 @@ - + Global volume - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + Glo&bal volume - + Switch screensaver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Screensaver - + Swit&ch screensaver off - + Avoid &screensaver - + Audio/video auto synchronization - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - + Synchronization - + Audio/video auto &synchronization - + &Factor: - + A-V sync &correction - + &Max. correction: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Dei&nterlace by default (except for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + snap mode - + slower dive mode - + Configu&re... @@ -8448,11 +8624,6 @@ - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent @@ -8471,6 +8642,12 @@ Samodejno + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8498,13 +8675,18 @@ + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used - uses mpv + youtube-dl for all sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites @@ -8514,7 +8696,7 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. @@ -8743,8 +8925,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance @@ -8755,7 +8937,7 @@ - + Priority @@ -8820,22 +9002,22 @@ - + Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -8865,22 +9047,22 @@ - + Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -8890,37 +9072,37 @@ - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -8950,17 +9132,17 @@ - + Enabled - + Skip (always) - + Skip only on HD videos @@ -8970,7 +9152,7 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -8981,112 +9163,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Samodejno - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9096,12 +9283,12 @@ - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9111,12 +9298,12 @@ - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9126,7 +9313,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_sq_AL.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sq_AL.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_sq_AL.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sq_AL.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -149,81 +149,81 @@ ActionsEditor - + Name Emri - + Description Përshkrimi - + Shortcut Shortcut - + &Save &Ruaj - + &Load &Kariko - - + + Key files Key file - + Choose a filename Zgjidh një emër file-i - + Type to search - + Confirm overwrite? Konfirmo mbishkruajtjen? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? File-i %1 egziston. Deshironi ta mbishkruani? - + Choose a file Zgjidh një file - - + + Error Gabim - + The file couldn't be saved File-i nuk mund te ruhej - + The file couldn't be loaded File-i nuk mund te karikohej - + &Change shortcut... &Fshij shortcut-et... @@ -807,6 +807,11 @@ Zgjidh një file + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 browser @@ -950,6 +955,11 @@ &Rrjeshti tjeter i titrave + + Upload su&btitles to %1... + + + %1 log @@ -1051,9 +1061,8 @@ Perdorë një stil te vecantë - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Kerko titrat te &OpenSubtitles.org... + Kerko titrat te &OpenSubtitles.org... @@ -1413,20 +1422,20 @@ - - + + More info in the log. - - + + %1 Error - - + + %1 has finished unexpectedly. @@ -1436,69 +1445,69 @@ - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - - + + %1 failed to start. %1 dështoi të niset. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. YouTube Browser nuk është installuar - - + + Visit %1 to get it. Vizitoni %1 per ta marre ate. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again @@ -1634,12 +1643,12 @@ Server-i u përgjigjë me '%1' - + Exit code: %1 Exit code: %1 - + See the log for more info. Shiko log per me shume info. @@ -1699,11 +1708,6 @@ - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - - &Auto &Auto @@ -2306,28 +2310,28 @@ - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - - + + Install YouTube support? @@ -2335,68 +2339,68 @@ Core - + Brightness: %1 Bardhesia: %1 - + Contrast: %1 Kontrasti: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Hue: %1 - + Saturation: %1 Saturation: %1 - + Volume: %1 Volumi: %1 - + Zoom: %1 Zmadho %1 - - + + Font scale: %1 Shkalla e Font-eve: %1 - + Aspect ratio: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... - + Subtitle delay: %1 ms Vonesa e titrave: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Vonesa e zërit: %1 ms - + Speed: %1 Shpejtësi %1 @@ -2406,42 +2410,42 @@ - + Subtitles on Titrat aktive - + Subtitles off Titrat jo aktive - + Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now - + Mouse wheel changes zoom level now - + Mouse wheel changes speed now - + Screenshot saved as %1 - + Starting... Duke filluar @@ -2456,17 +2460,17 @@ Screenshot-et NUK u kryen, folder-i jo i konfiguruar - + "A" marker set to %1 Shenjestra "A" u vendos tek %1 - + "B" marker set to %1 Shenjestra "B" u vendos tek %1 - + A-B markers cleared @@ -3040,139 +3044,131 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Gjuha - + Name Emri - Format - Formati + Formati - Files - Files + Files - + Date Data - + Uploaded by Ngarkuar nga - Portuguese - Brasil - Portugalisht - Brazil - - - - Spanish - Spain - + Portugalisht - Brazil - + Spanish Spanjisht - + Portuguese Portugalisht - - Spanish - Latin America - - - - + All Të gjitha - + Close Mbyll - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download &Shkarko - + &Copy link to clipboard Kopjo linkun te clipboard - + Error Gabim - + Download failed: %1. Shkarkimi dështoj: %1 - + Downloading... Duke shkarkuar... - + Done. Mbaroj. - + %1 files available %1 filat te disponueshem - + Failed to parse the received data. @@ -3212,7 +3208,7 @@ &Rifresko - + Subtitle saved as %1 Titrat e ruajtura per %1 @@ -3226,20 +3222,20 @@ Deshironi ta mbishkruani? - + Error saving file Gabim në ruajtjen e file-it - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed Shkarkimi dështoj @@ -3659,11 +3655,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3675,11 +3673,13 @@ + Arabic Arabishtë + Assamese Assamese @@ -3690,6 +3690,7 @@ + Azerbaijani Azerbaixhan @@ -3701,6 +3702,7 @@ + Bulgarian Bullgarisht @@ -3716,6 +3718,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3726,11 +3729,13 @@ + Breton Breton + Catalan Katalane @@ -3742,66 +3747,78 @@ + Czech Cekisht + Welsh Welsh + Danish Daneze + German Gjermanisht + Greek Greqisht + English Anglisht + Esperanto Esperanto + Spanish Spanjisht + Estonian Estonisht + Basque Baske + Persian Persisht + Finnish Finlandeze @@ -3813,6 +3830,7 @@ + French Frengjisht @@ -3823,11 +3841,13 @@ + Irish Irlandeze + Galician Galician @@ -3848,38 +3868,45 @@ + Hebrew Hebre + Hindi Hindi + Croatian Kroate + Hungarian Hungarisht + Armenian Armenisht + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonezisht @@ -3890,12 +3917,14 @@ + Icelandic Icelandic + Italian Italisht @@ -3907,6 +3936,7 @@ + Japanese Japonisht @@ -3917,11 +3947,13 @@ + Georgian Gjeorgjisht + Kazakh Kazakh @@ -3932,11 +3964,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreane @@ -3947,6 +3981,7 @@ + Kurdish Kurdisht @@ -3968,12 +4003,14 @@ + Lithuanian Lituanisht + Latvian Latvian @@ -3989,16 +4026,19 @@ + Macedonian Maqedonisht + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolisht @@ -4009,11 +4049,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4024,6 +4066,7 @@ + Burmese Burmese @@ -4033,18 +4076,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Daneze @@ -4056,11 +4096,13 @@ + Norwegian Norvegjisht + Occitan Occitan @@ -4072,12 +4114,14 @@ + Polish Polonisht + Portuguese Portugalisht @@ -4088,6 +4132,7 @@ + Romanian Rumanisht @@ -4096,6 +4141,7 @@ + Russian Rusisht @@ -4111,12 +4157,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovakisht @@ -4132,16 +4180,19 @@ + Somali Somali + Albanian Shqip + Serbian Serbisht @@ -4153,21 +4204,25 @@ + Swedish Suedisht + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4178,6 +4233,7 @@ + Thai Thai @@ -4188,11 +4244,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4204,6 +4262,7 @@ + Turkish Turkish @@ -4214,6 +4273,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4230,30 +4290,29 @@ + Ukrainian Ukrainisht + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnamisht - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4406,6 +4465,101 @@ Windows Arabishtë + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4417,6 +4571,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4428,6 +4583,7 @@ + Belarusian Bjellorusisht @@ -4438,6 +4594,7 @@ + Bosnian Boshnjake @@ -4488,6 +4645,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4518,6 +4676,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4553,6 +4712,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4573,6 +4733,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgish @@ -4601,7 +4762,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4619,6 +4781,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4654,6 +4817,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4718,7 +4882,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4794,102 +4959,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - - + + File: - - + + Video: - - + + Resolution: - - + + Frames per second: - - + + Estimated: - - + + Aspect Ratio: - - - + + + Bitrate: - - + + Dropped frames: - - + + Audio: - - + + Sample Rate: - - + + Channels: - - + + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: @@ -5033,57 +5198,57 @@ Playlist - + Name Emri - + Length Gjatësia - + &Play &Play - + &Edit &Modifiko... - - + + Playlists Playlistat - + Choose a file Zgjidh një file - + Choose a filename Zgjidh një emër file-i - + Confirm overwrite? Konfirmo mbishkruajtjen? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? File-i %1 egziston. Deshironi ta mbishkruani? - - - + + + All files Te gjithe file-at @@ -5093,254 +5258,265 @@ - + &Load... &Kariko - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Load/Save - + Select one or more files to open - + Choose a directory Zgjidh një direktori - + Edit name Modifiko emrin - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Ruaj - + Save &as... - + &Next Next - + Pre&vious I &meparshmi - + Move &up Lëviz sipër - + Move &down Lëviz poshtë - + &Repeat &Perserite - + S&huffle - + Add &current file Shto &file - + Add &file(s) Shto &file(ët) - + Add &directory Shto &direktori - + Add &URL(s) Shto &URL(ët) - + Remove &selected - + Remove &all &Fshij te gjithe - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column - + Show shuffle column - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + Confirm deletion Konfirmo fshirjen - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed Fshirja deshtoj - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... Shto... - + Remove... Hiq... - + Playlist modified Playlista u modifikua - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + Multimedia Multimedia @@ -5974,7 +6150,7 @@ PrefGeneral - + General Gjenerale @@ -5989,12 +6165,12 @@ - + Start videos in fullscreen Shiko videon ne ekran te plote - + Disable screensaver Mos aktivizo screensaver @@ -6035,8 +6211,8 @@ - - + + Default Default @@ -6046,137 +6222,152 @@ - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + Screenshots folder Kartela e &screenshot - + Template for screenshots - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + Video output driver Driver i Video-s ne output - + Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Audio output driver Driver Audio ne dalje - + Select the audio output driver. - + Remember settings - + Preferred audio language - + Preferred subtitle language - + Software video equalizer @@ -6186,93 +6377,93 @@ - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - - + + This option only works with mpv. - + Shut down computer Fik kompjuterin - + Add black borders for subtitles by default - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - + Global audio equalizer Global audio equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + Software volume control - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - + Postprocessing quality - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + &Audio: &Audio: @@ -6282,12 +6473,12 @@ - + Su&btitles: Titrat: - + &Quality: &Kualiteti @@ -6312,87 +6503,92 @@ - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer Fik kompjuterin - + Wa&yland support - + Start videos in &fullscreen - + Disable &screensaver Dizaktivizo screensaver - + Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Use s&oftware volume control - + Ma&x. Amplification: Max. Amplification - + Direct rendering Direct rendering - + Double buffering Double buffering - + D&irect rendering D&irect rendering - + Dou&ble buffering Dou&ble buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + &Enable postprocessing by default - + Volume &normalization by default - + Close when finished Mbyll kur te mbaroj - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. @@ -6412,167 +6608,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: - + &Pause when minimized - + Pause when minimized - + Enable postprocessing by default - + Max. Amplification Max. Amplification - + Volume normalization by default - + Maximizes the volume without distorting the sound. - + Channels by default - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Audio track - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - + Subtitle track Titrat - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + Or choose a track number: - + Audi&o: Audi&o: - + Preferred language: Gjuha e preferuar - + Preferre&d audio and subtitles - + &Subtitle: &Titrat - + High speed &playback without altering pitch - + High speed playback without altering pitch - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default - + Use s&oftware video equalizer - + A&udio A&udio - + Volume Volumi - + Video Video - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles @@ -6607,17 +6803,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Deinterlace by default - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - + Remember time position &Mbaj mend kohën e fundit @@ -6627,42 +6823,42 @@ - + Enable the audio equalizer - + Check this option if you want to use the audio equalizer. - + &Enable the audio equalizer - + Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices - + &Close when finished playback - + fast Shpejt @@ -6675,64 +6871,64 @@ e shpejt - ATI cards - - + + User defined... - + Default zoom Zmadhimi fillestar - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Default &zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - - + + Ou&tput driver: Ou&tput driver: - + Add black borders on fullscreen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + &Add black borders on fullscreen @@ -6747,22 +6943,22 @@ Shumë file ini - + Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. @@ -6772,32 +6968,32 @@ - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Enable screenshots Aktivizo screenshots - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. @@ -6817,137 +7013,137 @@ &Kartela - + Global volume Volumi global - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + Glo&bal volume Volumi gl&obal - + Switch screensaver off Mos aktivizo screensaver - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver Mos aktivizo screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Screensaver Screensaver - + Swit&ch screensaver off - + Avoid &screensaver Mos aktivizo screensaver - + Audio/video auto synchronization - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - + Synchronization Sinkronizimi - + Audio/video auto &synchronization - + &Factor: - + A-V sync &correction - + &Max. correction: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Dei&nterlace by default (except for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + snap mode snap mode - + slower dive mode - + Configu&re... @@ -8351,11 +8547,6 @@ Rrjeti - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent User agent @@ -8374,6 +8565,12 @@ + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8401,13 +8598,18 @@ + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used - uses mpv + youtube-dl for all sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites @@ -8417,7 +8619,7 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. @@ -8646,8 +8848,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Performanca @@ -8658,7 +8860,7 @@ - + Priority Prioriteti @@ -8723,22 +8925,22 @@ - + Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -8768,22 +8970,22 @@ - + Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -8793,37 +8995,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files Cache për file-ët - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -8853,17 +9055,17 @@ Cache për &streams: - + Enabled - + Skip (always) - + Skip only on HD videos @@ -8873,7 +9075,7 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -8884,112 +9086,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs Cache për audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -8999,12 +9206,12 @@ - + Cache for VCDs Cache për VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9014,12 +9221,12 @@ Cache për &VCDs: - + Threads for decoding Thread-et per dekodim - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9029,7 +9236,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified Perdore CoreAVC neqoftese nuk jane specifikuar codec te tjere diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_sr.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sr.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_sr.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sr.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name ИмеИме - + Description Опис - + Shortcut Пречица - + &Save &Сачувај - + &Load &Учитај - - + + Key files Кључни фајлови - + Choose a filename Изабери име фајла - + Type to search Унесите за претрагу - + Confirm overwrite? Потврди преписивање? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Фајл %1 већ постоји Да ли желите да га препишеш? - + Choose a file Изабери фајл - - + + Error Грешка - + The file couldn't be saved Фајл не може да се сачува - + The file couldn't be loaded Фајл не може да се учита - + &Change shortcut... &Промени пречицу... @@ -803,6 +801,11 @@ Изабери фајл + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 веб читач @@ -843,17 +846,17 @@ &Donate with PayPal - + &Донирај са ПејПалом &Not now - + &Не сада &No - + &Не @@ -1049,9 +1052,9 @@ Користи при&лагођени изглед - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Пронађи титлове на &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1269,7 +1272,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + Окрени за 1&80 степени @@ -1367,10 +1370,6 @@ Подржите СМПлејер - No - Не - - SMPlayer needs you Потребни сте СМПлејеру @@ -1398,105 +1397,105 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + Процес youtube-dl није успео због недостајућих библиотека. You'll probably need to install %1. - + Вероватно треба да инсталирате %1. the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + Microsoft Visual C++ 2010 редистрибутивни пакет - - + + More info in the log. Више информација у дневнику. - - + + %1 Error %1 грешка - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 се неочекивано затворио. It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + Могућа је донације са крипто валутама. - + The component youtube-dl failed to run. Компоненти youtube-dl није успело покретање. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Инсталација Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) може решити проблем. - + Click here to get it Кликните овде да би добили - - + + %1 failed to start. %1 неуспео старт. - + Please check the %1 path in preferences. Молим проверите %1 путању у поставкама. - + %1 has crashed. %1 је отказао. - + The YouTube Browser is not installed. YouTube веб читач није инсталиран. - - + + Visit %1 to get it. Посетите %1 да би добили. - + The YouTube Browser failed to run. YouTube прегледач није успео да се покрене. - + Be sure it's installed correctly. Уверите се да је исправно инсталиран. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Систем је прешао на таблет режим. Да ли СМПлејер треба да пређе на таблет режим? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Систем је напустио таблет режим. Треба ли СМПлејер да напусти таблет режим? - + Remember my decision and don't ask again Сећате се моје одлуке и не питајте поново @@ -1632,12 +1631,12 @@ Повратак сервера '%1' - + Exit code: %1 Излазни код: %1 - + See the log for more info. Погледајте запис за више информација. @@ -1697,11 +1696,6 @@ Ресетуј звучни еквилајзер - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Отпреми пре&воде на OpenSubtitles.org... - - &Auto &Aутоматски @@ -2276,17 +2270,17 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + Можда треба да ажурирате YouTube код. In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + @@ -2304,28 +2298,28 @@ Инсталирај / Ажурирај YouTube подршку - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. % 1 може да преузме и инсталира ову апликацију уместо вас. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? Да ли желите да наставите? - - + + Install YouTube support? Инсталирај YouTube подршку? @@ -2333,68 +2327,68 @@ Core - + Brightness: %1 Осветљај: %1 - + Contrast: %1 Контраст: %1 - + Gamma: %1 Гама: %1 - + Hue: %1 Боја: %1 - + Saturation: %1 Засићеност: %1 - + Volume: %1 Јачина тона: %1 - + Zoom: %1 Зум: %1 - - + + Font scale: %1 Promena veličine fonta: %1 - + Aspect ratio: %1 Однос слике: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Ажурам кеш фонта. Ово може потрајати неколико секунди... - + Subtitle delay: %1 ms Кашњење/брзање превода: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Кашњење/брзање звука: %1 ms - + Speed: %1 Брзина: %1 @@ -2404,42 +2398,42 @@ Немогуће проналажење веб адресе видеа - + Subtitles on Укључени преводи - + Subtitles off Искључени преводи - + Mouse wheel seeks now Точкић миша тренутно претражује - + Mouse wheel changes volume now Точкић миша мења јачину звука - + Mouse wheel changes zoom level now Точкић миша сада мења ниво зумирања - + Mouse wheel changes speed now Точкић миша сада мења брзину - + Screenshot saved as %1 Снимак екрана сачуван као %1 - + Starting... Покретање... @@ -2454,17 +2448,17 @@ Снимак екрана није направљен, фасцикла није подешена - + "A" marker set to %1 "A" ознака је подешена на %1 - + "B" marker set to %1 "Б" ознака је подешена на %1 - + A-B markers cleared А-Б ознаке су уклоњене @@ -2908,7 +2902,7 @@ Hash - + @@ -2918,7 +2912,7 @@ Hash and filename - + @@ -3041,139 +3035,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Језик - + Name Име - - Format - Формат - - - - Files - Фајлови - - - + Date Датум - + Uploaded by Отпремио - - Portuguese - Brasil - Португалски - Бразил - - - - Spanish - Spain - Шпански - Шпанија - - - + Spanish Шпански - + Portuguese Португалски - - Spanish - Latin America - Шпански - Латинска Америка - - - + All Све - + Close Затвори - + Subtitles service powered by %1 Сервис титлова покренут од %1 - + Connecting... Повезивање... - + Login to opensubtitles.org has failed Неуспела пријава на opensubtitles.org - + Search has failed Неуспело претраживање - - + + File URL not found + + + + + Save File Сачувај фајл - + Error fixing the subtitle lines Грешка код намештања линија превода - + &Download &Преузимање - + &Copy link to clipboard &Копирај линк у клипборд - + Error Грешка - + Download failed: %1. Преузимање неуспело: %1. - + Downloading... Преузимање... - + Done. Завршено. - + %1 files available %1 фајлова доступно - + Failed to parse the received data. Неуспело расчлањавање примљених података. @@ -3213,18 +3187,18 @@ &Обнови - + Subtitle saved as %1 Превод је сачуван као %1 - + Error saving file Грешка при чувању фајла - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Није могуће чување преузетог @@ -3232,8 +3206,8 @@ Молимо проверите дозволе за ту фасциклу. - - + + Download failed Преузимање неуспело @@ -3649,11 +3623,13 @@ + Abkhazian Абхазијски + Afrikaans Афрички @@ -3665,11 +3641,13 @@ + Arabic Арапски + Assamese Асамски @@ -3680,6 +3658,7 @@ + Azerbaijani Азербејџански @@ -3691,6 +3670,7 @@ + Bulgarian Бугарски @@ -3706,6 +3686,7 @@ + Bengali Бенгалски @@ -3716,11 +3697,13 @@ + Breton Бретонски + Catalan Каталонски @@ -3732,66 +3715,78 @@ + Czech Чешки + Welsh Велшки + Danish Дански + German Немачки + Greek Грчки + English Енглески + Esperanto Есперанто + Spanish Шпански + Estonian Естонски + Basque Баскијски + Persian Персијски + Finnish Фински @@ -3803,6 +3798,7 @@ + French Француски @@ -3813,11 +3809,13 @@ + Irish Ирски + Galician Галицијски @@ -3838,38 +3836,45 @@ + Hebrew Хебрејски + Hindi Хиндски + Croatian Хрватски + Hungarian Мађарски + Armenian Јерменски + Interlingua Interlingua + Indonesian Индонежански @@ -3880,12 +3885,14 @@ + Icelandic Исландски + Italian Италијански @@ -3897,6 +3904,7 @@ + Japanese Јапански @@ -3907,11 +3915,13 @@ + Georgian Грузијски + Kazakh Казахтански @@ -3922,11 +3932,13 @@ + Kannada Канадски + Korean Корејски @@ -3937,6 +3949,7 @@ + Kurdish Курдски @@ -3958,12 +3971,14 @@ + Lithuanian Литвански + Latvian Латвијски @@ -3979,16 +3994,19 @@ + Macedonian Македонски + Malayalam Малајалански + Mongolian Монголски @@ -3999,11 +4017,13 @@ + Marathi Маратски + Malay Малајски @@ -4014,6 +4034,7 @@ + Burmese Бурмански @@ -4023,18 +4044,15 @@ Науруски - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Непалски + Dutch Холандски @@ -4046,11 +4064,13 @@ + Norwegian Норвешки + Occitan Окцитански @@ -4062,12 +4082,14 @@ + Polish Пољски + Portuguese Португалски @@ -4078,6 +4100,7 @@ + Romanian Румунски @@ -4086,6 +4109,7 @@ + Russian Руски @@ -4101,12 +4125,14 @@ + Sindhi Синдхски + Slovak Словачки @@ -4122,16 +4148,19 @@ + Somali Сомалијски + Albanian Албански + Serbian Српски @@ -4143,21 +4172,25 @@ + Swedish Шведски + Swahili Свахили + Tamil Тамилски + Telugu Телушки @@ -4168,6 +4201,7 @@ + Thai Тајландски @@ -4178,11 +4212,13 @@ + Turkmen Туркменски + Tagalog Тагалогски @@ -4194,6 +4230,7 @@ + Turkish Турски @@ -4204,6 +4241,7 @@ + Tatar Татарски @@ -4220,30 +4258,29 @@ + Ukrainian Украински + Urdu Урдски + Uzbek Усбекистански + Vietnamese Вијетнамски - - Volapük - - - Wolof Волофски @@ -4396,6 +4433,101 @@ Арапски Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Авестански @@ -4407,6 +4539,7 @@ + Aragonese Арагонски @@ -4418,6 +4551,7 @@ + Belarusian Белоруски @@ -4428,6 +4562,7 @@ + Bosnian Бошњачки @@ -4478,6 +4613,7 @@ + Gaelic Галски @@ -4508,6 +4644,7 @@ + Igbo Игбоски @@ -4543,6 +4680,7 @@ + Khmer Кмерски @@ -4563,6 +4701,7 @@ + Luxembourgish Луксенбуршки @@ -4591,7 +4730,8 @@ Marshallese Маршалски - + + Bokmål Бокмалски @@ -4609,6 +4749,7 @@ + Navajo Навајошки @@ -4644,6 +4785,7 @@ + Pushto Паштунски @@ -4708,7 +4850,8 @@ Venda Вендаски - + + Volapük Волапукски @@ -4784,102 +4927,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv Филтер '%1' није подржан од мпв - - + + File: Фајл: - - + + Video: Видео: - - + + Resolution: Резолуција: - - + + Frames per second: Фрејмова по секунди: - - + + Estimated: Процењено: - - + + Aspect Ratio: Однос аспекта: - - - + + + Bitrate: Битрејт: - - + + Dropped frames: Испуштени фрејмови: - - + + Audio: Аудио: - - + + Sample Rate: Оцена узорка: - - + + Channels: Канали: - - + + Audio/video synchronization: Аудио/Видео синхронизација: - + Cache (in seconds): Кеш (у секундама): - + Cache speed: Брзина кеширања: - + Cache fill: Кеш: - + Used cache: Коришћени кеш: @@ -5023,57 +5166,57 @@ Playlist - + Name Име - + Length Дужина - + &Play &Пусти - + &Edit &Едитуј - - + + Playlists Плејлиста - + Choose a file Изабери фајл - + Choose a filename Изабери име фајла - + Confirm overwrite? Потврди преписивање? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Фајл %1 постоји. Да ли желиш да га препишеш? - - - + + + All files Сви фајлови @@ -5083,254 +5226,265 @@ Неименована плеј листа - + &Load... &Учитавање... - + Load playlist from &URL... Учитај плеј листу са &УРЛ... - + Play on Chromec&ast Пусти на Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Отвори стрим у &веб прегледачу - + Load/Save Учитај/Сачувај - + Select one or more files to open Изабери један или више фајлова да отвориш - + Choose a directory Изабери фасциклу - + Edit name Едитуј име - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Откуцај име које ће бити приказано у плејлисти за овај фајл: - + Filename / URL Име фајла / УРЛ - + Shuffle order Наусмична наруџбина - + Download playlist from URL Преузими плеј листу од УРЛ - + &Save &Сачувај - + Save &as... Сачувај &као... - + &Next &Следећа - + Pre&vious Прет&ходна - + Move &up Помери &горе - + Move &down Помери &доле - + &Repeat &Понављај - + S&huffle Н&асумично - + Add &current file Додај &тренутни фајл - + Add &file(s) Додај &фајл(ове) - + Add &directory Додај &фасциклу - + Add &URL(s) Додај &УРЛ(ове) - + Remove &selected Уклони &селектоване - + Remove &all Уклони &све - + &Delete file from disk &Обриши фајл са диска - - + + &Copy file path to clipboard &Копирај путању фајла у клипборд - + &Open source folder &Фасцикла отвореног кода - - + + Search Претрага - + Show position column Прикажи позицију колоне - + Show name column Прикажи име колоне - + Show length column Прикажи дужину колоне - + Show filename column Прикажи име фајла колоне - + Show shuffle column Прикажи колону мешања - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Копирај УРЛ у клипборд - + Confirm deletion Потврдите брисање - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Сада ћете ОБРИСАТИ фајл '%1' са вашег диска. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Ова акција не може бити опозвана. Да ли сте сигурни да желите да наставите? - + Deletion failed Неуспело брисање - + It wasn't possible to delete '%1' Није било могуће обрисати '%1' - + Error deleting the file Грешка при брисању фајла - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Није могуће обрисати '%1' из фајл система. - + It's not possible to load this playlist Није могуће учитати плеј листу - + Unrecognized format. Формат није препознат - + Add... Додај... - + Remove... Уклони... - + Playlist modified Плејлиста је модификована - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Несачуване промене, да ли желиш да сачуваш плејлисту? - + Multimedia Мултимедија @@ -5386,7 +5540,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5451,12 +5605,12 @@ This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5556,7 +5710,7 @@ If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + @@ -5566,7 +5720,7 @@ If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + @@ -5626,12 +5780,12 @@ Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + @@ -5641,17 +5795,17 @@ Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5661,7 +5815,7 @@ If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + @@ -5671,7 +5825,7 @@ If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + @@ -5686,12 +5840,12 @@ Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5932,7 +6086,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + @@ -5964,7 +6118,7 @@ PrefGeneral - + General Опште @@ -5979,12 +6133,12 @@ Опције медија - + Start videos in fullscreen Стартуј видео на целом екрану - + Disable screensaver Онемогући чувар екрана @@ -6025,148 +6179,163 @@ - - + + Default Подразумевано Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine Мултимедијални покретач - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Одабери који мултимедијални покретач желиш да користиш, Мплејер или мпв. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Опција „остало“ омогућава вам да ручно изаберете путању извршног фајла. - + %1 executable %1 извршно - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Овде можеш одредити %1 извршно које ће СМПлејер користити. - + Remember settings for streams Запамти подешавања за стримове - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Кад је опција омогућена, подешавање за стримове уживо ће бити запамћена. - + Screenshots folder Фасцикла за снимке екрана - + Template for screenshots Шаблон за снимке екрана - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Као пример %1 би сачували снимак екрана као 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. % 1 наводи име видео фајла без наставка,% 2 додаје 4 цифре постављен је нула. - + Format for screenshots Формат за снимке екрана - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Опција дозвољава избор типа слике за чување снимака екрана. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Ако је ова опција означена, рачунар ће се искључити по затварању СМПлејера. - + Video output driver Излазни драјвер за видео - + Select the video output driver. Одабери излазни драјвер за видео. - + Wayland support Wayland подршка - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Ово активира неке опције за спречавање приказивања видео записа изван главног прозора. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Ако је опција омогућена, црна трака ће бити додата подразумевано за нове отворене фајлове. - + Audio output driver Излазни драјвер за звук - + Select the audio output driver. Изабери излазни звучни драјвер. - + Remember settings Запамти подешавања - + Preferred audio language Жељени језик звука - + Preferred subtitle language Жељени језик превода - + Software video equalizer Софтверски видео еквилајзер @@ -6176,93 +6345,93 @@ Друго... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Ова опција одређује име шаблона за чување снимака екрана. - + For a full list of the template specifiers visit this link: За потпуну листу шаблона посетите овај линк: - - + + This option only works with mpv. Ова опција ће радити само са мпв. - + Shut down computer Искључи рачунар - + Add black borders for subtitles by default Додај црну траку за титлове подразумевано - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Штиклирај ову опцију ако видео еквилајзер није подржан твојом графичком картицом или изабраним излазним видео драјвером <br><b>Упозорење:</b> ова опција може бити некомпатибилна са неким графичким картицама. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Ако је ова опција штиклирана, све ће бити пуштано на целом екрану. - + Global audio equalizer Главни звучни еквилајзер - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Ако је ова опција означена, сви медија фајлови деле звучни еквилајзер - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Ако није означено, поставке звучног еквилајзера се заједно чувају и сваки фајл ће бити поново учитан код каснијег емитовања. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS пролаз преко S/PDIF и HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Омогућава промену брзине репродукције без промене висине тона. - + Software volume control Софтверска контрола јачине звука - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Штиклирај ову опцију да би користио софтверски миксер, уместо миксера звучне картице. - + Postprocessing quality Квалитет додатне обраде - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Динамички мења ниво постпроцесирања у зависности од слободног времена процесора. Број који ставите ће бити највећи могући који ће се користити. Обично може да се користи неки велики број. - + &Audio: &Аудио: @@ -6272,12 +6441,12 @@ &Запамти подешавања за све фајлове (звучне записе, преводе...) - + Su&btitles: Пре&води: - + &Quality: &Квалитет: @@ -6302,87 +6471,92 @@ Ф&ормат: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer Ис&кључи рачунар - + Wa&yland support Wa&yland подршка - + Start videos in &fullscreen Покрени видео на &целом екрану - + Disable &screensaver Онемогући &чувар екрана - + Global audio e&qualizer Главни звучни е&квилајзер - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS пролаз преко S/PDIF и HDMI - + Use s&oftware volume control Користи с&офтверску контролу јачине звука - + Ma&x. Amplification: Ма&кс. појачање: - + Direct rendering Директно приказивање - + Double buffering Двоструки баферинг - + D&irect rendering Д&иректно приказивање - + Dou&ble buffering Дв&оструки баферинг - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Двоструки баферинг исправља треперење чувањем две сличице у меморију и приказивањем једне приликом декодирања друге. Ако је онемогућено, то може негативно утицати на ОСД, али често уклања ОСД треперење. - + &Enable postprocessing by default &Омогући подразумеваном додатну обраду - + Volume &normalization by default Нормализација &подразумеване јачине звука - + Close when finished Затвори када заврши - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Ако је ова могућност одабрана, главни прозор ће се аутоматски затворити када репродукција тренутног фајла/пописа се заврши. @@ -6402,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: П&одразумевани канали: - + &Pause when minimized &Паузирај када је минимизирано - + Pause when minimized Паузирај када је минимизирано - + Enable postprocessing by default Омогући подразумеваном додатну обраду - + Max. Amplification Макс. појачање - + Volume normalization by default Нормализација подразумеване јачине звука - + Maximizes the volume without distorting the sound. Појачај јачину звука без изобличења. - + Channels by default Подразумевани канали - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Поставите макс. ниво појачања у процентима (задато:110). Вредност од 200 допушта вам да прилагодите јачину звука максимално до двоструког од тренутног нивоа. Са вредностима испод 100 почетна јачина звука (која је 100%) биће изнад максимума, који нпр. ОСД не може приказати исправно. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Додатна обрада ће се користити подразумевано на ново отвореним фајловима. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Овде можете одредити листу приоритета аудио кодова језика одвојену зарезима. На пример: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + Audio track Звучни запис - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Одредите подразумевани звучни запис који ће се користити приликом репродукције нових фајлова. Ако запис не постоји, први по реду ће се користити. <br><b>Напомена:</b> <i>"жељени језик звучног записа"</i> има предност над овом могућности. - + Subtitle track Запис превода - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Одредите подразумевани prevod који ће се користити приликом репродукције нових фајлова. Ако запис не постоји, први по реду ће се користити. <br><b>Напомена:</b> <i>"жељени језик prevoda"</i> има предност над овом могућности. - + Or choose a track number: Или изабери број записа: - + Audi&o: Звуч&ни запис: - + Preferred language: Жељени језик: - + Preferre&d audio and subtitles Жеље&ни звучни записи и преводи - + &Subtitle: &Превод: - + High speed &playback without altering pitch Висока брзина &репродукције без промене висине звука - + High speed playback without altering pitch Висока брзина репродукције без промене висине звука - + &Video &Видео - + Add blac&k borders for subtitles by default Додај цр&ну траку за титлове подразумевано - + Use s&oftware video equalizer Користи со&фтверски видео еквилајзер - + A&udio З&вук - + Volume Јачина - + Video Видео - + Audio Звук - + Preferred audio and subtitles Жељени звук и преводи @@ -6597,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Deinterlace подразумевано - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Одабери deinterlace филтер који ће бити коришћен за ново отворени видео. - + Remember time position Запамти позицију времена @@ -6617,104 +6791,104 @@ Запамти &позицију времена - + Enable the audio equalizer Омугући звучни еквилајзер - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Провери ову опцију ако желиш да користиш звучни еквилајзер.Провери ову опцију ако желиш да користиш звучни еквилајзер. - + &Enable the audio equalizer &Омогући звучни еквилајзер - + Draw video using slices Исцртај слику помоћу исечка - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Омогући/Онемогући исцртавање слике са 16-пиксела високим исечцима/тракама. Ако је онемогућено, цела сличица је исцртана у једном покрету. Може бити брже или спорије, зависно о видео картици и доступном кешу. Има учинак само са libmpeg2 и libavcodec кодецима. - + Dra&w video using slices Исцр&тај слику помоћу исечка - + &Close when finished playback &Затвори када заврши репродукцију - + fast брзо - - + + User defined... Дефинисао корисник... - + Default zoom Подразумевано зумирање - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Ова могућност поставња подразумевано зумирање које ће бити коришћено за нове видео записе. - + Default &zoom: Подразумевано &зумирање: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Ако је ово подешавање погрешно, СМПлејер неће моћи ништа репродуковати! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. СМПлејер ће запамтити поставке за сваки фајл који се репродукује (одабрани звучни записи, јачина звука, филтери...). Искључите ову могућност ако вам таква функција није потребна. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Ако је ова могућност одасбрана, репродукција ће бити паузирана када је главни прозор сакривен. Када се прозор открије, репродукција ће се наставити. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Одаберите ову могућност за онемогућавање чувара екрана током репродукције.<br>Чувар екрана ће се поново омогућити када се репродукција заврши. - - + + Ou&tput driver: Изла&зни драјвер: - + Add black borders on fullscreen Додај црну траку код целог екрана - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Ако је ова могућност одабрана, црна трака ће бити додата приказаној слици у пуном приказу. То омогућује приказ превода на црној траци. - + &Add black borders on fullscreen &Додај црну траку код целог екрана @@ -6729,22 +6903,22 @@ вишеструки ini фајлови - + Method to store the file settings Начин чувања фајлова са подешавањима - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Ова могућност допушта вам измену начина чувања фајла са подешавањима. Следеће могућности су доступне: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>један ini фајл</b>: подешавања за све репродуковане фајлове ће бити сачуване у један ini фајл (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Каснија метода може бити бржа ако постоје информације за пуно фајлова. @@ -6754,32 +6928,32 @@ &Сачувај подешавања у - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>вишеструки ini фајлови</b>: један ini фајл ће се користити за сваки репродуковани фајл. Ти ini фајлови ће се чувати у фасцикли %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Ако одаберете ову могућност, СМПлејер ће запамтити последњи положај репродукованог фајла каад је поново отворите. Ова могућност ради само са нормалним фајловима (не ради са ДВД-овима, ЦД-има, УРЛ-овима...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Ако је одабрано, укључује директан приказ (није подржано за све кодеке и видео излазе)<br><b>Упозорење:</b> Може узроковати OSD/SUB грешке! - + Enable screenshots Омогући снимке екрана - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Можете користити ову могућност за укључивање/исључивање могућности узимања снимака екрана. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Овде можете одредити фасциклу где ће се чувати снимци екрана снимани СМПлејером. Ако фасцикла није исправна снимање екрана ће бити онемогућено. @@ -6799,137 +6973,137 @@ &Фасцикла: - + Global volume Глобална јачина звука - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Ако је ова могућност одабрана, јачина звука је иста за све фајлове који се репродукују. Ако ова могућност није одасбрана сваки фајл ће користити своју јачину звука. - + This option also applies for the mute control. Ова опција исто тако захвата контролу утишавања јачине звука. - + Glo&bal volume Гло&бална јачина звука - + Switch screensaver off Искључи чувар екрана - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Ова могућност искључује чувар екрана мало пре почетка репродукције фајла и укључује га када је репродукција завршена. Ако је ова могућност одабрана, чувар екрана се неће појавити и при репродукцији звучног записа или паузе. - + Avoid screensaver Избегни чувар екрана - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Када је ова могућност одабрана, СМПлејер ће покушати онемогућити чувара екрана док се репродукује видео фајл, али не и док се репродукује музички фајл или док је паузирана. Ова могућност ради само ако СМПлејер прозор није у позадини. - + Screensaver Чувар екрана - + Swit&ch screensaver off Ис&кључи чувар екрана - + Avoid &screensaver Избегни &чувар екрана - + Audio/video auto synchronization Аудио/Видео аутоматска синхронизација - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Постепено подешавање Аудио/Видео синхронизације базирано на мерењу звучног кашњења. - + A-V sync correction А-В поправка усклађивања - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Максимум А-В корекција и усклађивања по сличици (у секундама) - + Synchronization Синхронизација - + Audio/video auto &synchronization Аудио/Видео аутоматска &синхронизација - + &Factor: &Фактор: - + A-V sync &correction А-В поправка &усклађивања - + &Max. correction: &Макс. исправљање: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Напомена:</b> Ова опција неће бити коришћена за ТВканале. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Dei&nterlace подразумевано (осим за ТВ): - + Uses hardware AC3 passthrough. Користи хардверску АЦ3 репродукцију. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Напомена:</b> неће се користити ниједан звучни филтер ако је ова могућност одабрана. - + snap mode snap начин - + slower dive mode спорији dive начин - + Configu&re... Поде&си... @@ -7371,7 +7545,7 @@ When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + @@ -7381,7 +7555,7 @@ This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + @@ -7391,7 +7565,7 @@ a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + @@ -7696,7 +7870,7 @@ SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + @@ -7836,7 +8010,7 @@ If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + @@ -8035,7 +8209,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8220,7 +8394,7 @@ YouTube support application - + @@ -8250,7 +8424,7 @@ In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + @@ -8301,7 +8475,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8334,11 +8508,6 @@ Мрежа - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - Покушаће да користи mpv + youtube-dl само за локације које то захтевају - - User agent Кориснички агент @@ -8357,6 +8526,12 @@ Ауто + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8384,14 +8559,19 @@ подршка за видео сајтове је искључена + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used биће коришћена само интерна подршка за YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - користи mpv + youtube-dl за све сајтове + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8400,8 +8580,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Ова опција одређује жељени квалитет за видео стримове покренуте од youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8417,12 +8597,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8507,7 +8687,7 @@ When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + @@ -8517,7 +8697,7 @@ When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + @@ -8547,7 +8727,7 @@ This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + @@ -8629,8 +8809,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Перформансе @@ -8641,7 +8821,7 @@ - + Priority Приоритет @@ -8706,22 +8886,22 @@ Подешавање кеша може да побољша перформасе на спорим медијима - + Allow frame drop Допусти прескок сличица - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Прексочи приказивање неких сличица да би задржао Аудио/Видео синхронизацију на спорим системима. - + Allow hard frame drop Допусти већи прескок сличица - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Интензивније испадање сличица (квари декодовање). Доводи до изобличења слике! @@ -8751,22 +8931,22 @@ Брзо &тражење поглавља на двд-у - + Fast audio track switching Брзо пребацивање звучних записа - + Fast seek to chapters in dvds Брзо тражење поглавља у двд-у - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Ако је одабрано, покушаће употребити најбржи начин тражења поглавља, али то неће радити на неким дисковима. - + Skip loop filter Прескочи loop филтер @@ -8776,37 +8956,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Могуће вредности:<br> <b>Дa</b>: то ће покушати извести на најбржи начин за пребацивање звучног записа (можда неће радити са свим форматима).<br> <b>Нe</b>: МПлејер процес ће бити поново покренут сваки пут када промените звучни запис.<br> <b>Аутоматски</b>: СМПлејер ће сам одлучити шта да уради зависно о верзији МПлејера. - + Cache for files Кеш за фајлове - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију фајла. - + Cache for streams Кеш за стримове - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију УРЛ-а. - + Cache for DVDs Кеш за ДВД-ове - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Ова могућност одређује колико меморије (у кБајтима) се користи за приручну меморију ДВД-а. <br><b>Упозорење:</b> Тражење можда неће радити исправно (укључујући и пребацивање поглавља) када се користи приручна меморија за ДВД-е. @@ -8829,7 +9009,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8837,17 +9017,17 @@ Кеш за &стримове: - + Enabled Омогућено - + Skip (always) Прескочи (увек) - + Skip only on HD videos Прескочи само на ХД видео записима @@ -8857,7 +9037,7 @@ Loop &филтер - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Ова опција допушта прескакање loop филтера (познато као deblocking) током H.264 декодирања. Будући да се филтрирана сличица користи као полазна вредност за декодирање зависних сличица то лошије утиче на квалитет него да се deblocking на изводи на нпр. MPEG-2 видео записима. Али за видео записе високих брзина преноса HDTV то даје велико убрзање без видљивог губитка квалитета. @@ -8868,112 +9048,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Аутоматско - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding Хардверско декодовање - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Поставља начин хардверског декодирања. Ако хардверско декодирање није могуће, софтверско ће бити коришћено. - + Available options: Доступне опције: - + None: only software decoding will be used. Нема: само софтверско декодирање ће се користити. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Аутоматски: покушаће се укључивање хардверског декодовања помоћу првог доступног начина. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: за vdpau и opengl видео излазе. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: за opengl и vaapi видео излазе. Само за Интел графичке чипове. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: копира видео назад у системски РАМ. Само за Интел графичке чипове. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: копира видео назад у системски РАМ. Експериментално. - + This option only works with mpv. Ова опција ради само са mpv. - + Possible values: Могуће вредности: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Омогућено</b>: loop филтер није прескочен - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Прескочи (увек)</b>: loop филтер је прескочен без обзира на резолицију видео записа - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Прескочи само на ХД видео записима</b>: loop филтер ће бити прескочен само на видео записима чија је висина %1 или већа. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache Кеш - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Уобичајено ова опција ће омогућити кеш кад је неопходно. - + Cache for audio CDs Кеш за звучне ЦД-ове - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију звучног ЦД-а. @@ -8983,12 +9168,12 @@ Кеш за &звучне ЦД-ове: - + Cache for VCDs Кеш за ВЦД-ове - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију ВЦД-а. @@ -8998,12 +9183,12 @@ Кеш за &ВЦД-ове: - + Threads for decoding Низови за декодирање - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Подесеи број низова за декодирање. Само за MPEG-1/2 и H.264 @@ -9013,7 +9198,7 @@ &Низови за декодирање (само MPEG-1/2 и H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Користи CoreAVC ако други кодек није одабран @@ -9103,12 +9288,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9153,7 +9338,7 @@ If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + @@ -9288,7 +9473,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -9753,12 +9938,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + @@ -10143,21 +10328,13 @@ %n second(s) - - %n секунда - %n секунде - %n секунди - + %n секунда%n секунде%n секунди %n minute(s) - - %n минут - %n минута - %n минута - + %n минут%n минута%n минута @@ -10464,7 +10641,7 @@ Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + @@ -10504,7 +10681,7 @@ Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + @@ -10519,7 +10696,7 @@ Anaglyph green/magenta colored - + @@ -11182,4 +11359,4 @@ Јачина звука - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_sv.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sv.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_sv.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sv.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -229,81 +229,81 @@ ActionsEditor - + Name Namn - + Description Beskrivning - + Shortcut Kortkommando - + &Save &Spara - + &Load &Öppna - - + + Key files Nyckelfiler - + Choose a filename Välj ett filnamn - + Type to search - + Confirm overwrite? Bekräfta överskrivning? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Filen %1 finns redan. Vill du skriva över den? - + Choose a file Välj en fil - - + + Error Fel - + The file couldn't be saved Filen kunde inte sparas - + The file couldn't be loaded Filen kunde inte öppnas - + &Change shortcut... @@ -1124,8 +1124,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1482,92 +1482,97 @@ - - + + More info in the log. - - + + %1 Error - - + + %1 has finished unexpectedly. + + D&ownload subtitles from %1... + + + It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - - + + %1 failed to start. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. - - + + Visit %1 to get it. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again @@ -1723,12 +1728,12 @@ - + Exit code: %1 - + See the log for more info. @@ -1788,11 +1793,6 @@ - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - - &Auto @@ -2411,28 +2411,28 @@ - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - - + + Install YouTube support? @@ -2440,68 +2440,68 @@ Core - + Brightness: %1 Ljusstyrka: %1 - + Contrast: %1 Kontrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Nyans: %1 - + Saturation: %1 Färgmättnad: %1 - + Volume: %1 Volym: %1 - + Zoom: %1 Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 - + Aspect ratio: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... - + Subtitle delay: %1 ms - + Audio delay: %1 ms - + Speed: %1 @@ -2511,42 +2511,42 @@ - + Subtitles on - + Subtitles off - + Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now - + Mouse wheel changes zoom level now - + Mouse wheel changes speed now - + Screenshot saved as %1 - + Starting... @@ -2561,17 +2561,17 @@ - + "A" marker set to %1 - + "B" marker set to %1 - + A-B markers cleared @@ -3179,139 +3179,123 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Språk (Language) - + Name Namn - Format - Format + Format - - Files - - - - + Date Datum - + Uploaded by - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish Spanska - + Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All - + Close Stäng - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download - + &Copy link to clipboard - + Error Fel - + Download failed: %1. - + Downloading... - + Done. - + %1 files available - + Failed to parse the received data. @@ -3351,25 +3335,25 @@ - + Subtitle saved as %1 - + Error saving file Fel vid sparande av fil - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed @@ -3807,11 +3791,13 @@ + Abkhazian + Afrikaans @@ -3823,11 +3809,13 @@ + Arabic Arabiska + Assamese @@ -3838,6 +3826,7 @@ + Azerbaijani @@ -3849,6 +3838,7 @@ + Bulgarian bulgariska @@ -3864,6 +3854,7 @@ + Bengali @@ -3874,11 +3865,13 @@ + Breton + Catalan @@ -3890,66 +3883,78 @@ + Czech tjeckiska + Welsh + Danish + German tyska + Greek grekiska + English Engelska + Esperanto + Spanish Spanska + Estonian + Basque + Persian + Finnish finska @@ -3961,6 +3966,7 @@ + French franska @@ -3971,11 +3977,13 @@ + Irish + Galician @@ -3996,38 +4004,45 @@ + Hebrew + Hindi + Croatian + Hungarian ungerska + Armenian + Interlingua + Indonesian @@ -4038,12 +4053,14 @@ + Icelandic + Italian italienska @@ -4055,6 +4072,7 @@ + Japanese japanska @@ -4065,11 +4083,13 @@ + Georgian georgiska + Kazakh @@ -4080,11 +4100,13 @@ + Kannada + Korean @@ -4095,6 +4117,7 @@ + Kurdish @@ -4116,12 +4139,14 @@ + Lithuanian + Latvian @@ -4137,16 +4162,19 @@ + Macedonian + Malayalam + Mongolian @@ -4157,11 +4185,13 @@ + Marathi + Malay @@ -4172,6 +4202,7 @@ + Burmese @@ -4181,18 +4212,15 @@ - - BokmÃ¥l - - - + Nepali + Dutch holländska @@ -4204,11 +4232,13 @@ + Norwegian + Occitan @@ -4220,12 +4250,14 @@ + Polish polska + Portuguese @@ -4236,6 +4268,7 @@ + Romanian @@ -4244,6 +4277,7 @@ + Russian Ryska @@ -4259,12 +4293,14 @@ + Sindhi + Slovak slovakiska @@ -4280,16 +4316,19 @@ + Somali + Albanian + Serbian serbiska @@ -4301,21 +4340,25 @@ + Swedish svenska + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4326,6 +4369,7 @@ + Thai @@ -4336,11 +4380,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4352,6 +4398,7 @@ + Turkish Turkiska @@ -4362,6 +4409,7 @@ + Tatar @@ -4378,30 +4426,29 @@ + Ukrainian ukrainska + Urdu + Uzbek + Vietnamese - - Volapük - - - Wolof @@ -4444,6 +4491,101 @@ + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Simplified-Chinese Förenklad kinesiska @@ -4573,6 +4715,7 @@ + Aragonese @@ -4584,6 +4727,7 @@ + Belarusian @@ -4594,6 +4738,7 @@ + Bosnian @@ -4644,6 +4789,7 @@ + Gaelic @@ -4674,6 +4820,7 @@ + Igbo @@ -4709,6 +4856,7 @@ + Khmer @@ -4729,6 +4877,7 @@ + Luxembourgish @@ -4757,7 +4906,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4775,6 +4925,7 @@ + Navajo @@ -4810,6 +4961,7 @@ + Pushto @@ -4874,7 +5026,8 @@ Venda - + + Volapük @@ -4973,102 +5126,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - - + + File: - - + + Video: - - + + Resolution: - - + + Frames per second: - - + + Estimated: - - + + Aspect Ratio: - - - + + + Bitrate: - - + + Dropped frames: - - + + Audio: - - + + Sample Rate: - - + + Channels: - - + + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: @@ -5212,57 +5365,57 @@ Playlist - + Name Namn - + Length Längd - + &Play &Spela upp - + &Edit &Redigera - - + + Playlists Spellistor - + Choose a file Välj en fil - + Choose a filename Välj ett filnamn - + Confirm overwrite? Bekräfta ersättning? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Filen %1 finns redan. Vill du skriva över den? - - - + + + All files Alla filer @@ -5272,57 +5425,68 @@ - + &Load... &Öppna ... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Show shuffle column - + Load/Save - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open Markera en eller flera filer att öppna - + Choose a directory Välj en mapp - + Edit name Redigera namn - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Skriv in det namn som ska visas i spellistan för denna fil: @@ -5331,129 +5495,129 @@ &Öppna - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Spara - + Save &as... - + &Next &Nästa - + Pre&vious &Föregående - + Move &up Flytta &upp - + Move &down Flytta &ner - + &Repeat &Upprepa - + S&huffle &Blanda - + Add &current file Lägg till &aktuell fil - + Add &file(s) Lägg till &fil(er) - + Add &directory Lägg till &mapp - + Add &URL(s) - + Remove &selected Ta bort &markerade - + Remove &all Ta bort &alla - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column @@ -5462,72 +5626,72 @@ SMPlayer - Spellista - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... Lägg till ... - + Remove... Ta bort ... - + Playlist modified Spellistan ändrad - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Det finns ändringar som inte sparats. Vill du spara spellistan? - + Multimedia @@ -6207,7 +6371,7 @@ PrefGeneral - + General Allmänt @@ -6222,12 +6386,12 @@ Inställningar för media - + Preferred audio and subtitles Standardspråk - tal och undertexter - + Video Video @@ -6238,64 +6402,64 @@ - - + + Default Standard - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - - + + This option only works with mpv. - + Shut down computer - + Add black borders for subtitles by default - + Start videos in fullscreen Starta video i helskärmsläge - + Disable screensaver Inaktivera skärmsläckare - + Audio Ljud - + Global audio equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. @@ -6348,187 +6512,202 @@ - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + Screenshots folder - + Template for screenshots - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + Video output driver - + Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Audio output driver - + Select the audio output driver. Välj drivrutin för ljudoutput. - + Remember settings - + Preferred audio language - + Preferred subtitle language - + Software video equalizer - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Välj detta alternativ om ditt grafikkort inte stöder equalizer för video eller den valda drivrutinen för video. <br><b>OBS:</b> Detta alternativ kan vara inkompatibelt med vissa drivrutiner för video-output. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Om du markerar detta alternativ så spelas all video upp i helskärmsläge. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + Software volume control - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Använd detta alternativ om du vill använda ett mjukvarubasat mixerbord i stället för det i ljudkortet. - + Postprocessing quality - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Ändrar dynamiskt nivån på efterbehandlingen beroende på tillgänglig CPU-tid. Den siffra du anger bestämmer den maximala nivån. Vanligen kan du använda något högt tal. - + &Audio: @@ -6538,12 +6717,12 @@ - + Su&btitles: - + &Quality: @@ -6568,87 +6747,92 @@ - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer - + Wa&yland support - + Start videos in &fullscreen - + Disable &screensaver - + Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Use s&oftware volume control - + Ma&x. Amplification: - + Direct rendering - + Double buffering - + D&irect rendering - + Dou&ble buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + &Enable postprocessing by default - + Volume &normalization by default - + Close when finished - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. @@ -6668,152 +6852,152 @@ - + C&hannels by default: - + &Pause when minimized - + Pause when minimized - + Enable postprocessing by default - + Max. Amplification - + Volume normalization by default - + Maximizes the volume without distorting the sound. - + Channels by default - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Audio track - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - + Subtitle track - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + Or choose a track number: - + Audi&o: - + Preferred language: - + Preferre&d audio and subtitles - + &Subtitle: - + High speed &playback without altering pitch - + High speed playback without altering pitch - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default - + Use s&oftware video equalizer - + A&udio - + Volume Volym @@ -6848,17 +7032,17 @@ - + Deinterlace by default - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - + Remember time position @@ -6868,104 +7052,104 @@ - + Enable the audio equalizer - + Check this option if you want to use the audio equalizer. - + &Enable the audio equalizer - + Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices - + &Close when finished playback - + fast - - + + User defined... - + Default zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Default &zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - - + + Ou&tput driver: - + Add black borders on fullscreen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + &Add black borders on fullscreen @@ -6980,22 +7164,22 @@ - + Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. @@ -7005,32 +7189,32 @@ - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Enable screenshots - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. @@ -7050,137 +7234,137 @@ - + Global volume - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + Glo&bal volume - + Switch screensaver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Screensaver - + Swit&ch screensaver off - + Avoid &screensaver - + Audio/video auto synchronization Autosynkronisering av ljud/video - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Anpassar gradvis ljud-bildsynkroniseringen baserat på mätningar av ljudfördröjning. - + A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - + Synchronization Synkronisering - + Audio/video auto &synchronization - + &Factor: - + A-V sync &correction - + &Max. correction: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Dei&nterlace by default (except for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + snap mode - + slower dive mode - + Configu&re... @@ -8592,11 +8776,6 @@ - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent @@ -8615,6 +8794,12 @@ + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8642,13 +8827,18 @@ + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used - uses mpv + youtube-dl for all sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites @@ -8658,7 +8848,7 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. @@ -8887,8 +9077,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Prestanda @@ -8899,7 +9089,7 @@ - + Priority Prioritering @@ -8938,7 +9128,7 @@ inaktiv - + Cache Cache @@ -8958,77 +9148,77 @@ En cache kan förbättra prestanda för långsamma media. - + Allow frame drop Tillåt 'frame drop' - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Fast audio track switching Snabbt byte av ljudspår - + Fast seek to chapters in dvds Snabbsökning till kapitel på DVD - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Strunta i att visa vissa bildrutor för att bibehålla bild-ljudsynkroniseringen på långsamma system. @@ -9039,22 +9229,27 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Hoppar över ännu fler bildrutor. Leder till distortion av bilden! @@ -9094,12 +9289,12 @@ - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -9109,37 +9304,37 @@ - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -9174,17 +9369,17 @@ - + Enabled - + Skip (always) - + Skip only on HD videos @@ -9194,47 +9389,47 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9244,12 +9439,12 @@ - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9259,12 +9454,12 @@ - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9274,7 +9469,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_th.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_th.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_th.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_th.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -11,7 +9,7 @@ Development version - + @@ -26,42 +24,42 @@ SMPlayer is a graphical interface for %1. - + Click here to know the translators from the transifex teams - + Many people contributed with translations. - + You can also help to translate SMPlayer into your own language. - + Visit %1 and join a translation team. - + Using %1 - + &OK - + SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2. - + @@ -129,7 +127,7 @@ Read a translation - + @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name ชื่อ - + Description คำอธิบาย - + Shortcut ทางลัด - + &Save &บันทึก - + &Load โ&หลด - - + + Key files ไฟล์สำคัญ - + Choose a filename เลือกชื่อไฟล์ - + Type to search - + - + Confirm overwrite? ยืนยันให้เขียนทับ? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? ไฟล์ %1 มีอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับ? - + Choose a file เลือกหนึ่งไฟล์ - - + + Error ผิดพลาด - + The file couldn't be saved ไฟล์ไม่สามารถถูกบันทึกได้ - + The file couldn't be loaded ไฟล์ไม่สามารถถูกโหลดได้ - + &Change shortcut... เปลี่ยน&ทางลัด... @@ -272,7 +270,7 @@ &Close - + @@ -803,6 +801,11 @@ เลือกหนึ่งไฟล์ + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser เบราเซอร์ &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -950,13 +953,13 @@ %1 log - + SMPlayer log - + @@ -990,7 +993,7 @@ Fra&me back step - + @@ -1000,17 +1003,17 @@ Screenshot with subtitles - + Screenshot without subtitles - + Start/stop capturing stream - + @@ -1020,7 +1023,7 @@ Stereo &3D filter - + @@ -1030,27 +1033,27 @@ &Headphone optimization - + Seek to next subtitle - + Seek to previous subtitle - + Use custo&m style - + - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - ค้นหา ศัพท์บรรยายที่ &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1061,12 +1064,12 @@ &Information and properties... - + T&ablet mode - + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1092,22 +1095,22 @@ &Donate - + Size &+ - + Size &- - + Show times with &milliseconds - + @@ -1167,12 +1170,12 @@ Previous video - + Previous audio - + @@ -1182,7 +1185,7 @@ Previous subtitle - + @@ -1202,22 +1205,22 @@ Show filename on OSD - + Show &info on OSD - + Show playback time on OSD - + Vie&w - + @@ -1268,12 +1271,12 @@ Rotate by 1&80 degrees - + Select audio track - + @@ -1298,22 +1301,22 @@ Prim&ary track - + Select subtitle track - + Secondary trac&k - + Select secondary subtitle track - + @@ -1323,181 +1326,177 @@ &Bookmarks - + &Add new bookmark - + &Edit bookmarks - + Previous bookmark - + Next bookmark - + Quick access menu - + Logs - แบบจดกิจกรรม + You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + Support SMPlayer - สนับสนุน SMPlayer - - - No - ไม่ใช่ + SMPlayer needs you - + SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. - + In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Even the smallest amount will help a lot. - + The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. - + - - + + %1 Error - + - - + + %1 has finished unexpectedly. - + It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. - + - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + - + Click here to get it - + - - + + %1 failed to start. - + - + Please check the %1 path in preferences. - + - + %1 has crashed. - + - + The YouTube Browser is not installed. - + - - + + Visit %1 to get it. - + - + The YouTube Browser failed to run. - + - + Be sure it's installed correctly. - + - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + - + Remember my decision and don't ask again - + @@ -1631,12 +1630,12 @@ เซิร์ฟเวอร์ได้คืนกลับ '%1' - + Exit code: %1 Exit code: %1 - + See the log for more info. ดูแบบจดกิจกรรมสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม @@ -1696,11 +1695,6 @@ คืนค่า อิควอไลเซอร์เสียง - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - &อัพโหลด ศัพท์บรรยายสู่ OpenSubtitles.org... - - &Auto &อัตโนมัติ @@ -2025,37 +2019,37 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + Send &video to screen - + Information about connected &screens - + Video is sent to an external screen - + Send &audio to - + @@ -2070,112 +2064,112 @@ Information about connected screens - + Connected screens - + Number of screens: %1 - + Primary screen: %1 - + Information for screen %1 - + Available geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available size: %1 x %2 - + Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available virtual size: %1 x %2 - + Depth: %1 bits - + Geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Logical DPI: %1 - + Physical DPI: %1 - + Physical size: %1 x %2 mm - + Refresh rate: %1 Hz - + Size: %1 x %2 - + Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Virtual size: %1 x %2 - + Primary screen - + SMPlayer external screen output - + &Default audio device - + @@ -2188,27 +2182,27 @@ Edit bookmarks - + &New bookmark - + &Delete bookmark - + Time - + Name - ชื่อ + @@ -2216,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2229,171 +2223,171 @@ Downloading... - กำลังดาวน์โหลด... + Connecting to %1 - + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - + Success - + Error - ผิดพลาด + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? - + - - + + Install YouTube support? - + Core - + Brightness: %1 ความสว่าง: %1 - + Contrast: %1 ความตัดกัน: %1 - + Gamma: %1 แกมมา: %1 - + Hue: %1 สีสัน: %1 - + Saturation: %1 ความอิ่มตัว: %1 - + Volume: %1 ความดัง: %1 - + Zoom: %1 ขยาย: %1 - - + + Font scale: %1 มาตราอักษร: %1 - + Aspect ratio: %1 อัตราส่วนภาพ: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... กำลังอัพเดตแคชอักษร ซึ่งอาจใช้เวลาสักครู่... - + Subtitle delay: %1 ms หน่วงศัพท์บรรยาย: %1 ms - + Audio delay: %1 ms หน่วงเสียง: %1 ms - + Speed: %1 ความเร็ว: %1 @@ -2403,44 +2397,44 @@ ไม่สามารถหาที่ตั้ง URL ของวิดีโอได้ - + Subtitles on เปิดศัพท์บรรยาย - + Subtitles off ปิดศัพท์บรรยาย - + Mouse wheel seeks now หมุนเมาส์เลื่อนหาตอนนี้ - + Mouse wheel changes volume now หมุนเมาส์เปลี่ยนความดังตอนนี้ - + Mouse wheel changes zoom level now หมุนเมาส์เปลี่ยนระดับขยายตอนนี้ - + Mouse wheel changes speed now หมุนเมาส์เปลี่ยนความเร็วตอนนี้ - + Screenshot saved as %1 - + - + Starting... - + @@ -2453,17 +2447,17 @@ ภาพหน้าจอไม่ถูกจับ เพราะโฟลเดอร์ยังไม่ถูกกำหนดไว้ - + "A" marker set to %1 จุด "A" ตั้งเป็น %1 - + "B" marker set to %1 จุด "B" ตั้งเป็น %1 - + A-B markers cleared ช่วง A-B ถูกล้างแล้ว @@ -2503,12 +2497,12 @@ Ready - + F&ormat info - + @@ -2528,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2543,22 +2537,22 @@ &Bitrate info - + &Show the current time with milliseconds - + Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2589,7 +2583,7 @@ V: %1 kbps A: %2 kbps - + @@ -2605,7 +2599,7 @@ Oops, something went wrong - + @@ -2835,13 +2829,13 @@ You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror - + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke - + @@ -2861,12 +2855,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -2876,27 +2870,27 @@ O&ptions for %1 - + Additional Options for %1 - + Here you can pass extra options to %1. - + Write them separated by spaces. - + Example: - ตัวอย่าง: + @@ -2904,17 +2898,17 @@ Hash - + Filename - + Hash and filename - + @@ -2959,7 +2953,7 @@ Options - ตัวเลือก + @@ -2979,17 +2973,17 @@ General - ทั่วไป + Search &method: - + Opensubtitles Credentials - + @@ -3026,150 +3020,130 @@ A&ppend language code to the subtitle filename - + Number of &retries: - + FindSubtitlesWindow - + Language ภาษา - + Name ชื่อ - - Format - รูปแบบ - - - - Files - ไฟล์ - - - + Date วันที่ - + Uploaded by อัพโหลดโดย - - Portuguese - Brasil - Portuguese - Brasil - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Spanish + - + Portuguese - Portuguese - - - - Spanish - Latin America - + - + All ทั้งหมด - + Close ปิด - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... - + - + Login to opensubtitles.org has failed การเข้าสู่ระบบ opensubtitles.org ล้มเหลว - + Search has failed การค้นหาล้มเหลว - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines ผิดพลาดในการแก้ไขบรรทัดศัพท์บรรยาย - + &Download &ดาวน์โหลด - + &Copy link to clipboard &คัดลอกลิงค์สู่หน่วยความจำ - + Error ผิดพลาด - + Download failed: %1. ดาวน์โหลดล้มเหลว: %1. - + Downloading... กำลังดาวน์โหลด... - + Done. เสร็จแล้ว - + %1 files available %1 ไฟล์ที่มีอยู่ - + Failed to parse the received data. ล้มเหลวในการวิเคราะห์ข้อมูลที่ได้รับ. @@ -3181,22 +3155,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3209,18 +3183,18 @@ &เรียกใหม่ - + Subtitle saved as %1 ศัพท์บรรยายถูกบันทึกเป็น %1 - + Error saving file ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์ - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. เป็นไปไม่ได้ที่จะบันทึกไฟล์ที่ดาวน์โหลด @@ -3228,8 +3202,8 @@ โปรดตรวจสอบสิทธิ์การอนุญาตของโฟลเดอร์นั้น. - - + + Download failed ดาวน์โหลดล้มเหลว @@ -3257,57 +3231,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3442,7 +3416,7 @@ Video Streams - + @@ -3479,31 +3453,31 @@ Track %1 - + Language: %1 - + Name: %1 - + ID: %1 - + Type: %1 - + @@ -3513,7 +3487,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3541,7 +3515,7 @@ &Close - + @@ -3549,17 +3523,17 @@ Add new bookmark - + &Time: - + &Name (optional): - + @@ -3645,11 +3619,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3661,11 +3637,13 @@ + Arabic Arabic + Assamese Assamese @@ -3676,6 +3654,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijani @@ -3687,6 +3666,7 @@ + Bulgarian Bulgarian @@ -3702,6 +3682,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3712,11 +3693,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -3728,66 +3711,78 @@ + Czech Czech + Welsh Welsh + Danish Danish + German German + Greek Greek + English English + Esperanto Esperanto + Spanish Spanish + Estonian Estonian + Basque Basque + Persian Persian + Finnish Finnish @@ -3799,6 +3794,7 @@ + French French @@ -3809,11 +3805,13 @@ + Irish Irish + Galician Galician @@ -3834,38 +3832,45 @@ + Hebrew Hebrew + Hindi Hindi + Croatian Croatian + Hungarian Hungarian + Armenian Armenian + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesian @@ -3876,12 +3881,14 @@ + Icelandic Icelandic + Italian Italian @@ -3893,6 +3900,7 @@ + Japanese Japanese @@ -3903,11 +3911,13 @@ + Georgian Georgian + Kazakh Kazakh @@ -3918,11 +3928,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korean @@ -3933,6 +3945,7 @@ + Kurdish Kurdish @@ -3954,12 +3967,14 @@ + Lithuanian Lithuanian + Latvian Latvian @@ -3975,16 +3990,19 @@ + Macedonian Macedonian + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolian @@ -3995,11 +4013,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4010,6 +4030,7 @@ + Burmese Burmese @@ -4019,18 +4040,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Dutch @@ -4042,11 +4060,13 @@ + Norwegian Norwegian + Occitan Occitan @@ -4058,12 +4078,14 @@ + Polish Polish + Portuguese Portuguese @@ -4074,6 +4096,7 @@ + Romanian Romanian @@ -4082,6 +4105,7 @@ + Russian Russian @@ -4097,12 +4121,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovak @@ -4118,16 +4144,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanian + Serbian Serbian @@ -4139,21 +4168,25 @@ + Swedish Swedish + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4164,6 +4197,7 @@ + Thai Thai @@ -4174,11 +4208,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4190,6 +4226,7 @@ + Turkish Turkish @@ -4200,6 +4237,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4216,30 +4254,29 @@ + Ukrainian Ukrainian + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnamese - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4392,6 +4429,101 @@ Arabic Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4403,6 +4535,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4414,6 +4547,7 @@ + Belarusian Belarusian @@ -4424,6 +4558,7 @@ + Bosnian Bosnian @@ -4474,6 +4609,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4504,6 +4640,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4539,6 +4676,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4559,6 +4697,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgish @@ -4587,7 +4726,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4605,6 +4745,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4640,6 +4781,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4677,7 +4819,7 @@ Slovene - + @@ -4704,7 +4846,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4758,126 +4901,126 @@ Save - + Copy to clipboard - + Close - ปิด + &Close - + MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - + - - + + File: - + - - + + Video: - + - - + + Resolution: - + - - + + Frames per second: - + - - + + Estimated: - + - - + + Aspect Ratio: - + - - - + + + Bitrate: - + - - + + Dropped frames: - + - - + + Audio: - + - - + + Sample Rate: - + - - + + Channels: - + - - + + Audio/video synchronization: - + - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: - + - + Used cache: - + @@ -4944,7 +5087,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4965,17 +5108,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5019,314 +5162,325 @@ Playlist - + Name ชื่อ - + Length ความยาว - + &Play เ&ล่น - + &Edit แ&ก้ไข - - + + Playlists บัญชีการเล่น - + Choose a file เลือกหนึ่งไฟล์่ - + Choose a filename เลือกชื่อไฟล์ - + Confirm overwrite? ยืนยันให้เขียนทับหรือไม่? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? ไฟล์ %1 มีอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับ? - - - + + + All files ไฟล์ทั้งหมด Untitled playlist - + - + &Load... - โ&หลด... + - + Load playlist from &URL... - + - + Play on Chromec&ast - + - + Open stream in &a web browser - + - + Load/Save - + - + Select one or more files to open เลือกหนึ่งไฟล์หรือมากกว่าเพื่อเปิด - + Choose a directory เลือกเส้นทาง - + Edit name แก้ไขชื่อ - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: พิมพ์ชื่อที่จะให้แสดงในบัญชีการเล่นสำหรับไฟล์นี้: - + Filename / URL - + - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL - + - + &Save &บันทึก - + Save &as... - + - + &Next &ถัดไป - + Pre&vious &ก่อนหน้า - + Move &up เลื่อน&ขึ้น - + Move &down เลื่อน&ลง - + &Repeat &เล่นซ้ำ - + S&huffle เล่น&สุ่ม - + Add &current file เ&พิ่มไฟล์ปัจจุบัน - + Add &file(s) เพิ่มไ&ฟล์ - + Add &directory เพิ่มเ&ส้นทาง - + Add &URL(s) เพิ่ม &URL(s) - + Remove &selected &ถอนสิ่งที่เลือก - + Remove &all ถอนทั้งห&มด - + &Delete file from disk - + - - + + &Copy file path to clipboard - + - + &Open source folder - + - - + + Search - + - + Show position column - + - + Show name column - + - + Show length column - + - + Show filename column - + - + Show shuffle column - + + + + + Wrong playlist + - + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + - + Confirm deletion - + - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + - + Deletion failed - + - + It wasn't possible to delete '%1' - + - + Error deleting the file - + - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + - + It's not possible to load this playlist - + - + Unrecognized format. - + - + Add... เพิ่ม... - + Remove... ถอนออก... - + Playlist modified บัญชีการเล่นได้ถูกปรับเปลี่ยน - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก คุณต้องการบันทึกบัญชีการเล่น? - + Multimedia มัลติมีเดีย @@ -5377,17 +5531,17 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + Color&key: - + @@ -5447,12 +5601,12 @@ This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5547,32 +5701,32 @@ Log %1 output - + If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + Autosave %1 log - + If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + @@ -5587,107 +5741,107 @@ &Run %1 in its own window - + &Pass short filenames (8+3) to %1 - + Write them separated by spaces. - + Log %1 &output - + Notify %1 crash&es - + Here you can pass options and filters to %1. - + A&utosave %1 log to file - + Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Run %1 in its own window - + If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5702,28 +5856,28 @@ Options for %1 - + Here you can type options for %1. - + Here you can add video filters for %1. - + Write them separated by commas. Don't use spaces! - + Here you can add audio filters for %1. - + @@ -5738,7 +5892,7 @@ A&udio filters: - + @@ -5824,12 +5978,12 @@ Note: - + Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -5928,7 +6082,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + @@ -5960,7 +6114,7 @@ PrefGeneral - + General ทั่วไป @@ -5975,12 +6129,12 @@ การตั้งค่าสื่อ - + Start videos in fullscreen เริ่มต้นวิดีโอในแบบเต็มจอ - + Disable screensaver ไม่ใช้งานภาพพักหน้าจอ @@ -5997,7 +6151,7 @@ Select the %1 executable - + @@ -6017,248 +6171,263 @@ %1 &executable: - + - - + + Default - ค่าตั้งต้น + Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine - + - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + - + %1 executable - + - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + - + Remember settings for streams - + - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + - + Screenshots folder โฟลเดอร์ของภาพหน้าจอ - + Template for screenshots - + - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + - + Format for screenshots - + - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ คอมพิวเตอร์จะปิดตัวลงหลังจาก SMPlayer ถูกปิด - + Video output driver ไดรเวอร์ขาออกของวิดีโอ - + Select the video output driver. - + - + Wayland support - + - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + - + Audio output driver ไดรเวอร์ขาออกของเสียง - + Select the audio output driver. เลือกไดรเวอร์ขาออกของเสียง. - + Remember settings จดจำการตั้งค่า - + Preferred audio language ภาษาเสียงที่ชอบ - + Preferred subtitle language ภาษาศัพท์รรยายที่ชอบ - + Software video equalizer อิควอไลเซอร์วิดีโอของซอฟต์แวร์ Other... - + - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + - + For a full list of the template specifiers visit this link: - + - - + + This option only works with mpv. - + - + Shut down computer ปิดคอมพิวเตอร์ - + Add black borders for subtitles by default - + - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. คุณสามารถเลือกตัวเลือกนี้ถ้าอิควอไลเซอร์วิดีโอไม่รองรับโดยการ์ดจอหรือไดรเวอร์ขาออกวิดีโอที่เลือก <br><b>หมายเหตุ:</b> สิ่งนี้อาจไม่เข้ากับบางไดรเวอร์ขาออกวิดีโอ. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. ถ้าตัวเลือกนี้ถูกเลือก วิดีโอทั้งหมดจะเริ่มต้นเล่นในแบบเต็มจอ. - + Global audio equalizer อิควอไลเซอร์เสียงทั้งมวล - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ ไฟล์สื่อทั้งหมดจะแชร์อิควอไลเซอร์เสียงกัน - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. ถ้าไม่เลือกตัวเลือกนี้ ค่าอิควอไลเซอร์เสียงจะถูกบันทึกตามแต่ละไฟล์ และจะถูกโหลดกลับเมื่อไฟล์ถูกเล่นในครั้งต่อมา - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + - + Software volume control ตัวควบคุมความดังของซอฟต์แวร์ - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. เลือกตัวเลือกนี้เพื่อใช้ software mixer แทน sound card mixer. - + Postprocessing quality คุณภาพ postprocessing - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. เปลี่ยนระดับ postprocessing อย่างแปรเปลี่ยนได้ ขึ้นกับเวลา CPU ที่มีเหลืออยู่ เลขที่คุณระบุจะเป็นระดับสูงสุดที่ใช้ โดยปกติคุณสามารถใช้เลขค่าใหญ่ได้. - + &Audio: เ&สียง: @@ -6268,117 +6437,122 @@ &จดจำการตั้งค่าสำหรับไฟล์ทั้งหมด (แทร็คเสียง, ศัพท์บรรยาย ฯลฯ) - + Su&btitles: ศัพท์&บรรยาย: - + &Quality: คุณ&ภาพ: Multimedia &engine: - + Re&member settings for streams - + Temp&late: - + F&ormat: - + + + + + &Keep selected speed across files + - + S&hut down computer &ปิดคอมพิวเตอร์ - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen เริ่มต้นวิดีโอในแบบเต็ม&จอ - + Disable &screensaver ไ&ม่ใช้งานภาพพักหน้าจอ - + Global audio e&qualizer &อิควอไลเซอร์เสียงทั้งมวล - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Use s&oftware volume control ใช้ตัวควบคุมความ&ดังของซอฟต์แวร์ - + Ma&x. Amplification: การเพิ่ม&สูงสุด: - + Direct rendering การแปลผลโดยตรง - + Double buffering การบัฟเฟอร์ 2 เท่า - + D&irect rendering การแ&ปลผลโดยตรง - + Dou&ble buffering การ&บัฟเฟอร์ 2 เท่า - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. การบัฟเฟอร์ 2 เท่าจะแก้ปัญหาการกระพริบโดยการจัดเก็บ 2 เฟรมในหน่วยความจำ และแสดงผลหนึ่งเฟรมในขณะกำลังถอดรหัสอีกอัน ถ้าไม่ใช้งานจะส่งผลด้านลบต่อสิ่งแสดงบนจอ แต่มักจะลดการกระพริบของสิ่งแสดงบนจอ. - + &Enable postprocessing by default ใ&ช้งาน postprocessing โดยตั้งต้น - + Volume &normalization by default &ปรับความดังให้ปกติโดยตั้งต้น - + Close when finished ปิดเมื่อเสร็จสิ้น - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ หน้าต่างหลักจะปิดอัตโนมัติเมื่อไฟล์/บัญชีการเล่นปัจจุบันได้ทำเสร็จสิ้น. @@ -6398,167 +6572,167 @@ 6 (5.1 รอบทิศทาง) - + C&hannels by default: &ช่องโดยตั้งต้น: - + &Pause when minimized &พักเมื่อย่อลง - + Pause when minimized พักเมื่อย่อลง - + Enable postprocessing by default ใช้งาน postprocessing โดยตั้งต้น - + Max. Amplification การเพิ่มสูงสุด - + Volume normalization by default ปรับความดังให้ปกติโดยตั้งต้น - + Maximizes the volume without distorting the sound. เพิ่มความดังสูงสุด โดยไม่ทำให้เสียงเพี้ยน. - + Channels by default ช่องโดยตั้งต้น - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. ตั้งระดับการเพิ่มสูงสุดในแบบร้อยละ (ค่าตั้งต้น: 110) ค่า 200 จะอนุญาตให้คุณปรับความดังสูงสุดเป็น 2 เท่าของระดับปัจจุบัน ส่วนค่าที่ต่ำกว่า 100 ค่าความดังเริ่มต้น(ซึ่งเป็นร้อยละ 100) จะมากกว่าค่าสูงสุด อาจทำให้ เช่น สิ่งแสดงบนจอแสดงผลไม่ถูกต้อง. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Postprocessing จะถูกใช้โดยตั้งต้น บนไฟล์ใหม่ที่เปิด. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + Audio track แทร็คเสียง - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. ระบุแทร็คเสียงตั้งต้น ซึ่งจะูถูกใช้เมื่อกำลังเล่นไฟล์ใหม่ ถ้าแทร็คไม่มีอยู่ อันแรกจะถูกเลือกใช้ <br><b>หมายเหตุ:</b> <i>"ภาษาเสียงที่ชอบ"</i> จะมีผลเหนือตัวเลือกนี้. - + Subtitle track แทร็คศัพท์บรรยาย - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. ระบุแทร็คศัพท์บรรยายตั้งต้น ซึ่งจะูถูกใช้เมื่อกำลังเล่นไฟล์ใหม่ ถ้าแทร็คไม่มีอยู่ อันแรกจะถูกเลือกใช้ <br><b>หมายเหตุ:</b> <i>"ภาษาศัพท์บรรยายที่ชอบ"</i> จะมีผลเหนือตัวเลือกนี้. - + Or choose a track number: หรือเลือกหมายเลขแทร็ค: - + Audi&o: เ&สียง: - + Preferred language: ภาษาที่ชอบ: - + Preferre&d audio and subtitles เสียงและศัพท์บรรยายที่&ชอบ - + &Subtitle: ศัพท์&บรรยาย: - + High speed &playback without altering pitch เล่นความเ&ร็วสูงโดยปราศจากการเปลี่ยนค่า pitch - + High speed playback without altering pitch เล่นความเร็วสูงโดยปราศจากการเปลี่ยนค่า pitch - + &Video &วิดีโอ - + Add blac&k borders for subtitles by default - + - + Use s&oftware video equalizer ใช้&อิควอไลเซอร์วิดีโอของซอฟต์แวร์ - + A&udio เ&สียง - + Volume ความดัง - + Video วิดีโอ - + Audio เสียง - + Preferred audio and subtitles เสียงและศัพท์บรรยายที่ชอบ @@ -6593,17 +6767,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Deinterlace โดยตั้งต้น - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. เลือกตัวกรอง deinterlace ที่คุณต้องการใช้กับวิดีโอใหม่ที่เปิด - + Remember time position จดจำตำแหน่งเวลา @@ -6613,104 +6787,104 @@ จดจำ&ตำแหน่งเวลา - + Enable the audio equalizer ใช้งานอิควอไลเซอร์เสียง - + Check this option if you want to use the audio equalizer. เลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณต้องการใช้อิควอไลเซอร์เสียง. - + &Enable the audio equalizer ใ&ช้งานอิควอไลเซอร์เสียง - + Draw video using slices วาดวิดีโอโดยการตัดแบ่ง - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. ใช้/ไม่ใช้งานการวาดวิดีโอโดยแผ่นตัดแบ่ง/แถบสูง 16 พิกเซล ถ้าไม่ใช้งาน ทั้งเฟรมจะถูกวาดในการรันครั้งเดียว อาจจะเร็วกว่าหรือช้ากว่าขึ้นกับการ์ดจอและแคชที่มี สิ่งนี้มีผลกับเฉพาะ libmpeg2 และ libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices วาดวิดีโอโดยใช้การ&ตัดแบ่ง - + &Close when finished playback &ปิดเมื่อเล่นเสร็จสิ้น - + fast เร็ว - - + + User defined... ผู้ใช้กำหนดเอง... - + Default zoom การขยายตั้งต้น - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าการขยายตั้งต้น สำหรับวิดีโอใหม่ที่จะเปิด. - + Default &zoom: การข&ยายตั้งต้น: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! ถ้าการตั้งค่านี้ผิด SMPlayer จะไม่สามารถเล่นสิ่งใดได้! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. โดยปกติ SMPlayer จะจดจำการตั้งค่าสำหรับแต่ละไฟล์ที่คุณเล่น (แทร็คเสียงที่เลือก, ความดัง, ตัวกรอง ฯลฯ) ไม่เลือกตัวเลือกนี้ได้หากคุณไม่ต้องการ. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ ไฟล์จะถูกพักเมื่อหน้าต่างหลักถูกซ่อน เมื่อหน้าต่างถูกเรียกคืนกลับ การเล่นจะดำเนินต่อไป. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. เลือกตัวเลือกนี้เพื่อไม่ใช้งานภาพพักหน้าจอขณะกำลังเล่น <br>ภาพพักหน้าจอจะใช้งานได้อีกครั้งเมื่อเล่นเสร็จ. - - + + Ou&tput driver: ไดรเวอร์ขา&ออก: - + Add black borders on fullscreen เพิ่มขอบสีดำบนแบบเต็มจอ - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ ขอบสีดำจะถูกเพิ่มไปยังภาพในแบบเต็มจอ สิ่งนี้ช่วยให้ศัพท์บรรยายแสดงที่ขอบสีดำ. - + &Add black borders on fullscreen เพิ่ม&ขอบสีดำบนแบบเต็มจอ @@ -6725,22 +6899,22 @@ ไฟล์ ini หลายไฟล์ - + Method to store the file settings วิธีจัดเก็บการตั้งค่าไฟล์ - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: ตัวเลือกนี้อนุญาตให้เปลี่ยนวิธีจัดเก็บการตั้งค่าไฟล์ ตัวเลือกที่มีได้แก่: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>ไฟล์ ini เดียว</b>:การตั้งค่าสำหรับทุกไฟล์ที่เล่นจะบันทึกในไฟล์ ini เดียว (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. วิธีหลังจะเร็วกว่า ถ้ามีข้อมูลสำหรับไฟล์จำนวนมาก. @@ -6750,32 +6924,32 @@ จัดเ&ก็บการตั้งค่าใน - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>ไฟล์ ini หลายไฟล์</b>: แต่ละไฟล์ที่เล่นจะใช้หนึ่งไฟล์ ini โดยไฟล์ ini เหล่านั้นจะถูกเก็บในโฟลเดอร์ %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ SMPlayer จะจดจำตำแหน่งสุดท้ายของไฟล์เมื่อคุณเปิดมันอีกครั้ง ตัวเลือกนี้มีผลเฉพาะไฟล์ปกติ (ไม่ใช่ DVD, CD, URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! ถ้าเลือก เปิดการแปลผลโดยตรง (ไม่รองรับโดยทุก codec และวิดีโอขาออก)<br><b>คำเตือน:</b> อาจทำให้สิ่งแสดงบนจอ/SUB ผิดพลาด! - + Enable screenshots ใช้งานภาพหน้าจอ - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. คุณสามารถใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใช้หรือไม่ใช้งานความเป็นไปได้ในการจับภาพหน้าจอ. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. ที่นี่คุณสามารถระบุโฟลเดอร์ภาพหน้าจอที่จับโดย SMPlayer จะถูกจัดเก็บ ถ้าโฟลเดอร์นี้ไม่ถูกต้องคุณลักษณะการจับภาพหน้าจอจะไม่ถูกใช้งาน. @@ -6795,137 +6969,137 @@ โ&ฟลเดอร์: - + Global volume ความดังโดยทั่วไป - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ ความดังที่เท่ากันจะถูกใช้กับทุกไฟล์ที่คุณเล่น ถ้าไม่เลือกสิ่งนี้ แต่ละไฟล์จะใช้ความดังของมันเอง. - + This option also applies for the mute control. ตัวเลือกนี้ยังใช้สำหรับตัวควบคุมการเงียบเสียงด้วย. - + Glo&bal volume ความ&ดังโดยทั่วไป - + Switch screensaver off สวิตช์ปิดภาพพักหน้าจอ - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. ตัวเลือกนี้ จะปิดภาพพักหน้าจอตอนก่อนเริ่มเล่นไฟล์ และจะกลับมาเปิดภาพพักหน้าจอเมื่อเล่นเสร็จ ถ้าใช้งานตัวเลือกนี้ ภาพพักหน้าจอจะไม่ปรากฏแม้กำลังเล่นไฟล์เสียงหรือเมื่อพักไฟล์. - + Avoid screensaver หลีกเลี่ยงภาพพักหน้าจอ - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. เมื่อเลือกสิ่งนี้ SMPlayer จะพยายามป้องกันภาพพักหน้าจอที่จะถูกแสดงเมื่อกำลังเล่นไฟล์วิดีโอ แต่จะอนุญาตให้แสดงหากกำลังเล่นไฟล์เสียงหรือพัก ตัวเลือกนี้จะทำงานเฉพาะถ้าหน้าต่าง SMPlayer อยู่เบื้องหน้า. - + Screensaver ภาพพักหน้าจอ - + Swit&ch screensaver off สวิตช์&ปิดภาพพักหน้าจอ - + Avoid &screensaver &หลีกเลี่ยงภาพพักหน้าจอ - + Audio/video auto synchronization ซิงค์เสียง/วิดีโออัตโนมัติ - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. ปรับซิงค์ A/V อย่างเป็นขั้นตอน ยึดตามวิธีการหน่วงเสียง. - + A-V sync correction การปรับแก้ซิงค์ A-V - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) การปรับแก้ซิงค์ A-V สูงสุดต่อเฟรม (เป็นวินาที) - + Synchronization การซิงค์ - + Audio/video auto &synchronization การซิ&งค์เสียง/วิดีโออัตโนมัติ - + &Factor: แ&ฟกเตอร์: - + A-V sync &correction การปรับแ&ก้ซิงค์ A-V - + &Max. correction: การปรับแก้&สูงสุด: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>หมายเหตุ:</b> ตัวเลือกนี้ไม่สามารถใช้สำหรับช่องโทรทัศน์ได้ . - + Dei&nterlace by default (except for TV): ลดเ&ส้นภาพโดยตั้งต้น (ยกเว้นโทรทัศน์): - + Uses hardware AC3 passthrough. ใช้ hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>หมายเหตุ:</b> ไม่มีการใช้ตัวกรองใดๆ เมื่อตัวเลือกนี้ถูกใช้งาน. - + snap mode snap mode - + slower dive mode slower dive mode - + Configu&re... &กำหนดค่า... @@ -6945,12 +7119,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + Select &keys... - + @@ -6965,7 +7139,7 @@ Dra&g function: - + @@ -7280,12 +7454,12 @@ Play next - + Play previous - + @@ -7300,12 +7474,12 @@ Next chapter - ตอน ถัดไป + Previous chapter - ตอน ก่อนหน้า + @@ -7351,43 +7525,43 @@ Move window - + Seek and volume - + Use the multimedia keys as global shortcuts - + When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + Drag function - + This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + @@ -7547,7 +7721,7 @@ System language - + @@ -7602,12 +7776,12 @@ &Prevent window to get outside of screen - + Center &window - + @@ -7632,7 +7806,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7687,32 +7861,32 @@ High &DPI - + SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + &Enable support for high DPI screens - + Scale - + A&uto - + Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + @@ -7802,7 +7976,7 @@ Classic - + @@ -7817,32 +7991,32 @@ Scale fact&or: - + Pixel rati&o: - + Prevent window to get outside of screen - + If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + Center window - + When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7882,12 +8056,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7954,7 +8128,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8030,7 +8204,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8175,102 +8349,102 @@ &YouTube (and other sites) - + Support for &video sites: - + P&referred quality: - + Options for YouTube - + Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + C&hromecast - + Web Server - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + Local &IP: - + In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Subtitles - ศัพท์บรรยาย + Convert SRT subtitles to &VTT - + &Overwrite existing VTT files - + Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8296,7 +8470,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8329,235 +8503,241 @@ เครือข่าย - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent - + Disabled - + Auto - อัตโนมัติ + + + + + + Internal YouTube support + Best video and audio - + Worst - + YouTube - + Support for video sites - + support for video sites is turned off - + + + + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + only the internal support for YouTube will be used - + - uses mpv + youtube-dl for all sites - + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + Preferred quality - + - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + Playback quality - + Select the preferred quality for YouTube videos. - + Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + Chromecast - + Local IP - + The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Convert SRT subtitles to VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + Proxy - พร็อกซี่ + @@ -8624,8 +8804,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance สมรรถนะ @@ -8636,7 +8816,7 @@ - + Priority ลำดับความสำคัญ @@ -8673,17 +8853,17 @@ Decoding - + Hardware &decoding - + A&uto - + @@ -8701,22 +8881,22 @@ การตั้งค่าแคชอาจปรับสมรรถนะบนสื่อที่ช้าให้ดีขึ้น - + Allow frame drop อนุญาตการลดเฟรม - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. ข้ามการแสดงบางเฟรมเพื่อคงการซิงค์ของ A/V บนระบบที่ช้า. - + Allow hard frame drop อนุญาตการลดเฟรมเต็มที่ - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! การลดเฟรมที่มากขึ้น (ตัดการถอดรหัส) นำไปสู่ภาพที่ผิดเพี้ยน! @@ -8746,22 +8926,22 @@ หา&ตอนอย่างรวดเร็วใน DVD - + Fast audio track switching สลับแทร็คเสียงอย่างรวดเร็ว - + Fast seek to chapters in dvds หาตอนอย่างรวดเร็วใน DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. ถ้าเลือกใช้ มันจะพยายามใช้วิธีที่เร็วที่สุดเพื่อหาตอน แต่อาจไม่ได้ผลกับบางดิสก์. - + Skip loop filter ข้าม loop filter @@ -8771,37 +8951,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. ค่าที่ใช้ได้:<br> <b>ใช่</b>: มันจะพยายามใช้วิธีที่เร็วที่สุดในการสลับแทร็คเสียง (อาจไม่ได้ผลกัะบบางรูปแบบ) <br> <b>ไม่</b>: กระบวนการ MPlayer จะเริ่มต้นใหม่เมื่อใดก็ตามที่คุณเปลี่ยนแทร็คเสียง <br> <b>อัตโนมัติo</b>: SMPlayer จะตัดสินว่าจะทำวิธีไหนโดยอิงจากเวอร์ชั่นของ MPlayer - + Cache for files แคชสำหรับไฟล์ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. ตัวเลือกนี้จะระบุปริมาณหน่วยความจำ (ในหน่วย kByte) เพื่อใช้เมื่อทำการพรีแคชไฟล์. - + Cache for streams แคชสำหรับกระแส - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. ตัวเลือกนี้จะระบุปริมาณหน่วยความจำ (ในหน่วย kByte) เพื่อใช้เมื่อทำการพรีแคช URL. - + Cache for DVDs แคชสำหรับ DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. ตัวเลือกนี้จะระบุจำนวนความจำ (หน่วย kBytes) เพื่อใช้ในการพรีแคช DVD <br><b>คำเตือน:</b> การหาอาจทำงานได้ไม่เหมาะสม (รวมทั้งการสลับตอน) เมื่อใช้แคชสำหรับ DVD @@ -8823,7 +9003,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8831,17 +9011,17 @@ แคชสำหรับ&กระแส: - + Enabled ถูกใช้งาน - + Skip (always) ข้าม (เสมอ) - + Skip only on HD videos ข้ามเฉพาะวิดีโอ HD @@ -8851,123 +9031,128 @@ ตัวกรอง &Loop - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - + None - ไม่มี + - + Auto (safe) + + + + + Auto - อัตโนมัติ + - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding - + - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + - + Available options: - + - + None: only software decoding will be used. - + - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + - + This option only works with mpv. - + - + Possible values: ค่าที่เป็นไปได้: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>ใช้งาน</b>: loop filter ไม่ถูกข้าม - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>ข้าม (เสมอ)</b>: the loop filter จะถูกข้ามไม่ว่าความละเอียดวิดีโอเป็นอย่างไร - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>ข้ามเฉพาะกรณีวิดีโอ HD</b>: the loop filter จะถูกข้ามเมื่อวิดีโอนั้นมีควา่มสูงตั้งแต่ %1 ขึ้นไป - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache แคช - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + - + Cache for audio CDs แคชสำหรับ CD เสียง - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. ตัวเลือกนี้จะระบุจำนวนหน่วยความจำ (เป็น kBytes) ที่จะใช้เมื่อพรีแค็ชซีดีเสียง @@ -8977,12 +9162,12 @@ แคชสำหรับ &CD เสียง: - + Cache for VCDs แคชสำหรับ VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. ตัวเลือกนี้จะระบุจำนวนหน่วยความจำ (เป็น kBytes) ที่จะใช้เมื่อพรีแค็ชวีซีดี @@ -8992,12 +9177,12 @@ แคชสำหรับ &VCD: - + Threads for decoding สายงานสำหรับการถอดรหัส - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 ตั้งจำนวนของสายงานเพื่อใช้ในการถอดรหัส เฉพาะเพื่อ MPEG-1/2 และ H.264 @@ -9007,7 +9192,7 @@ &สายงานเพื่อการถอดรหัส (MPEG-1/2 และ H.264 เท่านั้น): - + Use CoreAVC if no other codec specified ใช้ CoreAVC ถ้าไม่ระบุ codec อื่น @@ -9062,32 +9247,32 @@ Start playback after loading a playlist - + Playback will start just after loading a playlist. - + Play next file automatically - + When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + Ignore playback errors - + Add files to the playlist automatically - + @@ -9097,67 +9282,67 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + Misc - + Auto sort - + If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Case sensitive search - + This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Save a copy of the playlist on exit - + If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + @@ -9197,7 +9382,7 @@ This option can be used to add files automatically to the playlist: - + @@ -9207,7 +9392,7 @@ If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. - + @@ -9242,32 +9427,32 @@ Playback - + S&tart playback after loading a playlist - + Pla&y next file automatically - + Ig&nore playback errors - + Adding files - + &Add files to the playlist automatically - + @@ -9282,37 +9467,37 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + &Misc - + A&uto sort - + Cas&e sensitive search - + &Save a copy of the playlist on exit - + Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9342,7 +9527,7 @@ Use the &ASS library - + @@ -9374,12 +9559,12 @@ All subtitles containing the movie name - + All subtitles in the directory - + @@ -9479,12 +9664,12 @@ Use the ASS library - + This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... - + @@ -9594,7 +9779,7 @@ Apply style to ASS files too - + @@ -9669,7 +9854,7 @@ Opacity: - + @@ -9684,12 +9869,12 @@ A&pply style to ASS files too - + Use custo&m style - + @@ -9747,12 +9932,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + @@ -10006,12 +10191,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -10049,7 +10234,7 @@ tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - + @@ -10137,17 +10322,13 @@ %n second(s) - - %n วินาที - + %n วินาที %n minute(s) - - %n นาที - + %n นาที @@ -10195,7 +10376,7 @@ time - + @@ -10205,17 +10386,17 @@ sets the stay on top option to always. - + sets the stay on top option to never. - + sets the media title for the first video. - + @@ -10230,7 +10411,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10241,17 +10422,17 @@ SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + %1 (revision %2) %3 - + %1 (revision %2) - + @@ -10269,7 +10450,7 @@ Donate with PayPal - + @@ -10282,27 +10463,27 @@ Donate with PayPal - + Share SMPlayer in Facebook - + Share SMPlayer in Twitter - + Support SMPlayer - สนับสนุน SMPlayer + Donate / Share SMPlayer with your friends - + @@ -10325,12 +10506,12 @@ Add shortcut - + Remove shortcut - + @@ -10401,12 +10582,12 @@ &Scroll title - + Playing - + @@ -10424,137 +10605,137 @@ Stereo 3D filter - + &3D format of the video: - + &Output format: - + Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + Anaglyph green/magenta colored - + Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + None - ไม่มี + Auto - อัตโนมัติ + @@ -10603,7 +10784,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10646,7 +10827,7 @@ &Icon size: - + @@ -10671,17 +10852,17 @@ Current time - + Total time - + Remaining time - + @@ -10696,7 +10877,7 @@ Quick access menu - + @@ -10722,59 +10903,59 @@ Failed to get the latest version number - + New version available - + A new version of SMPlayer is available. - + Installed version: %1 - + Available version: %1 - + Would you like to know more about this new version? - + Checking for updates - + Congratulations, SMPlayer is up to date. - + Error - ผิดพลาด + An error happened while trying to retrieve information about the latest version available. - + Error code: %1 - + @@ -10845,7 +11026,7 @@ &Close - + @@ -10873,12 +11054,12 @@ &Close - + &Save - &บันทึก + @@ -10903,12 +11084,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11062,12 +11243,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -11172,4 +11353,4 @@ ความดัง - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_tr.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_tr.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_tr.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_tr.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name İsim - + Description Tanım - + Shortcut Kısayol - + &Save &Kaydet - + &Load &Yükle - - + + Key files Anahtar dosyaları - + Choose a filename Bir dosya ismi seçin - + Type to search Aramak için yazın - + Confirm overwrite? Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 dosyası zaten var. Üstüne yazmak istiyor musunuz? - + Choose a file Bir dosya seçin - - + + Error Hata - + The file couldn't be saved Dosya kaydedilemedi - + The file couldn't be loaded Dosya yüklenemedi - + &Change shortcut... &Kısayolu değiştir... @@ -801,6 +801,11 @@ Bir dosya seçin + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 tarayıcısı @@ -1046,9 +1051,9 @@ Özel stil kullan - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - &OpenSubtitles.org'dan altyazı bul... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1404,20 +1409,20 @@ Microsoft Visual C++ 2010 Yeniden Dağıtılabilir Paketi - - + + More info in the log. Daha fazla bilgi günlükte. - - + + %1 Error %1 hata - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 beklenmeyen bir şekilde kapandı. @@ -1427,69 +1432,69 @@ Kripto para birimleri ile bağış yapmak da mümkündür. - + The component youtube-dl failed to run. Youtube-dl parçası çalıştırılamadı. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Microsoft Visual C ++ 2010 Yeniden Dağıtılabilir Paketi'ni (x86) yüklemek sorunu çözebilir. - + Click here to get it Almak için buraya tıkla - - + + %1 failed to start. %1 başlatılamadı. - + Please check the %1 path in preferences. Lütfen seçeneklerden %1'ın konumunu kontrol edin. - + %1 has crashed. %1 çöktü. - + The YouTube Browser is not installed. YouTube Tarayıcıyı yüklenemedi. - - + + Visit %1 to get it. %1 almak için ziyaret edin. - + The YouTube Browser failed to run. YouTube Tarayıcı çalıştırılamadı. - + Be sure it's installed correctly. Doğru kurduğunuzdan emin olun. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Sistem tablet kipine alınmış. SMPlayer da tablet kipine geçirilsin mi? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Sistem tablet kipinden çıktı. SMPlayer da tablet kipini kapatsın mı? - + Remember my decision and don't ask again Kararımı anımsa ve tekrar sorma @@ -1625,12 +1630,12 @@ Sunucu yanıtı '%1' - + Exit code: %1 Çıkış kodu: %1 - + See the log for more info. Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız. @@ -1690,11 +1695,6 @@ Ses ekolayzırı sıfırla - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - &OpenSubtitles.org'a altyazı yükle... - - &Auto Otom&atik @@ -2297,28 +2297,28 @@ Youtube desteğini yükle / güncelle - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. YouTube videolarını oynatmak için %1'in harici bir uygulamanın yardımına ihtiyacı var. - + %1 can download and install this application for you. %1 bu uygulamayı sizin için indirip kurabilir. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. Resmi web sitesinden indirilecek ve %1 olarak yüklenecektir. - + Would you like to proceed? Devam etmek istiyor musunuz? - - + + Install YouTube support? Youtube desteği yüklensin mi? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Parlaklık: %1 - + Contrast: %1 Zıtlık: %1 - + Gamma: %1 Gama: %1 - + Hue: %1 Renk tonu: %1 - + Saturation: %1 Doygunluk: %1 - + Volume: %1 Ses: %1 - + Zoom: %1 Yakınlık: %1 - - + + Font scale: %1 Yazıtipi ölçeği: %1 - + Aspect ratio: %1 En-boy oranı: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Yazıtipi önbelleğini güncelle. Bu işlem birkaç saniye sürer... - + Subtitle delay: %1 ms Altyazı gecikmesi: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Ses gecikmesi: %1 ms - + Speed: %1 Hız: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ Video bağlantısı bulunamadı - + Subtitles on Altyazı açık - + Subtitles off Altyazı kapalı - + Mouse wheel seeks now Fare tekeri hızı değiştirir - + Mouse wheel changes volume now Fare tekeri ses düzeyini değiştirir - + Mouse wheel changes zoom level now Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir - + Mouse wheel changes speed now Fare tekeri hızı değiştirir - + Screenshot saved as %1 Ekran görüntüsü %1 olarak kaydedildi - + Starting... Başlıyor... @@ -2447,17 +2447,17 @@ Ekran görüntüleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış - + "A" marker set to %1 "A" işaretçisi %1 değerine ayarlandı - + "B" marker set to %1 "B" işaretçisi %1 değerine ayarlandı - + A-B markers cleared A-B işaretçileri temizlendi @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Dil - + Name İsim - - Format - Biçim - - - - Files - Dosyalar - - - + Date Tarih - + Uploaded by Yükleyen - - Portuguese - Brasil - Portegizce - Brezilya - - - - Spanish - Spain - İspanyolca - İspanya - - - + Spanish İspanyolca - + Portuguese Portekizce - - Spanish - Latin America - İspanyolca - Latin Amerika - - - + All Hepsi - + Close Kapat - + Subtitles service powered by %1 %1 tarafından desteklenen altyazı hizmeti - + Connecting... Bağlanıyor... - + Login to opensubtitles.org has failed opensubtitles.org sitesine giriş başarısız - + Search has failed Arama başarısız oldu - - + + File URL not found + + + + + Save File Dosyayı Kaydet - + Error fixing the subtitle lines Altyazı satırlarındaki hataları tespit edin - + &Download İn&dir - + &Copy link to clipboard Bağlantıyı panoya &kopyala - + Error Hata - + Download failed: %1. İndirme başarısız: %1. - + Downloading... İndiriyor... - + Done. Bitti. - + %1 files available %1 dosya kaldı - + Failed to parse the received data. Alınan bilgi ayrıştırılamadı. @@ -3206,17 +3186,17 @@ Yen&ile - + Subtitle saved as %1 Altyazı %1 olarak kaydedildi - + Error saving file Dosyayı kaydederken hata oluştu - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin. - - + + Download failed İndirme başarısız @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abhazca + Afrikaans Afrikaanca @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic Arapça + Assamese Assamca @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerice @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgarca @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengalce @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton Bretonca + Catalan Katalanca @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech Çekçe + Welsh Galce + Danish Danca + German Almanca + Greek Yunanca + English İngilizce + Esperanto Esperanto + Spanish İspanyolca + Estonian Estonca + Basque Baskça + Persian Farsça + Finnish Fince @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French Fransızca @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish İrlandaca + Galician Galiçyaca @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew İbranice + Hindi Hintçe + Croatian Hırvatça + Hungarian Macarca + Armenian Ermenice + Interlingua Interlingua + Indonesian Endonezce @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic İzlandaca + Italian İtalyanca @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese Japonca @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian Gürcüce + Kazakh Kazakça @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korece @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kürtçe @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litvanyaca + Latvian Letonca @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian Makedonca + Malayalam Malayalam + Mongolian Moğolca @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese Birmanca @@ -4016,18 +4043,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali Nepalce + Dutch Felemenkçe @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norveççe + Occitan Occitan @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish Lehçe + Portuguese Portegizce @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian Romence @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian Rusça @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sintçe + Slovak Slovakça @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali Somalice + Albanian Arnavutça + Serbian Sırpça @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish İsveççe + Swahili Savahilice + Tamil Tamilce + Telugu Telugu @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai Tayca @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen Türkmence + Tagalog Tagalog @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish Türkçe @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarca @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukraynaca + Urdu Urduca + Uzbek Özbekçe + Vietnamese Vietnamca - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4389,6 +4432,101 @@ Arapça Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestaca @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonca @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian Belarusça @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian Boşnakça @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic İrlandalı @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Lüksemburgca @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallca - + + Bokmål Bokmål @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv '%1' filtresi mpv tarafından desteklenmiyor - - + + File: Dosya: - - + + Video: Video: - - + + Resolution: Çözünürlük: - - + + Frames per second: Saniyedeki kare sayısı: - - + + Estimated: Tahmin edilen: - - + + Aspect Ratio: En Boy Oranı: - - - + + + Bitrate: Bit oranı: - - + + Dropped frames: Atlanan kare: - - + + Audio: Ses: - - + + Sample Rate: Örnekleme hızı: - - + + Channels: Kanallar: - - + + Audio/video synchronization: Ses/görüntü eşzamanlaması: - + Cache (in seconds): Önbellek (saniye cinsinden): - + Cache speed: Önbellek hızı: - + Cache fill: Önbellek şişkin: - + Used cache: Kullanılan önbellek: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name İsim - + Length Süre - + &Play &Oynat - + &Edit &Düzelt - - + + Playlists Oynatma Listeleri - + Choose a file Bir dosya seçin - + Choose a filename Bir dosya ismi seçin - + Confirm overwrite? Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 dosyası zaten var. Üstüne yazmak istiyor musunuz? - - - + + + All files Tüm dosyalar @@ -5076,254 +5225,266 @@ Başlıksız çalma listesi - + &Load... &Yükle... - + Load playlist from &URL... &İnternet Adresinden çalma listesi yükle... - + Play on Chromec&ast Chromec&ast'da çal - + Open stream in &a web browser Akışı &web tarayıcıda aç - + Load/Save Yükle/Kaydet - + Select one or more files to open Açmak üzere bir veya daha fazla dosya seçin - + Choose a directory Bir klasör seçin - + Edit name İsmi düzenle - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Bu dosyanın oynatma listesinde gösterileceği ismi yazın: - + Filename / URL Dosya adı / URL - + Shuffle order Sırayı karıştır - + Download playlist from URL URL'den çalma listesi indir - + &Save &Kaydet - + Save &as... &Farklı kaydet... - + &Next &Sonraki - + Pre&vious &Önceki - + Move &up &Yukarı taşı - + Move &down &Aşağı taşı - + &Repeat &Tekrarla - + S&huffle &Karışık - + Add &current file &Hâlihazır dosyayı ekle - + Add &file(s) &Dosya(ları) ekle - + Add &directory &Klasör ekle - + Add &URL(s) &URL(leri) - + Remove &selected &Seçiliyi kaldır - + Remove &all &Hepsini kaldır - + &Delete file from disk &Diskten dosyayı sil - - + + &Copy file path to clipboard Dosya yolunu panoya &kopyala - + &Open source folder Kaynak klasörünü &aç - - + + Search Arama - + Show position column Sütun konumunu göster - + Show name column Sütun adını göster - + Show length column Sütun uzunluğunu göster - + Show filename column Sütun dosya adını göster - + Show shuffle column Karıştırma sütununu göster - + + Wrong playlist + Yanlış oynatma listesi + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + Yüklemek mümkün olmadı '%1'. +Çalma listesi dosya adı pls, xspf veya m3u gibi belirli bir sonekle bitmelidir. '%2' desteklenmiyor. Lütfen bir kez daha seçin! + + + &Copy URL to clipboard İnternet adresini panoya &kopyala - + Confirm deletion Silmeyi onayla - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. '%1' dosyasını diskinizden silmek üzeresiniz. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Bu eylem geri alınamaz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz? - + Deletion failed Silme başarısız - + It wasn't possible to delete '%1' '%1' silme başarısız oldu - + Error deleting the file Dosyayı silerken hata oluştu - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. '%1' dosya sisteminizden silinemedi. - + It's not possible to load this playlist Bu çalma listesini yüklemek olanaksız - + Unrecognized format. Tanınmayan biçim. - + Add... Ekle... - + Remove... Kaldır... - + Playlist modified Oynatma listesi değiştirildi - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Kaydedilmemiş değişiklikler var. Oynatma listesini kaydetmek ister misiniz? - + Multimedia Çoklu Ortam @@ -5957,7 +6118,7 @@ PrefGeneral - + General Genel @@ -5972,12 +6133,12 @@ Ortam ayarları - + Start videos in fullscreen Videoları tam ekran başlat - + Disable screensaver Ekran koruyucuyu devredışı bırak @@ -6018,8 +6179,8 @@ - - + + Default Varsayılan @@ -6029,137 +6190,152 @@ Burada ses ve altyazı akışları için tercih ettiğiniz dili yazabilirsiniz. Birden çok ses veya altyazı akışına sahip bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih ettiğiniz dili kullanmaya çalışacaktır. Bu, yalnızca DVD'ler veya mkv dosyaları gibi ses ve altyazı akışlarının dili hakkında bilgi sunan medyayla çalışacaktır. - + hardware donanım - + software yazılım - + Multimedia engine Çoklu Ortam motoru - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Kullanmak istediğiniz çoklu ortam motorunu seçin; MPlayer veya mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. 'Diğer' seçeneği çalıştırılabilir bir yolu elle seçmenize izin verir. - + %1 executable %1 çalıştırılabilir - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Burada SMPlayer'ın kullanacağı %1 yürütülebilir dosyayı belirtmelisiniz. - + Remember settings for streams Yayınların ayarlarını hatırla - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Bu seçeneği işaretlerseniz çevrimiçi yayınların ayarları da hatırlanacaktır. - + Screenshots folder Yakalanan ekran görüntülerinin klasörü - + Template for screenshots Ekran görüntüleri için şablon - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Örneğin %1 ekran görüntüsünü 'görüntüadı_0001.png' şeklinde kaydedecktir. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 dosya adını uzantısı olmadan belirtir, %2 eksik varsa başı sıfırlarla doldurulmuş 4 basamaklı sayı ekler. - + Format for screenshots Ekran görüntüleri için biçimlendirme - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Bu seçenek kaydedilecek ekran görüntülerinin dosya tipini seçmenize izin verir. - + + Keep selected speed across files + Dosyalarda seçilen hızı koru + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + Bu seçenek etkinleştirilirse Oynat menüsünde seçilen hız tüm dosyalara uygulanacaktır. + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + Aksi halde her dosya kendi hız ayarını kullanacaktır. + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Eğer bu seçenek aktif edilirse, bilgisayar SMPlayer kapandıktan hemen sonra kapanacaktır. - + Video output driver Video çıktısı sürücüsü - + Select the video output driver. Video çıktı sürücüsü seçin. - + Wayland support Wayland desteği - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Bu, videonun ana pencerenin dışında görüntülenmesini önlemek için bazı seçenekleri etkinleştirir. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Bu seçenek etkinleştirilirse, yeni açılan dosyalarda öntanımlı olarak siyah çerçeveler görüntüye eklenir. - + Audio output driver Ses çıktısı sürücüsü - + Select the audio output driver. Ses çıktısı içim sürücü seçin. - + Remember settings Ayarları hatırla - + Preferred audio language Tercih edilen ses dili - + Preferred subtitle language Tercih edilen altyazı dili - + Software video equalizer Yazılım tabanlı video ekolayzır @@ -6169,93 +6345,93 @@ Diğer... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Bu seçenek ekran görüntülerini kaydetmek için kullanılan dosya adı şablonunu gösterir. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Şablon belirteçlerinin tamamı için bağlantıyı ziyaret ediniz: - - + + This option only works with mpv. Bu seçenek yalnız mpv ile çalışmaktadır. - + Shut down computer Bilgisayarı kapat - + Add black borders for subtitles by default Altyazılar için öntanımlı olarak siyah çerçeve ekle - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Eğer video ekolayzır özelliği ekran kartınız veya seçtiğiniz video çıktısı sürücüsü tarafından desteklenmiyorsa bu seçeneği işaretleyin.<br><b>Not:</b> Bu seçenek bazı video çıktısı sürücüleri ile uyumsuzluk gösterebilir. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Bu seçeneği işaretlerseniz, videolar tam ekran olarak açılacak. - + Global audio equalizer Genel ses ekolayzır - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Bu seçenek seçili ise, tüm medya dosyalarını ses ekolayzırda paylaşır. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. İşaretlenmemişse, ses ekolayzer değerleri her dosya boyunca kaydedilir ve dosya daha sonra oynatıldığında geri yüklenir. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI S/PDIF ve HDMI üzerinden AC3/DTS geçişi - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Oynatma kanallarının sayısını ister. %1, kod çözücüden sesi belirtildiği kadar çok kanala çözmesini ister. Daha sonra gereksinimi karşılamak dekodere kalmıştır. Bu genellikle yalnızca AC3 ses ile videolar (DVD'ler gibi) oynatılırken önemlidir. Bu durumda, liba52 varsayılan olarak kod çözmeyi yapar ve sesi istenen sayıda kanala indirgeyerek doğru şekilde karıştırır. <b>Not</b>: Bu seçenek, kodekler (yalnızca AC3), filtreler (surround) ve ses çıkış sürücüleri (en azından OSS) tarafından kabul edilmektedir. - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Perdeyi değiştirmeden oynatma hızını değiştirmeye izin verir. - + Software volume control Yazılım ses kontrolü - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Eğer ses kartı tabanlı değil yazılım tabanlı karıştırıcı (mixer) kullanıyorsanız bu seçeneği işaretleyin. - + Postprocessing quality Postprocessing kalitesi - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Atıl işlemci gücüne bağlı olarak önişlem seviyesini değiştir. Belirlediğiniz sayı en yüksek seviye kabul edilecektir. Genellikle büyük bir sayı seçebilirsiniz. - + &Audio: &Ses: @@ -6265,12 +6441,12 @@ &Tüm dosyalar için ayarları hatırla (ses izi, altyazı...) - + Su&btitles: &Altyazılar: - + &Quality: &Kalite: @@ -6295,87 +6471,92 @@ &Biçim: - + + &Keep selected speed across files + &Dosyalarda seçilen hızı koru + + + S&hut down computer B&ilgisayarı kapat - + Wa&yland support Wa&yland desteği - + Start videos in &fullscreen Videoları tam ekran &başlat - + Disable &screensaver &Ekran koruyucuyu devredışı bırak - + Global audio e&qualizer Genel ses e%kolayzırı - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI S/PDIF ve HDMI üzerinden &AC3/DTS geçişi - + Use s&oftware volume control Yazılıma bağlı ses kontr&olü kullan - + Ma&x. Amplification: Azami Ku&vvetlendirme: - + Direct rendering Doğrudan oluşturma - + Double buffering 2 x ara belleğe alma - + D&irect rendering &Doğrudan kaplama - + Dou&ble buffering 2 x ara &belleğe alma - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. 2 x ara belleğe alma hafızada aynı anda iki kare tutarak titremeleri engeller ve bir kareyi gösterirken diğerinin kodunu çözer. Devredışı bırakılırsa OSD'yi olumsuz etkileyebilir. - + &Enable postprocessing by default Öntanımlı olarak postprocessing &yap - + Volume &normalization by default Ses &normalleştirme her zaman uygulansın - + Close when finished Bittiği zaman kapat - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Bunu seçerseniz, şu an oynatılan dosya/oynatma listesi bittiği zaman programın ana penceresi otomatik olarak kapatılacak. @@ -6395,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: &Öntanımlı kanallar: - + &Pause when minimized Simge durumuna küçültüldüğünde &duraklat - + Pause when minimized Simge durumuna küçültüldüğünde duraklat - + Enable postprocessing by default Öntanımlı olarak postprocessing yap - + Max. Amplification Azami Kuvvetlendirme - + Volume normalization by default Ses normalleştirme her zaman uygulansın - + Maximizes the volume without distorting the sound. Sesi bozmadan en yüksek seviyeye getirir. - + Channels by default Öntanımlı kanallar - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Azami kuvvetlendirme seviyesini belirler (öntanımlı: 110). Seviyeyi 200'e getirirseniz sesi şu andaki düzeyin 2 katına getirmeniz mümkün olacaktır. 100'ün altındaki değerlerin seçilmesi başlangıçtaki sesin (100%) azami seviyenin üstünde kalmasına sebep olacaktır ve OSD bu durumda seviyeyi düzgün gösteremez. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Yeni açılan dosyalarda postprocessing öntanımlı olarak uygulanır. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Burada, virgülle ayrılmış bir öncelikli ses dili kodları listesi belirtebilirsiniz. Örneğin: spa, eng, jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Bu alan normal ifadeleri kabul eder. Örnek: <b>es|esp|spa</b>, <i>es</i>, <i>esp</i> veya <i>spa </i> ile eşleşiyorsa ses parçasını seçecektir. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Burada virgülle ayrılmış altyazı dil kodlarının bir öncelik listesi belirtebilirsiniz. Örneğin: spa, eng, jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Bu alan normal ifadeleri kabul eder. Örnek: <b>es|esp|spa</b>, <i>es</i>, <i>esp</i> veya <i>spa</i> ile eşleşiyorsa altyazı akışını seçecektir. - + Audio track Ses izi - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı ses izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. <br><b>Not:</b> <i>"tercih edilen ses dili"</i> kullanılacak ses izini seçmede kullanılır. - + Subtitle track Altyazı izi - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı altyazı izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. <br><b>Not:</b> <i>"tercih edilen altyazı dili"</i> kullanılacak altyazı izini seçmede kullanılır. - + Or choose a track number: Veya bir iz numarası seçin: - + Audi&o: S&es: - + Preferred language: Tercih edilen dil: - + Preferre&d audio and subtitles Tercih e&dilen ses ve altyazılar - + &Subtitle: &Altyazı: - + High speed &playback without altering pitch Ses perdesini &değiştirmeden hızlı oynatma - + High speed playback without altering pitch Ses perdesini değiştirmeden hızlı oynatma - + &Video V&ideo - + Add blac&k borders for subtitles by default Varsayılan olarak altyazılar için siya&h kenarlıklar ekleyin - + Use s&oftware video equalizer Yazılım tabanlı vide&o ekolayzırı kullan - + A&udio S&es - + Volume Ses - + Video Video - + Audio Ses - + Preferred audio and subtitles Tercih edilen ses ve altyazılar @@ -6590,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Öntanımlı deinterlace yap - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Yeni açılan dosyalarda kullanılacak görüntü ayrıştırma süzgecini seçin. - + Remember time position İzlerken kalınan yeri hatırla @@ -6610,104 +6791,104 @@ İzlerken kalınan yeri ha&tırla - + Enable the audio equalizer Ses ekolayzırı etkinleştir - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Ses ekolayzırı kullanmak istiyorsanız işaretleyin. - + &Enable the audio equalizer Ses ekolayzırı &etkinleştir - + Draw video using slices Videoyu kesitler halinde oluşturur - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Video çizmeyi 16 piksel yükseklik dilimlerine / bantlarına göre etkinleştirin / devre dışı bırakın. Devre dışı bırakılırsa, tüm çerçeve tek seferde çizilir. Video kartına ve kullanılabilir önbelleğe bağlı olarak daha hızlı veya daha yavaş olabilir. Yalnızca libmpeg2 ve libavcodec codec bileşenleri ile etkilidir. - + Dra&w video using slices &Videoyu kesitler halinde oluşturur - + &Close when finished playback &Oynatma bittiğinde kapat - + fast hızlı - - + + User defined... Kullanıcı tanımlı... - + Default zoom Öntanımlı yakınlaştırma - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Yeni açılan videolar için kullanılacak öntanımlı yakınlaştırmayı belirler. - + Default &zoom: Öntanımlı &yakınlaştırma: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Bu ayar doğru olmazsa SMPlayer hiçbir dosyayı oynatamaz! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Smplayer çoğu dosya için belirlediğiniz ayarları (seçilen ses izi, ses, süzgeçler...) hatırlayacaktır. Eğer bu özelliği istemiyorsanız işareti kaldırın. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Seçilirse, ana pencere gizlendiğinde dosya duraklatılır. Pencere eski boyutuna getirildiğinde oynatma devam eder. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Herhangi bir dosya oynatılırken ekran koruyucuyu devredışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin.<br>Oynatma işlemi bittiğinde ekran koruyucu tekrar çalıştırılacak. - - + + Ou&tput driver: &Çıktı sürücüsü: - + Add black borders on fullscreen Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Bu seçenek etkinleştirilirse, tam ekran modunda görüntüye siyah kenarlıklar eklenecektir. Bu, altyazıların siyah kenarlıklar üzerinde görüntülenmesini sağlar. - + &Add black borders on fullscreen &Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle @@ -6722,22 +6903,22 @@ çoklu ini dosyaları - + Method to store the file settings Dosyayı ayarlarını saklama yöntemi - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Bu seçenek, dosya ayarları saklanacağında biçimini değiştirmek için izin verir. Aşağıdaki seçenekler mevcuttur: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>bir ini dosyası</b>: Tüm oynatılan dosyaları için ayarları tek bir ini dosyasına kaydedilir (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Çok sayıda dosya için bilgi varsa ikinci yöntem daha hızlı olabilir. @@ -6747,32 +6928,32 @@ &Ayarları sakla - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>çoklu ini dosyaları </ b>: Bir ini dosyası, her oynadığı dosya için kullanılacaktır. Bu ini dosyaları %1 klasörüne kaydedilir - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Bu seçeneği işaretlerseniz yeniden açtığınızda, SMPlayer dosyanın son konumunu hatırlar. Bu seçenek normal dosyalar (DVD, CD, URL'ler... hariç) ile çalışır. - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Seçili ise, (tüm codec ve video çıkışları tarafından desteklenmez) doğrudan işleme açılır <br><b>Uyarı:</b> OSD/SUB bozulmasına neden olabilir! - + Enable screenshots Ekrangörüntülerini etkinleştir - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Ekran görüntüleri alma imkanını etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için bu seçeneği kullanabilirsiniz. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Burada SMPlayer tarafından alınan ekran görüntülerinin saklanacağı bir klasör belirtebilirsiniz. Klasör geçerli değilse ekran görüntüsü alma özelliği devre dışı bırakılır. @@ -6792,137 +6973,137 @@ &Klasör: - + Global volume Genel ses - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Bu seçenek işaretlenirse, oynattığınız tüm dosyalar için aynı birim kullanılacaktır. Seçenek işaretlenmezse, her dosya kendi birimini kullanır. - + This option also applies for the mute control. Bu seçenek aynı zamanda sessiz kontrolü için de geçerlidir. - + Glo&bal volume Gene&l ses - + Switch screensaver off Ekran koruyucuyu kapatın - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Bu seçenek, bir dosyayı oynatmaya başlamadan hemen önce ekran koruyucuyu kapatır ve oynatma bittiğinde onu açar. Bu seçenek etkinleştirilirse, ses dosyaları yürütülürken veya bir dosya duraklatıldığında bile ekran koruyucu görünmez. - + Avoid screensaver Ekran koruyucu önleme - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Bu seçenek işaretlendiğinde, SMPlayer bir video dosyası oynatılırken ekran koruyucunun gösterilmesini engellemeye çalışacaktır. Bir ses dosyası yürütülüyorsa veya duraklatma modunda ise ekran koruyucunun gösterilmesine izin verilecektir. Bu seçenek yalnızca SMPlayer penceresi ön plandaysa çalışır. - + Screensaver Ekran koruyucu - + Swit&ch screensaver off Ekran koruyucuyu kapatın - + Avoid &screensaver Ekran koruyucuyu önleyin - + Audio/video auto synchronization Otomatik ses/görüntü uyumu - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Ses gecikmesi hesaplamalarına dayanarak, ses/görüntü uyumunu aşama aşama gerçekleştir. - + A-V sync correction A-V senkronizasyon düzeltmesi - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Kare başına maksimum AV senkron düzeltme (saniye olarak) - + Synchronization Senkronizasyon - + Audio/video auto &synchronization Ses / video otomatik senkronizasyon - + &Factor: &Faktör: - + A-V sync &correction A-V senkronizasyon &düzeltmesi - + &Max. correction: &Azami düzeltme: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b> Not: </b> Bu seçenek, TV kanalları için kullanılmayacaktır. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Öntanımlı dei&nterlace yap (TV dışında): - + Uses hardware AC3 passthrough. Donanım AC3 geçidi kullanır. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b> Not: </ b> Bu seçenek etkinleştirildiğinde ses filtreleri hiçbiri kullanılmayacaktır. - + snap mode snap mode - + slower dive mode yavaş dalış modu - + Configu&re... Yapılandır... @@ -8326,11 +8507,6 @@ - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - mpv + youtube-dl'yi yalnızca onu gerektiren siteler için kullanmaya çalışacaktır - - User agent Kullanıcı aracısı @@ -8349,6 +8525,12 @@ Otomatik + + + Internal YouTube support + Dahili YouTube desteği + + Best video and audio @@ -8376,14 +8558,19 @@ video siteleri için desteği kapat + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + mpv'yi yalnızca gerektiren siteler için yt-dlp (veya youtube-dl) ile kullanmaya çalışacak + + only the internal support for YouTube will be used yalnızca YouTube için dahili destek kullanılacak - uses mpv + youtube-dl for all sites - tüm siteler için mpv + youtube-dl kullanır + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + tüm siteler için mpv'yi yt-dlp (veya youtube-dl) ile kullanır @@ -8392,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Bu seçenek, youtube-dl tarafından işlenen video akışları için tercih edilen kaliteyi belirtir. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Bu seçenek, yt-dlp veya youtube-dl tarafından işlenen video akışları için tercih edilen kaliteyi belirtir. @@ -8621,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Başarım @@ -8633,7 +8820,7 @@ - + Priority Öncelik @@ -8698,22 +8885,22 @@ Ön belleği kullanmak başarımı arttırabilir - + Allow frame drop Kare es geçmeye izin ver - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Yavaş sistemlerde ses/görüntü uyumunu sağlamak için bazı kareleri atla. - + Allow hard frame drop Yoğun kare es geçme - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Daha yoğun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). Görüntünün bozulmasına yol açar! @@ -8743,22 +8930,22 @@ &DVD bölümlerini hızlı gezinebilme - + Fast audio track switching Ses izini hızlı değiştirebilme - + Fast seek to chapters in dvds DVD bölümlerini hızlı gezinebilme - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Seçilirse bölümleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalışmayabilir. - + Skip loop filter Döngü süzgecini atla @@ -8768,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Olası değerler: <br> <b>Evet</b>: Ses izlerini değiştirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalışmayabilir). <br> <b>Hayır</b>: ses izini her değiştirdiğinizde MPlayer yeniden başlatılır. <br> <b>Otomatik</b>: MPlayer sürümüne göre SMPlayer ne yapılacağına karar verir. - + Cache for files Dosyalar için önbellek - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Dosyaları ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler. - + Cache for streams Akışlar için önbellek - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. URL'leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler. - + Cache for DVDs DVD'ler için önbellek - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. DVD'leri önbelleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.<br><b>Uyarı:</b> DVD'ler için önbellek kullanıldığı durumda bölümler arasında ve bölüm içinde gezinme düzgün çalışmayabilir. @@ -8828,17 +9015,17 @@ &Akışlar için önbellek: - + Enabled Etkin - + Skip (always) Atla (her zaman) - + Skip only on HD videos Sadece HD videoları atla @@ -8848,7 +9035,7 @@ Döngü &süzgeci - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. H.264 kod çözümü esnasında döngü süzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV'lerde görüntü kaybı olmadan büyük hızlanma sağlar. @@ -8859,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Otomatik - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Windows altında bulunan önceden tanımlanmış önceliklere göre %1 için işlem önceliğini ayarlayın.<br><b>Uyarı:</b> Gerçek zamanlı önceliğin kullanılması sistemin kilitlenmesine neden olabilir. - + Hardware decoding Donanımsal kod çözme - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Donanım video kod çözme API'sini ayarlar. Donanım kod çözme mümkün değilse, bunun yerine yazılım kodu çözme kullanılacaktır. - + Available options: Kullanılabilir seçenekler: - + None: only software decoding will be used. Hiçbiri: yalnızca yazılım kod çözme kullanılacaktır. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Otomatik: mevcut ilk yöntemi kullanarak donanım kod çözmeyi otomatik olarak etkinleştirmeye çalışır. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: vdpau ve opengl video çıkışları için. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: opengl ve vaapi video çıkışları için. Yalnızca Intel GPU'lar için. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: videoyu sistem RAM'ine geri kopyalar. Yalnızca Intel GPU'lar için. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: videoyu sistem RAM'ine geri kopyalar. Deneysel. - + This option only works with mpv. Bu seçenek yanlız mpv ile çalışmaktadır - + Possible values: Olası değerler: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Etkin</b>: döngü süzgeci es geçilmez - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Atla (her zaman)</b>: döngü süzgeci videonun çözünürlüğü ne olursa olsun es geçilir - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Sadece HD videoları atla</b>: döngü süzgeci sadece %1 veya daha fazla çözünürlükteki videolar için es geçilir. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Başka bir codec belirtilmediğinde ve VDPAU olmayan bir video çıkışı seçildiğinde serbest olmayan CoreAVC codec bileşenini kullanmayı deneyin. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. CoreAVC desteğine sahip bir %1 derleme gerektirir. - + Cache Önbellek - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Bu seçenek, gerekli olduğunda önbelleği etkinleştirir. - + Cache for audio CDs Müzik CD'leri için önbellek - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Müzik CD'lerini ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler. @@ -8974,12 +9166,12 @@ &Müzik CD'leri için önbellek: - + Cache for VCDs VCD'ler için önbellek - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. VCD'leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler. @@ -8989,12 +9181,12 @@ &VCD'ler için önbellek: - + Threads for decoding Kod çözme dizileri - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler @@ -9004,7 +9196,7 @@ &Kod çözme dizileri (Sadece MPEG-1/2 ve H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Başka bir kodek belirlenmemiş ise CoreAVC yi kullan diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_uk_UA.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_uk_UA.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_uk_UA.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_uk_UA.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Назва - + Description Опис - + Shortcut Сполучення клавішів - + &Save &Зберегти - + &Load За&вантажити - - + + Key files Файли клавішів - + Choose a filename Оберіть назву файлу - + Type to search Введіть для пошуку - + Confirm overwrite? Перезаписати? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Файл %1 вже існує. Перезаписати? - + Choose a file Оберіть файл - - + + Error Помилка - + The file couldn't be saved Файл не може бути збережено - + The file couldn't be loaded Файл не може бути завантажено - + &Change shortcut... &Змінити сполучення клавішів... @@ -801,6 +801,11 @@ Обрати файл + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 переглядач @@ -1046,9 +1051,9 @@ Використовувати &инший стиль - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Шу&кати субтитри на OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1404,20 +1409,20 @@ розповсюджуваний пакет Microsoft Visual C++ 2010 - - + + More info in the log. Більше деталей у журналі. - - + + %1 Error Помилка %1 - - + + %1 has finished unexpectedly. Раптове завершення %1. @@ -1427,69 +1432,69 @@ Також можна пожертвувати криптовалюту. - + The component youtube-dl failed to run. Не вдалося запустити компонент youtube-dl. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Встановлення Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) може вирішити цю проблему. - + Click here to get it Натисніть тут, щоб отримати його - - + + %1 failed to start. Помилка запуску %1. - + Please check the %1 path in preferences. Перевірте шлях до %1 у налаштуваннях. - + %1 has crashed. Збій %1. - + The YouTube Browser is not installed. Переглядач YouTube не встановлено. - - + + Visit %1 to get it. Відвідайте %1 щоб отримати його. - + The YouTube Browser failed to run. Не вдалося запустити переглядач YouTube. - + Be sure it's installed correctly. Будьте впевнені його встановлено коректно. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Система перейшла до режиму планшета. Чи повинен SMPlayer також змінити режим на планшетовий? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Система вийшла з режиму планшета. Чи повинен SMPlayer також вимкнути планшетовий режим? - + Remember my decision and don't ask again Запам’ятати моє рішення та не питати знову @@ -1625,12 +1630,12 @@ Сервер повернув '%1' - + Exit code: %1 Код виходу: %1 - + See the log for more info. Дивіться дієпис для докладніших відомостей. @@ -1690,11 +1695,6 @@ Скинути еквалайзер авдіо - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Заванта&жити субтитри на OpenSubtitles.org... - - &Auto &Автоматично @@ -2297,28 +2297,28 @@ Встановити / Оновити підтримку YouTube - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. Щоб відтворювати відео YouTube, %1 потребує допомоги зовнішньої програми. - + %1 can download and install this application for you. %1 може завантажити та встановити цей додаток для вас. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. Він буде завантажений з офіційного веб-сайту та встановлений як %1. - + Would you like to proceed? Бажаєте продовжити? - - + + Install YouTube support? Встановити підтримку YouTube? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 Яскравість: %1 - + Contrast: %1 Контрасність: %1 - + Gamma: %1 Гама: %1 - + Hue: %1 Колір: %1 - + Saturation: %1 Насиченість: %1 - + Volume: %1 Гучність: %1 - + Zoom: %1 Масштаб: %1 - - + + Font scale: %1 Масштаб шрифта: %1 - + Aspect ratio: %1 Співвідношення сторін: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Оновити кеш шрифтів. Це може потребувати декількох секунд... - + Subtitle delay: %1 ms Затримка субтитрів: %1 мс - + Audio delay: %1 ms Затримка звуку: %1 мс - + Speed: %1 Швидкість: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ Неможливо знайти URL з відео - + Subtitles on Субтитри увімкнено - + Subtitles off Субтитри вимкнено - + Mouse wheel seeks now Тепер коліща миші здійснює переміщення - + Mouse wheel changes volume now Тепер коліща миші змінює гучність - + Mouse wheel changes zoom level now Тепер коліща миші змінює масштаб - + Mouse wheel changes speed now Тепер коліща миші змінює швидкість - + Screenshot saved as %1 Зняток збережено як %1 - + Starting... Запуск... @@ -2447,17 +2447,17 @@ Знятки екрану не було зроблено, оскільки теку не налаштовано - + "A" marker set to %1 Позначку "А" встановлено на %1 - + "B" marker set to %1 Позначку "Б" встановлено на %1 - + A-B markers cleared Позначки А-Б вилучено @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Мова - + Name Назва - - Format - Формат - - - - Files - Файли - - - + Date Дата - + Uploaded by Вивантажено - - Portuguese - Brasil - Портуґальська (Бразилія) - - - - Spanish - Spain - Еспанська - Еспанія - - - + Spanish Еспанська - + Portuguese Портуґальська - - Spanish - Latin America - Еспанська - Латинська Америка - - - + All Усі - + Close Закрити - + Subtitles service powered by %1 Служба субтитрів функціонує на %1 - + Connecting... З'єднання... - + Login to opensubtitles.org has failed Не вдалося ввійти до opensubtitles.org - + Search has failed Пошук не дав результатів - - + + File URL not found + + + + + Save File Зберегти файл - + Error fixing the subtitle lines Помилка виправлення рядків субтитрів - + &Download &Завантажити - + &Copy link to clipboard &Скопіювати посилання до буфера обміну - + Error Помилка - + Download failed: %1. Завантаження невдале: %1. - + Downloading... Завантажується... - + Done. Виконано. - + %1 files available %1 файлів доступні - + Failed to parse the received data. Неможливо опрацювати прийняті дані. @@ -3206,17 +3186,17 @@ &Оновити - + Subtitle saved as %1 Субтитри збережені як %1 - + Error saving file Помилка збереження файлу - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Будь ласка, перевірте права доступу до цієї теки. - - + + Download failed Завантаження невдале @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Абхазька + Afrikaans Африкаанс @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic Арабська + Assamese Ассамська @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Азербайджанська @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Болгарська @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali Бенґальська @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton Бретонська + Catalan Каталонська @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech Чеська + Welsh Валійська + Danish Данська + German Німецька + Greek Грецька + English Англійська + Esperanto Есперанто + Spanish Еспанська + Estonian Естонська + Basque Баскська + Persian Перська + Finnish Фінська @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French Французька @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish Ірландська + Galician Ґалісійська @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew Іврит(Гебрейська) + Hindi Гінді + Croatian Хорватська + Hungarian Угорська + Armenian Вірменська + Interlingua Інтерлінґва + Indonesian Індонезійська @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic Ісландська + Italian Італійська @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese Японська @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian Грузинська + Kazakh Казахська @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada Канадійська + Korean Корейська @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish Курдська @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Литовська + Latvian Латиська @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian Македонська + Malayalam Малаялам + Mongolian Монґольська @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi Маратхі + Malay Малайська @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese Бірманська @@ -4016,18 +4043,15 @@ Науру - - BokmÃ¥l - Букмол - - + Nepali Непальська + Dutch Нідерландська @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian Норвезька + Occitan Окситанська @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish Польська + Portuguese Портуґальська @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian Румунська @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian Москвинська @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi Сіндхи + Slovak Словацька @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali Сомалійська + Albanian Албанська + Serbian Сербська @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish Шведська + Swahili Суахілі + Tamil Таміл + Telugu Телуґу @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai Тайська @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen Туркменська + Tagalog Таґальська @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish Турецька @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar Татарська @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Українська солов’їна + Urdu Урду + Uzbek Узбецька + Vietnamese В'єтнамська - - Volapük - Волапюк - - Wolof Волоф @@ -4389,6 +4432,101 @@ Арабська Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Авестійська @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese Араґонська @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian Білоруська @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian Боснійська @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic Ґельська @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo Іґбо @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer Кхмерська @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Люксембурґська @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese Маршульська - + + Bokmål Букмол @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo Навахо @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto Пушто @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda Венда - + + Volapük Волапюк @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv Фільтр '%1' не підтримується mpv - - + + File: Файл: - - + + Video: Відео: - - + + Resolution: Роздільність: - - + + Frames per second: Кадрів на секунду: - - + + Estimated: Приблизно: - - + + Aspect Ratio: Співвідношення сторін: - - - + + + Bitrate: Швидкість потоку: - - + + Dropped frames: Пропущено кадрів: - - + + Audio: Звук: - - + + Sample Rate: Частота дискритезації: - - + + Channels: Канали: - - + + Audio/video synchronization: Синхронізація звуку/відео: - + Cache (in seconds): Кеш (у секундах): - + Cache speed: Швидкість кешу: - + Cache fill: Заповнення кешу: - + Used cache: Використаний кеш: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Назва - + Length Тривалість - + &Play Від&творити - + &Edit &Змінити - - + + Playlists Перелік відтворення - + Choose a file Обрати файл - + Choose a filename Оберіть назву файлу - + Confirm overwrite? Перезаписати? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Файл %1 існує. Перезаписати? - - - + + + All files Усі файли @@ -5076,254 +5225,265 @@ Перелік відтворення без назви - + &Load... &Завантажити... - + Load playlist from &URL... Завантажити перелік з &URL... - + Play on Chromec&ast Відтворити на Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Відкрити потік у &веб-браузері - + Load/Save Завантажити/Зберегти - + Select one or more files to open Оберіть один чи більше файлів - + Choose a directory Обрати теку - + Edit name Змінити назву - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Уведіть назву, яка буде показуватися у переліку для цього файлу: - + Filename / URL Файл / URL - + Shuffle order Випадковий порядок - + Download playlist from URL Завантажити перелік з URL - + &Save &Зберегти - + Save &as... Зберегти &як... - + &Next &Наступний - + Pre&vious По&передній - + Move &up Посунути &вгору - + Move &down &Посунути вниз - + &Repeat &Повторювати - + S&huffle П&еремішати - + Add &current file Додати &поточний файл - + Add &file(s) Додати &файл(и) - + Add &directory Додати &теку - + Add &URL(s) Додати &URL-адресу (и) - + Remove &selected Вилучити &вибране - + Remove &all Вилучити &все - + &Delete file from disk &Вилучити файл з диска - - + + &Copy file path to clipboard &Копіювати шлях до файлу в буфер обміну - + &Open source folder &Відкрити теку джерела - - + + Search Пошук - + Show position column Показати позицію стовпця - + Show name column Показати ім'я стовпця - + Show length column Показати довжину стовпця - + Show filename column Показати ім’я файлу стовпця - + Show shuffle column Відобразити стовпчик випадкового відтворення - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard &Копіювати URL до буферу обміну - + Confirm deletion Схвалити вилучення - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Ви збираєтеся ВИЛУЧИТИ файл '%1' з Вашого диска. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Ця дія незворотня. Ви справді бажаєте продовжити? - + Deletion failed Вилучення не вдалося - + It wasn't possible to delete '%1' Не вдалося вилучити '%1' - + Error deleting the file Помилка при вилученні файлу - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Неможливо вилучити '%1' з файлової системи. - + It's not possible to load this playlist Неможливо завантажити цей перелік - + Unrecognized format. Нерозпізнаний формат. - + Add... Додати... - + Remove... Вилучити... - + Playlist modified Перелік відтворення змінено - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Зміни в переліку відтворення не збережені! Ви бажаєте зберегти? - + Multimedia Мультимедіа @@ -5957,7 +6117,7 @@ PrefGeneral - + General Загальні @@ -5972,12 +6132,12 @@ Налаштування медіа - + Start videos in fullscreen Починати відео повноекранно - + Disable screensaver Вимкнути зберігач екрану @@ -6018,8 +6178,8 @@ - - + + Default Типово @@ -6029,137 +6189,152 @@ Тут можна вказати бажану мову для аудіо і субтитрів. Якщо відтворюваний файл містить доріжки субтитрів чи аудіо-доріжки на різних мовах, то SMPlayer буде вибирати з них відповідні до ваших переваг. Це працюватиме тільки для тих типів данних мультимедіа, які містять інформацію про мову аудіо-доріжок та субтитрів, таких як DVD чи mkv. - + hardware обладнання - + software програмне забезпечення - + Multimedia engine Рушій відтворення - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Оберіть, який мультимедійний рушій Ви бажаєте використовувати MPlayer чи mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Параметр 'Инший' дозволяє Вам вручну вибрати шлях виконуваного файлу. - + %1 executable Виконуваний файл %1 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Тут ви маєте вказати виконуваний файл %1, який буде використано в SMPlayer. - + Remember settings for streams Запам’ятати параметри для потоків - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Якщо вибрано цей параметр, то налаштування для мережевих потоків будуть запам’ятовуватися. - + Screenshots folder Тека знятків екрану - + Template for screenshots Шаблон для знятків екрану - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Як приклад %1 зберегти зняток як 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 задає ім'я файлу відео без розширення, %2 додає 4-значний номер, доповнений нулями. - + Format for screenshots Формат знятків екрану - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Цей параметр дозволяє вибрати тип графічного файлу для збереження знятків. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Якщо цей параметр увімкнено, комп'ютер вимикається одразу після закриття SMPlayer. - + Video output driver Пристрій виведення відео - + Select the video output driver. Виберіть драйвер виведення відео. - + Wayland support Підтримка Wayland - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. Активуються деякі параметри, що запобігають показу відео за межами головного вікна. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Якщо цей параметр увімкнено, чорні смуги буде додано до зображення усталено в нових відкритих файлах. - + Audio output driver Пристрій виведення звуку - + Select the audio output driver. Оберіть драйвер виведення звуку. - + Remember settings Запам'ятати налаштування - + Preferred audio language Бажана мова авдіо - + Preferred subtitle language Бажана мова субтитрів - + Software video equalizer Програмний відеоеквалайзер @@ -6169,93 +6344,93 @@ Инший... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. Цей параметр визначає шаблон імени для збереження знятків екрану. - + For a full list of the template specifiers visit this link: Повний перелік параметрів шаблону зазначено тут: - - + + This option only works with mpv. Цей параметр працює лише з MPV. - + Shut down computer Вимкнути комп'ютер - + Add black borders for subtitles by default Додати усталено чорні смуги для субтитрів - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Ви можете спробувати ці параметри, якщо відеоеквалайзер не підтримується вашою відеокарткою чи вибраним драйвером виведення відео.<br><b>Нотатка:</b> ці параметри можуть бути несумісними з деякими драйверами виведення відео. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Якщо Ви виберете цей параметр, усі відеофайли будуть стартувати повноекранно. - + Global audio equalizer Глобальний авдіоеквалайзер - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Якщо ця опція активована, усі медіа-файли будуть використовувати аудіоеквалайзер. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Якщо не активована, налаштування авдіоеквалайзера будуть збережені разом з кожним файлом і будуть завантажуватися пізніше при кожному відтворенні файлу. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI Передача AC3/DTS через S/PDIF та HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Запит кількости каналів відтворення. %1 просить декодер декодувати звук у вказану кількість каналів. Виконання завдання покладається на декодер. Зазвичай це необхідно лише при відтворенні відео з AC3-звуком (наприклад DVD). У цьому випадку liba52 здійснює декодування як зазвичай і коректно зводить авдіо в необхідну кількість каналів. <b>НОТАТКА</b>: Цей параметр враховується кодеками (AC3), фільтрами (об'єм) та драйверами виведення звуку (принаймні OSS). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Дозволяє змінити швидкість відтворення без пітчефекту. - + Software volume control Програмне керування гучности - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Перевірте ці параметри для використання програмного мікшера замість апаратного мікшера звукової картки. - + Postprocessing quality Якість післяопрацювання - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Динамічна зміна рівню післяопрацювання залежно від вільного процесорного часу. Число, яке Ви вкажете, буде використано як щонайбільший рівень. Зазвичай можна вказати досить велике значення. - + &Audio: Зву&к: @@ -6265,12 +6440,12 @@ З&апам'ятовувати налаштування для всіх файлів (звукові доріжки, субтитри...) - + Su&btitles: Су&бтитри: - + &Quality: &Якість: @@ -6295,87 +6470,92 @@ Ф&ормат: - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer &Вимкнути комп'ютер - + Wa&yland support Підтримка Wa&yland - + Start videos in &fullscreen Починати відео повно&екранно - + Disable &screensaver Ви&мкнути зберігач екрану - + Global audio e&qualizer Глобальний авдіое&квалайзер - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI Передача &AC3/DTS через S/PDIF та HDMI - + Use s&oftware volume control Використовувати програмне &керування гучности - + Ma&x. Amplification: Що&найбільше підсилення: - + Direct rendering Пряме відтворення - + Double buffering Подвійне буферування - + D&irect rendering &Пряме відтворення - + Dou&ble buffering П&одвійне буферування - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Подвійне буферування виправляє мерехтіння тримаючи два кадри у пам'яті, та показує один, декодує инший. Якщо вимкнено, може негативно вплинути на екранну індикацію, але, як правило, припиняє її мерехтіння. - + &Enable postprocessing by default У&вімкнути післяопрацювання усталено - + Volume &normalization by default Типова нормалізація &гучности - + Close when finished Вийти по закінченню - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Цей параметр активує автоматичний вихід з програми по закінченню відтворення файлу чи грайлиста. @@ -6395,167 +6575,167 @@ 6 (5.1 оточення) - + C&hannels by default: Типові к&анали: - + &Pause when minimized &Призупинити при унайменшенні - + Pause when minimized Призупинити при унайменшенні - + Enable postprocessing by default Увімкнути післяопрацювання усталено - + Max. Amplification Щонайбільше підсилення - + Volume normalization by default Типова нормалізація гучности - + Maximizes the volume without distorting the sound. Унайбільшення гучности без спотворення звуку. - + Channels by default Типові канали - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Встановлює щонайбільший рівень підсилення у відсотках (типово: 110). Значення 200 дозволить Вам збільшити гучність удвічі від поточного значення. Зі значенням менше 100 початкова гучність (тобто 100%) буде вище найбільшого значення, яке неправильно показується екранною індикацією. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Післяопрацювання буде використовуватися для всіх нових файлів. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Ви можете вказати пріоритет звукових доріжок, відокремлюючи їх комами. Наприклад: ukr,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Це поле приймає регулярні вирази. Наприклад: <b>uk|ukr|ukrainian</b> означає, що будуть вибрані аудіо-доріжки, що містять в назві мови <i>uk</i>, <i>ukr</i> чи <i>ukrainian. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Ви можете вказати пріоритет мов субтитрів, відокремлюючи їх комами. Наприклад: ukr,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Це поле приймає регулярні вирази. Наприклад: <b>uk|ukr|ukrainian</b> означає, що будуть вибрані субтитри, що містять в назві мови <i>uk</i>, <i>ukr</i> чи <i>ukrainian. - + Audio track Звукова доріжка - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Задає звукову доріжку, яка буде використовуватися при відкритті нових файлів. Якщо доріжки не існує, буде використано першу. <br><b>Нотатка: </b><i>"бажана мова звуку"</i> має перевагу над цим параметром. - + Subtitle track Доріжка субтитрів - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Задає доріжку субтитрів, яка буде використовуватися при відкритті нових файлів. Якщо доріжки не існує, буде використано першу. <br><b>Нотатка: </b><i>"бажана мова субтитрів"</i> має перевагу над цим параметром. - + Or choose a track number: Або виберіть номер доріжки: - + Audi&o: Авді&о: - + Preferred language: Бажана мова: - + Preferre&d audio and subtitles Бажа&ні звук і субтитри - + &Subtitle: &Субтитри: - + High speed &playback without altering pitch В&исока швидкість відтворення без зміни кроку - + High speed playback without altering pitch Висока швидкість відтворення без зміни кроку - + &Video &Відео - + Add blac&k borders for subtitles by default Додати усталено &чорні смуги для субтитрів - + Use s&oftware video equalizer Використовувати прог&рамний відеоеквалайзер - + A&udio Зв&ук - + Volume Гучність - + Video Відео - + Audio Звук - + Preferred audio and subtitles Бажані звук і субтитри @@ -6590,17 +6770,17 @@ Ядерний деінтерлейсер - + Deinterlace by default Типовий деінтерлейсинг - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Оберіть фільтр деінтерлейсингу, який буде застосовано до нових відео при відкритті. - + Remember time position Запам'ятати позицію часу @@ -6610,104 +6790,104 @@ Запам'ятати позицію &часу - + Enable the audio equalizer Увімкнути авдіоеквалайзер - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Оберіть цей параметр, якщо ви бажаєте використовувати еквалайзер авдіо. - + &Enable the audio equalizer Уві&мкнути авдіоеквалайзер - + Draw video using slices Промальовувати відео смугами - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Увімкнути/вимкнути промальовування відео смугами, висотою 16 пікселів. Якщо вимкнено, то цілий кадр малюється за раз. Може бути швидше або повільніше, у залежності від відеокартки та наявного кешу. Діє лише з кодеками libmpeg2 та libavcodec. - + Dra&w video using slices Промальовувати відео &смугами - + &Close when finished playback В&ийти по закінченню відтворення - + fast швидко - - + + User defined... Визначені користувачем... - + Default zoom Типовий масштаб - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Цей параметр встановлює типовий масштаб, який буде застосовуватися для нових відеофайлів. - + Default &zoom: Типовий &масштаб: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Якщо ці налаштування невірні, SMPlayer не зможе нічого відтворити! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. SMPlayer зазвичай запам'ятовує налаштування для кожного файлу (вибрані доріжки, гучність, фільтри...). Вимкніть цей параметр, якщо Вам це не подобається. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Якщо цей параметр увімкнено, файл буде призупинено коли головне вікно сховане. Коли вікно відновиться, відтворення буде відновлено. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Встановіть цей параметр, аби вимкнути зберігач екрану під час відтворення. <br>Зберігач екрану ввімкнеться знову, коли відтворення завершиться. - - + + Ou&tput driver: Пристрої &виведення: - + Add black borders on fullscreen Додати чорні межі при повному екрані - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Якщо цей параметр увімкнено, межі буде додано до зображення при повному екрані. Це дозволить показувати субтитри на чорних межах. - + &Add black borders on fullscreen &Додати чорні межі при повному екрані @@ -6722,22 +6902,22 @@ багатьох файлах ini - + Method to store the file settings Спосіб збереження файлів налаштувань - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Цей параметр дозволить змінити спосіб у який будуть зберігатися файли налаштувань. Доступні такі параметри: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>один файл ini</b>: налаштування всіх відтворюваних файлів зберігатимуться в одному файлі ini (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Останній спосіб може бути швидшим, якщо є відомості для багатьох файлів. @@ -6747,32 +6927,32 @@ З&берігати налаштування у - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>багато файлів ini</b>: буде використано один файл ini для кожного відтворюваного файлу. Ці файли ini будуть збережені у теці %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Якщо Ви виберете цей параметр, SMPlayer пам'ятатиме останню позицію файлу, коли ви відкриєте його знову. Цей параметр працює лише зі звичайними файлами (не з DVD, КД, URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Якщо ввімкнено, вмикається пряме відтворення (підтримується не всіма кодеками та пристроями відеовиведення)<br><b>Застереження:</b> Може пошкодити екранну індикацію та субтитри! - + Enable screenshots Увімкнути знятки екрану - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Ви можете використати цей параметр, аби ввімкнути чи вимкнути можливість робити знятки екрану. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Тут ви можете вказати теку де будуть зберігатися знятки екрану зроблені SMPlayer. Якщо теку вказано невірно, знятки екрану буде вимкнено. @@ -6792,137 +6972,137 @@ &Тека: - + Global volume Загальна гучність - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Якщо цей параметр увімкнено, один і той же рівень гучности буде використано для відтворення всіх файлів. Якщо вимкнено, кожен файл буде мати свою гучність. - + This option also applies for the mute control. Цей параметр також застосовується для керування вимкненням звуку. - + Glo&bal volume Зага&льна гучність - + Switch screensaver off Вимкнути зберігач екрану - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Цей параметр вимикає зберігач екрану лише перед програванням файлу та вмикає його, коли програвання буде завершено. Якщо цей параметр ввімкнено, зберігач екрану не з'являтиметься навіть коли програються авдіофайли або програвання призупинене. - + Avoid screensaver Запобігати запуску зберігача екрану - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Якщо цей параметр увімкнено, SMPlayer намагатиметься попередити показ зберігача екрану під час відтворення відеофайлу. Показ зберігача екрану буде дозволено, якщо відтворюється авдіофайл або відтворення призупинено. Цей параметр працює лише, якщо вікно SMPlayer розгорнуте. - + Screensaver Зберігач екрану - + Swit&ch screensaver off &Вимкнути зберігач екрану - + Avoid &screensaver &Запобігати запуску зберігача екрану - + Audio/video auto synchronization Автосинхронізація звуку/відео - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Поступове регулювання синхронізації авдіо-відео, основане на розмірах звукових затримок. - + A-V sync correction Коригування синхронізації авдіо-відео - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Найбільше значення коригування авдіо-відео на кадр (с) - + Synchronization Синхронізація - + Audio/video auto &synchronization &Автосинхронізація авдіо-відео - + &Factor: Коефіці&єнт: - + A-V sync &correction &Коригування синхронізації авдіо-відео - + &Max. correction: &Найбільше коригування: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Нотатка:</b> Цей параметр не буде використано для каналів ТБ. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Типовий деін&терлейсинг (крім ТБ): - + Uses hardware AC3 passthrough. Використовувати апаратну передачу AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Нотатка:</b> жоден з фільтрів звуку не буде використовуватися, коли цей параметр увімкнено. - + snap mode режим знятків - + slower dive mode режим повільних стрибків - + Configu&re... &Налаштування... @@ -8326,11 +8506,6 @@ Мережа - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - він буде намагатися використовувати MPV + YouTube-DL тільки для сайтів, які потребують цього - - User agent User agent @@ -8349,6 +8524,12 @@ Авто + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8376,14 +8557,19 @@ Підтримку відеосайтів вимкнено + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used буде використовуватися лише внутрішня підтримка YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - використовує mpv + youtube-dl для всіх сайтів + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8392,8 +8578,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Ця опція вказує бажану якість відеопотоків, отриманих від youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8621,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Швидкодія @@ -8633,7 +8819,7 @@ - + Priority Перевага @@ -8698,22 +8884,22 @@ Налаштування кешу можуть поліпшити чи погіршити швидкодію - + Allow frame drop Допускати випадання кадрів - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Пропускати деякі кадри для забезпечення A/V синхронізації на повільних системах. - + Allow hard frame drop Допускати жорстке випадання кадрів - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Збільшене випадання кадрів (декодування з перервами). Призводить до спотворення зображення! @@ -8743,22 +8929,22 @@ Швидке &переміщення по звуковим доріжкам в DVD - + Fast audio track switching Швидке перемикання звукових доріжок - + Fast seek to chapters in dvds Швидке переміщення розділами в DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Якщо ввімкнено, буде використовуватися найшвидший метод для переміщення розділами, але може не працювати з деякими дисками. - + Skip loop filter Пропустити фільтр петлі @@ -8768,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Можливі значення:<br> <b>Yes</b>: спроба використати найшвидший метод обрання звукової доріжки (може не працювати на деяких форматах).<br> <b>No</b>: MPlayer буде перезапускатися при кожній зміні звукової доріжки.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer вирішить як вчинити відповідно до версії MPlayer. - + Cache for files Кеш для файлів - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Цей параметр вказує (у кілобайтах) скільки пам'яти використовувати для прекешування файлу. - + Cache for streams Кеш для потоків - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Цей параметр вказує (у кілобайтах) скільки пам'яти використовувати для прекешування URL. - + Cache for DVDs Кеш для DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Цей параметр вказує (у кілобайтах) скільки пам'яти використовувати для прекешування DVD.<br><b>Увага:</b> Переміщення може не працювати правильно (включаючи перемикання розділів) при використанні кешу для DVD. @@ -8828,17 +9014,17 @@ Кеш для &потоків: - + Enabled Увімкнено - + Skip (always) Пропускати (завжди) - + Skip only on HD videos Пропускати лише на HD відео @@ -8848,7 +9034,7 @@ &Фільтр петлі - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Цей параметр дозволяє пропустити фільтр петлі (він же deblocking) при декодуванні H.264. Оскільки фільтрація кадрів підтримується для декодування залежних кадрів, це гірше впливає на якість ніж без виконання deblocking, наприклад MPEG-2 відео. Принаймні, для високого бітрейту HDTV це забезпечує більше пришвидшення без видимого погіршення якости. @@ -8859,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Авто - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Вказує пріоритет процесу %1 відповідно до зумовлених пріоритетів, доступних для Windows.<br><b>Увага:</b> Використання пріоритету реального часу може помітно сповільнити роботу системи. - + Hardware decoding Апаратне декодування - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Активує інтерфейс апаратного декодування. Якщо апаратне декодування неможливе, то буде використовуватися програмне декодування. - + Available options: Доступні параметри: - + None: only software decoding will be used. Відсутнє: буде використовуватись тільки програмне декодування. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Авто: автоматичне використання першого доступного апаратного методу декодуровання. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: вивід через vdpau та opengl виходи відео . - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: вивід через opengl і vaapi виходи відео. Лише для відеокарток від Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: копіює відео до системної пам'яти. Лише для відеокарток від Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: копіює відео до системної пам'яти. Експериментальна функція. - + This option only works with mpv. Цей параметр працює лише з MPV. - + Possible values: Можливі значення: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Увімкнено</b>: фільтр петлі не пропускається - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Пропускати (завжди)</b>: фільтр петлі пропущений незалежно від роздільности відео - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Пропускати лише на HD відео</b>: фільтр петлі буде пропущено лише для відео з висотою %1 чи більше. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Спробувати використовувати невільний CoreAVC кодек, якщо не вказані инші кодеки й обрано не VDPAU вихід відео. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Необхідна збірка %1 з підтримкою CoreAVC. - + Cache Кеш - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Зазвичай цей параметр дозволить кеш коли це необхідно. - + Cache for audio CDs Кеш для авдіо КД - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Цей параметр вказує (у кілобайтах) скільки пам'яти використовувати для прикешування авдіо КД. @@ -8974,12 +9165,12 @@ Кеш для &авдіо КД: - + Cache for VCDs Кеш для VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Цей параметр вказує (у кілобайтах) скільки пам'яти використовувати для прекешування VCD. @@ -8989,12 +9180,12 @@ Кеш для &VCD: - + Threads for decoding Потоки для декодування - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Встановлює кількість потоків, що використовуються для декодування. Тільки для MPEG-1/2 та H.264 @@ -9004,7 +9195,7 @@ &Потоки для декодування (лише для MPEG-1/2 та H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Використовувати CoreAVC, якщо не визначено жодного иншого кодеку diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_uz.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_uz.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_uz.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_uz.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -169,81 +169,81 @@ ActionsEditor - + Name Nomi - + Description Ta'rifi - + Shortcut - + &Save &Saqlash - + &Load &Yuklash - - + + Key files Kalit fayllari - + Choose a filename Fayl nomini tanlash - + Type to search - + Confirm overwrite? Almashtirilsinmi? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 fayli mavjud. Almashtirishni istaysizmi? - + Choose a file Faylni tanlash - - + + Error Xato - + The file couldn't be saved Faylni saqlab bo'lmadi - + The file couldn't be loaded Faylni yuklab bo'lmadi - + &Change shortcut... @@ -827,6 +827,11 @@ Faylni tanlash + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser @@ -1071,8 +1076,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1429,20 +1434,20 @@ - - + + More info in the log. - - + + %1 Error - - + + %1 has finished unexpectedly. @@ -1452,69 +1457,69 @@ - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - - + + %1 failed to start. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. - - + + Visit %1 to get it. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again @@ -1650,12 +1655,12 @@ - + Exit code: %1 - + See the log for more info. @@ -1715,11 +1720,6 @@ - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - - &Auto @@ -2322,28 +2322,28 @@ - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - - + + Install YouTube support? @@ -2351,68 +2351,68 @@ Core - + Brightness: %1 - + Contrast: %1 - + Gamma: %1 - + Hue: %1 - + Saturation: %1 - + Volume: %1 - + Zoom: %1 - - + + Font scale: %1 - + Aspect ratio: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... - + Subtitle delay: %1 ms - + Audio delay: %1 ms - + Speed: %1 @@ -2422,42 +2422,42 @@ - + Subtitles on - + Subtitles off - + Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now - + Mouse wheel changes zoom level now - + Mouse wheel changes speed now - + Screenshot saved as %1 - + Starting... @@ -2472,17 +2472,17 @@ - + "A" marker set to %1 - + "B" marker set to %1 - + A-B markers cleared @@ -3056,139 +3056,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language - + Name Nomi - - Format - - - - - Files - - - - + Date - + Uploaded by - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish Ispan - + Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All - + Close - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download - + &Copy link to clipboard - + Error Xato - + Download failed: %1. - + Downloading... - + Done. - + %1 files available - + Failed to parse the received data. @@ -3228,25 +3208,25 @@ - + Subtitle saved as %1 - + Error saving file - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed @@ -3666,11 +3646,13 @@ + Abkhazian + Afrikaans @@ -3682,11 +3664,13 @@ + Arabic Arabiy + Assamese @@ -3697,6 +3681,7 @@ + Azerbaijani @@ -3708,6 +3693,7 @@ + Bulgarian @@ -3723,6 +3709,7 @@ + Bengali @@ -3733,11 +3720,13 @@ + Breton + Catalan @@ -3749,66 +3738,78 @@ + Czech + Welsh + Danish + German + Greek + English + Esperanto + Spanish Ispan + Estonian + Basque + Persian + Finnish @@ -3820,6 +3821,7 @@ + French @@ -3830,11 +3832,13 @@ + Irish + Galician @@ -3855,38 +3859,45 @@ + Hebrew + Hindi + Croatian + Hungarian + Armenian + Interlingua + Indonesian @@ -3897,12 +3908,14 @@ + Icelandic + Italian @@ -3914,6 +3927,7 @@ + Japanese Yapon @@ -3924,11 +3938,13 @@ + Georgian + Kazakh @@ -3939,11 +3955,13 @@ + Kannada + Korean @@ -3954,6 +3972,7 @@ + Kurdish @@ -3975,12 +3994,14 @@ + Lithuanian + Latvian @@ -3996,16 +4017,19 @@ + Macedonian + Malayalam + Mongolian @@ -4016,11 +4040,13 @@ + Marathi + Malay @@ -4031,6 +4057,7 @@ + Burmese @@ -4040,18 +4067,15 @@ - - BokmÃ¥l - - - + Nepali + Dutch @@ -4063,11 +4087,13 @@ + Norwegian + Occitan @@ -4079,12 +4105,14 @@ + Polish + Portuguese @@ -4095,6 +4123,7 @@ + Romanian @@ -4103,6 +4132,7 @@ + Russian Rus @@ -4118,12 +4148,14 @@ + Sindhi + Slovak @@ -4139,16 +4171,19 @@ + Somali + Albanian + Serbian @@ -4160,21 +4195,25 @@ + Swedish + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4185,6 +4224,7 @@ + Thai @@ -4195,11 +4235,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4211,6 +4253,7 @@ + Turkish Turkiy @@ -4221,6 +4264,7 @@ + Tatar @@ -4237,30 +4281,29 @@ + Ukrainian Ukrain + Urdu + Uzbek + Vietnamese - - Volapük - - - Wolof @@ -4413,6 +4456,101 @@ + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan @@ -4424,6 +4562,7 @@ + Aragonese @@ -4435,6 +4574,7 @@ + Belarusian @@ -4445,6 +4585,7 @@ + Bosnian @@ -4495,6 +4636,7 @@ + Gaelic @@ -4525,6 +4667,7 @@ + Igbo @@ -4560,6 +4703,7 @@ + Khmer @@ -4580,6 +4724,7 @@ + Luxembourgish @@ -4608,7 +4753,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4626,6 +4772,7 @@ + Navajo @@ -4661,6 +4808,7 @@ + Pushto @@ -4725,7 +4873,8 @@ Venda - + + Volapük @@ -4800,102 +4949,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - - + + File: - - + + Video: - - + + Resolution: - - + + Frames per second: - - + + Estimated: - - + + Aspect Ratio: - - - + + + Bitrate: - - + + Dropped frames: - - + + Audio: - - + + Sample Rate: - - + + Channels: - - + + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: @@ -5039,57 +5188,57 @@ Playlist - + Name Nomi - + Length - + &Play &Ijro ettirish - + &Edit - - + + Playlists Ijro ro'yxatlari - + Choose a file Faylni tanlash - + Choose a filename Fayl nomini tanlash - + Confirm overwrite? Almashtirilsinmi? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 fayli mavjud. Almashtirishni istaysizmi? - - - + + + All files Hamma fayllar @@ -5099,47 +5248,47 @@ - + &Load... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Load/Save - + Select one or more files to open - + Choose a directory Direktoriyani tanlash - + Edit name - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: @@ -5148,209 +5297,220 @@ &Yuklash - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Saqlash - + Save &as... - + &Next - + Pre&vious - + Move &up - + Move &down - + &Repeat - + S&huffle - + Add &current file - + Add &file(s) - + Add &directory - + Add &URL(s) - + Remove &selected - + Remove &all - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column - + Show shuffle column - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... - + Remove... - + Playlist modified - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + Multimedia @@ -5992,7 +6152,7 @@ PrefGeneral - + General @@ -6007,12 +6167,12 @@ - + Start videos in fullscreen - + Disable screensaver @@ -6053,8 +6213,8 @@ - - + + Default @@ -6064,137 +6224,152 @@ - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + Screenshots folder - + Template for screenshots - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + Video output driver - + Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Audio output driver - + Select the audio output driver. - + Remember settings - + Preferred audio language - + Preferred subtitle language - + Software video equalizer @@ -6204,93 +6379,93 @@ - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - - + + This option only works with mpv. - + Shut down computer - + Add black borders for subtitles by default - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - + Global audio equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + Software volume control - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - + Postprocessing quality - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + &Audio: @@ -6300,12 +6475,12 @@ - + Su&btitles: - + &Quality: @@ -6330,87 +6505,92 @@ - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer - + Wa&yland support - + Start videos in &fullscreen - + Disable &screensaver - + Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Use s&oftware volume control - + Ma&x. Amplification: - + Direct rendering - + Double buffering - + D&irect rendering - + Dou&ble buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + &Enable postprocessing by default - + Volume &normalization by default - + Close when finished - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. @@ -6430,167 +6610,167 @@ - + C&hannels by default: - + &Pause when minimized - + Pause when minimized - + Enable postprocessing by default - + Max. Amplification - + Volume normalization by default - + Maximizes the volume without distorting the sound. - + Channels by default - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Audio track - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - + Subtitle track - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + Or choose a track number: - + Audi&o: - + Preferred language: - + Preferre&d audio and subtitles - + &Subtitle: - + High speed &playback without altering pitch - + High speed playback without altering pitch - + &Video &Video - + Add blac&k borders for subtitles by default - + Use s&oftware video equalizer - + A&udio - + Volume - + Video Video - + Audio Audio - + Preferred audio and subtitles @@ -6625,17 +6805,17 @@ - + Deinterlace by default - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - + Remember time position @@ -6645,104 +6825,104 @@ - + Enable the audio equalizer - + Check this option if you want to use the audio equalizer. - + &Enable the audio equalizer - + Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices - + &Close when finished playback - + fast - - + + User defined... - + Default zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Default &zoom: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - - + + Ou&tput driver: - + Add black borders on fullscreen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + &Add black borders on fullscreen @@ -6757,22 +6937,22 @@ - + Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. @@ -6782,32 +6962,32 @@ - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Enable screenshots - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. @@ -6827,137 +7007,137 @@ - + Global volume - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + Glo&bal volume - + Switch screensaver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Screensaver - + Swit&ch screensaver off - + Avoid &screensaver - + Audio/video auto synchronization - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - + Synchronization - + Audio/video auto &synchronization - + &Factor: - + A-V sync &correction - + &Max. correction: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Dei&nterlace by default (except for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + snap mode - + slower dive mode - + Configu&re... @@ -8365,11 +8545,6 @@ - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent @@ -8388,6 +8563,12 @@ + + + Internal YouTube support + + + Best video and audio @@ -8415,13 +8596,18 @@ + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + + + only the internal support for YouTube will be used - uses mpv + youtube-dl for all sites + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites @@ -8431,7 +8617,7 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. @@ -8660,8 +8846,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance @@ -8672,7 +8858,7 @@ - + Priority @@ -8737,22 +8923,22 @@ - + Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -8782,22 +8968,22 @@ - + Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -8807,37 +8993,37 @@ - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -8867,17 +9053,17 @@ - + Enabled - + Skip (always) - + Skip only on HD videos @@ -8887,7 +9073,7 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -8898,112 +9084,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9013,12 +9204,12 @@ - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9028,12 +9219,12 @@ - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9043,7 +9234,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_vi_VN.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_vi_VN.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_vi_VN.ts 2022-07-12 09:58:29.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_vi_VN.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -56,7 +54,7 @@ &OK - + @@ -145,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name Tên - + Description Mô tả - + Shortcut Phím tắt - + &Save &Lưu - + &Load &Tải - - + + Key files Tập tin khóa - + Choose a filename Chọn một tên tập tin - + Type to search - + - + Confirm overwrite? Có xác nhận là ghi đè? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Tập tin %1 đã tồn tại. Có nên ghi đè lên không? - + Choose a file Chọn một tập tin - - + + Error Lỗi - + The file couldn't be saved Không thể nào lưu tập tin - + The file couldn't be loaded Không thể nào tải tập tin - + &Change shortcut... Thay đổi phím &tắt... @@ -803,6 +801,11 @@ Chọn một tập tin + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Trình duyệt &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1000,12 +1003,12 @@ Screenshot with subtitles - + Screenshot without subtitles - + @@ -1035,12 +1038,12 @@ Seek to next subtitle - + Seek to previous subtitle - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Sử dụng phong cách tùy &chọn - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Tìm phụ đề tại &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1061,12 +1064,12 @@ &Information and properties... - + T&ablet mode - + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1092,7 +1095,7 @@ &Donate - + @@ -1107,7 +1110,7 @@ Show times with &milliseconds - + @@ -1167,12 +1170,12 @@ Previous video - + Previous audio - + @@ -1182,7 +1185,7 @@ Previous subtitle - + @@ -1202,12 +1205,12 @@ Show filename on OSD - + Show &info on OSD - + @@ -1217,7 +1220,7 @@ Vie&w - + @@ -1268,12 +1271,12 @@ Rotate by 1&80 degrees - + Select audio track - + @@ -1298,12 +1301,12 @@ Prim&ary track - + Select subtitle track - + @@ -1313,7 +1316,7 @@ Select secondary subtitle track - + @@ -1323,190 +1326,182 @@ &Bookmarks - + &Add new bookmark - + &Edit bookmarks - + Previous bookmark - + Next bookmark - + Quick access menu - + Logs - + You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + Support SMPlayer - Hỗ trợ SMPlayer - - - No - Không + SMPlayer needs you - + SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. - + In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Even the smallest amount will help a lot. - + The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + - - + + More info in the log. - + - - + + %1 Error %1 Lỗi - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 đã đột ngột kết thúc. - Donate with PayPal - Ủng hộ qua PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + - + The component youtube-dl failed to run. - + - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + - + Click here to get it - + - - + + %1 failed to start. Không thể khởi động %1. - + Please check the %1 path in preferences. Hãy kiểm tra đường dẫn %1 trong tuỳ chọn. - + %1 has crashed. %1 đã bị lỗi. - + The YouTube Browser is not installed. Chưa cài đặt Trình duyệt YouTube. - - + + Visit %1 to get it. Truy cập %1 để tải. - + The YouTube Browser failed to run. - + - + Be sure it's installed correctly. - + - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + - + Remember my decision and don't ask again - + S&hare SMPlayer with your friends - + @@ -1635,12 +1630,12 @@ Máy chủ đáp lại '%1' - + Exit code: %1 Mã thoát: %1 - + See the log for more info. Xem trong nhật ký để biết thêm thông tin. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Đặt lại bộ cân chỉnh âm thanh - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Tải &phụ đề lên OpenSubtitles.org... - - &Auto &Tự động @@ -2029,37 +2019,37 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + Send &video to screen - + Information about connected &screens - + Video is sent to an external screen - + Send &audio to - + @@ -2074,112 +2064,112 @@ Information about connected screens - + Connected screens - + Number of screens: %1 - + Primary screen: %1 - + Information for screen %1 - + Available geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available size: %1 x %2 - + Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available virtual size: %1 x %2 - + Depth: %1 bits - + Geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Logical DPI: %1 - + Physical DPI: %1 - + Physical size: %1 x %2 mm - + Refresh rate: %1 Hz - + Size: %1 x %2 - + Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Virtual size: %1 x %2 - + Primary screen - + SMPlayer external screen output - + &Default audio device - + @@ -2192,27 +2182,27 @@ Edit bookmarks - + &New bookmark - + &Delete bookmark - + Time - + Name - Tên + @@ -2220,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2233,171 +2223,171 @@ Downloading... - + Connecting to %1 - Đang kết nối đến %1 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - + Success - + Error - Lỗi + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + - + %1 can download and install this application for you. - + - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + - + Would you like to proceed? - + - - + + Install YouTube support? - + Core - + Brightness: %1 Độ sáng: %1 - + Contrast: %1 Độ tương phản: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Sắc độ: %1 - + Saturation: %1 Độ bão hòa: %1 - + Volume: %1 Âm lượng: %1 - + Zoom: %1 Phóng: %1 - - + + Font scale: %1 Tỷ lệ phông: %1 - + Aspect ratio: %1 Tỷ lệ độ phân giải: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Cập nhật kho lưu phông. Có thể cần vài giây... - + Subtitle delay: %1 ms Độ trễ phụ đề: %1 mili giây - + Audio delay: %1 ms Đỗ trễ âm thanh: %1 mili giây - + Speed: %1 Tốc độ: %1 @@ -2407,42 +2397,42 @@ Không thể xác định vị trí đường dẫn url của video - + Subtitles on Phụ đề đang bật - + Subtitles off Phụ đề đang tắt - + Mouse wheel seeks now Con lăn chuột đang tìm kiếm - + Mouse wheel changes volume now Con lăn chuột đang thay đổi âm lượng - + Mouse wheel changes zoom level now Con lăn chuột đang thay đổi mức độ thu phóng - + Mouse wheel changes speed now Con lăn chuột đang thay đổi tốc độ - + Screenshot saved as %1 - + - + Starting... Đang bắt đầu... @@ -2457,17 +2447,17 @@ Màn hình KHÔNG được chụp, tập tin không được định dạng - + "A" marker set to %1 Bộ đánh dấu "A" được thiết lập đến %1 - + "B" marker set to %1 Bộ đánh dấu "B" được thiết lập đến %1 - + A-B markers cleared Đã xóa bộ đánh dấu A-B @@ -2507,12 +2497,12 @@ Ready - + F&ormat info - + @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2547,22 +2537,22 @@ &Bitrate info - + &Show the current time with milliseconds - + Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2593,7 +2583,7 @@ V: %1 kbps A: %2 kbps - + @@ -2609,7 +2599,7 @@ Oops, something went wrong - + @@ -2839,13 +2829,13 @@ You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror - + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke - + @@ -2865,12 +2855,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -2880,22 +2870,22 @@ O&ptions for %1 - + Additional Options for %1 - + Here you can pass extra options to %1. - + Write them separated by spaces. - + @@ -2908,27 +2898,27 @@ Hash - + Filename - + Hash and filename - + HTTP - + SOCKS5 - + @@ -2963,7 +2953,7 @@ Options - Lựa chọn + @@ -2973,7 +2963,7 @@ &OpenSubtitles server: - + @@ -2983,17 +2973,17 @@ General - Chung + Search &method: - + Opensubtitles Credentials - + @@ -3030,150 +3020,130 @@ A&ppend language code to the subtitle filename - + Number of &retries: - + FindSubtitlesWindow - + Language Ngôn ngữ - + Name Tên - - Format - Định dạng - - - - Files - Các tập tin - - - + Date Ngày - + Uploaded by Được tải lên bởi - - Portuguese - Brasil - Tiếng Bồ Đào Nha - Brazil - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Tiếng Tây Ban Nha + - + Portuguese - Tiếng Bồ Đào Nha + - - Spanish - Latin America - - - - + All Tất cả - + Close Đóng - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... - + - + Login to opensubtitles.org has failed Đăng nhập opensubtiles.org thất bại - + Search has failed Tìm kiếm thất bại - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines Lỗi sửa dòng phụ đề - + &Download &Tải xuống - + &Copy link to clipboard &Chép đường dẫn và clipboard - + Error Lỗi - + Download failed: %1. Tải xuống đã thất bại: %1. - + Downloading... Tải xuống... - + Done. Xong. - + %1 files available Có %1 tập tin - + Failed to parse the received data. Không phân tích được dữ liệu nhận được. @@ -3185,22 +3155,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3213,18 +3183,18 @@ &Tìm lại - + Subtitle saved as %1 Phụ đề đã được lưu ở %1 - + Error saving file Tập tin để lưu thông báo lỗi - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Không thể nào lưu tập tin đã tải xuống @@ -3232,8 +3202,8 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó. - - + + Download failed Tải về đã thất bại @@ -3261,57 +3231,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3446,7 +3416,7 @@ Video Streams - + @@ -3483,31 +3453,31 @@ Track %1 - + Language: %1 - + Name: %1 - + ID: %1 - + Type: %1 - + @@ -3517,7 +3487,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3545,7 +3515,7 @@ &Close - &Đóng + @@ -3553,17 +3523,17 @@ Add new bookmark - + &Time: - + &Name (optional): - + @@ -3649,11 +3619,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3665,11 +3637,13 @@ + Arabic Tiếng Ả Rập + Assamese Assamese @@ -3680,6 +3654,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijani @@ -3691,6 +3666,7 @@ + Bulgarian Tiếng Bun Ga Ri @@ -3706,6 +3682,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3716,11 +3693,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -3732,66 +3711,78 @@ + Czech Tiếng Séc + Welsh Tiếng Xứ Wales + Danish Tiếng Đan Mạch + German Tiếng Đức + Greek Tiếng Hy lạp + English Tiếng Anh + Esperanto Tiếng Quốc tế Esperanto + Spanish Tiếng Tây Ban Nha + Estonian Tiếng Ex Tô Nhia + Basque Basque + Persian Tiếng Ba Tư + Finnish Tiếng Phần Lan @@ -3803,6 +3794,7 @@ + French Tiếng Pháp @@ -3813,11 +3805,13 @@ + Irish Tiếng Ai len + Galician Galician @@ -3838,38 +3832,45 @@ + Hebrew Tiếng Do Thái + Hindi Tiếng Ấn Độ Hin đu + Croatian Tiếng Croatia + Hungarian Tiếng Hung Ga Ri + Armenian Armenian + Interlingua Interlingua + Indonesian Tiếng In Đô Nê Xia @@ -3880,12 +3881,14 @@ + Icelandic Tiếng Ai Xơ Len + Italian Tiếng Ý @@ -3897,6 +3900,7 @@ + Japanese Tiếng Nhật @@ -3907,11 +3911,13 @@ + Georgian Georgian + Kazakh Tiếng Ka Dắc Xờ Tan @@ -3922,11 +3928,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Tiếng Triều Tiên @@ -3937,6 +3945,7 @@ + Kurdish Kurdish @@ -3958,12 +3967,14 @@ + Lithuanian Lithuanian + Latvian Tiếng Lát Via @@ -3979,16 +3990,19 @@ + Macedonian Macedonian + Malayalam Malayalam + Mongolian Tiếng Mông Cổ @@ -3999,11 +4013,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Tiếng Ma Lay Xia @@ -4014,6 +4030,7 @@ + Burmese Tiếng Miến Điện @@ -4023,18 +4040,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Tiếng Nê Pan + Dutch Tiếng Hà Lan @@ -4046,11 +4060,13 @@ + Norwegian Tiếng Na Uy + Occitan Occitan @@ -4062,12 +4078,14 @@ + Polish Tiếng Ba Lan + Portuguese Tiếng Bồ Đào Nha @@ -4078,6 +4096,7 @@ + Romanian Tiếng Ru Ma Ni @@ -4086,6 +4105,7 @@ + Russian Tiếng Nga @@ -4101,12 +4121,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Tiếng Slô Va Kia @@ -4122,16 +4144,19 @@ + Somali Tiếng Xô Ma Li + Albanian Tiếng An Ba Ni + Serbian Tiếng Xéc Bi @@ -4143,21 +4168,25 @@ + Swedish Tiếng Thụy Điển + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4168,6 +4197,7 @@ + Thai Tiếng Thái Lan @@ -4178,11 +4208,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4194,6 +4226,7 @@ + Turkish Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ @@ -4204,6 +4237,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4220,30 +4254,29 @@ + Ukrainian Tiếng U Kria Na + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Tiếng Việt - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4396,6 +4429,101 @@ Arabic Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4407,6 +4535,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4418,6 +4547,7 @@ + Belarusian Tiếng Be La Rút @@ -4428,6 +4558,7 @@ + Bosnian Tiếng Bốt X Nhia @@ -4478,6 +4609,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4508,6 +4640,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4543,6 +4676,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4563,6 +4697,7 @@ + Luxembourgish Tiếng Lúc Xem Bua @@ -4591,7 +4726,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4609,6 +4745,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4644,6 +4781,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4681,7 +4819,7 @@ Slovene - + @@ -4708,7 +4846,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4762,126 +4901,126 @@ Save - + Copy to clipboard - + Close - Đóng + &Close - &Đóng + MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv - + - - + + File: - + - - + + Video: - + - - + + Resolution: - + - - + + Frames per second: - + - - + + Estimated: - + - - + + Aspect Ratio: - + - - - + + + Bitrate: - + - - + + Dropped frames: - + - - + + Audio: - + - - + + Sample Rate: - + - - + + Channels: - + - - + + Audio/video synchronization: - + - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + - + Cache fill: - + - + Used cache: - + @@ -4948,7 +5087,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4969,17 +5108,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5023,313 +5162,324 @@ Playlist - + Name Tên - + Length Độ dài - + &Play &Chơi - + &Edit &Sửa đổi - - + + Playlists Các danh sách chơi - + Choose a file Chọn một tập tin - + Choose a filename Chọn tên một tập tin - + Confirm overwrite? Có xác nhận ghi đè? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Tập tin %1 đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên? - - - + + + All files Mọi tập tin Untitled playlist - + - + &Load... - &Nạp... + - + Load playlist from &URL... - + - + Play on Chromec&ast - + - + Open stream in &a web browser - + - + Load/Save - + - + Select one or more files to open Chọn một hay nhiều tập tin để mở - + Choose a directory Chọ một thư mục - + Edit name Sửa đổi tên - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Nhập vào tên sẽ hiện trên danh sách cho tập tin này: - + Filename / URL - + - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL - + - + &Save &Lưu - + Save &as... - + - + &Next &Tiếp - + Pre&vious T&rước - + Move &up Di chuyển &lên - + Move &down Di chuyển &xuống - + &Repeat Lặ&p lại - + S&huffle &Xáo - + Add &current file Thêm tập tin &hiện tại - + Add &file(s) Thêm (các) &tập tin - + Add &directory Thêm &thư mục - + Add &URL(s) - + - + Remove &selected Bỏ đi những mục đang &chọn - + Remove &all Bỏ đi &tất - + &Delete file from disk - + - - + + &Copy file path to clipboard - + - + &Open source folder - + - - + + Search - + - + Show position column - + - + Show name column - + - + Show length column - + - + Show filename column - + - + Show shuffle column - + - + + Wrong playlist + + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + + + + &Copy URL to clipboard - + - + Confirm deletion Xác nhận xóa bỏ - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + - + Deletion failed Xóa bỏ thất bại - + It wasn't possible to delete '%1' - + - + Error deleting the file Lỗi khi xóa tệp tin - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + - + It's not possible to load this playlist - + - + Unrecognized format. - + - + Add... Thêm... - + Remove... Bỏ đi... - + Playlist modified Danh sách chơi đã được thay đổi - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Có những thay đổi chưa được lưu lại, bạn có muốn lưu lại danh sách? - + Multimedia Đa phương tiện @@ -5375,22 +5525,22 @@ Use the la&vf demuxer by default - + O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + Color&key: - + @@ -5440,17 +5590,17 @@ Use the lavf demuxer by default - + If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. - + This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + @@ -5550,32 +5700,32 @@ Log %1 output - + If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + Autosave %1 log - + If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + @@ -5590,107 +5740,107 @@ &Run %1 in its own window - + &Pass short filenames (8+3) to %1 - + Write them separated by spaces. - + Log %1 &output - + Notify %1 crash&es - + Here you can pass options and filters to %1. - + A&utosave %1 log to file - + Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Run %1 in its own window - + If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5705,28 +5855,28 @@ Options for %1 - + Here you can type options for %1. - + Here you can add video filters for %1. - + Write them separated by commas. Don't use spaces! - + Here you can add audio filters for %1. - + @@ -5741,7 +5891,7 @@ A&udio filters: - + @@ -5827,12 +5977,12 @@ Note: - + Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -5906,7 +6056,7 @@ Select your &Blu-ray device: - + @@ -5931,7 +6081,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + @@ -5963,7 +6113,7 @@ PrefGeneral - + General Chung @@ -5978,12 +6128,12 @@ Các thiết lập media - + Start videos in fullscreen Bắt đầu xem phim ở chế độ toàn màn hình - + Disable screensaver Tăt trình bảo vệ màn hình @@ -6000,7 +6150,7 @@ Select the %1 executable - + @@ -6020,248 +6170,263 @@ %1 &executable: - + - - + + Default Mặc định Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + - + hardware - + - + software - + - + Multimedia engine - + - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + - + %1 executable - + - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + - + Remember settings for streams - + - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + - + Screenshots folder Thư mục chứa screenshots - + Template for screenshots - + - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + - + Format for screenshots - + - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + + + + + Keep selected speed across files + + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + - + + Otherwise each file will use its own speed setting. + + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + - + Video output driver Đầu ra video - + Select the video output driver. - + - + Wayland support - + - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + - + Audio output driver Đầu ra âm thanh - + Select the audio output driver. Chọn đầu ra audio. - + Remember settings Nhớ các thiết lập - + Preferred audio language Ngôn ngữ âm thanh ưa dùng - + Preferred subtitle language Ngôn ngữ phụ đề ưa dùng - + Software video equalizer Bộ điều chỉnh video bằng phần mềm Other... - + - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + - + For a full list of the template specifiers visit this link: - + - - + + This option only works with mpv. Tùy chọn này chỉ làm việc với mpv. - + Shut down computer Tắt máy tính - + Add black borders for subtitles by default - + - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Bạn có thể đánh dấu lựa chọn này nếu như bộ điều chỉnh video không được hỗ trợ bởi cạc đồ họa của bạn hay là đầu ra video đang dùng.<br<b>Chú ý:</b> lựa chọn này có thể không tương thích với một số đầu ra video. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Nếu như lựa chọn này được đánh dấu, mọi video được chơi sẽ bắt đầu ở chế độ toàn màn hình. - + Global audio equalizer - + - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + - + Software volume control Bộ điều khiển âm thanh mềm - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Đánh dấu lựa chọn này để dùng mixer mềm, thay vì dùng mixer của cạc âm thanh. - + Postprocessing quality Chất lượng sau xử lý - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Thay đổi tự động mức độ của xử lý sau tùy thuộc vào thời gian nhàn rỗi của CPU. Số bạn chỉ định là mức tối đa sẽ dùng. Nói chung bạn có thể dùng một số lớn. - + &Audio: Âm th&anh: @@ -6271,117 +6436,122 @@ &Ghi nhớ thiết lập cho mọi tập tin (rãnh âm thanh, phụ đề...) - + Su&btitles: &Phụ đề: - + &Quality: &Chất lượng: Multimedia &engine: - + Re&member settings for streams - + Temp&late: - + F&ormat: - + - + + &Keep selected speed across files + + + + S&hut down computer - + - + Wa&yland support - + - + Start videos in &fullscreen Bắt đầu xem phim ở chế độ &toàn màn hình - + Disable &screensaver &Tăt trình bảo vệ màn hình - + Global audio e&qualizer - + - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + - + Use s&oftware volume control Dùng bộ điều khiển âm thanh &mềm - + Ma&x. Amplification: Mức khuyếch đại lớn &nhất: - + Direct rendering Hiển thị trực tiếp - + Double buffering Gấp đôi bộ đệm - + D&irect rendering Hiển thị trực t&iếp - + Dou&ble buffering &Gấp đôi bộ đệm - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Tăng gấp đôi bộ đệm chữa lỗi nháy hình bằng cách lưu hai khung hình trong bộ nhớ, và hiển thị một cái trong khi giải mã cái kia. Nếu như tắt chức năng này thì có thể ảnh hưởng xấu tới OSD, nhưng thường chữa lỗi nháy OSD. - + &Enable postprocessing by default &Bật chức năng xử lý chất lượng sau - + Volume &normalization by default Mặc định bật &tái chuẩn hóa âm thanh - + Close when finished Đóng khi kết thúc - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Nếu như chọn lựa này được đánh dấu, cửa sổ chính sẽ tự động đóng khi tập tin/danh sách chơi hiện thời kết thúc. @@ -6401,169 +6571,169 @@ 6 (5.1 vòm) - + C&hannels by default: Các &kênh mặc định: - + &Pause when minimized &Tạm dừng khi thu bé - + Pause when minimized Tạm dừng khi thu bé - + Enable postprocessing by default Mặc định bật chức năng xử lý chất lượng sau - + Max. Amplification Mức khuyếch đại lớn nhất - + Volume normalization by default Mặc định tái chuẩn hóa âm thanh - + Maximizes the volume without distorting the sound. Cực đại âm lượng mà không làm méo tiếng. - + Channels by default Các kênh mặc định - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Đặt mức độ khuếch đại theo phần trăm (mặc định là: 110). Giá trị 200 sẽ cho phép bạn chỉnh âm lượng lên tới mức tối đa gấp đôi mức độ hiện thời. Với giá trị dưới 100, giá trị ban đầu (tức là 100%) sẽ cao hơn mức tối đa, khi đó OSD sẽ không thể hiển thị đúng được. - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Hậu xử lý sẽ được dùng mặc định với những tập tin mới mở. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + - + Audio track Rãnh âm thanh - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Chỉ ra rãnh âm thanh mặc định sẽ dùng khi chơi một tập tin mới. Nếu như rãnh không tồn tại, rãnh đầu tiên sẽ được dùng. <br><b>Chú ý:</b> Chọn lựa <i>"ngôn ngữ ưa chuộng"</i> có mức độ ưu tiên cao hơn chọn lựa này. - + Subtitle track Rãnh phụ đề - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Chỉ ra rãnh phụ đề mặc định sẽ dùng khi mở một tập tin mới. Nếu như rãnh không tồn tại, rãnh đầu tiên sẽ được dùng. <br><b>Chú ý:</b> Chọn lựa <i>"ngôn ngữ ưa chuộng"</i> có mức độ ưu tiên cao hơn chọn lựa này. - + Or choose a track number: Hoặc chọn một số của rãnh: - + Audi&o: Âm &thanh: - + Preferred language: Ngôn ngữ ưa thích: - + Preferre&d audio and subtitles Âm thanh và phụ đề ưa &thích - + &Subtitle: &Phụ đề: - + High speed &playback without altering pitch &Chơi tốc độ cao mà không hay đổi cao độ - + High speed playback without altering pitch Chơi tốc độ cao mà không hay đổi cao độ - + &Video &Hình ảnh - + Add blac&k borders for subtitles by default - + - + Use s&oftware video equalizer Dùng bộ cân bằng hình ảnh phần &mềm - + A&udio Âm &thanh - + Volume Âm lượng - + Video Hình ảnh - + Audio Âm thanh - + Preferred audio and subtitles Âm thanh và phụ đề ưa thích @@ -6598,17 +6768,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default Mặc định chỉnh lệch dòng - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Chọn bộ lọc chỉnh lệch dòng mà bạn muốn dùng cho hình ảnh mới mở. - + Remember time position Nhớ vị trí thời gian @@ -6618,104 +6788,104 @@ Nhớ vị trí &thời gian - + Enable the audio equalizer Bật bộ cân bằng âm thanh - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Đánh dấu lựa chọn này nếu bạn muốn dùng bộ cân bằng âm thanh. - + &Enable the audio equalizer &Bật bộ cân bằng âm thanh - + Draw video using slices Vẽ hình ảnh dùng từng lát - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Bật/tắt vẽ hình ảnh bằng lát/dải 16-điểm ảnh. Nếu bị tắt, toàn bộ khung hình được vẽ trong một lượt. Có thể nhanh hơn hay chậm hơn tuy theo cạc màn hình và bộ đệm có sẵn. Nó chỉ có tác dụng với codec libmpeg2 và libavcodec. - + Dra&w video using slices &Vẽ hình ảnh dùng các lát - + &Close when finished playback Đó&ng lại khi kết thúc chơi - + fast nhanh - - + + User defined... Người dùng định nghĩa... - + Default zoom Phóng mặc định - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. Lựa chọn này đặt mức độ phóng mặc định sẽ dùng cho phim ảnh mới mở. - + Default &zoom: &Phóng mặc định: - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Nếu đặt sai thiết lập này, SMPlayer sẽ không thể chơi bất cứ cái gì! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Thường thường SMPlayer sẽ nhớ các thiết lập cho mỗi tập tin bạn chơi (rãnh âm thanh đã chọn, âm lượng, các bộ lọc...). Tắt chọn lựa này nếu bạn không thích chức năng này. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Nếu như chọn lựa này được bật, tập tin sẽ bị dừng khi mà cửa sổ chính bị dấu đi. Khi cửa sổ được khôi phục, chơi sẽ lại tiếp tục. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Đánh dấu lựa chọn này để tắt bộ bảo vệ màn hình khi đang chơi.<br>Bộ bảo vệ màn hình sẽ được bật trở lại khi chơi xong. - - + + Ou&tput driver: Thiết bị đầu &ra: - + Add black borders on fullscreen Thêm viền đen khi toàn màn hình - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Nếu chức năng này được chọn, các viền đen sẽ được thêm vào hình ảnh khi ở chế độ toàn màn hình. Điều này cho phép phụ đề hiển thị trên viền đen. - + &Add black borders on fullscreen &Thêm viền đen khi toàn màn hình @@ -6730,22 +6900,22 @@ Nhiều tệp ini - + Method to store the file settings Phương pháp lưu cấu hình cho từng tệp - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Lựa chọn này cho phép thay đổi cách lưu cấu hình cho từng tệp. Các lựa chọn sau đây được dùng: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>một tệp ini</b>: các cấu hình cho mọi tệp đã chơi sẽ được lưu trong một tệp ini duy nhất (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Cách sau có thể nhanh hơn nếu như phải lưu thông tin của rất nhiều tệp. @@ -6755,32 +6925,32 @@ &Lưu cấu hình trong - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>nhiều tệp ini</b>: một tên ini sẽ được dùng cho mỗi tệp đã chơi. Những tệp ini này sẽ được lưu ở trong thư mục %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Nếu như bạn đánh dấu lựa chọn này, SMPlayer sẽ ghi nhớ vị trí cuối cùng của tệp bạn đang mở khi bạn mở lại nó lần nữa. Lựa chọn này chỉ dùng với tệp bình thường (không phải với DVD, CD, URL...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Nếu được đánh dấu, sẽ bật chữ năng hiển thị trực tiếp (không được hỗ trợ bởi mọi codecs và đầu ra hình ảnh)<br><b>Lưu ý:</b> Có thể làm lỗi OSD/SUB! - + Enable screenshots Bật chế độ chụp ảnh màn hình - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Bạn có thể sử dụng tùy chọn này để bật hoặc vô hiệu hoá tính năng chụp ảnh trên màn hình. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Tại đây bạn sẽ thiết lập thư mục dùng để lưu trữ các hình ảnh được chụp từ chương trình. Nếu thư mục không hợp lệ thì tính năng chụp ảnh màn hình sẽ bị vô hiệu hóa. @@ -6800,137 +6970,137 @@ &Thư mục: - + Global volume Âm lượng chung - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Nếu tùy chọn này được bật, cùng một loại âm lượng sẽ được áp dụng với toàn bộ các tập tin mà bạn phát. Nếu không được chọn, thì mỗi tập tin phát sẽ được gắn với một loại âm lượng khác nhau do bạn chọn. - + This option also applies for the mute control. Tùy chọn này cũng áp dụng với tính năng tắt âm thanh. - + Glo&bal volume Â&m lượng chung - + Switch screensaver off Tắt chế độ hiển thị trình bảo vệ màn hình - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Tùy chọn này sẽ tắt chế độ hiển thị các trình bảo vệ màn hình của hệ điêu fhành trước khi bắt đầu phát một tập tin và chuyển lại chế độ bảo vệ màn hình khi việc phát tập tin đã kết thúc. Nếu tùy chọn này được bật, thì trình bảo vệ màn hình sẽ không được kích hoạt kể cả khi các đoạn audio hay video hoặc một tập tin nào đó bị tạm dừng. - + Avoid screensaver Tránh hiển thị trình bảo vệ màn hình - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Khi đánh vào lựa chọn này, SMPlayer sẽ chặn việc hiển thị trình bảo vệ màn hình khi đang phát một tập tin video. Trình bảo vệ màn hình sẽ được hiển thị nếu phần mềm phát một tập tin âm thanh hoặc đang ở chế độ tạm ngừng. Lựa chọn này chỉ có hiệu lực nếu cửa sổ SMPlayer đang hiển thị trên màn hình. - + Screensaver Trình bảo vệ màn hình - + Swit&ch screensaver off Tắ&t chế độ hiển thị trình bảo vệ màn hình - + Avoid &screensaver Tránh hiển thị &trình bảo vệ màn hình - + Audio/video auto synchronization Tự đồng bộ tiếng/hình - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Từ từ chỉnh đồng bộ H/T dựa trên đo lường độ trễ của âm thanh. - + A-V sync correction Hiệu chỉnh đồng bộ T-H - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Hiệu chỉnh đồng bộ T-H tối đa mỗi khung hình (theo giây) - + Synchronization Đồng bộ - + Audio/video auto &synchronization Tự &đồng bộ tiếng/hình - + &Factor: &Hệ số: - + A-V sync &correction &Hiệu chỉnh đồng bộ T-H - + &Max. correction: Hiệu chỉnh &tối đa: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Lưu ý:</b> Lựa chọn này sẽ không được sử dụng cho các kênh TV. - + Dei&nterlace by default (except for TV): Mặc định chỉnh lệch& dòng (ngoại trừ TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. Sử dụng cơ chế quét phần cứng dạng AC3. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Lưu ý:</b>sẽ không có bộ lọc âm thành nào được sử dụng khi lựa chọn này được bật. - + snap mode chế độ bắt điểm - + slower dive mode chế độ duyệt chậm - + Configu&re... Định &dạng... @@ -6950,12 +7120,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + Select &keys... - + @@ -6970,12 +7140,12 @@ Dra&g function: - + Don't &trigger the left click action with a double click - + @@ -7285,12 +7455,12 @@ Play next - + Play previous - + @@ -7305,12 +7475,12 @@ Next chapter - Chương kế + Previous chapter - Chương trước + @@ -7356,53 +7526,53 @@ Move window - + Seek and volume - + Use the multimedia keys as global shortcuts - + When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + Drag function - + This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + Don't trigger the left click function with a double click - + If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. - + @@ -7552,7 +7722,7 @@ System language - + @@ -7607,12 +7777,12 @@ &Prevent window to get outside of screen - + Center &window - + @@ -7637,7 +7807,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7657,22 +7827,22 @@ Pressi&ng the stop button once resets the time position - + The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. - + Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen - + Tim&e (in milliseconds) to hide the control: - + @@ -7692,32 +7862,32 @@ High &DPI - + SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + &Enable support for high DPI screens - + Scale - + A&uto - + Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + @@ -7772,22 +7942,22 @@ The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. - + The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. - + The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. - + The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. - + @@ -7807,7 +7977,7 @@ Classic - + @@ -7822,32 +7992,32 @@ Scale fact&or: - + Pixel rati&o: - + Prevent window to get outside of screen - + If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + Center window - + When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7887,12 +8057,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7959,12 +8129,12 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + Pressing the stop button once resets the time position - + @@ -7974,12 +8144,12 @@ If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. - + If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. - + @@ -7989,7 +8159,7 @@ <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. - + @@ -7999,7 +8169,7 @@ Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. - + @@ -8035,7 +8205,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8180,153 +8350,153 @@ &YouTube (and other sites) - + Support for &video sites: - + P&referred quality: - + Options for YouTube - + Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + C&hromecast - + Web Server - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + Local &IP: - + In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Subtitles - Các phụ đề + Convert SRT subtitles to &VTT - + &Overwrite existing VTT files - + Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + &Proxy - + &Enable proxy - &Bật proxy + &Host: - &Máy chủ: + &Port: - &Cổng: + Allow AV&1 codec - + &Username: - &Tên người dùng: + Pa&ssword: - Mật &khẩu: + &Type: - &Kiểu: + HTTP - + SOCKS5 - + @@ -8334,240 +8504,246 @@ Mạng - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - - - User agent - + Disabled - + Auto - Tự động + + + + + + Internal YouTube support + Best video and audio - + Worst - + YouTube - + Support for video sites - + support for video sites is turned off - + + + + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + only the internal support for YouTube will be used - + - uses mpv + youtube-dl for all sites - + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + Preferred quality - + - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + Playback quality - + Select the preferred quality for YouTube videos. - + Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + Chromecast - + Local IP - + The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Convert SRT subtitles to VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + Proxy - Proxy + Enable proxy - + @@ -8577,12 +8753,12 @@ Host - + The host name of the proxy. - Tên máy chủ proxy. + @@ -8593,7 +8769,7 @@ The port of the proxy. - Cổng của proxy. + @@ -8603,7 +8779,7 @@ If the proxy requires authentication, this sets the username. - Nếu như proxy yêu cầu xác thực, đặt tên người dùng ở đây. + @@ -8613,7 +8789,7 @@ The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. - Mật khẩu của proxy. <b>Cảnh báo:</b> mật khẩu sẽ được lưu bằng chữ trong tập tin cấu hình. + @@ -8623,14 +8799,14 @@ Select the proxy type to be used. - Hãy chọn kiểu proxy được dùng. + PrefPerformance - - + + Performance Hiệu suất @@ -8641,7 +8817,7 @@ - + Priority Mức độ ưu tiên @@ -8688,7 +8864,7 @@ A&uto - + @@ -8706,22 +8882,22 @@ Đặt bộ đệm có thể tăng hiệu suất cho những thiết bị tốc độ thấp - + Allow frame drop cho phép vứt bỏ khung hình - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Bỏ qua một vài khung hình để giữ đồng bộ H/T trên những máy tính yếu. - + Allow hard frame drop Cho phép vứt bỏ nhiều khung hình - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Bỏ khung hình nhiều hơn (breaks decoding). Dẫn đến méo hình! @@ -8751,22 +8927,22 @@ &Tua nhanh đến các chương trong đĩa dvd - + Fast audio track switching Chuyển rãnh âm thanh nhanh - + Fast seek to chapters in dvds Tua nhanh đến các chương trong đĩa dvd - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Nếu đánh dấu, nó sẽ thử dùng phương pháp tua đến chương nhanh nhất, có thể sẽ không làm việc với một số đĩa. - + Skip loop filter Bỏ qua bộ lọc vòng @@ -8776,37 +8952,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Các giá trị có thể:<br><b>Có</b>:nó sẽ thử dùng phương pháp nhanh nhất để chuyển rãnh âm thanh (có thể không làm việc với một vài định dang).<br><b>Không</b>: tiến trình MPlayer sẽ bị khởi tạo lại mỗi khi bạn chuyển rãnh âm thanh.<br> <b>Tự động<b>: SMPlayer sẽ tự quyết định tuy theo phiên bản MPlayer. - + Cache for files Bộ đệm cho các tệp - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho một tệp. - + Cache for streams Bộ đệm cho các dòng đa phương tiện - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho URL. - + Cache for DVDs Bộ đệm cho các đĩa DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Lựa chọn này xác định bao nhiều bộ nhớ (theo kByte) sẽ dùng để làm bộ đệm cho một đĩa DVD.<br><b>Cảnh báo:</b> Việc tua có thể sẽ không hoạt động tốt (bao gồm cả chuyển chương) khi dùng đệm cho DVD. @@ -8828,7 +9004,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8836,17 +9012,17 @@ Bộ đệm cho các &dòng đa phương tiện: - + Enabled Đã bật - + Skip (always) Bỏ qua (luôn luôn) - + Skip only on HD videos Bỏ qua chỉ với những phim ảnh HD @@ -8856,7 +9032,7 @@ Bộ &lọc vòng - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Lựa chọn này cho phép bỏ qua bộ lọc vòng (còn gọi là deblocking) trong khi decode H.264. Do các khung bị lọc đáng nhẽ được dùng để tham chiếu cho việc giải mã các khung hình phụ thuộc nên nó gây tác động xấu đến chất lượng hơn so với các phim ảnh khác như là MPEG-2. Như ít nhất là cho các phim ảnh HDTV băng thông lớn điều này tăng tốc đáng kể trong khi không làm giảm đi chất lượng hình ảnh. @@ -8867,112 +9043,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Tự động - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding Giải mã bằng phần cứng - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + - + Available options: Tùy chọn sẵn có: - + None: only software decoding will be used. Trống: sẽ chỉ sử dụng giải mã bằng phần mềm. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Tự động: kích hoạt giải mã bằng phần cứng tự động sử dụng phương thức sẵn có đầu tiên - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + - + This option only works with mpv. Tùy chọn này chỉ hoạt động với mpv. - + Possible values: Các giá trị có thể: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Bật</b>: bộ lọc vòng không bị bỏ qua - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Bỏ qua (luôn luôn)</b>: bộ lọc vòng luôn bị bỏ qua bất kể độ phân giải của hình ảnh - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Bỏ qua chỉ với hình ảnh HD</b>: bộ lọc vòng sẽ bị bỏ qua chỉ với những phim ảnh có chiều cao lớn hơn %1. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache Bộ đệm - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + - + Cache for audio CDs Bộ đệm cho CD tiếng - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho một đĩa CD tiếng. @@ -8982,12 +9163,12 @@ Bộ đệm cho CD &tiếng: - + Cache for VCDs Bộ đệm cho VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho đĩa VCD. @@ -8997,12 +9178,12 @@ Bộ đệm cho đĩa &VCD: - + Threads for decoding Các thread cho việc giải mã - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Đặt số thread dùng cho việc giải mã. Chỉ dành cho MPEG-1/2 và H.264 @@ -9012,7 +9193,7 @@ Số &thread dùng cho việc giải mã (chỉ cho MPEG-1/2 và H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Sử dụng CoreAVC nếu không định rõ được thuật giải codec nào khác @@ -9062,37 +9243,37 @@ Consecutive files - + Start playback after loading a playlist - + Playback will start just after loading a playlist. - + Play next file automatically - + When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + Ignore playback errors - + Add files to the playlist automatically - + @@ -9102,92 +9283,92 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + Misc - + Auto sort - + If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Case sensitive search - + This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Save a copy of the playlist on exit - + If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + <b>None</b>: no files will be added - + <b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added - + <b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added - + <b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added - + <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added - + @@ -9202,7 +9383,7 @@ This option can be used to add files automatically to the playlist: - + @@ -9212,7 +9393,7 @@ If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. - + @@ -9237,7 +9418,7 @@ Add files from &folder: - + @@ -9247,32 +9428,32 @@ Playback - + S&tart playback after loading a playlist - + Pla&y next file automatically - + Ig&nore playback errors - + Adding files - + &Add files to the playlist automatically - + @@ -9287,37 +9468,37 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + &Misc - + A&uto sort - + Cas&e sensitive search - + &Save a copy of the playlist on exit - + Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9379,12 +9560,12 @@ All subtitles containing the movie name - + All subtitles in the directory - + @@ -9489,7 +9670,7 @@ This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... - + @@ -9504,7 +9685,7 @@ If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - + @@ -9599,7 +9780,7 @@ Apply style to ASS files too - + @@ -9674,7 +9855,7 @@ Opacity: - + @@ -9689,12 +9870,12 @@ A&pply style to ASS files too - + Use custo&m style - Sử dụng phong cách tùy &chọn + @@ -9752,12 +9933,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + @@ -9948,22 +10129,22 @@ U&pdates - + Check for &updates - Kiểm tra cập nhật + Check interval (in &days) - + &Open an informative page after an upgrade - + @@ -9978,27 +10159,27 @@ If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. - + Check interval - + You can enter here the interval (in days) for the update checks. - + Open an informative page after an upgrade - + If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. - + @@ -10011,12 +10192,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -10142,17 +10323,13 @@ %n second(s) - - %n giây - + %n giây %n minute(s) - - %n phút - + %n phút @@ -10200,27 +10377,27 @@ time - + opens the gui with support for skins. - + sets the stay on top option to always. - + sets the stay on top option to never. - + sets the media title for the first video. - + @@ -10235,7 +10412,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10246,17 +10423,17 @@ SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + %1 (revision %2) %3 - + %1 (revision %2) - + @@ -10269,7 +10446,7 @@ &Remind me later - + @@ -10279,7 +10456,7 @@ You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends. - + @@ -10292,22 +10469,22 @@ Share SMPlayer in Facebook - + Share SMPlayer in Twitter - + Support SMPlayer - Hỗ trợ SMPlayer + Donate / Share SMPlayer with your friends - + @@ -10330,12 +10507,12 @@ Add shortcut - + Remove shortcut - + @@ -10353,22 +10530,22 @@ Shutting down computer - + Playback has finished. SMPlayer is about to exit. - + The computer will shut down in %1 seconds. - + Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. - + @@ -10381,7 +10558,7 @@ Status&bar - Thanh trạng &thái + @@ -10401,17 +10578,17 @@ &Video info - &Thông tin video + &Scroll title - + Playing - + @@ -10429,137 +10606,137 @@ Stereo 3D filter - + &3D format of the video: - + &Output format: - + Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + Anaglyph green/magenta colored - + Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + None - Trống + Auto - Tự động + @@ -10608,7 +10785,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10651,7 +10828,7 @@ &Icon size: - + @@ -10676,17 +10853,17 @@ Current time - + Total time - + Remaining time - + @@ -10701,7 +10878,7 @@ Quick access menu - + @@ -10727,29 +10904,29 @@ Failed to get the latest version number - + New version available - + A new version of SMPlayer is available. - + Installed version: %1 - + Available version: %1 - + @@ -10774,12 +10951,12 @@ An error happened while trying to retrieve information about the latest version available. - + Error code: %1 - + @@ -10810,47 +10987,47 @@ &Contrast - + &Brightness - + &Hue - + &Saturation - + &Gamma - + Software &equalizer - + Set as &default values - + &Reset - + &Close - &Đóng + @@ -10878,12 +11055,12 @@ &Close - &Đóng + &Save - &Lưu + @@ -10908,12 +11085,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11067,12 +11244,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -11128,7 +11305,7 @@ &Seconds to skip at the beginning: - + @@ -11177,4 +11354,4 @@ Âm lượng - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_zh_CN.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_zh_CN.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_zh_CN.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_zh_CN.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name 名称 - + Description 描述 - + Shortcut 快捷键 - + &Save 保存(&S) - + &Load 加载(&L) - - + + Key files 键文件 - + Choose a filename 选择一个文件名 - + Type to search 输入以搜索 - + Confirm overwrite? 确认是否覆盖? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? 文件 %1 已存在。 您想要覆盖吗? - + Choose a file 选择一个文件 - - + + Error 错误 - + The file couldn't be saved 无法保存该文件 - + The file couldn't be loaded 无法加载该文件 - + &Change shortcut... 更改快捷键(&C)... @@ -801,6 +801,11 @@ 选择一个文件 + + D&ownload subtitles from %1... + 从%1下载字幕(&O)... + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 浏览器 @@ -1046,9 +1051,9 @@ 使用自定义风格(&M) - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - 查找字幕于 &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + 上传字幕到%1(&B) @@ -1404,92 +1409,92 @@ Microsoft Visual C++ 2010 可再发行包 - - + + More info in the log. 更多信息在日志中。 - - + + %1 Error %1 错误 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 已意外结束。 It's also possible to donate with cryptocurrencies. - 你也可以通过加密货币捐赠 + 你也可以通过加密货币捐赠。 - + The component youtube-dl failed to run. youtube-dl 运行失败。 - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. 安装 Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) 或许可以解决此问题。 - + Click here to get it 点击这里获取 - - + + %1 failed to start. %1 启动失败。 - + Please check the %1 path in preferences. 请检查首选项中的 %1 路径。 - + %1 has crashed. %1 已崩溃。 - + The YouTube Browser is not installed. YouTube 浏览器未安装。 - - + + Visit %1 to get it. 请访问 %1 获取。 - + The YouTube Browser failed to run. YouTube 浏览器启动失败。 - + Be sure it's installed correctly. 请确保已正确安装。 - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? 系统已经切换为平板模式。需要将 SMPlayer 切换为平板模式吗? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? 系统已经退出了平板模式,SMPlayer也需要关闭平板模式吗? - + Remember my decision and don't ask again 记住我的选择,下次不再提醒 @@ -1625,12 +1630,12 @@ 服务器返回'%1' - + Exit code: %1 退出代码: %1 - + See the log for more info. 更多信息请参阅日志。 @@ -1690,11 +1695,6 @@ 重置音频均衡器 - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - 上传字幕到 OpenSubtitles.org(&B)... - - &Auto 自动(&A) @@ -2014,7 +2014,7 @@ S&how icon in system tray - 在系统托盘上显示图标(&H) + 显示托盘图标(&H) @@ -2297,28 +2297,28 @@ 安装/更新 YouTube 支持 - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. 要播放YouTube视频,%1需要外部应用程序的帮助。 - + %1 can download and install this application for you. %1 可以为您下载和安装此应用程序。 - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. 将从官方网站下载并安装为 %1。 - + Would you like to proceed? 是否继续? - - + + Install YouTube support? 安装 YouTube 支持? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 亮度: %1 - + Contrast: %1 对比度: %1 - + Gamma: %1 伽玛: %1 - + Hue: %1 色调: %1 - + Saturation: %1 饱和度: %1 - + Volume: %1 音量: %1 - + Zoom: %1 缩放: %1 - - + + Font scale: %1 字体缩放: %1 - + Aspect ratio: %1 长宽比: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... 正在更新字体缓存。这可能需要几秒钟... - + Subtitle delay: %1 ms 字幕延迟: %1毫秒 - + Audio delay: %1 ms 音频延迟: %1毫秒 - + Speed: %1 速度: %1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ 无法定位视频的URL - + Subtitles on 字幕开启 - + Subtitles off 字幕关闭 - + Mouse wheel seeks now 鼠标滚轮定位 - + Mouse wheel changes volume now 鼠标滚轮更改音量 - + Mouse wheel changes zoom level now 鼠标滚轮更改缩放等级 - + Mouse wheel changes speed now 鼠标滚轮更改速度 - + Screenshot saved as %1 截图已保存为 %1 - + Starting... 正在开始... @@ -2447,17 +2447,17 @@ 无法进行屏幕截图,没有配置文件夹 - + "A" marker set to %1 "A"标记设置到 %1 - + "B" marker set to %1 "B"标记设置到 %1 - + A-B markers cleared A-B 标记已清除 @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language 语言 - + Name 名称 - - Format - 格式 - - - - Files - 文件 - - - + Date 日期 - + Uploaded by 上传者 - - Portuguese - Brasil - 葡萄牙语-巴西 - - - - Spanish - Spain - 西班牙语 - 西班牙 - - - + Spanish 西班牙语 - + Portuguese 葡萄牙语 - - Spanish - Latin America - 西班牙语 - 拉丁美洲 - - - + All 全部 - + Close 关闭 - + Subtitles service powered by %1 由 %1 提供的字幕服务 - + Connecting... 连接中... - + Login to opensubtitles.org has failed 登录 opensubtitles.org 失败 - + Search has failed 搜索失败 - - + + File URL not found + 没找到文件 URL + + + + Save File 保存文件 - + Error fixing the subtitle lines 修复字幕行时出错 - + &Download 下载(&D) - + &Copy link to clipboard 复制链接到剪贴板(&C) - + Error 错误 - + Download failed: %1. 下载失败: %1。 - + Downloading... 正在下载... - + Done. 完成。 - + %1 files available %1个文件可用 - + Failed to parse the received data. 无法分析接收到的数据。 @@ -3206,17 +3186,17 @@ 刷新(&R) - + Subtitle saved as %1 字幕已保存为 %1 - + Error saving file 保存文件时出错 - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ 请检查该文件夹的权限。 - - + + Download failed 下载失败 @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian 阿布哈西亚语 + Afrikaans 南非荷兰语 @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic 阿拉伯语 + Assamese 阿萨姆语 @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani 阿塞拜疆语 @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian 保加利亚语 @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali 孟加拉语 @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton 布列塔尼语 + Catalan 加泰罗尼亚语 @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech 捷克语 + Welsh 威尔士语 + Danish 丹麦语 + German 德语 + Greek 希腊语 + English 英语 + Esperanto 世界语 + Spanish 西班牙语 + Estonian 爱沙尼亚语 + Basque 巴斯克语 + Persian 波斯语 + Finnish 芬兰语 @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French 法语 @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish 爱尔兰语 + Galician 加利西亚语 @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew 希伯来语 + Hindi 印地语 + Croatian 克罗地亚语 + Hungarian 匈牙利语 + Armenian 亚美尼亚语 + Interlingua 国际语A + Indonesian 印度尼西亚语 @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic 冰岛语 + Italian 意大利语 @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese 日语 @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian 格鲁吉亚语 + Kazakh 哈萨克语 @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada 卡纳达语 + Korean 韩国语 @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish 库尔德语 @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian 立陶宛语 + Latvian 拉脱维亚语 @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian 马其顿语 + Malayalam 马拉雅拉姆语 + Mongolian 蒙古语 @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi 马拉地语 + Malay 马来语 @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese 缅甸语 @@ -4016,18 +4043,15 @@ 瑙鲁语 - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali 尼泊尔语 + Dutch 荷兰语 @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian 挪威语 + Occitan 欧西坦语 @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish 波兰语 + Portuguese 葡萄牙语 @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian 罗马尼亚语 @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian 俄语 @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi 信德语 + Slovak 斯洛伐克语 @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali 索马里语 + Albanian 阿尔巴尼亚语 + Serbian 塞尔维亚语 @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish 瑞典语 + Swahili 斯瓦希里语 + Tamil 泰米尔语 + Telugu 泰卢固语 @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai 泰语 @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen 土库曼语 + Tagalog 塔加洛语 @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish 土耳其语 @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar 鞑靼语 @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian 乌克兰语 + Urdu 乌尔都语 + Uzbek 乌兹别克语 + Vietnamese 越南语 - - Volapük - Volapük - - Wolof 沃洛夫语 @@ -4389,6 +4432,101 @@ 阿拉伯语 Windows + + Asturian + 阿斯图里亚斯语 + + + + Chinese (simplified) + 中文(简体) + + + + Slovenian + 斯洛文尼亚语 + + + + Syriac + 叙利亚语 + + + + Montenegrin + 黑山语 + + + + Chinese bilingual + 中文双语 + + + + Portuguese (BR) + 葡萄牙语(巴西) + + + + Chinese (traditional) + 中文(繁体) + + + + Manipuri + 曼尼普尔语 + + + + Odia + 奥里亚语 + + + + Sinhalese + 僧伽罗语 + + + + Northern Sami + 北萨米语 + + + + Portuguese (MZ) + 葡萄牙语(莫桑比克) + + + + Spanish (LA) + 西班牙语(拉丁美洲) + + + + Extremaduran + 埃斯特雷马杜拉语 + + + + Dari + 达里语 + + + + Spanish (EU) + 西班牙语(欧盟) + + + + Santali + 圣塔里语 + + + + Toki Pona + 汤加语 + + Avestan 阿维斯陀语 @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese 阿拉贡语 @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian 白俄罗斯语 @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian 波斯尼亚语 @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic 盖尔语 @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo 伊博语 @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer 高棉语 @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish 卢森堡语 @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese 马绍尔语 - + + Bokmål 博克马尔语 @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo 纳瓦霍语 @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto 普什图语 @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda 文达语 - + + Volapük 沃拉普克语 @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv mpv尚未支持 '%1' 过滤器 - - + + File: 文件: - - + + Video: 视频: - - + + Resolution: 解析度 - - + + Frames per second: 每秒显示的画面数 - - + + Estimated: 预估 - - + + Aspect Ratio: 外观比例 - - - + + + Bitrate: 位率 - - + + Dropped frames: 丢帧: - - + + Audio: 音频: - - + + Sample Rate: 取样率 - - + + Channels: 频道: - - + + Audio/video synchronization: 音/视频同步 - + Cache (in seconds): 缓存 (以秒为单位): - + Cache speed: 缓存速度: - + Cache fill: 缓存填充: - + Used cache: 使用缓存: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name 名称 - + Length 时长 - + &Play 播放(&P) - + &Edit 编辑(&E) - - + + Playlists 播放列表 - + Choose a file 选择一个文件 - + Choose a filename 选择一个文件名 - + Confirm overwrite? 确认是否覆盖? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? 文件 %1 已存在。 要覆盖它吗? - - - + + + All files 所有文件 @@ -5076,254 +5225,266 @@ 未命名的播放列表 - + &Load... 加载(&L)... - + Load playlist from &URL... 从网址加载播放列表(&U)... - + Play on Chromec&ast 在 Chromecast 上播放(&A) - + Open stream in &a web browser 在网页浏览器中打开串流(&A) - + Load/Save 加载/保存 - + Select one or more files to open 选择一个或多个要打开的文件 - + Choose a directory 选择一个目录 - + Edit name 编辑名称 - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: 请输入该文件在播放列表中显示的名称: - + Filename / URL 文件名/网址 - + Shuffle order 打乱顺序 - + Download playlist from URL 从URL下载播放列表 - + &Save 保存(&S) - + Save &as... 另存为(&A)... - + &Next 下一个(&N) - + Pre&vious 上一个(&V) - + Move &up 向上移动(&U) - + Move &down 向下移动(&D) - + &Repeat 重复(&R) - + S&huffle 乱序(&H) - + Add &current file 添加当前文件(&C) - + Add &file(s) 添加文件(&F) - + Add &directory 添加目录(&D) - + Add &URL(s) 添加网址(&U) - + Remove &selected 删除选定(&S) - + Remove &all 删除全部(&A) - + &Delete file from disk 从硬盘删除(&D) - - + + &Copy file path to clipboard 复制文件路径到剪贴板(&C) - + &Open source folder 打开来源文件夹(&O) - - + + Search 搜索 - + Show position column 显示位置列 - + Show name column 显示名称列 - + Show length column 显示时长列 - + Show filename column 显示文件名列 - + Show shuffle column 显示随机播放列 - + + Wrong playlist + 错误的播放列表 + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + 无法加载 '%1'。 +播放列表文件名必须以特定后缀结尾,即 pls、xspf 或 m3u。 '%2' 不受支持。请再选一次! + + + &Copy URL to clipboard 复制网址到剪贴板(&C) - + Confirm deletion 确认删除 - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. 将从您的硬盘删除文件 '%1' - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? 此操作不可撤销。你确定要继续? - + Deletion failed 删除失败 - + It wasn't possible to delete '%1' 无法删除 '%1' - + Error deleting the file 删除文件出错 - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. 无法从文件系统删除 '%1' - + It's not possible to load this playlist 无法加载此播放列表 - + Unrecognized format. 无法识别的格式。 - + Add... 添加... - + Remove... 删除... - + Playlist modified 播放列表己修改 - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? 有未保存的更改,您要保存该播放列表吗? - + Multimedia 多媒体 @@ -5957,7 +6118,7 @@ PrefGeneral - + General 常规 @@ -5972,12 +6133,12 @@ 媒体设置 - + Start videos in fullscreen 全屏开始视频播放 - + Disable screensaver 禁用屏幕保护程序 @@ -6018,8 +6179,8 @@ - - + + Default 默认 @@ -6029,137 +6190,152 @@ 你可以在这里输入音频及字幕的首选语言。当一个媒体文件包含多个音频和字幕轨时,SMPlayer 会尝试选择首选语言。此选项只有在媒体文件包含音频轨和字幕轨信息时可用,例如 DVD 或者 mkv 文件。 - + hardware 硬件 - + software 软件 - + Multimedia engine 多媒体引擎 - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. 请选择使用 MPlayer 或者 mpv 作为后端多媒体引擎。 - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. ‘其他’ 选项允许您手动选择可执行文件的路径。 - + %1 executable %1 可执行文件 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. 你必须在这里指定 %1 可执行文件的位置。 - + Remember settings for streams 记住对流媒体的设置 - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. 如果启用此选项,对在线流媒体所做的设置将保存。 - + Screenshots folder 屏幕截图文件夹 - + Template for screenshots 屏幕截图模板 - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. 例如,%1 将会将截图保存为 ‘moviename_0001.png’ 。 - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 指定视频的文件名(不含扩展名), %2 在之后添加 4位数,不够的用0填充。 - + Format for screenshots 截屏样式 - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. 此选项让您选择视频截图的格式。 - + + Keep selected speed across files + 将所选速度应用于所有文件 + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + 启用该选项后,播放菜单中所选速度将应用于所有文件。 + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + 否则每个文件会使用自己的速度设定。 + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. 如果启用此选项,SMPlayer 关闭后电脑会跟着关闭 - + Video output driver 视频输出驱动 - + Select the video output driver. 选择视频输出驱动。 - + Wayland support Wayland 支持 - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. 这会激活一些选项来防止视频显示在主窗口之外。 - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. 启用这个选项,新打开的文件将会默认加入黑边框到图片中 - + Audio output driver 音频输出驱动 - + Select the audio output driver. 选择音频输出驱动。 - + Remember settings 记住所有文件的设置 - + Preferred audio language 首选音频语言 - + Preferred subtitle language 首选字幕语言 - + Software video equalizer 使用软件视频均衡器 @@ -6169,93 +6345,93 @@ 其他... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. 此选项定义保存视频截屏时使用的文件名模板。 - + For a full list of the template specifiers visit this link: 完整模板说明符列表请访问此链接: - - + + This option only works with mpv. 此选项仅适用于mpv。 - + Shut down computer 关机 - + Add black borders for subtitles by default 默认给字幕加黑边框 - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. 如果您的显卡或所选的视频输出驱动程序不支持视频均衡器,您可以勾选此选项。<br><b>注意:</b>此选项可能与某些视频输出驱动程序不兼容。 - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. 如果勾选此选项,所有视频都将以全屏模式开始播放。 - + Global audio equalizer 全局音频均衡器 - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. 如果勾选此项,所有媒体文件使用相同的均衡器 - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. 如果不勾选,音频均衡设置会和文件关联保存,当文件再次播放时使用这个设置 - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI 经由 S/PDIF 和 HDMI 透传的 AC3/DTS - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). 指定播放声道的数量。%1 告诉解码器需要将音频解码成多少声道,再由解码器来实现此需求。通常只有在播放带有 AC3 音频(比如 DVD)的视频时才有用。在该情况下将默认使用 liba52 解码并把音频正确地混合成需要的声道数量。<b>注意</b>: 此选项需要编解码器(仅 AC3)、过滤器(环绕声)和音频输出驱动(OSS或更高级)三者都满足。 - + Allows to change the playback speed without altering pitch. 允许不改变音高调整播放速度。 - + Software volume control 使用软件音量控制 - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. 勾选此选项以使用软件混音器,而不使用声卡混音器。 - + Postprocessing quality 后处理质量 - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. 根据可用的空闲 CPU 时间动态更改后处理级别。您指定的数字将被作为最高级别。通常您可以使用大一点的数字。 - + &Audio: 音频(&A): @@ -6265,12 +6441,12 @@ 记住所有文件的设置(音轨、字幕...)(&R) - + Su&btitles: 字幕(&B): - + &Quality: 质量(&Q): @@ -6295,87 +6471,92 @@ 格式(&O): - + + &Keep selected speed across files + 将所选速度应用于所有文件(&K) + + + S&hut down computer 关机(&S) - + Wa&yland support Wa&yland 支持 - + Start videos in &fullscreen 全屏开始视频播放(&F) - + Disable &screensaver 禁用屏幕保护程序(&S) - + Global audio e&qualizer 全局音频均衡器(&Q) - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI 经由 S/PDIF 和 HDMI 透传的 &AC3/DTS - + Use s&oftware volume control 使用软件音量控制(&O) - + Ma&x. Amplification: 最大放大率(&X): - + Direct rendering 直接渲染 - + Double buffering 双缓冲 - + D&irect rendering 直接渲染(&I) - + Dou&ble buffering 双缓冲(&B) - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. 双缓冲通过在内存中存储两帧,显示一帧的同时解码另一帧,来解决闪烁问题。如果禁用,可能 OSD (屏幕显示)产生负面影响,但常常能去除 OSD (屏幕显示) 的闪烁。 - + &Enable postprocessing by default 默认启用后处理(&E) - + Volume &normalization by default 默认音量标准化(&N) - + Close when finished 播放结束时关闭 - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. 如果启用此选项,当前文件/播放列表完成时,主窗口将自动关闭。 @@ -6395,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 环绕声) - + C&hannels by default: 默认声道(&H): - + &Pause when minimized 最小化时暂停(&P) - + Pause when minimized 最小化时暂停 - + Enable postprocessing by default 默认启用后处理 - + Max. Amplification 最大放大率 - + Volume normalization by default 默认音量标准化 - + Maximizes the volume without distorting the sound. 声音没有失真的最大音量。 - + Channels by default 默认声道 - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. 设置最大放大级别的百分比(默认 110)。该值为 200 时允许您调整的最大音量为目前级别的两倍。该值低于 100 时,初始音量(100%)将高于可调整的最大值,这时诸如 OSD(屏幕显示)不能正确显示。 - + Postprocessing will be used by default on new opened files. 新打开的文件上将默认使用后处理。 - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn 在这里可以按照优先顺序输入音频语言代码,使用逗号隔开,例如:zh,zh-cn,zh-chs,eng - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. 此输入框可以使用正则表达式。例如: <b>zh|zh-cn|zh-chs</b> 会匹配到包含 <i>zh, <i>zh-cn</i> 或 <i>zh-chs</i>的音频轨道。 - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn 在这里可以按照优先顺序输入字幕语言代码,使用逗号隔开,例如:zh,zh-cn,zh-chs,eng - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. 此输入框可以使用正则表达式。例如: <b>zh|zh-cn|zh-chs</b> 会匹配到包含 <i>zh, <i>zh-cn</i> 或 <i>zh-chs</i>的字幕轨道。 - + Audio track 音频轨道 - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. 指定播放新文件时将使用的默认音轨。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。<br><b>注意:</b> <i>"首选音频语言"</i> 优先于此选项。 - + Subtitle track 字幕轨道 - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. 指定播放新文件时将使用的默认字幕轨道。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。<br><b>注意:</b> <i>"首选字幕语言"</i> 优先于此选项。 - + Or choose a track number: 或选择一个轨道号: - + Audi&o: 音频(&O): - + Preferred language: 首选语言: - + Preferre&d audio and subtitles 首选音频和字幕(&D) - + &Subtitle: 字幕(&S): - + High speed &playback without altering pitch 高速播放而不改变音调(&P) - + High speed playback without altering pitch 高速播放而不改变音调 - + &Video 视频(&V) - + Add blac&k borders for subtitles by default 默认给字幕加黑边框(&K) - + Use s&oftware video equalizer 使用软件视频均衡器(&O) - + A&udio 音频(&U) - + Volume 音量 - + Video 视频 - + Audio 音频 - + Preferred audio and subtitles 首选音频和字幕 @@ -6590,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default 默认去交错 - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. 选择您想在打开新视频时使用的去交错过滤器。 - + Remember time position 记住时间位置 @@ -6610,104 +6791,104 @@ 记住时间位置(&T) - + Enable the audio equalizer 启用音频均衡器 - + Check this option if you want to use the audio equalizer. 如果您想使用音频均衡器,请勾选此选项。 - + &Enable the audio equalizer 启用音频均衡器(&E) - + Draw video using slices 使用切片方式绘制视频 - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. 启用/禁用以 16 像素高的片/带方式绘制视频。如果禁用,将一次运行整个帧的绘制。可能更快或更慢,这取决于显卡和可用的缓存。它只对 libmpeg2 和 libavcodec 编解码器有效果。 - + Dra&w video using slices 使用切片方式绘制视频(&W) - + &Close when finished playback 播放结束时关闭(&C) - + fast 快速 - - + + User defined... 用户定义... - + Default zoom 默认缩放 - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. 此选项可设置将用于新视频的默认缩放级别。 - + Default &zoom: 默认缩放(&Z): - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! 如果此设置是错误的,SMPlayer 将无法播放任何东西! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. 通常 SMPlayer 将记住您所播放的每个文件的设置(音轨选择、音量、过滤器...)。如果您不喜欢这个功能,请禁用此选项。 - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. 如果启用此选项,主窗口处于隐藏状态时,文件将被暂停。窗口还原时,将恢复播放。 - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. 勾选此选项可在播放时禁用屏幕保护程序。<br>播放结束时屏幕保护程序将再次启用。 - - + + Ou&tput driver: 输出驱动(&T): - + Add black borders on fullscreen 全屏时添加黑边 - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. 如果启用此选项,则会在全屏模式的图像上添加黑色边框。这将允许字幕显示在黑色边框上。 - + &Add black borders on fullscreen 全屏时添加黑边(&A) @@ -6722,22 +6903,22 @@ 多个 ini 文件 - + Method to store the file settings 存储文件设置的方法 - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: 此选项允许更改存储文件设置的方式。可使用以下选项: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>一个 ini 文件</b>: 所有播放过的文件的设置将被保存于单个 ini 文件(%1)中 - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. 如果有大量的文件信息,后一种方法可能会更快。 @@ -6747,32 +6928,32 @@ 存储设置于(&S) - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>多个 ini 文件</b>: 每个播放过的文件都将使用其自己的 ini 文件。这些 ini 文件将被保存于文件夹 %1 中 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). 如果您勾选此选项,SMPlayer 将记住文件的最后播放位置,当您再次打开它时可由该位置开始播放。此选项仅适用于常规文件(不包括 DVD、CD、URL...)。 - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! 如果勾选,将开启直接渲染(并不被所有编解码器和视频输出支持)<br><b>警告:</b>可能会导致 OSD (屏幕显示)/SUB 显示异常。 - + Enable screenshots 启用屏幕截图 - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. 您可以使用此选项启用或禁用是否可以进行屏幕截图。 - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. 在这里您可以指定一个 SMPlayer 将用来存储屏幕截图的文件夹。如果文件夹是无效的,屏幕截图功能将被禁用。 @@ -6792,137 +6973,137 @@ 文件夹(&F): - + Global volume 全局音量 - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. 如果勾选此选项,您播放的所有文件都将使用相同的音量。如果此选项未被勾选,每个文件将使用其自己的音量。 - + This option also applies for the mute control. 此选项也适用于静音控制。 - + Glo&bal volume 全局音量(&B) - + Switch screensaver off 切换关闭屏幕保护程序 - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. 如果启用此选项,将在开始播放文件时暂时停用屏幕保护程序,播放结束时重新开启。哪怕播放音频文件或者播放被暂停,屏幕保护程序也不会出现。 - + Avoid screensaver 避免屏幕保护程序 - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. 如勾选此选项,SMPlayer 将在播放视频文件时尝试阻止屏幕保护程序的显示。如果是播放音频文件或处于暂停模式,屏幕保护程序被允许显示。此选项仅在 SMPlayer 窗口位于前台时有效。 - + Screensaver 屏幕保护程序 - + Swit&ch screensaver off 切换关闭屏幕保护程序(&C) - + Avoid &screensaver 避免屏幕保护程序(&S) - + Audio/video auto synchronization 音频/视频自动同步 - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. 基于音频延迟测量逐步调整声画同步。 - + A-V sync correction 声画同步修正 - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) 每帧最多修正声画同步秒数(-mc) - + Synchronization 同步 - + Audio/video auto &synchronization 音频/视频自动同步(&S) - + &Factor: 因子(&F): - + A-V sync &correction 声画同步修正(&C) - + &Max. correction: 最大修正(&M): - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>注意:</b> 此选项不会用于电视频道。 - + Dei&nterlace by default (except for TV): 默认去交错(电视除外)(&N): - + Uses hardware AC3 passthrough. 使用硬件 AC3 直通输出。 - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>注意:</b> 启用此选项时将不会使用音频过滤器。 - + snap mode Snap 模式 - + slower dive mode 较慢的 DIVE 模式 - + Configu&re... 配置(&R)... @@ -8326,11 +8507,6 @@ 网络 - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - 仅在需要的网站才会使用 mpv + youtube-dl 组合 - - User agent 用户代理 @@ -8349,6 +8525,12 @@ 自动 + + + Internal YouTube support + 内部 YouTube 支持 + + Best video and audio @@ -8376,14 +8558,19 @@ 视频网站支持功能已被关闭 + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + 只会对需要的站点尝试使用 mpv + yt-dlp/youtube-dl + + only the internal support for YouTube will be used 仅启用内置 YouTube 播放功能 - uses mpv + youtube-dl for all sites - 对所有视频网站使用 mpv + youtube-dl 解决方案 + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + 对所有站点使用 mpv + yt-dlp/youtube-dl @@ -8392,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - 此视频质量的特定选项是由 youtube-dl 控制的。 + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + 此选项指定由 yt-dlp/youtube-dl 处理的视频流的偏好画质。 @@ -8621,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance 性能 @@ -8633,7 +8820,7 @@ - + Priority 优先级 @@ -8698,22 +8885,22 @@ 设置缓存可能提升慢速媒体的性能 - + Allow frame drop 允许丢帧 - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. 跳过一些帧的显示从而在缓慢的系统上保持声画同步。 - + Allow hard frame drop 允许严重丢帧 - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! 更显著的丢帧(中断解码过程)。可导致图像畸变! @@ -8743,22 +8930,22 @@ 快速定位到 DVD 章节(&S) - + Fast audio track switching 快速切换音轨 - + Fast seek to chapters in dvds 快速定位到 DVD 章节 - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. 如果勾选,它将尝试以最快的方法定位到章节,但它可能无法工作于某些光盘。 - + Skip loop filter 跳过环路过滤器 @@ -8768,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. 可允许的值:<br> <b>是</b>: 它将尝试以最快的方法来切换音轨(它可能无法工作于某些格式)。<br> <b>否</b>: 每当您更改音轨,MPlayer 进程将重新启动。<br> <b>自动</b>: SMPlayer 将根据 MPlayer 版本来决定如何做。 - + Cache for files 本地文件缓存 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. 此选项可指定预缓存文件时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 - + Cache for streams 流缓存 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. 此选项可指定预缓存 URL 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 - + Cache for DVDs DVD 缓存 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. 此选项可指定预缓存 DVD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。<br><b>警告:</b> 使用 DVD 缓存时定位可能无法正常工作(包括章节切换)。 @@ -8828,17 +9015,17 @@ 媒体流缓存(&S): - + Enabled 启用 - + Skip (always) 跳过(始终) - + Skip only on HD videos 仅跳过高清视频 @@ -8848,7 +9035,7 @@ 环路过滤器(&F) - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. 此选项允许在 H.264 解码时跳过环路过滤器(也称“去块”)。因为经过滤的帧会被当作解码相关帧的参考,因此不对视频(如 MPEG-2)进行去块的效果将会更差。但这至少对高比特率的 HDTV 来说能大幅加速,而不造成显著的品质损失。 @@ -8859,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + 自动(安全) + + + + Auto 自动 - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. 将 %1 进程的优先级设为指定的 Windows 下可用的预定义优先级。<br><b>警告:</b>使用“实时”优先级可能导致系统死锁(电脑死机)。 - + Hardware decoding 硬件解码 - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. 设置显卡硬件解码 API。如果硬件解码不能用,则将使用软件解码代替。 - + Available options: 可用选项: - + None: only software decoding will be used. 无:仅使用软件解码。 - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. 自动:自动尝试使用第一种可用的硬解方式。 - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau:vdpau 和 opengl 显示输出。 - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi:opengl 和 vaapi 视频输出。仅支持 Intel GPU。 - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy:将视频写回系统内存。仅支持 Intel GPU。 - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy:将视频写回系统内存。试验性功能。 - + This option only works with mpv. 此选项仅支持 mpv。 - + Possible values: 可允许的值: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>启用</b>: 不跳过环路过滤器 - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>跳过(始终)</b>: 跳过环路过滤器,不论视频的分辨率 - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>仅跳过高清视频</b>: 仅在视频高度是 %1 或更高时跳过环路过滤器。 - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. 当未指定其他解码器或者选择了非-VDPAU 视频输出时,将尝试使用非自由的 CoreAVC 解码器。 - + Requires a %1 build with CoreAVC support. 需要在编译时启用了 CoreAVC 功能的 %1。 - + Cache 缓存 - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. 此选项会在需要时自动打开缓存。 - + Cache for audio CDs 音频 CD 缓存 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. 此选项可指定预缓存音频 CD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 @@ -8974,12 +9166,12 @@ 音频 CD 缓存(&A): - + Cache for VCDs VCD 缓存 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. 此选项可指定预缓存 VCD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 @@ -8989,12 +9181,12 @@ &VCD 缓存: - + Threads for decoding 解码线程 - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 设置要用于解码的线程数。仅适用于 MPEG-1/2 和 H.264 @@ -9004,7 +9196,7 @@ 解码线程(仅限 MPEG-1/2 和 H.264)(&T): - + Use CoreAVC if no other codec specified 没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC @@ -9259,7 +9451,7 @@ Adding files - 正在添加文件 + 添加文件 @@ -9309,7 +9501,7 @@ Enable the option to delete files from &disk - 启用此选项则从硬盘上删除文件(&D) + 允许删除硬盘上的文件(&D) diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_zh_TW.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_zh_TW.ts --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translations/smplayer_zh_TW.ts 2022-07-13 11:26:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_zh_TW.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -143,81 +143,81 @@ ActionsEditor - + Name 名稱 - + Description 描述 - + Shortcut 快速鍵 - + &Save 儲存(&S) - + &Load 載入(&L) - - + + Key files 快速鍵檔案 - + Choose a filename 選擇一個檔名 - + Type to search 輸入以搜尋 - + Confirm overwrite? 確定要覆寫? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? 檔案 %1 己存在。 是否覆寫? - + Choose a file 選擇一個檔案 - - + + Error 錯誤 - + The file couldn't be saved 檔案無法儲存 - + The file couldn't be loaded 檔案無法載入 - + &Change shortcut... 更改快速鍵(&C)... @@ -801,6 +801,11 @@ 選擇一個檔案 + + D&ownload subtitles from %1... + 從 %1 下載字幕(&O)…… + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 瀏覽器 @@ -1046,9 +1051,9 @@ 使用自定風格(&M) - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - 在 &OpenSubtitles.org 尋找字幕... + + Upload su&btitles to %1... + 上傳字幕到 %1(&B)…… @@ -1404,20 +1409,20 @@ Microsoft Visual C++ 2010 可轉散發套件 - - + + More info in the log. 更多資訊在紀錄檔中。 - - + + %1 Error %1 錯誤 - - + + %1 has finished unexpectedly. %1 意外地結束。 @@ -1427,69 +1432,69 @@ 也可以使用密碼貨幣捐款。 - + The component youtube-dl failed to run. youtube-dl 組件執行失敗。 - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. 安裝 Microsoft Visual C++ 2010 可轉散發套件 (x86) 可能可以修復此問題。 - + Click here to get it 點選這裡來取得它 - - + + %1 failed to start. %1 啟動失敗。 - + Please check the %1 path in preferences. 請檢查 %1 在偏好設定裡的路徑。 - + %1 has crashed. %1 當掉了。 - + The YouTube Browser is not installed. YouTube 瀏覽器尚未安裝。 - - + + Visit %1 to get it. 參訪 %1 以取得它。 - + The YouTube Browser failed to run. YouTube 瀏覽器執行失敗。 - + Be sure it's installed correctly. 請確保它已正確地安裝。 - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? 系統已切換至平板電腦模式。SMPlayer 是否也應該變更為平板電腦模式? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? 系統已結束平板電腦模式。SMPlayer 是否也應該關閉平板電腦模式? - + Remember my decision and don't ask again 記住我的決定且不要再詢問 @@ -1625,12 +1630,12 @@ 伺服器返回 '%1' - + Exit code: %1 結束代碼: %1 - + See the log for more info. 更多資訊請參閱日誌 @@ -1690,11 +1695,6 @@ 重設音訊等化器 - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - 上傳字幕到 OpenSubtitles.org... - - &Auto 自動(&A) @@ -2297,28 +2297,28 @@ 安裝/更新 YouTube 支援 - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. 為了播放 YouTube 影片,%1 需要外部應用程式的協助。 - + %1 can download and install this application for you. %1 可以為您下載並安裝此應用程式。 - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. 其將會從官方網頁下載並安裝為 %1。 - + Would you like to proceed? 您想要繼續嗎? - - + + Install YouTube support? 安裝 YouTube 支援? @@ -2326,68 +2326,68 @@ Core - + Brightness: %1 亮度: %1 - + Contrast: %1 對比度: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 色調: %1 - + Saturation: %1 飽和度: %1 - + Volume: %1 音量: %1 - + Zoom: %1 縮放: %1 - - + + Font scale: %1 字體縮放:%1 - + Aspect ratio: %1 長寬比:%1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... 正在更新字型快取,可能需要幾秒鐘時間...... - + Subtitle delay: %1 ms 字幕延遲:%1 毫秒 - + Audio delay: %1 ms 音訊延遲:%1 毫秒 - + Speed: %1 速度:%1 @@ -2397,42 +2397,42 @@ 無法找到該影片的網址 - + Subtitles on 開啟字幕 - + Subtitles off 關閉字幕 - + Mouse wheel seeks now 滑鼠滾輪尋找 - + Mouse wheel changes volume now 滑鼠滾輪更改音量 - + Mouse wheel changes zoom level now 滑鼠滾輪更改縮放等級 - + Mouse wheel changes speed now 滑鼠滾輪更改速度 - + Screenshot saved as %1 螢幕截圖已儲存於 %1 - + Starting... 正在啟動... @@ -2447,17 +2447,17 @@ 無法擷取影像,因為沒有設定存放資料夾 - + "A" marker set to %1 標誌 "A" 已設定為 %1 - + "B" marker set to %1 標誌 "B" 已設定為 %1 - + A-B markers cleared A-B 標記清除 @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language 語言 - + Name 名稱 - - Format - 格式 - - - - Files - 檔案 - - - + Date 日期 - + Uploaded by 上傳者為 - - Portuguese - Brasil - 葡萄牙文 - 巴西 - - - - Spanish - Spain - 西班牙語 - 西班牙 - - - + Spanish 西班牙文 - + Portuguese 葡萄牙文 - - Spanish - Latin America - 西班牙語 - 拉丁美洲 - - - + All 全部 - + Close 關閉 - + Subtitles service powered by %1 由 %1 提供的字幕服務 - + Connecting... 正在連線…… - + Login to opensubtitles.org has failed 登入 opensubtitles.org 失敗 - + Search has failed 搜尋失敗 - - + + File URL not found + 找不到檔案 URL + + + + Save File 儲存檔案 - + Error fixing the subtitle lines 修正字幕列時出現錯誤 - + &Download 下載(&D) - + &Copy link to clipboard 複製連結到剪貼簿(&C) - + Error 錯誤 - + Download failed: %1. 下載失敗: %1。 - + Downloading... 下載中... - + Done. 完成 - + %1 files available %1 檔案可用 - + Failed to parse the received data. 無法分析已接收到的資料 @@ -3206,17 +3186,17 @@ 更新(&R) - + Subtitle saved as %1 字幕已儲存於 %1 - + Error saving file 儲存檔案出錯 - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ 請檢查該資料夾的使用權限 - - + + Download failed 下載失敗 @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian 亞布卡薩文 + Afrikaans 南非荷蘭文 @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic 阿拉伯語 + Assamese 阿薩姆文 @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani 亞塞拜然文 @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian 保加利亞文 @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali 孟加拉文 @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton 布里敦文 + Catalan 卡達隆尼亞文 @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech 捷克文 + Welsh 威爾斯語 + Danish 丹麥文 + German 德文 + Greek 希臘文 + English 英文 + Esperanto 世界語 + Spanish 西班牙文 + Estonian 愛沙尼亞文 + Basque 巴斯克文 + Persian 波斯文 + Finnish 芬蘭文 @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French 法文 @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish 愛爾蘭文 + Galician 加里斯亞文 @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew 希伯來文 + Hindi 印度文 + Croatian 克羅埃西亞文 + Hungarian 匈牙利文 + Armenian 亞美尼亞文 + Interlingua 國際語 + Indonesian 印尼文 @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic 冰島文 + Italian 意大利文 @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese 日文 @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian 喬治亞文 + Kazakh 哈薩克文 @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada 坎那達文 + Korean 韓文 @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish 庫德文 @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian 立陶宛文 + Latvian 拉脫維亞文 @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian 馬其頓文 + Malayalam 馬來亞拉姆文 + Mongolian 蒙古文 @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi 馬拉提文 + Malay 馬來文 @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese 緬甸文 @@ -4016,18 +4043,15 @@ 諾魯文 - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali 尼泊爾文 + Dutch 荷蘭文 @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian 挪威文 + Occitan 奧西坦文 @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish 波蘭文 + Portuguese 葡萄牙文 @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian 羅馬尼亞文 @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian 俄文 @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi 信德語 + Slovak 斯洛伐克文 @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali 索馬利亞文 + Albanian 阿爾巴尼亞文 + Serbian 塞爾維亞文 @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish 瑞典文 + Swahili 史瓦西里文 + Tamil 坦米爾文 + Telugu 特拉古文 @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai 泰文 @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen 土庫曼語 + Tagalog 他加祿語 @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish 土耳其語 @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar 韃靼文 @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian 烏克蘭語 + Urdu 烏都文 + Uzbek 烏茲別克文 + Vietnamese 越南語 - - Volapük - Volapük - - Wolof 沃洛夫文 @@ -4389,6 +4432,101 @@ 阿拉伯語 Windows + + Asturian + 阿斯圖里亞斯語 + + + + Chinese (simplified) + 簡體中文 + + + + Slovenian + 斯洛維尼亞語 + + + + Syriac + 敘利亞語 + + + + Montenegrin + 蒙特內哥羅語 + + + + Chinese bilingual + 中文雙語 + + + + Portuguese (BR) + 葡萄牙語(巴西) + + + + Chinese (traditional) + 正體中文 + + + + Manipuri + 曼尼普爾語 + + + + Odia + 奧里亞語 + + + + Sinhalese + 僧伽羅語 + + + + Northern Sami + 北薩米語 + + + + Portuguese (MZ) + 葡萄牙語(莫三比克) + + + + Spanish (LA) + 西班牙語(拉丁美洲) + + + + Extremaduran + 埃斯特雷馬杜拉語 + + + + Dari + 達利語 + + + + Spanish (EU) + 西班牙語(歐盟) + + + + Santali + Santali + + + + Toki Pona + 道本語 + + Avestan 阿維斯陀語 @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese 亞拉岡語 @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian 白俄羅斯語 @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian 波士尼亞語 @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic 蓋爾語 @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo 伊博語 @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer 吉蔑語 @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish 盧森堡語 @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese 馬紹爾語 - + + Bokmål 挪威語 @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo 納瓦荷語 @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto 普什圖語 @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda 文達語 - + + Volapük 沃拉普克語 @@ -4777,102 +4926,102 @@ MPVProcess - - + + the '%1' filter is not supported by mpv mpv 尚未支援「%1」過濾器 - - + + File: 檔案: - - + + Video: 視訊: - - + + Resolution: 解析度: - - + + Frames per second: 每秒顯示畫面數: - - + + Estimated: 預估: - - + + Aspect Ratio: 外觀比例: - - - + + + Bitrate: 位元率: - - + + Dropped frames: 已丟棄的畫面: - - + + Audio: 音訊: - - + + Sample Rate: 取樣率: - - + + Channels: 聲道: - - + + Audio/video synchronization: 音訊/視訊同步: - + Cache (in seconds): 快取(以秒計) - + Cache speed: 快取速度: - + Cache fill: 快取填充: - + Used cache: 已使用的快取: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name 名稱 - + Length 長度 - + &Play 播放(&P) - + &Edit 編輯(&E) - - + + Playlists 播放清單 - + Choose a file 選取一個檔案 - + Choose a filename 選取一個檔名 - + Confirm overwrite? 確定要覆寫? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? 檔案 %1 己存在。 是否覆寫? - - - + + + All files 所有檔案 @@ -5076,254 +5225,266 @@ 未命名的播放清單 - + &Load... 載入(&L)... - + Load playlist from &URL... 從 URL 載入播放清單(&U)... - + Play on Chromec&ast 在 Chromecast 上播放(&A) - + Open stream in &a web browser 在網頁瀏覽器中開啟串流(&A) - + Load/Save 載入/儲存 - + Select one or more files to open 選擇開啟一個或多個檔案 - + Choose a directory 選取一個目錄 - + Edit name 編輯名稱 - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: 給這個檔案輸入一個顯示於播放清單上的名稱: - + Filename / URL 檔案名稱/URL - + Shuffle order 隨機順序 - + Download playlist from URL 從 URL 下載播放清單 - + &Save 儲存(&S) - + Save &as... 另存為(&A)... - + &Next 下一個(&N) - + Pre&vious 上一個(&V) - + Move &up 上移(&U) - + Move &down 下移(&D) - + &Repeat 重複 (&R) - + S&huffle 隨機(&H) - + Add &current file 加入目前的檔案(&C) - + Add &file(s) 加入檔案(&F) - + Add &directory 加入目錄(&D) - + Add &URL(s) 新增 &URL - + Remove &selected 移除已選取的(&S) - + Remove &all 全部移除(&A) - + &Delete file from disk 從硬碟刪除檔案(&D) - - + + &Copy file path to clipboard 複製路徑到剪貼簿中(&C) - + &Open source folder 開啟來源資料夾(&O) - - + + Search 搜尋 - + Show position column 顯示位置欄 - + Show name column 顯示名稱欄 - + Show length column 顯示長度欄 - + Show filename column 顯示檔案名稱欄 - + Show shuffle column 顯示隨機欄 - + + Wrong playlist + 錯誤的播放清單 + + + + It wasn't possible to load '%1'. +Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! + 無法載入「%1」。 +播放清單的檔案名稱必須以特定後綴結尾,亦即 pls、xspf 或 m3u。並不支援「%2」。請再選一次! + + + &Copy URL to clipboard 複製 URL 到剪貼簿(&C) - + Confirm deletion 確認刪除 - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. 您將要從您的硬碟上刪除檔案「%1」。 - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? 此動作無法復原。您想要繼續嗎? - + Deletion failed 刪除失敗 - + It wasn't possible to delete '%1' 刪除「%1」是不可能的 - + Error deleting the file 刪除檔案時錯誤 - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. 從您的檔案系統上刪除「%1」是不可能的。 - + It's not possible to load this playlist 無法載入此播放清單 - + Unrecognized format. 無法識別的格式。 - + Add... 加入... - + Remove... 移除... - + Playlist modified 播放清單己修改 - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? 修改尚未儲存,您想儲存播放清單嗎? - + Multimedia 多媒體 @@ -5957,7 +6118,7 @@ PrefGeneral - + General 一般 @@ -5972,12 +6133,12 @@ 媒體設定 - + Start videos in fullscreen 以全螢幕啟動視訊 - + Disable screensaver 停用螢幕保護程式 @@ -6018,8 +6179,8 @@ - - + + Default 預設 @@ -6029,137 +6190,152 @@ 您可以在這裡指定您偏好的音訊及字幕語言。若您播放的媒體有多種音訊或字幕串流,SMPlayer 會嘗試使用您偏好的語言。這個功能只對附帶語言資訊的媒體有效,像是 DVD 或 MKV 檔。 - + hardware 硬體 - + software 軟體 - + Multimedia engine 多媒體引擎 - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. 選取您想要使用的多媒體引擎,MPlayer 或 mpv。 - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. 若您想手動指定引擎執行檔的路徑,請選擇「其他」。 - + %1 executable %1 可執行檔 - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. 您可以在這裡指定 SMPlayer 將要使用的 %1 可執行檔。 - + Remember settings for streams 記住串流設定 - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. 當此選項啟用時,現上串流的設定也會被記住。 - + Screenshots folder 擷取的影像存放之資料夾 - + Template for screenshots 螢幕截圖範本 - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. 例如 %1 將會把螢幕截圖儲存為「moviename_0001.png」。 - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 指定不包含副檔名的影片檔案名稱,%2 補入 4 位數的 0。 - + Format for screenshots 螢幕截圖格式 - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. 這個選項讓您可以選擇要用來儲存螢幕截圖的圖片檔格式。 - + + Keep selected speed across files + 將選定的速度套用於所有檔案 + + + + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. + 若啟用此選項,播放選單中選定的速度將會套用到所有檔案。 + + + + Otherwise each file will use its own speed setting. + 否則每個檔案將會使用自己的速度設定。 + + + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. 如果啟用此選項,SMPlayer 關閉後電腦會跟著關閉 - + Video output driver 視訊輸出驅動程式 - + Select the video output driver. 選擇視訊輸出驅動程式。 - + Wayland support Wayland 支援 - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. 這會啟用一些選項以避免影片顯示在主視窗之外。 - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. 若此選項被啟用,新開啟的檔案中將會預設加入黑色邊框到圖片中。 - + Audio output driver 音訊輸出驅動程式 - + Select the audio output driver. 選擇音訊輸出驅動程式。 - + Remember settings 記住設定 - + Preferred audio language 偏好的音訊語言 - + Preferred subtitle language 偏好的字幕語言 - + Software video equalizer 軟體視訊等化器 @@ -6169,93 +6345,93 @@ 其他... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. 這個選項指定了要用於儲存螢幕截圖的檔案名稱範本。 - + For a full list of the template specifiers visit this link: 要觀看範本的完整列表請見這個連結: - - + + This option only works with mpv. 這個選項只與 mpv 一同運作。 - + Shut down computer 關閉電腦 - + Add black borders for subtitles by default 預設為字幕加入黑色邊框 - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. 如果您的顯示卡或輸出驅動程式不支援視訊等化器,您可以勾選此項。<br><b>注意:</b>這個選項可能和一些影像輸出驅動程式不相容。 - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. 如果勾選這個選項,所有的視訊將一開始就使用全螢幕模式。 - + Global audio equalizer 總體音訊等化器 - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. 若勾選此項,所有媒體檔案將共享音訊等化器。 - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. 如果未勾選,音訊等化器值會保存於各自的檔案,並且在之後要播放時,重新載入回來。 - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI 透過 S/PDIF 與 HDMI 的 AC3/RTS 通透 - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). 請求播放頻道的數目。%1 會告訴解碼器將音訊如同指定的解碼到多的頻道。然後將會由解碼器來實現這個要求。這通常只在播放包含了 AC3 音訊的視訊(像是 DVD)時較重要。在這個例子中預設用 liba52 進行解碼,並正確的將音訊降混至請求數目的頻道。<b>注意</b>:這個選項會被解編碼器(只有 AC3)、過濾器(環繞)及音訊輸出驅動程式(至少有 OSS)所使用。 - + Allows to change the playback speed without altering pitch. 允許改變播放速度而不改變音調。 - + Software volume control 軟體音量控制 - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. 勾選這個選項以使用軟體混音(不使用音效卡混音)。 - + Postprocessing quality 後處理品質 - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. 依照可用的 CPU 空閒時間,動態調整後期處理的程度。您指定的數字是變動程度的上限,通常可以使用較大的數字。 - + &Audio: 音訊(&A): @@ -6265,12 +6441,12 @@ 記住所有檔案設定 (音軌、字幕...) (&R) - + Su&btitles: 字幕(&B): - + &Quality: 品質(&Q): @@ -6295,87 +6471,92 @@ 格式(&F): - + + &Keep selected speed across files + 將選定的速度套用於所有檔案(&K) + + + S&hut down computer 關閉電腦(&H) - + Wa&yland support Wayland 支援(&Y) - + Start videos in &fullscreen 以全螢幕啟動視訊(&F) - + Disable &screensaver 停用螢幕保護程式(&S) - + Global audio e&qualizer 總體音訊等化器(&Q) - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI 透過 S/PDIF 與 HDMI 的 AC3/RTS 通透(&A) - + Use s&oftware volume control 使用軟體音量控制(&O) - + Ma&x. Amplification: 最大增幅(&X): - + Direct rendering 直接算繪 - + Double buffering 雙重緩衝 - + D&irect rendering 直接算繪(&I) - + Dou&ble buffering 雙重緩衝(&B) - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. 雙重緩衝是將兩個畫格儲存在記憶體,顯示其中一個畫格並解碼另一個畫格。停用此項可能會對 OSD 造成負面影響,但通常能解決 OSD 閃爍問題。 - + &Enable postprocessing by default 預設啟用後處理(&E) - + Volume &normalization by default 預設音量標準化(&N) - + Close when finished 結束時關閉 - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. 如果勾選這個選項,當目前的檔案/播放清單播放完成後,主視窗將自動關閉。 @@ -6395,167 +6576,167 @@ 6 (5.1 環繞音效) - + C&hannels by default: 預設的頻道(&H): - + &Pause when minimized 最小化時暫停(&P) - + Pause when minimized 最小化時暫停 - + Enable postprocessing by default 預設啟用後處理 - + Max. Amplification 最大增幅 - + Volume normalization by default 預設音量標準化 - + Maximizes the volume without distorting the sound. 在不失真的情況下將聲音最大化。 - + Channels by default 預設的頻道 - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. 以百分比形式設置最大擴音級別 (預設是:110)。數值200允許您調整的音量最高可達雙倍目前的水平。對於數值低於100的值,初始音量(為100%)會高於最大值,如OSD不能正確顯示。 - + Postprocessing will be used by default on new opened files. 後處理將預設為被使用在新開啟的檔案上。 - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn 您可以在此指定音訊語言代碼的優先順序清單,以英文逗號分開。範例:spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. 這個欄位僅接受正規表示式。範例:<b>es|esp|spa</b> 將會選取符合 <i>es</i>、<i>esp</i>、<i>spa</i> 的音軌。 - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn 您可以在此指定字幕語言代碼的優先順序清單,以英文逗號分開。範例:spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. 這個欄位僅接受正規表示式。範例:<b>es|esp|spa</b> 將會選取符合 <i>es</i>、<i>esp</i>、<i>spa</i> 的字幕。 - + Audio track 曲目 - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. 指定播放新檔案時將要使用的預設音軌。如果該軌道不存在,將會使用第一個。<br><b>注意:</b> <i>「偏好的音訊語言」</i> 將會蓋過此選項的設定。 - + Subtitle track 字幕軌 - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. 指定播放新檔案時將要使用的預設字幕軌。如果該軌道不存在,將會使用第一個。<br><b>注意:</b> <i>「偏好的字幕語言」</i> 將會蓋過此選項的設定。 - + Or choose a track number: 或是選擇一個軌道號碼: - + Audi&o: 音訊(&O): - + Preferred language: 偏好的語言: - + Preferre&d audio and subtitles 偏好的音訊和字幕(&D) - + &Subtitle: 字幕(&S): - + High speed &playback without altering pitch 在不改變音調下高速播放 (&P) - + High speed playback without altering pitch 在不改變音調下高速播放 - + &Video 視訊(&V) - + Add blac&k borders for subtitles by default 預設為字幕加入黑色邊框(&K) - + Use s&oftware video equalizer 使用軟體視訊等化器(&O) - + A&udio 音訊(&U) - + Volume 音量 - + Video 視訊 - + Audio 音訊 - + Preferred audio and subtitles 偏好的音訊和字幕 @@ -6590,17 +6771,17 @@ Kerndeint - + Deinterlace by default 預設去交錯 - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. 選擇您想要用於新開啟影片的去交錯過濾器。 - + Remember time position 記住時間位置 @@ -6610,104 +6791,104 @@ 記住時間位置(&T) - + Enable the audio equalizer 啟用音訊等化器 - + Check this option if you want to use the audio equalizer. 如果您想使用音訊等化器,請勾選此選項。 - + &Enable the audio equalizer 啟用音訊等化器(&E) - + Draw video using slices 用切片方式繪製視訊 - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. 啟用/停用以 16 像素高的片/帶方式繪製視訊。如果停用了,所有畫面將會以整個畫面的方式一次繪製。可能會更快或更慢,這取決於視訊卡及可用的快取。它只對 libmpeg2 及 libavcodec 編解碼器有影響。 - + Dra&w video using slices 用切片方式繪製視訊(&W) - + &Close when finished playback 播放結束後關閉(&C) - + fast - - + + User defined... 使用者自訂的... - + Default zoom 預設縮放影片 - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. 這個選項會設定預設縮放影片的大小,而它將被用於新開啟的影片。 - + Default &zoom: 預設縮放影片(&Z): - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! 如果這個設定是錯誤的,SMPlayer將無法播放任何東西! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. 通常 SMPlayer 會記得您播放的每個檔案設定 (音軌選擇,音量,過濾器...)。如果您不喜歡的話可以停用這個功能。 - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. 如果啟用這個選項,在主視窗隱藏時,檔案會被暫停播放。當視窗被恢復時,播放將恢復。 - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. 選擇此選項後,播放時將停用螢幕保護程式。<br>播放結束後螢幕保護程式會被再度啟用。 - - + + Ou&tput driver: 輸出驅動程式(&T): - + Add black borders on fullscreen 在全螢幕上加入黑色邊框 - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. 如果啟用這個選項,在全螢幕模式下,黑色邊框將被加入到影像中。這將允許字幕顯示在黑色邊框上。 - + &Add black borders on fullscreen 在全螢幕上加入黑色邊框(&A) @@ -6722,22 +6903,22 @@ 多個初始化檔案 - + Method to store the file settings 存儲檔案設定的方法 - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: 您可以在這裡改變檔案設定的儲存方式,有以下兩種選項: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>單個初始化檔案</b>:所有播放過的檔案,其設定都會保存在同一個初始化檔案 (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. 後一種方法可能會較快,如果有大量檔案的資訊。 @@ -6747,32 +6928,32 @@ 儲存設定在(&S) - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>多個初始化檔案</b>:每個播放過的檔案都有各自的初始化檔案。所有的初始化檔案都會保存在資料夾中 %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). 如果您勾選這個選項,當您再次使用 SMPlayer 開啟檔案,它會記得上一次播放的位置。這個選項僅適用於普通檔案 (不包括DVD,CD,網址...等)。 - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! 勾選此項將會開啟直接算繪功能,但並非全部的解碼器和視訊輸出都支援。<br><b>警告:</b>可能導致視控調整功能毀損! - + Enable screenshots 啟用擷取影像功能 - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. 您可以使用該選項啟用或停用擷取影像的能力。 - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. 在這裡,您可以指定一個 SMPlayer 擷取影像時儲存的資料夾。如果資料夾是無效的,擷取影像功能將無法使用。 @@ -6792,137 +6973,137 @@ 存放資料夾(&F): - + Global volume 總體音量 - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. 若勾選此項,所有您播放的檔案將使用相同的音量。若未勾選,每個檔案都將使用各自的音量。 - + This option also applies for the mute control. 這個選項也適用於靜音控制。 - + Glo&bal volume 總體音量(&B) - + Switch screensaver off 關閉螢幕保護程式 - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. 這個選項會在播放影音之前關閉螢幕保護程式,播放結束之後再打開。如果啟用這個選項,即使播放的是純音訊檔,或者暫停播放(非完全停止),螢幕保護程式也不會出現。 - + Avoid screensaver 避免使用螢幕保護程式 - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. 這個選項會在播放視訊檔時關閉螢幕保護程式。播放純音訊檔案或暫停模式時,螢幕保護程式仍然可以啟動。SMPlayer 視窗必須在前景,此選項才會有效。 - + Screensaver 螢幕保護程式 - + Swit&ch screensaver off 關閉螢幕保護程式(&C) - + Avoid &screensaver 避免使用螢幕保護程式(&S) - + Audio/video auto synchronization 影音自動同步 - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. 基於音訊延遲檢測,逐步調整影音同步。 - + A-V sync correction 影音同步修正 - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) 每個影格的最大影音同步校正(以秒為單位) - + Synchronization 同步 - + Audio/video auto &synchronization 影音自動同步(&S) - + &Factor: 係數(&F): - + A-V sync &correction 影音同步修正(&C) - + &Max. correction: 最大修正(&M): - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>注意:</b>這個選項將不會用於電視頻道上。 - + Dei&nterlace by default (except for TV): 預設去交錯 (電視除外): - + Uses hardware AC3 passthrough. 使用硬體 AC3 passthrough。 - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>請注意:</b> 勾選此項後,任何音訊過濾器都不會啟動。 - + snap mode 捕捉模式 - + slower dive mode 慢速沉潛模式 - + Configu&re... 設定 (&R)... @@ -8326,11 +8507,6 @@ 網路 - - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - 它將只會在需要使用 mpv + youtube-dl 的頁面使用它們 - - User agent 使用者代理 @@ -8349,6 +8525,12 @@ 自動 + + + Internal YouTube support + 內部 YouTube 支援 + + Best video and audio @@ -8376,14 +8558,19 @@ 支援影片頁面已關閉 + + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it + 其將只會在需要使用 mpv 與 yt-dlp(或 youtube-dl)的頁面使用它們 + + only the internal support for YouTube will be used 只有 YouTube 的內部支援會被使用 - uses mpv + youtube-dl for all sites - 為所有頁面使用 mpv + youtube-dl + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + 為所有網站使用 mpv 與 yt-dlp(或 youtube-dl) @@ -8392,8 +8579,8 @@ - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - 這個選項指定了由 youtube-dl 所處理的視訊串流的偏好畫質。 + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + 這個選項指定了由 yt-dlp 或 youtube-dl 所處理的視訊串流的偏好畫質。 @@ -8621,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance 效能 @@ -8633,7 +8820,7 @@ - + Priority 優先等級 @@ -8698,22 +8885,22 @@ 設定快取可以改進播放性能 - + Allow frame drop 允許丟棄畫面 - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. 在較慢的系统上,跳過一些幀來保證影音同步。 - + Allow hard frame drop 允許強制丟棄畫面 - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! 丟棄更多畫面 (中斷解碼)。將導致畫面失真! @@ -8743,22 +8930,22 @@ 在 DVD 裡快速尋找章節(&S) - + Fast audio track switching 快速音軌切換 - + Fast seek to chapters in dvds 在 DVD 裡快速尋找章節 - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. 如果勾選此選項,它會嘗試用最快的方法尋找章節,但它可能不會運作,尋求章節。 - + Skip loop filter 跳過回路濾波器 @@ -8768,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. 可能的值:<br> <b>是</b>:這將會是最快的切換音軌的方法(但某些格式可能無法運作)。<br> <b>否</b>:MPlayer 行程將會在您變更音軌時重新啟動。<br> <b>自動</b>:SMPlayer 將會視 MPlayer 版本更改動作。 - + Cache for files 檔案的快取 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. 此選項可指定預先快取一個檔案時,要使用多少記憶體 (以KB 為單位)。 - + Cache for streams 串流的快取 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. 此選項可指定預先快取一個 URL 時,要使用多少記憶體 (以KB 為單位)。 - + Cache for DVDs DVD 的快取 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. 此選項可指定預先快取 DVD 時,要使用多少記憶體(以KB 為單位)。<br><b>警告:</b> 使用 DVD 快取時,快速 "尋找" 的功能可能無法正常工作(包括章節切換)。 @@ -8828,17 +9015,17 @@ 串流的快取(&S): - + Enabled 啟用 - + Skip (always) 自動跳過 - + Skip only on HD videos 僅在高解析度影片跳過 @@ -8848,7 +9035,7 @@ 回路濾波器(&F) - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. 這個選項讓您可以在 H.264 解碼時跳過迴圈過濾器(又稱解封)。因為過濾的畫面被用做解碼依賴畫面的參考,所以可能會有比在像是 MPEG-2 視訊上無解封更糟的品質。但至少對高位元率的 HDTV 來說提供了大大的加速,並且沒有明顯的視覺上的損失。 @@ -8859,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + 自動(安全) + + + + Auto 自動 - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. 設定 %1 的行程優先程度到 Windows 下提供的預定義屬性。<br><b>警告:</b> 使用即時優先程度可能會導致系統鎖定。 - + Hardware decoding 硬體解碼 - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. 設定硬體視訊解碼 API。如果硬體解碼不可用,將會使用軟體解碼。 - + Available options: 可用選項: - + None: only software decoding will be used. 無:僅使用軟體解碼。 - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. 自動:試圖透過第一種可用的方式來啟動硬體解碼。 - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau:vdpau 及 opengl 視訊輸出。 - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi:opengl 及 vaapi 視訊輸出。只能用於 Intel 的顯示晶片。 - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy:它會把視訊複製到系統記憶體中。只能用於 Intel 的顯示晶片。 - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy:它會把視訊複製到系統記憶體中。實驗性。 - + This option only works with mpv. 這個選項只與 mpv 一同運作。 - + Possible values: 可能值: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>啟用</b>:不跳過回路濾波器 - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>跳過(始終)</b>:跳過回路濾波器,不論影片的解析度 - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>僅跳過高畫質影片</b>:僅在影片高度是 %1 或更高時,迴路濾波器將被跳過。 - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. 若選擇了非 VDPAU 視訊輸出,且沒有指定其他的解碼器,SMPlayer 將嘗試使用非自由的 CoreAVC 解碼器。 - + Requires a %1 build with CoreAVC support. 此功能需要在建構 %1 時開啟 CoreAVC 支援。 - + Cache 快取 - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. 通常此選項會在需要時啟用快取。 - + Cache for audio CDs 音樂 CD 的快取 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. 此選項可指定預先快取音樂CD時,要使用多少記憶體(以KB 為單位)。 @@ -8974,12 +9166,12 @@ 音樂 CD 的快取(&A): - + Cache for VCDs VCD 的快取 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. 此選項可指定預先快取 VCD 時,要使用多少記憶體(以KB 為單位)。 @@ -8989,12 +9181,12 @@ &VCD 的快取: - + Threads for decoding 解碼的執行緒數量 - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 設定使用於解碼的執行緒數量。僅適用於 MPEG-1/2 和 H.264 @@ -9004,7 +9196,7 @@ 解碼的執行緒數量 (僅 MPEG-1/2 和 H.264)(&T): - + Use CoreAVC if no other codec specified 如果沒有指定其他的解碼器,使用 CoreAVC diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translator.cpp smplayer-23.12.0/src/translator.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translator.cpp 2021-09-17 14:44:54.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translator.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/translator.h smplayer-23.12.0/src/translator.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/translator.h 2021-07-06 14:41:46.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translator.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/tristatecombo.cpp smplayer-23.12.0/src/tristatecombo.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/tristatecombo.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/tristatecombo.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/tristatecombo.h smplayer-23.12.0/src/tristatecombo.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/tristatecombo.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/tristatecombo.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/tvlist.cpp smplayer-23.12.0/src/tvlist.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/tvlist.cpp 2021-04-15 06:07:46.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/tvlist.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/tvlist.h smplayer-23.12.0/src/tvlist.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/tvlist.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/tvlist.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/tvsettings.cpp smplayer-23.12.0/src/tvsettings.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/tvsettings.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/tvsettings.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/tvsettings.h smplayer-23.12.0/src/tvsettings.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/tvsettings.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/tvsettings.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/updatechecker.cpp smplayer-23.12.0/src/updatechecker.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/updatechecker.cpp 2021-10-02 14:08:35.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/updatechecker.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/updatechecker.h smplayer-23.12.0/src/updatechecker.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/updatechecker.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/updatechecker.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/updatecheckerdata.cpp smplayer-23.12.0/src/updatecheckerdata.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/updatecheckerdata.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/updatecheckerdata.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/updatecheckerdata.h smplayer-23.12.0/src/updatecheckerdata.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/updatecheckerdata.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/updatecheckerdata.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/urlhistory.cpp smplayer-23.12.0/src/urlhistory.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/urlhistory.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/urlhistory.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/urlhistory.h smplayer-23.12.0/src/urlhistory.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/urlhistory.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/urlhistory.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/vdpauproperties.cpp smplayer-23.12.0/src/vdpauproperties.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/vdpauproperties.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/vdpauproperties.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/vdpauproperties.h smplayer-23.12.0/src/vdpauproperties.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/vdpauproperties.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/vdpauproperties.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/version.cpp smplayer-23.12.0/src/version.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/version.cpp 2022-07-13 14:37:25.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/version.cpp 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -22,12 +22,12 @@ #define USE_SVN_VERSIONS 1 #define DEVELOPMENT_VERSION 0 -#define VERSION "22.7.0" +#define VERSION "23.12.0" #if USE_SVN_VERSIONS && DEVELOPMENT_VERSION #include "svn_revision.h" #else -#define SVN_REVISION "10091" +#define SVN_REVISION "10207" #endif #ifdef Q_OS_WIN diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/version.h smplayer-23.12.0/src/version.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/version.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/version.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/videoequalizer.cpp smplayer-23.12.0/src/videoequalizer.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/videoequalizer.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/videoequalizer.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/videoequalizer.h smplayer-23.12.0/src/videoequalizer.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/videoequalizer.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/videoequalizer.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/videolayer.cpp smplayer-23.12.0/src/videolayer.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/videolayer.cpp 2021-06-06 11:50:59.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/videolayer.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/videolayer.h smplayer-23.12.0/src/videolayer.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/videolayer.h 2021-06-06 11:50:59.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/videolayer.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/videolayerrender.cpp smplayer-23.12.0/src/videolayerrender.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/videolayerrender.cpp 2022-01-15 16:04:41.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/videolayerrender.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/videolayerrender.h smplayer-23.12.0/src/videolayerrender.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/videolayerrender.h 2022-01-15 16:04:41.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/videolayerrender.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/videopreview/main.cpp smplayer-23.12.0/src/videopreview/main.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/videopreview/main.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/videopreview/main.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/videopreview/videopreview.cpp smplayer-23.12.0/src/videopreview/videopreview.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/videopreview/videopreview.cpp 2021-09-04 11:08:17.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/videopreview/videopreview.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/videopreview/videopreview.h smplayer-23.12.0/src/videopreview/videopreview.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/videopreview/videopreview.h 2021-09-04 11:08:17.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/videopreview/videopreview.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp smplayer-23.12.0/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.h smplayer-23.12.0/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/widgetactions.cpp smplayer-23.12.0/src/widgetactions.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/widgetactions.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/widgetactions.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/widgetactions.h smplayer-23.12.0/src/widgetactions.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/widgetactions.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/widgetactions.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/winfileassoc.cpp smplayer-23.12.0/src/winfileassoc.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/winfileassoc.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/winfileassoc.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/winfileassoc.h smplayer-23.12.0/src/winfileassoc.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/winfileassoc.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/winfileassoc.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/winscreensaver.cpp smplayer-23.12.0/src/winscreensaver.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/winscreensaver.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/winscreensaver.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/winscreensaver.h smplayer-23.12.0/src/winscreensaver.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/winscreensaver.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/winscreensaver.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/youtube/codedownloader.cpp smplayer-23.12.0/src/youtube/codedownloader.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/youtube/codedownloader.cpp 2021-10-24 10:04:39.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/youtube/codedownloader.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -205,6 +205,8 @@ if (app_basename == "yt-dlp") { #ifdef Q_OS_MACX url = "https://github.com/yt-dlp/yt-dlp/releases/latest/download/yt-dlp_macos"; + #elif defined(Q_OS_LINUX) + url = "https://github.com/yt-dlp/yt-dlp/releases/latest/download/yt-dlp_linux"; #else url = "https://github.com/yt-dlp/yt-dlp/releases/latest/download/yt-dlp"; #endif diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/youtube/codedownloader.h smplayer-23.12.0/src/youtube/codedownloader.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/youtube/codedownloader.h 2021-09-10 14:28:53.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/youtube/codedownloader.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/youtube/loadpage.cpp smplayer-23.12.0/src/youtube/loadpage.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/youtube/loadpage.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/youtube/loadpage.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/youtube/loadpage.h smplayer-23.12.0/src/youtube/loadpage.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/youtube/loadpage.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/youtube/loadpage.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp smplayer-23.12.0/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp --- smplayer-22.7.0~ds0/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp 2021-10-17 14:15:39.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -214,10 +214,10 @@ format = user_format; } else { if (use_dash) { - format = "bestvideo" + resolution +"[protocol!=http_dash_segments]"; + format = "bestvideo" + resolution; // +"[protocol!=http_dash_segments]"; if (!use_60fps) format += "[fps!=60]"; if (!use_av1) format += "[vcodec!*=av01]"; - format += ",bestaudio[protocol!=http_dash_segments]"; + format += ",bestaudio"; //[protocol!=http_dash_segments]"; format += "/best" + resolution; } else { format = "best" + resolution; diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/src/youtube/retrieveyoutubeurl.h smplayer-23.12.0/src/youtube/retrieveyoutubeurl.h --- smplayer-22.7.0~ds0/src/youtube/retrieveyoutubeurl.h 2021-10-17 14:15:39.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/youtube/retrieveyoutubeurl.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* smplayer, GUI front-end for mplayer. - Copyright (C) 2006-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2006-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff -Nru smplayer-22.7.0~ds0/webserver/main.c smplayer-23.12.0/webserver/main.c --- smplayer-22.7.0~ds0/webserver/main.c 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/webserver/main.c 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* simple_web_server - Copyright (C) 2017-2021 Ricardo Villalba + Copyright (C) 2017-2023 Ricardo Villalba This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by