diff -Nru smplayer-23.6.0/.github/workflows/build-macos.yml smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-macos.yml --- smplayer-23.6.0/.github/workflows/build-macos.yml 2023-06-10 12:55:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-macos.yml 2023-11-03 15:05:04.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,8 @@ #mpv-url: https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.34.0-mod/mpv-macos-10.14-av.tar.bz2 #mpv-url: https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.35.1-mod/mpv-macos-11.tar.bz2 #mpv-url: https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.35.1-mod/mpv-macos-10.15-av.tar.bz2 - mpv-url: https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.35.1-mod-2/mpv-macos-10.15-av.tar.bz2 + #mpv-url: https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.35.1-mod-2/mpv-macos-10.15-av.tar.bz2 + mpv-url: https://github.com/smplayer-dev/mpv/releases/download/v0.36.0/mpv-macos-10.15-av.tar.bz2 on: workflow_dispatch: diff -Nru smplayer-23.6.0/.github/workflows/build-snap.yml smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-snap.yml --- smplayer-23.6.0/.github/workflows/build-snap.yml 2023-05-27 09:39:10.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-snap.yml 2023-11-03 15:05:04.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ id: snapcraft uses: snapcore/action-build@v1 with: - path: smplayer + path: smplayer/core22 - name: Create artifact #if: github.event_name != 'release' diff -Nru smplayer-23.6.0/.github/workflows/build-ubuntu-packages.yml smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-ubuntu-packages.yml --- smplayer-23.6.0/.github/workflows/build-ubuntu-packages.yml 2023-05-27 09:39:10.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-ubuntu-packages.yml 2023-11-17 14:52:57.000000000 +0000 @@ -37,7 +37,7 @@ - name: Install Qt 5 run: | - sudo apt-get -y install qtbase5-dev qt5-qmake qtscript5-dev qttools5-dev-tools qtbase5-private-dev + sudo apt-get -y install qtbase5-dev qt5-qmake qtscript5-dev qttools5-dev-tools qtbase5-private-dev qtdeclarative5-dev echo "QT_SELECT=qt5" >> $GITHUB_ENV if: ${{ matrix.config.qt == 5 }} diff -Nru smplayer-23.6.0/.github/workflows/build-windows-packages.yml smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-windows-packages.yml --- smplayer-23.6.0/.github/workflows/build-windows-packages.yml 2023-06-04 13:57:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/.github/workflows/build-windows-packages.yml 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -55,7 +55,7 @@ with: version: '5.15.2' arch: 'win32_mingw81' - tools: 'tools_mingw,8.1.0-1,qt.tools.win32_mingw810 tools_openssl_x86,1.1.1-1,qt.tools.openssl.win_x86' + tools: 'tools_mingw,8.1.0-1,qt.tools.win32_mingw810' - name: Install Qt (64 bit) if: ${{ matrix.config.arch == 'x64' }} @@ -63,7 +63,7 @@ with: version: '5.15.2' arch: 'win64_mingw81' - tools: 'tools_mingw,8.1.0-1,qt.tools.win64_mingw810 tools_openssl_x64,1.1.1-1,qt.tools.openssl.win_x64' + tools: 'tools_mingw,8.1.0-1,qt.tools.win64_mingw810' - name: Set mingw32 path (32 bit) if: ${{ matrix.config.arch == 'win32' }} diff -Nru smplayer-23.6.0/Install.txt smplayer-23.12.0/Install.txt --- smplayer-23.6.0/Install.txt 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/Install.txt 2023-12-25 13:30:43.000000000 +0000 @@ -12,13 +12,19 @@ 1) How to make a deb package ---------------------------- -Be sure you have installed the following packages: libqt4-dev, zlib1g-dev, -fakeroot, build-essential, devscripts, debhelper and g++. +You need to install a compiler and some development packages: +sudo apt-get install zlib1g-dev fakeroot build-essential devscripts debhelper g++ -sudo apt-get install libqt4-dev zlib1g-dev fakeroot build-essential devscripts debhelper g++ +You also need either Qt 5 or Qt 4. -(Or if you prefer to compile with Qt5: qtbase5-dev qt5-qmake qt5-default qtscript5-dev -qttools5-dev-tools qtbase5-private-dev libqt5webkit5-dev) +This will install the development packages of Qt 5: +sudo apt-get install qtbase5-dev qt5-qmake qtscript5-dev \ + qttools5-dev-tools qtbase5-private-dev qtdeclarative5-dev \ + libqt5webkit5-dev libqt5opengl5-dev --no-install-recommends +(note: libqt5webkit5-dev is only necessary if you're going to build smtube as well) + +It's still possible to build SMPlayer with Qt 4, although not recommended: +sudo apt-get install libqt4-dev Now run ./create_deb.sh @@ -57,4 +63,53 @@ 5) How to compile in Windows ---------------------------- -(obsolete) +Download components: +Download latest QT Windows Installer: +https://download.qt.io/archive/qt/5.14/5.14.2/qt-opensource-windows-x86-5.14.2.exe + +Download latest portable GIT for Windows: +https://git-scm.com/download/win + +Install components: +Install latest QT Windows Installer with all/full options. +Hint: +If you don't have an QT account, disable internet connection before start QT Installer. + +Start PortableGit installer to extract all files. +copy the contents of "mingw32" folder to C:\Qt\Qt5.14.2\5.14.2\mingw73_32 and overwrite existing files + +Compile: +git clone https://github.com/smplayer-dev/smplayer.git +cd smplayer +Call compile_windows.cmd nosmtube (don't compile SMTube) + +SMPlayer application will be found in .\src\release +SMPlayer translation files (.qm) will be found in .\src\translation +SMPlayer webserver application will be found in .\webserver + +Necessary files to run SMPLayer: +Root directory: +libcrypto-1_1.dll +libgcc_s_dw2-1.dll +libssl-1_1.dll +libstdc++-6.dll +libwinpthread-1.dll +Qt5Core.dll +Qt5DBus.dll +Qt5Gui.dll +Qt5Network.dll +Qt5Qml.dll +Qt5Script.dll +Qt5Widgets.dll +Qt5Xml.dll +simple_web_server.exe +smplayer.exe + +Create folder "translation" and put all translation files (.qm) from compiled source code folder ".\src\translation" in that folder +Create folder "platforms" and put "qwindows.dll" files from C:\Qt\Qt5.14.2\5.14.2\mingw73_32\plugins\platforms in that folder +Create folder "mplayer" and put mplayer application executable in that folder +Create folder "mpv" and put mpv application executable in that folder + +Qt5 DLL files could be found in C:\Qt\Qt5.14.2\5.14.2\mingw73_32\bin +lib DLL files could be found in C:\Qt\Qt5.14.2\Tools\QtCreator\bin, C:\Qt\Qt5.14.2\Tools\mingw730_32\bin and C:\Qt\Qt5.14.2\5.14.2\mingw73_32\bin + diff -Nru smplayer-23.6.0/OBS/Makefile smplayer-23.12.0/OBS/Makefile --- smplayer-23.6.0/OBS/Makefile 2023-06-30 13:06:58.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/OBS/Makefile 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ # deb packages at build.opensuse.org PACKAGE = smplayer -VERSION = 23.6.0 +VERSION = 23.12.0 #DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qtbase5-private-dev, qt5-default | nano DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, libqt4-dev diff -Nru smplayer-23.6.0/Readme.txt smplayer-23.12.0/Readme.txt --- smplayer-23.6.0/Readme.txt 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/Readme.txt 2023-11-17 14:42:18.000000000 +0000 @@ -41,9 +41,9 @@ url: http://qt.gitorious.org/qt-solutions license: BSD (see src/qtsingleapplication/qtsingleapplication.h) - * libmaia by Sebastian Wiedenroth - url: https://github.com/wiedi/libmaia - license: Simplified BSD License (see src/findsubtitles/maia/LICENSE) + * RestAPI by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + url: https://github.com/commontk/qRestAPI + license: Apache License * qt-json url: https://github.com/qt-json/qt-json diff -Nru smplayer-23.6.0/Release_notes.md smplayer-23.12.0/Release_notes.md --- smplayer-23.6.0/Release_notes.md 2023-06-30 13:06:58.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/Release_notes.md 2023-12-25 13:42:15.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,12 @@ # Changelog +## [23.12] - 2023-12-26 + * Implemented support for the new Opensubtitles API. + * Fix play/pause with mpv 0.37. + * Fix loading playlists with extension m3u8. + * Fix video jitter/shudder when clicking on timeline bar. + * Other small fixes. + ## [23.6] - 2023-06-30 * Fix the issue with YouTube playback limited to 720p. * Update mpv and mplayer. diff -Nru smplayer-23.6.0/debian/changelog smplayer-23.12.0/debian/changelog --- smplayer-23.6.0/debian/changelog 2023-07-08 13:40:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/changelog 2023-12-26 12:54:27.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,14 @@ -smplayer (23.6.0-1~trusty1) trusty; urgency=medium +smplayer (23.12.0-1~trusty1) trusty; urgency=medium + + * Implemented support for the new Opensubtitles API. + * Fix play/pause with mpv 0.37. + * Fix loading playlists with extension m3u8. + * Fix video jitter/shudder when clicking on timeline bar. + * Other small fixes. + + -- Ricardo Villalba Tue, 26 Dec 2023 13:54:27 +0100 + +smplayer (23.6.0) xenial; urgency=medium * Fix the issue with YouTube playback limited to 720p. * Update mpv and mplayer. diff -Nru smplayer-23.6.0/debian/control smplayer-23.12.0/debian/control --- smplayer-23.6.0/debian/control 2021-07-19 12:47:28.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian/control 2023-12-01 14:53:54.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ Maintainer: Ricardo Villalba Standards-Version: 3.9.7 Build-Depends: debhelper (>= 9), zlib1g-dev, libqt4-dev -#Build-Depends: debhelper (>= 9), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qtbase5-private-dev, qt5-default | nano +#Build-Depends: debhelper (>= 9), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qtbase5-private-dev, qtdeclarative5-dev, qt5-default | nano Package: smplayer Architecture: any diff -Nru smplayer-23.6.0/debian-orig/changelog-orig smplayer-23.12.0/debian-orig/changelog-orig --- smplayer-23.6.0/debian-orig/changelog-orig 2023-06-30 13:06:58.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian-orig/changelog-orig 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,13 @@ +smplayer (23.12.0) UNRELEASED; urgency=medium + + * Implemented support for the new Opensubtitles API. + * Fix play/pause with mpv 0.37. + * Fix loading playlists with extension m3u8. + * Fix video jitter/shudder when clicking on timeline bar. + * Other small fixes. + + -- Ricardo Villalba Tue, 26 Dec 2023 13:54:27 +0100 + smplayer (23.6.0) xenial; urgency=medium * Fix the issue with YouTube playback limited to 720p. diff -Nru smplayer-23.6.0/debian-orig/control smplayer-23.12.0/debian-orig/control --- smplayer-23.6.0/debian-orig/control 2021-07-19 12:47:28.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/debian-orig/control 2023-12-01 14:53:54.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ Maintainer: Ricardo Villalba Standards-Version: 3.9.7 Build-Depends: debhelper (>= 9), zlib1g-dev, libqt4-dev -#Build-Depends: debhelper (>= 9), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qtbase5-private-dev, qt5-default | nano +#Build-Depends: debhelper (>= 9), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qtbase5-private-dev, qtdeclarative5-dev, qt5-default | nano Package: smplayer Architecture: any diff -Nru smplayer-23.6.0/get_version.sh smplayer-23.12.0/get_version.sh --- smplayer-23.6.0/get_version.sh 2023-06-30 13:06:58.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/get_version.sh 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ #! /bin/sh ./get_svn_revision.sh -#echo "23.6.0.`cat svn_revision`" > version -echo "23.6.0" > version +#echo "23.12.0.`cat svn_revision`" > version +echo "23.12.0" > version diff -Nru smplayer-23.6.0/smplayer.appdata.xml smplayer-23.12.0/smplayer.appdata.xml --- smplayer-23.6.0/smplayer.appdata.xml 2023-06-30 13:06:58.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/smplayer.appdata.xml 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -60,6 +60,7 @@ + diff -Nru smplayer-23.6.0/smplayer.spec smplayer-23.12.0/smplayer.spec --- smplayer-23.6.0/smplayer.spec 2023-06-30 13:06:58.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/smplayer.spec 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ %endif Name: smplayer -Version: 23.6.0 +Version: 23.12.0 %global smplayer_themes_ver 20.11.0 %global smplayer_skins_ver 20.11.0 Release: 1%{?dist} diff -Nru smplayer-23.6.0/src/basegui.cpp smplayer-23.12.0/src/basegui.cpp --- smplayer-23.6.0/src/basegui.cpp 2023-06-15 13:33:33.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/basegui.cpp 2023-12-10 15:03:54.000000000 +0000 @@ -1866,8 +1866,8 @@ subVisibilityAct->change( Images::icon("sub_visibility"), tr("Subtitle &visibility") ); #ifdef FIND_SUBTITLES - showFindSubtitlesDialogAct->change( Images::icon("download_subs"), tr("Find subtitles at &OpenSubtitles.org...") ); - openUploadSubtitlesPageAct->change( Images::icon("upload_subs"), tr("Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...") ); + showFindSubtitlesDialogAct->change( Images::icon("download_subs"), tr("D&ownload subtitles from %1...").arg("OpenSubtitles.com") ); + openUploadSubtitlesPageAct->change( Images::icon("upload_subs"), tr("Upload su&btitles to %1...").arg("OpenSubtitles.com") ); #endif ccNoneAct->change( tr("&Off", "closed captions menu") ); @@ -6252,7 +6252,7 @@ } void BaseGui::openUploadSubtitlesPage() { - QDesktopServices::openUrl( QUrl("http://www.opensubtitles.org/upload") ); + QDesktopServices::openUrl( QUrl("https://www.opensubtitles.com/upload") ); } #endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/findsubtitles.pro smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitles.pro --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/findsubtitles.pro 2021-04-15 06:42:20.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitles.pro 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -7,11 +7,14 @@ QT += network xml -INCLUDEPATH += .. maia +INCLUDEPATH += .. qrestapi isEqual(QT_MAJOR_VERSION, 5) { QT += widgets gui + QT += qml #DEFINES += QT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x040000 +} else { + QT += script } HEADERS += ../filehash.h \ @@ -35,8 +38,8 @@ findsubtitleswindow.cpp \ main.cpp -HEADERS += maia/maiaObject.h maia/maiaFault.h maia/maiaXmlRpcClient.h osclient.h -SOURCES += maia/maiaObject.cpp maia/maiaFault.cpp maia/maiaXmlRpcClient.cpp osclient.cpp +HEADERS += qrestapi/qRestAPI_Export.h qrestapi/qRestAPI.h qrestapi/qRestAPI_p.h qrestapi/qRestResult.h qrestapi/qGirderAPI.h osclient.h +SOURCES += qrestapi/qRestAPI.cpp qrestapi/qRestResult.cpp qrestapi/qGirderAPI.cpp osclient.cpp FORMS += findsubtitleswindow.ui findsubtitlesconfigdialog.ui diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp 2023-12-13 14:09:34.000000000 +0000 @@ -55,10 +55,11 @@ #define COL_LANG 0 #define COL_NAME 1 -#define COL_FORMAT 2 -#define COL_FILES 3 -#define COL_DATE 4 -#define COL_USER 5 +#define COL_DATE 2 +#define COL_USER 3 + +#define DATA_LINK Qt::UserRole + 1 +#define DATA_FILE_ID DATA_LINK + 1 FindSubtitlesWindow::FindSubtitlesWindow( QWidget * parent, Qt::WindowFlags f ) : QWidget(parent,f) @@ -143,6 +144,7 @@ connect( osclient, SIGNAL(searchFinished()), this, SLOT(parseInfo()) ); connect( osclient, SIGNAL(loginFailed()), this, SLOT(showLoginFailed()) ); connect( osclient, SIGNAL(searchFailed()), this, SLOT(showSearchFailed()) ); + connect( osclient, SIGNAL(getDownloadLinkFailed()), this, SLOT(showDownloadFailed()) ); connect( osclient, SIGNAL(errorFound(int, const QString &)), this, SLOT(showErrorOS(int, const QString &)) ); connect( osclient, SIGNAL(connecting()), this, SLOT(showConnecting()) ); @@ -178,11 +180,6 @@ language_filter->setCurrentIndex(0); - // Opensubtitles server - /* os_server = "http://www.opensubtitles.org"; */ - os_server = "http://api.opensubtitles.org/xml-rpc"; - osclient->setServer(os_server); - #ifdef FS_USE_PROXY // Proxy use_proxy = false; @@ -229,8 +226,7 @@ retranslateUi(this); QStringList labels; - labels << tr("Language") << tr("Name") << tr("Format") - << tr("Files") << tr("Date") << tr("Uploaded by"); + labels << tr("Language") << tr("Name") << tr("Date") << tr("Uploaded by"); table->setHorizontalHeaderLabels( labels ); @@ -244,11 +240,11 @@ while (i1.hasNext()) { i1.next(); if (i1.key() == "es") { - language_filter->addItem( tr("Spanish") + " (es,sp,ea)", "es|sp|ea"); + language_filter->addItem( tr("Spanish") + " (es,sp,ea)", "ea,es,sp"); } else if (i1.key() == "pt") { - language_filter->addItem( tr("Portuguese") + " (pt,pb,pm)", "pt|pb|pm"); + language_filter->addItem( tr("Portuguese") + " (pt-pt,pt-br,pm)", "pm,pt-pb,pt-pt"); } else { language_filter->addItem( i1.value() + " (" + i1.key() + ")", i1.key() ); @@ -260,24 +256,12 @@ language_filter->insertSeparator(language_filter->count()); #endif - QMap l2 = Languages::list(); - QMapIterator i2(l2); - while (i2.hasNext()) { - i2.next(); - if (language_filter->findData(i2.key()) == -1) { - if (i2.key() == "es") { - language_filter->addItem( tr("Spanish - Spain") + " (sp)", "sp"); - language_filter->addItem( tr("Spanish - Latin America") + " (ea)", "ea"); - } - else - if (i2.key() == "pt") { - language_filter->addItem( tr("Portuguese - Brasil") + " (pb)", "pb"); - } - else { - language_filter->addItem( i2.value() + " (" + i2.key() + ")", i2.key() ); - } - } + QMap l2 = Languages::os_languages(); + foreach (QString key, l2.keys()) { + QString lang = l2.value(key); + language_filter->addItem( lang + " (" + key + ")", key ); } + //language_filter->model()->sort(0); language_filter->insertItem( 0, tr("All"), "" ); #if QT_VERSION >= 0x040400 @@ -312,7 +296,7 @@ #endif credits_label->setText(""+ tr("Subtitles service powered by %1") - .arg("www.OpenSubtitles.org") + ""); + .arg("www.OpenSubtitles.com") + ""); } void FindSubtitlesWindow::setMovie(QString filename) { @@ -329,12 +313,13 @@ if (hash.isEmpty()) { qWarning("FindSubtitlesWindow::setMovie: hash invalid. Doing nothing."); } else { + QString lang = language_filter->itemData(language_filter->currentIndex()).toString(); QFileInfo fi(filename); qint64 file_size = fi.size(); QString basename; basename = fi.completeBaseName(); // Filename without extension search_edit->setText(basename); - osclient->search(hash, file_size, basename); + osclient->search(hash, file_size, basename, lang); last_file = filename; } } @@ -344,7 +329,8 @@ qDebug() << "FindSubtitlesWindow::searchTitle:" << t; if (osclient->searchMethod() != OSClient::Hash) { - osclient->search("", 0, t); + QString lang = language_filter->itemData(language_filter->currentIndex()).toString(); + osclient->search("", 0, t, lang); } } @@ -377,9 +363,11 @@ } void FindSubtitlesWindow::applyCurrentFilter() { + #if 0 //proxy_model->setFilterWildcard(language_filter->currentText()); QString filter = language_filter->itemData( language_filter->currentIndex() ).toString(); applyFilter(filter); + #endif } void FindSubtitlesWindow::setLanguage(const QString & lang) { @@ -419,6 +407,10 @@ status->setText( tr("Search has failed") ); } +void FindSubtitlesWindow::showDownloadFailed() { + status->setText( tr("File URL not found") ); +} + void FindSubtitlesWindow::showErrorOS(int, const QString & error) { status->setText(error); } @@ -458,6 +450,7 @@ QStandardItem * i_name = new QStandardItem(title_name); i_name->setData( l[n].link ); + i_name->setData( l[n].file_id, DATA_FILE_ID ); if (!l[n].comments.isEmpty()) i_name->setToolTip( l[n].comments ); #if QT_VERSION < 0x040400 i_name->setToolTip( l[n].link ); @@ -474,9 +467,8 @@ table->setItem(n, COL_LANG, i_lang); table->setItem(n, COL_NAME, i_name); - table->setItem(n, COL_FORMAT, new QStandardItem(l[n].format)); - table->setItem(n, COL_FILES, new QStandardItem(l[n].files)); - table->setItem(n, COL_DATE, new QStandardItem(l[n].date)); + QString l_date = l[n].date.replace("T", " ").replace("Z", ""); + table->setItem(n, COL_DATE, new QStandardItem(l_date)); table->setItem(n, COL_USER, new QStandardItem(l[n].user)); } @@ -498,9 +490,16 @@ void FindSubtitlesWindow::itemActivated(const QModelIndex & index ) { qDebug("FindSubtitlesWindow::itemActivated: row: %d, col %d", proxy_model->mapToSource(index).row(), proxy_model->mapToSource(index).column()); - QString download_link = table->item(proxy_model->mapToSource(index).row(), COL_NAME)->data().toString(); - - qDebug("FindSubtitlesWindow::itemActivated: download link: '%s'", download_link.toLatin1().constData()); + QStandardItem * item = table->item(proxy_model->mapToSource(index).row(), COL_NAME); + QString download_link = item->data().toString(); + QString file_id = item->data(DATA_FILE_ID).toString(); + qDebug() << "FindSubtitlesWindow::itemActivated: file_id:" << file_id; + + if (download_link.isEmpty()) { + download_link = osclient->getDownloadLink(file_id); + item->setData(download_link); + } + qDebug() << "FindSubtitlesWindow::itemActivated: download link:" << download_link; #ifdef DOWNLOAD_SUBS file_downloader->download( QUrl(download_link) ); @@ -521,8 +520,15 @@ qDebug("FindSubtitlesWindow::copyLink"); if (view->currentIndex().isValid()) { const QModelIndex & index = view->currentIndex(); - QString download_link = table->item(proxy_model->mapToSource(index).row(), COL_NAME)->data().toString(); - qDebug("FindSubtitlesWindow::copyLink: link: '%s'", download_link.toLatin1().constData()); + QStandardItem * item = table->item(proxy_model->mapToSource(index).row(), COL_NAME); + QString download_link = item->data().toString(); + QString file_id = item->data(DATA_FILE_ID).toString(); + qDebug() << "FindSubtitlesWindow::copyLink: file_id:" << file_id; + if (download_link.isEmpty()) { + download_link = osclient->getDownloadLink(file_id); + item->setData(download_link); + } + qDebug() << "FindSubtitlesWindow::copyLink: link:" << download_link; qApp->clipboard()->setText(download_link); } } @@ -547,6 +553,8 @@ void FindSubtitlesWindow::archiveDownloaded(const QByteArray & buffer) { qDebug("FindSubtitlesWindow::archiveDownloaded"); + + #if 0 QByteArray uncompress_data = gUncompress(buffer); //qDebug("uncompress_data: %s", uncompress_data.constData()); @@ -554,13 +562,14 @@ status->setText(tr("Download failed")); return; } + #endif QString lang = "unknown"; QString extension = "unknown"; if (view->currentIndex().isValid()) { const QModelIndex & index = view->currentIndex(); lang = table->item(proxy_model->mapToSource(index).row(), COL_LANG)->data(Qt::UserRole).toString(); - extension = table->item(proxy_model->mapToSource(index).row(), COL_FORMAT)->text(); + extension = "srt"; } QString output_file; @@ -590,7 +599,11 @@ if (!output_file.isEmpty()) { QFile file(output_file); file.open(QIODevice::WriteOnly); + #if 0 bool error = (file.write(uncompress_data) == -1); + #else + bool error = (file.write(buffer) == -1); + #endif file.close(); if (error) { @@ -718,7 +731,10 @@ proxy_type = d.proxyType(); #endif + #ifdef FS_USE_SERVER_CONFIG osclient->setServer(os_server); + #endif + #ifdef FS_USE_PROXY setupProxy(); #endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -74,6 +74,7 @@ //void showConnecting(QString host); void showLoginFailed(); void showSearchFailed(); + void showDownloadFailed(); void showErrorOS(int, const QString &); void updateDataReadProgress(int done, int total); void downloadFinished(); diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/Changelog smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/Changelog --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/Changelog 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/Changelog 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5 +0,0 @@ -libmaia 0.2 - * examples reworked - -libmaia 0.1 - * inital relaease diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/LICENSE smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/LICENSE --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/LICENSE 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/LICENSE 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,25 +0,0 @@ -Copyright 2010 Sebastian Wiedenroth. All rights reserved. - -Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are -permitted provided that the following conditions are met: - - 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of - conditions and the following disclaimer. - - 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list - of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials - provided with the distribution. - -THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED -WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND -FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR -CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR -CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR -SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON -ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING -NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF -ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - -The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the -authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed -or implied, of the author. diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/README.md smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/README.md --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/README.md 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/README.md 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,106 +0,0 @@ -# libmaia - -libmaia is a easy-to-use XML-RCP library for Qt! - - -# compiling libmaia - - qmake - make - - - -# Qt Datatypes - - Allowed types for Argument and Return Values: - - C++/Qt-Types XMLRPC-Types - ---------------------------------------- - * int - * bool - * double - * QString - * QDateTime - * ByteArray - * QVariantMap - * QVariantList - - - -# using libmaia - -1. qmake: your Project file (.pro) should contain - - INCLUDEPATH += /path/to/libmaia - LIBS += /path/to/libmaia/libmaia.a - QT += xml network - -2. in your header file include - - #include "maiaXmlRpcClient.h" - - and / or - - #include "maiaXmlRpcServer.h" - - -3. create object - - server: - - MaiaXmlRpcServer *server = new MaiaXmlRpcServer(8080, this); - - client: - - MaiaXmlRpcClient *client = new MaiaXmlRpcClient(QUrl("http://localhost:8080/RPC2"), this); - - -4. register a method - - your method has to be a Qt Slot. - - - // example method: - QString MyClass::myMethod(int param1, QString param2) { - if(param1 > 5) - return param2; - else - return "not bigger than 5"; - } - - // register it: - // "example.methodName" <- used to identify the method over xml-rpc - // this <- pointer to the class which contains the method you would export - // "myMethod" the name of the method - server->addMethod("example.methodName", this, "myMethod"); - - -5. call a method - - when calling a method you need three things: - - 1. a Slot for the MethodResponse - 2. a Slot for the FaultResponse - 3. a QVariantList containig the arguments for the RPC-Method - - example code: - - void MyClientClass::myResponseMethod(QVariant &arg) { - // do something with the arg - } - - void MyClientClass::myFaultResponse(int error, const QString &message) { - qDebug() << "An Error occoured, Code: " << error << " Message: " << message; - } - - QVariantList args; - args << 5; - args << "second argument"; - - rpcClient->call("example.methodName", args, - this, SLOT(myResponseMethod(QVariant&)), - this, SLOT(myFaultResponse(int, const QString &))); - - - - diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maia.pri smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maia.pri --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maia.pri 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maia.pri 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4 +0,0 @@ -INCLUDEPATH += $$PWD/ -HEADERS += $$PWD/maiaObject.h $$PWD/maiaFault.h $$PWD/maiaXmlRpcClient.h $$PWD/maiaXmlRpcServer.h $$PWD/maiaXmlRpcServerConnection.h -SOURCES += $$PWD/maiaObject.cpp $$PWD/maiaFault.cpp $$PWD/maiaXmlRpcClient.cpp $$PWD/maiaXmlRpcServer.cpp $$PWD/maiaXmlRpcServerConnection.cpp -QT += xml network diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maia.pro smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maia.pro --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maia.pro 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maia.pro 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -###################################################################### -# Automatically generated by qmake (2.01a) Fr Mai 25 19:04:58 2007 -###################################################################### - -include("maia.pri") - -TEMPLATE = lib #app -TARGET = maia -CONFIG += staticlib - -DEPENDPATH += . -INCLUDEPATH += . -QT -= gui -CONFIG += qt silent #debug - -target.path = $$PREFIX/lib - -headers.files = \ - maiaXmlRpcClient.h \ - maiaXmlRpcServer.h \ - -headers.path = $$PREFIX/include/maia - -INSTALLS += \ - target \ - headers \ - -# Input - diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.cpp --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,52 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaFault.cpp - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#include "maiaFault.h" -#include "maiaObject.h" - - -MaiaFault::MaiaFault(const MaiaFault &other) : QObject(other.parent()) { - fault = other.fault; -} - -MaiaFault::MaiaFault(int faultCode, QString faultString, QObject *parent) : QObject(parent) { - fault["faultCode"] = faultCode; - fault["faultString"] = faultString; -} - -QString MaiaFault::toString() { - QDomDocument doc; - QDomProcessingInstruction header = doc.createProcessingInstruction( "xml", QString("version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"" )); - doc.appendChild(header); - QDomElement methodResponse = doc.createElement("methodResponse"); - doc.appendChild(methodResponse); - QDomElement faultelement = doc.createElement("fault"); - methodResponse.appendChild(faultelement); - faultelement.appendChild(MaiaObject::toXml(fault)); - return doc.toString(); -} - -#include "moc_maiaFault.cpp" diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.h --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaFault.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,46 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaFault.h - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#ifndef MAIAFAULT_H -#define MAIAFAULT_H - -#include -#include - -class MaiaFault : public QObject { - Q_OBJECT - - public: - MaiaFault(int faultCode = 0, QString faultString = QString(), QObject *parent = 0); - MaiaFault(const MaiaFault &other); - QString toString(); - QMap fault; -}; - -Q_DECLARE_METATYPE(MaiaFault) - - -#endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.cpp --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.cpp 2021-04-10 13:23:19.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,300 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaObject.cpp - * Copyright (c) 2003 Frerich Raabe and - * Ian Reinhart Geiser - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#include "maiaObject.h" - -MaiaObject::MaiaObject(QObject* parent) : QObject(parent){ - QDomImplementation::setInvalidDataPolicy(QDomImplementation::DropInvalidChars); -} - -QDomElement MaiaObject::toXml(QVariant arg) { - - //dummy document - QDomDocument doc; - //value element, we need this in each case - QDomElement tagValue = doc.createElement("value"); - - /* qDebug("type: %d (%s)", arg.type(), arg.typeName()); */ - - switch(arg.type()) { - case QVariant::String: { - - QDomElement tagString = doc.createElement("string"); - QDomText textString = doc.createTextNode(arg.toString()); - - tagValue.appendChild(tagString); - tagString.appendChild(textString); - - return tagValue; - - } case QVariant::Int: { - - QDomElement tagInt = doc.createElement("int"); - QDomText textInt = doc.createTextNode(QString::number(arg.toInt())); - - tagValue.appendChild(tagInt); - tagInt.appendChild(textInt); - - return tagValue; - - } case QVariant::Double: { - - QDomElement tagDouble = doc.createElement("double"); - QDomText textDouble = doc.createTextNode(QString::number(arg.toDouble())); - - tagValue.appendChild(tagDouble); - tagDouble.appendChild(textDouble); - - return tagValue; - - } case QVariant::Bool: { - - QString textValue = arg.toBool() ? "1" : "0"; - - QDomElement tag = doc.createElement("boolean"); - QDomText text = doc.createTextNode(textValue); - - tagValue.appendChild(tag); - tag.appendChild(text); - - return tagValue; - - } case QVariant::ByteArray: { - - QString textValue = arg.toByteArray().toBase64(); - - QDomElement tag = doc.createElement("base64"); - QDomText text = doc.createTextNode(textValue); - - tagValue.appendChild(tag); - tag.appendChild(text); - - return tagValue; - - } case QVariant::DateTime: { - - QString textValue = arg.toDateTime().toString("yyyyMMddThh:mm:ss"); - - QDomElement tag = doc.createElement("datetime.iso8601"); - QDomText text = doc.createTextNode(textValue); - - tagValue.appendChild(tag); - tag.appendChild(text); - - return tagValue; - - } case QVariant::List: { - - QDomElement tagArray = doc.createElement("array"); - QDomElement tagData = doc.createElement("data"); - tagArray.appendChild(tagData); - tagValue.appendChild(tagArray); - - const QList args = arg.toList(); - for(int i = 0; i < args.size(); ++i) { - tagData.appendChild(toXml(args.at(i))); - } - - return tagValue; - - } case QVariant::Map: { - - QDomElement tagStruct = doc.createElement("struct"); - QDomElement member; - QDomElement name; - - tagValue.appendChild(tagStruct); - - QMap map = arg.toMap(); - QMapIterator i(map); - while(i.hasNext()) { - i.next(); - - member = doc.createElement("member"); - name = doc.createElement("name"); - - // (key) -> name -> member -> struct - tagStruct.appendChild(member); - member.appendChild(name); - name.appendChild(doc.createTextNode(i.key())); - - // add variables by recursion - member.appendChild(toXml(i.value())); - } - - return tagValue; - - } default: - #if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5, 14, 0)) - qDebug() << "Failed to marshal unknown variant type: " << arg.type() << Qt::endl; - #else - qDebug() << "Failed to marshal unknown variant type: " << arg.type() << endl; - #endif - } - return QDomElement(); //QString::null; -} - -QVariant MaiaObject::fromXml(const QDomElement &elem) { - if(elem.tagName().toLower() != "value") { - return QVariant(); - } - - // If no type is indicated, the type is string. - if(!elem.firstChild().isElement()) { - return QVariant(elem.text()); - } - - const QDomElement typeElement = elem.firstChild().toElement(); - const QString typeName = typeElement.tagName().toLower(); - - if(typeName == "string") - return QVariant(typeElement.text()); - else if(typeName == "i4" || typeName == "int") - return QVariant(typeElement.text().toInt()); - else if(typeName == "double") - return QVariant(typeElement.text().toDouble()); - else if (typeName == "boolean") { - if(typeElement.text().toLower() == "true" || typeElement.text() == "1") - return QVariant(true); - else - return QVariant(false); - } else if(typeName == "base64") - return QVariant(QByteArray::fromBase64( typeElement.text().toLatin1())); - else if(typeName == "datetime" || typeName == "datetime.iso8601") - return QVariant(QDateTime::fromString(typeElement.text(), "yyyyMMddThh:mm:ss")); - else if(typeName == "nil") // Non-standard extension: http://ontosys.com/xml-rpc/extensions.php - return QVariant(); - else if ( typeName == "array" ) { - QList values; - QDomNode valueNode = typeElement.firstChild().firstChild(); - while(!valueNode.isNull()) { - values << fromXml(valueNode.toElement()); - valueNode = valueNode.nextSibling(); - } - return QVariant(values); - } - else if ( typeName == "struct" ) { - QMap map; - QDomNode memberNode = typeElement.firstChild(); - while(!memberNode.isNull()) { - const QString key = memberNode.toElement().elementsByTagName("name").item(0).toElement().text(); - const QVariant data = fromXml(memberNode.toElement().elementsByTagName("value").item(0).toElement()); - map[key] = data; - memberNode = memberNode.nextSibling(); - } - return QVariant(map); - } else { - qDebug() << "Cannot demarshal unknown type " << typeElement.tagName().toLower(); - } - return QVariant(); -} - - -QString MaiaObject::prepareCall(QString method, QList args) { - - - QDomDocument doc; - - QDomProcessingInstruction header = doc.createProcessingInstruction( "xml", QString("version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"" )); - doc.appendChild(header); - - QDomElement methodCall = doc.createElement("methodCall"); - QDomElement methodName = doc.createElement("methodName"); - QDomElement params = doc.createElement("params"); - QDomElement param; - - doc.appendChild(methodCall); - methodCall.appendChild(methodName); - methodName.appendChild(doc.createTextNode(method)); - - methodCall.appendChild(params); - - for(int i = 0; i < args.size(); ++i) { - param = doc.createElement("param"); - param.appendChild(toXml(args.at(i))); - params.appendChild(param); - } - - return doc.toString(); -} - -QString MaiaObject::prepareResponse(QVariant arg) { - - QDomDocument doc; - - QDomProcessingInstruction header = doc.createProcessingInstruction( "xml", QString("version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"" )); - doc.appendChild(header); - - QDomElement methodResponse = doc.createElement("methodResponse"); - QDomElement params = doc.createElement("params"); - QDomElement param; - - doc.appendChild(methodResponse); - - methodResponse.appendChild(params); - - if(!arg.isNull()) { - param = doc.createElement("param"); - param.appendChild(toXml(arg)); - params.appendChild(param); - } - return doc.toString(); -} - -void MaiaObject::parseResponse(QString response, QNetworkReply* reply) { - QDomDocument doc; - QVariant arg; - QString errorMsg; - int errorLine; - int errorColumn; - if(!doc.setContent(response, &errorMsg, &errorLine, &errorColumn)) { - emit fault(-32700, QString("parse error: response not well formed at line %1: %2").arg(errorLine).arg(errorMsg), reply); - delete this; - return; - } - if(doc.documentElement().firstChild().toElement().tagName().toLower() == "params") { - QDomNode paramNode = doc.documentElement().firstChild().firstChild(); - if(!paramNode.isNull()) { - arg = fromXml( paramNode.firstChild().toElement() ); - } - emit aresponse(arg, reply); - } else if(doc.documentElement().firstChild().toElement().tagName().toLower() == "fault") { - const QVariant errorVariant = fromXml(doc.documentElement().firstChild().firstChild().toElement()); - emit fault(errorVariant.toMap() [ "faultCode" ].toInt(), - errorVariant.toMap() [ "faultString" ].toString(), - reply); - } else { - emit fault(-32600, - "parse error: invalid xml-rpc. not conforming to spec.", - reply); - } - delete this; - return; -} - -#include "moc_maiaObject.cpp" diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.h --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaObject.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,56 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaObject.h - * Copyright (c) 2003 Frerich Raabe and - * Ian Reinhart Geiser - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#ifndef MAIAOBJECT_H -#define MAIAOBJECT_H - -#include -#include -#include - -class MaiaObject : public QObject { - Q_OBJECT - - public: - MaiaObject(QObject* parent = 0); - static QDomElement toXml(QVariant arg); - static QVariant fromXml(const QDomElement &elem); - QString prepareCall(QString method, QList args); - static QString prepareResponse(QVariant arg); - - public slots: - void parseResponse(QString response, QNetworkReply* reply); - - signals: - void aresponse(QVariant &, QNetworkReply* reply); - void call(const QString, const QList); - void fault(int, const QString &, QNetworkReply* reply); - -}; - -#endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.cpp --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,124 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaXmlRpcClient.cpp - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * and Karl Glatz - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#include "maiaXmlRpcClient.h" -#include "maiaFault.h" - -MaiaXmlRpcClient::MaiaXmlRpcClient(QObject* parent) : QObject(parent), - manager(this), request() -{ - init(); -} - -MaiaXmlRpcClient::MaiaXmlRpcClient(QUrl url, QObject* parent) : QObject(parent), - manager(this), request(url) -{ - init(); - setUrl(url); -} - -MaiaXmlRpcClient::MaiaXmlRpcClient(QUrl url, QString userAgent, QObject *parent) : QObject(parent) { - // userAgent should adhere to RFC 1945 http://tools.ietf.org/html/rfc1945 - init(); - request.setRawHeader("User-Agent", userAgent.toLatin1()); - setUrl(url); -} - -void MaiaXmlRpcClient::init() { - request.setRawHeader("User-Agent", "libmaia/0.2"); - request.setHeader(QNetworkRequest::ContentTypeHeader, "text/xml"); - - connect(&manager, SIGNAL(finished(QNetworkReply*)), - this, SLOT(replyFinished(QNetworkReply*))); - /* - connect(&manager, SIGNAL(sslErrors(QNetworkReply *, const QList &)), - this, SIGNAL(sslErrors(QNetworkReply *, const QList &))); - */ -} - -void MaiaXmlRpcClient::setUrl(QUrl url) { - if(!url.isValid()) - return; - - request.setUrl(url); -} - -void MaiaXmlRpcClient::setUserAgent(QString userAgent) { - request.setRawHeader("User-Agent", userAgent.toLatin1()); -} - -void MaiaXmlRpcClient::setProxy(const QNetworkProxy & proxy) { - manager.setProxy(proxy); -} - -QNetworkReply* MaiaXmlRpcClient::call(QString method, QList args, - QObject* responseObject, const char* responseSlot, - QObject* faultObject, const char* faultSlot) { - MaiaObject* call = new MaiaObject(this); - connect(call, SIGNAL(aresponse(QVariant &, QNetworkReply *)), responseObject, responseSlot); - connect(call, SIGNAL(fault(int, const QString &, QNetworkReply *)), faultObject, faultSlot); - - QString call_text = call->prepareCall(method, args); - //qDebug("call_text: %s", call_text.toLatin1().constData()); - - QNetworkReply* reply = manager.post( request, - call_text.toUtf8() - /*call->prepareCall(method, args).toUtf8()*/ ); - - callmap[reply] = call; - return reply; -} - -/* -void MaiaXmlRpcClient::setSslConfiguration(const QSslConfiguration &config) { - request.setSslConfiguration(config); -} - -QSslConfiguration MaiaXmlRpcClient::sslConfiguration () const { - return request.sslConfiguration(); -} -*/ - -void MaiaXmlRpcClient::replyFinished(QNetworkReply* reply) { - QString response; - if(!callmap.contains(reply)) - return; - if(reply->error() != QNetworkReply::NoError) { - MaiaFault fault(-32300, reply->errorString()); - response = fault.toString(); - } else { - response = QString::fromUtf8(reply->readAll()); - //qDebug("response: %s", response.toLatin1().constData()); - } - - // parseResponse deletes the MaiaObject - callmap[reply]->parseResponse(response, reply); - reply->deleteLater(); - callmap.remove(reply); -} - -#include "moc_maiaXmlRpcClient.cpp" diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.h --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,70 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaXmlRpcClient.h - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * and Karl Glatz - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#ifndef MAIAXMLRPCCLIENT_H -#define MAIAXMLRPCCLIENT_H - -#include -#include -#include - -#include "maiaObject.h" - -class MaiaXmlRpcClient : public QObject { - Q_OBJECT - - public: - MaiaXmlRpcClient(QObject* parent = 0); - MaiaXmlRpcClient(QUrl url, QObject* parent = 0); - MaiaXmlRpcClient(QUrl url, QString userAgent, QObject *parent = 0); - void setUrl(QUrl url); - void setUserAgent(QString userAgent); - void setProxy(const QNetworkProxy & proxy); - QNetworkReply* call(QString method, QList args, - QObject* responseObject, const char* responseSlot, - QObject* faultObject, const char* faultSlot); - /* - void setSslConfiguration(const QSslConfiguration &config); - QSslConfiguration sslConfiguration () const; - */ - - signals: - /* - void sslErrors(QNetworkReply *reply, const QList &errors); - */ - - private slots: - void replyFinished(QNetworkReply*); - - private: - void init(); - QNetworkAccessManager manager; - QNetworkRequest request; - QMap callmap; -}; - -#endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.cpp --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,85 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaXmlRpcServer.cpp - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * and Karl Glatz - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#include "maiaXmlRpcServer.h" -#include "maiaFault.h" - -MaiaXmlRpcServer::MaiaXmlRpcServer(const QHostAddress &address, quint16 port, QObject* parent) : QObject(parent) { - allowedAddresses = NULL; - connect(&server, SIGNAL(newConnection()), this, SLOT(newConnection())); - server.listen(address, port); -} - -MaiaXmlRpcServer::MaiaXmlRpcServer(quint16 port, QObject* parent) : QObject(parent) { - allowedAddresses = NULL; - connect(&server, SIGNAL(newConnection()), this, SLOT(newConnection())); - server.listen(QHostAddress::Any, port); -} - -MaiaXmlRpcServer::MaiaXmlRpcServer(const QHostAddress &address, quint16 port, QList *allowedAddresses, QObject *parent) : QObject(parent) { - this->allowedAddresses = allowedAddresses; - connect(&server, SIGNAL(newConnection()), this, SLOT(newConnection())); - server.listen(address, port); -} - -void MaiaXmlRpcServer::addMethod(QString method, - QObject* responseObject, const char* responseSlot) { - objectMap[method] = responseObject; - slotMap[method] = responseSlot; -} - -void MaiaXmlRpcServer::removeMethod(QString method) { - objectMap.remove(method); - slotMap.remove(method); -} - -void MaiaXmlRpcServer::getMethod(QString method, QObject **responseObject, const char **responseSlot) { - if(!objectMap.contains(method)) { - *responseObject = NULL; - *responseSlot = NULL; - return; - } - *responseObject = objectMap[method]; - *responseSlot = slotMap[method]; -} - -void MaiaXmlRpcServer::newConnection() { - QTcpSocket *connection = server.nextPendingConnection(); - if (!this->allowedAddresses || this->allowedAddresses->isEmpty() || this->allowedAddresses->contains(connection->peerAddress())) { - MaiaXmlRpcServerConnection *client = new MaiaXmlRpcServerConnection(connection, this); - connect(client, SIGNAL(getMethod(QString, QObject **, const char**)), - this, SLOT(getMethod(QString, QObject **, const char**))); - } else { - qWarning() << "Rejected connection attempt from" << connection->peerAddress().toString(); - connection->disconnectFromHost(); - } -} - -QHostAddress MaiaXmlRpcServer::getServerAddress() { - return server.serverAddress(); -} - diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.h --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServer.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,65 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaXmlRpcServer.h - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * and Karl Glatz - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#ifndef MAIAXMLRPCSERVER_H -#define MAIAXMLRPCSERVER_H - -#include -#include -#include - -#include "maiaObject.h" -#include "maiaXmlRpcServerConnection.h" - -class MaiaXmlRpcServer : public QObject { - Q_OBJECT - - public: - MaiaXmlRpcServer(const QHostAddress &address = QHostAddress::Any, quint16 port = 8080, QObject* parent = 0); - MaiaXmlRpcServer(const QHostAddress &address = QHostAddress::Any, quint16 port = 8080, QList *allowedAddresses = 0, QObject *parent = 0); - MaiaXmlRpcServer(quint16 port = 8080, QObject* parent = 0); - void addMethod(QString method, QObject *responseObject, const char* responseSlot); - void removeMethod(QString method); - QHostAddress getServerAddress(); - - public slots: - void getMethod(QString method, QObject **responseObject, const char** responseSlot); - - private slots: - void newConnection(); - - private: - QTcpServer server; - QHash objectMap; - QHash slotMap; - QList *allowedAddresses; - - friend class maiaXmlRpcServerConnection; - -}; - -#endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.cpp --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.cpp 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,289 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaXmlRpcServerConnection.cpp - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * and Karl Glatz - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#include "maiaXmlRpcServerConnection.h" -#include "maiaXmlRpcServer.h" - -MaiaXmlRpcServerConnection::MaiaXmlRpcServerConnection(QTcpSocket *connection, QObject* parent) : QObject(parent) { - header = NULL; - clientConnection = connection; - connect(clientConnection, SIGNAL(readyRead()), this, SLOT(readFromSocket())); - connect(clientConnection, SIGNAL(disconnected()), this, SLOT(deleteLater())); -} - -MaiaXmlRpcServerConnection::~MaiaXmlRpcServerConnection() { - clientConnection->deleteLater(); - delete header; -} - -void MaiaXmlRpcServerConnection::readFromSocket() { - QString lastLine; - - while(clientConnection->canReadLine() && !header) { - lastLine = clientConnection->readLine(); - headerString += lastLine; - if(lastLine == "\r\n") { /* http header end */ - header = new QHttpRequestHeader(headerString); - if(!header->isValid()) { - /* return http error */ - qDebug() << "Invalid Header"; - return; - } else if(header->method() != "POST") { - /* return http error */ - qDebug() << "No Post!"; - return; - } else if(!header->contentLength()) { - /* return fault */ - qDebug() << "No Content Length"; - return; - } - } - } - - if(header) { - if(header->contentLength() <= clientConnection->bytesAvailable()) { - /* all data complete */ - parseCall(clientConnection->readAll()); - } - } -} - -void MaiaXmlRpcServerConnection::sendResponse(QString content) { - QHttpResponseHeader header(200, "Ok"); - QByteArray block; - header.setValue("Server", "MaiaXmlRpc/0.1"); - header.setValue("Content-Type", "text/xml"); - header.setValue("Connection","close"); - block.append(header.toString().toUtf8()); - block.append(content.toUtf8()); - clientConnection->write(block); - clientConnection->disconnectFromHost(); -} - -void MaiaXmlRpcServerConnection::parseCall(QString call) { - QDomDocument doc; - QList args; - QVariant ret; - QString response; - QObject *responseObject; - const char *responseSlot; - - if(!doc.setContent(call)) { /* recieved invalid xml */ - MaiaFault fault(-32700, "parse error: not well formed"); - sendResponse(fault.toString()); - return; - } - - QDomElement methodNameElement = doc.documentElement().firstChildElement("methodName"); - QDomElement params = doc.documentElement().firstChildElement("params"); - if(methodNameElement.isNull()) { /* invalid call */ - MaiaFault fault(-32600, "server error: invalid xml-rpc. not conforming to spec"); - sendResponse(fault.toString()); - return; - } - - QString methodName = methodNameElement.text(); - - emit getMethod(methodName, &responseObject, &responseSlot); - if(!responseObject) { /* unknown method */ - MaiaFault fault(-32601, "server error: requested method not found"); - sendResponse(fault.toString()); - return; - } - - QDomNode paramNode = params.firstChild(); - while(!paramNode.isNull()) { - args << MaiaObject::fromXml( paramNode.firstChild().toElement()); - paramNode = paramNode.nextSibling(); - } - - - if(!invokeMethodWithVariants(responseObject, responseSlot, args, &ret)) { /* error invoking... */ - MaiaFault fault(-32602, "server error: invalid method parameters"); - sendResponse(fault.toString()); - return; - } - - - if(ret.canConvert()) { - response = ret.value().toString(); - } else { - response = MaiaObject::prepareResponse(ret); - } - - sendResponse(response); -} - - -/* taken from http://delta.affinix.com/2006/08/14/invokemethodwithvariants/ - thanks to Justin Karneges once again :) */ -bool MaiaXmlRpcServerConnection::invokeMethodWithVariants(QObject *obj, - const QByteArray &method, const QVariantList &args, - QVariant *ret, Qt::ConnectionType type) { - - // QMetaObject::invokeMethod() has a 10 argument maximum - if(args.count() > 10) - return false; - - QList argTypes; - for(int n = 0; n < args.count(); ++n) - argTypes += args[n].typeName(); - - // get return type - int metatype = 0; - QByteArray retTypeName = getReturnType(obj->metaObject(), method, argTypes); - if(!retTypeName.isEmpty() && retTypeName != "QVariant") { - metatype = QMetaType::type(retTypeName.data()); - if(metatype == 0) // lookup failed - return false; - } - - QGenericArgument arg[10]; - for(int n = 0; n < args.count(); ++n) - arg[n] = QGenericArgument(args[n].typeName(), args[n].constData()); - - QGenericReturnArgument retarg; - QVariant retval; - if(metatype != 0) { - retval = QVariant(metatype, (const void *)0); - retarg = QGenericReturnArgument(retval.typeName(), retval.data()); - } else { /* QVariant */ - retarg = QGenericReturnArgument("QVariant", &retval); - } - - if(retTypeName.isEmpty()) { /* void */ - if(!QMetaObject::invokeMethod(obj, method.data(), type, - arg[0], arg[1], arg[2], arg[3], arg[4], - arg[5], arg[6], arg[7], arg[8], arg[9])) - return false; - } else { - if(!QMetaObject::invokeMethod(obj, method.data(), type, retarg, - arg[0], arg[1], arg[2], arg[3], arg[4], - arg[5], arg[6], arg[7], arg[8], arg[9])) - return false; - } - - if(retval.isValid() && ret) - *ret = retval; - return true; -} - -QByteArray MaiaXmlRpcServerConnection::getReturnType(const QMetaObject *obj, - const QByteArray &method, const QList argTypes) { - for(int n = 0; n < obj->methodCount(); ++n) { - QMetaMethod m = obj->method(n); -#if QT_VERSION >= 0x050000 - QByteArray sig = m.methodSignature(); -#else - QByteArray sig = m.signature(); -#endif - int offset = sig.indexOf('('); - if(offset == -1) - continue; - QByteArray name = sig.mid(0, offset); - if(name != method) - continue; - if(m.parameterTypes() != argTypes) - continue; - - return m.typeName(); - } - return QByteArray(); -} - -/* - simple Qt4 class emulater -*/ - -#if QT_VERSION >= 0x050000 -QHttpRequestHeader::QHttpRequestHeader(QString headerString) -{ - this->mHeaderString = headerString; - - QStringList hdrs = headerString.split("\r\n"); - QStringList hdrkv; - for (int i = 0; i < hdrs.size(); i++) { - if (hdrs.at(i).trimmed().isEmpty()) break; - if (i == 0) { - hdrkv = hdrs.at(i).split(" "); - this->mMethod = hdrkv.at(0); - } else { - hdrkv = hdrs.at(i).split(":"); - this->mHeaders[hdrkv.at(0)] = hdrkv.at(1).trimmed(); - } - } -} - -bool QHttpRequestHeader::isValid() -{ - if (this->mHeaderString.isEmpty()) return false; - if (this->mMethod != "GET" && this->mMethod != "POST") return false; - if (this->mHeaders.size() < 2) return false; - return true; -} - -QString QHttpRequestHeader::method() -{ - return this->mMethod; -} - -uint QHttpRequestHeader::contentLength() const -{ - uint clen = 0; - - clen = this->mHeaders.value("Content-Length").toUInt(); - - return clen; -} - -QHttpResponseHeader::QHttpResponseHeader(int code, QString text) -{ - this->mCode = code; - this->mText = text; -} - -void QHttpResponseHeader::setValue(const QString &key, const QString &value) -{ - this->mHeaders[key] = value; -} - -QString QHttpResponseHeader::toString() const -{ - QMapIterator it(this->mHeaders); - QString hdrstr; - - hdrstr += QString("HTTP/1.1 %1 %2\r\n").arg(this->mCode).arg(this->mText); - while (it.hasNext()) { - it.next(); - hdrstr += it.key() + ": " + it.value() + "\r\n"; - } - hdrstr += "\r\n"; - - return hdrstr; -} - -#endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.h --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.h 2021-04-02 15:10:43.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/maia/maiaXmlRpcServerConnection.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,98 +0,0 @@ -/* - * libMaia - maiaXmlRpcServerConnection.h - * Copyright (c) 2007 Sebastian Wiedenroth - * and Karl Glatz - * - * Redistribution and use in source and binary forms, with or without - * modification, are permitted provided that the following conditions - * are met: - * - * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer. - * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright - * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the - * documentation and/or other materials provided with the distribution. - * - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES - * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. - * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT - * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, - * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY - * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT - * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF - * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - */ - -#ifndef MAIAXMLRPCSERVERCONNECTION_H -#define MAIAXMLRPCSERVERCONNECTION_H - -#include -#include -#include -#include "maiaFault.h" - -#if QT_VERSION >= 0x050000 -class QHttpRequestHeader -{ -public: - explicit QHttpRequestHeader(QString headerString); - virtual ~QHttpRequestHeader() {} - - bool isValid(); - QString method(); - uint contentLength() const; - -private: - QString mHeaderString; - QString mMethod; - QMap mHeaders; -}; - -class QHttpResponseHeader -{ -public: - explicit QHttpResponseHeader(int code, QString text); - virtual ~QHttpResponseHeader() {} - void setValue(const QString &key, const QString &value); - virtual QString toString() const; - -private: - int mCode; - QString mText; - QMap mHeaders; -}; -#endif - - -class MaiaXmlRpcServerConnection : public QObject { - Q_OBJECT - - public: - MaiaXmlRpcServerConnection(QTcpSocket *connection, QObject *parent = 0); - ~MaiaXmlRpcServerConnection(); - - signals: - void getMethod(QString method, QObject **responseObject, const char **responseSlot); - - private slots: - void readFromSocket(); - - private: - void sendResponse(QString content); - void parseCall(QString call); - bool invokeMethodWithVariants(QObject *obj, - const QByteArray &method, const QVariantList &args, - QVariant *ret, Qt::ConnectionType type = Qt::AutoConnection); - static QByteArray getReturnType(const QMetaObject *obj, - const QByteArray &method, const QList argTypes); - - - QTcpSocket *clientConnection; - QString headerString; - QHttpRequestHeader *header; - -}; - -#endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/osclient.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/osclient.cpp --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/osclient.cpp 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/osclient.cpp 2023-12-13 14:09:34.000000000 +0000 @@ -19,222 +19,215 @@ #include "osclient.h" #include "version.h" -OSClient::OSClient(QObject* parent) : - QObject(parent) - , logged_in(false) - , search_size(0) -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND - , best_search_count(0) - , search_retries(8) -#endif - , search_method(HashAndFilename) +#include "qrestapi/qGirderAPI.h" +#include "qrestapi/qRestResult.h" +#include + +#define API_SERVER "https://api.opensubtitles.com/api/v1" +#define API_KEY "jdXcE3ZTnuKJu6IrrX7XoJJRfsQ43fwM" + +OSClient::OSClient(QObject* parent) : + QObject(parent), + search_method(Hash), + logged_in(false) { - rpc = new MaiaXmlRpcClient(QUrl("https://api.opensubtitles.org/xml-rpc"), this); + headers["Accept"] = "application/json"; + headers["Api-Key"] = API_KEY; + headers["Content-Type"] = "application/json"; + headers["User-Agent"] = "SMPlayer v" + Version::stable().toLatin1(); + qDebug() << headers; + + api = new qGirderAPI(); + //api->setSuppressSslErrors(false); + api->setServerUrl(API_SERVER); + api->setDefaultRawHeaders(headers); } -void OSClient::setServer(const QString & server) { - rpc->setUrl(QUrl(server)); -} - -#ifdef FS_USE_PROXY void OSClient::setProxy(const QNetworkProxy & proxy) { - rpc->setProxy(proxy); + api->setHttpNetworkProxy(proxy); } -#endif void OSClient::login() { - qDebug("OSClient::login"); - - QString user_agent = "SMPlayer v" + Version::stable(); - qDebug() << "OSClient::login: user agent:" << user_agent; + qDebug() << "OSClient::login"; - QVariantList args; + qRestAPI::Parameters par; + par["username"] = os_username; + par["password"] = os_password; - args << os_username << os_password << "" << user_agent; - - rpc->call("LogIn", args, - this, SLOT(responseLogin(QVariant &)), - this, SLOT(gotFault(int, const QString &))); -} + QUuid query_id = api->post("/login", par); + qDebug() << "OSClient::login: query_id:" << query_id; -void OSClient::search(const QString & hash, qint64 file_size, const QString & filename) { - qDebug() << "OSClient::search: hash:" << hash << "file_size:" << file_size << "filename:" << filename; + QList result; + bool ok = api->sync(query_id, result); - search_hash = hash; - search_size = file_size; - search_filename = filename; - - disconnect(this, SIGNAL(loggedIn()), this, SLOT(doSearch())); - - #if 0 - if (logged_in) { - doSearch(); - } else { - connect(this, SIGNAL(loggedIn()), this, SLOT(doSearch())); - login(); + if (!ok) { + qDebug() << "OSClient::login: error code:" << api->error(); + qDebug() << "OSClient::login: error:" << api->errorString(); + emit loginFailed(); + emit errorFound(api->error(), api->errorString()); + return; } - #else - connect(this, SIGNAL(loggedIn()), this, SLOT(doSearch())); - login(); - #endif - emit connecting(); + if (result.count() > 0) { + QVariantMap map = result[0]; + if (map.contains("token")) { + os_token = map["token"].toByteArray(); + logged_in = true; + emit loggedIn(); + qDebug() << "OSClient::login: token:" << os_token; + } + } } -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND -void OSClient::doSearch() { - best_search_count = -1; - for (int n = 1; n <= search_retries; n++) doSearch(n); -} +void OSClient::search(const QString & hash, qint64 file_size, QString search_term, QString languages) { + qDebug() << "OSClient::search: hash:" << hash << "file_size:" << file_size << "search_term:" << search_term << "languages:" << languages; + emit connecting(); -void OSClient::doSearch(int nqueries) { -#else -void OSClient::doSearch() { -#endif - qDebug("OSClient::doSearch"); + qRestAPI::Parameters par; + //par["ai_translated"] = "exclude"; + par["order_by"] = "upload_date"; - QVariantList list; + if (!languages.isEmpty()) { + par["languages"] = languages; + } - QVariantMap m; - m["sublanguageid"] = "all"; + search_term = search_term.replace(" ", "+").toLower(); switch (search_method) { case Filename: - m["query"] = search_filename; + par["query"] = search_term; break; case Hash: - m["moviehash"] = search_hash; - m["moviebytesize"] = QString::number(search_size); + par["moviehash"] = hash; break; case HashAndFilename: - m["moviehash"] = search_hash; - m["moviebytesize"] = QString::number(search_size); - QVariantMap m2; - m2["sublanguageid"] = "all"; - m2["query"] = search_filename; - list.append(m2); - } - -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND - // Sometimes opensubtitles return 0 subtitles - // A workaround seems to add the query several times - qDebug("OSClient::doSearch: nqueries: %d", nqueries); - for (int count = 0; count < nqueries; count++) list.append(m); - //qDebug("OSClient::doSearch: list count: %d", list.count()); -#else - list.append(m); -#endif - - QVariantList args; - args << token << QVariant(list); - - /* - for (int n=0; n < args.count(); n++) { - qDebug("%d = %d (%s)", n, args[n].type(), args[n].typeName()); - } - */ - - rpc->call("SearchSubtitles", args, - this, SLOT(responseSearch(QVariant &)), - this, SLOT(gotFault(int, const QString &))); -} - -void OSClient::responseLogin(QVariant &arg) { - qDebug("OSClient::responseLogin"); + par["query"] = search_term; + par["moviehash"] = hash; + break; + default: + return; + } - QVariantMap m = arg.toMap(); - QString status = m["status"].toString(); - QString t = m["token"].toString(); - - qDebug() << "OSClient::responseLogin: status:" << status << "token:" << t; - - if (status == "200 OK") { - token = t; - logged_in = true; - emit loggedIn(); - } else { - emit loginFailed(); + #if 1 + QString par_str; + foreach(const QString &key, par.keys()) { + par_str += key + ": " + par.value(key) + ", "; } -} + qDebug() << "OSClient::search: parameters:" << par_str; + #endif -void OSClient::responseSearch(QVariant &arg) { - qDebug("OSClient::responseSearch"); + QUuid query_id = api->get("/subtitles", par); + qDebug() << "OSClient::search: query_id:" << query_id; - QVariantMap m = arg.toMap(); - QString status = m["status"].toString(); + QList result; + bool ok = api->sync(query_id, result); - qDebug() << "OSClient::responseSearch: status:" << status; - //qDebug("count: %d", m.count()); + if (!ok) { + qDebug() << "OSClient::search: error code:" << api->error(); + qDebug() << "OSClient::search: error:" << api->errorString(); + emit searchFailed(); + emit errorFound(api->error(), api->errorString()); + return; + } + + sub_list.clear(); - /* - QMapIterator i(m); - while (i.hasNext()) { - i.next(); - qDebug("key: %s", i.key().toLatin1().constData()); + foreach (const QVariantMap &map, result) { + if (map.contains("data")) { + QVariantList data = map["data"].toList(); + foreach(const QVariant &variant, data) { + QVariantMap item = variant.toMap(); + QVariantMap att = item["attributes"].toMap(); + QVariantMap det = att["feature_details"].toMap(); + QVariantMap uploader = att["uploader"].toMap(); + QList files = att["files"].toList(); + + //qDebug() << att["language"]; + //qDebug() << att["feature_details"]; + //qDebug() << att["release"]; + //qDebug() << att["files"]; + + for (int n=0; n < files.count(); n++) { + OSSubtitle sub; + QVariantMap file = files[n].toMap(); + + sub.releasename = att["release"].toString(); + sub.movie = det["movie_name"].toString(); + if (files.count() > 1) sub.movie += QString(" (CD %1)").arg(file["cd_number"].toString()); + sub.link = ""; + sub.file_id = file["file_id"].toString(); + sub.date = att["upload_date"].toString(); + sub.iso639 = att["language"].toString(); + sub.rating = att["ratings"].toString(); + sub.comments = att["comments"].toString(); + sub.format = "srt"; + sub.language = sub.iso639; + sub.user = uploader["name"].toString(); + sub.files = "1"; //QString::number(files.count()); + + sub_list.append(sub); + + #if 0 + qDebug() << "Release:" << sub.releasename; + qDebug() << "Name:" << sub.movie; + qDebug() << "Date:" << sub.date; + qDebug() << "ISO639:" << sub.iso639; + qDebug() << "Rating:" << sub.rating; + qDebug() << "Comments:" << sub.comments; + qDebug() << "Uploader:" << sub.user; + qDebug() << "File ID:" << sub.file_id; + qDebug() << "========="; + #endif + } + } + } } - */ + emit searchFinished(); +} - if (status != "200 OK") { - emit searchFailed(); - return; +QString OSClient::getDownloadLink(const QString & file_id) { + qDebug() << "OSClient::getDownloadLink:" << file_id; + + // Try to login + if (!logged_in && !os_username.isEmpty() && ! os_password.isEmpty()) { + login(); } - s_list.clear(); + QString link; - QVariantList data = m["data"].toList(); - qDebug() << "OSClient::responseSearch: data count:" << data.count(); + qRestAPI::Parameters par; + par["file_id"] = file_id; + par["sub_format"] = "srt"; -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND - if (best_search_count >= data.count()) { - qDebug("OSClient::responseSearch: we already have a better search (%d). Ignoring this one.", best_search_count); - return; + qRestAPI::RawHeaders header; + if (!os_token.isEmpty()) { + header["Authorization"] = "Bearer " + os_token; } - best_search_count = data.count(); -#endif - for (int n = 0; n < data.count(); n++) { - OSSubtitle sub; + QUuid query_id = api->post("/download", par, header); + qDebug() << "OSClient::getDownloadLink: query_id:" << query_id; - //qDebug("%d: type: %d (%s)", n, data[n].type(), data[n].typeName()); - QVariantMap m = data[n].toMap(); + QList result; + bool ok = api->sync(query_id, result); - sub.releasename = m["MovieReleaseName"].toString(); - sub.movie = m["MovieName"].toString(); - sub.link = m["SubDownloadLink"].toString(); - sub.date = m["SubAddDate"].toString(); - sub.iso639 = m["ISO639"].toString(); - sub.rating = m["SubRating"].toString(); - sub.comments = m["SubAuthorComment"].toString(); - sub.format = m["SubFormat"].toString(); - sub.language = m["LanguageName"].toString(); - sub.user = m["UserNickName"].toString(); - sub.files = "1"; - - s_list.append(sub); - - /* - qDebug("MovieName: %s", sub.movie.toLatin1().constData()); - qDebug("MovieReleaseName: %s", sub.releasename.toLatin1().constData()); - //qDebug("SubFileName: %s", m["SubFileName"].toString().toLatin1().constData()); - //qDebug("SubDownloadLink: %s", m["SubDownloadLink"].toString().toLatin1().constData()); - qDebug("ZipDownloadLink: %s", sub.link.toLatin1().constData()); - qDebug("SubAddDate: %s", sub.date.toLatin1().constData()); - qDebug("ISO639: %s", sub.iso639.toLatin1().constData()); - qDebug("SubRating: %s", sub.rating.toLatin1().constData()); - qDebug("SubAuthorComment: %s", sub.comments.toLatin1().constData()); - qDebug("SubFormat: %s", sub.format.toLatin1().constData()); - qDebug("LanguageName: %s", sub.language.toLatin1().constData()); - qDebug("UserNickName: %s", sub.user.toLatin1().constData()); - qDebug("======="); - */ + if (!ok) { + qDebug() << "OSClient::getDownloadLink: error code:" << api->error(); + qDebug() << "OSClient::getDownloadLink: error:" << api->errorString(); + emit getDownloadLinkFailed(); + emit errorFound(api->error(), api->errorString()); + return link; } - emit searchFinished(); -} + qDebug() << "OSClient::getDownloadLink: result:" << result; + + if (result.count() > 0) { + QVariantMap map = result[0]; + if (map.contains("link")) { + link = map["link"].toString(); + } + } -void OSClient::gotFault(int error, const QString &message) { - qDebug() << "OSClient::gotFault: error:" << error << "message:" << message; - emit errorFound(error, message); + return link; } #include "moc_osclient.cpp" diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/osclient.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/osclient.h --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/osclient.h 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/osclient.h 2023-12-12 15:01:42.000000000 +0000 @@ -19,32 +19,31 @@ #ifndef OSCLIENT_H #define OSCLIENT_H -#include "maiaXmlRpcClient.h" +#include +#include +#include "qrestapi/qRestAPI.h" class OSSubtitle { public: QString movie, releasename, link, iso639, language, date; QString format, comments, detail, rating, files, user; + QString file_id; }; class OSClient : public QObject { Q_OBJECT public: - enum SearchMethod { Hash = 0, Filename = 1, HashAndFilename = 2 }; + enum SearchMethod { Hash = 0, Filename = 1, HashAndFilename = 2 }; OSClient(QObject* parent = 0); + QList subtitleList() { return sub_list; }; - QList subtitleList() { return s_list; }; - -#ifdef FS_USE_PROXY void setProxy(const QNetworkProxy & proxy); -#endif -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND - void setRetries(int n) { search_retries = n; }; - int retries() { return search_retries; }; -#endif + #ifdef FS_USE_SERVER_CONFIG + void setServer(const QString & server) {}; + #endif void setSearchMethod(SearchMethod m) { search_method = m; }; int searchMethod() { return search_method; }; @@ -55,21 +54,11 @@ void setPassword(QString password) { os_password = password; }; QString password() { return os_password; }; -public slots: - void setServer(const QString & server); - void search(const QString & hash, qint64 file_size, const QString & filename = QString()); + QString getDownloadLink(const QString & file_id); -private slots: +public slots: + void search(const QString & hash, qint64 file_size, QString search_term = QString(), QString languages = QString()); void login(); - void doSearch(); -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND - void doSearch(int nqueries); -#endif - - void gotFault(int, const QString &); - - void responseLogin(QVariant &); - void responseSearch(QVariant &); signals: void connecting(); @@ -77,24 +66,18 @@ void loginFailed(); void searchFinished(); void searchFailed(); + void getDownloadLinkFailed(); void errorFound(int, const QString &); private: - MaiaXmlRpcClient *rpc; - QString token; - bool logged_in; - QString search_hash; - qint64 search_size; - QString search_filename; -#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND - int best_search_count; - int search_retries; -#endif - QList s_list; - + qRestAPI::RawHeaders headers; + qRestAPI * api; + QList sub_list; int search_method; QString os_username; QString os_password; + QByteArray os_token; + bool logged_in; }; #endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.cpp --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.cpp 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,97 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2021 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + +==============================================================================*/ + +// Qt includes +#include +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) +#include +#include +#else +#include +#include +#endif + +// qRestAPI includes +#include "qGirderAPI.h" +#include "qRestResult.h" + +// -------------------------------------------------------------------------- +// qGirderAPI methods + +// -------------------------------------------------------------------------- +qGirderAPI::qGirderAPI(QObject* _parent) + : Superclass(_parent) +{ +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qGirderAPI::~qGirderAPI() +{ +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +bool qGirderAPI::parseGirderAPIv1Response(const QByteArray& response, QList& result) +{ +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) + QJSEngine scriptEngine; + QJSValue scriptValue = scriptEngine + .evaluate("JSON.parse") + .callWithInstance(QJSValue(), QJSValueList() << QString(response)); +#else + QScriptEngine scriptEngine; + QScriptValue scriptValue = scriptEngine + .evaluate("JSON.parse") + .call(QScriptValue(), QScriptValueList() << QString(response)); +#endif + + // e.g. {["key1": "value1", ...]} or {"key1": "value1", ...} + if (scriptValue.isArray()) + { +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) + quint32 length = scriptValue.property("length").toUInt(); +#else + quint32 length = scriptValue.property("length").toUInt32(); +#endif + for(quint32 i = 0; i < length; ++i) + { + qRestAPI::appendScriptValueToVariantMapList(result, scriptValue.property(i)); + } + } + else + { + qRestAPI::appendScriptValueToVariantMapList(result, scriptValue); + } + return true; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +bool qGirderAPI::parseGirderAPIv1Response(qRestResult* restResult, const QByteArray& response) +{ + QList result; + bool success = qGirderAPI::parseGirderAPIv1Response(response, result); + restResult->setResult(result); + return success; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qGirderAPI::parseResponse(qRestResult* restResult, const QByteArray& response) +{ + Q_UNUSED(response); + qGirderAPI::parseGirderAPIv1Response(restResult, response); +} diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.h --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.h 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2021 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + +==============================================================================*/ + +#ifndef __qGirderAPI_h +#define __qGirderAPI_h + +#include "qRestAPI.h" + +#include "qRestAPI_Export.h" + +class qRestAPI_EXPORT qGirderAPI : public qRestAPI +{ + Q_OBJECT + + typedef qRestAPI Superclass; + +public: + explicit qGirderAPI(QObject*parent = 0); + virtual ~qGirderAPI(); + + static bool parseGirderAPIv1Response(const QByteArray& response, QList& result); + + static bool parseGirderAPIv1Response(qRestResult* restResult, const QByteArray& response); + +protected: + void parseResponse(qRestResult* restResult, const QByteArray& response); + +private: + Q_DISABLE_COPY(qGirderAPI); +}; + +#endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.cpp --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.cpp 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,738 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2010 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + and was partially funded by NIH grant 3P41RR013218-12S1 + +==============================================================================*/ + +// Qt includes +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) +#include +#include +#else +#include +#endif + +// qRestAPI includes +#include "qRestAPI.h" +#include "qRestAPI_p.h" + +#include "qRestResult.h" + +// -------------------------------------------------------------------------- +// Static file local error messages +static QString unknownErrorStr = "Unknown error"; +static QString unknownUuidStr = "Unknown uuid %1"; +static QString timeoutErrorStr = "Request timed out"; + +// -------------------------------------------------------------------------- +// qRestAPIPrivate methods + +qRestAPIPrivate::StaticInit qRestAPIPrivate::_staticInit; + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPIPrivate::qRestAPIPrivate(qRestAPI* object) + : q_ptr(object) + , NetworkManager(NULL) + , TimeOut(0) + , SuppressSslErrors(true) + , ErrorCode(qRestAPI::UnknownError) + , ErrorString(unknownErrorStr) +{ +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPIPrivate::~qRestAPIPrivate() +{ + NetworkManager->deleteLater(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::staticInit() +{ + qRegisterMetaType("QUuid"); + qRegisterMetaType >("QList"); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::init() +{ + this->NetworkManager = new QNetworkAccessManager(); + QObject::connect(this->NetworkManager, SIGNAL(finished(QNetworkReply*)), + this, SLOT(processReply(QNetworkReply*))); +#ifndef QRESTAPI_QT_NO_SSL + if (QSslSocket::supportsSsl()) + { + QObject::connect(this->NetworkManager, SIGNAL(sslErrors(QNetworkReply*, QList)), + this, SLOT(onSslErrors(QNetworkReply*, QList))); + } +#endif +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPI::setHttpNetworkProxy(const QNetworkProxy &proxy) +{ + Q_D(qRestAPI); + + if (d->NetworkManager != NULL) + { + d->NetworkManager->setProxy(proxy); + } +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QNetworkReply* qRestAPI::sendRequest(QNetworkAccessManager::Operation operation, + const QUrl& url, + const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders, + const QByteArray &data) +{ + Q_D(qRestAPI); + QNetworkRequest queryRequest; + queryRequest.setUrl(url); + + for (QMapIterator it(d->DefaultRawHeaders); it.hasNext();) + { + it.next(); + queryRequest.setRawHeader(it.key(), it.value()); + } + + for (QMapIterator it(rawHeaders); it.hasNext();) + { + it.next(); + queryRequest.setRawHeader(it.key(), it.value()); + } + + QNetworkReply* queryReply; + switch (operation) + { + case QNetworkAccessManager::GetOperation: + queryReply = d->NetworkManager->get(queryRequest); + break; + case QNetworkAccessManager::DeleteOperation: + queryReply = d->NetworkManager->deleteResource(queryRequest); + break; + case QNetworkAccessManager::PutOperation: + queryReply = d->NetworkManager->put(queryRequest, data); + break; + case QNetworkAccessManager::PostOperation: + queryReply = d->NetworkManager->post(queryRequest, data); + break; + case QNetworkAccessManager::HeadOperation: + queryReply = d->NetworkManager->head(queryRequest); + break; + default: + // TODO + return 0; + } + + if (d->TimeOut > 0) + { + QTimer* timeOut = new QTimer(queryReply); + timeOut->setSingleShot(true); + QObject::connect(timeOut, SIGNAL(timeout()), + d, SLOT(queryTimeOut())); + timeOut->start(d->TimeOut); + } + + QUuid queryId = QUuid::createUuid(); + queryReply->setProperty("uuid", queryId.toString()); + + qRestResult* result = new qRestResult(queryId); + d->results[queryId] = result; +// QObject::connect(this, SIGNAL(resultReceived(QUuid,QList)), +// result, SLOT(setResult(QList))); +// QObject::connect(this, SIGNAL(errorReceived(QUuid,QString)), +// result, SLOT(setError(QString))); + + return queryReply; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) +QVariantMap qRestAPI::scriptValueToMap(const QJSValue& value) +#else +QVariantMap qRestAPI::scriptValueToMap(const QScriptValue& value) +#endif +{ +#if QT_VERSION >= 0x040700 + return value.toVariant().toMap(); +#else + QVariantMap result; + for (QScriptValueIterator it(value); it.hasNext();) + { + it.next(); + result.insert(it.name(), it.value().toVariant()); + } + return result; +#endif +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) +void qRestAPI::appendScriptValueToVariantMapList(QList& result, const QJSValue& data) +#else +void qRestAPI::appendScriptValueToVariantMapList(QList& result, const QScriptValue& data) +#endif +{ + QVariantMap map = scriptValueToMap(data); + if (!map.isEmpty()) + { + result << scriptValueToMap(data); + } +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QVariantMap qRestAPI::qVariantMapFlattened(const QVariantMap& map) +{ + QVariantMap output; + foreach(const QString& key, map.keys()) + { + QVariant value = map.value(key); + if (value.canConvert()) + { + value = QVariant::fromValue(QVariantList() << value.toMap()); + } + if (value.canConvert()) + { + foreach(const QVariant& item, value.toList()) + { + QVariantMap subMap = qRestAPI::qVariantMapFlattened(item.toMap()); + foreach(const QString& subKey, subMap.keys()) + { + output.insert(QString("%1.%2").arg(key).arg(subKey), subMap.value(subKey)); + } + } + } + else + { + output.insert(key, value); + } + } + return output; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::processReply(QNetworkReply* reply) +{ + Q_Q(qRestAPI); + QUuid queryId(reply->property("uuid").toString()); + + qRestResult* restResult = results[queryId]; + Q_ASSERT(restResult); + + if (reply->error() != QNetworkReply::NoError) + { + qRestAPI::ErrorType errorCode = qRestAPI::NetworkError; + switch (reply->error()) + { + case QNetworkReply::TimeoutError: + errorCode = qRestAPI::TimeoutError; + break; + case QNetworkReply::SslHandshakeFailedError: + errorCode = qRestAPI::SslError; + break; + case QNetworkReply::AuthenticationRequiredError: + errorCode = qRestAPI::AuthenticationError; + break; + default: + ; + } + restResult->setError(queryId.toString() + ": " + + QString::number(static_cast(reply->error())) + ": " + + reply->errorString(), + errorCode); + } + else + { + restResult->Reponse = reply->readAll(); + q->parseResponse(restResult, restResult->response()); + } + + #if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(4, 7, 0) + foreach(const QNetworkReply::RawHeaderPair& rawHeaderPair, reply->rawHeaderPairs()) + { + restResult->setRawHeader(rawHeaderPair.first, rawHeaderPair.second); + } + #else + foreach(const QByteArray& headerName, reply->rawHeaderList()) + { + restResult->setRawHeader(headerName, reply->rawHeader(headerName)); + } + #endif + + reply->close(); + reply->deleteLater(); + + q->emit finished(queryId); +} + +void qRestAPIPrivate::onSslErrors(QNetworkReply* reply, const QList& errors) +{ +#ifdef QRESTAPI_QT_NO_SSL + Q_UNUSED(reply) + Q_UNUSED(errors) +#else + if (!this->SuppressSslErrors) + { + QString errorString; + foreach (const QSslError& error, errors) + { + if (!errorString.isEmpty()) + { + errorString.append(", "); + } + errorString.append(error.errorString()); + } + + QString plural(errors.empty() ? " has" : "s have"); + QString error = QString("SSL error%1 occurred: %2").arg(plural).arg(errorString); + + QUuid queryId(reply->property("uuid").toString()); + qRestResult* restResult = results[queryId]; + + restResult->setError(error, qRestAPI::SslError); + } + else + { + reply->ignoreSslErrors(); + } +#endif +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::queryProgress(qint64 bytesTransmitted, qint64 bytesTotal) +{ + Q_UNUSED(bytesTransmitted); + Q_UNUSED(bytesTotal); + QNetworkReply* reply = qobject_cast(this->sender()); + // We received some progress so we postpone the timeout if any. + QTimer* timer = reply->findChild(); + if (timer) + { + timer->start(); + } +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::downloadProgress(qint64 bytesReceived, qint64 bytesTotal) +{ + Q_Q(qRestAPI); + QNetworkReply* reply = qobject_cast(this->sender()); + QUuid queryId(reply->property("uuid").toString()); + double progress = static_cast(bytesReceived) / bytesTotal; + q->emit progress(queryId, progress); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::uploadProgress(qint64 bytesSent, qint64 bytesTotal) +{ + Q_Q(qRestAPI); + QNetworkReply* reply = qobject_cast(this->sender()); + Q_ASSERT(reply); + if (!reply) + { + return; + } + QUuid queryId(reply->property("uuid").toString()); + double progress = static_cast(bytesSent) / bytesTotal; + q->emit progress(queryId, progress); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPIPrivate::queryTimeOut() +{ + QTimer* timer = qobject_cast(this->sender()); + Q_ASSERT(timer); + QNetworkReply* reply = qobject_cast(timer->parent()); + Q_ASSERT(reply); + reply->abort(); + //reply->setError(QNetworkReply::TimeoutError, + // q->tr("Time out: No progress for %1 seconds.").arg(timer->interval())); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +// qRestAPI methods + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPI::qRestAPI(QObject* _parent) + : Superclass(_parent) + , d_ptr(new qRestAPIPrivate(this)) +{ + Q_D(qRestAPI); + d->init(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPI::~qRestAPI() +{ +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QString qRestAPI::serverUrl()const +{ + Q_D(const qRestAPI); + return d->ServerUrl; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPI::setServerUrl(const QString& serverUrl) +{ + Q_D(qRestAPI); + d->ServerUrl = serverUrl; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +int qRestAPI::timeOut()const +{ + Q_D(const qRestAPI); + return d->TimeOut; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPI::setTimeOut(int msecs) +{ + Q_D(qRestAPI); + d->TimeOut = msecs; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPI::RawHeaders qRestAPI::defaultRawHeaders()const +{ + Q_D(const qRestAPI); + return d->DefaultRawHeaders; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPI::setDefaultRawHeaders(const qRestAPI::RawHeaders& defaultRawHeaders) +{ + Q_D(qRestAPI); + d->DefaultRawHeaders = defaultRawHeaders; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +bool qRestAPI::suppressSslErrors()const +{ + Q_D(const qRestAPI); + return d->SuppressSslErrors; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPI::setSuppressSslErrors(bool suppressSslErrors) +{ + Q_D(qRestAPI); + d->SuppressSslErrors = suppressSslErrors; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUrl qRestAPI::createUrl(const QString& resource, const qRestAPI::Parameters& parameters) +{ + Q_D(qRestAPI); + QUrl url(d->ServerUrl + resource); +#if (QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) + foreach(const QString& parameter, parameters.keys()) + { + url.addQueryItem(parameter, parameters[parameter]); + } +#else + QUrlQuery urlQuery(url); + foreach(const QString& parameter, parameters.keys()) + { + urlQuery.addQueryItem(parameter, parameters[parameter]); + } + url.setQuery(urlQuery); +#endif + return url; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestAPI::parseResponse(qRestResult* restResult, const QByteArray& response) +{ + Q_UNUSED(response); + QList result; + restResult->setResult(result); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::get(const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::GetOperation, url, rawHeaders); + QUuid queryId(queryReply->property("uuid").toString()); + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::get(QIODevice* output, const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + Q_D(qRestAPI); + + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + + if (!output->open(QIODevice::WriteOnly)) + { + QUuid queryId; + // TODO How to raise the error? We do not have a qRestResult object yet... + // emit errorReceived(queryId, "Cannot open device for writing."); + return queryId; + } + + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::GetOperation, url, rawHeaders); + QUuid queryId = QUuid(queryReply->property("uuid").toString()); + qRestResult* result = new qRestResult(queryId, queryReply); + result->ioDevice = output; + + connect(queryReply, SIGNAL(downloadProgress(qint64,qint64)), + d, SLOT(downloadProgress(qint64,qint64))); + connect(queryReply, SIGNAL(readyRead()), + result, SLOT(downloadReadyRead())); + connect(queryReply, SIGNAL(finished()), + result, SLOT(downloadFinished())); + + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::head(const QString resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::HeadOperation, url, rawHeaders); + QUuid queryId = QUuid(queryReply->property("uuid").toString()); + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::download(const QString& fileName, const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + Q_UNUSED(rawHeaders); + Q_D(qRestAPI); + + QIODevice* output = new QFile(fileName); + + QUuid queryId = get(output, resource, parameters); + + output->setParent(d->results[queryId]); + + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::del(const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::DeleteOperation, url, rawHeaders); + QUuid queryId(queryReply->property("uuid").toString()); + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::post(const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::PostOperation, url, rawHeaders); + QUuid queryId(queryReply->property("uuid").toString()); + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::put(const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::PutOperation, url, rawHeaders); + QUuid queryId(queryReply->property("uuid").toString()); + return queryId; +} + +QUuid qRestAPI::put(QIODevice *input, const QString &resource, const qRestAPI::Parameters ¶meters, const qRestAPI::RawHeaders &rawHeaders) +{ + Q_D(qRestAPI); + + QUrl url = createUrl(resource, parameters); + if (!input->isOpen() && !input->open(QIODevice::ReadOnly)) + { + QUuid uid = QUuid::createUuid(); + qRestResult* restResult = new qRestResult(uid); + restResult->setError(uid.toString() + ": " + + "Could not open file for upload!", + qRestAPI::FileError); + d->results[uid] = restResult; + return uid; + } + + QByteArray data = input->readAll(); + + QNetworkReply* queryReply = sendRequest(QNetworkAccessManager::PutOperation, url, rawHeaders, data); + QUuid queryId (queryReply->property("uuid").toString()); + + qRestResult* result = d->results[queryId]; + result->ioDevice = input; + connect(queryReply, SIGNAL(uploadProgress(qint64,qint64)), + d, SLOT(uploadProgress(qint64,qint64))); + connect(queryReply, SIGNAL(finished()), + result, SLOT(uploadFinished())); + + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QUuid qRestAPI::upload(const QString& fileName, const QString& resource, const Parameters& parameters, const qRestAPI::RawHeaders& rawHeaders) +{ + Q_D(qRestAPI); + QIODevice* input = new QFile(fileName); + + QUuid queryId = this->put(input, resource, parameters, rawHeaders); + + input->setParent(d->results[queryId]); + + return queryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +bool qRestAPI::sync(const QUuid& queryId) +{ + QList result; + return this->sync(queryId, result); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +bool qRestAPI::sync(const QUuid& queryId, QList& result) +{ + Q_D(qRestAPI); + result.clear(); + if (d->results.contains(queryId)) + { + bool ok = d->results[queryId]->waitForDone(); + qRestResult* queryResult = d->results.take(queryId); + if (!ok) + { + QVariantMap map; + map["queryError"] = queryResult->Error; + queryResult->Result.push_front(map); + d->ErrorCode = queryResult->errorType(); + d->ErrorString = queryResult->error(); + } + result = queryResult->Result; + delete queryResult; + return ok; + } + d->ErrorCode = UnknownUuidError; + d->ErrorString = unknownUuidStr.arg(queryId.toString()); + return false; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QString qRestAPI::qVariantMapListToString(const QList& list) +{ + QStringList values; + foreach(const QVariantMap& map, list) + { + foreach(const QString& key, map.keys()) + { + values << QString("%1: %2").arg(key, map[key].toString()); + } + } + return values.join("\n"); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QString qRestAPI::qVariantToString(const QVariant &value, int indent) +{ + QString output; + bool isVariantList = value.canConvert(); + bool isVariantMap = value.canConvert(); + if ((isVariantList || isVariantMap) && indent > 0) + { + output += "\n"; + } + if (isVariantList) + { + QVariantList list = value.toList(); + for(int idx=0; idx < list.count(); ++idx) + { + output.append(QString("%1%2: ").arg(QString(indent, ' ')).arg(idx)); + output.append(qRestAPI::qVariantToString(list.at(idx), indent + 2)); + } + } + else if (isVariantMap) + { + QVariantMap map = value.toMap(); + foreach(const QString& key, map.keys()) + { + output.append(QString("%1%2: ").arg(QString(indent, ' ')).arg(key)); + output.append(qRestAPI::qVariantToString(map.value(key), indent + 2)); + } + } + else + { + return value.toString() + "\n"; + } + return output; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestResult* qRestAPI::takeResult(const QUuid& queryId) +{ + Q_D(qRestAPI); + if (d->results.contains(queryId)) + { + // Do /not/ try to .take() the query before calling waitForDone(); + // the latter triggers SIGNALs which access d->results. + bool ok = d->results[queryId]->waitForDone(); + qRestResult* result = d->results.take(queryId); + if (ok) + { + return result; + } + else + { + d->ErrorCode = result->errorType(); + d->ErrorString = result->error(); + delete result; + return NULL; + } + } + d->ErrorCode = UnknownUuidError; + d->ErrorString = QString::number(UnknownUuidError); + return NULL; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPI::ErrorType qRestAPI::error() const +{ + Q_D(const qRestAPI); + return d->ErrorCode; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QString qRestAPI::errorString() const +{ + Q_D(const qRestAPI); + return d->ErrorString; +} + +//// -------------------------------------------------------------------------- +//void qRestAPIPrivate::onAuthenticationRequired(QNetworkReply* reply, QAuthenticator* authenticator) +//{ +// Q_D(qRestAPI); +// authenticator->setUser(d->userName); +// authenticator->setPassword(d->password); +//} diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.h --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.h 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,366 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2010 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + and was partially funded by NIH grant 3P41RR013218-12S1 + +==============================================================================*/ + +#ifndef __qRestAPI_h +#define __qRestAPI_h + +// Qt includes +#include +#include +#include +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) +#include +#else +#include +#endif +#include +#include + +#include "qRestAPI_Export.h" + +template class QMap; +typedef QMap QVariantMap; + +class QNetworkReply; +class qRestAPIPrivate; + +class qRestResult; + +/// qRestAPI is a simple interface class to communicate with web services +/// through a public RESTful API. +/// Requests are sent to the server and answers reported back. +/// qRestAPI works in synchronous or asynchronous way. +/// The class should be adopted to specific web services by subclassing. The +/// derived class should define how to construct the requests and how to +/// interpret the responses. +/// The library provides a sample implementation to interact with Midas servers. +/// Usage: +/// +/// qRestAPI* midas = new qMidasAPI(); +/// midas->setServerUrl("http://slicer.kitware.com/midas3"); +/// connect(midas, SIGNAL(resultReceived(QUuid,QList)), +/// myApp, SLOT(processResult(QUuid,QList))); +/// midas->query("midas.version"); +/// ... +/// delete midas; +/// +class qRestAPI_EXPORT qRestAPI : public QObject +{ + Q_OBJECT + + /// URL of the web application. E.g. "http://slicer.kitware.com/midas3" + Q_PROPERTY(QString serverUrl READ serverUrl WRITE setServerUrl) + + /// Max time to wait until last progress of a query + Q_PROPERTY(int timeOut READ timeOut WRITE setTimeOut) + + /// Default raw headers to be set for each requests. E.g. it can be used to set + /// the user-agent or authentication information. + Q_PROPERTY(RawHeaders defaultRawHeaders READ defaultRawHeaders WRITE setDefaultRawHeaders) + + /// Suppress SSL errors. Can be used to bypass self-signed certificates. + Q_PROPERTY(bool suppressSslErrors READ suppressSslErrors WRITE setSuppressSslErrors) + + typedef QObject Superclass; + +public: + + enum ErrorType + { + UnknownError = -1, + /// An unknown uuid was used + UnknownUuidError = 1, + /// A time-out error + TimeoutError = 2, + /// Error related to SSL connections + SslError = 3, + /// Error parsing the response + ResponseParseError = 4, + /// The remote server requires authentication but the credentials + /// provided were not accepted (if any). + AuthenticationError = 5, + /// Error is raised if a file could not be opened + FileError = 6, + /// General network error not covered by more specific error types + NetworkError = 100 + }; + + /// Constructs a qRestAPI object. + explicit qRestAPI(QObject*parent = 0); + /// Destructs a qRestAPI object. + virtual ~qRestAPI(); + + /// Type of the parameter list of a REST request. + typedef QMap Parameters; + /// Type of the raw header list of a REST request. + typedef QMap RawHeaders; + + /// Returns the URL of the web application. + QString serverUrl()const; + /// Sets the URL of the web application. + void setServerUrl(const QString& serverUrl); + + /// Sets the HTTP network proxy that will be used for all queries + void setHttpNetworkProxy(const QNetworkProxy& proxy); + + /// Returns the raw headers that are set for every request. + RawHeaders defaultRawHeaders()const; + /// Sets the raw headers to be set for every request. + void setDefaultRawHeaders(const RawHeaders& defaultRawHeaders); + + /// Tells if the SSL errors are suppressed or not. + bool suppressSslErrors()const; + /// Sets if the SSL errors are to be suppressed or not. + void setSuppressSslErrors(bool suppressSslErrors); + + void setTimeOut(int msecs); + int timeOut()const; + + /// Sends a GET request to the web service. + /// The \a resource and \parameters are used to compose the URL. + /// \a rawHeaders can be used to set the raw headers of the request to send. + /// These headers will be set additionally to those defined by the + /// \a defaultRawHeaders property. + /// errorReceived() is emitted if no server is found or if the server sends + /// errors. + /// resultReceived() is emitted when a result is received from the server, + /// it is fired even if errors are received. + /// Returns a unique identifier of the posted query. + virtual QUuid get(const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + virtual QUuid get(QIODevice* output, + const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + /// Sends a HEAD request to the web service. + /// The \a resource and \parameters are used to compose the URL. + /// \a rawHeaders can be used to set the raw headers of the request to send. + /// These headers will be set additionally to those defined by the + /// \a defaultRawHeaders property. + /// errorReceived() is emitted if no server is found or if the server sends + /// errors. + /// resultReceived() is emitted when a result is received from the server, + /// it is fired even if errors are received. + /// Returns a unique identifier of the posted query. + virtual QUuid head(const QString resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + /// Downloads a file from the web service. + /// \a fileName is the name of the output file. + /// The \a resource and \parameters are used to compose the URL. + /// \a rawHeaders can be used to set the raw headers of the request to send. + /// These headers will be set additionally to those defined by the + /// \a defaultRawHeaders property. + /// errorReceived() is emitted if no server is found or if the server sends + /// errors. + /// resultReceived() is emitted when a result is received from the server, + /// it is fired even if errors are received. + /// Returns a unique identifier of the posted query. + virtual QUuid download(const QString& fileName, + const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + /// Sends a DELETE request to the web service. + /// The \a resource and \parameters are used to compose the URL. + /// \a rawHeaders can be used to set the raw headers of the request to send. + /// These headers will be set additionally to those defined by the + /// \a defaultRawHeaders property. + /// errorReceived() is emitted if no server is found or if the server sends + /// errors. + /// resultReceived() is emitted when a result is received from the server, + /// it is fired even if errors are received. + /// Returns a unique identifier of the posted query. + QUuid del(const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + /// Sends a POST request to the web service. + /// The \a resource and \parameters are used to compose the URL. + /// \a rawHeaders can be used to set the raw headers of the request to send. + /// These headers will be set additionally to those defined by the + /// \a defaultRawHeaders property. + /// errorReceived() is emitted if no server is found or if the server sends + /// errors. + /// resultReceived() is emitted when a result is received from the server, + /// it is fired even if errors are received. + /// Returns a unique identifier of the posted query. + QUuid post(const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + /// Sends a PUT request to the web service. + /// The \a resource and \parameters are used to compose the URL. + /// \a rawHeaders can be used to set the raw headers of the request to send. + /// These headers will be set additionally to those defined by the + /// \a defaultRawHeaders property. + /// If an \a input is specified it will be send together with the request. + /// errorReceived() is emitted if no server is found or if the server sends + /// errors. + /// resultReceived() is emitted when a result is received from the server, + /// it is fired even if errors are received. + /// Returns a unique identifier of the posted query. + QUuid put(const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + virtual QUuid put(QIODevice* input, + const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + QUuid upload(const QString& fileName, + const QString& resource, + const Parameters& parameters = Parameters(), + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders()); + + /// Blocks until the result for the uuid \a queryId is available. + /// Returns false if an error occured. + /// \sa ErrorType + /// \sa error() + /// \sa errorString() + bool sync(const QUuid& queryId); + + /// Blocks until the results for the uuid \a queryId is available and + /// stores the results in the given \a result parameter. + /// Returns false if an error occured. + /// \sa ErrorType + /// \sa error() + /// \sa errorString() + bool sync(const QUuid& queryId, QList& result); + + /// Get a qRestResult object for the specified QUuid. + /// If the \a queryId parameter is unknown, this function + /// returns NULL and sets the error state to ErrorType::UnknownUuid. + qRestResult* takeResult(const QUuid& queryId); + + /// Get the error code for the last error which occured. + ErrorType error() const; + + /// Get the error description for the last error which occured. + QString errorString() const; + + /// Utility function that transforms a QList of QVariantMap into a string. + /// Mostly for debug purpose. + static QString qVariantMapListToString(const QList& variants); + + /// \brief Return an indented representation of a QVariant considering map and list. + /// + /// \example + /// + /// ``` + /// a: 1 + /// b: + /// b_a: 2-1 + /// b_b: 2-2 + /// b_c: 2-3 + /// c: + /// 0: + /// c_a_1: 3-1_1 + /// c_b_1: 3-2_1 + /// c_c_1: 3-3_1 + /// 1: + /// c_a_2: 3-1_3 + /// c_b_2: 3-2_2 + /// c_b_3: 3-2_3 + /// ``` + static QString qVariantToString(const QVariant &value, int indent=0); + +#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5,0,0)) + static QVariantMap scriptValueToMap(const QJSValue& value); + static void appendScriptValueToVariantMapList(QList& result, const QJSValue& value); +#else + static QVariantMap scriptValueToMap(const QScriptValue& value); + static void appendScriptValueToVariantMapList(QList& result, const QScriptValue& value); +#endif + + /// \brief Flatten a QVariantMap of nested QVariantList, QVariantMap and QVariant. + /// + /// Given a dictionnary like the following: + /// + /// ``` + /// { + /// "a": "1", + /// "b": { + /// "b_a": "2-1", + /// "b_b": "2-2", + /// "b_c": "2-3" + /// }, + /// "c": [ + /// { + /// "c_a_1": "3-1_1", + /// "c_b_1": "3-2_1", + /// "c_c_1": "3-3_1" + /// }, + /// { + /// "c_a_2": "3-1_2", + /// "c_b_2": "3-2_2" + /// } + /// ] + /// } + /// ``` + /// + /// It returns this flattened dictionnary: + /// + /// ``` + /// { + /// "a": "1", + /// "b.b_a": "2-1", + /// "b.b_b": "2-2", + /// "b.b_c": "2-3", + /// "c.c_a_1": "3-1_1", + /// "c.c_b_1": "3-2_1", + /// "c.c_c_1": "3-3_1", + /// "c.c_a_2": "3-1_2", + /// "c.c_b_2": "3-2_2" + /// } + /// ``` + /// + /// \warning In list of dictionnaries where the same key is found in multiple + /// dictionnaries, only the value associated associated with the key found in + /// the last list is kept. + /// + static QVariantMap qVariantMapFlattened(const QVariantMap& value); + +signals: + void finished(const QUuid& queryId); + void progress(const QUuid& queryId, double progress); + +protected: + QNetworkReply* sendRequest(QNetworkAccessManager::Operation operation, + const QUrl& url, + const RawHeaders& rawHeaders = RawHeaders(), + const QByteArray& data = QByteArray()); + + virtual QUrl createUrl(const QString& method, const qRestAPI::Parameters& parameters); + virtual void parseResponse(qRestResult* restResult, const QByteArray& response); + +private: + QScopedPointer d_ptr; + + Q_DECLARE_PRIVATE(qRestAPI); + Q_DISABLE_COPY(qRestAPI); +}; + +#endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_Export.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_Export.h --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_Export.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_Export.h 2023-11-17 22:47:42.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37 @@ + + +// .NAME __qRestAPI_Export - manage Windows system differences +// .SECTION Description +// The __qRestAPI_Export captures some system differences between Unix +// and Windows operating systems. + +#ifndef __qRestAPI_Export_h +#define __qRestAPI_Export_h + +#include + +//#cmakedefine qRestAPI_STATIC +#define qRestAPI_STATIC + +#if !defined(qRestAPI_STATIC) +# if defined(Q_OS_WIN) || defined(Q_OS_SYMBIAN) +# if defined(qRestAPI_EXPORTS) +# define qRestAPI_EXPORT Q_DECL_EXPORT +# else +# define qRestAPI_EXPORT Q_DECL_IMPORT +# endif +# endif +#else +# define qRestAPI_EXPORT +#endif + +#if !defined(qRestAPI_EXPORT) +# if !defined(qRestAPI_STATIC) +# define qRestAPI_EXPORT Q_DECL_EXPORT +# else +# define qRestAPI_EXPORT +# endif +#endif + +#endif + diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_p.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_p.h --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_p.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_p.h 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,111 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2010 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + and was partially funded by NIH grant 3P41RR013218-12S1 + +==============================================================================*/ + +#ifndef __qRestAPI_p_h +#define __qRestAPI_p_h + +// Qt includes +#include +#if QT_VERSION >= 0x050000 +#include +#endif +#include +#include +#include + +// qRestAPI includes +#include "qRestAPI.h" + +class QIODevice; + +#if (QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(5, 3, 0)) +#ifdef QT_NO_OPENSSL +#define QRESTAPI_QT_NO_SSL +#endif +#else +#ifdef QT_NO_SSL +#define QRESTAPI_QT_NO_SSL +#endif +#endif + +#ifdef QRESTAPI_QT_NO_SSL +struct QSslError{}; +#endif + +// -------------------------------------------------------------------------- +class qRestAPIPrivate : public QObject +{ + Q_OBJECT + + Q_DECLARE_PUBLIC(qRestAPI); + + qRestAPI* const q_ptr; + +private: + static struct StaticInit + { + StaticInit() + { + qRestAPIPrivate::staticInit(); + } + } _staticInit; + + static void staticInit(); + +public: + qRestAPIPrivate(qRestAPI* object); + ~qRestAPIPrivate(); + + virtual void init(); + +public slots: + void processReply(QNetworkReply* reply); + /// Called when a query hasn't had any progress for a given TimeOut time. + /// Note: sender() is used. + void queryTimeOut(); + void queryProgress(qint64 bytesReceived, qint64 bytesTotal); + void downloadProgress(qint64 bytesReceived, qint64 bytesTotal); + void uploadProgress(qint64 bytesSent, qint64 bytesTotal); + + void onSslErrors(QNetworkReply* reply, const QList& errors); + +// void onAuthenticationRequired(QNetworkReply* reply, QAuthenticator* authenticator); + +public: + QString ServerUrl; + + QNetworkAccessManager* NetworkManager; + int TimeOut; + qRestAPI::RawHeaders DefaultRawHeaders; + bool SuppressSslErrors; + + qRestAPI::ErrorType ErrorCode; + QString ErrorString; + +// In Qt5 QHash should be used. QUuid does not have a hash function in Qt4, +// so the QUuid's would be converted to QString what is expensive. +#if QT_VERSION >= 0x050000 + QHash results; +#else + QMap results; +#endif +}; + +#endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.cpp smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.cpp --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.cpp 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,163 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2010 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + and was partially funded by NIH grant 3P41RR013218-12S1 + +==============================================================================*/ + +#include "qRestResult.h" + +#include +#include +#include +#include + +// -------------------------------------------------------------------------- +// qRestAPIResult methods + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestResult::qRestResult(const QUuid& queryId, QObject* parent) + : QObject(parent) + , QueryId(queryId) + , ErrorCode(qRestAPI::UnknownError) + , done(false) +{ +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestResult::~qRestResult() +{ +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +const QUuid& qRestResult::queryId() const +{ + return this->QueryId; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +const QList& qRestResult::results() const +{ + return this->Result; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +const QVariantMap qRestResult::result() const +{ + return this->Result.isEmpty() ? QVariantMap() : this->Result[0]; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +const QString& qRestResult::error() const +{ + return this->Error; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +qRestAPI::ErrorType qRestResult::errorType() const +{ + return this->ErrorCode; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QByteArray qRestResult::rawHeader(const QByteArray& name) const +{ + if (this->RawHeaders.contains(name)) + { + return this->RawHeaders[name]; + } + return QByteArray(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QMap qRestResult::rawHeaders() const +{ + return this->RawHeaders; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +QByteArray qRestResult::response()const +{ + return this->Reponse; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::setResult() +{ + this->done = true; + emit ready(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::setResult(const QList& result) +{ + this->Result.clear(); + for (int i = 0; i < result.size(); ++i) + this->Result.push_back(result[i]); +// this->Result = result; + this->done = true; + emit ready(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::setError(const QString& error, qRestAPI::ErrorType errorType) +{ + this->ErrorCode = errorType; + this->Error = error; + this->done = true; + emit ready(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +bool qRestResult::waitForDone() +{ + if (!done) + { + QEventLoop eventLoop; + // Time out will fire an error which will quit the event loop. + QObject::connect(this, SIGNAL(ready()), + &eventLoop, SLOT(quit())); + eventLoop.exec(); + } + // We require that the error code in case of an actual error is + // never UnknownError for qRestResult objects. + return this->ErrorCode == qRestAPI::UnknownError; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::downloadReadyRead() +{ + QNetworkReply* reply = qobject_cast(this->sender()); + ioDevice->write(reply->readAll()); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::downloadFinished() +{ + ioDevice->close(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::uploadFinished() +{ + ioDevice->close(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- +void qRestResult::setRawHeader(const QByteArray& name, const QByteArray& value) +{ + this->RawHeaders[name] = value; +} diff -Nru smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.h smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.h --- smplayer-23.6.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/findsubtitles/qrestapi/qRestResult.h 2023-11-17 14:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,88 @@ +/*============================================================================== + + Library: qRestAPI + + Copyright (c) 2010 Kitware Inc. + + See Doc/copyright/copyright.txt + or http://www.slicer.org/copyright/copyright.txt for details. + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + + This file was originally developed by Jean-Christophe Fillion-Robin, Kitware Inc. + and was partially funded by NIH grant 3P41RR013218-12S1 + +==============================================================================*/ + +#ifndef __qRestResult_h +#define __qRestResult_h + +// qRestAPI includes +#include "qRestAPI.h" + +#include "qRestAPI_Export.h" + +class QIODevice; + +// -------------------------------------------------------------------------- +class qRestAPI_EXPORT qRestResult : public QObject +{ + Q_OBJECT + + friend class qRestAPI; + friend class qRestAPIPrivate; + + QUuid QueryId; + QByteArray Reponse; + QList Result; + QString Error; + qRestAPI::ErrorType ErrorCode; + + QMap RawHeaders; + + bool done; + QIODevice* ioDevice; + +public: + qRestResult(const QUuid& queryId, QObject* parent = 0); + virtual ~qRestResult(); + + const QUuid& queryId() const; + + bool waitForDone(); + + const QList& results() const; + const QVariantMap result() const; + // FIXME: for consistency with the qRestAPI class, this method should be called errorString() + const QString& error() const; + // FIXME: for consistency with the qRestAPI class, this method should be called error() + qRestAPI::ErrorType errorType() const; + + QByteArray rawHeader(const QByteArray& name) const; + QMap rawHeaders() const; + + QByteArray response()const; + +public slots: + void setResult(); + void setResult(const QList& result); // FIXME: should be called setResults(), see getters + void setError(const QString& error, qRestAPI::ErrorType errorType = qRestAPI::UnknownError); + + void downloadReadyRead(); + void downloadFinished(); + void uploadFinished(); + +signals: + void ready(); + +private: + + void setRawHeader(const QByteArray& name, const QByteArray& value); + +}; + +#endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/languages.cpp smplayer-23.12.0/src/languages.cpp --- smplayer-23.6.0/src/languages.cpp 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/languages.cpp 2023-12-13 14:09:34.000000000 +0000 @@ -350,4 +350,110 @@ return l; } +QMap Languages::os_languages() { + QMap l; + l["af"] = tr("Afrikaans"); + l["be"] = tr("Belarusian"); + l["my"] = tr("Burmese"); + l["ab"] = tr("Abkhazian"); + l["ar"] = tr("Arabic"); + l["hy"] = tr("Armenian"); + l["as"] = tr("Assamese"); + l["at"] = tr("Asturian"); + l["eu"] = tr("Basque"); + l["bn"] = tr("Bengali"); + l["br"] = tr("Breton"); + l["bg"] = tr("Bulgarian"); + l["ca"] = tr("Catalan"); + l["zh-cn"] = tr("Chinese (simplified)"); + l["fr"] = tr("French"); + l["ka"] = tr("Georgian"); + l["de"] = tr("German"); + l["gd"] = tr("Gaelic"); + l["ga"] = tr("Irish"); + l["gl"] = tr("Galician"); + l["el"] = tr("Greek"); + l["he"] = tr("Hebrew"); + l["hi"] = tr("Hindi"); + l["hr"] = tr("Croatian"); + l["hu"] = tr("Hungarian"); + l["ig"] = tr("Igbo"); + l["is"] = tr("Icelandic"); + l["ia"] = tr("Interlingua"); + l["kk"] = tr("Kazakh"); + l["lv"] = tr("Latvian"); + l["lt"] = tr("Lithuanian"); + l["ml"] = tr("Malayalam"); + l["it"] = tr("Italian"); + l["ja"] = tr("Japanese"); + l["km"] = tr("Khmer"); + l["ko"] = tr("Korean"); + l["ku"] = tr("Kurdish"); + l["mk"] = tr("Macedonian"); + l["mr"] = tr("Marathi"); + l["nv"] = tr("Navajo"); + l["no"] = tr("Norwegian"); + l["oc"] = tr("Occitan"); + l["fa"] = tr("Persian"); + l["pl"] = tr("Polish"); + l["pt-pt"] = tr("Portuguese"); + l["ps"] = tr("Pushto"); + l["ru"] = tr("Russian"); + l["sr"] = tr("Serbian"); + l["sk"] = tr("Slovak"); + l["sl"] = tr("Slovenian"); + l["sy"] = tr("Syriac"); + l["ta"] = tr("Tamil"); + l["me"] = tr("Montenegrin"); + l["ze"] = tr("Chinese bilingual"); + l["sd"] = tr("Sindhi"); + l["es"] = tr("Spanish"); + l["sw"] = tr("Swahili"); + l["sv"] = tr("Swedish"); + l["tt"] = tr("Tatar"); + l["te"] = tr("Telugu"); + l["th"] = tr("Thai"); + l["tk"] = tr("Turkmen"); + l["tr"] = tr("Turkish"); + l["uk"] = tr("Ukrainian"); + l["uz"] = tr("Uzbek"); + l["vi"] = tr("Vietnamese"); + l["cy"] = tr("Welsh"); + l["ro"] = tr("Romanian"); + l["pt-br"] = tr("Portuguese (BR)"); + l["zh-tw"] = tr("Chinese (traditional)"); + l["sq"] = tr("Albanian"); + l["an"] = tr("Aragonese"); + l["az"] = tr("Azerbaijani"); + l["bs"] = tr("Bosnian"); + l["cs"] = tr("Czech"); + l["da"] = tr("Danish"); + l["nl"] = tr("Dutch"); + l["en"] = tr("English"); + l["eo"] = tr("Esperanto"); + l["et"] = tr("Estonian"); + l["fi"] = tr("Finnish"); + l["id"] = tr("Indonesian"); + l["kn"] = tr("Kannada"); + l["lb"] = tr("Luxembourgish"); + l["ms"] = tr("Malay"); + l["ma"] = tr("Manipuri"); + l["mn"] = tr("Mongolian"); + l["ne"] = tr("Nepali"); + l["or"] = tr("Odia"); + l["si"] = tr("Sinhalese"); + l["se"] = tr("Northern Sami"); + l["so"] = tr("Somali"); + l["tl"] = tr("Tagalog"); + l["ur"] = tr("Urdu"); + l["pm"] = tr("Portuguese (MZ)"); + l["ea"] = tr("Spanish (LA)"); + l["ex"] = tr("Extremaduran"); + l["pr"] = tr("Dari"); + l["sp"] = tr("Spanish (EU)"); + l["sx"] = tr("Santali"); + l["tp"] = tr("Toki Pona"); + return l; +} + #include "moc_languages.cpp" diff -Nru smplayer-23.6.0/src/languages.h smplayer-23.12.0/src/languages.h --- smplayer-23.6.0/src/languages.h 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/languages.h 2023-12-13 14:09:34.000000000 +0000 @@ -40,6 +40,8 @@ static QMap encodings(); static QMap enca(); + + static QMap os_languages(); }; #endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/mpvoptions.cpp smplayer-23.12.0/src/mpvoptions.cpp --- smplayer-23.6.0/src/mpvoptions.cpp 2023-06-15 13:07:55.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mpvoptions.cpp 2023-12-11 14:37:14.000000000 +0000 @@ -73,13 +73,15 @@ "INFO_VIDEO_FPS=${=container-fps:${=fps}}\n" // "INFO_VIDEO_BITRATE=${=video-bitrate}\n" "INFO_VIDEO_FORMAT=${=video-format}\n" - "INFO_VIDEO_CODEC=${=video-codec}\n" +// "INFO_VIDEO_CODEC=${=video-codec}\n" + "INFO_VIDEO_CODEC=${=video-format}\n" "INFO_DEMUX_ROTATION=${=track-list/0/demux-rotation}\n" // "INFO_AUDIO_BITRATE=${=audio-bitrate}\n" // "INFO_AUDIO_FORMAT=${=audio-format}\n" // old "INFO_AUDIO_FORMAT=${=audio-codec-name}\n" - "INFO_AUDIO_CODEC=${=audio-codec}\n" +// "INFO_AUDIO_CODEC=${=audio-codec}\n" + "INFO_AUDIO_CODEC=${=audio-codec-name}\n" // "INFO_AUDIO_RATE=${=audio-samplerate}\n" // old "INFO_AUDIO_RATE=${=audio-params/samplerate}\n" // "INFO_AUDIO_NCH=${=audio-channels}\n" // old @@ -848,6 +850,10 @@ void MPVProcess::setPause(bool b) { sendCommand(QString("set pause %1").arg(b ? "yes" : "no")); + + // Workaround for mpv 0.37, playback not resuming after pause + // It seems mpv reports the pause state in the status line with some delay + if (b) sendCommand("no-osd seek 0 relative exact"); } void MPVProcess::frameStep() { diff -Nru smplayer-23.6.0/src/mpvprocess.cpp smplayer-23.12.0/src/mpvprocess.cpp --- smplayer-23.6.0/src/mpvprocess.cpp 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/mpvprocess.cpp 2023-12-11 14:37:14.000000000 +0000 @@ -175,11 +175,13 @@ rx_audio.setPattern("^.* Audio\\s+--aid=(\\d+)( --alang=([a-zA-Z-]+)|)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)"); rx_subs.setPattern("^.* Subs\\s+--sid=(\\d+)( --slang=([a-zA-Z-]+)|)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)"); + /* rx_videocodec.setPattern("^INFO_VIDEO_CODEC=(.*)\\s"); rx_videocodec.setMinimal(true); rx_audiocodec.setPattern("^INFO_AUDIO_CODEC=(.*)\\s"); rx_audiocodec.setMinimal(true); + */ #if !NOTIFY_VIDEO_CHANGES rx_video.setPattern("^.* Video\\s+--vid=(\\d+)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)"); @@ -621,7 +623,7 @@ emit receivedPlaying(); } else - + /* if (rx_videocodec.indexIn(line) > -1) { md.video_codec = rx_videocodec.cap(1); qDebug() << "MPVProcess::parseLine: md.video_codec:" << md.video_codec; @@ -632,6 +634,7 @@ qDebug() << "MPVProcess::parseLine: md.audio_codec:" << md.audio_codec; } else + */ if (rx_forbidden.indexIn(line) > -1) { qDebug("MVPProcess::parseLine: 403 forbidden"); @@ -684,7 +687,6 @@ md.video_fps = value; } else - /* if (tag == "INFO_VIDEO_CODEC") { md.video_codec = value; } @@ -693,7 +695,6 @@ md.audio_codec = value; } else - */ if (tag == "INFO_DEMUX_ROTATION") { emit receivedDemuxRotation(value.toInt()); } diff -Nru smplayer-23.6.0/src/myslider.cpp smplayer-23.12.0/src/myslider.cpp --- smplayer-23.6.0/src/myslider.cpp 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/myslider.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -34,8 +34,7 @@ #endif -MySlider::MySlider( QWidget * parent ) : QSlider(parent) -{ +MySlider::MySlider( QWidget * parent ) : QSlider(parent) { setOrientation( Qt::Horizontal ); } @@ -44,77 +43,80 @@ #if CODE_FOR_CLICK == 1 // Function copied from qslider.cpp -inline int MySlider::pick(const QPoint &pt) const -{ - return orientation() == Qt::Horizontal ? pt.x() : pt.y(); +inline int MySlider::pick(const QPoint &pt) const { + return orientation() == Qt::Horizontal ? pt.x() : pt.y(); } #if QT_VERSION < 0x040300 // Function copied from qslider.cpp and modified to make it compile -void MySlider::initStyleOption(QStyleOptionSlider *option) const -{ - if (!option) - return; - - option->initFrom(this); - option->subControls = QStyle::SC_None; - option->activeSubControls = QStyle::SC_None; - option->orientation = orientation(); - option->maximum = maximum(); - option->minimum = minimum(); - option->tickPosition = (QSlider::TickPosition) tickPosition(); - option->tickInterval = tickInterval(); - option->upsideDown = (orientation() == Qt::Horizontal) ? - (invertedAppearance() != (option->direction == Qt::RightToLeft)) - : (!invertedAppearance()); - option->direction = Qt::LeftToRight; // we use the upsideDown option instead - option->sliderPosition = sliderPosition(); - option->sliderValue = value(); - option->singleStep = singleStep(); - option->pageStep = pageStep(); - if (orientation() == Qt::Horizontal) - option->state |= QStyle::State_Horizontal; +void MySlider::initStyleOption(QStyleOptionSlider *option) const { + if (!option) + return; + + option->initFrom(this); + option->subControls = QStyle::SC_None; + option->activeSubControls = QStyle::SC_None; + option->orientation = orientation(); + option->maximum = maximum(); + option->minimum = minimum(); + option->tickPosition = (QSlider::TickPosition) tickPosition(); + option->tickInterval = tickInterval(); + option->upsideDown = (orientation() == Qt::Horizontal) ? + (invertedAppearance() != (option->direction == Qt::RightToLeft)) + : (!invertedAppearance()); + option->direction = Qt::LeftToRight; // we use the upsideDown option instead + option->sliderPosition = sliderPosition(); + option->sliderValue = value(); + option->singleStep = singleStep(); + option->pageStep = pageStep(); + if (orientation() == Qt::Horizontal) + option->state |= QStyle::State_Horizontal; } #endif // Function copied from qslider.cpp and modified to make it compile -int MySlider::pixelPosToRangeValue(int pos) const -{ - QStyleOptionSlider opt; - initStyleOption(&opt); - QRect gr = style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &opt, QStyle::SC_SliderGroove, this); - QRect sr = style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &opt, QStyle::SC_SliderHandle, this); - int sliderMin, sliderMax, sliderLength; - - if (orientation() == Qt::Horizontal) { - sliderLength = sr.width(); - sliderMin = gr.x(); - sliderMax = gr.right() - sliderLength + 1; - } else { - sliderLength = sr.height(); - sliderMin = gr.y(); - sliderMax = gr.bottom() - sliderLength + 1; - } - return QStyle::sliderValueFromPosition(minimum(), maximum(), pos - sliderMin, - sliderMax - sliderMin, opt.upsideDown); +int MySlider::pixelPosToRangeValue(int pos) const { + QStyleOptionSlider opt; + initStyleOption(&opt); + QRect gr = style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &opt, QStyle::SC_SliderGroove, this); + QRect sr = style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &opt, QStyle::SC_SliderHandle, this); + int sliderMin, sliderMax, sliderLength; + + if (orientation() == Qt::Horizontal) { + sliderLength = sr.width(); + sliderMin = gr.x(); + sliderMax = gr.right() - sliderLength + 1; + } else { + sliderLength = sr.height(); + sliderMin = gr.y(); + sliderMax = gr.bottom() - sliderLength + 1; + } + return QStyle::sliderValueFromPosition( + minimum(), maximum(), pos - sliderMin, + sliderMax - sliderMin, opt.upsideDown); } // Based on code from qslider.cpp void MySlider::mousePressEvent( QMouseEvent * e ) { if (e->button() == Qt::LeftButton) { - QStyleOptionSlider opt; - initStyleOption(&opt); - const QRect sliderRect = style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &opt, QStyle::SC_SliderHandle, this); - const QPoint center = sliderRect.center() - sliderRect.topLeft(); - // to take half of the slider off for the setSliderPosition call we use the center - topLeft - - setSliderPosition(pixelPosToRangeValue(pick(e->pos() - center))); - triggerAction(SliderMove); - setRepeatAction(SliderNoAction); - - // Propagating the event allows the user to keep holding - // down the mouse button and move the mouse to keep seeking. - QSlider::mousePressEvent(e); + QStyleOptionSlider opt; + initStyleOption(&opt); + const QRect sliderRect = style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &opt, QStyle::SC_SliderHandle, this); + const QPoint center = sliderRect.center() - sliderRect.topLeft(); + // to take half of the slider off for the setSliderPosition call we use the center - topLeft + + if (!sliderRect.contains(e->pos())) { + // Only move slider to mouse position if user didn't click + // on the slider. E.g. user clicked on a blank space on the + // timeline bar to seek to that time in the video. + setSliderPosition(pixelPosToRangeValue(pick(e->pos() - center))); + triggerAction(SliderMove); + setRepeatAction(SliderNoAction); + } + + // Propagating the event allows the user to keep holding + // down the mouse button and move the mouse to keep seeking. + QSlider::mousePressEvent(e); } else { QSlider::mousePressEvent(e); } diff -Nru smplayer-23.6.0/src/playlist.cpp smplayer-23.12.0/src/playlist.cpp --- smplayer-23.6.0/src/playlist.cpp 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/playlist.cpp 2023-11-05 14:07:50.000000000 +0000 @@ -399,6 +399,15 @@ if (title.isEmpty()) title = tr("Untitled playlist"); if (modified) title += " (*)"; + if (automatically_get_info) { + int total_duration = 0; + for (int n = 0; n < count(); n++) { + PLItem * i = itemData(n); + total_duration += i->duration(); + } + title += " [" + Helper::formatTime(total_duration) + "]"; + } + qDebug() << "Playlist::updateWindowTitle:" << title; setWindowTitle(title); @@ -486,6 +495,9 @@ connect(listView, SIGNAL(activated(const QModelIndex &)), this, SLOT(itemActivated(const QModelIndex &)) ); + connect(listView->horizontalHeader(), SIGNAL(sectionClicked(int)), + this, SLOT(headerClicked(int))); + setFilenameColumnVisible(false); setShuffleColumnVisible(false); } @@ -1400,7 +1412,7 @@ loadXSPF(s); } else - if (suffix == "m3u") { + if (suffix == "m3u" || suffix == "m3u8") { load_m3u(s); } else { @@ -2587,6 +2599,11 @@ } #endif +void Playlist::headerClicked(int index) { + qDebug() << "Playlist::headerClicked:" << index; + shuffleAct->setChecked(false); +} + // Language change stuff void Playlist::changeEvent(QEvent *e) { if (e->type() == QEvent::LanguageChange) { diff -Nru smplayer-23.6.0/src/playlist.h smplayer-23.12.0/src/playlist.h --- smplayer-23.6.0/src/playlist.h 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/playlist.h 2023-11-05 14:07:50.000000000 +0000 @@ -266,6 +266,7 @@ protected slots: void playCurrent(); void itemActivated(const QModelIndex & index ); + void headerClicked(int index); void showPopup(const QPoint & pos); void upItem(); void downItem(); diff -Nru smplayer-23.6.0/src/prefgeneral.cpp smplayer-23.12.0/src/prefgeneral.cpp --- smplayer-23.6.0/src/prefgeneral.cpp 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefgeneral.cpp 2023-11-03 15:05:04.000000000 +0000 @@ -1023,7 +1023,7 @@ } #ifdef OS_UNIX_NOT_MAC - wayland_check->setVisible(mplayerPath().contains("mpv")); + //wayland_check->setVisible(mplayerPath().contains("mpv")); #endif } #endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/prefperformance.cpp smplayer-23.12.0/src/prefperformance.cpp --- smplayer-23.6.0/src/prefperformance.cpp 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/prefperformance.cpp 2023-12-03 14:23:08.000000000 +0000 @@ -31,16 +31,22 @@ setupUi(this); hwdec_combo->addItem(tr("None"), "no"); + hwdec_combo->addItem(tr("Auto (safe)"), "auto-safe"); hwdec_combo->addItem(tr("Auto"), "auto"); hwdec_combo->addItem("auto-copy", "auto-copy"); + hwdec_combo->addItem("auto-copy-safe", "auto-copy-safe"); #ifdef OS_UNIX_NOT_MAC - hwdec_combo->addItem("vdpau", "vdpau"); - hwdec_combo->addItem("vdpau-copy", "vdpau-copy"); hwdec_combo->addItem("vaapi", "vaapi"); hwdec_combo->addItem("vaapi-copy", "vaapi-copy"); + hwdec_combo->addItem("drm", "drm"); + hwdec_combo->addItem("drm-copy", "drm-copy"); + hwdec_combo->addItem("vdpau", "vdpau"); + hwdec_combo->addItem("vdpau-copy", "vdpau-copy"); #endif #ifdef Q_OS_OSX - hwdec_combo->addItem("vda", "vda"); + //hwdec_combo->addItem("vda", "vda"); + hwdec_combo->addItem("videotoolbox", "videotoolbox"); + hwdec_combo->addItem("videotoolbox-copy:", "videotoolbox-copy:"); #endif #ifdef Q_OS_WIN hwdec_combo->addItem("dxva2", "dxva2"); @@ -51,6 +57,10 @@ hwdec_combo->addItem("d3d11va-copy", "d3d11va-copy"); } #endif + hwdec_combo->addItem("nvdec", "nvdec"); + hwdec_combo->addItem("nvdec-copy", "nvdec-copy"); + hwdec_combo->addItem("vulkan", "vulkan"); + hwdec_combo->addItem("vulkan-copy", "vulkan-copy"); hwdec_combo->addItem("cuda", "cuda"); hwdec_combo->addItem("cuda-copy", "cuda-copy"); hwdec_combo->addItem("crystalhd", "crystalhd"); diff -Nru smplayer-23.6.0/src/skingui/panelseeker.cpp smplayer-23.12.0/src/skingui/panelseeker.cpp --- smplayer-23.6.0/src/skingui/panelseeker.cpp 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/skingui/panelseeker.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -118,11 +118,16 @@ QPointF pos = m->posF(); #endif - #if QT_VERSION >= 0x050000 - knobAdjust( m->localPos().x() - knobRect.center().x(), true); - #else - knobAdjust( m->posF().x() - knobRect.center().x(), true); - #endif + if (!knobRect.contains(pos)) { + // Only move slider to mouse position if user didn't click + // on the slider. E.g. user clicked on a blank space on the + // timeline bar to seek to that time in the video. + #if QT_VERSION >= 0x050000 + knobAdjust( m->localPos().x() - knobRect.center().x(), true); + #else + knobAdjust( m->posF().x() - knobRect.center().x(), true); + #endif + } // Putting the slider into pressed state allows the user to keep // holding down the mouse button and move the mouse to keep seeking. diff -Nru smplayer-23.6.0/src/smplayer.pro smplayer-23.12.0/src/smplayer.pro --- smplayer-23.6.0/src/smplayer.pro 2023-01-24 23:43:48.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/smplayer.pro 2023-11-17 14:38:52.000000000 +0000 @@ -403,16 +403,24 @@ INCLUDEPATH += findsubtitles DEPENDPATH += findsubtitles - INCLUDEPATH += findsubtitles/maia - DEPENDPATH += findsubtitles/maia + INCLUDEPATH += findsubtitles/qrestapi + DEPENDPATH += findsubtitles/qrestapi HEADERS += findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h findsubtitles/findsubtitleswindow.h SOURCES += findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp FORMS += findsubtitles/findsubtitleswindow.ui findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui - # xmlrpc client code to connect to opensubtitles.org - HEADERS += findsubtitles/maia/maiaObject.h findsubtitles/maia/maiaFault.h findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.h findsubtitles/osclient.h - SOURCES += findsubtitles/maia/maiaObject.cpp findsubtitles/maia/maiaFault.cpp findsubtitles/maia/maiaXmlRpcClient.cpp findsubtitles/osclient.cpp + HEADERS += findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_Export.h findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.h \ + findsubtitles/qrestapi/qRestAPI_p.h findsubtitles/qrestapi/qRestResult.h \ + findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.h findsubtitles/osclient.h + SOURCES += findsubtitles/qrestapi/qRestAPI.cpp findsubtitles/qrestapi/qRestResult.cpp \ + findsubtitles/qrestapi/qGirderAPI.cpp findsubtitles/osclient.cpp + + isEqual(QT_MAJOR_VERSION, 5) { + QT += qml + } else { + QT += script + } } # Download subtitles diff -Nru smplayer-23.6.0/src/smplayer.rc smplayer-23.12.0/src/smplayer.rc --- smplayer-23.6.0/src/smplayer.rc 2023-06-30 13:06:58.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/smplayer.rc 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ #include -#define SMPLAYER_FILEVERSION 23,6,0,0 -#define SMPLAYER_PRODVERSION "23.6.0.0" +#define SMPLAYER_FILEVERSION 23,12,0,0 +#define SMPLAYER_PRODVERSION "23.12.0.0" VS_VERSION_INFO VERSIONINFO FILEVERSION SMPLAYER_FILEVERSION diff -Nru smplayer-23.6.0/src/timeslider.cpp smplayer-23.12.0/src/timeslider.cpp --- smplayer-23.6.0/src/timeslider.cpp 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/timeslider.cpp 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -18,6 +18,8 @@ #include "timeslider.h" #include "helper.h" +#include "global.h" +#include "preferences.h" #include #include @@ -25,11 +27,15 @@ #include #include +using Global::pref; + #define DEBUG 0 TimeSlider::TimeSlider( QWidget * parent ) : MySlider(parent) , dont_update(false) , position(0) + , start_drag_pos(-1) + , slider_has_moved(false) , total_time(0) { setMinimum(0); @@ -42,9 +48,8 @@ setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding , QSizePolicy::Fixed ); - connect( this, SIGNAL( sliderPressed() ), this, SLOT( stopUpdate() ) ); - connect( this, SIGNAL( sliderReleased() ), this, SLOT( resumeUpdate() ) ); - connect( this, SIGNAL( sliderReleased() ), this, SLOT( mouseReleased() ) ); + connect( this, SIGNAL( sliderPressed() ), this, SLOT( sliderPressed_slot() ) ); + connect( this, SIGNAL( sliderReleased() ), this, SLOT( sliderReleased_slot() ) ); connect( this, SIGNAL( valueChanged(int) ), this, SLOT( valueChanged_slot(int) ) ); #if ENABLE_DELAYED_DRAGGING connect( this, SIGNAL(draggingPos(int) ), this, SLOT(checkDragging(int)) ); @@ -59,25 +64,36 @@ TimeSlider::~TimeSlider() { } -void TimeSlider::stopUpdate() { +void TimeSlider::sliderPressed_slot() { #if DEBUG - qDebug("TimeSlider::stopUpdate"); + qDebug("TimeSlider::sliderPressed_slot"); #endif dont_update = true; + start_drag_pos = pos(); + slider_has_moved = false; } -void TimeSlider::resumeUpdate() { +void TimeSlider::sliderReleased_slot() { #if DEBUG - qDebug("TimeSlider::resumeUpdate"); + qDebug("TimeSlider::sliderReleased_slot"); #endif dont_update = false; -} - -void TimeSlider::mouseReleased() { - #if DEBUG - qDebug("TimeSlider::mouseReleased"); - #endif - emit posChanged( value() ); + if (slider_has_moved) { + // Only emit a video seek action when the slider actually + // moved during mouse drag. Otherwise, on mouse release, + // we would spuriously seek to the same position we are in, + // causing seeker judder and video jitter during playback. + if (!pref->update_while_seeking) { + // It only makes sense to emit a video seek action when + // "Seek to position when released" is active. When we + // "Seek to position while dragging", this event is + // spurious and should be skipped because the desired + // video seeking was already done when the slider moved. + emit posChanged( value() ); + } + } + start_drag_pos = -1; + slider_has_moved = false; } void TimeSlider::valueChanged_slot(int v) { @@ -95,6 +111,9 @@ emit posChanged(v); } } else { + if ( start_drag_pos != -1 && v != start_drag_pos ) { + slider_has_moved = true; + } #if DEBUG qDebug(" emitting draggingPos"); #endif diff -Nru smplayer-23.6.0/src/timeslider.h smplayer-23.12.0/src/timeslider.h --- smplayer-23.6.0/src/timeslider.h 2023-05-28 14:18:00.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/timeslider.h 2023-10-10 13:13:19.000000000 +0000 @@ -51,9 +51,8 @@ void wheelDown(); protected slots: - void stopUpdate(); - void resumeUpdate(); - void mouseReleased(); + void sliderPressed_slot(); + void sliderReleased_slot(); void valueChanged_slot(int); #if ENABLE_DELAYED_DRAGGING void checkDragging(int); @@ -67,6 +66,8 @@ private: bool dont_update; int position; + int start_drag_pos; + bool slider_has_moved; double total_time; #if ENABLE_DELAYED_DRAGGING diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_am.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_am.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_am.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_am.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ ፋይል ይምረጡ + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &ዩቲዩብ%1 መቃኛ @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ ዘዴ ማስተካከ&ያ ይጠቀሙ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - ንዑስ አርእስት መፈለጊያ ከ &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1366,10 +1369,6 @@ ይደግፉ SMPlayer - No - አይ - - SMPlayer needs you SMPlayer እርስዎን ይፈልጋል @@ -1397,17 +1396,17 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1 ጨርሷል በ ድንገት - Donate with PayPal - በ PayPal ይለግሱ - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ ድምፅ እኩል ማድረጊያ እንደ ነበር መመለሻ - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - ንዑስ &አርእስት መላኪያ ወደ OpenSubtitles.org... - - &Auto &ድምፅ @@ -2029,7 +2019,7 @@ &Cast to - + @@ -2274,32 +2264,32 @@ It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + @@ -2309,17 +2299,17 @@ In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + @@ -2996,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language ቋንቋ - + Name ስም - - Format - አቀራረብ - - - - Files - ፋይሎች - - - + Date ቀን - + Uploaded by የ ተጫነው በ - - Portuguese - Brasil - Portuguese - Brasil - - - - Spanish - Spain - Spanish - Spain - - - + Spanish Spanish - + Portuguese Portuguese - - Spanish - Latin America - Spanish - Latin America - - - + All ሁሉንም - + Close መዝጊያ - + Subtitles service powered by %1 ንዑስ አርእስት የሚቀርበው በ %1 - + Connecting... በ መገናኘት ላይ ወደ... - + Login to opensubtitles.org has failed መግቢያ ወደ opensubtitles.org ወድቋል - + Search has failed መፈለግ አልተቻለም - - + + File URL not found + + + + + Save File ፋይል ማስቀመጫ - + Error fixing the subtitle lines የ ንዑስ አርእስት መስመር መጠገን አልተቻለም - + &Download &የወረዱ - + &Copy link to clipboard አገናኝ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ &ኮፒ ማድረጊያ - + Error ስህተት - + Download failed: %1. ማውረድ አልተቻለም: %1. - + Downloading... በ ማውረድ ላይ... - + Done. ጨርሷል - + %1 files available %1 ፋይሎች ዝግጁ ናቸው - + Failed to parse the received data. የ ተቀበለውን ዳታ መተንተን አልተቻለም @@ -3216,26 +3186,26 @@ &ማነቃቂያ - + Subtitle saved as %1 የ ንዑስ አርእስት ተቀምጧል እንደ %1 - + Error saving file ፋይሎች በ ማስቀመት ላይ ስህተት ተፈጥሯል - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. ማስቀመጥ አልተቻለም የ ወረደውን ፋይል በ ፎልደር ውስጥ%1 እባክዎን ይመርምሩ የ ፎልደሩን ፍቃድ - - + + Download failed ማውረድ አልተቻለም @@ -3263,7 +3233,7 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + @@ -3651,11 +3621,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3667,11 +3639,13 @@ + Arabic Arabic + Assamese Assamese @@ -3682,6 +3656,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijani @@ -3693,6 +3668,7 @@ + Bulgarian Bulgarian @@ -3708,6 +3684,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3718,11 +3695,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -3734,66 +3713,78 @@ + Czech Czech + Welsh Welsh + Danish Danish + German German + Greek Greek + English English + Esperanto Esperanto + Spanish Spanish + Estonian Estonian + Basque Basque + Persian Persian + Finnish Finnish @@ -3805,6 +3796,7 @@ + French French @@ -3815,11 +3807,13 @@ + Irish Irish + Galician Galician @@ -3840,38 +3834,45 @@ + Hebrew Hebrew + Hindi Hindi + Croatian Croatian + Hungarian Hungarian + Armenian Armenian + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesian @@ -3882,12 +3883,14 @@ + Icelandic Icelandic + Italian Italian @@ -3899,6 +3902,7 @@ + Japanese Japanese @@ -3909,11 +3913,13 @@ + Georgian Georgian + Kazakh Kazakh @@ -3924,11 +3930,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korean @@ -3939,6 +3947,7 @@ + Kurdish Kurdish @@ -3960,12 +3969,14 @@ + Lithuanian Lithuanian + Latvian Latvian @@ -3981,16 +3992,19 @@ + Macedonian Macedonian + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolian @@ -4001,11 +4015,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4016,6 +4032,7 @@ + Burmese Burmese @@ -4025,18 +4042,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Dutch @@ -4048,11 +4062,13 @@ + Norwegian Norwegian + Occitan Occitan @@ -4064,12 +4080,14 @@ + Polish Polish + Portuguese Portuguese @@ -4080,6 +4098,7 @@ + Romanian Romanian @@ -4088,6 +4107,7 @@ + Russian Russian @@ -4103,12 +4123,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovak @@ -4124,16 +4146,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanian + Serbian Serbian @@ -4145,21 +4170,25 @@ + Swedish Swedish + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4170,6 +4199,7 @@ + Thai Thai @@ -4180,11 +4210,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4196,6 +4228,7 @@ + Turkish Turkish @@ -4206,6 +4239,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4222,30 +4256,29 @@ + Ukrainian Ukrainian + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnamese - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4398,6 +4431,101 @@ Arabic Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4409,6 +4537,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4420,6 +4549,7 @@ + Belarusian Belarusian @@ -4430,6 +4560,7 @@ + Bosnian Bosnian @@ -4480,6 +4611,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4510,6 +4642,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4545,6 +4678,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4565,6 +4699,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgish @@ -4593,7 +4728,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4611,6 +4747,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4646,6 +4783,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4710,7 +4848,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4786,94 +4925,94 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv ይህ '%1' ማጣሪያ የ ተደገፈ አይደለም በ mpv - + File: ፋይል: - + Video: ቪዲዮ: - + Resolution: ሪዞሊሽን: - + Frames per second: ክፈፎች በ ሰከንድ - + Estimated: የ ተገመተው: - + Aspect Ratio: ማነፃፀሪያ መጠን: - - + + Bitrate: Bitrate: - + Dropped frames: የ ተጣሉ ክፈፎች: - + Audio: ድምፅ: - + Sample Rate: ናሙና መጠን: - + Channels: ጣቢያዎች: - + Audio/video synchronization: ድምፅ/ቪዲዮ ማስማሚያ - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + @@ -4950,7 +5089,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4976,12 +5115,12 @@ To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5025,57 +5164,57 @@ Playlist - + Name ስም - + Length እርዝመት - + &Play &ማጫወቻ - + &Edit &ማረሚያ - - + + Playlists የ ማጫወቻ ዝርዝር - + Choose a file ፋይል ይምረጡ - + Choose a filename የ ፋይል ስም ይምረጡ - + Confirm overwrite? በላዩ ላይ ደርቦ መጻፉን ያረጋግጡ - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? ፋይሉ %1 ቀደም ብሎ ነበር በ ላዩ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ? - - - + + + All files ሁሉንም ፋይሎች @@ -5085,265 +5224,265 @@ ያልተሰየመ የ ማጫወቻ ዝርዝር - + &Load... &መጫኛ... - + Load playlist from &URL... መጫኛ የ ማጫወቻ ዝርዝር ከ URL... - + Play on Chromec&ast ማጫወቻ በ Chromec&ast - + Open stream in &a web browser መክፈቻ በ &ዌብ ማጠራቀሚያ - + Load/Save መጫኛ/ማስቀመጫ - + Select one or more files to open ለ መክፈት አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ፋይሎች ይምረጡ - + Choose a directory ዳይሬክቶሪ ይምረጡ - + Edit name ስም ማረሚያ - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: ለዚህ ፋይል የሚታየውን ስም ይጻፉ በ ማጫወቻ ዝርዝር ውስጥ - + Filename / URL የ ፋይል ስም / URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL የ ማጫወቻ ዝርዝር ከ URL ማውረጃ - + &Save &ማስቀመጫ - + Save &as... ማስቀመጫ &እንደ... - + &Next &ይቀጥሉ - + Pre&vious ያለ&ፈው - + Move &up ወደ &ላይ ማንቀሳቀሻ - + Move &down ወደ &ታች ማንቀሳቀሻ - + &Repeat &መድገሚያ - + S&huffle መ&በወዣ - + Add &current file የ &አሁኑን ፋይል መጨመሪያ - + Add &file(s) &ፋይል(ሎች) መጨመሪያ - + Add &directory &ዳይሬክቶሪ መጨመሪያ - + Add &URL(s) &URL(s) መጨመሪያ - + Remove &selected የተመረጠውን &ማስወገጃ - + Remove &all &ሁሉንም ማስወገጃ - + &Delete file from disk ከ ዲስክ ላይ ፋይሎች &ማጥፊያ - - + + &Copy file path to clipboard &ካፒ ማድረጊያ የ ፋይል መንገድ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ - + &Open source folder &መክፈቻ የ ምንጭ ፎልደር - - + + Search መፌለጊያ - + Show position column የ አምድ ቦታ ማሳያ - + Show name column የ አምድ ስም ማሳያ - + Show length column የ አምድ እርዝመት ማሳያ - + Show filename column የ ፋይል ስም አምድ ማሳያ - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &ኮፒ ያድርጉ URL ወደ ቁራጭ ሰሌዳ - + Confirm deletion ማጥፋቱን ያረጋግጡ - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. እርስዎ አሁን ፋይል ሊያጠፉ ነው '%1' ከ እርስዎ አካል ውስጥ - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? ይህን ተግባር መተው አይቻልም: እርስዎ በ እርግጥ መቀጠል ይፈልጋሉ? - + Deletion failed ማጥፋት አልተቻለም - + It wasn't possible to delete '%1' ማጥፋት አልተቻለም '%1' - + Error deleting the file ስህተት ፋይሉን በማጥፋት ላይ - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. ይህን ማጥፋት አይቻልም '%1' ከ ፋይል ስርአት ውስጥ - + It's not possible to load this playlist ይህን ማጫወቻ ዝርዝር መጫን አይቻልም - + Unrecognized format. የማይታወቅ አቀራረብ - + Add... መጨመሪያ... - + Remove... ማስወግገጃ... - + Playlist modified የ ማጫወቻ ዝርዝር ማሻሻያ - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? ያልተቀመጠ ለውጥ አለ: እርስዎ ማስቀመጥ ይፈልጋሉ የ ማጫወቻ ዝርዝሩን? - + Multimedia በርካታ መገናኛ @@ -5394,12 +5533,12 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5649,22 +5788,22 @@ OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -6051,12 +6190,12 @@ hardware - + software - + @@ -6126,17 +6265,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6156,12 +6295,12 @@ Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + @@ -6332,7 +6471,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -6342,7 +6481,7 @@ Wa&yland support - + @@ -7991,7 +8130,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8237,7 +8376,7 @@ Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + @@ -8252,7 +8391,7 @@ YouTube support application - + @@ -8333,7 +8472,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8366,10 +8505,6 @@ ኔትዎርክ - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - ለ መጠቀም ይሞክራል የ mpv + youtube-dl ለሚፈልጉት ድህረ ገጽ - - User agent የ ተጠቃሚ ወኪል @@ -8391,7 +8526,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8423,7 +8558,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8431,8 +8566,9 @@ የ ውስጥ ድጋፍ ብቻ ለ YouTube ይጠቀማል - uses mpv + youtube-dl for all sites - ይጠቀማል የ mpv + youtube-dl ለ ሁሉም ድህረ ገጾች + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8440,8 +8576,9 @@ እርስዎ የሚመርጡት ጥራት - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - ይህ ምረጫ የሚገልጸው የሚፈለገውን ጥራት ነው ለ ቪዲዮ ማስተላለፊያ በ ዩቲዩብ-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8457,12 +8594,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8497,12 +8634,12 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + @@ -8631,16 +8768,6 @@ Port - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. The port of the proxy. @@ -8679,8 +8806,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance አፈጻጸም @@ -8691,7 +8818,7 @@ - + Priority ቅድሚያ @@ -8756,22 +8883,22 @@ በ ዝግተኛ መገናኛዎች ውስጥ ማጠራቀሚያውን ማሰናዳት አፈጻጸሙን ያሻሽለዋል - + Allow frame drop ክፈፍ መጣያ ማስቻያ - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. አንዳንድ ክፈፎችን ለ መጠገን የሚታየውን የ A/V ማስማሚያ በ ዝግተኛ ስርአቶች ላይ መዝለያ - + Allow hard frame drop ጠንካራ ክፈፍ መጣያ ማስቻያ - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! ተጨማሪ ክፈፍ መጣል (decoding ይሰብራል) እና የ ምስል መጣመም ያስከትላል @@ -8801,22 +8928,22 @@ በፍጥነት በ ዲቪዲ ውስጥ ምእራፍ &መፈለጊያ - + Fast audio track switching በፍጥነት የ ድምፅ ተረኛ መቀየሪያ - + Fast seek to chapters in dvds በፍጥነት በ ዲቪዲ ውስጥ ምእራፍ መፈለጊያ - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. ምልክት ከ ተደረገበት: ምእራፎችን በፍጥነት ለማግኘት ይሞክራል ነገር ግን በ አንዳንድ ዲስኮች በ ትክክል ላይሰሩ ይችላሉ - + Skip loop filter የ ዙር ማጣሪያ መዝለያ @@ -8826,37 +8953,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. የሚቻሉ ዋጋዎች:<br> <b>አዎ</b>:ፈጣኑን ዘዴ ይሞክራል ለ መቀየር የ ድምፅ ተረኛ (ለ አንዳንድ አቀራረቦች ላይሰራ ይችላል).<br> <b>አይ</b>: የ MPlayer ሂደት እንደገና ይጀምራል እርስዎ የ ድምፅ ተረኛ ሲቀይሩ <br> <b>በራሱ</b>: SMPlayer ራሱ ይወስናል እንደ የ MPlayer እትም አይነት - + Cache for files የ ፋይሎች ማጠራቀሚያ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ እንደሚጠቀም ነው (በ ኪባይት) ፋይል በሚያወርድ ጊዜ - + Cache for streams የ ማስተላለፊያ ማጠራቀሚያ: - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ (በ ኪባይት) እንደሚጠቀም ነው ዳታ በሚያወርድ ጊዜ ከ URL. - + Cache for DVDs የ ዲቪዲ ማጠራቀሚያ: - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ (በ ኪባይት) እንደሚጠቀም ነው ዳታ በሚያወርድ ጊዜ ለ ዲቪዲ <br><b>ማስጠንቀቂያ:</b> መፈለግ በ ትክክል ላይሰራ ይችላል: (ምእራፍ መቀየሪያ) በሚጠቀሙ ጊዜ የ ዲቪዲ ማጠራቀሚያ @@ -8878,7 +9005,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8886,17 +9013,17 @@ የ &ማስተላለፊያ ማጠራቀሚያ: - + Enabled አስችለዋል - + Skip (always) መዝለያ (ሁል ጊዜ) - + Skip only on HD videos የ HD ቪዲዮዎች ብቻ መዝለያ @@ -8906,7 +9033,7 @@ የ ዙር &ማጣሪያ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. ይህ ምርጫ የሚያስችለው የ ዙር ማጣሪያ መዝለል ነው (deblocking የሚባለውን) በ H.264 decoding. ጊዜ: የ ማጣሪያ ክፈፍ መጠቀም ስላለበት እንደ ማመሳከሪያ ለ decoding ጥገኛ ለሆኑ ክፈፎች ይህ መጥፎ ተፅእኖ አለው በ ጥራት ላይ ከ deblocking ይልቅ በ ለምሳሌ: MPEG-2 ቪዲቶ: ነገር ግን ቢያንስ ከፍተኛ bitrate HDTV አለው አለዚህ በጣም ፈጣን ነው: ምንም የ ቪዲዮ ጥራት ሳይጎድል @@ -8917,112 +9044,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto በራሱ - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. ቅድሚያ ማሰናጃ ለ ሂደቶች ለ %1 በ ቅድሚያ ለ ተገለጸው ቅድሚያ ዝግጁ ለ ሆነው በ መስኮት ውስጥ: <br><b>ማስጠንቀቂያ:</b> በ ቀጥታ የሚተላለፍ ቅድሚያን መጠቀም ስርአቱን ሊያደነዝዘው ይችላል - + Hardware decoding ጠንካራ አካል decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. የ ጠንካራ አካል ቪዲዮ decoding API.ማሰናጃ: የ ጠንካራ አካል decoding የማይቻል ከሆነ የ ሶፍትዌር decoding በምትኩ ይጠቀማል - + Available options: ዝግጁ ምርጫዎች: - + None: only software decoding will be used. ምንም: የ ሶፍትዌር decoding ብቻ ይጠቀማል - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. በራሱ: ራሱ በራሱ ለ ማስቻል ይሞክራል የ ጠንካራ አክል decoding ዝግጁ የሆነውን የ መጀመሪያውን በ መጠቀም - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: iመልሶ ቪዲዮ ኮፒ ያደርጋል ወደ RAM. ለሙከራ - + This option only works with mpv. ምርጫው የሚሰራው ለ mpv. ብቻ ነው - + Possible values: የሚቻሉ ዋጋዎች: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>ያስቻሉት</b>: የ ዙር ማጣሪያ መዝለል አልቻለም - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>መዝለያ (always)</b>: የ ዙር ማጣሪያ መዝለያ ምንም ቢሆን የ ቪዲዮው ሪዞሊሽን - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>መዝለያ የ HD ቪዲዮ ብቻ</b>: የ ዙር ማጣሪያ ይዘለላል በ ቪዲዮ ላይ ብቻ እርዝመቱ %1 ወይንም የሚበልጥ ከሆነ - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. ለ መጠቀም ይሞክሩ ምንም-ነፃ ያልሆነ CoreAVC codec ሌላ ምንም codec ካልተገለጸ እና የ non-VDPAU ቪዲዮ ውጤት ከ ተመረጠ - + Requires a %1 build with CoreAVC support. ይፈልጋል %1 የ ተገነባ በ CoreAVC ድጋፍ. - + Cache ማጠራቀሚያ - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. ብዙ ጊዜ ይህ ምርጫ የሚያስችለው ማጠራቀም ነው በሚያስፈልግ ጊዜ - + Cache for audio CDs ለ ድምፅ ሲዲ ማጠራቀሚያ: - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ እንደሚጠቀሙ ነው (በ ኪባይት) የ ድምፅ ሲዲ በሚያወርዱ ጊዜ @@ -9032,12 +9164,12 @@ ለ ድምፅ ሲዲ ማጠራቀሚያ: - + Cache for VCDs ለ VCDs ማጠራቀሚያ: - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ እንደሚጠቀሙ ነው (በ ኪባይት) የ VCD በሚያወርዱ ጊዜ @@ -9047,12 +9179,12 @@ ለ &VCDs ማጠራቀሚያ: - + Threads for decoding Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 ለ decoding የሚጠቀሙትን ቁጥር ማሰናጃ: ይህ ብቻ ነው ለ MPEG-1/2 እና H.264 @@ -9062,7 +9194,7 @@ &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): - + Use CoreAVC if no other codec specified Use CoreAVC if no other codec specified @@ -9152,22 +9284,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9337,12 +9469,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -10194,19 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n ሰከንድ(ዶች) - %n ሰከንድ(ዶች) - + %n ሰከንድ(ዶች)%n ሰከንድ(ዶች) %n minute(s) - - %n ደቂቃ(ዎች) - %n ደቂቃ(ዎች) - + %n ደቂቃ(ዎች)%n ደቂቃ(ዎች) @@ -10289,7 +10415,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -11231,4 +11357,4 @@ መጠን - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ar.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ar.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ar.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ar.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ اختر ملفاً + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser مست&عرِض YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ استخدم طرازاً مُخ&صّصًا - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - اعثر على التر&جمات في OpenSubstitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1692,11 +1695,6 @@ صفّر مساوي الصوت - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - ارف&ع الترجمات إلى OpenSubtitles.org... - - &Auto &تلقائي @@ -3036,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language اللغة - + Name الاسم - - Format - الصيغة - - - - Files - الملفات - - - + Date التاريخ - + Uploaded by رفعها - - Portuguese - Brasil - البرتغالية - البرازيل - - - - Spanish - Spain - الإسبانية - اسبانيا - - - + Spanish الإسبانية - + Portuguese البرتغالية - - Spanish - Latin America - الإسبانية - أمريكا اللاتينية - - - + All الكل - + Close إغلاق - + Subtitles service powered by %1 خدمة الترجمات توفرها %1 - + Connecting... يجري الإتصال... - + Login to opensubtitles.org has failed فشل الدخول إلى opensubtitles.org - + Search has failed فشل البحث - - + + File URL not found + + + + + Save File حفظ الملف - + Error fixing the subtitle lines وقع خطأ أثناء إصلاح سطور الترجمة - + &Download &نزِّل - + &Copy link to clipboard ان&سخ الرابط إلى الحافظة - + Error الخطأ - + Download failed: %1. فشل التنزيل: %1. - + Downloading... يُنزّل... - + Done. تمّ. - + %1 files available الملفات المتوفرة: %1 - + Failed to parse the received data. فشلَ في تفسير البيانات المُستلَمة. @@ -3208,26 +3186,26 @@ &حدِّث - + Subtitle saved as %1 حُفظت الترجمة بالاسم %1 - + Error saving file وقع خطأ أثناء حفظ الملف - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. لم يكن ممكناً حفظ الملف المُنزَّل في المجلد %1 رجاء افحص صلاحيات هذا المجلد. - - + + Download failed فشل التنزيل @@ -3643,11 +3621,13 @@ + Abkhazian الأبخازية + Afrikaans الأفريكانية @@ -3659,11 +3639,13 @@ + Arabic العربية + Assamese الأسامية @@ -3674,6 +3656,7 @@ + Azerbaijani الأذربيجانية @@ -3685,6 +3668,7 @@ + Bulgarian البلغارية @@ -3700,6 +3684,7 @@ + Bengali البنغالية @@ -3710,11 +3695,13 @@ + Breton البريتونية + Catalan الكتالانية @@ -3726,66 +3713,78 @@ + Czech التشيكية + Welsh الويلزية + Danish الدنماركية + German الألمانية + Greek اليونانية + English الإنكليزية + Esperanto الإسبرانتو + Spanish الإسبانية + Estonian الإستونية + Basque الباسكية + Persian الفارسية + Finnish الفلندية @@ -3797,6 +3796,7 @@ + French الفرنسية @@ -3807,11 +3807,13 @@ + Irish الإيرلندية + Galician الغاليكانية @@ -3832,38 +3834,45 @@ + Hebrew العبرية + Hindi الهندية + Croatian الكرواتية + Hungarian الهنغارية + Armenian الأرمنية + Interlingua اللغة الوسيطة (إنترلينغوا) + Indonesian الإندونيسية @@ -3874,12 +3883,14 @@ + Icelandic الآيسلندية + Italian الإيطالية @@ -3891,6 +3902,7 @@ + Japanese اليابانية @@ -3901,11 +3913,13 @@ + Georgian الجورجية + Kazakh الكازاخية @@ -3916,11 +3930,13 @@ + Kannada كنادا + Korean الكورية @@ -3931,6 +3947,7 @@ + Kurdish الكردية @@ -3952,12 +3969,14 @@ + Lithuanian اللثوانية + Latvian الاتيفية @@ -3973,16 +3992,19 @@ + Macedonian الماقادونية + Malayalam الملايلامية + Mongolian المنغولية @@ -3993,11 +4015,13 @@ + Marathi المهاراتية + Malay المالية @@ -4008,6 +4032,7 @@ + Burmese البورمية @@ -4017,18 +4042,15 @@ ناورو - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali النيبالية + Dutch الهولندية @@ -4040,11 +4062,13 @@ + Norwegian النرويجية + Occitan الأوكيتانية @@ -4056,12 +4080,14 @@ + Polish البولندية + Portuguese البرتغالية @@ -4072,6 +4098,7 @@ + Romanian الرومانية @@ -4080,6 +4107,7 @@ + Russian الروسية @@ -4095,12 +4123,14 @@ + Sindhi السندية + Slovak السلوفاكية @@ -4116,16 +4146,19 @@ + Somali الصومالية + Albanian الألبانية + Serbian الصربية @@ -4137,21 +4170,25 @@ + Swedish السويدية + Swahili السواحيلية + Tamil التاميلية + Telugu التيلوغية @@ -4162,6 +4199,7 @@ + Thai التايلاندية @@ -4172,11 +4210,13 @@ + Turkmen التركمانية + Tagalog التگالوگية @@ -4188,6 +4228,7 @@ + Turkish التركية @@ -4198,6 +4239,7 @@ + Tatar التترية @@ -4214,30 +4256,29 @@ + Ukrainian الأوكرانية + Urdu الأردية + Uzbek الأوزبكية + Vietnamese الفيتنامية - - Volapük - Volapük - - Wolof الولوف @@ -4390,6 +4431,101 @@ ويندوز Windows العربي + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan الأڤستانية @@ -4401,6 +4537,7 @@ + Aragonese الاراغونية @@ -4412,6 +4549,7 @@ + Belarusian البلاروسية @@ -4422,6 +4560,7 @@ + Bosnian البوسنية @@ -4472,6 +4611,7 @@ + Gaelic السلتية الغايلية @@ -4502,6 +4642,7 @@ + Igbo الإيبو @@ -4537,6 +4678,7 @@ + Khmer الخميرية @@ -4557,6 +4699,7 @@ + Luxembourgish اللوكسمبرجية @@ -4585,7 +4728,8 @@ Marshallese المارشالية -جزر المارشال- - + + Bokmål بوكمول @@ -4603,6 +4747,7 @@ + Navajo نفاهونا @@ -4638,6 +4783,7 @@ + Pushto البوشتو @@ -4702,7 +4848,8 @@ Venda اللوفندية - + + Volapük الفولابوكية @@ -4777,92 +4924,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv عامل التصفية '%1' لا يدعمه mpv - + File: ملف: - + Video: فيديو - + Resolution: دقة: - + Frames per second: الاطار لكل ثانية: - + Estimated: المتوقع: - + Aspect Ratio: نسبة الأبعاد - - + + Bitrate: معدل البتات - + Dropped frames: الإطارات المستبعَدة: - + Audio: صوت: - + Sample Rate: معدل العيّنة: - + Channels: القنوات: - + Audio/video synchronization: مزامنة الصوت/الفيديو : - + Cache (in seconds): الخبيئة (بالثواني): - + Cache speed: سرعة الخبيئة: @@ -5016,57 +5163,57 @@ Playlist - + Name الاسم - + Length الطول - + &Play ش&غّل - + &Edit &عدّل - - + + Playlists قوائم التشغيل - + Choose a file اختر ملفاً - + Choose a filename اختر اسماً للملف - + Confirm overwrite? أتؤكد الكتابة عليه؟ - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? الملف %1 مُوجَد من قبل. أتريد الكتابة عليه؟ - - - + + + All files كل الملفات @@ -5076,265 +5223,265 @@ قائمة غير معنونة - + &Load... &حمّل... - + Load playlist from &URL... حمّل قائمة تشغيل من &رابط... - + Play on Chromec&ast تشغيل في &كروم كاست - + Open stream in &a web browser افتح الدف&ق في متصفح انترنت - + Load/Save تحميل/حفظ - + Select one or more files to open اختر ملفاً واحداً أو أكثر ليُفتح - + Choose a directory اختر مجلداً - + Edit name عدّل الاسم - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: اكتب الاسم الذي تريد أن يظهر هذا الملف به في قائمة التشغيل: - + Filename / URL اسم الملف / رابط - + Shuffle order ترتيب الخلط - + Download playlist from URL تحميل قائمة تشغيل من رابط - + &Save احف&ظ - + Save &as... احفظ بإ&سم... - + &Next ال&تالي - + Pre&vious ال&سابق - + Move &up حرّك لأ&على - + Move &down حرّك لأ&سفل - + &Repeat &كرّر - + S&huffle ا&خلط - + Add &current file أضف الملف ال&حالي - + Add &file(s) أضف مل&فات - + Add &directory أضف مج&لداً - + Add &URL(s) أضف ر(و)اب&طاً - + Remove &selected أزل الم&ختارة - + Remove &all أزل ال&كل - + &Delete file from disk ح&ذف الملف من القرص - - + + &Copy file path to clipboard &نسخ مسار الملف الى الحافظة - + &Open source folder &فتح مجلد المصدر - - + + Search بحث - + Show position column أظهر عمود الموضع - + Show name column أظهر عمود الإسم - + Show length column أظهر عمود الطول - + Show filename column أظهر عمود إسم الملف - + Show shuffle column أظهر عمود الخلط - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard ان&سخ الرابط إلى الحافظة - + Confirm deletion أكّد الحذف - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. أنت على وشك أن تحذف الملف '%1' من القرص. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. أأنت متأكد أنك تريد المتابعة؟ - + Deletion failed فشل الحذف - + It wasn't possible to delete '%1' لم يمكن حذف '%1' - + Error deleting the file خطأ عند حذف الملف - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. ليس ممكناً حذف الملف '%1' من نظام الملفات. - + It's not possible to load this playlist من غير الممكن تحميل قائمة التشغيل هذه - + Unrecognized format. صيغة غير مصنفة. - + Add... أضِف... - + Remove... أزِل... - + Playlist modified عُدلت القائمة - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? لم تُحفظ التغييرات على قائمة التشغيل، أتريد حفظها؟ - + Multimedia مقاطع وسائط @@ -6117,17 +6264,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6323,7 +6470,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -8357,10 +8504,6 @@ الشبكة - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - سيحاول استخدام مشغل mpv مع youtube-dl فقط للمواقع التي تتطلبه - - User agent وسيط من المستخدِم @@ -8382,7 +8525,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8414,7 +8557,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8422,8 +8565,9 @@ سيُستخدَم فقط الدعم الداخلي لليوتيوب - uses mpv + youtube-dl for all sites - يستخدم mpv + مكتبة اليوتيوب youtube-dl لكل المواقع + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8431,8 +8575,9 @@ الجودة المفضلة - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - هذا الخيار يحدد النوعية المفضلة لدفقات الفيديو التي يتولاها مساعد يوتيوب youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8622,16 +8767,6 @@ المنفذ - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. منفذ الخادوم الوسيط. @@ -8670,8 +8805,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance الأداء @@ -8682,7 +8817,7 @@ - + Priority الأولوية @@ -8747,22 +8882,22 @@ قد يُحسن تفعيل الذاكرة الخبيئة أداء الوسائط البطيئة - + Allow frame drop اسمح بإسقاط الإطارات - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. تجاوز عرض بعض الإطارات بُغيةَ الحفاظ على المزامنة بين الصوت والصورة في الأنظمة البطيئة. - + Allow hard frame drop اسمح بتواتر أعلى في إسقاط الإطارات - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! إسقاط أكثر تواتراً للإطارات (يُخرّب فك الترميز)، يؤدي إلى تشوه الصورة! @@ -8792,22 +8927,22 @@ تنقّل سريع نحو ال&فصول في أقراص DVD - + Fast audio track switching تبديل سريع لمسار الصوت - + Fast seek to chapters in dvds تنقّل سريع نحو الفصول في أقراص DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. إذا أُشِّر، فسيحاول أسرع طريقة للتنقّل بين الفصول لكنه قد لا يعمل مع بعض الأقراص. - + Skip loop filter تخطّى مرشِّح تشغيل الإعادة @@ -8817,37 +8952,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. القيم الممكِنة:<br> <b>نعم</b>: سيحاول بأسرع طريقة لتبديل المسار الصوتي (قد لا يعمل مع بعض الصيغ).<br> <b>لا</b>: سيُعاد تشغيل عملية MPlayer كلما غيرت المسار الصوتي.<br> <b>تلقائي</b>: سيقرر SMPlayer ما سيفعله وفقاً لإصدار MPlayer. - + Cache for files ذاكرة خبيئة للملفات - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لملف ما. - + Cache for streams ذاكرة خبيئة للدفقات - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لرابط ما. - + Cache for DVDs ذاكرة خبيئة لأقراص DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة للـ DVD.<br> <b>تحذير:</b> قد لا يعمل التنقّل بصورة صحيحة (شاملاً تغيير الفصول) عند استخدام ذاكرة خبيئة للـ DVD. @@ -8877,17 +9012,17 @@ ذاكرة خبيئة لل&دفقات: - + Enabled مُمكَّن - + Skip (always) مُتخطّى (دائماً) - + Skip only on HD videos مُتخطّى في المقاطع عالية التحديد HD فقط @@ -8897,7 +9032,7 @@ مرشِّح ت&شغيل الإعادة - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. يسمح هذا الخيار بتجاوز مرشح الإعادة (أو ما يسمى بمفكك الغلق) اثناء فك ترميز H.264. و حيث ان من المفترض ان يُستخدَم الإطار المرشَّح كمرجع لفك ترميز الإطارات الأخرى المعتمِدة، فان لهذا تأثير سيء على الجودة اكثر مما لو لم يُعمَل فك غلق بالنسبة لـ، مثلا، فيديوات MPEG-2. و لكن على الأقل بالنسبة الى HDTV ذو معدَّل البت العالي، فانه يوفر سرعة كبيرة بلا فقدان محسوس في النوعية. @@ -8908,112 +9043,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto تلقائي - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. يعيّن اولوية العملية لـ %1 وفقا للأولويات المسبقة التعريف و المتوفرة ضمن ويندوز. <br><b>تحذير:</b> استخدام اولوية الوقت الحقيقي قد تتسبب في انغلاق النظام. - + Hardware decoding فك الترميز بجهاز - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. يعدّ واجهة برمجة تطبيق فك ترميز الفيديو باستخدام جهاز. اذا لم يكن فك الترميز بالجهاز ممكناً، فسيُستخدَم فك الترميز البرمجي بدلا عنه. - + Available options: الخيارات المتوفرة: - + None: only software decoding will be used. بدون: سيُستخدَم فك الترميز البرمجي فقط. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. تلقائي: يحاول تلقائيا تمكين فك الترميز بالجهاز باستخدام أول طريقة متوفرة. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. واجهة vdpau: لمُخرَجات vdpau و opengl من الفيديو. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. واجهة vaapi: لمُخرَجات opengl و vaapi من الفيديو. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. واجهة نَسخ vaapi: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. نَسخ dxva2: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. تجريبي. - + This option only works with mpv. هذا الخيار يعمل مع mpv فقط. - + Possible values: القيم الممكنة: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>مُمكَّن</b>: مرشِّح الإعادة غير متخطَّى - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>مُتخطّى (دائماً)</b>: مرشِّح الإعادة متخطَّى بغضّ النظر عن دقّة الفيديو - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>تخطّى في مقاطع HD فقط</b>: سيُتخطّى مرشِّح الإعادة فقط في المقاطع التي إرتفاعها %1 أو أكثر. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. حاول استخدام مرمزات CoreAVC غير مجانية عندما لا تُعيَّن مرمزات اخرى و عند تحديد مخرَجات فيديو ليست VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. يتطلب تجميعة %1 مع دعم لـ CoreAVC. - + Cache الذاكرة الخبيئة - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. عادة فإنّ هذا الخيار سيمكّن المخبئية عند الحاجة. - + Cache for audio CDs ذاكرة خبيئة للأقراص الصوتية - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص صوتي. @@ -9023,12 +9163,12 @@ ذاكرة خبيئة للأقراص ال&صوتية: - + Cache for VCDs ذاكرة خبيئة لأقراص الفيديو VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص VCD. @@ -9038,12 +9178,12 @@ ذاكرة خبيئة لأق&راص الفيديو VCD: - + Threads for decoding عمليات فك الترميز - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 عيّن عدد العمليات المستخدَمة في فك الترميز. فقط لـ MPEG-1/2 و H.264 @@ -9053,7 +9193,7 @@ عمليا&ت فك الترميز (فقط MPEG-1/2 و H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified استخدم CoreAVC اذا لم يعيَّن مرمِّز آخر @@ -10183,27 +10323,13 @@ %n second(s) - - %n ثا - ثانية واحدة - ثانيتين - %n ثوانٍ - %n ثانيةً - %n ثانية - + %n ثاثانية واحدةثانيتين%n ثوانٍ%n ثانيةً%n ثانية %n minute(s) - - %n د - دقيقة واحدة - دقيقتين - %n دقائق - %n دقيقة - %n دقيقة - + %n ددقيقة واحدةدقيقتين%n دقائق%n دقيقة%n دقيقة @@ -11228,4 +11354,4 @@ علوّ الصوت - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ar_SY.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ar_SY.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ar_SY.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ar_SY.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ اختر ملفاً + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser مست&عرِض YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ استخدم طرازاً مُخ&صّصًا - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - اعثر على التر&جمات في OpenSubstitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ إدعم SMPlayer - No - لا - - SMPlayer needs you المشغّل SMPlayer يحتاج إليك @@ -1397,17 +1396,17 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1 إنتهى على نحو غير متوقع. - Donate with PayPal - تبرّع عبر بي بال PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ صفّر مساوي الصوت - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - ارف&ع الترجمات إلى OpenSubtitles.org... - - &Auto &تلقائي @@ -2279,12 +2269,12 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + @@ -2309,7 +2299,7 @@ In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + @@ -2319,7 +2309,7 @@ It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language اللغة - + Name الاسم - - Format - الصيغة - - - - Files - الملفات - - - + Date التاريخ - + Uploaded by رفعها - - Portuguese - Brasil - البرتغالية - البرازيل - - - - Spanish - Spain - الإسبانية - اسبانيا - - - + Spanish الإسبانية - + Portuguese البرتغالية - - Spanish - Latin America - الإسبانية - أمريكا اللاتينية - - - + All الكل - + Close إغلاق - + Subtitles service powered by %1 خدمة الترجمات توفرها %1 - + Connecting... يجري الإتصال... - + Login to opensubtitles.org has failed فشل الدخول إلى opensubtitles.org - + Search has failed فشل البحث - - + + File URL not found + + + + + Save File حفظ الملف - + Error fixing the subtitle lines وقع خطأ أثناء إصلاح سطور الترجمة - + &Download &نزِّل - + &Copy link to clipboard ان&سخ الرابط إلى الحافظة - + Error الخطأ - + Download failed: %1. فشل التنزيل: %1. - + Downloading... يُنزّل... - + Done. تمّ. - + %1 files available الملفات المتوفرة: %1 - + Failed to parse the received data. فشلَ في تفسير البيانات المُستلَمة. @@ -3216,26 +3186,26 @@ &حدِّث - + Subtitle saved as %1 حُفظت الترجمة بالاسم %1 - + Error saving file وقع خطأ أثناء حفظ الملف - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. لم يكن ممكناً حفظ الملف المُنزَّل في المجلد %1 رجاء افحص صلاحيات هذا المجلد. - - + + Download failed فشل التنزيل @@ -3651,11 +3621,13 @@ + Abkhazian الأبخازية + Afrikaans الأفريكانية @@ -3667,11 +3639,13 @@ + Arabic العربية + Assamese الأسامية @@ -3682,6 +3656,7 @@ + Azerbaijani الأذربيجانية @@ -3693,6 +3668,7 @@ + Bulgarian البلغارية @@ -3708,6 +3684,7 @@ + Bengali البنغالية @@ -3718,11 +3695,13 @@ + Breton البريتونية + Catalan الكتالانية @@ -3734,66 +3713,78 @@ + Czech التشيكية + Welsh الويلزية + Danish الدنماركية + German الألمانية + Greek اليونانية + English الإنكليزية + Esperanto الإسبرانتو + Spanish الإسبانية + Estonian الإستونية + Basque الباسكية + Persian الفارسية + Finnish الفلندية @@ -3805,6 +3796,7 @@ + French الفرنسية @@ -3815,11 +3807,13 @@ + Irish الإيرلندية + Galician الغاليكانية @@ -3840,38 +3834,45 @@ + Hebrew العبرية + Hindi الهندية + Croatian الكرواتية + Hungarian الهنغارية + Armenian الأرمنية + Interlingua اللغة الوسيطة (إنترلينغوا) + Indonesian الإندونيسية @@ -3882,12 +3883,14 @@ + Icelandic الآيسلندية + Italian الإيطالية @@ -3899,6 +3902,7 @@ + Japanese اليابانية @@ -3909,11 +3913,13 @@ + Georgian الجورجية + Kazakh الكازاخية @@ -3924,11 +3930,13 @@ + Kannada كنادا + Korean الكورية @@ -3939,6 +3947,7 @@ + Kurdish الكردية @@ -3960,12 +3969,14 @@ + Lithuanian اللثوانية + Latvian الاتيفية @@ -3981,16 +3992,19 @@ + Macedonian الماقادونية + Malayalam الملايلامية + Mongolian المنغولية @@ -4001,11 +4015,13 @@ + Marathi المهاراتية + Malay المالية @@ -4016,6 +4032,7 @@ + Burmese البورمية @@ -4025,18 +4042,15 @@ ناورو - - BokmÃ¥l - - - + Nepali النيبالية + Dutch الهولندية @@ -4048,11 +4062,13 @@ + Norwegian النرويجية + Occitan الأوكيتانية @@ -4064,12 +4080,14 @@ + Polish البولندية + Portuguese البرتغالية @@ -4080,6 +4098,7 @@ + Romanian الرومانية @@ -4088,6 +4107,7 @@ + Russian الروسية @@ -4103,12 +4123,14 @@ + Sindhi السندية + Slovak السلوفاكية @@ -4124,16 +4146,19 @@ + Somali الصومالية + Albanian الألبانية + Serbian الصربية @@ -4145,21 +4170,25 @@ + Swedish السويدية + Swahili السواحيلية + Tamil التاميلية + Telugu التيلوغية @@ -4170,6 +4199,7 @@ + Thai التايلاندية @@ -4180,11 +4210,13 @@ + Turkmen التركمانية + Tagalog التگالوگية @@ -4196,6 +4228,7 @@ + Turkish التركية @@ -4206,6 +4239,7 @@ + Tatar التترية @@ -4222,30 +4256,29 @@ + Ukrainian الأوكرانية + Urdu الأردية + Uzbek الأوزبكية + Vietnamese الفيتنامية - - Volapük - - - Wolof الولوف @@ -4398,6 +4431,101 @@ ويندوز Windows العربي + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan الأڤستانية @@ -4409,6 +4537,7 @@ + Aragonese الاراغونية @@ -4420,6 +4549,7 @@ + Belarusian البلاروسية @@ -4430,6 +4560,7 @@ + Bosnian البوسنية @@ -4480,6 +4611,7 @@ + Gaelic السلتية الغايلية @@ -4510,6 +4642,7 @@ + Igbo الإيبو @@ -4545,6 +4678,7 @@ + Khmer الخميرية @@ -4565,6 +4699,7 @@ + Luxembourgish اللوكسمبرجية @@ -4593,7 +4728,8 @@ Marshallese المارشالية -جزر المارشال- - + + Bokmål بوكمول @@ -4611,6 +4747,7 @@ + Navajo نفاهونا @@ -4646,6 +4783,7 @@ + Pushto البوشتو @@ -4710,7 +4848,8 @@ Venda اللوفندية - + + Volapük الفولابوكية @@ -4785,92 +4924,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv عامل التصفية '%1' لا يدعمه mpv - + File: ملف: - + Video: فيديو - + Resolution: دقة: - + Frames per second: الاطار لكل ثانية: - + Estimated: المتوقع: - + Aspect Ratio: نسبة الأبعاد - - + + Bitrate: معدل البتات - + Dropped frames: الإطارات المستبعَدة: - + Audio: صوت: - + Sample Rate: معدل العيّنة: - + Channels: القنوات: - + Audio/video synchronization: مزامنة الصوت/الفيديو : - + Cache (in seconds): الخبيئة (بالثواني): - + Cache speed: سرعة الخبيئة: @@ -5024,57 +5163,57 @@ Playlist - + Name الاسم - + Length الطول - + &Play ش&غّل - + &Edit &عدّل - - + + Playlists قوائم التشغيل - + Choose a file اختر ملفاً - + Choose a filename اختر اسماً للملف - + Confirm overwrite? أتؤكد الكتابة عليه؟ - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? الملف %1 مُوجَد من قبل. أتريد الكتابة عليه؟ - - - + + + All files كل الملفات @@ -5084,265 +5223,265 @@ قائمة غير معنونة - + &Load... &حمّل... - + Load playlist from &URL... حمّل قائمة تشغيل من &رابط... - + Play on Chromec&ast تشغيل في &كروم كاست - + Open stream in &a web browser افتح الدف&ق في متصفح انترنت - + Load/Save تحميل/حفظ - + Select one or more files to open اختر ملفاً واحداً أو أكثر ليُفتح - + Choose a directory اختر مجلداً - + Edit name عدّل الاسم - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: اكتب الاسم الذي تريد أن يظهر هذا الملف به في قائمة التشغيل: - + Filename / URL اسم الملف / رابط - + Shuffle order ترتيب الخلط - + Download playlist from URL تحميل قائمة تشغيل من رابط - + &Save احف&ظ - + Save &as... احفظ بإ&سم... - + &Next ال&تالي - + Pre&vious ال&سابق - + Move &up حرّك لأ&على - + Move &down حرّك لأ&سفل - + &Repeat &كرّر - + S&huffle ا&خلط - + Add &current file أضف الملف ال&حالي - + Add &file(s) أضف مل&فات - + Add &directory أضف مج&لداً - + Add &URL(s) أضف ر(و)اب&طاً - + Remove &selected أزل الم&ختارة - + Remove &all أزل ال&كل - + &Delete file from disk ح&ذف الملف من القرص - - + + &Copy file path to clipboard &نسخ مسار الملف الى الحافظة - + &Open source folder &فتح مجلد المصدر - - + + Search بحث - + Show position column أظهر عمود الموضع - + Show name column أظهر عمود الإسم - + Show length column أظهر عمود الطول - + Show filename column أظهر عمود إسم الملف - + Show shuffle column أظهر عمود الخلط - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard ان&سخ الرابط إلى الحافظة - + Confirm deletion أكّد الحذف - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. أنت على وشك أن تحذف الملف '%1' من القرص. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. أأنت متأكد أنك تريد المتابعة؟ - + Deletion failed فشل الحذف - + It wasn't possible to delete '%1' لم يمكن حذف '%1' - + Error deleting the file خطأ عند حذف الملف - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. ليس ممكناً حذف الملف '%1' من نظام الملفات. - + It's not possible to load this playlist من غير الممكن تحميل قائمة التشغيل هذه - + Unrecognized format. صيغة غير مصنفة. - + Add... أضِف... - + Remove... أزِل... - + Playlist modified عُدلت القائمة - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? لم تُحفظ التغييرات على قائمة التشغيل، أتريد حفظها؟ - + Multimedia مقاطع وسائط @@ -5398,7 +5537,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5658,12 +5797,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -6050,12 +6189,12 @@ hardware - + software - + @@ -6125,17 +6264,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6331,7 +6470,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -8251,7 +8390,7 @@ YouTube support application - + @@ -8332,7 +8471,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8365,10 +8504,6 @@ الشبكة - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - سيحاول استخدام مشغل mpv مع youtube-dl فقط للمواقع التي تتطلبه - - User agent وسيط من المستخدِم @@ -8390,7 +8525,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8422,7 +8557,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8430,8 +8565,9 @@ سيُستخدَم فقط الدعم الداخلي لليوتيوب - uses mpv + youtube-dl for all sites - يستخدم mpv + مكتبة اليوتيوب youtube-dl لكل المواقع + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8439,8 +8575,9 @@ الجودة المفضلة - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - هذا الخيار يحدد النوعية المفضلة لدفقات الفيديو التي يتولاها مساعد يوتيوب youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8456,12 +8593,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8630,16 +8767,6 @@ المنفذ - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. منفذ الخادوم الوسيط. @@ -8678,8 +8805,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance الأداء @@ -8690,7 +8817,7 @@ - + Priority الأولوية @@ -8755,22 +8882,22 @@ قد يُحسن تفعيل الذاكرة الخبيئة أداء الوسائط البطيئة - + Allow frame drop اسمح بإسقاط الإطارات - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. تجاوز عرض بعض الإطارات بُغيةَ الحفاظ على المزامنة بين الصوت والصورة في الأنظمة البطيئة. - + Allow hard frame drop اسمح بتواتر أعلى في إسقاط الإطارات - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! إسقاط أكثر تواتراً للإطارات (يُخرّب فك الترميز)، يؤدي إلى تشوه الصورة! @@ -8800,22 +8927,22 @@ تنقّل سريع نحو ال&فصول في أقراص DVD - + Fast audio track switching تبديل سريع لمسار الصوت - + Fast seek to chapters in dvds تنقّل سريع نحو الفصول في أقراص DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. إذا أُشِّر، فسيحاول أسرع طريقة للتنقّل بين الفصول لكنه قد لا يعمل مع بعض الأقراص. - + Skip loop filter تخطّى مرشِّح تشغيل الإعادة @@ -8825,37 +8952,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. القيم الممكِنة:<br> <b>نعم</b>: سيحاول بأسرع طريقة لتبديل المسار الصوتي (قد لا يعمل مع بعض الصيغ).<br> <b>لا</b>: سيُعاد تشغيل عملية MPlayer كلما غيرت المسار الصوتي.<br> <b>تلقائي</b>: سيقرر SMPlayer ما سيفعله وفقاً لإصدار MPlayer. - + Cache for files ذاكرة خبيئة للملفات - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لملف ما. - + Cache for streams ذاكرة خبيئة للدفقات - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لرابط ما. - + Cache for DVDs ذاكرة خبيئة لأقراص DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة للـ DVD.<br> <b>تحذير:</b> قد لا يعمل التنقّل بصورة صحيحة (شاملاً تغيير الفصول) عند استخدام ذاكرة خبيئة للـ DVD. @@ -8877,7 +9004,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8885,17 +9012,17 @@ ذاكرة خبيئة لل&دفقات: - + Enabled مُمكَّن - + Skip (always) مُتخطّى (دائماً) - + Skip only on HD videos مُتخطّى في المقاطع عالية التحديد HD فقط @@ -8905,7 +9032,7 @@ مرشِّح ت&شغيل الإعادة - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. يسمح هذا الخيار بتجاوز مرشح الإعادة (أو ما يسمى بمفكك الغلق) اثناء فك ترميز H.264. و حيث ان من المفترض ان يُستخدَم الإطار المرشَّح كمرجع لفك ترميز الإطارات الأخرى المعتمِدة، فان لهذا تأثير سيء على الجودة اكثر مما لو لم يُعمَل فك غلق بالنسبة لـ، مثلا، فيديوات MPEG-2. و لكن على الأقل بالنسبة الى HDTV ذو معدَّل البت العالي، فانه يوفر سرعة كبيرة بلا فقدان محسوس في النوعية. @@ -8916,112 +9043,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto تلقائي - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. يعيّن اولوية العملية لـ %1 وفقا للأولويات المسبقة التعريف و المتوفرة ضمن ويندوز. <br><b>تحذير:</b> استخدام اولوية الوقت الحقيقي قد تتسبب في انغلاق النظام. - + Hardware decoding فك الترميز بجهاز - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. يعدّ واجهة برمجة تطبيق فك ترميز الفيديو باستخدام جهاز. اذا لم يكن فك الترميز بالجهاز ممكناً، فسيُستخدَم فك الترميز البرمجي بدلا عنه. - + Available options: الخيارات المتوفرة: - + None: only software decoding will be used. بدون: سيُستخدَم فك الترميز البرمجي فقط. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. تلقائي: يحاول تلقائيا تمكين فك الترميز بالجهاز باستخدام أول طريقة متوفرة. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. واجهة vdpau: لمُخرَجات vdpau و opengl من الفيديو. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. واجهة vaapi: لمُخرَجات opengl و vaapi من الفيديو. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. واجهة نَسخ vaapi: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. نَسخ dxva2: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. تجريبي. - + This option only works with mpv. هذا الخيار يعمل مع mpv فقط. - + Possible values: القيم الممكنة: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>مُمكَّن</b>: مرشِّح الإعادة غير متخطَّى - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>مُتخطّى (دائماً)</b>: مرشِّح الإعادة متخطَّى بغضّ النظر عن دقّة الفيديو - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>تخطّى في مقاطع HD فقط</b>: سيُتخطّى مرشِّح الإعادة فقط في المقاطع التي إرتفاعها %1 أو أكثر. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. حاول استخدام مرمزات CoreAVC غير مجانية عندما لا تُعيَّن مرمزات اخرى و عند تحديد مخرَجات فيديو ليست VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. يتطلب تجميعة %1 مع دعم لـ CoreAVC. - + Cache الذاكرة الخبيئة - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. عادة فإنّ هذا الخيار سيمكّن المخبئية عند الحاجة. - + Cache for audio CDs ذاكرة خبيئة للأقراص الصوتية - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص صوتي. @@ -9031,12 +9163,12 @@ ذاكرة خبيئة للأقراص ال&صوتية: - + Cache for VCDs ذاكرة خبيئة لأقراص الفيديو VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص VCD. @@ -9046,12 +9178,12 @@ ذاكرة خبيئة لأق&راص الفيديو VCD: - + Threads for decoding عمليات فك الترميز - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 عيّن عدد العمليات المستخدَمة في فك الترميز. فقط لـ MPEG-1/2 و H.264 @@ -9061,7 +9193,7 @@ عمليا&ت فك الترميز (فقط MPEG-1/2 و H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified استخدم CoreAVC اذا لم يعيَّن مرمِّز آخر @@ -9151,12 +9283,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9336,7 +9468,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10191,27 +10323,13 @@ %n second(s) - - %n ثا - ثانية واحدة - ثانيتين - %n ثوانٍ - %n ثانيةً - %n ثانية - + %n ثاثانية واحدةثانيتين%n ثوانٍ%n ثانيةً%n ثانية %n minute(s) - - %n د - دقيقة واحدة - دقيقتين - %n دقائق - %n دقيقة - %n دقيقة - + %n ددقيقة واحدةدقيقتين%n دقائق%n دقيقة%n دقيقة @@ -11236,4 +11354,4 @@ علوّ الصوت - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_bg.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_bg.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_bg.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_bg.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -183,7 +181,7 @@ Type to search - + @@ -803,6 +801,11 @@ Избор на файл + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 браузър @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Използвай пот&ребителски стил - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Намери субтитри в &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ SMPlayer поддръжка - No - Не - - SMPlayer needs you SMPlayer се нуждае от Вас @@ -1397,17 +1396,17 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + @@ -1430,7 +1429,7 @@ It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1696,11 +1695,6 @@ Възстановяване на тонкоректор - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Качи су&бтитри в OpenSubtitles.org... - - &Auto &Автоматично @@ -2025,17 +2019,17 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + @@ -2216,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2229,104 +2223,104 @@ Downloading... - Изтегляне... + Connecting to %1 - Свързване към %1 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - Инсталана е версия: %1 + Success - + Error - Грешка + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - + Install YouTube support? - + @@ -2528,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2553,12 +2547,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2992,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3040,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Език - + Name Име - - Format - Формат - - - - Files - Файлове - - - + Date Дата - + Uploaded by Качено от - - Portuguese - Brasil - Португалски - бразилски - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Испански + - + Portuguese - Португалски - - - - Spanish - Latin America - + - + All Всички - + Close Затваряне - + Subtitles service powered by %1 Услуга за субтитри, поддържана от %1 - + Connecting... Свързване... - + Login to opensubtitles.org has failed Вписването в opensubtitles.org е неуспешно - + Search has failed Търсенето е неуспешно - - + + File URL not found + + + + + Save File Запазване на файл - + Error fixing the subtitle lines Грешка при поправка на ред в субтитрите - + &Download &Изтегляне - + &Copy link to clipboard &Копирай в системния буфер - + Error Грешка - + Download failed: %1. Неуспешно изтегляне на: %1. - + Downloading... Изтегляне... - + Done. Готово. - + %1 files available %1 файла са достъпни - + Failed to parse the received data. Грешка при анализ на получените данни. @@ -3189,17 +3163,17 @@ Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3212,18 +3186,18 @@ &Обнови - + Subtitle saved as %1 Субтитрите са запазени като %1 - + Error saving file Грешка при запис на файла - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Немовъзможно е запазването на сваления @@ -3231,8 +3205,8 @@ Моля, проверете правата за тази папка. - - + + Download failed Изтеглянето е неуспешно @@ -3260,57 +3234,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3445,7 +3419,7 @@ Video Streams - + @@ -3516,7 +3490,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3648,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Абхазки + Afrikaans Африкански @@ -3664,11 +3640,13 @@ + Arabic Арабски + Assamese Асамски @@ -3679,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Азербайджански @@ -3690,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Български @@ -3705,6 +3685,7 @@ + Bengali Бенгалски @@ -3715,11 +3696,13 @@ + Breton Бретонски + Catalan Каталонски @@ -3731,66 +3714,78 @@ + Czech Чешки + Welsh Уелски + Danish Датски + German Немски + Greek Гръцки + English Английски + Esperanto Есперанто + Spanish Испански + Estonian Естонски + Basque Баска + Persian Персийски + Finnish Фински @@ -3802,6 +3797,7 @@ + French Френски @@ -3812,11 +3808,13 @@ + Irish Ирландски + Galician Галисийски @@ -3837,38 +3835,45 @@ + Hebrew Ивритски + Hindi Хиндийски + Croatian Хърватски + Hungarian Унгарски + Armenian Арменски + Interlingua Интерлингва + Indonesian Индонезийски @@ -3879,12 +3884,14 @@ + Icelandic Исландски + Italian Италиански @@ -3896,6 +3903,7 @@ + Japanese Японски @@ -3906,11 +3914,13 @@ + Georgian Грузински + Kazakh Казахстански @@ -3921,11 +3931,13 @@ + Kannada Канадски + Korean Корейски @@ -3936,6 +3948,7 @@ + Kurdish Кюрдски @@ -3957,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Литовски + Latvian Латвийски @@ -3978,16 +3993,19 @@ + Macedonian Македонски + Malayalam Малаяламски + Mongolian Монголски @@ -3998,11 +4016,13 @@ + Marathi Маратхийски + Malay Малайски @@ -4013,6 +4033,7 @@ + Burmese Бирмански @@ -4022,18 +4043,15 @@ Наурийски - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Непалски + Dutch Немски @@ -4045,11 +4063,13 @@ + Norwegian Норвежки + Occitan Окситански @@ -4061,12 +4081,14 @@ + Polish Полски + Portuguese Португалски @@ -4077,6 +4099,7 @@ + Romanian Румънски @@ -4085,6 +4108,7 @@ + Russian Руски @@ -4100,12 +4124,14 @@ + Sindhi Синдхи + Slovak Словашки @@ -4121,16 +4147,19 @@ + Somali Сомалийски + Albanian Албански + Serbian Сръбски @@ -4142,21 +4171,25 @@ + Swedish Шведски + Swahili Суахили + Tamil Тамилски + Telugu Телугу @@ -4167,6 +4200,7 @@ + Thai Тайландски @@ -4177,11 +4211,13 @@ + Turkmen Туркменски + Tagalog Тагалогски @@ -4193,6 +4229,7 @@ + Turkish Турски @@ -4203,6 +4240,7 @@ + Tatar Татарски @@ -4219,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Украински + Urdu Урдуйски + Uzbek Узбекистански + Vietnamese Виетнамски - - Volapük - - - Wolof Уолофски @@ -4395,6 +4432,101 @@ Арабски на Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Авестански @@ -4406,6 +4538,7 @@ + Aragonese Арагонезийски @@ -4417,6 +4550,7 @@ + Belarusian Беларуски @@ -4427,6 +4561,7 @@ + Bosnian Босненски @@ -4477,6 +4612,7 @@ + Gaelic Галски @@ -4507,6 +4643,7 @@ + Igbo Игбойски @@ -4542,6 +4679,7 @@ + Khmer Кхмерски @@ -4562,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Люксембургски @@ -4590,7 +4729,8 @@ Marshallese Маршалски - + + Bokmål Бокмалски @@ -4608,6 +4748,7 @@ + Navajo Навайойски @@ -4643,6 +4784,7 @@ + Pushto Пущунски @@ -4707,7 +4849,8 @@ Venda Венда - + + Volapük Волапюк @@ -4783,94 +4926,94 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv филтърът '%1' не се поддържа от mpv - + File: Файл: - + Video: Видео: - + Resolution: Резолюция: - + Frames per second: Рамки в секунда: - + Estimated: Изминало: - + Aspect Ratio: Отношение на страните: - - + + Bitrate: Побитова честота: - + Dropped frames: Пропуснати рамки: - + Audio: Звук: - + Sample Rate: Честота на дискретизация: - + Channels: Канали: - + Audio/video synchronization: Синхронизация на звук/видео: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + @@ -4947,7 +5090,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4968,17 +5111,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5022,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Име - + Length Времетраене - + &Play &Възпроизвеждане - + &Edit &Редактиране - - + + Playlists Списъци - + Choose a file Избор на файл - + Choose a filename Избор на име на файла - + Confirm overwrite? Потвърждавате ли презаписване? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Файлът %1 вече съществува. Искате ли да бъде презаписан? - - - + + + All files Всички файлове @@ -5082,265 +5225,265 @@ Неименуван списък - + &Load... &Зареждане... - + Load playlist from &URL... Зареждане на списък от &Интернет адрес... - + Play on Chromec&ast Възпроизведи в Chrom&ecast - + Open stream in &a web browser Отваряне на потока в &уеб браузър - + Load/Save Зареждане/Запазване - + Select one or more files to open Изберете един или повече файлове за отваряне - + Choose a directory Избор на директория - + Edit name Редактиране на име - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Напишете име, което ще бъде показано в списъка за изпълнение: - + Filename / URL Име на файл/Интернет адрес - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Изтегляне на списък от Интернет адрес - + &Save З&апис - + Save &as... Запази &като.... - + &Next &Следващ - + Pre&vious &Предишен - + Move &up Премести &нагоре - + Move &down Премести н&адолу - + &Repeat &Повторение - + S&huffle &Разбъркване - + Add &current file Добавяне на &текущия файл - + Add &file(s) Добавяне на &файл(ове) - + Add &directory Добавяне на &директория - + Add &URL(s) Добави &Интенет адрес(и) - + Remove &selected &Премахване на избраните - + Remove &all Премахване на &всички - + &Delete file from disk &Изтрий файла от диска - - + + &Copy file path to clipboard &Копиране на пътя до файла в буфера за обмен - + &Open source folder &Отвори папката-източник - - + + Search Търсене - + Show position column Показвай колона с позиции - + Show name column Показвай колона с имена - + Show length column Показвай колона с времетраене - + Show filename column Показвай колона с име на файла - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Копирай интернет адреса в буфера за обмен - + Confirm deletion Потвърдете изтриване - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. На път сте да изтриете файлът '%1' от Вашият диск. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Това действие не може да бъде върнато. Сигурни ли сте, че искате до продължите? - + Deletion failed Изтриването се провали - + It wasn't possible to delete '%1' Не бе възможно изтриването на '%1' - + Error deleting the file Грешка при изтриването на файла - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Не е възможно изтриването на '%1' от файловата система. - + It's not possible to load this playlist Не е възможно зареждането на този списък - + Unrecognized format. Неразпознат формат. - + Add... Добавяне... - + Remove... Премахване... - + Playlist modified Списъкът за изпълнение е променен - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Има незапазени промени, искате ли да запазите списъка? - + Multimedia Мултимедия @@ -5391,12 +5534,12 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5621,7 +5764,7 @@ Notify %1 crash&es - + @@ -5646,22 +5789,22 @@ OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5676,12 +5819,12 @@ Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + @@ -6043,17 +6186,17 @@ Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + hardware - + software - + @@ -6123,17 +6266,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6153,12 +6296,12 @@ Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + @@ -6254,7 +6397,7 @@ AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + @@ -6329,7 +6472,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -6339,7 +6482,7 @@ Wa&yland support - + @@ -6359,7 +6502,7 @@ &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + @@ -6484,22 +6627,22 @@ You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -6984,7 +7127,7 @@ Select &keys... - + @@ -7314,12 +7457,12 @@ Play next - + Play previous - + @@ -7666,7 +7809,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7916,12 +8059,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7988,7 +8131,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8219,7 +8362,7 @@ P&referred quality: - + @@ -8229,27 +8372,27 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + @@ -8289,22 +8432,22 @@ Convert SRT subtitles to &VTT - + &Overwrite existing VTT files - + Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8330,7 +8473,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8363,10 +8506,6 @@ Мрежа - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - ще се опита да използва mpv + youtube-dl единствено за сайтовете, които ги изискват - - User agent Потребителски агент @@ -8388,19 +8527,19 @@ Internal YouTube support - + Best video and audio - + Worst - + @@ -8420,7 +8559,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8428,54 +8567,60 @@ ще бъде използвана само вътрешната поддръжка за YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - използва mpv + youtube-dl за всички сайтове + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + Preferred quality - + + + + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + @@ -8490,22 +8635,22 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + @@ -8545,52 +8690,52 @@ Convert SRT subtitles to VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + @@ -8624,16 +8769,6 @@ Порт - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Порта на проксито. @@ -8672,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Производителност @@ -8684,7 +8819,7 @@ - + Priority Приоритет @@ -8749,22 +8884,22 @@ Задаването на складиране може да подобри производителността при бавни файлове - + Allow frame drop Разреши пропускане на кадри - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Пропускане показването на някои кадри, за да се поддържа З/В синхронизирането на бавни системи. - + Allow hard frame drop Разреши голямо пропускане на кадри - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! По-често пропускане на кадри (пречи на разкодирането). Води до накъсване на образа! @@ -8794,22 +8929,22 @@ Бързо &превъртане до главите в DVD-тата - + Fast audio track switching Бързо превключване на звуковата пътечка - + Fast seek to chapters in dvds Бързо превъртане до главите в DVD-тата - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Ако е отметната, ще опита най-бързият метод за превъртане до главите, но може да не работи с всички дискове. - + Skip loop filter Пропускане на повтарящ филтър @@ -8819,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Възможни стойности:<br> <b>Да</b>: ще опита най-бързият метод за смяна на звуковата пътечка (може да не работи с всички формати).<br> <b>Не</b>: процесът на MPlayer ще бъде рестартиран, когато се смени звуковата пътечка.<br> <b>Авто</b>: SMPlayer ще реши какво да прави в зависимост от версията на MPlayer. - + Cache for files Складиране за файлове - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на файла. - + Cache for streams Складиране за потоци - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на интернет адрес. - + Cache for DVDs Складиране за DVD-та - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва за прескладиране на DVD.<br> <b>Внимание:</b> Превъртането може да не работи правилно (включително смяна на главата), когато се използва складиране за DVD-та. @@ -8871,7 +9006,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8879,17 +9014,17 @@ Складиране за &потоци: - + Enabled Активиран - + Skip (always) Пропускане (винаги) - + Skip only on HD videos Пропускане само за HD видеа @@ -8899,7 +9034,7 @@ Повтарящ &филтър - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Тази опция позволява пропускането на повтарящия филтър (заглаждане) по време на H.264 разкодиране. След като филтрираната рамка очаквано се използва като отговор за зависимите рамки за разкодиране, това има по-лош ефект върху качеството, отколкото ако не се прави заглаждане, например върху MPEG-2 видео. Но в крайна сметка за HDTV с по-голяма побитова скорост това предоставя голямо ускоряване без забележима загуба на качество. @@ -8910,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Автоматично - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Задава приоритет на процеса за %1, съгласно регламентираните налични приоритети под Windows. <br><b>Внимание:</b> Използването на приоритет в реално време може да предизвика системно забиване. - + Hardware decoding Хардуерно разкодиране - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Задава ППИ за хардуерно видео разкодиране. Ако хардуерното разкодиране не е възможно, вместо него ще се използва софтуерно разкодиране. - + Available options: Налични опции: - + None: only software decoding will be used. Без: ще бъде използвано само софтуерно разкодиране. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Авто: опит за автоматично активиране на хардуерното разкодиране по първият наличен метод. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: за видео изходи vdpau и opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: за видео изходи opengl и vaapi. Само за ГП на Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: копира видеото обратно в системната ППД. Само за ГП на Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: копира видеото обратно в системната ППД. Експериментално. - + This option only works with mpv. Тази опция работи само с mpv. - + Possible values: Възможни стойности: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Активиран</b>: повтарящият филтър не се пропуска - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Пропускане (винаги)</b>: повтарящият филтър се пропуска без значение от резолюцията - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Пропускане само за HD видеа</b>: повтарящият филтър ще се пропуска само за видеоклипове, чиято височина е %1 или по-висока. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Опит да се използва комерсиалният кодек CoreAVC, когато друг такъв не е зададен и е избран видео изход, различен от VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Изисква %1 версия с поддръжка на CoreAVC. - + Cache Складиране - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Обикновено тази опция би активиранала складирането, когато е необходимо. - + Cache for audio CDs Складиране за звукови CD-та - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на звуково CD. @@ -9025,12 +9165,12 @@ Складиране за з&вукови CD-та: - + Cache for VCDs Складиране за VCD-та - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на VCD. @@ -9040,12 +9180,12 @@ Ск&ладиране за VCD-та: - + Threads for decoding Нишки за разкодиране - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Задаване на броя нишки, които да се използват за разкодиране. Само за MPEG-1/2 и H.264 @@ -9055,7 +9195,7 @@ &Нишки за разкодиране (само MPEG-1/2 и H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Използвай CoreAVC, ако не е зададен друг кодек @@ -9145,22 +9285,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9330,12 +9470,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -9422,12 +9562,12 @@ All subtitles containing the movie name - + All subtitles in the directory - + @@ -9717,7 +9857,7 @@ Opacity: - + @@ -10185,19 +10325,13 @@ %n second(s) - - %n секунда - %n секунди - + %n секунда%n секунди %n minute(s) - - %n минута - %n минути - + %n минута%n минути @@ -10245,7 +10379,7 @@ time - + @@ -10280,7 +10414,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10653,7 +10787,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10923,12 +11057,12 @@ &Close - &Затваряне + &Save - + @@ -10953,12 +11087,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11112,12 +11246,12 @@ &OK - + &Cancel - &Отказ + @@ -11222,4 +11356,4 @@ Сила на звука - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ca.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ca.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ca.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ca.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -183,7 +181,7 @@ Type to search - + @@ -803,6 +801,11 @@ Trieu un fitxer + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Navegador de &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Dona amb PayPal &Not now - + Ara &no &No - + &No @@ -990,7 +993,7 @@ Fra&me back step - + @@ -1025,7 +1028,7 @@ Debanding (&gradfun) - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Utilitza l'estil perso&nalitzat - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Troba els subtítols a &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1222,12 +1225,12 @@ De&noise - + Blur/S&harp - + @@ -1245,7 +1248,7 @@ &Soft denoise menu - + @@ -1257,18 +1260,18 @@ &Blur unsharp menu - + &Sharpen unsharp menu - + Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1293,7 +1296,7 @@ Re&verse - + @@ -1358,7 +1361,7 @@ You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Doneu suport a SMPlayer - No - No - - SMPlayer needs you SMPlayer us necessita @@ -1397,17 +1396,17 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1 ha acabat inesperadament. - Donate with PayPal - Fer un donatiu amb PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ Restableix l'equalitzador d'àudio - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Puja els su&btítols a OpenSubtitles.org... - - &Auto &Automàtic @@ -1770,7 +1760,7 @@ The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... - + @@ -1941,22 +1931,22 @@ Volume + &Seek - + Volume + Seek + &Timer - + Volume + Seek + Timer + T&otal time - + Video filters are disabled when using vdpau - + @@ -1991,12 +1981,12 @@ Toggle deinterlacing - + &Closed captions - + @@ -2029,17 +2019,17 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + @@ -2174,7 +2164,7 @@ SMPlayer external screen output - + @@ -2220,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2233,104 +2223,104 @@ Downloading... - S'està baixant... + Connecting to %1 - S'està connectant a %1 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - Versió instal·lada: %1 + Success - + Error - Error + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - + Install YouTube support? - + @@ -2419,7 +2409,7 @@ Mouse wheel seeks now - + @@ -2507,7 +2497,7 @@ Ready - + @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2557,12 +2547,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2911,7 +2901,7 @@ Hash - + @@ -2921,7 +2911,7 @@ Hash and filename - + @@ -2956,7 +2946,7 @@ The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. - La contrasenya del servidor intermediari. <b>Avís:</b> la contrasenya es desarà com a text sense format al fitxer de configuració. + @@ -2996,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3033,7 +3023,7 @@ A&ppend language code to the subtitle filename - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Idioma - + Name Nom - - Format - Format - - - - Files - Fitxers - - - + Date Data - + Uploaded by Pujat per - - Portuguese - Brasil - Portuguès - Brasil - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Espanyol + - + Portuguese - + - - Spanish - Latin America - - - - + All Tot - + Close Tanca - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... S'està connectant... - + Login to opensubtitles.org has failed Ha fallat l'inici de sessió a opensubtitles.org - + Search has failed La cerca ha fallat - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines - + - + &Download &Baixa - + &Copy link to clipboard &Copia l'enllaç al porta-retalls - + Error Error - + Download failed: %1. Ha fallat la baixada: %1. - + Downloading... S'està baixant... - + Done. Fet. - + %1 files available %1 fitxers disponibles - + Failed to parse the received data. No s'han pogut analitzar les dades rebudes. @@ -3193,17 +3163,17 @@ Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3216,25 +3186,25 @@ &Refresca - + Subtitle saved as %1 Subtítols desats com a %1 - + Error saving file Error en desar el fitxer - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - + - - + + Download failed Ha fallat la baixada @@ -3262,57 +3232,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3447,7 +3417,7 @@ Video Streams - + @@ -3518,7 +3488,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3650,11 +3620,13 @@ + Abkhazian Abkhaz + Afrikaans Afrikaans @@ -3666,11 +3638,13 @@ + Arabic Àrab + Assamese Assamès @@ -3681,6 +3655,7 @@ + Azerbaijani Àzeri @@ -3692,6 +3667,7 @@ + Bulgarian Búlgar @@ -3707,6 +3683,7 @@ + Bengali Bengalí @@ -3717,11 +3694,13 @@ + Breton Bretó + Catalan Català @@ -3733,66 +3712,78 @@ + Czech Txec + Welsh Gal·lès + Danish Danès + German Alemany + Greek Grec + English Anglès + Esperanto Esperanto + Spanish Espanyol + Estonian Estonià + Basque Basc + Persian Persa + Finnish Finès @@ -3804,6 +3795,7 @@ + French Francès @@ -3814,11 +3806,13 @@ + Irish Irlandès + Galician Gallec @@ -3839,38 +3833,45 @@ + Hebrew Hebreu + Hindi Hindi + Croatian Croat + Hungarian Hongarès + Armenian Armeni + Interlingua Interlingue + Indonesian Indonesi @@ -3881,12 +3882,14 @@ + Icelandic Islandès + Italian Italià @@ -3898,6 +3901,7 @@ + Japanese Japonès @@ -3908,11 +3912,13 @@ + Georgian Georgià + Kazakh Kazakh @@ -3923,11 +3929,13 @@ + Kannada Kanarès + Korean Coreà @@ -3938,6 +3946,7 @@ + Kurdish Kurd @@ -3954,320 +3963,344 @@ Lingala - + + Lithuanian Lituà + Latvian - + Malagasy - + Maori - + + Macedonian Macedoni + Malayalam - + + Mongolian - + Moldavian - + + Marathi - + + Malay - + Maltese - + + Burmese - + Nauru - - - - - BokmÃ¥l - + + Nepali - + + Dutch - + Norwegian Nynorsk - + + Norwegian - + + Occitan - + Oriya - + + Polish - + + Portuguese - + Quechua - + + Romanian - + + Russian - + Kinyarwanda - + Sanskrit - + + Sindhi - + + Slovak - + Samoan - + Shona - + + Somali - + + Albanian - + + Serbian Serbi Sundanese - + + Swedish Suec + Swahili - + + Tamil - + + Telugu - + Tajik - + + Thai - + Tigrinya - + + Turkmen - + + Tagalog - + Tonga - + + Turkish - + Tsonga - + + Tatar - + Twi - + Uighur - + + Ukrainian Ucraïnès + Urdu - + + Uzbek - + + Vietnamese - - - - - Volapük - + Wolof - + Xhosa - + Yiddish - + Yoruba - + Zhuang - + @@ -4279,12 +4312,12 @@ Zulu - + Arabic - Syria - + @@ -4344,17 +4377,17 @@ South-Eastern European - + Hebrew charsets - + Ukrainian, Belarusian - + @@ -4397,332 +4430,438 @@ Finestres aràbigues + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan - + Akan - + + Aragonese - + Avaric - + + Belarusian - + Bambara - + + Bosnian - + Chechen - + Cree - + Church - + Chuvash - + Divehi - + Dzongkha - + Ewe - + Fulah - + Fijian - + + Gaelic - + Manx - + Hiri - + Haitian - + Herero - + Chamorro - + + Igbo - + Sichuan - + Inupiaq - + Ido - + Kongo - + Kikuyu - + Kuanyama - + + Khmer - + Kanuri - + Komi - + Cornish - + + Luxembourgish - + Ganda - + Limburgan - + Lao - + Luba-Katanga - + Marshallese - + - + + Bokmål - + Ndebele - + Ndonga - + + Navajo - + Chichewa - + Ojibwa - + Oromo - + Ossetian - + Panjabi - + Pali - + + Pushto - + Romansh - + Rundi - + Sardinian - + Sami - + Sango - + Sinhala - + Slovene - + Swati - + Sotho - + Tswana - + Tahitian - + Venda - + - + + Volapük - + Walloon - + Modern Greek Windows - + @@ -4785,94 +4924,94 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + - + File: Fitxer: - + Video: Vídeo: - + Resolution: Resolució: - + Frames per second: Fotogrames per segon: - + Estimated: Aproximació: - + Aspect Ratio: Relació d'aspecte: - - + + Bitrate: Taxa de bits: - + Dropped frames: Fotogrames refusats: - + Audio: Àudio: - + Sample Rate: Freqüència de mostreig: - + Channels: Canals: - + Audio/video synchronization: Sincronització de vídeo/àudio: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + @@ -4926,7 +5065,7 @@ Seek bar - + @@ -4949,7 +5088,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4970,17 +5109,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5024,57 +5163,57 @@ Playlist - + Name Nom - + Length Duració - + &Play &Reprodueix - + &Edit &Edita - - + + Playlists Llistes de reproducció - + Choose a file Trieu un fitxer - + Choose a filename Trieu un nom de fitxer - + Confirm overwrite? Voleu sobreescriure'l? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? El fitxer %1 ja existeix. El voleu sobreescriure? - - - + + + All files Tots els fitxers @@ -5084,265 +5223,265 @@ Llista de reproducció sense títol - + &Load... &Carrega... - + Load playlist from &URL... Carrega la llista de reproducció de l'adreça URL... - + Play on Chromec&ast Reprodueix-ho al Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + - + Load/Save Carrega/desa - + Select one or more files to open Seleccioneu un o més fitxers a obrir - + Choose a directory Trieu un directori - + Edit name Editeu el nom - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Escriviu el nom que es mostrarà en la llista de reproducció per aquest fitxer: - + Filename / URL Nom de fitxer / adreça URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Baixa la llista de reproducció de l'adreça URL - + &Save &Desa - + Save &as... &Anomena i desa... - + &Next &Següent - + Pre&vious An&terior - + Move &up Mou am&unt - + Move &down Mou a&vall - + &Repeat &Repeteix - + S&huffle A&leatori - + Add &current file Afegeix el fitxer a&ctual - + Add &file(s) Afegeix &fitxers - + Add &directory Afegeix un &directori - + Add &URL(s) Afegeix les adreces &URL - + Remove &selected Suprimeix la &selecció - + Remove &all Suprimeix-ho &tot - + &Delete file from disk Suprimeix el fitxer del &disc - - + + &Copy file path to clipboard &Copia el camí del fitxer al porta-retalls - + &Open source folder &Obre la carpeta de l'origen - - + + Search Cerca - + Show position column Mostra la columna de la posició - + Show name column Mostra la columna del nom - + Show length column Mostra la columna de la duració - + Show filename column Mostra la columna del nom de fitxer - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Copia l'adreça URL al porta-retalls - + Confirm deletion Confirmació de la supressió - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + - + Deletion failed Ha fallat la supressió - + It wasn't possible to delete '%1' - + - + Error deleting the file Error en suprimir el fitxer - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + - + It's not possible to load this playlist No és possible carregar aquesta llista de reproducció - + Unrecognized format. Format no reconegut. - + Add... Afegeix... - + Remove... Suprimeix... - + Playlist modified Llista de reproducció modificada - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Hi ha canvis que no s'han desat. Voleu desar la llista de reproducció? - + Multimedia Multimèdia @@ -5398,12 +5537,12 @@ Display the name o&f the media in the window title - + Color&key: - + @@ -5463,12 +5602,12 @@ This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5558,7 +5697,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - + @@ -5568,7 +5707,7 @@ If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + @@ -5578,12 +5717,12 @@ If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + @@ -5593,12 +5732,12 @@ This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - + Correct pts - + @@ -5608,7 +5747,7 @@ &Pass short filenames (8+3) to %1 - + @@ -5623,7 +5762,7 @@ Notify %1 crash&es - + @@ -5638,12 +5777,12 @@ Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + @@ -5653,17 +5792,17 @@ Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5673,37 +5812,37 @@ If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5713,7 +5852,7 @@ Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. - + @@ -5749,7 +5888,7 @@ R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: - + @@ -5772,17 +5911,17 @@ Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. - + C&orrect PTS: - + &Verbose - + @@ -5792,7 +5931,7 @@ If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 - + @@ -5845,7 +5984,7 @@ Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -5944,22 +6083,22 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + <b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance. - + <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. - + <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. - + @@ -6050,12 +6189,12 @@ hardware - + software - + @@ -6070,7 +6209,7 @@ The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + @@ -6080,7 +6219,7 @@ Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + @@ -6090,7 +6229,7 @@ When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + @@ -6105,12 +6244,12 @@ For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + @@ -6120,22 +6259,22 @@ This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6155,12 +6294,12 @@ Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + @@ -6205,7 +6344,7 @@ This option specifies the filename template used to save screenshots. - + @@ -6251,7 +6390,7 @@ If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + @@ -6261,7 +6400,7 @@ Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + @@ -6331,7 +6470,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -6341,7 +6480,7 @@ Wa&yland support - + @@ -6491,7 +6630,7 @@ This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -6501,7 +6640,7 @@ This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -6666,17 +6805,17 @@ Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices - + @@ -6702,7 +6841,7 @@ This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + @@ -6712,22 +6851,22 @@ If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - + @@ -6778,7 +6917,7 @@ The latter method could be faster if there is info for a lot of files. - + @@ -6788,17 +6927,17 @@ <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + @@ -6838,12 +6977,12 @@ If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + @@ -6953,12 +7092,12 @@ snap mode - + slower dive mode - + @@ -6986,7 +7125,7 @@ Select &keys... - + @@ -7006,7 +7145,7 @@ Don't &trigger the left click action with a double click - + @@ -7281,22 +7420,22 @@ X Button 1 - + Select the action for the X button 1. - + X Button 2 - + Select the action for the X button 2. - + @@ -7346,7 +7485,7 @@ Activate option under mouse in DVD menus - + @@ -7381,7 +7520,7 @@ Activate highlighted option in DVD menus - + @@ -7393,7 +7532,7 @@ Seek and volume - + @@ -7403,7 +7542,7 @@ When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + @@ -7413,12 +7552,12 @@ This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + @@ -7428,17 +7567,17 @@ Don't trigger the left click function with a double click - + If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. - + By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. - + @@ -7449,7 +7588,7 @@ Media &seeking - + @@ -7477,7 +7616,7 @@ Check it to enable seeking as one function. - + @@ -7502,22 +7641,22 @@ Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. - + Reverse mouse wheel seeking - + Check it to seek in the opposite direction. - + R&everse wheel media seeking - + @@ -7698,7 +7837,7 @@ Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen - + @@ -7763,12 +7902,12 @@ &Absolute seeking - + &Relative seeking - + @@ -7798,27 +7937,27 @@ Select the graphic interface you prefer for the application. - + The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. - + The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. - + The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. - + The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. - + @@ -7848,7 +7987,7 @@ Skinnable GUI - + @@ -7868,7 +8007,7 @@ If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + @@ -7878,7 +8017,7 @@ When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7893,7 +8032,7 @@ Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. - + @@ -7923,7 +8062,7 @@ When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7990,7 +8129,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8020,7 +8159,7 @@ <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. - + @@ -8030,7 +8169,7 @@ Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. - + @@ -8040,7 +8179,7 @@ Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. - + @@ -8056,12 +8195,12 @@ Seeking method - + Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. - + @@ -8121,7 +8260,7 @@ Specifies the width of the control (as a percentage). - + @@ -8183,7 +8322,7 @@ If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. - + @@ -8193,17 +8332,17 @@ Precise seeking - + If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. - + &Precise seeking - + @@ -8231,27 +8370,27 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + @@ -8332,7 +8471,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8386,7 +8525,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8413,21 +8552,22 @@ support for video sites is turned off - + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + only the internal support for YouTube will be used - + - uses mpv + youtube-dl for all sites - utilitza mpv + youtube-dl per a tots els llocs + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8435,6 +8575,11 @@ Qualitat preferida + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + + + selects the best video and audio streams available selecciona els millors fluxos de vídeo i àudio disponibles @@ -8448,17 +8593,17 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + @@ -8488,22 +8633,22 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + @@ -8538,7 +8683,7 @@ When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + @@ -8548,7 +8693,7 @@ When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + @@ -8622,16 +8767,6 @@ Port - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. El port del servidor intermediari. @@ -8670,8 +8805,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Rendiment @@ -8682,7 +8817,7 @@ - + Priority Prioritat @@ -8747,22 +8882,22 @@ Si establiu una memòria cau, podeu millorar el rendiment dels mitjans lents - + Allow frame drop Permet refusar el fotograma - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Omet mostrar alguns fotogrames per mantenir la sincronització A/V als sistemes lents. - + Allow hard frame drop Permet refusar força fotogrames - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Refús de fotogrames més intens (trenca la descodificació). Porta a la distorsió de la imatge! @@ -8792,22 +8927,22 @@ &Cerca ràpida pels capítols en dvds - + Fast audio track switching Canvi ràpid de pista d'àudio - + Fast seek to chapters in dvds Cerca ràpida pels capítols en dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Si es marca, intentarà el mètode més ràpid de cerca per capítols, però pot ser que no funcioni amb alguns discs. - + Skip loop filter Omet el filtre de repetició @@ -8817,37 +8952,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Valors possibles:<br> <b>Sí</b>: intentarà el mètode més ràpid per canviar la pista d'àudio (pot no funcionar amb alguns formats).<br> <b>No</b>: el procés MPlayer es reiniciarà quan canvieu la pista d'àudio.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer decidirà el comportament en funció de la versió de MPlayer. - + Cache for files Memòria cau per als fitxers - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Aquesta opció especifica quina quantitat de memòria (en KBytes) s'utilitza quan es precarrega un fitxer. - + Cache for streams Memòria cau per als fluxos de dades - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Aquesta opció especifica quina quantitat de memòria (en KBytes) s'utilitza quan es precarrega una adreça URL. - + Cache for DVDs Memòria cau per als DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Aquesta opció especifica quanta memòria (en KBytes) s'utilitzarà en la precàrrega d'un DVD.<br><b>Advertència:</b> La cerca pot no funcionar correctament (incloent-hi el canvi de capítol) quan s'utilitzi una memòria cau per als DVD. @@ -8869,7 +9004,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8877,17 +9012,17 @@ Memòria cau per als &fluxos de dades: - + Enabled Habilitat - + Skip (always) Omet (sempre) - + Skip only on HD videos Omet només en vídeos d'alta definició @@ -8897,7 +9032,7 @@ &Filtre de repetició - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Aquesta opció permet ometre el filtre de repetició (també conegut com a deblocking) en transcurs de la descodificació H.264. A causa que el fotograma filtrat se suposa que s'utilitza com a referència per a la descodificació dels fotogrames dependents, això recau en una pitjor qualitat si es compara quan no s'hi fa deblocking, p. ex. en vídeos MPEG-2. En canvi, per a les taxes de bits elevades de la TV d'alta definició, produeix un gran increment de velocitat sense una pèrdua de qualitat visible. @@ -8908,114 +9043,119 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automàtic - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding Descodificació per maquinari - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Estableix l'API de descodificació de vídeo per maquinari. Si no és possible la descodificació de maquinari, s'utilitza en el seu lloc la descodificació per programari. - + Available options: Opcions disponibles: - + None: only software decoding will be used. Sense: Únicament s'utilitzarà la descodificació de maquinari. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: per a les sortides de vídeo vdpau i opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: per a les sortides de vídeo opengl i vaapi. Només per a les GPU d'Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: copia el vídeo de nou a la RAM del sistema. Només per a les GPU d'Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: copia el vídeo de nou a la RAM del sistema. Experimental. - + This option only works with mpv. Aquesta opció només funciona amb mpv. - + Possible values: Valors possibles: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Habilitat</b>: no s'omet el filtre de repetició - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Omet (sempre)</b>: s'omet el filtre de repetició independentment de la resolució del vídeo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Omet només en vídeos d'alta definició</b>: el filtre de repetició s'ometrà només en vídeos amb una alçada %1 o superior. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Intenta utilitzar un còdec CoreAVC no lliure quan no s'especifica cap altre còdec i se selecciona una sortida de vídeo no VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Requereix una construcció de %1 compatible amb CoreAVC. - + Cache Memòria cau - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + - + Cache for audio CDs Memòria cau per als CD d'àudio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. - + @@ -9023,14 +9163,14 @@ Memòri&a cau per als CD d'àudio: - + Cache for VCDs Memòria cau per als VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. - + @@ -9038,12 +9178,12 @@ Memòria cau per als &VCD: - + Threads for decoding Fils d'execució per a la descodificació - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Estableix el nombre màxim de fils d'execució a utilitzar per a la descodificació. Únicament per a MPEG-1/2 i H.264 @@ -9053,7 +9193,7 @@ Fils d'execució per a la descodificació (únicamen&t MPEG-1/2 i H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Utilitza CoreAVC si no s'ha especificat cap altre còdec @@ -9078,7 +9218,7 @@ If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. - + @@ -9143,22 +9283,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9193,7 +9333,7 @@ If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + @@ -9268,12 +9408,12 @@ Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. - + Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. - + @@ -9328,12 +9468,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -9630,7 +9770,7 @@ Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. - + @@ -9740,7 +9880,7 @@ The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). - + @@ -9793,27 +9933,27 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. - + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. - + This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. - + @@ -9828,12 +9968,12 @@ Line spacing - + This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. - + @@ -9863,7 +10003,7 @@ If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. - + @@ -9878,7 +10018,7 @@ Clear the edit line to disable the customized style. - + @@ -9908,7 +10048,7 @@ If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. - + @@ -9936,7 +10076,7 @@ Yadif (double framerate) - Yadif (doble taxa de refresc de fotogrames) + @@ -9961,7 +10101,7 @@ Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup - + @@ -10177,27 +10317,19 @@ specifies the subtitle file to be loaded for the first video. - + %n second(s) - - %n segon - %n segons - - + %n segon%n segons %n minute(s) - - %n minut - %n minuts - - + %n minut%n minuts @@ -10245,12 +10377,12 @@ time - + opens the gui with support for skins. - + @@ -10280,18 +10412,18 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. - + SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + @@ -10403,7 +10535,7 @@ Playback has finished. SMPlayer is about to exit. - + @@ -10413,7 +10545,7 @@ Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. - + @@ -10451,7 +10583,7 @@ &Scroll title - + @@ -10489,112 +10621,112 @@ Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + Anaglyph green/magenta colored - + Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + @@ -10604,7 +10736,7 @@ Auto - + @@ -10617,7 +10749,7 @@ This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. - + @@ -10627,7 +10759,7 @@ Select None - No en seleccionis cap + @@ -10653,7 +10785,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10671,7 +10803,7 @@ &Left - + @@ -10706,12 +10838,12 @@ Time slider - + Volume slider - + @@ -10736,12 +10868,12 @@ 3 in 1 rewind - + 3 in 1 forward - + @@ -11018,7 +11150,7 @@ No filename - + @@ -11222,4 +11354,4 @@ Volum - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_cs.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_cs.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_cs.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_cs.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -183,7 +181,7 @@ Type to search - + @@ -803,6 +801,11 @@ Zvolte soubor + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Prohlížeč &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Použít vlastn&í styl - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Vyhledat titulky na &OpenSubtitiles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Podpořit SMPlayer - No - Ne - - SMPlayer needs you SMPlayer potřebuje vaši podporu @@ -1397,17 +1396,17 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1 skončil chybou. - Donate with PayPal - Podpořit prostřednictvím služby Paypal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ Vynulovat audio-ekvalizér - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Poslat &titulky na OpenSubtitles.org... - - &Auto &Auto @@ -2253,7 +2243,7 @@ Success - + @@ -2269,57 +2259,57 @@ An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + @@ -2557,12 +2547,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2996,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Jazyk - + Name Název - - Format - Formát - - - - Files - Soubory - - - + Date Datum - + Uploaded by Vložil - - Portuguese - Brasil - Portugalština - Brazílie - - - - Spanish - Spain - Španělština - Španělsko - - - + Spanish Španělština - + Portuguese Portugalština - - Spanish - Latin America - Španělština - Latinská Amerika - - - + All Všechny - + Close Zavřít - + Subtitles service powered by %1 Titulky poskytuje %1 - + Connecting... Připojování... - + Login to opensubtitles.org has failed Přihlášení ke službě opensubtitles.org selhalo - + Search has failed Hledání selhalo - - + + File URL not found + + + + + Save File Uložit soubor - + Error fixing the subtitle lines Chyba při opravě řádků titulků - + &Download &Stáhnout - + &Copy link to clipboard Z&kopírovat do schránky - + Error Chyba - + Download failed: %1. Stahování selhalo: %1. - + Downloading... Stahuji... - + Done. Dokončeno. - + %1 files available %1 souborů ke stažení - + Failed to parse the received data. Nelze přečíst přijatá data. @@ -3216,18 +3186,18 @@ &Obnovit - + Subtitle saved as %1 Titulky uloženy jako %1 - + Error saving file Chyba při ukládání souboru - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Nelze uložit stažený soubor @@ -3235,8 +3205,8 @@ Zkontrolujte přístupová práva. - - + + Download failed Stahování selhalo @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abcházština + Afrikaans Afrikánština @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabština + Assamese Ásámština @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Ázerbájdžánština @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulharština @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengálština @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretonština + Catalan Katalánština @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Čeština + Welsh Velština + Danish Dánština + German Němčina + Greek Řečtina + English Angličtina + Esperanto Esperanto + Spanish Španělština + Estonian Estonština + Basque Baskičtina + Persian Perština + Finnish Finština @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Francouzština @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Irština + Galician Gaelština @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebrejština + Hindi Hindština + Croatian Chorvatština + Hungarian Maďarština + Armenian Arménština + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonéština @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandština + Italian Italština @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japonština @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Gruzínština + Kazakh Kazaština @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannadština + Korean Korejština @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdština @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litevština + Latvian Lotyština @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Makedonština + Malayalam Malajálamština + Mongolian Mongolština @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Maráthí + Malay Malajština @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Barmština @@ -4026,18 +4043,15 @@ Naurština - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepálština + Dutch Holandština @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norština + Occitan Okcitánština @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Polština + Portuguese Portugalština @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumunština @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Ruština @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhština + Slovak Slovenština @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somálština + Albanian Albánština + Serbian Srbština @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Švédština + Swahili Svahilština + Tamil Tamilština + Telugu Telugština @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Thajština @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmenština + Tagalog Tagalština @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Turečtina @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarština @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrajinština + Urdu Urdština + Uzbek Uzbečtina + Vietnamese Vietnamština - - Volapük - - - Wolof Volofština @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arabské Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestánština @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonština @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Běloruština @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosenština @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaelská Irština @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Kmérština @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Lucemburština @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Maršálština - + + Bokmål Bokmål @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navažština @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Paštština @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Luvendština - + + Volapük Volapük @@ -4787,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv mpv nepodporuje filter '%1' - + File: Soubor: - + Video: Video: - + Resolution: Rozlišení: - + Frames per second: Snímků za sekundu: - + Estimated: Odhadováno: - + Aspect Ratio: Poměr stran: - - + + Bitrate: Datový tok: - + Dropped frames: Zahozené snímky: - + Audio: Zvuk: - + Sample Rate: Vzorkovací frekvence: - + Channels: Kanály: - + Audio/video synchronization: Synchronizace zvuku/obrazu: - + Cache (in seconds): Vyrovnánací paměť (v sekundách): - + Cache speed: Rychlost vyrovnávací paměti: @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Název - + Length Délka - + &Play &Přehrát - + &Edit &Upravit - - + + Playlists Playlisty - + Choose a file Otevřít soubor - + Choose a filename Uložit jako - + Confirm overwrite? Opravdu přepsat? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Soubor %1 již existuje. Opravdu jej chcete přepsat? - - - + + + All files Všechny soubory @@ -5086,265 +5225,265 @@ Nepojmenovaný playlist - + &Load... &Načíst... - + Load playlist from &URL... Načíst playlist z &URL... - + Play on Chromec&ast Přehrát v Chromec&astu - + Open stream in &a web browser Otevřít proud v &internetovém prohlížeči - + Load/Save Načíst/Uložit - + Select one or more files to open Výberte soubory k načtení - + Choose a directory Přidat adresář - + Edit name Změnit název - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Zadejte název, pod kterým bude soubor zobrazován v playlistu: - + Filename / URL Název souboru / URL - + Shuffle order Náhodný výběr - + Download playlist from URL Stáhnout seznam skladeb z URL - + &Save &Uložit - + Save &as... Uložit &jako... - + &Next &Další - + Pre&vious &Předchozí - + Move &up Posunout &nahoru - + Move &down Posunout &dolů - + &Repeat &Opakovat - + S&huffle Ná&hodně - + Add &current file Přida&t stávající soubor - + Add &file(s) Přidat &soubor(y) - + Add &directory Přidat ad&resář - + Add &URL(s) Přidat adresu(y) &URL - + Remove &selected Odebrat o&značené - + Remove &all Odebrat &vše - + &Delete file from disk &Vymazat soubor z disku - - + + &Copy file path to clipboard &Kopírovat cestu k souboru do schránky - + &Open source folder &Otevřít složku zdroje - - + + Search Hledat - + Show position column Zobrazit pozici sloupce - + Show name column Zobrazit jméno sloupce - + Show length column Zobrazit délku sloupce - + Show filename column Zobrazit sloupec název souboru - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Zkopírovat URL do schránky - + Confirm deletion Potvrdit vymazání - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Tímto VYMAŽETE soubor '%1' z vašeho disku. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tuto akci nelze vrátit zpět. Opravdu ji chcete provést? - + Deletion failed Vymazání selhalo - + It wasn't possible to delete '%1' Nebylo možné vymazat '%1' - + Error deleting the file Chyba při mazání souboru - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Není možné vymazat '%1' ze souborového systému. - + It's not possible to load this playlist Tento seznam skladeb není možné načíst - + Unrecognized format. Nerozpoznaný formát. - + Add... Přidat... - + Remove... Odebrat... - + Playlist modified Playlist změněn - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Byly provedeny změny, chcete je uložit do playlistu? - + Multimedia Multimédia @@ -5400,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5660,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -6052,12 +6191,12 @@ hardware - + software - + @@ -6128,17 +6267,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6334,7 +6473,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -6344,7 +6483,7 @@ Wa&yland support - + @@ -8255,7 +8394,7 @@ YouTube support application - + @@ -8336,7 +8475,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8369,10 +8508,6 @@ Síť - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - pro stránky, které to vyžadují, se vyzkouší mpv+youtube-dl - - User agent User agent @@ -8394,7 +8529,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8426,7 +8561,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8434,8 +8569,9 @@ použita bude pouze interní podpora pro YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - používá mpv + youtube-dl pro všechny weby + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8443,8 +8579,9 @@ Preferovaná kvalita - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Tato volba určuje upřednostňovanou kvalitu pro video streamy zpracované pomocí youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8460,12 +8597,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8634,16 +8771,6 @@ Port - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Port na proxy serveru. @@ -8682,8 +8809,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Výkon @@ -8694,7 +8821,7 @@ - + Priority Priorita @@ -8759,22 +8886,22 @@ Nastavením vyrovnávací paměti lze zvýšit výkon přehrávání z pomalých médií - + Allow frame drop Povolit vypuštění snímku - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Přeskočí zobrazování některých snímků potřebných pro A/V synchronizaci na pomalých systémech. - + Allow hard frame drop Povolit tvrdé vypuštění snímku - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Intenzivnější vypouštění snímků (přeruší dekódování). Způsobuje zkreslení obrazu! @@ -8804,22 +8931,22 @@ Rychlé &přepínání kapitol na DVD - + Fast audio track switching Rychlé přepínání audio stop - + Fast seek to chapters in dvds Rychlé přeskakování kapitol u DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Je-li zaškrtnuto, použije se nejrychlejší metoda přepínání kapitol, ale nemusí správně fungovat pro všechny disky. - + Skip loop filter Přeskočit filtr smyček @@ -8829,37 +8956,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Možné hodnoty:<br> <b>Ano</b>: použije nejrychlejší metodu přepínání zvukových stop (nemusí fungovat se všemi formáty).<br> <b>Ne</b>: MPlayer se restartuje při každé změně zvukové stopy.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer určí metodu podle verze MPlayeru. - + Cache for files Cache pro soubory - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení souborů. - + Cache for streams Cache pro streamy - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení URL. - + Cache for DVDs Cache pro DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení DVD.<br> <b>Varování:</b> Posouvání (včetně přepínání kapitol) nemusí fungovat správně. @@ -8881,7 +9008,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8889,17 +9016,17 @@ Cache pro &streamy: - + Enabled Povolen - + Skip (always) Přeskočit (vždy) - + Skip only on HD videos Přeskočit u HD videí @@ -8909,7 +9036,7 @@ &Filtr smyček - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Toto nastavení umožňuje přeskočit filtr smyčky (loop filter, deblocking) při přehrávání H.264. Jelikož filtrované snímky se používají jako reference pro další závislé snímky, má tato možnost vyšší doapd na kvalitu než např. u MPEG-2. Ale dosáhne se tak mnohem vyšší propustnosti HDTV videa za poměrně malého snížení kvality. @@ -8920,112 +9047,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Nastavit prioritu procesu pro %1 v souladu s předdefinovanými prioritami dostupnými pod Windows <br><b>. Upozornění: </b> Při použití priority v reálném čase může zamrznout systém. - + Hardware decoding Hardwarové dekódování - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Nastavuje API hardwarového dekódování obrazu. Pokud není hardwarové dekódování možné, bude použito softwarové. - + Available options: Dostupné možnosti: - + None: only software decoding will be used. Žádné: použito bude jen softwarové dekódování. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: Pokusí se automaticky zapnout hardwarové dekódování jako první dostupná možnost. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: pro vdpau a opengl obrazové výstupy. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: pro opengl a vaapi obrazové výstupy. Platí pouze pro grafické karty Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: zkopíruje video zpět do systémové RAM. Pouze pro grafické karty Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: zkopíruje video zpět do systémové RAM. Experimentální. - + This option only works with mpv. Tato volba pracuje pouze s mpv. - + Possible values: Možné hodnoty: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Povolen</b>: filtr smyčky se nebude přeskakovat - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Přeskočit (vždy)</b>: filtr smyčky se přeskočí při jakémkoli rozlišení videa - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Přeskočit u HD videí</b>: filtr smyčky se přeskočí pouze u videí, jejichž výška přesáhne %1. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Použije proprietární kodek CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek a je zapnutý jiný video výstup než VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Vyžaduje %1 podporu CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Tato volba obvykle povolí cache, když je to nutné. - + Cache for audio CDs Cache pro audio CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení audio CD. @@ -9035,12 +9167,12 @@ Cache pro &audio CD: - + Cache for VCDs Cache pro VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení VCD. @@ -9050,12 +9182,12 @@ Cache pro &VCD: - + Threads for decoding Počet vláken pro dekódování - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Nastavte počet vláken pro dekódování. Pouze pro MPEG-1/2 a H.264 @@ -9065,7 +9197,7 @@ Počet v&láken pro dekódování (pouze MPEG-1/2 a H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Použít CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek @@ -9155,12 +9287,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9340,7 +9472,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10195,21 +10327,13 @@ %n second(s) - - %n sekundu - %n sekundy - %n sekund - + %n sekundu%n sekundy%n sekund%n sekund %n minute(s) - - %n minut - %n minuty - %n minut - + %n minut%n minuty%n minut%n minut @@ -11234,4 +11358,4 @@ Hlasitost - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_da.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_da.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_da.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_da.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Vælg en fil + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1-browser @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Donér via PayPal &Not now - + &Ikke nu &No - + &Nej @@ -1048,9 +1051,9 @@ &Brug brugerdefineret typografi - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Find undertekster på &OpenSubtitles.org ... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1692,11 +1695,6 @@ Nulstil lyd-equalizer - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Upload un&dertekster til OpenSubtitles.org ... - - &Auto &Automatisk @@ -3036,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Sprog - + Name Navn - - Format - Format - - - - Files - Filer - - - + Date Dato - + Uploaded by Uploadet af - - Portuguese - Brasil - Portugisisk - Brasilien - - - - Spanish - Spain - Spansk - Spanien - - - + Spanish Spansk - + Portuguese Portugisisk - - Spanish - Latin America - Spansk - Latinamerika - - - + All Alle - + Close Luk - + Subtitles service powered by %1 Tjeneste til undertekster leveret af %1 - + Connecting... Opretter forbindelse ... - + Login to opensubtitles.org has failed Login på opensubtitles.org mislykkedes - + Search has failed Fejl ved søgning - - + + File URL not found + + + + + Save File Gem fil - + Error fixing the subtitle lines Fejl ved forsøg på at rette undertekstlinjer - + &Download &Download - + &Copy link to clipboard &Kopiér link til udklipsholder - + Error Fejl - + Download failed: %1. Download mislykkedes: %1. - + Downloading... Downloader ... - + Done. Gennemført. - + %1 files available %1 tilgængelige filer - + Failed to parse the received data. Kunne ikke fortolke de modtagne data. @@ -3208,18 +3186,18 @@ &Opdater - + Subtitle saved as %1 Undertekst gemt som %1 - + Error saving file Fejl ved gemning af fil - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Det var ikke muligt at gemme den downloadede @@ -3227,8 +3205,8 @@ Tjek rettighederne for den mappe. - - + + Download failed Download mislykkedes @@ -3644,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhaziansk + Afrikaans Afrikaans @@ -3660,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabisk + Assamese Assamesisk @@ -3675,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Aserbadjansk @@ -3686,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgarsk @@ -3701,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengalsk @@ -3711,11 +3696,13 @@ + Breton Bretonsk + Catalan Catalansk @@ -3727,66 +3714,78 @@ + Czech Tjekkisk + Welsh Walisisk + Danish Dansk + German Tysk + Greek Græsk + English Engelsk + Esperanto Esperanto + Spanish Spansk + Estonian Estisk + Basque Baskisk + Persian Persisk + Finnish Finsk @@ -3798,6 +3797,7 @@ + French Fransk @@ -3808,11 +3808,13 @@ + Irish Irsk + Galician Galicisk @@ -3833,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebraisk + Hindi Hindi + Croatian Kroatisk + Hungarian Ungarsk + Armenian Armensk + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesisk @@ -3875,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandsk + Italian Italiensk @@ -3892,6 +3903,7 @@ + Japanese Japansk @@ -3902,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgisk + Kazakh Kasakhisk @@ -3917,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreansk @@ -3932,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdisk @@ -3953,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litauisk + Latvian Lettisk @@ -3974,16 +3993,19 @@ + Macedonian Makedonsk + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolsk @@ -3994,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malaysisk @@ -4009,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmesisk @@ -4018,18 +4043,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - Bokmål - - + Nepali Nepalesisk + Dutch Hollandsk @@ -4041,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norsk + Occitan Occitansk @@ -4057,12 +4081,14 @@ + Polish Polsk + Portuguese Portugisisk @@ -4073,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumænsk @@ -4081,6 +4108,7 @@ + Russian Russisk @@ -4096,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovakisk @@ -4117,16 +4147,19 @@ + Somali Somalisk + Albanian Albansk + Serbian Serbisk @@ -4138,21 +4171,25 @@ + Swedish Svensk + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4163,6 +4200,7 @@ + Thai Thailandsk @@ -4173,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmensk + Tagalog Tagalog @@ -4189,6 +4229,7 @@ + Turkish Tyrkisk @@ -4199,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4215,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrainsk + Urdu Urdu + Uzbek Usbekisk + Vietnamese Vietnamesisk - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4391,6 +4432,101 @@ Arabisk Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4402,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonesisk @@ -4413,6 +4550,7 @@ + Belarusian Hviderussisk @@ -4423,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnisk @@ -4473,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gælisk @@ -4503,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4538,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4558,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgsk @@ -4586,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallesisk - + + Bokmål Bokmål @@ -4604,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4639,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4703,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4779,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv '%1'-fileret understøttes ikke af mpv - + File: Fil: - + Video: Video: - + Resolution: Opløsning: - + Frames per second: Billeder pr. sekund: - + Estimated: Anslået: - + Aspect Ratio: Højde-/breddeforhold: - - + + Bitrate: Bithastighed: - + Dropped frames: Droppede billeder: - + Audio: Lyd: - + Sample Rate: Samplinghastighed: - + Channels: Kanaler: - + Audio/video synchronization: Lyd/video-synkronisering: - + Cache (in seconds): Mellemlager (i sekunder): - + Cache speed: Hastighed for mellemlager: @@ -5018,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Navn - + Length Varighed - + &Play &Afspil - + &Edit &Rediger - - + + Playlists Afspilningslister - + Choose a file Vælg en fil - + Choose a filename Vælg et filnavn - + Confirm overwrite? Bekræft overskrivning? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Filen %1 findes allerede. Vil du overskrive den? - - - + + + All files Alle filer @@ -5078,265 +5225,266 @@ Unavngivet afspilningsliste - + &Load... &Indlæs ... - + Load playlist from &URL... Indlæs afspilningsliste fra &URL ... - + Play on Chromec&ast Afspil på Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Åbn strøm i en &webbrowser - + Load/Save Indlæs/gem - + Select one or more files to open Vælg en eller flere filer der skal åbnes - + Choose a directory Vælg en mappe - + Edit name Rediger navn - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Indtast navnet der skal vises i afspilningslisten for denne fil: - + Filename / URL Filnavn/URL - + Shuffle order Bland rækkefølge - + Download playlist from URL Download afspilningsliste fra URL - + &Save &Gem - + Save &as... Gem &som ... - + &Next &Næste - + Pre&vious &Forrige - + Move &up Flyt &op - + Move &down &Flyt ned - + &Repeat &Gentag - + S&huffle &Bland - + Add &current file &Tilføj nuværende fil - + Add &file(s) Tilføj &fil(er) - + Add &directory Tilføj &mappe - + Add &URL(s) Tilføj &URL(er) - + Remove &selected Fjern &markerede - + Remove &all Fjern &alle - + &Delete file from disk Slet fil fra &disk - - + + &Copy file path to clipboard &Kopiér filsti til udklipsholder - + &Open source folder &Åbn kildemappe - - + + Search Søg - + Show position column Vis placering-kolonne - + Show name column Vis navn-kolonne - + Show length column Vis længde-kolonne - + Show filename column Vis filnavn-kolonne - + Show shuffle column Vis bland-kolonne - + Wrong playlist - + Forkert afspilningsliste - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + Det var ikke muligt at indlæse '%1'. +Navnet på afspilningslisten skal slutte med et bestemt suffiks som er pls, xspf eller m3u. '%2' understøttes ikke. Vælg venligst igen! - + &Copy URL to clipboard &Kopiér URL til udklipsholder - + Confirm deletion Bekræft sletning - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Du er ved at SLETTE filen "%1" fra dit drev. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Handlingen kan ikke fortrydes. Er du sikker på, at du vil fortsætte? - + Deletion failed Sletning mislykkedes - + It wasn't possible to delete '%1' Det var ikke muligt at slette "%1" - + Error deleting the file Fejl ved sletning af filen - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Det var ikke muligt at slette "%1" fra filsystemet. - + It's not possible to load this playlist Det er ikke muligt at indlæse denne afspilningsliste - + Unrecognized format. Ikke-genkendt format. - + Add... Tilføj... - + Remove... Fjern ... - + Playlist modified Afspilningsliste ændret - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Der er ugemte ændringer, vil du gemme afspilningslisten? - + Multimedia Multimedie @@ -5392,7 +5540,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + Vis &navnet på mediet i vinduets titel @@ -5652,12 +5800,12 @@ Display the name of the media in the window title - + Vis navnet på mediet i vinduets titel If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Hvis denne indstilling er slået til, så vises medietitlen fra informationstags i vinduets titel i stedet for filnavnet. @@ -6119,17 +6267,17 @@ Keep selected speed across files - + Behold den valgte hastighed i alle filer If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Hvis denne indstilling er slået til, anvendes den hastighed som er valgt i Afspil-menuen på alle filer. Otherwise each file will use its own speed setting. - + Ellers bruger hver fil sin egen hastighedsindstilling. @@ -6325,7 +6473,7 @@ &Keep selected speed across files - + &Behold den valgte hastighed i alle filer @@ -8359,10 +8507,6 @@ Netværk - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - den vil kun prøve at bruge mpv + youtube-dl for steder som kræver det - - User agent User agent @@ -8384,7 +8528,7 @@ Internal YouTube support - + Intern YouTube-understøttelse @@ -8416,7 +8560,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + den forsøger kun at bruge mpv med yt-dlp (eller youtube-dl) på steder hvor det kræves @@ -8424,8 +8568,9 @@ kun den interne understøttelse til YouTube vil blive brugt - uses mpv + youtube-dl for all sites - bruger mpv + youtube-dl for alle steder + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + bruger mpv med yt-dlp (eller youtube-dl) på alle steder @@ -8433,8 +8578,9 @@ Foretrukket kvalitet - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Denne valgmulighed angiver den foretrukne kvalitet til videostrømme hånderet af youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Denne valgmulighed angiver den foretrukne kvalitet til videostrømme som håndteres af yt-dlp eller youtube-dl. @@ -8624,16 +8770,6 @@ Port - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Proxyens port. @@ -8672,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Ydelse @@ -8684,7 +8820,7 @@ - + Priority Prioritet @@ -8749,22 +8885,22 @@ Sætning af mellemlager kan forbedre ydelsen ved langsomme medier - + Allow frame drop Tillad drop af billeder - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Spring nogle billeder over for at opretholde A/V-synkronisering på langsomme systemer. - + Allow hard frame drop Tillad hård drop af billeder - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Mere intens drop af billeder (ødelægger dekodning). Fører til billedforvrængning! @@ -8794,22 +8930,22 @@ Hurtig &søg til kapitler på DVD'er - + Fast audio track switching Hurtigt skift af lydspor - + Fast seek to chapters in dvds Hurtig søg til kapitler på DVD'er - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Hvis indstillingen er slået til, vil den hurtigste måde til at søge til kapitler blive forsøgt, men det vil måske ikke virke med visse diske. - + Skip loop filter Skip loop-filter @@ -8819,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mulige værdier:<br> <b>Ja</b>: Den hurtigste måde til at skifte lydspor vil blive forsøgt (det vil måske ikke virke med visse formater).<br><b>Nej</b>: MPlayer-processen vil blive genstartet når du skifter lydspor.<br> <b>Automatisk</b>: SMPlayer vil bestemme hvad der skal gøres i henhold til versionen af MPlayer. - + Cache for files Mellemlager til filer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-mellemlagring af en fil. - + Cache for streams Mellemlager til strømme - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til præ-mellemlagring af en URL. - + Cache for DVDs Mellemlager til DVD'er - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-mellemlagring af en dvd.<br><b>Advarsel:</b> søgning vil måske ikke virke korrekt (inklusiv skift af kapitel) ved brug af et mellemlager til DVD'er. @@ -8879,17 +9015,17 @@ Mellemlager til &strømme: - + Enabled Aktiveret - + Skip (always) Spring over (altid) - + Skip only on HD videos Spring kun over ved HD-videoer @@ -8899,7 +9035,7 @@ Loop-&filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Denne indstilling giver mulighed for at skippe loop-filteret (alias: deblocking) under H.264-dekodning. Da det filtrerede billede skal bruges som reference for dekodning af afhængige billeder har dette en værre virkning på kvaliteten end ikke at foretage deblocking på f.eks. MPEG-2-video. Men for HD TV med høj bithastighed i det mindste - giver dette en stor hastighedsforøgelse uden synligt kvalitetstab. @@ -8910,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automatisk - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Indstil processprioritet for %1 i henhold til de i Windows foruddefinerede prioriteter.<br><b>Advarsel:</b> Realtidsprioritet kan låse systemet. - + Hardware decoding Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Sætter hardware video decoding API. Hvis der ikke er mulighed for at anvende hardware decoding, vil software decoding blive brugt i stedet. - + Available options: Tilgængelige valgmuligheder: - + None: only software decoding will be used. Ingen: kun software decoding vil blive brugt. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatisk: den forsøger automatisk at aktivere hardware-decoding med den først tilgængelige måde. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: til vdpau og opengl video output. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: til opengl og vaapi video output. Kun til Intel GPU'er. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: den kopierer video tilbage til system RAM. Kun til Intel GPU'er. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: den kopiere video tilbage til system RAM. Eksperimental. - + This option only works with mpv. Denne indstilling virker kun med mpv. - + Possible values: Mulige værdier: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Aktiveret</b>: loop-filteret springes ikke over - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Skip (altid)</b>: loop-filteret springes over uanset videoens opløsning - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Spring kun over ved HD-videoer</b>: loop-filteret spring kun over ved videoer hvis højde er %1 eller større. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Prøv at brug det ikke-frie CoreAVC-codec når intet andet codec er angivet og en ikke-VDPAU video-output er valgt. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Kræver en %1 build med understøttelse af CoreAVC. - + Cache Mellemlager - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Typisk aktiverer denne indstilling mellemlageret, når det er nødvendigt. - + Cache for audio CDs Mellemlager til lyd-CD'er - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-mellemlagring af en lyd-CD. @@ -9025,12 +9166,12 @@ Mellemlager til &lyd-CD'er: - + Cache for VCDs Mellemlager til VCD'er - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-mellemlagring af en VCD. @@ -9040,12 +9181,12 @@ Mellemlager til &VCD'er: - + Threads for decoding Tråde til dekodning - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Sætter antallet af tråde der skal bruges til dekodning. Kun for MPEG-1/2 og H.264 @@ -9055,7 +9196,7 @@ &Tråde til dekodning (kun MPEG-1/2 og H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Brug CoreAVC hvis intet andet codec er angivet @@ -9145,12 +9286,12 @@ Display title name instead of filename - + Vis titelnavn i stedet for filnavn The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + Afspilningslisten viser titlen (om nogen) i stedet for filnavnet. @@ -9330,7 +9471,7 @@ Display title name instead of &filename - + Vis titelnavn i stedet for &filnavn @@ -10006,7 +10147,7 @@ &Open an informative page after an upgrade - Åbn en side med &oplysninger efter opdatering + Åbn en side med &oplysninger efter en opgradering @@ -10036,12 +10177,12 @@ Open an informative page after an upgrade - Åbn en side med oplysninger efter opdatering + Åbn en side med oplysninger efter en opgradering If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. - Hvis denne indstilling er slået til, vil en side med oplysninger om SMPlayer blive åbnet efter en opdatering. + Hvis denne indstilling er slået til, vil en side med oplysninger om SMPlayer blive åbnet efter en opgradering. @@ -10185,19 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n sekund - %n sekunder - + %n sekund%n sekunder %n minute(s) - - %n minut - %n minutter - + %n minut%n minutter @@ -11222,4 +11357,4 @@ Lydstyrke - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_de.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_de.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_de.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_de.ts 2023-12-26 12:50:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Datei auswählen + + D&ownload subtitles from %1... + Untertitel auf &OpenSubtitles.com suchen … + + &YouTube%1 browser &YouTube%1-Browser @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ &Benutzerdefinierten Stil verwenden - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Untertitel auf &OpenSubtitles.org suchen … + + Upload su&btitles to %1... + &Untertitel auf OpenSubtitles.com hochladen … @@ -1366,10 +1369,6 @@ SMPlayer unterstützen - No - Nein - - SMPlayer needs you SMPlayer braucht Sie @@ -1397,17 +1396,17 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1 wurde unerwartet beendet. - Donate with PayPal - Über PayPal spenden - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ Audio-Equalizer zurücksetzen - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - &Untertitel auf OpenSubtitles.org hochladen … - - &Auto &Automatisch @@ -2279,12 +2269,12 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + Eventuell muss der YouTube-Code aktualisiert werden. @@ -2309,7 +2299,7 @@ In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + Um YouTube-Videos abzuspielen, benötigt %1 die Unterstützung einer externe Anwendung. @@ -2319,7 +2309,7 @@ It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Die Anwendung wird von der offiziellen Webseite herunterladen und unter %1 installiert. @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Sprache - + Name Name - - Format - Format - - - - Files - Dateien - - - + Date Datum - + Uploaded by Hochgeladen von - - Portuguese - Brasil - Portugiesisch - Brasilien - - - - Spanish - Spain - Spanisch - Spanien - - - + Spanish Spanisch - + Portuguese Portugiesisch - - Spanish - Latin America - Spanisch - Lateinamerika - - - + All Alle - + Close Schließen - + Subtitles service powered by %1 Untertiteldienst betrieben von %1 - + Connecting... Verbindungsaufbau … - + Login to opensubtitles.org has failed Das Anmelden bei opensubtitles.org ist fehlgeschlagen - + Search has failed Die Suche ist fehlgeschlagen - - + + File URL not found + + + + + Save File Datei speichern - + Error fixing the subtitle lines Fehler beim Reparieren der Untertitelzeilen - + &Download &Herunterladen - + &Copy link to clipboard &Verknüpfung in die Zwischenablage kopieren - + Error Fehler - + Download failed: %1. Herunterladen fehlgeschlagen: %1. - + Downloading... Wird heruntergeladen … - + Done. Erledigt. - + %1 files available %1 Dateien verfügbar - + Failed to parse the received data. Fehler beim Analysieren der empfangenen Daten. @@ -3216,18 +3186,18 @@ &Aktualisieren - + Subtitle saved as %1 Untertitel gespeichert als %1 - + Error saving file Fehler beim Speichern der Datei - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Es ist nicht möglich, die heruntergeladene Datei @@ -3235,8 +3205,8 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner. - - + + Download failed Herunterladen fehlgeschlagen @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abchasisch + Afrikaans Afrikaans @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabisch + Assamese Assamese @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Aserbaidschanisch @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgarisch @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengalisch @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretonisch + Catalan Katalanisch @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Tschechisch + Welsh Kymrisch + Danish Dänisch + German Deutsch + Greek Griechisch + English Englisch + Esperanto Esperanto + Spanish Spanisch + Estonian Estnisch + Basque Baskisch + Persian Persisch + Finnish Finnisch @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Französisch @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Irisch + Galician Galizisch @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebräisch + Hindi Hindi + Croatian Kroatisch + Hungarian Ungarisch + Armenian Armenisch + Interlingua Interlingua + Indonesian Bahasa Indonesia @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Isländisch + Italian Italienisch @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japanisch @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgisch + Kazakh Kasachisch @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreanisch @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdisch @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litauisch + Latvian Lettisch @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Mazedonisch + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolisch @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malaiisch @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmesisch @@ -4026,18 +4043,15 @@ Nauruanisch - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Niederländisch @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norwegisch + Occitan Okzitanisch @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Polnisch + Portuguese Portugiesisch @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumänisch @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Russisch @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slowakisch @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanisch + Serbian Serbisch @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Schwedisch + Swahili Suaheli + Tamil Tamilisch + Telugu Telugu @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Thailändisch @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmenisch + Tagalog Tagalog @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Türkisch @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarisch @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrainisch + Urdu Urdu + Uzbek Usbekisch + Vietnamese Vietnamesisch - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arabisches Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Belarusian @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnian @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgisch @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4787,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv der Filter »%1« wird von mpv nicht unterstützt - + File: Datei: - + Video: Video: - + Resolution: Auflösung: - + Frames per second: Bilder pro Sekunde: - + Estimated: Geschätzt: - + Aspect Ratio: Seitenverhältnis: - - + + Bitrate: Bitrate: - + Dropped frames: Verworfene Bilder: - + Audio: Audio: - + Sample Rate: Abtastrate: - + Channels: Kanäle: - + Audio/video synchronization: Audio/Video-Synchronisation: - + Cache (in seconds): Cache (in Sekunden): - + Cache speed: Cache-Geschwindigkeit: @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Name - + Length Dauer - + &Play &Wiedergabe - + &Edit &Bearbeiten - - + + Playlists Wiedergabelisten - + Choose a file Datei auswählen - + Choose a filename Dateinamen auswählen - + Confirm overwrite? Überschreiben bestätigen? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben? - - - + + + All files Alle Dateien @@ -5086,265 +5225,265 @@ Unbenannte Wiedergabeliste - + &Load... &Laden … - + Load playlist from &URL... &Wiedergabeliste von Adresse laden … - + Play on Chromec&ast In Chromec&ast wiedergeben - + Open stream in &a web browser Stream in einem &Webbrowser öffnen - + Load/Save Laden/Speichern - + Select one or more files to open Eine oder mehrere Dateien zum Öffnen auswählen - + Choose a directory Ordner auswählen - + Edit name Namen bearbeiten - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Geben Sie den Namen für die Datei ein, der in der Wiedergabeliste angezeigt werden soll: - + Filename / URL Dateiname / Adresse - + Shuffle order Zufällige Reihenfolge - + Download playlist from URL Wiedergabeliste von Adresse herunterladen - + &Save &Speichern - + Save &as... Speichern &als … - + &Next &Nächster - + Pre&vious &Vorheriger - + Move &up &Hoch bewegen - + Move &down &Runter bewegen - + &Repeat &Wiederholen - + S&huffle &Zufall - + Add &current file &Aktuelle Datei hinzufügen - + Add &file(s) &Datei(en) hinzufügen - + Add &directory &Ordner hinzufügen - + Add &URL(s) Adresse(n) &hinzufügen - + Remove &selected &Ausgewählte entfernen - + Remove &all &Alles entfernen - + &Delete file from disk &Datei von Festplatte löschen - - + + &Copy file path to clipboard Dateipfad in die Zwischenablage &kopieren - + &Open source folder Quellordner &öffnen - - + + Search Suche - + Show position column Positionsspalte anzeigen - + Show name column Namensspalte anzeigen - + Show length column Längenspalte anzeigen - + Show filename column Dateinamensspalte anzeigen - + Show shuffle column Zufällig-Spalte zeigen - + Wrong playlist - + Falsche Wiedergabeliste - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard URL in die Zwischenablage &kopieren - + Confirm deletion Löschvorgang bestätigen - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Sie sind dabei, die Datei »%1« von Ihrem Laufwerk zu LÖSCHEN. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? - + Deletion failed Löschvorgang fehlgeschlagen - + It wasn't possible to delete '%1' Es war nicht möglich »%1« zu löschen - + Error deleting the file Fehler beim Löschen der Datei - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. »%1« aus dem Dateisystem zu löschen ist nicht möglich. - + It's not possible to load this playlist Das Laden dieser Wiedergabeliste ist nicht möglich - + Unrecognized format. Nicht erkanntes Format. - + Add... Hinzufügen … - + Remove... Entfernen … - + Playlist modified Wiedergabeliste geändert - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Es sind noch ungespeicherte Änderungen vorhanden. Möchten Sie die Wiedergabeliste speichern? - + Multimedia Multimedia @@ -5400,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + Den Namen des Mediums im Titelfenster zeigen @@ -5660,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + Den Namen des Mediums im Titelfenster zeigen If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Informationen aus dem Medien-Tag des Mediums anstatt des Dateinamens angezeigt. @@ -6052,12 +6191,12 @@ hardware - + software - + @@ -6127,17 +6266,17 @@ Keep selected speed across files - + Eingestellte Geschwindigkeit für alle Dateien übernehmen If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6333,7 +6472,7 @@ &Keep selected speed across files - + Eingestellte Geschwindigkeit für alle Dateien übernehmen. @@ -7228,7 +7367,7 @@ Go backward (short) - Nach hinten springen (lang) + Nach hinten springen (kurz) @@ -8254,7 +8393,7 @@ YouTube support application - + Programm zur YouTube Unterstützung @@ -8335,7 +8474,7 @@ Allow AV&1 codec - + AV1 Codec zulassen @@ -8368,10 +8507,6 @@ Netzwerk - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - wird es versucht, mpv + youtube-dl nur für die Seiten zu verwenden, die es auch erfordern - - User agent Benutzerkennung @@ -8393,7 +8528,7 @@ Internal YouTube support - + Interne YouTube Unterstützung @@ -8425,7 +8560,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8433,8 +8568,9 @@ nur die interne Unterstützung für YouTube wird verwendet - uses mpv + youtube-dl for all sites - mpv + youtube-dl wird für alle Seiten verwendet + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8442,8 +8578,9 @@ Bevorzugte Qualität - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Diese Option gibt die bevorzugte Qualität für die Videostreams an, die von youtube-dl verarbeitet werden. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8459,12 +8596,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + yt-dlp (basierend auf youtube-dl aber mit Verbesserungen) Other - + @@ -8633,16 +8770,6 @@ Anschluss (Port) - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Der Anschluss des Vermittlungsservers. @@ -8681,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Leistungsverhalten @@ -8693,7 +8820,7 @@ - + Priority Priorität @@ -8758,22 +8885,22 @@ Das Verwenden eines Zwischenspeichers könnte das Leistungsverhalten bei langsamen Medien verbessern - + Allow frame drop Überspringen von Bildern erlauben - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Überspringen einiger Einzelbilder, um A/V-Synchronisation auf langsamen Systemen zu gewährleisten. - + Allow hard frame drop Verstärktes überspringen von Bildern erlauben - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Intensivere Einzelbildprünge (Lässt das Dekodieren fehlschlagen). Führt zu Bildverzerrungen. @@ -8803,22 +8930,22 @@ &Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln - + Fast audio track switching Schneller Tonspurwechsel - + Fast seek to chapters in dvds Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schnellste Methode zum Vorspulen der Kapitel gewählt, was möglicherweise mit einigen DVDs nicht funktioniert. - + Skip loop filter Schleifenfilter überspringen @@ -8828,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mögliche Werte:<br><b>Ja</b>: Es wird versucht, die schnellste Methode zum Wechseln der Tonspur zu finden (möglicherweise funktioniert dies mit einigen Formaten nicht).<br><b>Nein</b>: der MPlayer-Prozess wird neu gestartet, wenn die Tonspur gewechselt wird.<br><b>Automatisch</b>: SMPlayer wird, je nach MPlayer-Version, selber entscheiden was zu tun ist. - + Cache for files Zwischenspeicher für Dateien - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer Datei, verwendet wird. - + Cache for streams Zwischenspeicher für Datenströme - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer Adresse, verwendet wird. - + Cache for DVDs Zwischenspeicher für DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer DVD, verwendet wird.<br><b>Achtung:</b> das Spulen (sowie auch das Wechseln von Kapiteln) wird eventuell nicht richtig funktionieren, wenn die Verwendung eines Zwischenspeichers für DVDs aktiviert ist. @@ -8880,7 +9007,7 @@ Select the priority for the player process. - + Priorität des Videoplayer-Prozesses auswählen. @@ -8888,17 +9015,17 @@ Zwischenspeicher für &Datenströme: - + Enabled Eingeschaltet - + Skip (always) Überspringen (immer) - + Skip only on HD videos Überspringen (Nur bei HD-Videos) @@ -8908,7 +9035,7 @@ Schleifen&filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Diese Option ermöglicht das Überspringen des Schleifenfilters (auch bekannt als Klötzchenfilter) während der H.264-Dekodierung. Da bei den gefilterten Einzelbildern davon ausgegangen wird, dass sie als Referenz für das Entschlüsseln von abhängigen Einzelbildern verwendet werden, hat dies einen schlechteren Effekt auf die Qualität, als beispielsweise das Übersrpingen des Schleifenfilters bei MPEG-2-Videos. Jedoch ergibt sich zumindest bei HDTV mit hohen Bitraten, eine große Beschleunigung ohne sichtbaren Qualitätsverlust. @@ -8919,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automatisch - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Legt die Prozessorpriorität für %1 fest, gemäß den unter Windows vordefinierten Prioritäten.<br><b>Achtung:</b>Das Verwenden von Echtzeit als Priorität kann das System sperren. - + Hardware decoding Geräteentschlüsselung - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Stellt die Schnittstelle der Gerätefilmentschlüsselung ein. Wenn die Geräteentschlüsselung nicht verfügbar ist, wird stattdessen die Programmentschlüsselung verwendet. - + Available options: Verfügbare Optionen: - + None: only software decoding will be used. Keine: Nur Programmentschlüsselung wird verwendet. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatisch: Es versucht automatisch die Geräteentschlüsselung zu aktivieren, durch Verwendung der ersten Methode. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: Für die vdpau- und opengl-Filmausgabe. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: Für die opengl- und vaapi-Filmausgabe. Nur für Intel-GPUs. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: Es kopiert den Film zurück in den Systemarbeitsspeicher. Nur für Intel-GPUs. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: Es kopiert den Film zurück in den Systemarbeitsspeicher. Experimentell. - + This option only works with mpv. Diese Option funktioniert nur mit mpv. - + Possible values: Mögliche Werte: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Eingeschaltet</b>: der Schleifenfilter wird nicht überspringen - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Überspringen (immer)</b>: Der Schleifenfilter wird, unabhängig von der Videoauflösung, übersprungen - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Überspringen nur bei HD-Videos</b>: der Schleifenfilter wird nur bei Videos, deren Höhe %1 oder größer ist, übersprungen. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Bitte den nicht freien CoreAVC-Codec versuchen, wenn keine anderer Codec angegeben ist und eine nicht-VDPAU-Video-Ausgabe ausgewählt ist. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Erfordert %1 mit CoreAVC-Unterstützung erstellt. - + Cache Zwischenspeicher - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Normalerweise wird diese Option den Zwischenspeicher aktivieren, wenn es notwendig ist. - + Cache for audio CDs Zwischenspeicher für Audio-CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer Audio-CD, verwendet wird. @@ -9034,12 +9166,12 @@ Zwischenspeicher für &Audio-CDs: - + Cache for VCDs Zwischenspeicher für VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer VCD, verwendet wird. @@ -9049,12 +9181,12 @@ Zwischenspeicher für &VCDs: - + Threads for decoding Stränge zur Dekodierung - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Legt die Anzahl der Stränge zur Dekodierung fest. Nur für MPEG-1/2 und H.264 @@ -9064,7 +9196,7 @@ &Stränge zur Dekodierung (MPEG-1/2 und H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified CoreAVC verwenden, wenn kein anderer Codec angegeben ist @@ -9154,12 +9286,12 @@ Display title name instead of filename - + Anzeigen des Titelnamens anstatt des Dateinamens The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9339,7 +9471,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10194,19 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n Sekunde - %n Sekunden - + %n Sekunde%n Sekunden %n minute(s) - - %n Minute - %n Minuten - + %n Minute%n Minuten diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_el.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_el.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_el.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_el.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -176,11 +174,6 @@ Αρχεία κλειδιών - - The file couldn't be loaded - - - Choose a filename Εισάγετε ένα όνομα αρχείου @@ -203,11 +196,6 @@ Θέλετε να το αντικαταστήσετε; - - The file couldn't be saved - Το αρχείο δεν είναι δύνατο να αποθηκευτεί - - Choose a file Επιλογή αρχείου @@ -219,12 +207,14 @@ Σφάλμα - The file could nοt be saved - Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου + + The file couldn't be saved + Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου - The file could not be loaded - Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αρχείου + + The file couldn't be loaded + Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αρχείου @@ -446,8 +436,9 @@ &Αρχείο... - &Directory... - &Φάκελος... + + D&irectory... + &Φάκελος... @@ -460,8 +451,9 @@ &DVD από συσκευή - &DVD from folder... - &DVD από φάκελο... + + D&VD from folder... + DVD από φάκε&λο... @@ -479,6 +471,11 @@ &Πρόσφατα αρχεία + + P&lay + &Αναπαραγωγή + + &Pause &Παύση @@ -520,8 +517,9 @@ &Απενεργοποίηση - &Speed - &Ταχύτητα + + Sp&eed + Τα&χύτητα @@ -539,8 +537,9 @@ &Συμπαγής μορφή - &Size - &Μέγεθος + + Si&ze + &Μέγεθος @@ -560,8 +559,9 @@ &Lowpass5 - &Linear Blend - &Γραμμική ανάμειξη + + Linear &Blend + &Γραμμική ανάμειξη @@ -584,16 +584,18 @@ &Αποαποκλεισμός - &Dering - &Αποταλάντωση + + De&ring + Απο&ταλάντωση - &Add noise - &Προσθήκη θορύβου + + Add n&oise + Προσθήκη &θορύβου - - &Filters + + F&ilters &Φίλτρα @@ -607,8 +609,9 @@ &Στιγμιότυπο - &Stay on top - &Παραμονή στο προσκήνιο + + S&tay on top + Παραμ&ονή στο προσκήνιο @@ -621,6 +624,11 @@ &Καραόκε + + &Filters + &Φίλτρα + + &Stereo @@ -677,8 +685,9 @@ &Καθυστέρηση - - &Delay + - &Καθυστέρηση + + + D&elay + + Κα&θυστέρηση + @@ -792,6 +801,11 @@ Επιλογή αρχείου + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Περιηγητής &Youtube%1 @@ -831,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -875,16 +889,20 @@ Παύση / Καρέ καρέ - &Unload - &Ξεφόρτωμα + + + U&nload + &Ξεφόρτωμα - &VCD - &VCD + + V&CD + &VCD - &Close - &Κλείσιμο + + C&lose + &Κλείσιμο @@ -963,21 +981,6 @@ Μείωση έντασης (2) - - D&irectory... - - - - - V&CD - - - - - D&VD from folder... - - - &Blu-ray from drive &Blu-ray από οδηγό @@ -988,16 +991,6 @@ Blu-&ray από φάκελο... - - C&lose - - - - - P&lay - - - Fra&me back step Βήμα οπισθοχώρησης &καρέ @@ -1033,32 +1026,11 @@ Φίλτρο στερεοφωνικού &3Δ - - De&ring - - - Debanding (&gradfun) Αποκέντρωση (&gradfun) - - Add n&oise - - - - - D&elay + - - - - - - U&nload - - - &Headphone optimization &Βελτιστοποίηση για ακουστικά @@ -1079,9 +1051,9 @@ Χρήση προσαρμοσμένου ύ&φους - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Αναζήτηση υποτίτλων στο &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1095,12 +1067,14 @@ &Πληροφορίες και ιδιότητες... - &Tablet mode - &Λειτουργία ταμπλέτας + + T&ablet mode + Λειτουργία τα&μπλέτας - &First Steps Guide - &Οδηγός πρώτων βημάτων + + First Steps &Guide + &Οδηγός πρώτων βημάτων @@ -1249,26 +1223,6 @@ Π&ροβολή - - Sp&eed - - - - - Si&ze - - - - - F&ilters - - - - - S&tay on top - - - De&noise Μείωση &θορύβου @@ -1279,11 +1233,6 @@ Θόλωμα/Ό&ξυνση - - Linear &Blend - - - &Off denoise menu @@ -1420,10 +1369,6 @@ Υποστηρίξτε το SMPlayer - No - Όχι - - SMPlayer needs you Το SMPlayer σας χρειάζεται @@ -1451,17 +1396,17 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + @@ -1482,23 +1427,9 @@ Το %1 τερματίστηκε απροσδόκητα. - - T&ablet mode - - - - - First Steps &Guide - - - - Donate with PayPal - Δωρεά μέσω PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1764,11 +1695,6 @@ Επαναφορά ισοσταθμιστή ήχου - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Α&ποστολή υποτίτλων στο OpenSubtitles.org... - - &Auto &Αυτόματη @@ -2343,12 +2269,12 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + @@ -2373,7 +2299,7 @@ In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + @@ -2383,7 +2309,7 @@ It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + @@ -3108,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Γλώσσα - + Name Όνομα - - Format - Μορφή - - - - Files - Αρχεία - - - + Date Ημερομηνία - + Uploaded by Αναρτήθηκε από - - Portuguese - Brasil - Πορτογαλικά-Βραζιλίας - - - - Spanish - Spain - Ισπανικά - Ισπανία - - - + Spanish Ισπανικά - + Portuguese Πορτογαλικά - - Spanish - Latin America - Ισπανικά - Λατινικής Αμερικής - - - + All Όλες - + Close Κλείσιμο - + Subtitles service powered by %1 Η υπηρεσία υποτίτλων παρέχεται από το %1 - + Connecting... Σύνδεση... - + Login to opensubtitles.org has failed Η σύνδεση στο opensubtitles.org απέτυχε - + Search has failed Η αναζήτηση απέτυχε - - + + File URL not found + + + + + Save File Αποθήκευση αρχείου - + Error fixing the subtitle lines Σφάλμα της διόρθωσης των γραμμών υποτίτλων - + &Download &Λήψη - + &Copy link to clipboard &Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο - + Error Σφάλμα - + Download failed: %1. Η λήψη απέτυχε: %1. - + Downloading... Λήψη... - + Done. Ολοκληρώθηκε. - + %1 files available %1 διαθέσιμα αρχεία - + Failed to parse the received data. Αποτυχία ανάλυσης των ληφθέντων δεδομένων. @@ -3280,18 +3186,18 @@ &Ανανέωση - + Subtitle saved as %1 Οι υπότιτλοι αποθηκεύτηκαν ως %1 - + Error saving file Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί το ληφθέν @@ -3299,8 +3205,8 @@ Παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου. - - + + Download failed Η λήψη απέτυχε @@ -3716,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Αμπχαζικά + Afrikaans Αφρικανικά @@ -3732,11 +3640,13 @@ + Arabic Αραβικά + Assamese Ασαμικά @@ -3747,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Αζερμπαϊτζανικά @@ -3758,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Βουλγαρικά @@ -3773,6 +3685,7 @@ + Bengali Μπενγκάλι @@ -3783,11 +3696,13 @@ + Breton Βρετονικά + Catalan Καταλανικά @@ -3799,66 +3714,78 @@ + Czech Τσέχικα + Welsh Ουαλικά + Danish Δανέζικα + German Γερμανικά + Greek Ελληνικά + English Αγγλικά + Esperanto Εσπεράντο + Spanish Ισπανικά + Estonian Εσθονικά + Basque Βασκικά + Persian Περσικά + Finnish Φιλανδικά @@ -3870,6 +3797,7 @@ + French Γαλλικά @@ -3880,11 +3808,13 @@ + Irish Ιρλανδικά + Galician Γαλικιανά @@ -3905,38 +3835,45 @@ + Hebrew Εβραϊκά + Hindi Χίντι + Croatian Κροατικά + Hungarian Ουγγρικά + Armenian Αρμενικά + Interlingua Ιντερλίνγκουα + Indonesian Ινδονησιακά @@ -3947,12 +3884,14 @@ + Icelandic Ισλανδικά + Italian Ιταλικά @@ -3964,6 +3903,7 @@ + Japanese Ιαπωνικά @@ -3974,11 +3914,13 @@ + Georgian Γεωργιανά + Kazakh Καζακικά @@ -3989,11 +3931,13 @@ + Kannada Κανάντα + Korean Κορεάτικα @@ -4004,6 +3948,7 @@ + Kurdish Κουρδικά @@ -4025,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Λιθουανικά + Latvian Λεττονικά @@ -4046,16 +3993,19 @@ + Macedonian Σλαβομακεδονικά + Malayalam Μαλέιγιαλαμ + Mongolian Μογγολικά @@ -4066,11 +4016,13 @@ + Marathi Μαράθι + Malay Μαλαισιακά @@ -4081,6 +4033,7 @@ + Burmese Βιρμανικά @@ -4090,18 +4043,15 @@ Ναουρού - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Νεπάλι + Dutch Ολλανδικά @@ -4113,11 +4063,13 @@ + Norwegian Νορβηγικά + Occitan Οξιτανικά @@ -4129,12 +4081,14 @@ + Polish Πολωνικά + Portuguese Πορτογαλικά @@ -4145,6 +4099,7 @@ + Romanian Ρουμανικά @@ -4153,6 +4108,7 @@ + Russian Ρωσικά @@ -4168,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Σλοβακικά @@ -4189,16 +4147,19 @@ + Somali Σομαλικά + Albanian Αλβανικά + Serbian Σερβικά @@ -4210,21 +4171,25 @@ + Swedish Σουηδικά + Swahili Σουαχίλι + Tamil Ταμίλ + Telugu Τελούγκου @@ -4235,6 +4200,7 @@ + Thai Ταϊλανδική @@ -4245,11 +4211,13 @@ + Turkmen Τουρκμενικά + Tagalog Tagalog @@ -4261,6 +4229,7 @@ + Turkish Τουρκικά @@ -4271,6 +4240,7 @@ + Tatar Ταταρικά @@ -4287,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ουκρανικά + Urdu Ούρντου + Uzbek Ουζμπεκικά + Vietnamese Βιετναμέζικα - - Volapük - - - Wolof Γουόλοφ @@ -4463,6 +4432,101 @@ Αραβική Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Αβεστική @@ -4474,6 +4538,7 @@ + Aragonese Αραγονικά @@ -4485,6 +4550,7 @@ + Belarusian Λευκορωσικά @@ -4495,6 +4561,7 @@ + Bosnian Βοσνιακά @@ -4545,6 +4612,7 @@ + Gaelic Γαελικά @@ -4575,6 +4643,7 @@ + Igbo Ίγκμπο @@ -4610,6 +4679,7 @@ + Khmer Χμερ @@ -4630,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Λουξεμβουργιανά @@ -4658,7 +4729,8 @@ Marshallese Μαρσαλικά - + + Bokmål Μπουκμόλ @@ -4676,6 +4748,7 @@ + Navajo Ναβάχο @@ -4711,6 +4784,7 @@ + Pushto Πούστο @@ -4775,7 +4849,8 @@ Venda Βέντα - + + Volapük Βολαπούκ @@ -4851,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv το '%1' φίλτρο δεν υποστηρίζεται από το mpv - + File: Αρχείο: - + Video: Βίντεο: - + Resolution: Ανάλυση: - + Frames per second: Καρέ ανά δευτερόλεπτο: - + Estimated: Εκτίμηση: - + Aspect Ratio: Αναλογίες εικόνας: - - + + Bitrate: Ρυθμός bit: - + Dropped frames: Διακεκομμένα καρέ: - + Audio: Ήχος: - + Sample Rate: Ρυθμός δειγματοληψίας: - + Channels: Κανάλια: - + Audio/video synchronization: Συγχρονισμός Ήχου/Εικόνας: - + Cache (in seconds): Κρυφή μνήμη (σε δευτερόλεπτα): - + Cache speed: Ταχύτητα κρυφής μνήμης: @@ -5090,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Όνομα - + Length Διάρκεια - + &Play &Αναπαραγωγή - + &Edit &Επεξεργασία - - + + Playlists Λίστες - + Choose a file Επιλέξτε αρχείο - + Choose a filename Επιλέξτε όνομα αρχείου - + Confirm overwrite? Επιβεβαίωσή αντικατάστασης; - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε; - - - + + + All files Όλα τα αρχεία @@ -5150,265 +5225,265 @@ Άτιτλη λίστα αναπαραγωγής - + &Load... &Φόρτωση... - + Load playlist from &URL... Φόρτωση της λίστας αναπαραγωγής από το &URL... - + Play on Chromec&ast Εκτέλεση στο Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Άνοιγμα της ροής στον &φυλλομετρητή - + Load/Save Φόρτωση/αποθήκευση - + Select one or more files to open Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία για άνοιγμα - + Choose a directory Επιλέξτε φάκελο - + Edit name Επεξεργασία ονόματος - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Γράψτε το όνομα με το οποίο θα εμφανίζεται στην λίστα το αρχείο: - + Filename / URL Όνομα αρχείου / URL - + Shuffle order Τυχαιοποίηση σειράς - + Download playlist from URL Λήψη της λίστας αναπαραγωγής από το URL - + &Save Απο&θήκευση - + Save &as... Αποθήκευση &ως... - + &Next &Επόμενο - + Pre&vious &Προηγούμενο - + Move &up &Πάνω - + Move &down &Κάτω - + &Repeat &Επανάληψη - + S&huffle &Ανακάτεμα - + Add &current file &Προσθήκη του τρέχοντος αρχείου - + Add &file(s) &Προσθήκη αρχείου(ων) - + Add &directory &Προσθήκη φακέλου - + Add &URL(s) Προσθήκη &URL - + Remove &selected &Αφαίρεση επιλεγμένου - + Remove &all Αφαίρεση ό&λων - + &Delete file from disk &Διαγραφή από τον δίσκο - - + + &Copy file path to clipboard Α&ντιγραφή της διαδρομής του αρχείου στο πρόχειρο - + &Open source folder Άνοι&γμα του φακέλου πηγής - - + + Search Αναζήτηση - + Show position column Εμφάνιση της στήλης θέσης - + Show name column Εμφάνιση της στήλης ονόματος - + Show length column Εμφάνιση της στήλης μήκους - + Show filename column Εμφάνιση της στήλης ονόματος αρχείου - + Show shuffle column Εμφάνιση της στήλης τυχαιοποίησης - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Αντιγραφή του URL στο πρόχειρο - + Confirm deletion Επιβεβαιώστε τη διαγραφή - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Πρόκειται να ΔΙΑΓΡΑΨΕΤΕ το αρχείο «%1» από τον οδηγό σας. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη. Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να συνεχίσετε; - + Deletion failed Η διαγραφή απέτυχε - + It wasn't possible to delete '%1' Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του «%1» - + Error deleting the file Σφάλμα κατά τη διαγραφή του αρχείου - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του «%1» από το σύστημα αρχείων. - + It's not possible to load this playlist Αδύνατη η φόρτωση της λίστας αναπαραγωγής - + Unrecognized format. Μη αναγνωρίσιμη μορφή. - + Add... Προσθήκη... - + Remove... Αφαίρεση... - + Playlist modified Η λίστα τροποποιήθηκε - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Υπάρχουν αλλαγές σε εκκρεμότητα, θέλετε να αποθηκεύσετε τη λίστα; - + Multimedia Πολυμέσα @@ -5464,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5724,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -6116,12 +6191,12 @@ hardware - + software - + @@ -6191,17 +6266,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6397,7 +6472,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -8317,7 +8392,7 @@ YouTube support application - + @@ -8398,7 +8473,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8431,10 +8506,6 @@ Δίκτυο - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - Θα προσπαθήσω να χρησιμοποιήσω το mpv + youtube-dl μόνο για τις ιστοσελίδες που το απαιτούν - - User agent Πράκτορας χρήστη @@ -8456,7 +8527,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8488,7 +8559,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8496,8 +8567,9 @@ μόνο ο εσωτερικός μηχανισμός υποστήριξης του YouTube θα χρησιμοποιηθεί - uses mpv + youtube-dl for all sites - χρήση των mpv + youtube-dl για όλους τους ιστότοπους + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8505,8 +8577,9 @@ Προτιμώμενη ποιότητα - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Αυτή η επιλογή καθορίζει την προτιμώμενη ποιότητα για τις ροές βίντεο που διαχειρίζεται το youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8522,12 +8595,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8696,16 +8769,6 @@ Θύρα - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Η θύρα του διαμεσολαβητή. @@ -8744,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Απόδοση @@ -8756,7 +8819,7 @@ - + Priority Προτεραιότητα @@ -8821,22 +8884,22 @@ Αν καθορίσετε μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης ίσως βελτιώσετε την απόδοση σε αργά πολυμέσα - + Allow frame drop Επιτρέπει παράλειψη καρέ - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Παράλειψη εμφάνισης μερικών καρέ για να διατηρηθεί ο συγχρονισμός Ήχου/Εικόνας σε αργά συστήματα. - + Allow hard frame drop Επιτρέπει έντονη παράλειψη καρέ - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Εντονότερη παράλειψη καρέ (χαλάει την αποκωδικοποίηση). Οδηγεί σε διαστρέβλωση εικόνας! @@ -8866,22 +8929,22 @@ &Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των DVD - + Fast audio track switching Γρήγορη αλλαγή κομματιών ήχου - + Fast seek to chapters in dvds Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Αν ενεργοποιηθεί, θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο μετακίνησης στα κεφάλαια αλλά αυτό μπορεί να μην λειτουργήσει με ορισμένους δίσκους. - + Skip loop filter Παράλειψη φίλτρου επανάληψης @@ -8891,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Πιθανές τιμές:<br> <b>Ναι</b>: θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο για να αλλάξει ηχητικό κομμάτι (μπορεί να μη λειτουργήσει με μερικούς τύπους).<br> <b>Όχι</b>: η εφαρμογή MPlayer θα επανεκκινεί όποτε αλλάζετε ηχητικό κομμάτι.<br> <b>Αυτόματο</b>: Το SMPlayer θα αποφασίσει τι να κάνει ανάλογα με την έκδοση του MPlayer. - + Cache for files Ενδιάμεση μνήμη για αρχεία - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη κατά τη φόρτωση αρχείων. - + Cache for streams Ενδιάμεση μνήμη για ροές - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kByte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για ροές κατά την φόρτωση. - + Cache for DVDs Ενδιάμεση μνήμη για DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα DVD κατά τη φόρτωση.<br><b>Προειδοποίηση:</b> Η αναζήτηση μπορεί να μην λειτουργεί σωστά (συμπεριλαμβανομένης της μετάβασης σε κεφάλαιο) κατά τη χρήση ενδιάμεσης μνήμης για τα DVD. @@ -8943,7 +9006,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8951,17 +9014,17 @@ Ενδιάμεση μνήμη για &ροές: - + Enabled Ενεργό - + Skip (always) Παράλειψη (πάντα) - + Skip only on HD videos Παράλειψη μόνο σε HD βίντεο @@ -8971,7 +9034,7 @@ &Φίλτρο επανάληψης - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Αυτή η επιλογή επιτρέπει την παράλειψη του φίλτρου βρόγχου (επίσης γνωστό ως αποαποκλεισμός/deblocking) κατά την αποκωδικοποίηση H.264. Από τη στιγμή που το φιλτραρισμένο καρέ υποτίθεται ότι χρησιμοποιείται ως αναφορά για την αποκωδικοποίηση εξαρτώμενα καρέ αυτό έχει μια χειρότερη επίδραση στην ποιότητα σε σχέση από την μη εφαρμογή αποαποκλεισμού σε ένα π.χ. βίντεο MPEG-2. Αλλά τουλάχιστον για υψηλού ρυθμού bit HDTV αυτό παρέχει μια μεγάλη επιτάχυνση χωρίς ορατή απώλεια ποιότητας. @@ -8982,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Αυτόματα - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Ορίζει την προτεραιότητα της διεργασίας του %1 σύμφωνα με τις προκαθορισμένες προτεραιότητες που διατίθενται στα Windows.<br><b>Προειδοποίηση:</b> Η χρήση προτεραιότητας πραγματικού χρόνου μπορεί να προκαλέσει την διακοπή της ανταπόκρισης του συστήματος. - + Hardware decoding Αποκωδικοποίηση μέσω υλικού - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Ορίζει το API του αποκωδικοποιητή βίντεο υλικού. Αν η αποκωδικοποίηση μέσω υλικού δεν είναι εφικτή, θα χρησιμοποιηθεί η αποκωδικοποίηση μέσω λογισμικού. - + Available options: Διαθέσιμες επιλογές: - + None: only software decoding will be used. Κανένα: θα χρησιμοποιείται μόνον η αποκωδικοποίηση μέσω λογισμικού. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Αυτόματο: προσπαθεί αυτόματα να ενεργοποιήσει την αποκωδικοποίηση μέσω υλικού χρησιμοποιώντας την πρώτη διαθέσιμη μέθοδο. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: για τις εξόδους βίντεο vdpau και opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: για τις εξόδους βίντεο opengl και vaapi. Μόνο για Intel GPU. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: αντιγράφει το βίντεο στη μνήμη RAM του συστήματος. Μόνο για Intel GPU. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: αντιγράφει το βίντεο στη μνήμη RAM του συστήματος. Πειραματικό. - + This option only works with mpv. Η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με το mpv. - + Possible values: Πιθανές τιμές: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Ενεργό</b>: Το φίλτρο επανάληψης δεν παραλείπεται - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Παράλειψη (πάντα)</b>: το φίλτρο επανάληψης παραλείπεται πάντα άσχετα με την ανάλυση του βίντεο - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Παράλειψη μόνο σε HD βίντεο</b>: το φίλτρο επανάληψης θα παραλειφθεί μόνο σε βίντεο των οποίων το ύψος είναι %1 ή μεγαλύτερο. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Προσπάθεια χρήσης του μη ελεύθερου αποκωδικοποιητή CoreAVC όταν δεν έχει καθοριστεί άλλος αποκωδικοποιητής και έχει επιλεγεί μια μη-VDPAU έξοδος βίντεο. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Απαιτεί τον %1 κτισμένο με υποστήριξη CoreAVC. - + Cache Ενδιάμεση μνήμη - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Αυτή η επιλογή θα ενεργοποιήσει την κρυφή μνήμη αν αυτό είναι απαραίτητο. - + Cache for audio CDs Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα μουσικά CD κατά την φόρτωση. @@ -9097,12 +9165,12 @@ Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά &CD: - + Cache for VCDs Ενδιάμεση μνήμη για VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα VCD κατά την φόρτωση. @@ -9112,12 +9180,12 @@ Ενδιάμεση μνήμη για &VCD: - + Threads for decoding Νήματα για αποκωδικοποίηση - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Ορίζει τον αριθμό των νημάτων που θα χρησιμοποιηθούν για την αποκωδικοποίηση. Μόνο για MPEG-1/2 και H.264 @@ -9127,7 +9195,7 @@ &Νήματα για την αποκωδικοποίηση (μόνο για MPEG-1/2 και H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Χρήση CoreAVC αν δεν έχει καθοριστεί άλλος αποκωδικοποιητής @@ -9217,12 +9285,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9402,7 +9470,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10257,19 +10325,13 @@ %n second(s) - - %n δευτερόλεπτο(α) - %n δευτερόλεπτο(α) - + %n δευτερόλεπτο(α)%n δευτερόλεπτο(α) %n minute(s) - - %n λεπτό(ά) - %n λεπτό(ά) - + %n λεπτό(ά)%n λεπτό(ά) @@ -11294,4 +11356,4 @@ Ένταση - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_en.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_en.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_en.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_en.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -802,6 +802,11 @@ + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser @@ -1046,8 +1051,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1690,11 +1695,6 @@ - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - - &Auto @@ -3031,139 +3031,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language - + Name - - Format - - - - - Files - - - - + Date - + Uploaded by - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - + Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All - + Close - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download - + &Copy link to clipboard - + Error - + Download failed: %1. - + Downloading... - + Done. - + %1 files available - + Failed to parse the received data. @@ -3203,25 +3183,25 @@ - + Subtitle saved as %1 - + Error saving file - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed @@ -3637,11 +3617,13 @@ + Abkhazian + Afrikaans @@ -3653,11 +3635,13 @@ + Arabic + Assamese @@ -3668,6 +3652,7 @@ + Azerbaijani @@ -3679,6 +3664,7 @@ + Bulgarian @@ -3694,6 +3680,7 @@ + Bengali @@ -3704,11 +3691,13 @@ + Breton + Catalan @@ -3720,66 +3709,78 @@ + Czech + Welsh + Danish + German + Greek + English + Esperanto + Spanish + Estonian + Basque + Persian + Finnish @@ -3791,6 +3792,7 @@ + French @@ -3801,11 +3803,13 @@ + Irish + Galician @@ -3826,38 +3830,45 @@ + Hebrew + Hindi + Croatian + Hungarian + Armenian + Interlingua + Indonesian @@ -3868,12 +3879,14 @@ + Icelandic + Italian @@ -3885,6 +3898,7 @@ + Japanese @@ -3895,11 +3909,13 @@ + Georgian + Kazakh @@ -3910,11 +3926,13 @@ + Kannada + Korean @@ -3925,6 +3943,7 @@ + Kurdish @@ -3946,12 +3965,14 @@ + Lithuanian + Latvian @@ -3967,16 +3988,19 @@ + Macedonian + Malayalam + Mongolian @@ -3987,11 +4011,13 @@ + Marathi + Malay @@ -4002,6 +4028,7 @@ + Burmese @@ -4011,18 +4038,15 @@ - - BokmÃ¥l - - - + Nepali + Dutch @@ -4034,11 +4058,13 @@ + Norwegian + Occitan @@ -4050,12 +4076,14 @@ + Polish + Portuguese @@ -4066,6 +4094,7 @@ + Romanian @@ -4074,6 +4103,7 @@ + Russian @@ -4089,12 +4119,14 @@ + Sindhi + Slovak @@ -4110,16 +4142,19 @@ + Somali + Albanian + Serbian @@ -4131,21 +4166,25 @@ + Swedish + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4156,6 +4195,7 @@ + Thai @@ -4166,11 +4206,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4182,6 +4224,7 @@ + Turkish @@ -4192,6 +4235,7 @@ + Tatar @@ -4208,30 +4252,29 @@ + Ukrainian + Urdu + Uzbek + Vietnamese - - Volapük - - - Wolof @@ -4384,6 +4427,101 @@ + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan @@ -4395,6 +4533,7 @@ + Aragonese @@ -4406,6 +4545,7 @@ + Belarusian @@ -4416,6 +4556,7 @@ + Bosnian @@ -4466,6 +4607,7 @@ + Gaelic @@ -4496,6 +4638,7 @@ + Igbo @@ -4531,6 +4674,7 @@ + Khmer @@ -4551,6 +4695,7 @@ + Luxembourgish @@ -4579,7 +4724,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4597,6 +4743,7 @@ + Navajo @@ -4632,6 +4779,7 @@ + Pushto @@ -4696,7 +4844,8 @@ Venda - + + Volapük @@ -4771,92 +4920,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + File: - + Video: - + Resolution: - + Frames per second: - + Estimated: - + Aspect Ratio: - - + + Bitrate: - + Dropped frames: - + Audio: - + Sample Rate: - + Channels: - + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: @@ -5010,56 +5159,56 @@ Playlist - + Name - + Length - + &Play - + &Edit - - + + Playlists - + Choose a file - + Choose a filename - + Confirm overwrite? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? - - - + + + All files @@ -5069,265 +5218,265 @@ - + &Load... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Load/Save - + Select one or more files to open - + Choose a directory - + Edit name - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save - + Save &as... - + &Next - + Pre&vious - + Move &up - + Move &down - + &Repeat - + S&huffle - + Add &current file - + Add &file(s) - + Add &directory - + Add &URL(s) - + Remove &selected - + Remove &all - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column - + Show shuffle column - + Wrong playlist - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + &Copy URL to clipboard - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... - + Remove... - + Playlist modified - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + Multimedia @@ -8651,8 +8800,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance @@ -8663,7 +8812,7 @@ - + Priority @@ -8728,22 +8877,22 @@ - + Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -8773,22 +8922,22 @@ - + Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -8798,37 +8947,37 @@ - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -8858,17 +9007,17 @@ - + Enabled - + Skip (always) - + Skip only on HD videos @@ -8878,7 +9027,7 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -8889,112 +9038,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9004,12 +9158,12 @@ - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9019,12 +9173,12 @@ - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9034,7 +9188,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_en_GB.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_en_GB.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_en_GB.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_en_GB.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -11,7 +9,7 @@ Development version - + Development version @@ -26,7 +24,7 @@ SMPlayer is a graphical interface for %1. - + SMPlayer is a graphical interface for %1. @@ -56,7 +54,7 @@ &OK - + &OK @@ -183,7 +181,7 @@ Type to search - + Type to search @@ -272,7 +270,7 @@ &Close - + &Close @@ -804,6 +802,11 @@ Choose a file + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 browser @@ -843,17 +846,17 @@ &Donate with PayPal - + &Donate with PayPal &Not now - + &Not now &No - + &No @@ -951,13 +954,13 @@ %1 log - + %1 log SMPlayer log - + SMPlayer log @@ -1001,17 +1004,17 @@ Screenshot with subtitles - + Screenshot with subtitles Screenshot without subtitles - + Screenshot without subtitles Start/stop capturing stream - + Start/stop capturing stream @@ -1031,17 +1034,17 @@ &Headphone optimization - + &Headphone optimisation Seek to next subtitle - + Seek to next subtitle Seek to previous subtitle - + Seek to previous subtitle @@ -1049,9 +1052,9 @@ Use custo&m style - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1062,12 +1065,12 @@ &Information and properties... - + &Information and properties... T&ablet mode - + T&ablet mode @@ -1077,12 +1080,12 @@ Update &YouTube support - + Update &YouTube support Install / Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support @@ -1093,7 +1096,7 @@ &Donate - + &Donate @@ -1108,7 +1111,7 @@ Show times with &milliseconds - + Show times with &milliseconds @@ -1168,12 +1171,12 @@ Previous video - + Previous video Previous audio - + Previous audio @@ -1183,7 +1186,7 @@ Previous subtitle - + Previous subtitle @@ -1203,12 +1206,12 @@ Show filename on OSD - + Show filename on OSD Show &info on OSD - + Show &info on OSD @@ -1218,7 +1221,7 @@ Vie&w - + Vie&w @@ -1269,12 +1272,12 @@ Rotate by 1&80 degrees - + Rotate by 1&80 degrees Select audio track - + Select audio track @@ -1299,12 +1302,12 @@ Prim&ary track - + Prim&ary track Select subtitle track - + Select subtitle track @@ -1314,7 +1317,7 @@ Select secondary subtitle track - + Select secondary subtitle track @@ -1324,149 +1327,141 @@ &Bookmarks - + &Bookmarks &Add new bookmark - + &Add new bookmark &Edit bookmarks - + &Edit bookmarks Previous bookmark - + Previous bookmark Next bookmark - + Next bookmark Quick access menu - + Quick access menu Logs - Logs + Logs You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. Support SMPlayer - Support SMPlayer - - - No - No + Support SMPlayer SMPlayer needs you - + SMPlayer needs you SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. - + SMPlayer is free software. However, the development requires a lot of time and a lot of work. In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. Even the smallest amount will help a lot. - + Even the smallest amount will help a lot. The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + The youtube-dl process failed because of missing libraries. You'll probably need to install %1. - + You'll probably need to install %1. the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package More info in the log. - + More info in the log. %1 Error - + %1 Error %1 has finished unexpectedly. - - - - Donate with PayPal - Donate with PayPal + %1 has finished unexpectedly. It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + It's also possible to donate with cryptocurrencies. The component youtube-dl failed to run. - + The component youtube-dl failed to run. Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Click here to get it - + Click here to get it %1 failed to start. - + %1 failed to start. Please check the %1 path in preferences. - + Please check the %1 path in preferences. %1 has crashed. - + %1 has crashed. @@ -1482,27 +1477,27 @@ The YouTube Browser failed to run. - + The YouTube Browser failed to run. Be sure it's installed correctly. - + Be sure it's installed correctly. The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again - + @@ -1701,11 +1696,6 @@ Reset audio equaliser - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - &Auto &Auto @@ -2030,37 +2020,37 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + Send &video to screen - + Information about connected &screens - + Video is sent to an external screen - + Send &audio to - + @@ -2075,112 +2065,112 @@ Information about connected screens - + Connected screens - + Number of screens: %1 - + Primary screen: %1 - + Information for screen %1 - + Available geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available size: %1 x %2 - + Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available virtual size: %1 x %2 - + Depth: %1 bits - + Geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Logical DPI: %1 - + Physical DPI: %1 - + Physical size: %1 x %2 mm - + Refresh rate: %1 Hz - + Size: %1 x %2 - + Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Virtual size: %1 x %2 - + Primary screen - + SMPlayer external screen output - + &Default audio device - + @@ -2193,27 +2183,27 @@ Edit bookmarks - + &New bookmark - + &Delete bookmark - + Time - + Name - Name + @@ -2221,12 +2211,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2234,104 +2224,104 @@ Downloading... - Downloading... + Connecting to %1 - Connecting to %1 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - Installed version: %1 + Success - + Error - Error + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - + Install YouTube support? - + @@ -2440,7 +2430,7 @@ Screenshot saved as %1 - + @@ -2508,12 +2498,12 @@ Ready - + F&ormat info - + @@ -2533,7 +2523,7 @@ Time format - + @@ -2548,22 +2538,22 @@ &Bitrate info - + &Show the current time with milliseconds - + Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2594,7 +2584,7 @@ V: %1 kbps A: %2 kbps - + @@ -2610,7 +2600,7 @@ Oops, something went wrong - + @@ -2840,13 +2830,13 @@ You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror - + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke - + @@ -2866,12 +2856,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -2881,27 +2871,27 @@ O&ptions for %1 - + Additional Options for %1 - + Here you can pass extra options to %1. - + Write them separated by spaces. - + Example: - Example: + @@ -2909,17 +2899,17 @@ Hash - + Filename - + Hash and filename - + @@ -2964,7 +2954,7 @@ Options - Options + @@ -2984,17 +2974,17 @@ General - General + Search &method: - + Opensubtitles Credentials - + @@ -3031,7 +3021,7 @@ A&ppend language code to the subtitle filename - + @@ -3042,139 +3032,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Language - + Name Name - - Format - Format - - - - Files - Files - - - + Date Date - + Uploaded by Uploaded by - - Portuguese - Brasil - Portuguese - Brasil - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Spanish + - + Portuguese - Portuguese - - - - Spanish - Latin America - + - + All All - + Close Close - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... - + - + Login to opensubtitles.org has failed Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines Error fixing the subtitle lines - + &Download &Download - + &Copy link to clipboard &Copy link to clipboard - + Error Error - + Download failed: %1. Download failed: %1. - + Downloading... Downloading... - + Done. Done. - + %1 files available %1 files available - + Failed to parse the received data. Failed to parse the received data. @@ -3186,22 +3156,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3214,18 +3184,18 @@ &Refresh - + Subtitle saved as %1 Subtitle saved as %1 - + Error saving file Error saving file - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. It wasn't possible to save the downloaded @@ -3233,8 +3203,8 @@ Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed Download failed @@ -3262,57 +3232,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3447,7 +3417,7 @@ Video Streams - + @@ -3484,31 +3454,31 @@ Track %1 - + Language: %1 - + Name: %1 - + ID: %1 - + Type: %1 - + @@ -3518,7 +3488,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3546,7 +3516,7 @@ &Close - + @@ -3554,17 +3524,17 @@ Add new bookmark - + &Time: - + &Name (optional): - + @@ -3650,11 +3620,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3666,11 +3638,13 @@ + Arabic Arabic + Assamese Assamese @@ -3681,6 +3655,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijani @@ -3692,6 +3667,7 @@ + Bulgarian Bulgarian @@ -3707,6 +3683,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3717,11 +3694,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -3733,66 +3712,78 @@ + Czech Czech + Welsh Welsh + Danish Danish + German German + Greek Greek + English English + Esperanto Esperanto + Spanish Spanish + Estonian Estonian + Basque Basque + Persian Persian + Finnish Finnish @@ -3804,6 +3795,7 @@ + French French @@ -3814,11 +3806,13 @@ + Irish Irish + Galician Galician @@ -3839,38 +3833,45 @@ + Hebrew Hebrew + Hindi Hindi + Croatian Croatian + Hungarian Hungarian + Armenian Armenian + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesian @@ -3881,12 +3882,14 @@ + Icelandic Icelandic + Italian Italian @@ -3898,6 +3901,7 @@ + Japanese Japanese @@ -3908,11 +3912,13 @@ + Georgian Georgian + Kazakh Kazakh @@ -3923,11 +3929,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korean @@ -3938,6 +3946,7 @@ + Kurdish Kurdish @@ -3959,12 +3968,14 @@ + Lithuanian Lithuanian + Latvian Latvian @@ -3980,16 +3991,19 @@ + Macedonian Macedonian + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolian @@ -4000,11 +4014,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4015,6 +4031,7 @@ + Burmese Burmese @@ -4024,18 +4041,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Dutch @@ -4047,11 +4061,13 @@ + Norwegian Norwegian Bokmål + Occitan Occitan @@ -4063,12 +4079,14 @@ + Polish Polish + Portuguese Portuguese @@ -4079,6 +4097,7 @@ + Romanian Romanian @@ -4087,6 +4106,7 @@ + Russian Russian @@ -4102,12 +4122,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovak @@ -4123,16 +4145,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanian + Serbian Serbian @@ -4144,21 +4169,25 @@ + Swedish Swedish + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4169,6 +4198,7 @@ + Thai Thai @@ -4179,11 +4209,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4195,6 +4227,7 @@ + Turkish Turkish @@ -4205,6 +4238,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4221,30 +4255,29 @@ + Ukrainian Ukrainian + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnamese - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4397,6 +4430,101 @@ Arabic Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4408,6 +4536,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4419,6 +4548,7 @@ + Belarusian Belarusian @@ -4429,6 +4559,7 @@ + Bosnian Bosnian @@ -4479,6 +4610,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4509,6 +4641,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4544,6 +4677,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4564,6 +4698,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgish @@ -4592,7 +4727,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4610,6 +4746,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4645,6 +4782,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4709,7 +4847,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4763,126 +4902,126 @@ Save - + Copy to clipboard - + Close - Close + &Close - + MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + - + File: - + - + Video: - + - + Resolution: - + - + Frames per second: - + - + Estimated: - + - + Aspect Ratio: - + - - + + Bitrate: - + - + Dropped frames: - + - + Audio: - + - + Sample Rate: - + - + Channels: - + - + Audio/video synchronization: - + - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: - + @@ -4949,7 +5088,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4970,17 +5109,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5024,325 +5163,325 @@ Playlist - + Name Name - + Length Length - + &Play &Play - + &Edit &Edit - - + + Playlists Playlists - + Choose a file Choose a file - + Choose a filename Choose a filename - + Confirm overwrite? Confirm overwrite? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? - - - + + + All files All files Untitled playlist - + - + &Load... - &Load... + - + Load playlist from &URL... - + - + Play on Chromec&ast - + - + Open stream in &a web browser - + - + Load/Save - + - + Select one or more files to open Select one or more files to open - + Choose a directory Choose a directory - + Edit name Edit name - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - + Filename / URL - + - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL - + - + &Save &Save - + Save &as... - + - + &Next &Next - + Pre&vious Pre&vious - + Move &up Move &up - + Move &down Move &down - + &Repeat &Repeat - + S&huffle S&huffle - + Add &current file Add &current file - + Add &file(s) Add &file(s) - + Add &directory Add &directory - + Add &URL(s) Add &URL(s) - + Remove &selected Remove &selected - + Remove &all Remove &all - + &Delete file from disk &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + - + &Open source folder - + - - + + Search - + - + Show position column - + - + Show name column - + - + Show length column - + - + Show filename column - + - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard - + - + Confirm deletion Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? This action cannot be undone, are you sure you want to proceed? - + Deletion failed Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' Unable to delete '%1' - + Error deleting the file Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. It is not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + - + Unrecognized format. - + - + Add... Add... - + Remove... Remove... - + Playlist modified Playlist modified - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + Multimedia Multimedia @@ -5393,17 +5532,17 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + Color&key: - + @@ -5463,12 +5602,12 @@ This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5563,32 +5702,32 @@ Log %1 output - + If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + Autosave %1 log - + If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + @@ -5603,107 +5742,107 @@ &Run %1 in its own window - + &Pass short filenames (8+3) to %1 - + Write them separated by spaces. - + Log %1 &output - + Notify %1 crash&es - + Here you can pass options and filters to %1. - + A&utosave %1 log to file - + Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Run %1 in its own window - + If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5718,28 +5857,28 @@ Options for %1 - + Here you can type options for %1. - + Here you can add video filters for %1. - + Write them separated by commas. Don't use spaces! - + Here you can add audio filters for %1. - + @@ -5754,7 +5893,7 @@ A&udio filters: - + @@ -5944,7 +6083,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + @@ -6013,7 +6152,7 @@ Select the %1 executable - + @@ -6033,7 +6172,7 @@ %1 &executable: - + @@ -6045,52 +6184,52 @@ Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + @@ -6115,27 +6254,27 @@ Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6150,22 +6289,22 @@ Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + @@ -6200,7 +6339,7 @@ Other... - + @@ -6226,7 +6365,7 @@ Add black borders for subtitles by default - + @@ -6256,17 +6395,17 @@ AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + @@ -6311,12 +6450,12 @@ Multimedia &engine: - + Re&member settings for streams - + @@ -6326,12 +6465,12 @@ F&ormat: - + &Keep selected speed across files - + @@ -6341,7 +6480,7 @@ Wa&yland support - + @@ -6361,7 +6500,7 @@ &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + @@ -6486,22 +6625,22 @@ You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -6566,7 +6705,7 @@ Add blac&k borders for subtitles by default - + @@ -6981,12 +7120,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + Select &keys... - + @@ -7001,7 +7140,7 @@ Dra&g function: - + @@ -7316,12 +7455,12 @@ Play next - + Play previous - + @@ -7387,43 +7526,43 @@ Move window - + Seek and volume - + Use the multimedia keys as global shortcuts - + When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + Drag function - + This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + @@ -7583,7 +7722,7 @@ System language - + @@ -7638,12 +7777,12 @@ &Prevent window to get outside of screen - + Center &window - + @@ -7668,7 +7807,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7723,32 +7862,32 @@ High &DPI - + SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + &Enable support for high DPI screens - + Scale - + A&uto - + Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + @@ -7838,7 +7977,7 @@ Classic - + @@ -7853,32 +7992,32 @@ Scale fact&or: - + Pixel rati&o: - + Prevent window to get outside of screen - + If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + Center window - + When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7918,12 +8057,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7990,7 +8129,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8066,7 +8205,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8211,102 +8350,102 @@ &YouTube (and other sites) - + Support for &video sites: - + P&referred quality: - + Options for YouTube - + Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + C&hromecast - + Web Server - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + Local &IP: - + In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Subtitles - Subtitles + Convert SRT subtitles to &VTT - + &Overwrite existing VTT files - + Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8332,7 +8471,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8373,228 +8512,228 @@ Disabled - + Auto - Auto + Internal YouTube support - + Best video and audio - + Worst - + YouTube - + Support for video sites - + support for video sites is turned off - + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + only the internal support for YouTube will be used - + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - + Preferred quality - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + Playback quality - + Select the preferred quality for YouTube videos. - + Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + Chromecast - + Local IP - + The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Convert SRT subtitles to VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + @@ -8666,8 +8805,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Performance @@ -8678,7 +8817,7 @@ - + Priority Priority @@ -8725,7 +8864,7 @@ A&uto - + @@ -8743,22 +8882,22 @@ Setting a cache may improve performance on slow media - + Allow frame drop Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -8788,22 +8927,22 @@ Fast &seek to chapters in dvds - + Fast audio track switching Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds Fast seek to chapters in DVDs - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter Skip loop filter @@ -8813,37 +8952,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a file. - + Cache for streams Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a URL. - + Cache for DVDs Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -8865,7 +9004,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8873,17 +9012,17 @@ Cache for &streams: - + Enabled Enabled - + Skip (always) Skip (always) - + Skip only on HD videos Skip only on HD videos @@ -8893,7 +9032,7 @@ Loop &filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speed-up with no visible quality loss. @@ -8904,112 +9043,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: Available options: - + None: only software decoding will be used. None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: for the «vdpau» and «opengl» video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: for the «opengl» and «vaapi» video outputs, (Intel GPUs only). - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: it copies video back into system RAM, (Intel GPUs only). - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: it copies video back to system RAM, (experimental). - + This option only works with mpv. This option only works with mpv. - + Possible values: Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + - + Cache for audio CDs Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching an audio CD. @@ -9019,12 +9163,12 @@ Cache for &audio CDs: - + Cache for VCDs Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a VCD. @@ -9034,12 +9178,12 @@ Cache for &VCDs: - + Threads for decoding Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9049,7 +9193,7 @@ &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): - + Use CoreAVC if no other codec specified Use CoreAVC if no other codec specified @@ -9104,32 +9248,32 @@ Start playback after loading a playlist - + Playback will start just after loading a playlist. - + Play next file automatically - + When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + Ignore playback errors - + Add files to the playlist automatically - + @@ -9139,67 +9283,67 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + Misc - + Auto sort - + If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Case sensitive search - + This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Save a copy of the playlist on exit - + If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + @@ -9239,7 +9383,7 @@ This option can be used to add files automatically to the playlist: - + @@ -9284,32 +9428,32 @@ Playback - + S&tart playback after loading a playlist - + Pla&y next file automatically - + Ig&nore playback errors - + Adding files - + &Add files to the playlist automatically - + @@ -9324,37 +9468,37 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + &Misc - + A&uto sort - + Cas&e sensitive search - + &Save a copy of the playlist on exit - + Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9416,12 +9560,12 @@ All subtitles containing the movie name - + All subtitles in the directory - + @@ -9711,7 +9855,7 @@ Opacity: - + @@ -9789,12 +9933,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + @@ -10048,12 +10192,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -10179,19 +10323,13 @@ %n second(s) - - %n second(s) - %n second(s) - + %n second(s)%n second(s) %n minute(s) - - %n minute(s) - %n minute(s) - + %n minute(s)%n minute(s) @@ -10239,7 +10377,7 @@ time - + @@ -10259,7 +10397,7 @@ sets the media title for the first video. - + @@ -10274,7 +10412,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10290,12 +10428,12 @@ %1 (revision %2) %3 - + %1 (revision %2) - + @@ -10450,7 +10588,7 @@ Playing - + @@ -10553,7 +10691,7 @@ Anaglyph green/magenta colored - + @@ -10647,7 +10785,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10715,17 +10853,17 @@ Current time - + Total time - + Remaining time - + @@ -10740,7 +10878,7 @@ Quick access menu - + @@ -10889,7 +11027,7 @@ &Close - + @@ -10917,12 +11055,12 @@ &Close - + &Save - &Save + @@ -10947,12 +11085,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11106,12 +11244,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -11216,4 +11354,4 @@ Volume - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_en_US.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_en_US.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_en_US.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_en_US.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -848,13 +848,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - - - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... + Upload su&btitles to %1... @@ -1917,6 +1912,11 @@ + + D&ownload subtitles from %1... + + + Install / Update &YouTube support @@ -3072,161 +3072,141 @@ - + &Download - + Language - + Name - - Format - - - - - Files - - - - + Date - + Uploaded by - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - + Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All - + Close - + &Copy link to clipboard - + Subtitles service powered by %1 - - + + Download failed - + Error - + Download failed: %1. - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - + + File URL not found + + + + Downloading... - + Done. - + %1 files available - + Failed to parse the received data. - - + + Save File - + Error saving file - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - + Subtitle saved as %1 - + Error fixing the subtitle lines @@ -3637,6 +3617,7 @@ + Abkhazian @@ -3647,6 +3628,7 @@ + Afrikaans @@ -3662,17 +3644,20 @@ + Aragonese + Arabic + Assamese @@ -3688,6 +3673,7 @@ + Azerbaijani @@ -3699,12 +3685,14 @@ + Belarusian + Bulgarian @@ -3725,6 +3713,7 @@ + Bengali @@ -3735,16 +3724,19 @@ + Breton + Bosnian + Catalan @@ -3766,6 +3758,7 @@ + Czech @@ -3781,17 +3774,20 @@ + Welsh + Danish + German @@ -3812,39 +3808,46 @@ + Greek + English + Esperanto + Spanish + Estonian + Basque + Persian @@ -3856,6 +3859,7 @@ + Finnish @@ -3872,6 +3876,7 @@ + French @@ -3882,16 +3887,19 @@ + Irish + Gaelic + Galician @@ -3917,11 +3925,13 @@ + Hebrew + Hindi @@ -3933,6 +3943,7 @@ + Croatian @@ -3944,11 +3955,13 @@ + Hungarian + Armenian @@ -3964,11 +3977,13 @@ + Interlingua + Indonesian @@ -3979,6 +3994,7 @@ + Igbo @@ -3999,12 +4015,14 @@ + Icelandic + Italian @@ -4016,6 +4034,7 @@ + Japanese @@ -4026,6 +4045,7 @@ + Georgian @@ -4046,6 +4066,7 @@ + Kazakh @@ -4056,16 +4077,19 @@ + Khmer + Kannada + Korean @@ -4081,6 +4105,7 @@ + Kurdish @@ -4106,6 +4131,7 @@ + Luxembourgish @@ -4132,6 +4158,7 @@ + Lithuanian @@ -4143,6 +4170,7 @@ + Latvian @@ -4163,16 +4191,19 @@ + Macedonian + Malayalam + Mongolian @@ -4183,11 +4214,13 @@ + Marathi + Malay @@ -4198,6 +4231,7 @@ + Burmese @@ -4208,10 +4242,6 @@ - BokmÃ¥l - - - Bokmål @@ -4224,6 +4254,7 @@ + Nepali @@ -4235,6 +4266,7 @@ + Dutch @@ -4246,11 +4278,13 @@ + Norwegian + Navajo @@ -4261,6 +4295,7 @@ + Occitan @@ -4297,17 +4332,20 @@ + Polish + Pushto + Portuguese @@ -4328,6 +4366,7 @@ + Romanian @@ -4336,6 +4375,7 @@ + Russian @@ -4356,6 +4396,7 @@ + Sindhi @@ -4377,6 +4418,7 @@ + Slovak @@ -4398,16 +4440,19 @@ + Somali + Albanian + Serbian @@ -4429,21 +4474,25 @@ + Swedish + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4454,6 +4503,7 @@ + Thai @@ -4464,11 +4514,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4485,6 +4537,7 @@ + Turkish @@ -4495,6 +4548,7 @@ + Tatar @@ -4516,16 +4570,19 @@ + Ukrainian + Urdu + Uzbek @@ -4536,15 +4593,12 @@ + Vietnamese - Volapük - - - Volapük @@ -4711,6 +4765,101 @@ Modern Greek Windows + + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + LogWindow @@ -4771,92 +4920,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + File: - + Video: - + Resolution: - + Frames per second: - + Estimated: - + Aspect Ratio: - - + + Bitrate: - + Dropped frames: - + Audio: - + Sample Rate: - + Channels: - + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: @@ -5015,319 +5164,319 @@ - + Name - + Length - + Filename / URL - + Shuffle order - + &Load... - + Load playlist from &URL... - + Download playlist from URL - + &Save - + Save &as... - + &Play - + &Next - + Pre&vious - + Move &up - + Move &down - + &Repeat - + S&huffle - + Add &current file - + Add &file(s) - + Add &directory - + Add &URL(s) - + Remove &selected - + Remove &all - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column - + Show shuffle column - + &Edit - + Load/Save - + Add... - + Remove... - + Choose a file - - + + Playlists - - - + + + All files - + Wrong playlist - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + Choose a filename - + Confirm overwrite? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? - + Playlist modified - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open - + Multimedia - + Choose a directory - + Edit name - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. @@ -8657,7 +8806,7 @@ - + Priority @@ -8813,238 +8962,243 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto - - + + Performance - + Enabled - + Skip (always) - + Skip only on HD videos - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Skip loop filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Use CoreAVC if no other codec specified - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Fast audio track switching - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. - + Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_es.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_es.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_es.ts 2023-06-22 14:02:21.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_es.ts 2023-12-14 13:56:02.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + About @@ -801,6 +803,15 @@ Elegir un archivo + + D&ownload subtitles from %1... + Descargar subtítul&os de %1... + + + Upload su&btitles to %1 + Subi&r subtítulos a %1... + + &YouTube%1 browser Navegador de &YouTube%1 @@ -945,6 +956,11 @@ Línea siguie&nte + + Upload su&btitles to %1... + Subi&r subtítulos a %1... + + %1 log @@ -1046,9 +1062,8 @@ Usar un estilo personali&zado - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Buscar subtítulos en &OpenSubtitles.org... + Buscar subtítulos en &OpenSubtitles.org... @@ -1690,9 +1705,8 @@ Restablecer el ecualizador de audio - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Subi&r subtítulos a OpenSubtitles.org... + Subi&r subtítulos a OpenSubtitles.org... @@ -3034,139 +3048,139 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Idioma - + Name Nombre - Format - Formato + Formato - Files - Archivos + Archivos - + Date Fecha - + Uploaded by Subido por - Portuguese - Brasil - Portugués - Brasil + Portugués - Brasil - Spanish - Spain - Español - España + Español - España - + Spanish Español - + Portuguese Portugués - Spanish - Latin America - Español - Latinoamérica + Español - Latinoamérica - + All Todos - + Close Cerrar - + Subtitles service powered by %1 Servicio de subtítulos proporcionado por %1 - + Connecting... Conectando... - + Login to opensubtitles.org has failed No se ha podido iniciar sesión en opensubtitles.org - + Search has failed Ha fallado la búsqueda - - + + File URL not found + URL del fichero no encontrada + + + + Save File Guardar el archivo - + Error fixing the subtitle lines Error al reparar las líneas de los subtítulos - + &Download &Descargar - + &Copy link to clipboard &Copiar enlace al portapapeles - + Error Error - + Download failed: %1. Ha fallado la descarga: %1. - + Downloading... Descargando... - + Done. Hecho. - + %1 files available %1 archivos disponibles - + Failed to parse the received data. No se han podido interpretar los datos recibidos. @@ -3206,18 +3220,18 @@ &Refrescar - + Subtitle saved as %1 Subtítulo guardado como %1 - + Error saving file Error al guardar el archivo - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. No se ha podido guardar el archivo descargado @@ -3225,8 +3239,8 @@ Comprueba los permisos de esa carpeta. - - + + Download failed Ha fallado la descarga @@ -3642,11 +3656,13 @@ + Abkhazian Abjasio + Afrikaans Afrikáans @@ -3658,11 +3674,13 @@ + Arabic Árabe + Assamese Asamés @@ -3673,6 +3691,7 @@ + Azerbaijani Azerí @@ -3684,6 +3703,7 @@ + Bulgarian Búlgaro @@ -3699,6 +3719,7 @@ + Bengali Bengalí @@ -3709,11 +3730,13 @@ + Breton Bretón + Catalan Catalán @@ -3725,66 +3748,78 @@ + Czech Checo + Welsh Galés + Danish Danés + German Alemán + Greek Griego + English Inglés + Esperanto Esperanto + Spanish Español + Estonian Estonio + Basque Euskera + Persian Persa + Finnish Finés @@ -3796,6 +3831,7 @@ + French Francés @@ -3806,11 +3842,13 @@ + Irish Irlandés + Galician Gallego @@ -3831,38 +3869,45 @@ + Hebrew Hebreo + Hindi Hindi + Croatian Croata + Hungarian Húngaro + Armenian Armenio + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesio @@ -3873,12 +3918,14 @@ + Icelandic Islandés + Italian Italiano @@ -3890,6 +3937,7 @@ + Japanese Japonés @@ -3900,11 +3948,13 @@ + Georgian Georgiano + Kazakh Kazajo @@ -3915,11 +3965,13 @@ + Kannada Canarés + Korean Coreano @@ -3930,6 +3982,7 @@ + Kurdish Kurdo @@ -3951,12 +4004,14 @@ + Lithuanian Lituano + Latvian Letón @@ -3972,16 +4027,19 @@ + Macedonian Macedonio + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongol @@ -3992,11 +4050,13 @@ + Marathi Maratí + Malay Malayo @@ -4007,6 +4067,7 @@ + Burmese Birmano @@ -4016,18 +4077,114 @@ Nauruano - + + Asturian + Asturiano + + + + Chinese (simplified) + Chino (simplificado) + + + + Slovenian + Esloveno + + + + Syriac + Siríaco + + + + Montenegrin + Montenegrino + + + + Chinese bilingual + Chino bilingüe + + + + Portuguese (BR) + Portugués (BR) + + + + Chinese (traditional) + Chino (tradicional) + + + + Manipuri + Manipuri + + + + Odia + Odia + + + + Sinhalese + Cingalés + + + + Northern Sami + Sami del norte + + + + Portuguese (MZ) + Portugués (MZ) + + + + Spanish (LA) + Español (LA) + + + + Extremaduran + Extremeño + + + + Dari + Dari + + + + Spanish (EU) + Español (EU) + + + + Santali + Santali + + + + Toki Pona + Toki Pona + + BokmÃ¥l - Bokmål + Bokmål + Nepali Nepalí + Dutch Neerlandés @@ -4039,11 +4196,13 @@ + Norwegian Noruego + Occitan Occitano @@ -4055,12 +4214,14 @@ + Polish Polaco + Portuguese Portugués @@ -4071,6 +4232,7 @@ + Romanian Rumano @@ -4079,6 +4241,7 @@ + Russian Ruso @@ -4094,12 +4257,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Eslovaco @@ -4115,16 +4280,19 @@ + Somali Somalí + Albanian Albanés + Serbian Serbio @@ -4136,21 +4304,25 @@ + Swedish Sueco + Swahili Suajili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4161,6 +4333,7 @@ + Thai Tailandés @@ -4171,11 +4344,13 @@ + Turkmen Turcomano + Tagalog Tagalo @@ -4187,6 +4362,7 @@ + Turkish Turco @@ -4197,6 +4373,7 @@ + Tatar Tártaro @@ -4213,28 +4390,31 @@ + Ukrainian Ucraniano + Urdu Urdu + Uzbek Uzbeko + Vietnamese Vietnamita - Volapük - Volapük + Volapük @@ -4400,6 +4580,7 @@ + Aragonese Aragonés @@ -4411,6 +4592,7 @@ + Belarusian Bielorruso @@ -4421,6 +4603,7 @@ + Bosnian Bosnio @@ -4471,6 +4654,7 @@ + Gaelic Gaélico @@ -4501,6 +4685,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4536,6 +4721,7 @@ + Khmer Camboyano @@ -4556,6 +4742,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgués @@ -4584,7 +4771,8 @@ Marshallese Marshalés - + + Bokmål Noruego bokmål @@ -4602,6 +4790,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4637,6 +4826,7 @@ + Pushto Pastún @@ -4701,7 +4891,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4777,92 +4968,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv mpv no admite el filtro «%1» - + File: Archivo: - + Video: Vídeo: - + Resolution: Resolución: - + Frames per second: Fotogramas por segundo: - + Estimated: Estimado: - + Aspect Ratio: Relación de aspecto: - - + + Bitrate: Tasa de bits: - + Dropped frames: Fotogramas perdidos: - + Audio: Audio: - + Sample Rate: Frecuencia de muestreo: - + Channels: Canales: - + Audio/video synchronization: Sincronización de audio/vídeo: - + Cache (in seconds): Caché (en segundos): - + Cache speed: Velocidad de la caché: @@ -5016,57 +5207,57 @@ Playlist - + Name Nombre - + Length Duración - + &Play &Reproducir - + &Edit &Editar - - + + Playlists Listas de reproducción - + Choose a file Elegir un archivo - + Choose a filename Elegir un nombre de archivo - + Confirm overwrite? ¿Confirmar sobreescribir? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? El archivo %1 ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo? - - - + + + All files Todos los archivos @@ -5076,266 +5267,266 @@ Lista de reproducción sin nombre - + &Load... &Cargar... - + Load playlist from &URL... Cargar una lista de reproducción desde un &URL... - + Play on Chromec&ast Repr&oducir en Chromecast - + Open stream in &a web browser Abrir la transmisión en un navegador &web - + Load/Save Cargar/guardar - + Select one or more files to open Seleccionar uno o más archivos - + Choose a directory Elegir una carpeta - + Edit name Editar nombre - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Escriba el nombre que se mostrará en la lista de reproducción para este archivo: - + Filename / URL Nombre del archivo o URL - + Shuffle order Orden aleatorio - + Download playlist from URL Descargar una lista de reproducción desde un URL - + &Save &Guardar - + Save &as... Gua&rdar como... - + &Next &Siguiente - + Pre&vious &Anterior - + Move &up &Subir - + Move &down &Bajar - + &Repeat R&epetir - + S&huffle &Desordenar - + Add &current file Añadir el archivo &actual - + Add &file(s) Añadir &archivos - + Add &directory Añadir una &carpeta - + Add &URL(s) Añadir &URL - + Remove &selected Borrar la &selección - + Remove &all Borrar &todo - + &Delete file from disk Eliminar el archivo del &disco - - + + &Copy file path to clipboard &Copiar la ruta del archivo al portapapeles - + &Open source folder Abri&r la carpeta del vídeo - - + + Search Buscar - + Show position column Mostrar la columna de posición - + Show name column Mostrar la columna del nombre - + Show length column Mostrar la columna de duración - + Show filename column Mostrar la columna con el nombre del archivo - + Show shuffle column Mostrar la columna de orden aleatorio - + Wrong playlist Lista de reproducción no soportada - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! No ha sido posible cargar '%1'. El fichero debe terminar en pls, xspf o m3u. '%2' is está soportado. Selecciona otro fichero. - + &Copy URL to clipboard &Copiar el URL al portapapeles - + Confirm deletion Confirmar la eliminación - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Está a punto de ELIMINAR el archivo «%1» del disco. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Esta acción no se puede deshacer. ¿Está seguro de que quiere continuar? - + Deletion failed Ha fallado la eliminación del archivo - + It wasn't possible to delete '%1' No se ha podido eliminar «%1» - + Error deleting the file Error al eliminar el archivo - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. No se puede eliminar «%1» del sistema de archivos. - + It's not possible to load this playlist No se puede cargar esta lista de reproducción - + Unrecognized format. Formato no reconocido. - + Add... Añadir... - + Remove... Eliminar... - + Playlist modified Lista de reproducción modificada - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Hay cambios sin guardar. ¿Quiere guardar la lista de reproducción? - + Multimedia Multimedia @@ -8659,8 +8850,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Rendimiento @@ -8671,7 +8862,7 @@ - + Priority Prioridad @@ -8736,22 +8927,22 @@ Configurar una caché puede mejorar el rendimiento en medios lentos - + Allow frame drop Permitir saltar fotogramas - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Omite la visualización de algunos fotogramas para mantener la sincronización de audio y vídeo en sistemas lentos. - + Allow hard frame drop Permitir saltar aún más fotogramas - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Mayor omisión de fotogramas (puede romper la decodificación). ¡Puede distorsionar la imagen! @@ -8781,22 +8972,22 @@ &Selección rápida de capítulos en los DVD - + Fast audio track switching Cambio rápido de pista de audio - + Fast seek to chapters in dvds Selección rápida de capítulos en los DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Si se marca esta opción, se intentará usar el método más rápido para buscar los capítulos, pero es posible que no funcione con algunos discos. - + Skip loop filter Saltar el filtro de bucle @@ -8806,37 +8997,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Valores posibles:<br> <b>Sí</b>: intentará usar el método más rápido para cambiar la pista de audio (puede que no funcione con algunos formatos).<br> <b>No</b>: el proceso de MPlayer se reiniciará cada vez que se cambie la pista de audio.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer decidirá qué hacer dependiendo de la versión de MPlayer. - + Cache for files Caché para los archivos locales - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Esta opción especifica cuánta memoria (en kBytes) se usará para la caché de reproducción de un archivo. - + Cache for streams Caché para las transmisiones - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Esta opción especifica cuánta memoria (en kBytes) se usará para la caché de reproducción de un URL. - + Cache for DVDs Caché para los DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Esta opción especifica cuánta memoria (en kBytes) se usará para la caché de reproducción de los DVD.<br><b>Aviso:</b> cuando se usa una caché para la reproducción de los DVD, la búsqueda podría no funcionar correctamente (incluyendo la selección de capítulos). @@ -8866,17 +9057,17 @@ Caché para las tran&smisiones: - + Enabled Activar - + Skip (always) Saltar (siempre) - + Skip only on HD videos Saltar solo en vídeos en alta definición @@ -8886,7 +9077,7 @@ Filtro de buc&le - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Esta opción permite saltar el filtro de bucle (también conocido como desbloqueo) durante la decodificación H.264. Como se supone que el fotograma filtrado debe usarse como referencia para decodificar los fotogramas dependientes, esto tiene un efecto peor en la calidad que no aplicar el desbloqueo en, por ejemplo, los vídeos MPEG-2. Pero al menos, para HDTV con una tasa de bits alta, proporciona una gran aceleración sin una pérdida visible de calidad. @@ -8897,112 +9088,117 @@ - + Auto (safe) + Auto (seguro) + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Configura la prioridad del proceso de %1 según las prioridades predefinidas disponibles en Windows.<br><b>Aviso:</b> el uso de la prioridad de tiempo real puede causar el bloqueo del sistema. - + Hardware decoding Decodificación por hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Configura la API para la decodificación por hardware. Si no se puede realizar la decodificación por hardware se usará la decodificación por software. - + Available options: Opciones disponibles: - + None: only software decoding will be used. Desactivar: solo se usará la decodificación por software. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: se intentará activar automáticamente la decodificación por hardware usando el primer método que esté disponible. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: para las salidas de video vdpa y opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: para las salidas de video opengl y vaapi. Solo para las GPU de Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: copia el vídeo a la memoria del sistema. Solo para las GPU de Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: copia el vídeo a la memoria del sistema. Experimental. - + This option only works with mpv. Esta opción solo funciona con mpv. - + Possible values: Valores posibles: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Activar</b>: no se saltará el filtro de bucle - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Saltar (siempre)</b>: se saltará el filtro de bucle, sin importar la resolución del vídeo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Saltar solo en vídeos de alta definición</b>: se saltará el filtro de bucle solo en los vídeos cuya altura sea %1 o superior. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Intenta usar el códec no libre CoreAVC si no se especifica ningún otro códec ni se selecciona la salida de vídeo VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Requiere un %1 con compatibilidad con CoreAVC. - + Cache Caché - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Normalmente esta opción activará la caché cuando sea necesario. - + Cache for audio CDs Caché para los CD de audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Esta opción especifica cuánta memoria (en kBytes) se usará para la caché de reproducción de un CD de audio. @@ -9012,12 +9208,12 @@ Caché para los CD de &audio: - + Cache for VCDs Caché para los VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Esta opción especifica cuánta memoria (en kBytes) se usará para la caché de reproducción de un VCD. @@ -9027,12 +9223,12 @@ Caché para los &VCD: - + Threads for decoding Hilos para la decodificación - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Configura el número de hilos que se usarán en la decodificación. Solo para MPEG-1/2 y H.264 @@ -9042,7 +9238,7 @@ &Hilos para la decodificación (solo para MPEG-1/2 y H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Usar CoreAVC si no se ha especificado otro códec @@ -10173,13 +10369,19 @@ %n second(s) - %n segundo(s)%n segundo(s)%n segundo(s) + + %n segundo(s) + %n segundo(s) + %n minute(s) - %n minuto(s)%n minuto(s)%n minuto(s) + + %n minuto(s) + %n minuto(s) + @@ -11204,4 +11406,4 @@ Volumen - \ No newline at end of file + diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_es_ES.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_es_ES.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_es_ES.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_es_ES.ts 2023-12-14 13:56:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -807,6 +807,15 @@ Elige un fichero + + D&ownload subtitles from %1... + Descargar subtítul&os de %1... + + + Upload su&btitles to %1 + Subi&r subtítulos a %1... + + &YouTube%1 browser Buscar vídeos en &YouTube%1 @@ -951,6 +960,11 @@ Ir a línea &posterior + + Upload su&btitles to %1... + Subi&r subtítulos a %1... + + %1 log @@ -1052,9 +1066,8 @@ &Usar un estilo personalizado - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Buscar subtítulos en &OpenSubtitles.org... + Buscar subtítulos en &OpenSubtitles.org... @@ -1712,9 +1725,8 @@ Reiniciar el ecualizador de audio - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Subi&r subtítulos a OpenSubtitles.org... + Subi&r subtítulos a OpenSubtitles.org... @@ -3068,93 +3080,93 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Idioma - + Name Nombre - Format - Formato + Formato - Files - Ficheros + Ficheros - + Date Fecha - + Uploaded by Subido por - Portuguese - Brasil - Portugués - Brasil + Portugués - Brasil - Spanish - Spain - Español - España + Español - España - + Spanish Español - + Portuguese Portugués - Spanish - Latin America - Español - Latinoamérica + Español - Latinoamérica - + All Todos - + Close Cerrar - + Subtitles service powered by %1 Servicio de subtítulos proporcionado por %1 - + Connecting... Conectando... - + Login to opensubtitles.org has failed No se ha podido iniciar sesión en opensubtitles.org - + Search has failed La búsqueda ha fallado - - + + File URL not found + URL del fichero no encontrada + + + + Save File Guardar fichero @@ -3166,48 +3178,48 @@ - + Error fixing the subtitle lines Error al reparar las líneas del subtítulo - + &Download &Descargar - + &Copy link to clipboard &Copiar enlace al portapapeles - + Error Error - + Download failed: %1. La descarga ha fallado: %1. - + Downloading... Descargando... - + Done. Hecho. - + %1 files available %1 ficheros disponibles - + Failed to parse the received data. No se ha podido interpretar los datos recibidos. @@ -3247,7 +3259,7 @@ &Refrescar - + Subtitle saved as %1 Subtítulo grabado como %1 @@ -3260,12 +3272,12 @@ El fichero %1 ya existe, ¿sobreescribir? - + Error saving file Error al grabar el fichero - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3274,8 +3286,8 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta. - - + + Download failed La descarga ha fallado @@ -3695,11 +3707,13 @@ + Abkhazian Abjaso + Afrikaans Afrikaans @@ -3711,11 +3725,13 @@ + Arabic Árabe + Assamese Asamés @@ -3726,6 +3742,7 @@ + Azerbaijani Azerí @@ -3737,6 +3754,7 @@ + Bulgarian Búlgaro @@ -3752,6 +3770,7 @@ + Bengali Bengalí @@ -3762,11 +3781,13 @@ + Breton Bretón + Catalan Catalán @@ -3778,66 +3799,78 @@ + Czech Checo + Welsh Galés + Danish Danés + German Alemán + Greek Griego + English Inglés + Esperanto Esperanto + Spanish Español + Estonian Estonio + Basque Vasco + Persian Persa + Finnish Finés @@ -3849,6 +3882,7 @@ + French Francés @@ -3859,11 +3893,13 @@ + Irish Irlandés + Galician Gallego @@ -3884,38 +3920,45 @@ + Hebrew Hebreo + Hindi Hindi + Croatian Croata + Hungarian Húngaro + Armenian Armenio + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesio @@ -3926,12 +3969,14 @@ + Icelandic Islandés + Italian Italiano @@ -3943,6 +3988,7 @@ + Japanese Japonés @@ -3953,11 +3999,13 @@ + Georgian Georgiano + Kazakh Kazajo @@ -3968,11 +4016,13 @@ + Kannada Canarés + Korean Coreano @@ -3983,6 +4033,7 @@ + Kurdish Kurdo @@ -4004,12 +4055,14 @@ + Lithuanian Lituano + Latvian Letón @@ -4025,16 +4078,19 @@ + Macedonian Macedonio + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongol @@ -4045,11 +4101,13 @@ + Marathi Maratí + Malay Malayo @@ -4060,6 +4118,7 @@ + Burmese Birmano @@ -4069,18 +4128,15 @@ Nauruano - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepalí + Dutch Holandés @@ -4092,11 +4148,13 @@ + Norwegian Noruego + Occitan Occitano @@ -4108,12 +4166,14 @@ + Polish Polaco + Portuguese Portugués @@ -4124,6 +4184,7 @@ + Romanian Rumano @@ -4132,6 +4193,7 @@ + Russian Ruso @@ -4147,12 +4209,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Eslovaco @@ -4168,16 +4232,19 @@ + Somali Somalí + Albanian Albanés + Serbian Serbio @@ -4189,21 +4256,25 @@ + Swedish Sueco + Swahili Suajili + Tamil Tamil + Telugu Telugú @@ -4214,6 +4285,7 @@ + Thai Tailandés @@ -4224,11 +4296,13 @@ + Turkmen Turcomano + Tagalog Tagalo @@ -4240,6 +4314,7 @@ + Turkish Turco @@ -4250,6 +4325,7 @@ + Tatar Tártaro @@ -4266,30 +4342,29 @@ + Ukrainian Ucraniano + Urdu Urdu + Uzbek Uzbeko + Vietnamese Vietnamita - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4442,6 +4517,101 @@ Árabe Windows + + Asturian + Asturiano + + + + Chinese (simplified) + Chino (simplificado) + + + + Slovenian + Esloveno + + + + Syriac + Siríaco + + + + Montenegrin + Montenegrino + + + + Chinese bilingual + Chino bilingüe + + + + Portuguese (BR) + Portugués (BR) + + + + Chinese (traditional) + Chino (tradicional) + + + + Manipuri + Manipuri + + + + Odia + Odia + + + + Sinhalese + Cingalés + + + + Northern Sami + Sami del norte + + + + Portuguese (MZ) + Portugués (MZ) + + + + Spanish (LA) + Español (LA) + + + + Extremaduran + Extremeño + + + + Dari + Dari + + + + Spanish (EU) + Español (EU) + + + + Santali + Santali + + + + Toki Pona + Toki Pona + + Avestan Avéstico @@ -4453,6 +4623,7 @@ + Aragonese Aragonés @@ -4464,6 +4635,7 @@ + Belarusian Bielorruso @@ -4474,6 +4646,7 @@ + Bosnian Bosnio @@ -4524,6 +4697,7 @@ + Gaelic Gaélico @@ -4554,6 +4728,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4589,6 +4764,7 @@ + Khmer Camboyano @@ -4609,6 +4785,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgués @@ -4637,7 +4814,8 @@ Marshallese Marshalés - + + Bokmål Bokmål @@ -4655,6 +4833,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4690,6 +4869,7 @@ + Pushto Pastú @@ -4754,7 +4934,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4830,92 +5011,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv el filtro '%1' no es soportado por mpv - + File: Fichero: - + Video: Vídeo: - + Resolution: Resolución: - + Frames per second: Fotogramas por segundo: - + Estimated: Estimado: - + Aspect Ratio: Relación de aspecto: - - + + Bitrate: Tasa de bits: - + Dropped frames: Fotogramas perdidos: - + Audio: Audio: - + Sample Rate: Frecuencia de muestreo: - + Channels: Canales: - + Audio/video synchronization: Sincronización audio/vídeo: - + Cache (in seconds): Caché (en segundos): - + Cache speed: Velocidad caché: @@ -5069,57 +5250,57 @@ Playlist - + Name Nombre - + Length Duración - + &Play &Reproducir - + &Edit &Editar - - + + Playlists Listas de reproducción - + Choose a file Elige un fichero - + Choose a filename Elige un fichero - + Confirm overwrite? ¿Confirmar sobreescribir? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? El fichero %1 ya existe. ¿Quieres sobreescribirlo? - - - + + + All files Todos los ficheros @@ -5129,266 +5310,266 @@ Lista de reproducción sin nombre - + &Load... &Cargar... - + Load playlist from &URL... Cargar lista desde una &URL... - + Play on Chromec&ast Repr&oducir en Chromecast - + Open stream in &a web browser Abrir el stream en un navegador &web - + Load/Save Cargar/Grabar - + Select one or more files to open Selecciona uno o más ficheros - + Choose a directory Elige un directorio - + Edit name Editar nombre - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Teclea el nombre que se mostrará en la lista para este fichero: - + Filename / URL Fichero / URL - + Shuffle order Desorden - + Download playlist from URL Descargar lista de reproducción desde una URL - + &Save &Grabar - + Save &as... G&rabar como... - + &Next &Siguiente - + Pre&vious &Anterior - + Move &up &Subir - + Move &down &Bajar - + &Repeat R&epetir - + S&huffle &Desordenar - + Add &current file Añadir fichero &actual - + Add &file(s) Añadir &fichero(s) - + Add &directory Añadir &directorio - + Add &URL(s) Añadir &URL(s) - + Remove &selected Borrar &selección - + Remove &all Borrar &todo - + &Delete file from disk Eliminar fichero del &disco - - + + &Copy file path to clipboard &Copiar la ruta del archivo al portapapeles - + &Open source folder Abri&r la carpeta del vídeo - - + + Search Buscar - + Show position column Mostrar columna de posición - + Show name column Mostrar columna del nombre - + Show length column Mostrar columna de duración - + Show filename column Mostrar columna con el nombre de fichero - + Show shuffle column Mostrar columna de desorden - + Wrong playlist Lista de reproducción no soportada - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! No ha sido posible cargar '%1'. El fichero debe terminar en pls, xspf o m3u. '%2' is está soportado. Selecciona otro fichero. - + &Copy URL to clipboard &Copiar la URL al portapapeles - + Confirm deletion Confirmar eliminación - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Estás a punto de ELIMINAR el fichero '%1' de tu disco. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Esta acción no se puede deshacer. ¿Estás seguro de que deseas continuar? - + Deletion failed La eliminación del fichero ha fallado - + It wasn't possible to delete '%1' No ha sido posible borrar '%1' - + Error deleting the file Error al eliminar el fichero - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. No es posible eliminar '%1' del sistema de archivos. - + It's not possible to load this playlist No es posible descargar esta lista de reproducción - + Unrecognized format. Formato no reconocido. - + Add... Añadir... - + Remove... Borrar... - + Playlist modified Lista de reproducción modificada - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Hay cambios sin guardar, ¿quieres grabar la lista de reproducción? - + Multimedia Multimedia @@ -8764,8 +8945,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Rendimiento @@ -8776,7 +8957,7 @@ - + Priority Prioridad @@ -8845,22 +9026,22 @@ Usar una caché puede mejorar el rendimiento en medios lentos - + Allow frame drop Permitir saltar fotogramas - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización audio/vídeo en sistemas lentos. - + Allow hard frame drop Permitir saltar aún más fotogramas - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación). ¡Puede corromper la imagen! @@ -8890,22 +9071,22 @@ &Selección rápida de capítulos en dvds - + Fast audio track switching Cambio rápido de pista de audio - + Fast seek to chapters in dvds Selección rápida de capítulos en dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Si la opción está marcada se intentará usar el método más rápido para buscar capítulos pero puede no funcionar con algunos discos. - + Skip loop filter Saltar el filtro de bucle @@ -8915,37 +9096,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Posibles valores:<br> <b>Sí</b>: intentará usar el método más rápido para cambiar la pista de audio (puede no funcionar con algunos formatos).<br> <b>No</b>: el proceso del MPlayer será reiniciado cada vez que se cambie el audio.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer decidirá qué hacer dependiendo de la versión del MPlayer. - + Cache for files Caché para ficheros locales - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un fichero. - + Cache for streams Caché para streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir una URL. - + Cache for DVDs Caché para DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un DVD.<br><b>Advertencia:</b> Puede que la búsqueda no funcione correctamente (incluyendo la selección de capítulos) si se usa una caché para DVDs. @@ -8975,17 +9156,17 @@ Caché para &streams: - + Enabled Activado - + Skip (always) Saltar (siempre) - + Skip only on HD videos Saltar sólo en vídeos en alta definición @@ -8995,7 +9176,7 @@ Filtro de buc&le - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Esta opción permite saltar el filtro de bucle (desbloqueo) durante la decodificación H.264. Como se supone que el fotograma filtrado debe usarse como referencia para decodificar fotogramas dependientes, esto tiene un efecto peor en la calidad que no hacer el desbloqueo en p.e. vídeo MPEG-2. Pero al menos para ficheros HDTV con una alta tasa de bits produce una gran aceleración sin una visible pérdida de calidad. @@ -9006,112 +9187,117 @@ - + Auto (safe) + Auto (seguro) + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Establece la prioridad del proceso del %1 según las prioridades disponibles en Windows.<br><b>Advertencia:</b> Usar la prioridad realtime puede causar el cuelgue del sistema. - + Hardware decoding Decodificación por hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Especifica el AP para la decodificación por hardware. Si no se puede realizar decodificación por hardware se usará decodificación por software. - + Available options: Opciones disponibles: - + None: only software decoding will be used. Ninguna: se realizará decodificación por software. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: se intentará activar automáticamente la decodificación por hardware usando el primer método que esté disponible. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: para las salidas de video vdpa y opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: para las salidas de video opengl y vaapi. Sólo para GPUs de Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: copia el vídeo a la memoria del sistema. Sólo para GPUs de Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: copia el vídeo a la memoria del sistema. Experimental. - + This option only works with mpv. Esta opción sólo funciona con mpv. - + Possible values: Posibles valores: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Activado</b>: no se saltará el filtro de bucle - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Saltar (siempre)</b>: el filtro de bucle se saltará, sin importar el tamaño del vídeo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Saltar sólo en vídeos en alta definición</b>: el filtro de bucle se saltará sólo en aquellos vídeos cuya altura sea %1 o superior. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Se intentará usar el códec de pago CoreAVC si no se ha especificado ningún otro códec ni se ha seleccionado la salida de vídeo VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Requiere un %1 con soporte para CoreAVC. - + Cache Caché - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Normalmente esta opción activará la caché cuando sea necesario. - + Cache for audio CDs Caché para CDs de audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un CD de audio. @@ -9121,12 +9307,12 @@ Caché para CDs de &audio: - + Cache for VCDs Caché para VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un VCD. @@ -9136,12 +9322,12 @@ Caché para &VCDs: - + Threads for decoding Hilos para la decodificación - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Establece el número de hilos que se usarán en la decodificación. Sólo para MPEG-1/2 y H.264 @@ -9151,7 +9337,7 @@ &Hilos para la decodificación (sólo MPEG-1/2 y H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Usar CoreAVC si no se ha especificado otro códec diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_et.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_et.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_et.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_et.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -183,7 +181,7 @@ Type to search - + @@ -803,6 +801,11 @@ Vali fail + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &Youtube%1-i brauser @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Kasuta k&ohandatud stiili - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Otsi subtiitreid saidilt &OpenSubtitles.org + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1172,7 +1175,7 @@ Previous audio - + @@ -1202,7 +1205,7 @@ Show filename on OSD - + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Toeta SMPlayerit - No - Ei - - SMPlayer needs you SMPlayer vajab sind @@ -1397,17 +1396,17 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1 lõppes ootamatult. - Donate with PayPal - Anneta PayPali kaudu - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ Taasväärtusta heli ekvalaiser - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Laadi su&btiitreid üles saidile OpenSubtitles.org - - &Auto &Automaatne @@ -2225,7 +2215,7 @@ &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2233,104 +2223,104 @@ Downloading... - Allalaadimine... + Connecting to %1 - Ühendamine asukohaga %1 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - Paigaldatud versioon: %1 + Success - + Error - + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - + Install YouTube support? - + @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2557,12 +2547,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2873,7 +2863,7 @@ &Cancel - + @@ -2996,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Keel - + Name Nimi - - Format - Vorming - - - - Files - Failid - - - + Date Kuupäev - + Uploaded by Üleslaadija - - Portuguese - Brasil - Portugali - Brasiilia - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Hispaania + - + Portuguese - Portugali + - - Spanish - Latin America - - - - + All Kõik - + Close Sulge - + Subtitles service powered by %1 Subtiitrite teenust pakub %1 - + Connecting... Ühendamine... - + Login to opensubtitles.org has failed Sisselogimine saidile opensubtitles.org ebaõnnestus - + Search has failed Otsing ebaõnnestus - - + + File URL not found + + + + + Save File Salvesta fail - + Error fixing the subtitle lines Subtiitrite ridade parandamine ebaõnnestus - + &Download &Laadi alla - + &Copy link to clipboard &Kopeeri link lõikelauale - + Error Viga - + Download failed: %1. Allalaadimine luhtus: %1. - + Downloading... Allalaadimine... - + Done. Tehtud. - + %1 files available %1 faili on saadaval - + Failed to parse the received data. Kättesaadud andmete töötlemine ebaõnnestus. @@ -3203,7 +3173,7 @@ &Search - + @@ -3216,18 +3186,18 @@ &Värskenda - + Subtitle saved as %1 Subtiiter salvestatud nimega %1 - + Error saving file Viga faili salvestamisel - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Allalaaditud faili ei saanud salvestada kausta @@ -3235,8 +3205,8 @@ Palun kontrolli kausta õigusi. - - + + Download failed Allalaadimine ebaõnnestus @@ -3264,52 +3234,52 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + @@ -3449,7 +3419,7 @@ Video Streams - + @@ -3520,7 +3490,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abhaasi + Afrikaans Afrikaani @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Araabia + Assamese Assami @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Aserbaidžaani @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgaaria @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretooni + Catalan Katalaani @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Tšehhi + Welsh Kõmri + Danish Taani + German Saksa + Greek Kreeka + English Inglise + Esperanto Esperanto + Spanish Hispaania + Estonian Eesti + Basque Baski + Persian Pärsia + Finnish Soome @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Prantsuse @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Iiri + Galician Galeegi @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Heebrea + Hindi Hindi + Croatian Horvaatia + Hungarian Ungari + Armenian Armeenia + Interlingua Interlingua + Indonesian Indoneesia @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandi + Italian Itaalia @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Jaapani @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Gruusia + Kazakh Kasahhi @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korea @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdi @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Leedu + Latvian Läti @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Makedoonia + Malayalam Malajalami + Mongolian Mongoolia @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malai @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Birma @@ -4026,18 +4043,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepaali + Dutch Hollandi @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norra + Occitan Oksitaani @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Poola + Portuguese Portugali @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumeenia @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Vene @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovakkia @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somaali + Albanian Albaania + Serbian Serbia @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Rootsi + Swahili Suahiili + Tamil Tamili + Telugu Telugu @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Tai @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Türkmeeni + Tagalog Tagalogi @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Türgi @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatari @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukraina + Urdu Urdu + Uzbek Usbeki + Vietnamese Vietnami - - Volapük - - - Wolof Volofi @@ -4399,6 +4432,101 @@ Windowsi araabia + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avesta @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragoni @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Valgevene @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnia @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaeli @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmeeri @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Letseburgi @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Maršalli - + + Bokmål Bokmåli @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navaho @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Puštu @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapüki @@ -4787,94 +4926,94 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv mpv ei toeta filtrit '%1' - + File: Fail: - + Video: Video: - + Resolution: Eraldusvõime: - + Frames per second: Kaadreid sekundis: - + Estimated: Eeldatav: - + Aspect Ratio: Kuvasuhe: - - + + Bitrate: Bitisagedus: - + Dropped frames: Vahelejäetud kaadreid: - + Audio: Heli: - + Sample Rate: Diskreetimissagedus: - + Channels: Kanaleid: - + Audio/video synchronization: Heli/video sünkroonimine: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + @@ -4951,7 +5090,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4977,12 +5116,12 @@ To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nimi - + Length Pikkus - + &Play &Esita - + &Edit &Muuda - - + + Playlists Esitusloendid - + Choose a file Vali fail - + Choose a filename Vali failinimi - + Confirm overwrite? Nõustu ülekirjutamisega? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fail %1 on juba on olemas. Kas kirjutada see üle? - - - + + + All files Kõik failid @@ -5086,265 +5225,265 @@ Nimetamata esitusloend - + &Load... &Laadi... - + Load playlist from &URL... Laadi esitusloend &URL-ilt... - + Play on Chromec&ast Esita &Chromecastiga - + Open stream in &a web browser Ava voog &veebibrauseris - + Load/Save Laadi/salvesta - + Select one or more files to open Vali üks või mitu faili, mida avada - + Choose a directory Vali kaust - + Edit name Muuda nime - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Nimi, mida kuvatakse selles esitusloendis: - + Filename / URL Failinimi / URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Laadi esitusloend URL-ist - + &Save &Salvesta - + Save &as... Salvesta &nimega... - + &Next &Järgmine - + Pre&vious Eel&mine - + Move &up Liiguta &üles - + Move &down Liiguta &alla - + &Repeat &Korda - + S&huffle &Juhuesitus - + Add &current file Lisa &praegune fail - + Add &file(s) Lisa &fail(e) - + Add &directory Lisa &kaust - + Add &URL(s) Lisa &URL(e) - + Remove &selected Eemalda &valitud - + Remove &all Eemalda &kõik - + &Delete file from disk &Kustuta fail kettalt - - + + &Copy file path to clipboard &Kopeeri faili rada lõikepuhvrisse - + &Open source folder &Ava lähtekaust - - + + Search Otsi - + Show position column Näita asukoha tulpa - + Show name column Näita nime tulpa - + Show length column Näita pikkuse tulpa - + Show filename column Näita failinime tulpa - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Kopeeri URL lõikepuhvrisse - + Confirm deletion Kustutamise kinnitus - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Fail '%1' kustutatakse kettalt. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Kustutamist ei saa tagasi võtta. Kas soovid kindlasti faili kustutada? - + Deletion failed Kustutamine ebaõnnestus - + It wasn't possible to delete '%1' Faili '%1' ei õnnestunud kustutada - + Error deleting the file Faili kustutamise tõrge - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Faili '%1' ei saa failisüsteemist kustutada. - + It's not possible to load this playlist Seda esitusloendit ei saa laadida - + Unrecognized format. Tundmatu vorming. - + Add... Lisa... - + Remove... Eemalda... - + Playlist modified Esitusloend muudetud - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Esitusloendis on salvestamata muudatusi. Kas salvestada esitusloend? - + Multimedia Multimeedia @@ -5395,12 +5534,12 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5650,22 +5789,22 @@ OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -6047,17 +6186,17 @@ Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + hardware - + software - + @@ -6127,17 +6266,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6157,12 +6296,12 @@ Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + @@ -6258,7 +6397,7 @@ AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + @@ -6333,7 +6472,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -6343,7 +6482,7 @@ Wa&yland support - + @@ -6363,7 +6502,7 @@ &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + @@ -6488,22 +6627,22 @@ You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -6988,7 +7127,7 @@ Select &keys... - + @@ -7925,7 +8064,7 @@ When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7992,7 +8131,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8063,12 +8202,12 @@ Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. - + By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8185,7 +8324,7 @@ If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. - + @@ -8195,12 +8334,12 @@ Precise seeking - + If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. - + @@ -8223,7 +8362,7 @@ P&referred quality: - + @@ -8233,32 +8372,32 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + C&hromecast - + @@ -8268,12 +8407,12 @@ Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + @@ -8303,12 +8442,12 @@ Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8334,7 +8473,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8367,10 +8506,6 @@ Võrk - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - mpv-d ja youtube-dl-i proovitakse kasutada ainult nende saitide puhul, mis neid vajavad - - User agent Kasutajaagent @@ -8392,7 +8527,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8424,7 +8559,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8432,8 +8567,9 @@ kasutatakse ainult YouTube'i sisemist tuge - uses mpv + youtube-dl for all sites - kasutab kõigi saitide puhul mpv-d ja youtube-dl-i + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8441,6 +8577,11 @@ Eelistatud kvaliteet + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + + + selects the best video and audio streams available valib kõige parema saadaoleva kvaliteediga video- ja helistriimid @@ -8454,12 +8595,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8494,22 +8635,22 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + @@ -8539,12 +8680,12 @@ Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + @@ -8554,17 +8695,17 @@ When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + @@ -8574,7 +8715,7 @@ If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + @@ -8584,7 +8725,7 @@ This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + @@ -8628,16 +8769,6 @@ Port - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Proksi port. @@ -8670,14 +8801,14 @@ Select the proxy type to be used. - Vali proksi tüüp, mida kasutada. + PrefPerformance - - + + Performance Jõudlus @@ -8688,7 +8819,7 @@ - + Priority Prioriteet @@ -8705,7 +8836,7 @@ abovenormal - + @@ -8715,12 +8846,12 @@ belownormal - + idle - + @@ -8753,22 +8884,22 @@ Aeglase meediumi puhul võib vahemälu kasutamine jõudlust parandada - + Allow frame drop Luba kaadreid vahele jätta - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + - + Allow hard frame drop Luba palju kaadreid vahele jätta - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Lubab kaadreid vahele jätta selliselt, et dekodeerimine võib tõrkuda. Pilt võib saada moonutatud! @@ -8795,27 +8926,27 @@ Fast &seek to chapters in dvds - + - + Fast audio track switching Kiire heliradade vahetamine - + Fast seek to chapters in dvds - + - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + - + Skip loop filter - + @@ -8823,39 +8954,39 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + - + Cache for files Vahemälu failide jaoks - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + - + Cache for streams Vahemälu voogude jaoks - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + - + Cache for DVDs Vahemälu DVD-de jaoks - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. - + @@ -8875,7 +9006,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8883,29 +9014,29 @@ Vahemälu &voogude jaoks: - + Enabled Võimaldatud - + Skip (always) Jäta vahele (alati) - + Skip only on HD videos Jäta vahele ainult HD videotel Loop &filter - + - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - + @@ -8914,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automaatne - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Määra programmi %1 prioriteet vastavalt WIndowsis eelmääratud tasemetele.<br><b>Hoiatus:</b> reaalajaline prioriteet võib süsteemi lukustada. - + Hardware decoding Riistvaraline dekodeerimine - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Määrab riistvaralise dekodeerimise liidese. Kui riistvaralist dekodeerimist ei toetata, siis kasutatakse tarkvaralist dekodeerimist. - + Available options: Võimalikud valikud: - + None: only software decoding will be used. Välja lülitatud: kasutatakse ainult tarkvaralist dekodeerimist. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automaatne: üritatakse valida automaatselt esimene riistvaraliseks dekodeerimiseks sobiv meetod. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + - + This option only works with mpv. See valik töötab ainult mpv-ga. - + Possible values: Võimalikud väärtused: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache Vahemälu - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Tavaliselt lülitab see valik vajadusel vahemälu sisse. - + Cache for audio CDs Vahemälu heli-CD-de jaoks - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Määrab, kui palju mälu kilobaitides eraldatakse heli-CD eelvahemälu jaoks. @@ -9029,12 +9165,12 @@ Vahemälu &heli-CD-de jaoks: - + Cache for VCDs Vahemälu VCD-de jaoks - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Määrab, kui palju mälu kilobaitides eraldatakse VCD eelvahemälu jaoks. @@ -9044,12 +9180,12 @@ Vahemälu &VCD-de jaoks: - + Threads for decoding Dekodeerimise lõimi - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Määrab dekodeerimiseks kasutatavate lõimede arvu. See on ainult MPEG-1/2 ja H.264 jaoks. @@ -9059,7 +9195,7 @@ &Dekodeerimise lõimi (ainult MPEG-1/2 ja H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Kasuta CoreAVC-d juhul kui muud koodekit pole määratud @@ -9089,7 +9225,7 @@ None - + @@ -9149,22 +9285,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9204,37 +9340,37 @@ Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + <b>None</b>: no files will be added - + <b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added - + <b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added - + <b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added - + <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added - + @@ -9244,12 +9380,12 @@ If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback. - + This option can be used to add files automatically to the playlist: - + @@ -9259,7 +9395,7 @@ If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. - + @@ -9274,17 +9410,17 @@ Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. - + Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. - + Add files from &folder: - + @@ -9334,12 +9470,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -9364,7 +9500,7 @@ Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9399,7 +9535,7 @@ Enable &Windows fonts - + @@ -9486,17 +9622,17 @@ If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. - + Select the encoding which will be used for subtitle files by default. - + Try to autodetect for this language - + @@ -9506,7 +9642,7 @@ Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. - + @@ -9516,12 +9652,12 @@ Try to a&utodetect for this language: - + Outline - + @@ -9541,7 +9677,7 @@ Enable Windows fonts - + @@ -9551,7 +9687,7 @@ If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - + @@ -9636,7 +9772,7 @@ Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. - + @@ -9646,7 +9782,7 @@ Apply style to ASS files too - + @@ -9721,12 +9857,12 @@ Opacity: - + &Outline: - + @@ -9736,7 +9872,7 @@ A&pply style to ASS files too - + @@ -9788,13 +9924,13 @@ Outline border style - + Opaque box border style - + @@ -9809,12 +9945,12 @@ If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. - + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. - + @@ -9824,7 +9960,7 @@ Default scale - + @@ -9839,7 +9975,7 @@ This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. - + @@ -9849,12 +9985,12 @@ Defa&ult scale: - + &Line spacing: - + @@ -9875,17 +10011,17 @@ Customize SSA/ASS style - + Here you can enter your customized SSA/ASS style. - + Clear the edit line to disable the customized style. - + @@ -9923,17 +10059,17 @@ TV and radio - + None - + Lowpass5 - Lowpass5 + @@ -9953,7 +10089,7 @@ Kerndeint - Kerndeint + @@ -9963,12 +10099,12 @@ Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. - + Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup - + @@ -9983,12 +10119,12 @@ If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. - + &Check for new channels on startup - + @@ -10011,7 +10147,7 @@ &Open an informative page after an upgrade - + @@ -10026,7 +10162,7 @@ If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. - + @@ -10041,12 +10177,12 @@ Open an informative page after an upgrade - + If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. - + @@ -10064,7 +10200,7 @@ &Cancel - + @@ -10102,12 +10238,12 @@ tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - + action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - + @@ -10118,7 +10254,7 @@ if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - + @@ -10133,7 +10269,7 @@ the video will be played in window mode. - + @@ -10143,12 +10279,12 @@ opens the mini gui instead of the default one. - + Restores the old associations and cleans up the registry. - + @@ -10184,25 +10320,19 @@ specifies the subtitle file to be loaded for the first video. - + %n second(s) - - 1 sekund - %n sekundit - + 1 sekund%n sekundit %n minute(s) - - 1 minut - %n minutit - + 1 minut%n minutit @@ -10260,37 +10390,37 @@ sets the stay on top option to always. - + sets the stay on top option to never. - + sets the media title for the first video. - + specifies the coordinates where the main window will be displayed. - + specifies the size of the main window. - + specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. - + @@ -10301,12 +10431,12 @@ %1 (revision %2) %3 - + %1 (revision %2) - + @@ -10329,7 +10459,7 @@ You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends. - + @@ -10418,7 +10548,7 @@ Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. - + @@ -10441,7 +10571,7 @@ Edit main &toolbar - Kohanda peamist &tööriistariba + @@ -10456,7 +10586,7 @@ &Scroll title - + @@ -10514,22 +10644,22 @@ Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + @@ -10658,7 +10788,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -11122,7 +11252,7 @@ &Cancel - + @@ -11227,4 +11357,4 @@ Helitugevus - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_eu.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_eu.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_eu.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_eu.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Hautatu agiri bat + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 nabigatzailea @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Erabili &norbere estiloa - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Bilatu azpidatziak hemen: &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Sostengatu SMPlayer - No - Ez - - SMPlayer needs you SMPlayer-ek behar zaitu @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1-ek ustekabean amaitu du. - Donate with PayPal - Dirulaguntza Paypal-ekin - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ Berrezarri audio ekualizagailua - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Igo a&zpidatziak hona: OpenSubtitles.org... - - &Auto &Berez @@ -2279,12 +2269,12 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + @@ -2309,7 +2299,7 @@ In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + @@ -2319,7 +2309,7 @@ It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Hizkuntza - + Name Izena - - Format - Heuskarria - - - - Files - Agiriak - - - + Date Eguna - + Uploaded by Igotzailea - - Portuguese - Brasil - Portugalera-Brazil - - - - Spanish - Spain - Espainiera - Espainia - - - + Spanish Espainiera - + Portuguese Portugalera - - Spanish - Latin America - Espainiera - Latin Amerika - - - + All Denak - + Close Itxi - + Subtitles service powered by %1 Azpidatzi zerbitzuaren hornitzailea: %1 - + Connecting... Elkartzen... - + Login to opensubtitles.org has failed opensubtitles.org saio hasteak huts egin du - + Search has failed Bilaketak huts egin du - - + + File URL not found + + + + + Save File Gorde Agiria - + Error fixing the subtitle lines Akatsa azpidatzi lerroak zuzentzerakoan - + &Download &Jeitsi - + &Copy link to clipboard &Kopiatu lotura gakora - + Error Akatsa - + Download failed: %1. Jeisketak huts egin du: %1. - + Downloading... Jeisten... - + Done. Eginda. - + %1 files available %1 agiri eskuragarri - + Failed to parse the received data. Hutsegitea jasotako datuak aztertzerakoan. @@ -3216,18 +3186,18 @@ &Berritu - + Subtitle saved as %1 Azpidatzia honela gordeta: %1 - + Error saving file Akatsa agiria gordetzerakoan - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Ezin izan da jeitsitako agiria @@ -3235,8 +3205,8 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak. - - + + Download failed Jeisketak huts egin du @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhaziera + Afrikaans Afrikaanera @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabiera + Assamese Assamesera @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijaniera @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgariera @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengaliera @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretainiera + Catalan Kataluniera @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Txekiera + Welsh Galesera + Danish Daniera + German Alemaniera + Greek Greziera + English Ingelera + Esperanto Esperantoera + Spanish Espainiera + Estonian Estoniera + Basque Euskara + Persian Persiera + Finnish Finlandiera @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Frantziera @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Irlandera + Galician Galiziera @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebraiera + Hindi Hindiera + Croatian Kroaziera + Hungarian Hungariera + Armenian Armeniera + Interlingua Interlinguaera + Indonesian Indonesiera @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandiera + Italian Italiera @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japoniera @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgiera + Kazakh Kazakhera @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannadera + Korean Koreaera @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdistanera @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Lituaniera + Latvian Letoniera @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Mazedoniera + Malayalam Malayalemera + Mongolian Mongoliera @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathiera + Malay Malaiera @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmesera @@ -4026,18 +4043,15 @@ Nauruera - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali Nepalera + Dutch Herbeherera @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norbegiera + Occitan Okzitaniera @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Poloniera + Portuguese Portugalera @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Errumaniera @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Errusiera @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhiera + Slovak Eslobakiera @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somaliera + Albanian Albaniera + Serbian Serbiera @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Suediera + Swahili Swahiliera + Tamil Tamilera + Telugu Teleguera @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Thailandiera @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkemera + Tagalog Tagalogera @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Turkiera @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarrera @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrainiera + Urdu Urduera + Uzbek Uzbekiera + Vietnamese Vietnamera - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolofera @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arabiera Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestanera @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragoiera @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Belaerrusiera @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosniera @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaeliera @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igboera @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Khemerrera @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgera @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallera - + + Bokmål Bokmålera @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajoera @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushtoera @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Vendaera - + + Volapük Volapükera @@ -4787,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv '%1' iragazki ez dago mpv-k sostengatua - + File: Agiria: - + Video: Bideoa: - + Resolution: Bereizmena: - + Frames per second: Frame segunduko: - + Estimated: Ustezkoa: - + Aspect Ratio: Ikuspegi Maila: - - + + Bitrate: Bitneurria: - + Dropped frames: Jauzitako frameak: - + Audio: Audioa: - + Sample Rate: Laginketa Neurria: - + Channels: Bideak: - + Audio/video synchronization: Audio/bideo aldiberetzea: - + Cache (in seconds): Katxea (segundutan) - + Cache speed: Katxe abiadura: @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Izena - + Length Iraupena - + &Play &Irakurri - + &Edit &Editatu - - + + Playlists Irakur-zerrendak - + Choose a file Hautatu agiri bat - + Choose a filename Hautatu agirizen bat - + Confirm overwrite? Gainidazketa baieztatu? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 agiria jadanik badago. Gainidaztea nahi duzu? - - - + + + All files Agiri denak @@ -5086,265 +5225,265 @@ Izenburu gabeko irakur-zerrenda - + &Load... Gertatu&... - + Load playlist from &URL... Gertatu irakur-zerrenda URL-tik... - + Play on Chromec&ast Irakurri Chro&mecast-en - + Open stream in &a web browser Ireki jarioa &web nabigatzaile batean - + Load/Save Gertatu/Gorde - + Select one or more files to open Hautatu irekitzeko agiri bat edo gehiago - + Choose a directory Hautatu zuzenbide bat - + Edit name Editatu izena - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Idatzi agiri honentzat irakur-zerrendan ikusiko den izena: - + Filename / URL Agirizena / URL-a - + Shuffle order Nahasketa hurrenkera - + Download playlist from URL Jeitsi irakur-zerrenda URL-tik - + &Save &Gorde - + Save &as... Gorde &honela... - + &Next &Hurrengoa - + Pre&vious Au&rrekoa - + Move &up &Mugitu gora - + Move &down M&ugitu behera - + &Repeat Be&rrirakurri - + S&huffle Na&hastu - + Add &current file Gehitu &oraingo agiria - + Add &file(s) Gehi&tu agiria(k) - + Add &directory Gehitu &zuzenbidea - + Add &URL(s) Gehitu &URL-a(k) - + Remove &selected Ezabatu &hautaturikoa - + Remove &all K&endu denak - + &Delete file from disk E&zabatu agiria diskatik - - + + &Copy file path to clipboard &Kopiatu agiri helburua gakora - + &Open source folder Ireki iturburu &agiritegia - - + + Search Bilatu - + Show position column Erakutsi kokapen zutabea - + Show name column Erakutsi izen zutabea - + Show length column Erakutsi luzera zutabea - + Show filename column Erakutsi agirizen zutabea - + Show shuffle column Erakutsi nahasketa zutabea - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard Kopiatu &URL-a gakora - + Confirm deletion Baieztatu ezabapena - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. '%1' agiria zure gidagailutik EZABATZEAR zaude. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Ekintza hau ezin da desegin. Zihur zaude aurrera jarraitzea nahi duzula? - + Deletion failed Ezabapen hutsegitea - + It wasn't possible to delete '%1' Ezinezkoa izan da '%1' agiria ezabatzea - + Error deleting the file Akatsa agiria ezabatzerakoan - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Ezinezkoa izan da '%1' agiria ezabatzea agiri-sistematik. - + It's not possible to load this playlist Ezinezkoa da irakur-zerrenda hau gertatzea - + Unrecognized format. Heuskarri ezezaguna - + Add... Gehitu... - + Remove... Kendu... - + Playlist modified Irakur-zerrenda aldatuta - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Gorde gabeko aldaketak daude, irakur-zerrenda gordetzea nahi duzu? - + Multimedia Multimedia @@ -5400,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5660,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -6127,17 +6266,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6333,7 +6472,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -8253,7 +8392,7 @@ YouTube support application - + @@ -8334,7 +8473,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8367,10 +8506,6 @@ Sarea - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - mpv + youtube-dl beharrezkoa duten guneekin bakarrik erabiltzen saiatuko da - - User agent Erabiltzaile ordezkaria @@ -8392,7 +8527,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8424,7 +8559,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8432,8 +8567,9 @@ YouTube-rako barneko sostengua bakarrik erabiliko da - uses mpv + youtube-dl for all sites - mpv + youtube erabiltzen ditu gune guztientzat + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8441,8 +8577,9 @@ Hobetsitako ontasuna: - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Aukera honek youtube-dl-ek kudeatzen dituen bideo jarioentzako hobetsitako ontasuna adierazten du. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8458,12 +8595,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8632,16 +8769,6 @@ Ataka - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Proxyaren ataka. @@ -8680,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Performantzia @@ -8692,7 +8819,7 @@ - + Priority Lehentasuna @@ -8757,22 +8884,22 @@ Katxe bat ezartzeak heuskarri geldoen egintza hobetuko du - + Allow frame drop Ahalbidetu frame baztertzea - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Jauzi zenbait framen ikustaraztea sistema geldoetan A/B aldiberetzeari heusteko. - + Allow hard frame drop Ahalbidetu frame baztertze gogorra - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Frame baztertze handiagoa (dekodeatzea apurtzen). Irudi zakartzea eragin dezake! @@ -8802,22 +8929,22 @@ Atalen &bilaketa azkarra dvd-etan - + Fast audio track switching Audio bide aldaketa azkarra - + Fast seek to chapters in dvds Atalen bilaketa azkarra dvd-etan - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Hautatua dagoenean atalen bilaketa egiteko metodo azkarrena erabiltzen saiatuko da, baina badaiteke diska batzuekin lanik ez egitea. - + Skip loop filter Jauzi bigizta iragazkia @@ -8827,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Ahalezko balioak: <br> <b>Bai</b>: Saiatuko da audio bidea aldatzeko metodo azkarrago batekin (badaiteke ez jardutea heuskarri batzuekin). <br> <b>Ez</b>: MPlayer-en garapena birrabiarazia izango da audio bidea aldatzen duzun bakoitzean. <br> <b>Berez</b>: SMPlayer-ek erabakiko du zer egin MPlayer bertsioaren arabera. - + Cache for files Agirientzako katxea - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Aukera honek agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua adierazten du (kByte-tan). - + Cache for streams Jarioentzako katxea - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Aukera honek URL-ak aurre-katxeatzean erbabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan). - + Cache for DVDs DVD-entzako katxea - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Aukera honek DVD bat aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua (kByte-tan) ezartzen du.<br><b>Oharra:</b> Bilaketek agian ez dute egoki lan egingo (atal aldaketa barne) DVD-ekin katxea erabiltzean. @@ -8887,17 +9014,17 @@ &Jarioentzako katxea: - + Enabled Gaituta - + Skip (always) Jauzi (betik) - + Skip only on HD videos Jauzi HD bideoetan bakarrik @@ -8907,7 +9034,7 @@ Bigizta i&ragazkia - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Aukera honek bigizta iragazkia (EEH desblokeaketa) H.264 dekodeaketan zehar jauzi egitea ahalbidetzen du. Iragazitako framea menpeko frameen dekodeaketarako xehetasun bezala erabili dela suposatzen den unetik honek desblokeaketa ez egitea baino eragin txarragoa du, adib. MPEG-2 bideoan. Baina gutxienez bitneurri handiko HDTV-rako honek bizkortasun handia ematen du kalitate galera ohargarririk gabe. @@ -8918,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Berez - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Ezarri garapen lehentasuna %1-rentzat Windowsekin eskuragarri diren lehentasun aurre-zehazpenekin. <br><b>Kontuz:</b> Egizko denbora lehentasuna erabiliz gero sistemaren istea eragin dezake. - + Hardware decoding Hardware dekodeaketa - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Hardware bideo dekodeaketa API-a ezartzen du. Hardware dekodeaketa ezinezkoa bada, software dekodeaketa erabiliko da ordez. - + Available options: Aukera eskuragarriak: - + None: only software decoding will be used. Ezer ez: software dekodeaketa erabiliko da bakarrik. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Berez: hardware dekodeaketa berezgaitasunez gaitzen saiatzen da eskuragarri dagoen lehen metodoa erabiliz. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: vdpau eta opengl bideo irteeretarako. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: opengl eta vaapi bideo irteerentzat. Intel GPU-ak bakarrik. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: bideoa sistemaren RAM-ean kopiatzen du. Intel GPU-ak bakarrik. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: bideoa sistemaren RAM-ean kopiatzen du. Esperimentala. - + This option only works with mpv. Aukera honek mpv-rekin bakarrik egiten du lan. - + Possible values: Ahalezko balioak: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Gaituta</b>: bigizta iragazkia ez da jauziko - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Jauzi (betik)</b>: bigizta iragazkia jauzi egingo da bideo bereizmena begiratu gabe - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Jauzi HD bideoetan bakarrik</b>: bigizta iragazkia %1 edo handiagoak diren bideoetan bakarrik jauziko da. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Saiatu CoreAVC kodek ez-askea erabiltzen beste koderik adierazten ez denean eta ez-VDPAU bideo irteera hautatutakoan. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. CoreAVC sostengua duen %1 eraiketa behar du. - + Cache Katxea - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Arrunt aukera honek katxea gaituko du beharrezkoa denean. - + Cache for audio CDs Audio CD-entzako katxea - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Aukera honek audio CD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan). @@ -9033,12 +9165,12 @@ Audio &CD-entzako katxea: - + Cache for VCDs VCD-entzako katxea - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Aukera honek VCD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan). @@ -9048,12 +9180,12 @@ &VCD-entzako katxea: - + Threads for decoding Dekodeaketarako hariak - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Dekodeaketarako hari zenbatekoa ezartzen du. MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik @@ -9063,7 +9195,7 @@ &Dekodeaketarako hariak (MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik): - + Use CoreAVC if no other codec specified Erabili CoreAVC ez bada beste kodek-rik adierazten @@ -9153,12 +9285,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9338,7 +9470,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10193,19 +10325,13 @@ %n second(s) - - %n segundu - %n segundu - + %n segundu%n segundu %n minute(s) - - %n minutu - %n minutu - + %n minutu%n minutu @@ -11230,4 +11356,4 @@ Bolumena - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_fa.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_fa.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_fa.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_fa.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -811,6 +811,11 @@ انتخاب یک فایل + + Upload su&btitles to %1... + + + &YouTube%1 browser ٪1مرورگر &یوتیوب @@ -1059,9 +1064,8 @@ استفاده از سبک دلخواه - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - زیرنویس‌ها را در &opensubtitle.org پیدا کنید + زیرنویس‌ها را در &opensubtitle.org پیدا کنید @@ -1429,6 +1433,11 @@ ٪1 ناگهانی به اتمام رسید + + D&ownload subtitles from %1... + + + Update &YouTube support @@ -1734,11 +1743,6 @@ ریست اکولایزر صدا - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - - &Auto &اتوماتیک @@ -3104,119 +3108,111 @@ FindSubtitlesWindow - + Language زبان - + Name نام - Format - قالب + قالب - Files - فایل‌ها + فایل‌ها - + Date تاریخ - + Uploaded by آپلود شده توسط - Portuguese - Brasil - پرتغالی - برزیل - - - - Spanish - Spain - + پرتغالی - برزیل - + Spanish - + Portuguese پرتقالی - - Spanish - Latin America - - - - + All همه - + Close بستن - + Subtitles service powered by %1 سرویس زیرنوس قدرت گرفته از %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed ورود به opensubtitled.org با شکست همراه بود - + Search has failed جستجو ناموفق بود - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download &بارگزاری - + &Copy link to clipboard &کپی به کلیپ برد - + Error خطا - + Download failed: %1. بارگزاری ناموفق بود ٪۱ @@ -3225,22 +3221,22 @@ در حال اتصال به %1 - + Downloading... در حال بارگزاری... - + Done. انجام شد. - + %1 files available %1 فایل موجود می‌باشد - + Failed to parse the received data. تجزیه داده‌های دریافتی با شکست همرا بود @@ -3284,7 +3280,7 @@ &نوسازی - + Subtitle saved as %1 زیرنویس ذخیره شده به عنوان %1 @@ -3297,20 +3293,20 @@ فایل %1 از قبل وجود دارد . آیا تمایل به بازنویسی آن را دارید ؟ - + Error saving file خطا در ذخیره فایل - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. امکان ذخیره فایل در این دایرکتوری %1 وجود ندارد لطفا مجوزهای آن را بررسی نماید . - - + + Download failed بارگزاری ناموفق بود @@ -3734,11 +3730,13 @@ + Abkhazian + Afrikaans @@ -3750,11 +3748,13 @@ + Arabic عربی + Assamese @@ -3765,6 +3765,7 @@ + Azerbaijani @@ -3776,6 +3777,7 @@ + Bulgarian @@ -3791,6 +3793,7 @@ + Bengali @@ -3801,11 +3804,13 @@ + Breton + Catalan کاتالان @@ -3817,66 +3822,78 @@ + Czech چک + Welsh + Danish دانمارکی + German + Greek + English انگلیسی + Esperanto + Spanish + Estonian + Basque + Persian پارسی + Finnish فنلاندی @@ -3888,6 +3905,7 @@ + French فرانسه @@ -3898,11 +3916,13 @@ + Irish ایرلندی + Galician گالیسی @@ -3923,38 +3943,45 @@ + Hebrew + Hindi + Croatian + Hungarian مجارستانی + Armenian ارمنی + Interlingua + Indonesian @@ -3965,12 +3992,14 @@ + Icelandic + Italian ایتالیایی @@ -3982,6 +4011,7 @@ + Japanese ژاپنی @@ -3992,11 +4022,13 @@ + Georgian + Kazakh @@ -4007,11 +4039,13 @@ + Kannada + Korean @@ -4022,6 +4056,7 @@ + Kurdish کردی @@ -4043,12 +4078,14 @@ + Lithuanian + Latvian @@ -4064,16 +4101,19 @@ + Macedonian + Malayalam + Mongolian @@ -4084,11 +4124,13 @@ + Marathi + Malay مالایی @@ -4099,6 +4141,7 @@ + Burmese @@ -4108,18 +4151,15 @@ - - BokmÃ¥l - - - + Nepali نپالی + Dutch @@ -4131,11 +4171,13 @@ + Norwegian + Occitan @@ -4147,12 +4189,14 @@ + Polish لهستانی + Portuguese پرتقالی @@ -4163,6 +4207,7 @@ + Romanian رومانیایی @@ -4171,6 +4216,7 @@ + Russian @@ -4186,12 +4232,14 @@ + Sindhi + Slovak اسلواکی @@ -4207,16 +4255,19 @@ + Somali + Albanian آلبانی + Serbian صربستان @@ -4228,21 +4279,25 @@ + Swedish + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4253,6 +4308,7 @@ + Thai @@ -4263,11 +4319,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4279,6 +4337,7 @@ + Turkish @@ -4289,6 +4348,7 @@ + Tatar @@ -4305,30 +4365,29 @@ + Ukrainian + Urdu + Uzbek + Vietnamese - - Volapük - - - Wolof @@ -4481,6 +4540,101 @@ + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan @@ -4492,6 +4646,7 @@ + Aragonese @@ -4503,6 +4658,7 @@ + Belarusian @@ -4513,6 +4669,7 @@ + Bosnian @@ -4563,6 +4720,7 @@ + Gaelic @@ -4593,6 +4751,7 @@ + Igbo @@ -4628,6 +4787,7 @@ + Khmer @@ -4648,6 +4808,7 @@ + Luxembourgish @@ -4676,7 +4837,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4694,6 +4856,7 @@ + Navajo @@ -4729,6 +4892,7 @@ + Pushto @@ -4793,7 +4957,8 @@ Venda - + + Volapük @@ -4887,92 +5052,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + File: - + Video: - + Resolution: - + Frames per second: - + Estimated: - + Aspect Ratio: - - + + Bitrate: - + Dropped frames: - + Audio: - + Sample Rate: - + Channels: - + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: @@ -5133,56 +5298,56 @@ Playlist - + Name نام - + Length طول - + &Play &پخش - + &Edit &ویرایش - - + + Playlists لیست پخش‌ها - + Choose a file انتخاب یک فایل - + Choose a filename یک نام برای فایل را انتخاب کنید - + Confirm overwrite? بازنویسی را تائید می‌کنید ؟ - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? فایل %1 از قبل وجود دارد . آیا تمایل به بازنویسی آن را دارید ؟ - - - + + + All files همه فایل‌ها @@ -5192,47 +5357,47 @@ - + &Load... &بارگذاری - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Load/Save - + Select one or more files to open انتخاب یک یا چند فایل برای باز شدن - + Choose a directory انتخاب یک دایرکتوری - + Edit name ویرایش نام - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: @@ -5241,220 +5406,220 @@ &بارگزاری - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &ذخیره - + Save &as... - + &Next &بعدی - + Pre&vious &قبلی - + Move &up جابحایی به &بالا - + Move &down جابحایی به &پایین - + &Repeat &تکرار - + S&huffle ت&صادفی - + Add &current file افزودن فایل&جاری - + Add &file(s) افزودن &فایل‌ها - + Add &directory افزودن &دایرکتوری - + Add &URL(s) - + Remove &selected - + Remove &all - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column - + Show shuffle column - + Wrong playlist - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + &Copy URL to clipboard - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... افزودن... - + Remove... حذف... - + Playlist modified - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + Multimedia مالتی مدیا @@ -8782,8 +8947,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance @@ -8794,7 +8959,7 @@ - + Priority @@ -8859,22 +9024,22 @@ - + Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -8904,22 +9069,22 @@ - + Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -8929,37 +9094,37 @@ - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -8989,17 +9154,17 @@ - + Enabled فعال - + Skip (always) عبور(همیشه) - + Skip only on HD videos @@ -9009,7 +9174,7 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -9020,113 +9185,118 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto خودکار اتوماتیک - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: گزینه‌های در دسترس: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9136,12 +9306,12 @@ - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9151,12 +9321,12 @@ - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9166,7 +9336,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_fi.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_fi.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_fi.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_fi.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Valitse tiedosto + + D&ownload subtitles from %1... + &Lataa tekstitykset %1... + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 selain @@ -1048,9 +1051,9 @@ Käytä &mukautettua tyyliä - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Hae tekstityksiä &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + Lähetä te&kstitykset %1... @@ -1692,11 +1695,6 @@ Nollaa äänitaajuuskorjain - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Lähetä &tekstityksiä osoitteeseen opensubtitles.org... - - &Auto &Automaattinen @@ -2728,7 +2726,7 @@ Enter the number of the item in the list to jump: - Syötä kohtien lukumäärä listaan siirtyäksesi: + Anna luettelon kohteen numero ja siirry siihen: @@ -3036,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Kieli - + Name Nimi - - Format - Muoto - - - - Files - Tiedostot - - - + Date Päivämäärä - + Uploaded by Lisännyt - - Portuguese - Brasil - Brasilian portugali - - - - Spanish - Spain - Espanja - Espanja - - - + Spanish Espanja - + Portuguese Portugali - - Spanish - Latin America - Espanja - Latinalainen Amerikka - - - + All Kaikki - + Close Sulje - + Subtitles service powered by %1 Tekstityspalvelun tarjoaa %1 - + Connecting... Yhdistetään... - + Login to opensubtitles.org has failed Kirjautuminen opensubtitles.org sivulle epäonnistui - + Search has failed Haku epäonnistui - - + + File URL not found + Tiedoston url-osoitetta ei löydy + + + + Save File Tallenna tiedosto - + Error fixing the subtitle lines Virhe tekstitysrivien kiinnityksessä - + &Download &Lataa - + &Copy link to clipboard &Kopioi leikepöydälle - + Error Virhe - + Download failed: %1. Lataus epäonnistui: %1. - + Downloading... Ladataan... - + Done. Valmis. - + %1 files available %1 tiedostot saatavana - + Failed to parse the received data. Vastaanotetun tiedon jäsennys epäonnistui. @@ -3208,18 +3186,18 @@ &Virkistä - + Subtitle saved as %1 Tekstitys tallennettu %1 - + Error saving file Virhe tallennettaessa tiedostoa - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Ladattua tiedostoa ei voitu tallentaa @@ -3227,8 +3205,8 @@ Tarkista kansion oikeudet. - - + + Download failed Lataus epäonnistui @@ -3589,7 +3567,7 @@ SMPlayer - Enter the MPlayer version - SMPlayer - Syötä MPlayerin versio + SMPlayer - Anna MPlayer versio @@ -3627,7 +3605,7 @@ SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Syötä URL + SMPlayer - Anna url-osoite @@ -3640,645 +3618,708 @@ Afar - afarin kieli + Afar + Abkhazian - abhaasin kieli + Abkhazian + Afrikaans - afrikaansin kieli + Afrikaans Amharic - amharan kieli + Amharic + Arabic - arabian kieli + Arabic + Assamese - assamin kieli + Assamese Aymara - aimaran kieli + Aymara + Azerbaijani - azerin kieli + Azerbaijani Bashkir - baskiirin kieli + Bashkir + Bulgarian - bulgarian kieli + Bulgarian Bihari - biharin kieli + Bihari Bislama - bislaman kieli + Bislama + Bengali - bengalin kieli + Bengali Tibetan - tiibetin kieli + Tibetan + Breton - bretonin kieli + Breton + Catalan - katalaanin kieli + Catalan Corsican - korsikan kieli + Corsican + Czech - tsekin kieli + Czech + Welsh - walesin kieli + Welsh + Danish - tanskan kieli + Danish + German - saksan kieli + German + Greek - kreikan kieli + Greek + English - englannin kieli + English + Esperanto - esperanto + Esperanto + Spanish - espanjan kieli + Spanish + Estonian - eestin kieli + Estonian + Basque - baski + Basque + Persian - persian kieli + Persian + Finnish - suomen kieli + Finnish Faroese - fääri (Färsaarilla asuvien kieli) + Faroese + French - ranskan kieli + French Frisian - friisin kieli + Frisian + Irish - iirin kieli + Irish + Galician - galician kieli + Galician Guarani - guaranin kieli + Guarani Gujarati - gudžaratin kieli + Gujarati Hausa - hausan kieli + Hausa + Hebrew - heprean kieli + Hebrew + Hindi - hindin kieli + Hindi + Croatian - kroaatti + Croatian + Hungarian - unkarin kieli + Hungarian + Armenian - armenia + Armenian + Interlingua - interlingua + Interlingua + Indonesian - indonesian kieli + Indonesian Interlingue - interlingue (keinotekoinen kieli) + Interlingue + Icelandic - islannin kieli + Icelandic + Italian - italian kieli + Italian Inuktitut - inuittikieli + Inuktitut + Japanese - japanin kieli + Japanese Javanese - jaavan kieli + Javanese + Georgian - georgian kieli + Georgian + Kazakh - kazakhkin kieli + Kazakh Greenlandic - grönlannin kieli + Greenlandic + Kannada - kannadan kieli + Kannada + Korean - korean kieli + Korean Kashmiri - kashmirin kieli + Kashmiri + Kurdish - kurdin kieli + Kurdish Kirghiz - kirghizin kieli + Kirghiz Latin - latinankielinen + Latin Lingala - nigeriläis-kongolainen kieli + Lingala + Lithuanian - liettuan kieli + Lithuanian + Latvian - latvian kieli + Latvian Malagasy - malagasin kieli + Malagasy Maori - Maorien kieli + Maori + Macedonian - makedonian kieli + Macedonian + Malayalam - malajalamin kieli + Malayalam + Mongolian - mongolian kieli + Mongolian Moldavian - moldavian kieli + Moldavian + Marathi - marathin kieli + Marathi + Malay - malesian kieli + Malay Maltese - maltan kieli + Maltese + Burmese - burman kieli + Burmese Nauru - naurun kieli - - - - BokmÃ¥l - Bokm + Nauru + Nepali - nepalin kieli + Nepali + Dutch - hollannin kieli + Dutch Norwegian Nynorsk - Norja Nynorsk + Norwegian Nynorsk + Norwegian - norjan kieli + Norwegian + Occitan - oksitaanin kieli + Occitan Oriya - oriyan kieli + Oriya + Polish - puolan kieli + Polish + Portuguese - portugalin kieli + Portuguese Quechua - ketšuan kieli + Quechua + Romanian - romanian kieli + Romanian + Russian - venäjän kieli + Russian Kinyarwanda - bantukieli + Kinyarwanda Sanskrit - Sanskritin kieli + Sanskrit + Sindhi - sindhin kieli + Sindhi + Slovak - slovakiankielinen + Slovak Samoan - samoan kieli + Samoan Shona - shonan kieli + Shona + Somali - somalian kieli + Somali + Albanian - albanian kieli + Albanian + Serbian - serbian kieli + Serbian Sundanese - sundan kieli + Sundanese + Swedish - ruotsin kieli + Swedish + Swahili - swahilin kieli + Swahili + Tamil - tamilin kieli + Tamil + Telugu - telugun kieli + Telugu Tajik - tadžikin kieli + Tajik + Thai - thain kieli + Thai Tigrinya - tigrinyanin kieli + Tigrinya + Turkmen - turkmenian kieli + Turkmen + Tagalog - tagalogin kieli + Tagalog Tonga - tongan kieli + Tonga + Turkish - turkin kieli + Turkish Tsonga - tsongan kieli + Tsonga + Tatar - tataarin kieli + Tatar Twi - twin kieli + Twi Uighur - uighurin kieli + Uighur + Ukrainian - ukrainan kieli + Ukrainian + Urdu - urdun kieli + Urdu + Uzbek - uzbekin kieli + Uzbek + Vietnamese - vietnamin kieli - - - - Volapük - Volap + Vietnamese Wolof - wolofin kieli + Wolof Xhosa - xhosan kieli + Xhosa Yiddish - jiddišin kieli + Yiddish Yoruba - joruban kieli + Yoruba Zhuang - zhuangin kieli + Zhuang Chinese - kiinan kieli + Chinese Zulu - zulun kieli + Zulu Arabic - Syria - Arabia - Syyria + Arabic - Syria @@ -4391,6 +4432,101 @@ arabialainen Windows + + Asturian + Asturia + + + + Chinese (simplified) + Kiina (yksinkertaistettu) + + + + Slovenian + Slovenia + + + + Syriac + Syyria + + + + Montenegrin + Montenegro + + + + Chinese bilingual + Kiina kaksikielinen + + + + Portuguese (BR) + Portugali (BR) + + + + Chinese (traditional) + Kiina (perinteinen) + + + + Manipuri + Manipuri + + + + Odia + Odia + + + + Sinhalese + Sinhali + + + + Northern Sami + Saame + + + + Portuguese (MZ) + Portugali (MZ) + + + + Spanish (LA) + Espanja (LA) + + + + Extremaduran + Baski + + + + Dari + Dari + + + + Spanish (EU) + Espanja (EU) + + + + Santali + Haiti + + + + Toki Pona + Maori + + Avestan avestanin kieli @@ -4402,6 +4538,7 @@ + Aragonese aragonian kieli @@ -4413,6 +4550,7 @@ + Belarusian valkovenäjä @@ -4423,6 +4561,7 @@ + Bosnian bosnian kieli @@ -4473,6 +4612,7 @@ + Gaelic gaelin kieli @@ -4503,6 +4643,7 @@ + Igbo igbon kieli @@ -4538,6 +4679,7 @@ + Khmer khmerin kieli @@ -4558,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgishin kieli @@ -4586,7 +4729,8 @@ Marshallese marshallesen kieli - + + Bokmål bokmål @@ -4604,6 +4748,7 @@ + Navajo navahon kieli @@ -4639,6 +4784,7 @@ + Pushto pushton kieli @@ -4703,7 +4849,8 @@ Venda vendan kieli - + + Volapük volapükin kieli @@ -4779,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv mpv ei tue suodatinta '%1' - + File: Tiedosto: - + Video: Video: - + Resolution: Resoluutio: - + Frames per second: Kuvaa sekunnissa: - + Estimated: Arvio: - + Aspect Ratio: Kuvasuhde: - - + + Bitrate: Bittinopeus: - + Dropped frames: Pudonneet kuvat: - + Audio: Ääni: - + Sample Rate: Näytteenottotaajuus: - + Channels: Kanavat: - + Audio/video synchronization: Äänen/videon synkronointi: - + Cache (in seconds): Välimuisti (sekunteina): - + Cache speed: Välimuistin nopeus: @@ -4951,7 +5098,7 @@ Enter URL(s) - Syötä URL(s) + Anna url-osotteet @@ -5018,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nimi - + Length Pituus - + &Play &Toista - + &Edit &Muokkaa - - + + Playlists Soittolistat - + Choose a file Valitse tiedosto - + Choose a filename Valitse tiedostonimi - + Confirm overwrite? Vahvista päällekirjoitus? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Tiedosto %1 on jo olemassa. Haluatko kirjoittaa päälle? - - - + + + All files Kaikki tiedostot @@ -5078,266 +5225,266 @@ Nimetön soittolista - + &Load... &Lataa... - + Load playlist from &URL... Lataa soittolista &verkko-osoitteesta... - + Play on Chromec&ast Toista Chromec&astilla - + Open stream in &a web browser Ava&a suoratoisto selaimessa - + Load/Save Lataa/tallenna - + Select one or more files to open Valitse yksi tai useampi tiedosto avattavaksi - + Choose a directory Valitse hakemisto - + Edit name Muokkaa nimeä - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Kirjoita nimi, joka näytetään soittolistassa tälle tiedostolle: - + Filename / URL Tiedostonimi / verkko-osoite - + Shuffle order Sekoita järjestys - + Download playlist from URL Lataa soittolista verkko-osoitteesta - + &Save &Tallenna - + Save &as... Tallenna &nimellä... - + &Next &Seuraava - + Pre&vious E&dellinen - + Move &up Siirrä &ylös - + Move &down Siirrä &alas - + &Repeat &Toista - + S&huffle S&ekoita - + Add &current file Lisää &nykyinen tiedosto - + Add &file(s) Lisää &tiedostoja - + Add &directory Lisää &hakemisto - + Add &URL(s) Lisää &verkko-osoitteet - + Remove &selected Poista &valitut - + Remove &all Poista &kaikki - + &Delete file from disk &Poista tiedosto kiintolevyltä - - + + &Copy file path to clipboard &Kopioi tiedostopolku leikepöydälle - + &Open source folder &Avaa lähdekansio - - + + Search Haku - + Show position column Näytä sarakeen sijainti - + Show name column Näytä sarakeen nimi - + Show length column Näytä sarakeen pituus - + Show filename column Näytä sarakeen tiedostonimi - + Show shuffle column Näytä sarakeen sekoitus - + Wrong playlist Väärä soittolista - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! Lataaminen "%1" epäonnistui. Soittolistan nimen tulee päättyä pääteeseen, pls, xspf tai m3u. Pääte "%2" ei ole tuettu. Ole hyvä ja valitse uudelleen! - + &Copy URL to clipboard &Kopioi verkko-osoite leikepöydälle - + Confirm deletion Vahvista poisto - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Olet POISTAMASSA tiedostoa '%1' asemastasi. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tätä toimintoa ei voi kumota. Haluatko varmasti jatkaa? - + Deletion failed Poisto epäonnistui - + It wasn't possible to delete '%1' Kohdetta '%1' ei voitu poistaa - + Error deleting the file Virhe poistetessaan tiedostoa - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Tiedostoa '%1' ei voi poistaa tiedostojärjestelmästä. - + It's not possible to load this playlist Tätä soittolistaa ei voi ladata - + Unrecognized format. Tunnistamaton muoto. - + Add... Lisää... - + Remove... Poista... - + Playlist modified Soittolistaa muutettu - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Muutoksia ei ole tallennettu, haluatko tallentaa soittolistan? - + Multimedia Multimedia @@ -8360,10 +8507,6 @@ Verkko - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - se yrittää käyttää mpv + youtube-dl sovellusta vain sitä tarvitseville sivustoille - - User agent Asiakas ohjelma @@ -8385,7 +8528,7 @@ Internal YouTube support - + Sisäinen YouTube tuki @@ -8417,7 +8560,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + käyttää mpv:tä yt-dlp:n (tai youtube-dl) kanssa vain sitä tarvitseville sivustoille @@ -8425,8 +8568,9 @@ käytetään vain sisäistä YouTube-tukea - uses mpv + youtube-dl for all sites - käyttää mpv + youtube-dl kaikissa sivustoissa + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + käyttää mpv:tä yt-dlp:n (tai youtube-dl) kanssa kaikilla sivustoilla @@ -8434,8 +8578,9 @@ Haluttu laatu - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Tämä vaihtoehto määrittää ensisijaisen laadun youtube-dl videosta. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Tämä määrittää yt-dlp:n tai youtube-dl:n käsittelemien videostriimien ensisijaisen laadun. @@ -8625,16 +8770,6 @@ Portti - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Välityspalvelimen portti. @@ -8673,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Suorituskyky @@ -8685,7 +8820,7 @@ - + Priority Pioriteetti @@ -8750,22 +8885,22 @@ Valimuistin asettaminen saattaa parantaa suorituskykyä hitaalla medialla - + Allow frame drop Salli ruutujen pudotus - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Jättää joitakin ruutuja näyttämättä ylläpitääkseen äänen ja kuvan oikeassa suhteessa hitailla tietokoneilla. - + Allow hard frame drop Salli suuri ruutujen pudotus - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Suurempi ruutujen pudotus (rikkoo purkamisen). Aiheuttaa kuvan vääntymiseen! @@ -8795,22 +8930,22 @@ Nopea ka&ppaleiden haku DVD:tä - + Fast audio track switching Nopea ääniraitojen vaihtaminen - + Fast seek to chapters in dvds Nopea kappaleiden haku DVD:tä - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Jos valittuna, käytetään nopeita tapaa etsiä kappaleita mutta tämä ei välttämättä toimi kaikilla levyillä. - + Skip loop filter Ohita silmukkasuodatin @@ -8820,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mahdolliset arvot:<br> <b>Kyllä</b>: yrittää nopeinta menetelmää ääniraitojen vaihtamiseen (tämä ei ehkä toimi joillakin formaateilla).<br> <b>Ei</b>: MPlayerin prosessi käynnistetään uudestaan aina kun vaihdan ääniraitaa.<br> <b>Automaattinen</b>:SMPlayer päättää mitä tehdä riippuen MPlayerin versiosta. - + Cache for files Lataa tiedostot välimuistiin - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan tiedostolle. - + Cache for streams Välimuisti datavirroille - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan URL:le. - + Cache for DVDs Välimuisti DVD:lle - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan DVD:lle.<br><b>Varoitus:</b> Haku ei välttämättä toimi kunnolla (mukaanlukien kappaleiden vaihtaminen) kun käytetään välimuistia DVD:lle. @@ -8880,17 +9015,17 @@ Välimuisti data&virroille: - + Enabled Mahdollistettu - + Skip (always) Hyppäys (aina) - + Skip only on HD videos Sivuuta HD videot @@ -8900,7 +9035,7 @@ &Silmukkasuodatin - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Tämä asetus sallii ohittaa sulmukkasuodatuksen (kutsutaan myös palikoitumisen vähentämiseksi) H.264 koodauksessa. Suodatettua ruutua pidetään referenssinä muille ruuduille, tällä on huonompi vaikutus laatuun kuin ei tehtäisi purkamista esimerkiksi MPEG-2 videolle. Mutta vähintään korkean bitraten HDTV-kuvalla tämä tarjoaa nopeutumista ilman huomattavaa kuvanlaadun huonontumista. @@ -8911,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + Autom. (turvallinen) + + + + Auto Automaattinen - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Määritä prosessiprioriteetti kohteelle %1 ennalta määritettyjen prioriteettien mukaan. <br><b>Varoitus:</b> Reaaliaikaisen prioriteetin käyttäminen voi aiheuttaa järjestelmän lukituksen. - + Hardware decoding Laitteiston purkukoodaus - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Määrittää laitteistopohjaisen videon purkukoodauksen. Jos laitteistopohjainen ei ole mahdollinen, käytetään ohjelmistopohjaista purkukoodausta. - + Available options: Saatavilla vaihtoehdot: - + None: only software decoding will be used. Ei mitään: vain ohjelmiston purkukoodausta käytetään. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: se yrittää ottaa käyttöön laitteistopohjaisen purkukoodauksen käyttämällä ensimmäistä käytettävissä olevaa menetelmää. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: vdpau ja opengl videon ulostulot. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: opengl ja vaapi videon ulostulo. Vain Intel GPU-tuki. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: kopioi videon takaisin järjestelmän RAM-muistiin. Vain Intel GPU-tuki. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: kopioi videon takaisin järjestelmän RAM-muistiin. Kokeellinen. - + This option only works with mpv. Tämä vaihtoehto toimii vain mpv:n kanssa. - + Possible values: Mahdolliset arvot: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Päällä</b>: sulmukkaduodatusta ei ole ohitettu - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Ohita (aina)</b>: sulmukkasuodatustus on ohitettu, ei merkitystä videokuvan resoluutiolla - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Ohita vain HD videoiden kohdalla</b>: silmukkasuodatus ohitetaan vain videoiden kohdalla, joiden korkeus on %1 tai suurempi. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Yritä käyttää non-free CoreAVC-koodekkia, kun muuta koodekkia ei käytetä ja muu kuin VDPAU-videon ulostulo on valittuna. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Vaatii %1 -kokoonpanon CoreAVC-tuella. - + Cache Välimuisti - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Yleensä tämä vaihtoehto ottaa välimuistin käyttöön tarvittaessa. - + Cache for audio CDs Välimuisti ääni CD:lle - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan ääni CD:lle. @@ -9026,12 +9166,12 @@ Välimuisti &ääni CD:lle: - + Cache for VCDs Välimuisti VCD:lle - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan VCD:lle. @@ -9041,12 +9181,12 @@ Välimuisti &VCD:lle: - + Threads for decoding Säikeiden purkaminen - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Aseta säikeiden lukumäärä joita käytetään purkamisessa. Vain MPEG-1/2 ja H.264 @@ -9056,7 +9196,7 @@ &Säikeet purkamiseen (vain MPEG-1/2 ja H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Käytä CoreAVC;tä jos muuta kodekkia ei ole määritelty @@ -10186,19 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n sekuntia - %n sekuntia - + %n sekuntia%n sekuntia %n minute(s) - - %n minuuttia - %n minuuttia - + %n minuuttia%n minuuttia @@ -11223,4 +11357,4 @@ Äänenvoimakkuus - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_fr.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_fr.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_fr.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_fr.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Choisir un fichier + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Navigateur &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + Faire un &don par Paypal &Not now - + &Pas maintenant &No - + &Non @@ -1048,9 +1051,9 @@ &Utiliser un style personnalisé - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Trouver les sous-titres sur &OpenSubtitles.org.. + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Soutenir SMPlayer - No - Non - - SMPlayer needs you SMPlayer a besoin de vous @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1 s'est terminé de façon inattendue. - Donate with PayPal - Faire un don avec PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + Il est également possible de faire un don avec des crypto-monnaies. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Réinitialiser l'égaliseur vidéo - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Envoyer des sous-titres sur OpenSu&btitles.org... - - &Auto &Auto @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Langue - + Name Nom - - Format - Format - - - - Files - Fichiers - - - + Date Date - + Uploaded by Envoyé par - - Portuguese - Brasil - Portugais - Brésil - - - - Spanish - Spain - Espagnol - Espagne - - - + Spanish Espagnol - + Portuguese Portuguais - - Spanish - Latin America - Espagnol - Amérique latine - - - + All Tous - + Close Fermer - + Subtitles service powered by %1 Le service de sous-titres est fourni par %1 - + Connecting... Connexion en cours... - + Login to opensubtitles.org has failed La connexion à opensubtitles.org a échoué - + Search has failed La recherche a échoué - - + + File URL not found + + + + + Save File Sauvegarder le fichier - + Error fixing the subtitle lines Erreur lors de la réparation des lignes de sous-titres - + &Download &Téléchargement - + &Copy link to clipboard &Copier dans le presse papier - + Error Erreur - + Download failed: %1. Téléchargement échoué : %1. - + Downloading... Téléchargement... - + Done. Effectué. - + %1 files available %1 fichiers disponibles - + Failed to parse the received data. Impossible de comprendre les données reçues. @@ -3216,18 +3186,18 @@ &Rafraichir - + Subtitle saved as %1 Sous-titres sauvegardés : %1 - + Error saving file Erreur lors de la sauvegarde - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Il n'a pas été possible de sauvegarder @@ -3235,8 +3205,8 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier. - - + + Download failed Téléchargement échoué @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhaze + Afrikaans Afrikaans @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabe + Assamese Assamais @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azéri @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgare @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Tchèque + Welsh Galloi + Danish Danois + German Allemand + Greek Grec + English Anglais + Esperanto Esperanto + Spanish Espagnol + Estonian Estonien + Basque Basque + Persian Persan + Finnish Finnois @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Français @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Irlandais + Galician Galicien @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hébreux + Hindi Hindi + Croatian Croate + Hungarian Hongrois + Armenian Arménien + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonésien @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandais + Italian Italien @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japonais @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Géorgien + Kazakh Kazakh @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Coréen @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurde @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Lituanien + Latvian Letton @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macédonien + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongol @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malais @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Birman @@ -4026,18 +4043,15 @@ Nauruan - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Népalais + Dutch Néerlandais @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norvégien + Occitan Occitan @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Polonais + Portuguese Portugais @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Roumain @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Russe @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovaque @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanais + Serbian Serbe @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Suédois + Swahili Swahili + Tamil Tamoul + Telugu Télougou @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Thai @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmène + Tagalog Tagalog @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Turc @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrainien + Urdu Ourdou + Uzbek Ouzbek + Vietnamese Vietnamien - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arabe - Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestique @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonais @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Biélorusse @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnien @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaélique @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgeois @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallais - + + Bokmål Bokmål @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Pachto @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4787,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv le filtre « %1 » n'est pas pris en charge par mpv - + File: Fichier : - + Video: Vidéo : - + Resolution: Définition : - + Frames per second: Images par seconde : - + Estimated: Estimation : - + Aspect Ratio: Rapport largeur/hauteur : - - + + Bitrate: Débit binaire : - + Dropped frames: Images non lues : - + Audio: Audio : - + Sample Rate: Fréquence d'échantillonnage : - + Channels: Canaux : - + Audio/video synchronization: Synchronisation Audio/Vidéo : - + Cache (in seconds): Cache (en secondes) : - + Cache speed: Vitesse du cache : @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nom - + Length Durée - + &Play &Lire - + &Edit &Éditer - - + + Playlists Listes de lecture - + Choose a file Choisir un fichier - + Choose a filename Choisir un nom de fichier - + Confirm overwrite? Confirmer remplacement ? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? - - - + + + All files Tous les fichiers @@ -5086,265 +5225,266 @@ Liste de lecture sans titre - + &Load... &Charger... - + Load playlist from &URL... Charger une liste de lecture à partir d'une &URL... - + Play on Chromec&ast Lire sur Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Ouvrir le flux dans &un navigateur - + Load/Save Charger/Sauvegarder - + Select one or more files to open Selectionner un ou plusieurs fichiers à ouvrir - + Choose a directory Selectionner un dossier - + Edit name Éditer le nom - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Tapez le nom qui sera affiché dans la playlist pour ce fichier : - + Filename / URL Nom de fichier / URL - + Shuffle order Ordre aléatoire - + Download playlist from URL Télécharger une liste de lecture à partir d'une URL - + &Save &Enregistrer - + Save &as... Enregistrer &sous... - + &Next &Suivant - + Pre&vious &Précédent - + Move &up &Monter - + Move &down &Descendre - + &Repeat &Répéter - + S&huffle &Aléatoire - + Add &current file Ajouter le fichier &courant - + Add &file(s) Ajout de &fichier(s) - + Add &directory Ajout d'un &dossier - + Add &URL(s) Ajouter une/des &URL - + Remove &selected Effacer la &sélection - + Remove &all &Tout supprimer - + &Delete file from disk Supprimer le &fichier sur le disque dur - - + + &Copy file path to clipboard &Copier le chemin de fichier dans le presse papier - + &Open source folder &Ouvrir le répertoire de la source - - + + Search Rechercher - + Show position column Montrer la colonne position - + Show name column Montrer la colonne nom - + Show length column Montrer la colonne durée - + Show filename column Montrer la colonne nom de fichier - + Show shuffle column Afficher la colonne aléatoire - + Wrong playlist - + Liste de lecture incorrecte - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + Il n'a pas été possible de charger « %1 ». +Le nom de fichier de la liste de lecture doit se terminer avec un suffixe particulier pls, xspf ou m3u. « %2 » n'est pas pris en charge. Merci de refaire votre choix. - + &Copy URL to clipboard &Copier l'URL dans le presse papier - + Confirm deletion Confirmer la suppression - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Vous êtes sur le point de supprimer le fichier « %1 » sur votre disque dur. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Cette action ne pourra pas être annulée. Êtes-vous sûr ? - + Deletion failed La suppression a échoué - + It wasn't possible to delete '%1' Impossible de supprimer le fichier « %1 » - + Error deleting the file Erreur lors de la suppresion du fichier - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Impossible de supprimer le fichier « %1 » sur la partition. - + It's not possible to load this playlist Impossible de charger cette liste de lecture - + Unrecognized format. Format non reconnu. - + Add... Ajouter... - + Remove... Supprimer... - + Playlist modified Playlist modifiée - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Des changements ont été faits dans cette liste de lecture, voulez-vous enregistrer ? - + Multimedia Multimédia @@ -5400,7 +5540,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + A&fficher le nom du média dans le titre de la fenêtre @@ -5660,12 +5800,12 @@ Display the name of the media in the window title - + Afficher le nom du média dans le titre de la fenêtre If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Si cette option est activée, le titre présent dans les informations du média sera affiché dans le titre de la fenêtre au lieu du nom de fichier. @@ -6128,17 +6268,17 @@ Keep selected speed across files - + Garder la vitesse sélectionnée pour tous les fichiers If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Si cette option est activée, la vitesse sélectionnée dans le menu Lecture sera appliquées à tous les fichiers. Otherwise each file will use its own speed setting. - + Dans le cas contraire, chaque fichier utilisera son propre réglage de vitesse. @@ -6334,7 +6474,7 @@ &Keep selected speed across files - + &Garder la vitesse sélectionnée pour tous les fichiers @@ -8369,10 +8509,6 @@ Réseau - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - essaiera d'utiliser mpv + youtube-dl uniquement pour les sites qui en ont besoin - - User agent Identité du navigateur @@ -8394,7 +8530,7 @@ Internal YouTube support - + Prise en charge interne de YouTube @@ -8426,7 +8562,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + essaiera d'utiliser mpv avec yt-dlp (ou youtube-dl) uniquement pour les sites qui le nécessitent @@ -8434,8 +8570,9 @@ Seul le support interne pour Youtube sera utilisé - uses mpv + youtube-dl for all sites - utilise mpv + youtube-dl pour tous les sites + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + utilise mpv avec yt-dlp (ou youtube-dl) pour tous les sites @@ -8443,8 +8580,9 @@ Qualité préférée - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Cette option spécifie la qualité préférée pour les flux vidéo pris en charge par youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Cette option spécifie la qualité souhaitée pour les flux vidéo pris en charge par yt-dlp ou youtube-dl. @@ -8634,16 +8772,6 @@ Port - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Le port du proxy. @@ -8682,8 +8810,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Performance @@ -8694,7 +8822,7 @@ - + Priority Priorité @@ -8759,22 +8887,22 @@ Régler le cache peut améliorer les performances sur les médias lents - + Allow frame drop Activer le saut d'images - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Sauter des images pour conserver la synchronisation Audio/Vidéo sur les systèmes lents. - + Allow hard frame drop Accorder le saut des images erronées - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Saut d'images intense (destructif). Induit des distorsions d'images ! @@ -8804,22 +8932,22 @@ &Sauts de chapitres rapides dans les DVD - + Fast audio track switching Changement rapide de pistes audio - + Fast seek to chapters in dvds Sauts de chapitres rapides dans les DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Si cette option est activée, SMPlayer essayera la plus rapide méthode pour rechercher les chapitres mais ne devraient pas marcher avec certains disques. - + Skip loop filter Passer le filtre anti-bloc @@ -8829,37 +8957,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Valeurs possibles :<br> <b>Oui</b> : Cela essayera la méthode la plus rapide pour alterner la piste audio (cela peut ne pas marcher avec certains formats).<br><b>Non</b> : Le processus de MPlayer se rechargera lorsque vous changez de piste audio.<br> <b>Auto</b> : SMPlayer décidera de lui-même quoi choisir en fonction de la version de MPlayer. - + Cache for files Cache pour les fichiers - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d'un fichier. - + Cache for streams Cache pour les flux - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d'une URL. - + Cache for DVDs Cache pour les DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d'un DVD.<br><b>Attention :</b> cette option risque de mal fonctionner. @@ -8889,17 +9017,17 @@ Cache pour le&s flux : - + Enabled Activé - + Skip (always) Passer (toujours) - + Skip only on HD videos Passer seulement sur les vidéos HD @@ -8909,7 +9037,7 @@ &Filtre anti-bloc - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Cette option permet d'utiliser le filtre anti-bloc durant le décodage H.264. Puisque l'image filtrée est censée être utilisée comme référence pour le décodage des images dépendantes, cela a un effet plus important sur la qualité que lorsque l'on n'utilise pas le filtre anti-bloc, comme par exemple sur les vidéos MPEG-2. Mais au moins pour les vidéos HDTV à haut débit, cela permet une amélioration de la vitesse de décodage sans perte de qualité perceptible. @@ -8920,112 +9048,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Définir la priorité du processus de %1 suivant les priorités prédéfinies disponibles sous Windows.<br><b>Avertissement :</b> L'utilisation de la priorité en temps réel peut figer le système. - + Hardware decoding Décodage matérie - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Paramétrez l’API de décoage vidéo matériel. Si le décodage matériel n’est pas possible, le décodage logiciel sera utilisé à la place. - + Available options: Options disponibles : - + None: only software decoding will be used. Aucun : seul le décodage logiciel sera utilisé. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto : essaie d’activer le décodage matériel en utilisant la première option disponible - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau : pour la sortie vdpau et opengl - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi : pour la sortie opengl et vaapi (GPU Intel seulement). - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy : copie la vidéo dans la RAM (GPU Intel seulement). - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy : copie la vidéo dans la RAM (expérimental). - + This option only works with mpv. Cette option fonctionne uniquement avec mpv. - + Possible values: Valeurs possibles : - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Activé<b/> : le filtre anti-bloc n'est pas ignoré - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Passer (toujours)</b> : le filtre anti-bloc sera ignoré quelque soit la définition de la vidéo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Passer seulement si vidéos HD</b> : le filtre anti-bloc sera ignoré uniquement sur les vidéos ayant une hauteur de %1 ou plus. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Essaye d'utiliser le codec non libre CoreAVC si aucun autre codec n'est spécifié et si la sortie vidéo sélectionnée est non-VDPAU. Nécessite que MPlayer soit compilé avec le support de CoreAVC. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Nécessite la compilation de %1 avec le support de CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Normalement, cette option activera le cache quand c'est nécessaire. - + Cache for audio CDs Cache pour les CD audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Cette option spécifie combien de mémoire (en Ko) doit être réservée pour précacher un CD Audio. @@ -9035,12 +9168,12 @@ Cache pour les CD &audio : - + Cache for VCDs Cache pour les VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Cette option spécifie la quantité de mémoire (en Ko) à utiliser pour précacher un VCD. @@ -9050,12 +9183,12 @@ Cache pour les &VCD : - + Threads for decoding Threads pour le décodage - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Fixe le nombre de threads pour le décodage. Seulement pour MPEG-1/2 et H.264 @@ -9065,7 +9198,7 @@ &Threads pour le décodage (seulement pour MPEG-1/2 et H.264) : - + Use CoreAVC if no other codec specified Utiliser CoreAVC si aucun autre codec n'est spécifié @@ -9155,12 +9288,12 @@ Display title name instead of filename - + Afficher le titre au lieu du nom de fichier The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + La liste de lecture affichera le titre (le cas échéant) au lieu du nom de fichier. @@ -9340,7 +9473,7 @@ Display title name instead of &filename - + Afficher le titre au lieu du nom de &fichier @@ -10195,19 +10328,13 @@ %n second(s) - - %n seconde - %n secondes - + %n seconde%n secondes%n secondes %n minute(s) - - %n minute - %n minutes - + %n minute%n minutes%n minutes @@ -11232,4 +11359,4 @@ Volume - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_gl.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_gl.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_gl.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_gl.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Seleccionar un ficheiro + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Navegador de &YouTube%1 @@ -1048,9 +1051,9 @@ Usar estilo perso&nalizado - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Buscar subtítulos en &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1692,11 +1695,6 @@ Restabelecer o ecualizador de son - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Enviar subtítulos a &OpenSubtitles.org... - - &Auto &Automático @@ -3036,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Idioma - + Name Nome - - Format - Formato - - - - Files - Ficheiros - - - + Date Data - + Uploaded by Enviado por - - Portuguese - Brasil - portugués do Brasil - - - - Spanish - Spain - Castelán - España - - - + Spanish Castelán - + Portuguese Portugués - - Spanish - Latin America - Castelán - Latinoamérica - - - + All Todos - + Close Pechar - + Subtitles service powered by %1 Servizo de subtítulos impulsado por %1 - + Connecting... Conectando... - + Login to opensubtitles.org has failed Non foi posíbel acceder a «opensubtitles.org». - + Search has failed Non foi posíbel realizar a busca. - - + + File URL not found + + + + + Save File Gardar ficheiro - + Error fixing the subtitle lines Produciuse un erro ao arranxar as liñas dos subtítulos - + &Download &Descargando - + &Copy link to clipboard &Copiar a ligazón no portarretallos - + Error Erro - + Download failed: %1. Fallou a descarga: %1. - + Downloading... Descargando... - + Done. Feito. - + %1 files available %1 ficheiros dispoñíbeis - + Failed to parse the received data. Produciuse un erro ao analizar os datos recibidos. @@ -3208,18 +3186,18 @@ &Actualizar - + Subtitle saved as %1 Subtítulo gardado como %1 - + Error saving file Erro gardando o ficheiro - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Non foi posible gardar o ficheiro descargado @@ -3227,8 +3205,8 @@ Verifica os permisos dese cartafol. - - + + Download failed Produciuse un fallo na descarga @@ -3644,11 +3622,13 @@ + Abkhazian abkhazo + Afrikaans africáner @@ -3660,11 +3640,13 @@ + Arabic árabe + Assamese assamese @@ -3675,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani acerí @@ -3686,6 +3669,7 @@ + Bulgarian búlgaro @@ -3701,6 +3685,7 @@ + Bengali bengalí @@ -3711,11 +3696,13 @@ + Breton bretón + Catalan catalán @@ -3727,66 +3714,78 @@ + Czech checo + Welsh galés + Danish danés + German alemán + Greek grego + English inglés + Esperanto esperanto + Spanish español + Estonian estoniano + Basque éuscaro + Persian persa + Finnish finés @@ -3798,6 +3797,7 @@ + French francés @@ -3808,11 +3808,13 @@ + Irish gaélico irlandés + Galician galego @@ -3833,38 +3835,45 @@ + Hebrew hebreo + Hindi hindi + Croatian croata + Hungarian húngaro + Armenian armenio + Interlingua interlingua + Indonesian indonesio @@ -3875,12 +3884,14 @@ + Icelandic islandés + Italian italiano @@ -3892,6 +3903,7 @@ + Japanese xaponés @@ -3902,11 +3914,13 @@ + Georgian xeorxiano + Kazakh cazakho @@ -3917,11 +3931,13 @@ + Kannada canarés + Korean coreano @@ -3932,6 +3948,7 @@ + Kurdish curdo @@ -3953,12 +3970,14 @@ + Lithuanian lituano + Latvian letón @@ -3974,16 +3993,19 @@ + Macedonian macedonio + Malayalam malaialam + Mongolian mongol @@ -3994,11 +4016,13 @@ + Marathi marathi + Malay malaio @@ -4009,6 +4033,7 @@ + Burmese burmese @@ -4018,18 +4043,15 @@ nauru - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali nepalí + Dutch holandés @@ -4041,11 +4063,13 @@ + Norwegian noruegués + Occitan occitano @@ -4057,12 +4081,14 @@ + Polish polaco + Portuguese portugués @@ -4073,6 +4099,7 @@ + Romanian romanés @@ -4081,6 +4108,7 @@ + Russian ruso @@ -4096,12 +4124,14 @@ + Sindhi sindhi + Slovak eslovaco @@ -4117,16 +4147,19 @@ + Somali somalí + Albanian albanés + Serbian serbio @@ -4138,21 +4171,25 @@ + Swedish sueco + Swahili suahili + Tamil tamil + Telugu telugu @@ -4163,6 +4200,7 @@ + Thai tailandés @@ -4173,11 +4211,13 @@ + Turkmen turcomano + Tagalog tagalo @@ -4189,6 +4229,7 @@ + Turkish turco @@ -4199,6 +4240,7 @@ + Tatar tártaro @@ -4215,30 +4257,29 @@ + Ukrainian ucraíno + Urdu urdu + Uzbek usbeco + Vietnamese vietnamita - - Volapük - Volapük - - Wolof wolof @@ -4391,6 +4432,101 @@ árabe, Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan avestan @@ -4402,6 +4538,7 @@ + Aragonese aragonés @@ -4413,6 +4550,7 @@ + Belarusian bielorruso @@ -4423,6 +4561,7 @@ + Bosnian bosníaco @@ -4473,6 +4612,7 @@ + Gaelic gaélico @@ -4503,6 +4643,7 @@ + Igbo igbo @@ -4538,6 +4679,7 @@ + Khmer camboiano @@ -4558,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish luxemburgués @@ -4586,7 +4729,8 @@ Marshallese marshalés - + + Bokmål noruegués @@ -4604,6 +4748,7 @@ + Navajo navaxo @@ -4639,6 +4784,7 @@ + Pushto pushto @@ -4703,7 +4849,8 @@ Venda venda - + + Volapük volapük @@ -4779,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv o filtro «%1» non é compatíbel co mpv - + File: Ficheiro: - + Video: Vídeo: - + Resolution: Resolución: - + Frames per second: Fotogramas por segundo: - + Estimated: Estimado: - + Aspect Ratio: Proporción de aspecto: - - + + Bitrate: Taxa de bits: - + Dropped frames: Fotogramas perdidos: - + Audio: Son: - + Sample Rate: Taxa de mostras: - + Channels: Canles: - + Audio/video synchronization: Sincronización do son e do vídeo: - + Cache (in seconds): Caché (en segundos): - + Cache speed: Velocidade da caché: @@ -5018,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nome - + Length Duración - + &Play &Reproducir - + &Edit &Editar - - + + Playlists Listas de reprodución - + Choose a file Escolle un ficheiro - + Choose a filename Escolle un nome de ficheiro - + Confirm overwrite? Desexas sobrescribilo? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? O ficheiro %1 xa existe. Desexas sobrescribilo? - - - + + + All files Todos os ficheiros @@ -5078,265 +5225,265 @@ Lista sen título - + &Load... &Cargar... - + Load playlist from &URL... Cargar lista desde &URL... - + Play on Chromec&ast Reproducir no chromec&ast - + Open stream in &a web browser Abrir o fluxo nun n&avegador web - + Load/Save Cargar/Gardar - + Select one or more files to open Seleccionar un ou máis ficheiros para abrir - + Choose a directory Seleccionar un cartafol - + Edit name Editar o nome - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Teclea o nome que lle mostrar na lista de reprodución a este ficheiro: - + Filename / URL Nome do ficheiro / URL - + Shuffle order Orde aleatoria - + Download playlist from URL Descargar lista desde URL - + &Save &Gardar - + Save &as... Gardar &como... - + &Next &Seguinte - + Pre&vious An&terior - + Move &up Su&bir - + Move &down Bai&xar - + &Repeat &Repetir - + S&huffle Me&sturar - + Add &current file Engadir o ficheiro &actual - + Add &file(s) Engadir &ficheiro(s) - + Add &directory Engadir &cartafol - + Add &URL(s) Engadir os &URL - + Remove &selected Eliminar &selección - + Remove &all Eliminar &todo - + &Delete file from disk Eliminar o ficheiro &do disco - - + + &Copy file path to clipboard &Copiar ao portarretallos a ruta do ficheiro - + &Open source folder &Abrir o cartafol orixe - - + + Search Buscar - + Show position column Mostrar a columna das posicións - + Show name column Mostrar a columna dos nomes - + Show length column Mostrar a columna da lonxitude - + Show filename column Mostrar a columna dos nomes dos ficheiros - + Show shuffle column Mostrar a columna aleatoria - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Copiar a URL ao portarretallos - + Confirm deletion Confirmar a eliminación - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Está a piques de ELIMINAR o ficheiro «%1» do dispositivo. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Esta acción non se pode desfacer. Confirma que desexa continuar? - + Deletion failed Produciuse un fallo na eliminación - + It wasn't possible to delete '%1' Non foi posíbel eliminar «%1» - + Error deleting the file Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Non é posíbel eliminar «%1» do sistema de ficheiros. - + It's not possible to load this playlist Non é posíbel cargar esta lista - + Unrecognized format. Formato no recoñecido. - + Add... Engadir... - + Remove... Eliminar... - + Playlist modified Lista de reprodución modificada - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Hai cambios que non se gardaron. Desexas gardar a lista de reprodución? - + Multimedia Multimedia @@ -6119,17 +6266,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6325,7 +6472,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -8359,10 +8506,6 @@ Rede - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - tentará usar mpv + youtube-dl nos sitios que o requiren - - User agent Axente do usuario @@ -8384,7 +8527,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8416,7 +8559,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8424,8 +8567,9 @@ só se usará a compatibilidade interna de YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - usa mpv + youtube-dl en todas as webs + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8433,8 +8577,9 @@ Calidade preferida - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Esta opción especifica a calidade preferida para os fluxos de vídeo manexados por youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8624,16 +8769,6 @@ Porto - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. O porto do servidor porxy. @@ -8672,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Rendemento @@ -8684,7 +8819,7 @@ - + Priority Prioridade @@ -8749,22 +8884,22 @@ Dispor dunha caché pode mellorar o rendemento ao reproducir soportes lentos - + Allow frame drop Permitir que se salten fotogramas - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Saltar algúns fotogramas para manter a sincronización son/vídeo en sistemas lentos. - + Allow hard frame drop Permitir o salto brusco de fotogramas - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Unha perda de fotogramas intensa quebra a descodificación. Leva a que se distorsione a imaxe. @@ -8794,22 +8929,22 @@ &Localización rápida de capítulos en DVDs - + Fast audio track switching Cambio rápido da pista de son - + Fast seek to chapters in dvds Localización rápida de capítulos nos DVDs - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Se está marcada esta opción intentarase o método máis rápido para localizar capítulos pero é posíbel que non funcione con algúns discos. - + Skip loop filter Ignorar o filtro de bucle @@ -8819,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Posíbeis valores: <br><b>Si</b>: Tentará o método máis rápido para cambiar a pista de son (poida que non funcione con algúns formatos).<br> <b>Non</b>: o proceso MPlayer reiniciarase cando cambie de pista de son. <br> <b> Automática </b>: SMPlayer decide que facer segundo a versión que empregue do MPlayer. - + Cache for files Caché para ficheiros locais - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando almacena un ficheiro na caché. - + Cache for streams Caché para fluxos - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando almacena unha URL na caché. - + Cache for DVDs Caché para DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando se almacena na caché un DVD.<br><b>Advertencia:</b>A localización pode non funcionar correctamente, incluíndo cambiar de capítulo, ao usar a caché para DVDs. @@ -8879,17 +9014,17 @@ Caché para &fluxos: - + Enabled Activado - + Skip (always) Saltar (sempre) - + Skip only on HD videos Saltar só en vídeos HD @@ -8899,7 +9034,7 @@ &Filtro de bucle - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Esta opción permite ignorar o filtro de bucle (tamén chamado deblocking) durante a descodificación H.264. Xa que se supón que o fotograma filtrado é usado como referencia para a descodificación de fotogramas isto ten un efecto peor que non facer deblocking. p.ex. vídeos MPEG-2. Polo menos, para vídeos HDTV de alta taxa de bits isto fornece unha maior velocidade sen efecto de perda de calidade aparente. @@ -8910,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automático - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Estabelece a prioridade do proceso %1 segundo as prioridades predeterminadas dispoñíbeis en Windows.<br><b>Advertencia:</b> Usar a prioridade de tempo real pode causar o bloqueo do sistema. - + Hardware decoding Decodificación por hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Estabelece a API de decodificación de vídeo por hardware. Se a decodificación por hardware non é posíbel, usarase a decodificación por software. - + Available options: Accións dispoñíbeis: - + None: only software decoding will be used. Ningún: só usará o decodificador por software. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automático: tenta activar automaticamente a decodificación por hardware usando o primeiro método dispoñíbel. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: para as saídas de vídeo vdpau e opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: para as saídas de vídeo opengl e vaapi. Só para GPU de Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: copia os vídeos na RAM do sistema. Só para GPU de Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: copia os vídeos na RAM do sistema. Experimental. - + This option only works with mpv. Esta opción só funciona con mpv. - + Possible values: Posíbeis valores: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Activado</b>: non se saltará o filtro de bucle - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Saltar (sempre)</b>: o filtro de bucle saltarase independentemente da resolución do vídeo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Saltar só en vídeo HD</b>: o filtro de bucle ignorarase só en vídeos con altura por enriba dos %1. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Intentar usar o códec privativo CoreAVC cando non haxa outro códec especificado e haxa unha saída de vídeo non-VDPAU seleccionada. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Precisa unha construción de %1 con compatibilidade para CoreAVC. - + Cache Caché - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Normalmente esta opción activa a caché cando é necesario. - + Cache for audio CDs Caché para CDs de son - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Esta opción especifica a cantidade de memoria (en kBytes) que se usará para almacenar na caché un CD de son. @@ -9025,12 +9165,12 @@ Caché para &CDs de son: - + Cache for VCDs Caché para VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Esta opción especifica canta memoria, en KBytes, se usará para almacenar na caché un VCD. @@ -9040,12 +9180,12 @@ Caché para &VCDs: - + Threads for decoding Fíos para a descodificación - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Estabelece o número de fíos a usar na descodificación. Só para MPEG-1/2 e H.264 @@ -9055,7 +9195,7 @@ &Fíos para a descodificación (só MPEG-1/2 y H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Usar o CoreAVC se non se especifica outro códec @@ -10185,19 +10325,13 @@ %n second(s) - - 1 segundo - %n segundos - + 1 segundo%n segundos %n minute(s) - - 1 minuto - %n minutos - + 1 minuto%n minutos @@ -11222,4 +11356,4 @@ Volume - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_he_IL.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_he_IL.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_he_IL.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_he_IL.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -11,7 +9,7 @@ Development version - + @@ -26,7 +24,7 @@ SMPlayer is a graphical interface for %1. - + @@ -51,17 +49,17 @@ Using %1 - + &OK - + SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2. - + @@ -183,7 +181,7 @@ Type to search - + @@ -272,12 +270,12 @@ &Close - + Flat - + @@ -583,12 +581,12 @@ &Deblock - + De&ring - + @@ -803,6 +801,11 @@ בחירת קובץ + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser דפדפן &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -950,13 +953,13 @@ %1 log - + SMPlayer log - + @@ -990,7 +993,7 @@ Fra&me back step - + @@ -1000,17 +1003,17 @@ Screenshot with subtitles - + Screenshot without subtitles - + Start/stop capturing stream - + @@ -1020,27 +1023,27 @@ Stereo &3D filter - + Debanding (&gradfun) - + &Headphone optimization - + Seek to next subtitle - + Seek to previous subtitle - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ השתמש בסגנון &מותאם - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - מציאת כתוביות אצל &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1061,12 +1064,12 @@ &Information and properties... - + T&ablet mode - + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1092,7 +1095,7 @@ &Donate - + @@ -1107,7 +1110,7 @@ Show times with &milliseconds - + @@ -1167,12 +1170,12 @@ Previous video - + Previous audio - + @@ -1182,7 +1185,7 @@ Previous subtitle - + @@ -1202,22 +1205,22 @@ Show filename on OSD - + Show &info on OSD - + Show playback time on OSD - + Vie&w - + @@ -1268,12 +1271,12 @@ Rotate by 1&80 degrees - + Select audio track - + @@ -1298,22 +1301,22 @@ Prim&ary track - + Select subtitle track - + Secondary trac&k - + Select secondary subtitle track - + @@ -1323,185 +1326,177 @@ &Bookmarks - + &Add new bookmark - + &Edit bookmarks - + Previous bookmark - + Next bookmark - + Quick access menu - + Logs - רשומות יומן + You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + Support SMPlayer - תמכו בפרויקט SMPlayer - - - No - לא + SMPlayer needs you - + SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. - + In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Even the smallest amount will help a lot. - + The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + More info in the log. - + %1 Error - + %1 has finished unexpectedly. - - - - Donate with PayPal - תרמו בעזרת PayPal + It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - + %1 failed to start. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. - + Visit %1 to get it. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again - + @@ -1602,7 +1597,7 @@ Soft&ware scaling - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ אפס מאזן אודיו - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - &העלה כתוביות אל OpenSubtitles.org..‏. - - &Auto &אוטומטית @@ -2029,37 +2019,37 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + Send &video to screen - + Information about connected &screens - + Video is sent to an external screen - + Send &audio to - + @@ -2074,112 +2064,112 @@ Information about connected screens - + Connected screens - + Number of screens: %1 - + Primary screen: %1 - + Information for screen %1 - + Available geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available size: %1 x %2 - + Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available virtual size: %1 x %2 - + Depth: %1 bits - + Geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Logical DPI: %1 - + Physical DPI: %1 - + Physical size: %1 x %2 mm - + Refresh rate: %1 Hz - + Size: %1 x %2 - + Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Virtual size: %1 x %2 - + Primary screen - + SMPlayer external screen output - + &Default audio device - + @@ -2220,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2233,104 +2223,104 @@ Downloading... - מוריד כעת... + Connecting to %1 - + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - גרסא מותקנת: %1 + Success - + Error - שגיאה + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - + Install YouTube support? - + @@ -2507,12 +2497,12 @@ Ready - + F&ormat info - + @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2547,22 +2537,22 @@ &Bitrate info - + &Show the current time with milliseconds - + Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2588,12 +2578,12 @@ %1x%2 %3 fps width + height + fps - + V: %1 kbps A: %2 kbps - + @@ -2609,7 +2599,7 @@ Oops, something went wrong - + @@ -2839,13 +2829,13 @@ You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror - + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke - + @@ -2865,12 +2855,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -2890,12 +2880,12 @@ Here you can pass extra options to %1. - + Write them separated by spaces. - + @@ -2908,17 +2898,17 @@ Hash - + Filename - + Hash and filename - + @@ -2963,7 +2953,7 @@ Options - אפשרויות + @@ -2983,17 +2973,17 @@ General - + Search &method: - + Opensubtitles Credentials - + @@ -3030,150 +3020,130 @@ A&ppend language code to the subtitle filename - + Number of &retries: - + FindSubtitlesWindow - + Language שפה - + Name שם - - Format - פורמט - - - - Files - קבצים - - - + Date תאריך - + Uploaded by הועלה על ידי - - Portuguese - Brasil - פורטוגזית - ברזיל - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - ספרדית + - + Portuguese - פורטוגזית - - - - Spanish - Latin America - + - + All הכל - + Close סגור - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... - + - + Login to opensubtitles.org has failed התחברות אל opensubtitles.org נכשלה - + Search has failed חיפוש נכשל - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines שגיאה בתיקון שורות הכתובית - + &Download &הורד - + &Copy link to clipboard &העתק קישור אל לוח גזירה - + Error שגיאה - + Download failed: %1. הורדה נכשלה: %1. - + Downloading... מוריד כעת... - + Done. סיים. - + %1 files available %1 קבצים זמינים - + Failed to parse the received data. כשל בניתוח הנתונים שהתקבלו. @@ -3185,22 +3155,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3213,18 +3183,18 @@ &רענן - + Subtitle saved as %1 כתובית נשמרה בשם %1 - + Error saving file שגיאה בשמירת קובץ - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. זה לא היה אפשרי ללשמור את הקובץ @@ -3232,8 +3202,8 @@ אנא בדוק את ההרשאות של התיקייה הזו. - - + + Download failed הורדה נכשלה @@ -3261,57 +3231,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3446,7 +3416,7 @@ Video Streams - + @@ -3483,31 +3453,31 @@ Track %1 - + Language: %1 - + Name: %1 - + ID: %1 - + Type: %1 - + @@ -3517,7 +3487,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3545,7 +3515,7 @@ &Close - + @@ -3649,11 +3619,13 @@ + Abkhazian אבקאזית + Afrikaans אפריקאנס @@ -3665,11 +3637,13 @@ + Arabic ערבית + Assamese אסאמיז @@ -3680,6 +3654,7 @@ + Azerbaijani אזרבאיז'אנית @@ -3691,6 +3666,7 @@ + Bulgarian בולגרית @@ -3706,6 +3682,7 @@ + Bengali בנגלית @@ -3716,11 +3693,13 @@ + Breton ברטון + Catalan קטלנית @@ -3732,66 +3711,78 @@ + Czech צ'כית + Welsh וולשית + Danish דנית + German גרמנית + Greek יוונית + English אנגלית + Esperanto אספרנטו + Spanish ספרדית + Estonian אסטונית + Basque בסקית + Persian פרסית + Finnish פינית @@ -3803,6 +3794,7 @@ + French צרפתית @@ -3813,11 +3805,13 @@ + Irish אירית + Galician גליצאי @@ -3838,38 +3832,45 @@ + Hebrew עברית + Hindi הינדית + Croatian קרואטית + Hungarian הונגרית + Armenian ארמנית + Interlingua אינטרלינגואה + Indonesian אינדונזית @@ -3880,12 +3881,14 @@ + Icelandic איסלנדית + Italian איטלקית @@ -3897,6 +3900,7 @@ + Japanese יפנית @@ -3907,11 +3911,13 @@ + Georgian גרוזינית + Kazakh קזחית @@ -3922,11 +3928,13 @@ + Kannada קאנאדה + Korean קוריאנית @@ -3937,6 +3945,7 @@ + Kurdish כורדית @@ -3958,12 +3967,14 @@ + Lithuanian ליטאית + Latvian לטבית @@ -3979,16 +3990,19 @@ + Macedonian מקדוני + Malayalam מליאלאם + Mongolian מונגולי @@ -3999,11 +4013,13 @@ + Marathi מרטהי + Malay מלאי @@ -4014,6 +4030,7 @@ + Burmese בורמזי @@ -4023,18 +4040,15 @@ נאורו - - BokmÃ¥l - - - + Nepali נפאלית + Dutch הולנדית @@ -4046,11 +4060,13 @@ + Norwegian נורבגית + Occitan אוקיטן @@ -4062,12 +4078,14 @@ + Polish פולנית + Portuguese פורטוגזית @@ -4078,6 +4096,7 @@ + Romanian רומנית @@ -4086,6 +4105,7 @@ + Russian רוסית @@ -4101,12 +4121,14 @@ + Sindhi סינדהית + Slovak סלובקית @@ -4122,16 +4144,19 @@ + Somali סומלי + Albanian אלבנית + Serbian סרבי @@ -4143,21 +4168,25 @@ + Swedish שבדית + Swahili סוואהילי + Tamil טמילי + Telugu טלוגו @@ -4168,6 +4197,7 @@ + Thai תאי @@ -4178,11 +4208,13 @@ + Turkmen טורקמנית + Tagalog טגלוג @@ -4194,6 +4226,7 @@ + Turkish טורקית @@ -4204,6 +4237,7 @@ + Tatar טטרית @@ -4220,30 +4254,29 @@ + Ukrainian אוקראינית + Urdu אורדו + Uzbek אוזבקית + Vietnamese ווייטנאמית - - Volapük - - - Wolof וולוף @@ -4251,7 +4284,7 @@ Xhosa - + @@ -4266,7 +4299,7 @@ Zhuang - + @@ -4343,7 +4376,7 @@ South-Eastern European - + @@ -4396,6 +4429,101 @@ ערבית Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan אווסטית @@ -4407,6 +4535,7 @@ + Aragonese אראגוני @@ -4418,6 +4547,7 @@ + Belarusian בלארוסית @@ -4428,6 +4558,7 @@ + Bosnian בוסני @@ -4478,6 +4609,7 @@ + Gaelic גאלית @@ -4508,6 +4640,7 @@ + Igbo איגבו @@ -4539,10 +4672,11 @@ Kuanyama - + + Khmer חמר @@ -4563,6 +4697,7 @@ + Luxembourgish לוקסמבורגית @@ -4584,14 +4719,15 @@ Luba-Katanga - + Marshallese - + - + + Bokmål נורבגית ספרותית @@ -4605,10 +4741,11 @@ Ndonga - + + Navajo נאוואחו @@ -4644,6 +4781,7 @@ + Pushto פושטו @@ -4681,7 +4819,7 @@ Slovene - + @@ -4708,7 +4846,8 @@ Venda ונדה - + + Volapük וולאפיק @@ -4762,126 +4901,126 @@ Save - + Copy to clipboard - + Close - סגור + &Close - + MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + - + File: - + - + Video: - + - + Resolution: - + - + Frames per second: - + - + Estimated: - + - + Aspect Ratio: - + - - + + Bitrate: - + - + Dropped frames: - + - + Audio: - + - + Sample Rate: - + - + Channels: - + - + Audio/video synchronization: - + - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: - + @@ -4948,7 +5087,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4969,17 +5108,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5023,324 +5162,324 @@ Playlist - + Name שם - + Length אורך - + &Play &נגן - + &Edit &ערוך - - + + Playlists רשימות נגינה - + Choose a file בחירת קובץ - + Choose a filename בחירת שם קובץ - + Confirm overwrite? לאמת החלפה? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? הקובץ %1 כבר קיים, האם ברצונך להחליף? - - - + + + All files כל הקבצים Untitled playlist - + - + &Load... - &טען... + - + Load playlist from &URL... - + - + Play on Chromec&ast - + - + Open stream in &a web browser - + - + Load/Save - + - + Select one or more files to open בחירת קובץ אחד או יותר לפתיחה - + Choose a directory בחירת מדור - + Edit name עריכת שם - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: הקלד את השם שיופיע בתוך הרשימה עבור קובץ זה: - + Filename / URL - + - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL - + - + &Save &שמור - + Save &as... - + - + &Next &באה - + Pre&vious &קודמת - + Move &up הזז מ&עלה - + Move &down הזז מ&טה - + &Repeat &חזור - + S&huffle &ערבב - + Add &current file הוסף קובץ &נוכחי - + Add &file(s) הוסף &קבצים - + Add &directory הוסף &מדור - + Add &URL(s) הוסף &URL - + Remove &selected הס&ר נבחרות - + Remove &all הסר &הכל - + &Delete file from disk &מחק קובץ מתוך כונן - - + + &Copy file path to clipboard - + - + &Open source folder - + - - + + Search - + - + Show position column - + - + Show name column - + - + Show length column - + - + Show filename column - + - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard - + - + Confirm deletion אמת מחיקה - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. אתה עומד למחוק את הקובץ '%1' מתוך הכונן שלך. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? פעולה זו לא ניתנת לביטול. האם אתה בטוח כי ברצונך להמשיך? - + Deletion failed מחיקה נכשלה - + It wasn't possible to delete '%1' זה לא היה אפשרי למחוק את '%1' - + Error deleting the file שגיאה במחיקת הקובץ - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. אין זה אפשרי למחוק את '%1' מתוך המערכת קבצים. - + It's not possible to load this playlist - + - + Unrecognized format. - + - + Add... הוסף... - + Remove... הסר... - + Playlist modified רשימת נגינה שונתה - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? קיימים שינויים שלא נשמרו, האם ברצונך לשמור את רשימת הנגינה? - + Multimedia מולטימדיה @@ -5391,17 +5530,17 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + Color&key: - + @@ -5461,12 +5600,12 @@ This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5561,7 +5700,7 @@ Log %1 output - + @@ -5576,17 +5715,17 @@ If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + @@ -5601,107 +5740,107 @@ &Run %1 in its own window - + &Pass short filenames (8+3) to %1 - + Write them separated by spaces. - + Log %1 &output - + Notify %1 crash&es - + Here you can pass options and filters to %1. - + A&utosave %1 log to file - + Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Run %1 in its own window - + If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5726,18 +5865,18 @@ Here you can add video filters for %1. - + Write them separated by commas. Don't use spaces! - + Here you can add audio filters for %1. - + @@ -5752,7 +5891,7 @@ A&udio filters: - + @@ -5838,12 +5977,12 @@ Note: - + Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -5942,7 +6081,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + @@ -6011,7 +6150,7 @@ Select the %1 executable - + @@ -6031,7 +6170,7 @@ %1 &executable: - + @@ -6043,52 +6182,52 @@ Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + @@ -6103,42 +6242,42 @@ For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + @@ -6148,22 +6287,22 @@ Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + @@ -6198,17 +6337,17 @@ Other... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - + @@ -6224,7 +6363,7 @@ Add black borders for subtitles by default - + @@ -6249,22 +6388,22 @@ If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + @@ -6309,12 +6448,12 @@ Multimedia &engine: - + Re&member settings for streams - + @@ -6324,12 +6463,12 @@ F&ormat: - + &Keep selected speed across files - + @@ -6339,7 +6478,7 @@ Wa&yland support - + @@ -6359,7 +6498,7 @@ &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + @@ -6484,22 +6623,22 @@ You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -6564,7 +6703,7 @@ Add blac&k borders for subtitles by default - + @@ -6604,7 +6743,7 @@ Lowpass5 - + @@ -6624,7 +6763,7 @@ Kerndeint - + @@ -6684,7 +6823,7 @@ fast - + @@ -6979,12 +7118,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + Select &keys... - + @@ -6999,7 +7138,7 @@ Dra&g function: - + @@ -7314,12 +7453,12 @@ Play next - + Play previous - + @@ -7385,43 +7524,43 @@ Move window - + Seek and volume - + Use the multimedia keys as global shortcuts - + When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + Drag function - + This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + @@ -7431,12 +7570,12 @@ If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. - + By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. - + @@ -7581,7 +7720,7 @@ System language - + @@ -7636,7 +7775,7 @@ &Prevent window to get outside of screen - + @@ -7666,7 +7805,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7691,12 +7830,12 @@ The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. - + Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen - + @@ -7721,32 +7860,32 @@ High &DPI - + SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + &Enable support for high DPI screens - + Scale - + A&uto - + Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + @@ -7801,22 +7940,22 @@ The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. - + The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. - + The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. - + The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. - + @@ -7836,7 +7975,7 @@ Classic - + @@ -7851,22 +7990,22 @@ Scale fact&or: - + Pixel rati&o: - + Prevent window to get outside of screen - + If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + @@ -7876,7 +8015,7 @@ When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7916,12 +8055,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7988,7 +8127,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8003,7 +8142,7 @@ If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. - + @@ -8064,7 +8203,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8209,102 +8348,102 @@ &YouTube (and other sites) - + Support for &video sites: - + P&referred quality: - + Options for YouTube - + Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + C&hromecast - + Web Server - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + Local &IP: - + In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Subtitles - + Convert SRT subtitles to &VTT - + &Overwrite existing VTT files - + Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8330,7 +8469,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8371,228 +8510,228 @@ Disabled - + Auto - אוטומטית + Internal YouTube support - + Best video and audio - + Worst - + YouTube - + Support for video sites - + support for video sites is turned off - + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + only the internal support for YouTube will be used - + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - + Preferred quality - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + Playback quality - + Select the preferred quality for YouTube videos. - + Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + Chromecast - + Local IP - + The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Convert SRT subtitles to VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + @@ -8638,7 +8777,7 @@ If the proxy requires authentication, this sets the username. - במידה והפרוקסי מצריך התאמתות, זו קובעת את שם המשתמש. + @@ -8658,14 +8797,14 @@ Select the proxy type to be used. - בחר טיפוס פרוקסי לשימוש. + PrefPerformance - - + + Performance ביצועים @@ -8676,7 +8815,7 @@ - + Priority עדיפות @@ -8723,7 +8862,7 @@ A&uto - + @@ -8741,22 +8880,22 @@ קביעת מטמון עשויה לשפר ביצועים על מדיה איטית - + Allow frame drop התר השמטה של מסגרת - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. דלג על הצגה של מסגרות מסוימות כדי לשמור על סינכרון A/V על מערכות איטיות. - + Allow hard frame drop התר השמטה קשה של מסגרת - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! הטלה עזה יותר של מסגרת (רוצצת פענוח). מובילה לסילוף תמונה! @@ -8786,22 +8925,22 @@ חיפוש מהיר לפרקים בתקליטורי &dvd - + Fast audio track switching החלפה מהירה של רצועת שמע - + Fast seek to chapters in dvds חיפוש מהיר לפרקים בתקליטורי dvd - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. במידה ומסומנת, זו תנסה את השיטה המהירה ביותר לחפש לפרקים אך זו עשויה שלא לעבוד היטב עם תקליטורים מסוימים. - + Skip loop filter דלג על מסנן לולאה @@ -8811,37 +8950,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. ערכים אפשריים:<br> <b>כן</b>: זו תנסה את השיטה המהירה ביותר להחלפת רצועת שמע (זו עשויה שלא לעבוד עם פורמטים מסוימים).<br> <b>לא</b>: התהליך MPlayer יתחיל מחדש בכל עת בה תשנה את רצועת השמע.<br> <b>אוטומטית</b>: SMPlayer יחליט מה לעשות בהתאם לגרסא של MPlayer. - + Cache for files מטמון של קובץ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת קובץ. - + Cache for streams מטמון של זרם - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת URL. - + Cache for DVDs מטמון של DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת DVD.<br><b>אזהרה:</b> חיפוש עשוי שלא לעבוד היטב (כולל החלפה של פרק) בזמן שימוש במטמון תקליטורי DVD. @@ -8863,7 +9002,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8871,17 +9010,17 @@ מטמון של &זרם: - + Enabled מאופשר - + Skip (always) דלג (תמיד) - + Skip only on HD videos דלג רק בסרטוני HD @@ -8891,123 +9030,128 @@ מ&סנן לולאה - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. אפשרות זו מתירה לדלג על מסנן לולאה (ידוע גם בשם deblocking) במשך פענוח H.264. מאחר והמסגרת המסוננת אמורה להיות בשימוש בתור הפניה לצורך פענוח מסגרות תלויות לזו יש תוצא גרוע על איכות מאשר לא לבצע deblocking על וידאו MPEG-2 למשל. אך לפחות עבור שיעור סיבית גבוה HDTV זו מספקת הגברת מהירות גדולה בלי אובדן איכות מובהק. None - + - + Auto (safe) + + + + + Auto - אוטומטית + - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding פענוח חומרה - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + - + Available options: אפשרויות זמינות: - + None: only software decoding will be used. - + - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + - + This option only works with mpv. אפשרות זו עובדת רק עם mpv. - + Possible values: ערכים אפשריים: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>מאופשר</b>: מסנן לולאה אינו מדולג - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>דלג (תמיד)</b>: מסנן לולאה מדולג בלי התחשבות ברזולוציה של הוידאו - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>דלג רק בסרטוני HD</b>: מסנן לולאה ידולג רק בסרטונים שגובהם הינו %1 או יותר. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache מטמון - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + - + Cache for audio CDs מטמון של תקליטור שמע - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת תקליטור שמע. @@ -9017,12 +9161,12 @@ מטמון של תקליטור &שמע: - + Cache for VCDs מטמון של VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת VCD. @@ -9032,12 +9176,12 @@ מטמון של &VCD: - + Threads for decoding פתילים לפענוח - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 קובעת מספר של פתילים לניצול עבור פיענוח. רק עבור MPEG-1/2 וגם H.264 @@ -9047,7 +9191,7 @@ &פתילים לפיענוח (MPEG-1/2 וגם H.264 בלבד): - + Use CoreAVC if no other codec specified נצל את CoreAVC אם לא צוין קודק אחר @@ -9102,32 +9246,32 @@ Start playback after loading a playlist - + Playback will start just after loading a playlist. - + Play next file automatically - + When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + Ignore playback errors - + Add files to the playlist automatically - + @@ -9137,67 +9281,67 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + Misc - + Auto sort - + If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Case sensitive search - + This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Save a copy of the playlist on exit - + If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + @@ -9237,7 +9381,7 @@ This option can be used to add files automatically to the playlist: - + @@ -9247,7 +9391,7 @@ If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. - + @@ -9282,32 +9426,32 @@ Playback - + S&tart playback after loading a playlist - + Pla&y next file automatically - + Ig&nore playback errors - + Adding files - + &Add files to the playlist automatically - + @@ -9322,37 +9466,37 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + &Misc - + A&uto sort - + Cas&e sensitive search - + &Save a copy of the playlist on exit - + Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9414,12 +9558,12 @@ All subtitles containing the movie name - + All subtitles in the directory - + @@ -9524,7 +9668,7 @@ This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... - + @@ -9534,12 +9678,12 @@ If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. - + If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - + @@ -9634,7 +9778,7 @@ Apply style to ASS files too - + @@ -9709,7 +9853,7 @@ Opacity: - + @@ -9724,7 +9868,7 @@ A&pply style to ASS files too - + @@ -9787,12 +9931,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + @@ -9920,7 +10064,7 @@ Lowpass5 - + @@ -9940,7 +10084,7 @@ Kerndeint - + @@ -10033,7 +10177,7 @@ If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. - + @@ -10046,12 +10190,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -10177,19 +10321,13 @@ %n second(s) - - %n שניה - %n שניות - + %n שניה%n שניות%n שניות%n שניות %n minute(s) - - %n דקה - %n דקות - + %n דקה%n דקות%n דקות%n דקות @@ -10237,7 +10375,7 @@ time - + @@ -10247,17 +10385,17 @@ sets the stay on top option to always. - + sets the stay on top option to never. - + sets the media title for the first video. - + @@ -10272,7 +10410,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10283,17 +10421,17 @@ SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + %1 (revision %2) %3 - + %1 (revision %2) - + @@ -10448,7 +10586,7 @@ Playing - + @@ -10471,7 +10609,7 @@ &3D format of the video: - + @@ -10481,122 +10619,122 @@ Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + Anaglyph green/magenta colored - + Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + None - + Auto - אוטומטית + @@ -10645,7 +10783,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10713,17 +10851,17 @@ Current time - + Total time - + Remaining time - + @@ -10738,7 +10876,7 @@ Quick access menu - + @@ -10887,7 +11025,7 @@ &Close - + @@ -10915,12 +11053,12 @@ &Close - + &Save - &שמור + @@ -10945,12 +11083,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11104,12 +11242,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -11214,4 +11352,4 @@ עוצמת קול - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_hr.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_hr.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_hr.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_hr.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Odaberi datoteku + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 preglednik @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Donirajte putem PayPala &Not now - + &Ne sada &No - + &Ne @@ -1048,9 +1051,9 @@ Koristi prilagođen&i izgled - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Potraži podnaslove na &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Podržite SMPlayer - No - Ne - - SMPlayer needs you SMPlayer vas treba @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1 se zatvorio neočekivano. - Donate with PayPal - Donirajte putem PayPala - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + Isto tako moguće su donacije kriptovalutama. @@ -1700,11 +1695,6 @@ Vrati na početno zvučni ekvalizator - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Dodaj po&dnaslove na OpenSubtitles.org... - - &Auto &Automatski @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Jezik - + Name Naziv - - Format - Format - - - - Files - Datoteke - - - + Date Datum - + Uploaded by Postavio - - Portuguese - Brasil - Portugalski - Brazil - - - - Spanish - Spain - Španjolski - Španjolska - - - + Spanish Španjolski - + Portuguese Portugalski - - Spanish - Latin America - Španjolski - Latinska Amerika - - - + All Svi - + Close Zatvori - + Subtitles service powered by %1 Uslugu podnaslova pruža %1 - + Connecting... Povezivanje... - + Login to opensubtitles.org has failed Neuspjela prijava na opensubtitles.org - + Search has failed Neuspjelo pretraživanje - - + + File URL not found + + + + + Save File Spremi datoteku - + Error fixing the subtitle lines Greška pri namještanju redaka podnaslova - + &Download &Preuzmi - + &Copy link to clipboard &Kopiraj poveznicu u međuspremnik - + Error Greška - + Download failed: %1. Neuspjelo preuzimanje: %1. - + Downloading... Preuzimanje... - + Done. Završeno. - + %1 files available %1 datoteka dostupno - + Failed to parse the received data. Neuspjelo rasčlanjivanje primljenih podataka. @@ -3216,18 +3186,18 @@ &Osvježi - + Subtitle saved as %1 Podnsalov je spremljen kao %1 - + Error saving file Greška pri spremanju datoteke - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Nemoguće je spremanje preuzete @@ -3235,8 +3205,8 @@ Molim, provjerite dozvole te mape. - - + + Download failed Neuspjelo preuzimanje @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abhazijski + Afrikaans Afrikanski @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arapski + Assamese Asamski @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbajdžanski @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bugarski @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengalski @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretonski + Catalan Katalonski @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Češki + Welsh Velški + Danish Danski + German Njemački + Greek Grčki + English Engleski + Esperanto Esperanto + Spanish Španjolski + Estonian Estonski + Basque Baskijski + Persian Perzijski + Finnish Finski @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Francuski @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Irski + Galician Galicijski @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebrejski + Hindi Hindski + Croatian Hrvatski + Hungarian Mađarski + Armenian Armenski + Interlingua Interlingva + Indonesian Indonezijski @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandski + Italian Talijanski @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japanski @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Gruzijski + Kazakh Kazahstanski @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kanadski + Korean Korejski @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdski @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litvanski + Latvian Letonski @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Makedonski + Malayalam Malajalamski + Mongolian Mongolski @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Maratski + Malay Malajski @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmanski @@ -4026,18 +4043,15 @@ Nauruski - - BokmÃ¥l - Bokmalski - - + Nepali Nepalski + Dutch Nizozemski @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norveški + Occitan Okcitanski @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Poljski + Portuguese Portugalski @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumunjski @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Ruski @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhski + Slovak Slovački @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somalijski + Albanian Albanski + Serbian Srpski @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Švedski + Swahili Svahilski + Tamil Tamilski + Telugu Teluški @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Tajlandski @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmenski + Tagalog Tagalogski @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Turski @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarski @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrajinski + Urdu Urdski + Uzbek Uzbečki + Vietnamese Vijetnamski - - Volapük - Volapukski - - Wolof Volofski @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arapski Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestanski @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonski @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Bjeloruski @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosanski @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Galski @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igboski @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Kmerski @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luksemburški @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Maršalski - + + Bokmål Bokmalski @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajoški @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Paštunski @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Vendaski - + + Volapük Volapukski @@ -4787,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv '%1' filter nije podržan od strane mpv-a - + File: Datoteka: - + Video: Video zapis: - + Resolution: Razlučivost: - + Frames per second: Sličica u sekundi: - + Estimated: Procijenjeno: - + Aspect Ratio: Omjer slike: - - + + Bitrate: Brzina prijenosa: - + Dropped frames: Preskočene sličice: - + Audio: Zvučni zapis: - + Sample Rate: Frekvencija: - + Channels: Kanali: - + Audio/video synchronization: Usklađenost video/zvučnog zapisa: - + Cache (in seconds): Predmemorija (u sekundama): - + Cache speed: Brzina predmemorije: @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Naziv - + Length Trajanje - + &Play &Reproduciraj - + &Edit &Uredi - - + + Playlists Popis izvođenja - + Choose a file Odaberi datoteku - + Choose a filename Odaberi naziv datoteke - + Confirm overwrite? Potvrdi prepisivanje? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Datoteka %1 već postoji. Želite ju prepisati? - - - + + + All files Sve datoteke @@ -5086,265 +5225,265 @@ Bezimeni popis izvođenja - + &Load... &Učitaj... - + Load playlist from &URL... Učitaj popis izvođenja s URL-a - + Play on Chromec&ast Reproduciraj na Chromec&astu - + Open stream in &a web browser Otvori stream &u web pregledniku - + Load/Save Učitaj/Spremi - + Select one or more files to open Odaberi jednu ili više datoteka za otvoriti - + Choose a directory Odaberi direktorij - + Edit name Uredi naziv - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Upišite naziv koji će se prikazati u popisu izvođenja za ovu datoteku: - + Filename / URL Naziv datoteke / URL - + Shuffle order Redoslijed naizmjenične reprodukcije - + Download playlist from URL Preuzmi popis izvođenja s URL-a - + &Save &Spremi - + Save &as... Spremi &kao... - + &Next &Sljedeće - + Pre&vious Pri&jašnje - + Move &up Pomakni &gore - + Move &down Pomakni &dolje - + &Repeat &Ponovi - + S&huffle N&aizmjenično - + Add &current file Dodaj &trenutnu datoteku - + Add &file(s) Dodaj &datoteke - + Add &directory Dodaj &direktorij - + Add &URL(s) Dodaj &URL(ove) - + Remove &selected Ukloni &odabrano - + Remove &all Ukloni &sve - + &Delete file from disk &Obriši datoteku s diska - - + + &Copy file path to clipboard &Kopiraj putanju datoteke u međuspremnik - + &Open source folder &Otvori sadržajnu mapu - - + + Search Pretraži - + Show position column Prikaži stupac broja redka - + Show name column Prikaži stupac naziva - + Show length column Prikaži stupac trajanja - + Show filename column Prikaži stupac naziva datoteke ili url - + Show shuffle column Prikaži stupac naizmjenične reprodukcije - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Kopiraj URL u međuspremnik - + Confirm deletion Potvrdi brisanje - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Sada ćete OBRISATI datoteku '%1' s vašeg diska. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Ova radnja se ne može poništiti. Sigurno želite nastaviti? - + Deletion failed Brisanje nije uspjelo - + It wasn't possible to delete '%1' Nije moguće obrisati '%1' - + Error deleting the file Greška pri brisanju datoteke - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Nije moguće obrisati '%1' s datotečnog sustava. - + It's not possible to load this playlist Nije moguće učitati ovaj popis izvođenja - + Unrecognized format. Neprepoznat format. - + Add... Dodaj... - + Remove... Ukloni... - + Playlist modified Popis izvođenja izmijenjen - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Postoje nespremljene promjene, želite li spremiti popis izvođenja? - + Multimedia Multimedija @@ -5400,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + Prikaži naziv me&dija u naslovu prozora @@ -5660,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + Prikaži naziv medija u naslovu prozora If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Ako je ova mogućnost omogućena, naslov medija iz informacija oznake biti će prikazan u naslovu prozora umjesto naziva datoteke. @@ -5675,7 +5814,7 @@ If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - Ako omogućite ovu značajku, %1 prozor slike neće biti uklopljen u SMPlayerov glavni prozor ali umjesto toga koristiti će valstiti prozor. Imajte na umu da će događaji miša i tipkovnice biti upravljani direktno od %1a, to znači da prečaci tipki i klikovi miša zacijelo neće očekivano raditi kada je %1 prozor u fokusu. + Ako omogućite ovu značajku, %1 prozor slike neće biti uklopljen u SMPlayerov glavni prozor ali umjesto toga koristiti će valstiti prozor. Zapamtite da će događaji miša i tipkovnice biti upravljani direktno od %1a, to znači da prečaci tipki i klikovi miša zacijelo neće očekivano raditi kada je %1 prozor u fokusu. @@ -6127,17 +6266,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6333,7 +6472,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -8367,10 +8506,6 @@ Mreža - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - pokušat će se koristiti mpv + youtube-dl samo za stranice za koje je potreban. - - User agent Korisnički agent @@ -8392,7 +8527,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8424,7 +8559,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8432,8 +8567,9 @@ samo će unutrašnja podrška za YouTube biti korištena - uses mpv + youtube-dl for all sites - koristi mpv + youtube-dl za sve stranice + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8441,8 +8577,9 @@ Željena kvaliteta - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Ova mogućnost određuje željenu kvalitetu za video strujanja upravljana s youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8632,16 +8769,6 @@ Ulaz - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Ulaz proxya. @@ -8680,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Performanse @@ -8692,7 +8819,7 @@ - + Priority Prioritet @@ -8757,22 +8884,22 @@ Postavljanje priručne memorije može poboljšati performanse sporijih medija - + Allow frame drop Dopusti preskok sličica - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Preskače prikaz nekih sličica da bi se održala usklađena Slika/Zvuk. - + Allow hard frame drop Dopusti veći preskok sličica - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Veći preskok sličica (prekida dekôdiranje). Uzrokuje izobličenje slike! @@ -8802,22 +8929,22 @@ Brzo &traženje poglavlja na DVD-ima - + Fast audio track switching Brzo prebacivanje zvučnih zapisa - + Fast seek to chapters in dvds Brzo traženje poglavlja na DVD-ima - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Ako je odabrano, pokušat će upotrijebiti najbrži način traženja poglavlja, ali to neće raditi na nekim diskovima. - + Skip loop filter Preskoči filter petlje @@ -8827,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Moguće vrijednosti:<br> <b>Da</b>: to će pokušati izvesti najbrži način za prebacivanje zvučnog zapisa (možda neće raditi sa nekim formatima).<br> <b>Ne</b>: MPlayer proces biti će ponovno pokrenut svaki puta kada promijenite zvučni zapis.<br> <b>Automatski</b>: SMPlayer će sam odlučiti što da učini ovisno o MPlayer inačici. - + Cache for files Priručna memorija za datoteke - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju datoteke. - + Cache for streams Priručna memorija za streamove - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju URL-a. - + Cache for DVDs Priručna memorija za DVD-ove - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju DVD-a.<br><b>Upozorenje:</b> Traženje možda neće raditi ispravno (uključujući i prebacivanje poglavlja) kada se koristi priručna memorija za DVD-e. @@ -8887,17 +9014,17 @@ Priručna memorija za &streamove: - + Enabled Omogućeno - + Skip (always) Preskoči (uvijek) - + Skip only on HD videos Preskoči samo na HD video zapisima @@ -8907,7 +9034,7 @@ Filter &petlje - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Ova mogućnost dopušta vam preskakanje filtra petlje (poznato kao 'deblocking') prilikom H.264 dekôdiranja. Budući da se filtrirana sličica koristi kao polazna vrijednost za dekôdiranje zavisnih sličica to lošije utječe na kvalitetu nego da se 'deblocking' ne izvodi na npr. MPEG-2 video zapisima. Ali za video zapise visokih brzina prijenosa HDTV to daje veliko ubrzanje bez vidljivog gubitka kvalitete. @@ -8918,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automatsko - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Postavite priortet procesa %1 prema predefiniranim prioritetima dostupnih u Windowsima.<br><b>Upozorenje:</b> Koristeći prioritet u stvarnom vremenu može uzrokovati blokadu sustava. - + Hardware decoding Hardversko dekôdiranje - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Postavite API hardverskog video dekôdiranja. Ako hardversko dekôdiranje nije moguće koristit će se softversko dekôdiranje. - + Available options: Dostupne mogućnosti: - + None: only software decoding will be used. Isključeno: koristit će se samo softversko dekôdiranje. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatsko: pokušat će automatski omogućiti hardversko dekôdiranje koristeći prvi dostupan način. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: za vdpau i opengl video izlaze. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: za opengl i vaapi video izlaze. Samo za Intel GPU. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: kopira video natrag u RAM sustav. Samo za Intel GPU. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: kopira video natrag u RAM sustav. Eksperimentalno. - + This option only works with mpv. Ova mogućnost radi samo s mpv. - + Possible values: Moguće vrijednosti: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Omogućeno</b>: filter petlje nije preskočen - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Preskoči (uvijek)</b>: filter petlje je preskočen bez obzira na razlučivost video zapisa - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Preskoči samo na HD video zapisima</b>: filter petlje biti će preskočen samo na video zapisima čija je visina %1 ili veća. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Pokušaj koristiti vlasničke CoreAVC kôdeke ako nema zadanih nekih drugih kôdeka i ako nije odabran VDPAU video izlaz. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Potreban je %1 izgrađen s CoreAVC podrškom. - + Cache Priručna memorija - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Uobičajeno ova mogućnost će omogućiti predmemoriju kada je potrebno. - + Cache for audio CDs Priručna memorija za Glazbene CD-e - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Ova mogućnost određuje koliko će se memorije (u kBajtima) koristiti za priručnu memoriju Glazbenog CD-a. @@ -9033,12 +9165,12 @@ Priručna memorija za &Glazbene CD-e: - + Cache for VCDs Priručna memorija za VCD-e - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Ova mogućnost određuje koliko će se memorije (u kBajtima) koristiti za priručnu memoriju VCD-a. @@ -9048,12 +9180,12 @@ Priručna memorija za &VCD-e: - + Threads for decoding Nizovi za dekôdiranje - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Postavite broj nizova za korištenje dekôdiranja. Samo za MPEG-1/2 i H.264 @@ -9063,7 +9195,7 @@ &Nizovi za korištenje dekôdiranja (Samo za MPEG-1/2 i H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Koristi CoreAVC ako nema drugih zadanih kôdeka @@ -9153,12 +9285,12 @@ Display title name instead of filename - + Prikaži naslov umjesto naziva datoteke The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + U popisu izvođenja će se prikazati naslov (ako je dostupan) umjesto naziva datoteke. @@ -9338,7 +9470,7 @@ Display title name instead of &filename - + Prikaži naslov umjesto naziva &datoteke @@ -10193,21 +10325,13 @@ %n second(s) - - %n sekunda - %n sekunde - %n sekundi - + %n sekunda%n sekunde%n sekundi %n minute(s) - - %n minuta - %n minute - %n minuta - + %n minuta%n minute%n minuta @@ -11232,4 +11356,4 @@ Glasnoća zvuka - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_hu.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_hu.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_hu.ts 2023-06-30 12:53:03.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_hu.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -801,6 +801,11 @@ Válasszon egy fájlt + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1-böngésző @@ -1046,9 +1051,9 @@ &Egyéni stílus megadása - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Felirat keresése az &OpenSubtitles.org-on... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1690,11 +1695,6 @@ Hang kiegyenlítő alaphelyzet - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Feliratok feltöltése az OpenSu&btitles.org-ra... - - &Auto &Auto @@ -3037,139 +3037,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Nyelv - + Name Név - - Format - Formátum - - - - Files - Fájlok - - - + Date Dátum - + Uploaded by Feltöltötte - - Portuguese - Brasil - Portugál - Brazil - - - - Spanish - Spain - Spanyol - Spanyolország - - - + Spanish Spanyol - + Portuguese Portugál - - Spanish - Latin America - Spanyol - Latin-Amerika - - - + All Mind - + Close Bezár - + Subtitles service powered by %1 A feliratokat biztosítja a %1 - + Connecting... Kapcsolódás... - + Login to opensubtitles.org has failed Nem sikerült bejelentkezni az opensubtitles.org kiszolgálóra - + Search has failed A keresés nem sikerült - - + + File URL not found + + + + + Save File Fájl mentése - + Error fixing the subtitle lines Nem sikerült kijavítani a feliratsorokat - + &Download &Letöltés - + &Copy link to clipboard &Hivatkozás másolása vágólapra - + Error Hiba - + Download failed: %1. Letöltési hiba: %1. - + Downloading... Letöltés... - + Done. Kész. - + %1 files available %1 fájl érhető el - + Failed to parse the received data. Hiba az érkezett adatok olvasása közben. @@ -3209,25 +3189,25 @@ F&rissítés - + Subtitle saved as %1 Felirat elmentve %1 néven - + Error saving file Hiba a fájl mentése közben - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt a %1 könyvtárba. Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait. - - + + Download failed Letöltés sikertelen @@ -3643,11 +3623,13 @@ + Abkhazian Abház + Afrikaans Afrikaans @@ -3659,11 +3641,13 @@ + Arabic Arab + Assamese Asszámi @@ -3674,6 +3658,7 @@ + Azerbaijani Azeri @@ -3685,6 +3670,7 @@ + Bulgarian Bolgár @@ -3700,6 +3686,7 @@ + Bengali Bengáli @@ -3710,11 +3697,13 @@ + Breton Breton + Catalan Katalán @@ -3726,66 +3715,78 @@ + Czech Cseh + Welsh Wales-i + Danish Dán + German Német + Greek Görög + English Angol + Esperanto Eszperantó + Spanish Spanyol + Estonian Észt + Basque Baszk + Persian Perzsa + Finnish Finn @@ -3797,6 +3798,7 @@ + French Francia @@ -3807,11 +3809,13 @@ + Irish Ír + Galician Galíciai @@ -3832,38 +3836,45 @@ + Hebrew Héber + Hindi Hindi + Croatian Horvát + Hungarian Magyar + Armenian Örmény + Interlingua Interlingva + Indonesian Indonéz @@ -3874,12 +3885,14 @@ + Icelandic Izlandi + Italian Olasz @@ -3891,6 +3904,7 @@ + Japanese Japán @@ -3901,11 +3915,13 @@ + Georgian Grúz + Kazakh Kazah @@ -3916,11 +3932,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreai @@ -3931,6 +3949,7 @@ + Kurdish Kurd @@ -3952,12 +3971,14 @@ + Lithuanian Litván + Latvian Lett @@ -3973,16 +3994,19 @@ + Macedonian Macedón + Malayalam Malajálam + Mongolian Mongol @@ -3993,11 +4017,13 @@ + Marathi Maráthi + Malay Maláj @@ -4008,6 +4034,7 @@ + Burmese Burmai @@ -4017,18 +4044,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali Nepáli + Dutch Holland @@ -4040,11 +4064,13 @@ + Norwegian Norvég + Occitan Okcitán @@ -4056,12 +4082,14 @@ + Polish Lengyel + Portuguese Portugál @@ -4072,6 +4100,7 @@ + Romanian Román @@ -4080,6 +4109,7 @@ + Russian Orosz @@ -4095,12 +4125,14 @@ + Sindhi Szindhi + Slovak Szlovák @@ -4116,16 +4148,19 @@ + Somali Szomáli + Albanian Albán + Serbian Szerb @@ -4137,21 +4172,25 @@ + Swedish Svéd + Swahili Szuahéli + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4162,6 +4201,7 @@ + Thai Thaiföldi @@ -4172,11 +4212,13 @@ + Turkmen Türkmén + Tagalog Tagalog @@ -4188,6 +4230,7 @@ + Turkish Török @@ -4198,6 +4241,7 @@ + Tatar Tatár @@ -4214,30 +4258,29 @@ + Ukrainian Ukrán + Urdu Urdu + Uzbek Üzbég + Vietnamese Vietnami - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4390,6 +4433,101 @@ Windows arab + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avesztai @@ -4401,6 +4539,7 @@ + Aragonese Aragóniai @@ -4412,6 +4551,7 @@ + Belarusian Belarusz @@ -4422,6 +4562,7 @@ + Bosnian Bosnyák @@ -4472,6 +4613,7 @@ + Gaelic Kelta @@ -4502,6 +4644,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4537,6 +4680,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4557,6 +4701,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgi @@ -4585,7 +4730,8 @@ Marshallese Marshall-szigeteki - + + Bokmål Bokmal @@ -4603,6 +4749,7 @@ + Navajo Navaho @@ -4638,6 +4785,7 @@ + Pushto Pasto @@ -4702,7 +4850,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4778,92 +4927,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv A '%1' szűrőt nem támogatja az mpv - + File: Fájl: - + Video: Videó: - + Resolution: Felbontás: - + Frames per second: Képkocka per másodperc: - + Estimated: Becsült idő: - + Aspect Ratio: Méretarány: - - + + Bitrate: Bitráta: - + Dropped frames: Eldobott képkockák: - + Audio: Audió: - + Sample Rate: Mintavétel: - + Channels: Csatornák: - + Audio/video synchronization: Audió/videó szinkronizáció: - + Cache (in seconds): Gyorsítótár (másodpercben): - + Cache speed: Gyorsítótár sebesség: @@ -5017,57 +5166,57 @@ Playlist - + Name Név - + Length Hossz - + &Play &Lejátszás - + &Edit &Szerkesztés - - + + Playlists Lejátszási listák - + Choose a file Válasszon egy fájlt - + Choose a filename Válasszon egy fájlnevet - + Confirm overwrite? Valóban felülírja? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 fájl már létezik. Valóban felül akarja írni? - - - + + + All files Minden fájl @@ -5077,266 +5226,266 @@ Névtelen lejátszási lista - + &Load... &Betöltés... - + Load playlist from &URL... Lejátszási lista betöltése &URL-ből... - + Play on Chromec&ast Lejátszás Chromec&aston - + Open stream in &a web browser Stream megnyitása &böngészőben - + Load/Save Betöltés/Mentés - + Select one or more files to open Válasszon ki egy vagy több megnyitandó fájlt - + Choose a directory Válasszon egy könyvtárat - + Edit name Név szerkesztése - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Írjon be egy nevet ami a lejátszási listában meg lesz jelenítve ehhez a fájlhoz: - + Filename / URL Fájlnév / URL - + Shuffle order Kevert sorrend - + Download playlist from URL Lejátszási lista letöltése URL-ről - + &Save &Mentés - + Save &as... Mentés &másként... - + &Next &Következő - + Pre&vious &Előző - + Move &up Mozgatás &felfelé - + Move &down Mozgatás &lefelé - + &Repeat &Ismétlés - + S&huffle K&everés - + Add &current file &Jelenlegi fájl hozzáadása - + Add &file(s) Fájl(ok) &hozzáadása - + Add &directory &Könyvtár hozzáadása - + Add &URL(s) &További URL(-ek) - + Remove &selected Ki&választott eltávolítása - + Remove &all &Mind eltávolítása - + &Delete file from disk &Törlés a lemezről - - + + &Copy file path to clipboard &Fájl elérési útvonalának kimásolása - + &Open source folder &Forrásmappa megnyitása - - + + Search Keresés - + Show position column Helyzet oszlopának mutatása - + Show name column Név oszlopának mutatása - + Show length column Hosszúság oszlopának mutatása - + Show filename column Fájlnév oszlopának mutatása - + Show shuffle column Keverés oszlopának mutatása - + Wrong playlist Rossz lejátszási lista - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! Nem sikerült betölteni a következőt: '%1'. A lejátszási lista fájlnevének egy meghatározott utótaggal kell végződnie, ami pls, xspf vagy m3u. A '%2' nem támogatott. Kérjük, válasszon még egyszer! - + &Copy URL to clipboard &URL vágólapra másolása - + Confirm deletion Törlés megerősítése - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. A következő fájl törlésére készül: '%1'. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Ezt a művelet nem lehet utólag visszavonni. Biztosan folytatni szeretné? - + Deletion failed A törlés nem sikerült - + It wasn't possible to delete '%1' Nem sikerült törölni: '%1' - + Error deleting the file A fájl törlése nem sikerült - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Nem sikerült törölni ezt a fájlt: '%1'. - + It's not possible to load this playlist Nem sikerült betölteni ezt a lejátszási listát - + Unrecognized format. Ismeretlen formátum - + Add... Hozzáadás... - + Remove... Eltávolítás... - + Playlist modified Lejátszási lista módosítva - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Vannak el nem mentett változások, el akarja menteni a listát? - + Multimedia Multimédia @@ -8660,8 +8809,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Teljesítmény @@ -8672,7 +8821,7 @@ - + Priority Prioritás @@ -8737,22 +8886,22 @@ Gyorsítótár beállítása növelheti a teljesítményt lassú média esetén - + Allow frame drop Képeldobás engedélyezése - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Néhány képkocka elhagyása az A/V szinkron megtartásához lassú rendszereken. - + Allow hard frame drop Engedélyezi a durva kép eldobást - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Intenzívebb képdobás (rontja a dekódolást). Képtorzuláshoz vezet! @@ -8782,22 +8931,22 @@ Gyors &léptetés a fejezetekhez DVD-ken - + Fast audio track switching Gyors hangsávváltás - + Fast seek to chapters in dvds Gyors léptetés a fejezetekhez DVD-ken - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Ha bejelöli, a leggyorsabb módszerrel lesz megkísérelve a fejezet léptetés, de néhány lemeznél nem működik. - + Skip loop filter Hurokszűrő kihagyása @@ -8807,37 +8956,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Lehetséges értékek:<br> <b>Igen</b>: hangsávváltás a leggyorsabb módszerrel (néhány formátumnál nem működik).<br> <b>Nem</b>: az MPlayer folyamat újraindul minden hangsávváltáskor.<br> <b>Auto</b>: az SMPlayer dönti el az MPlayer verzió alapján. - + Cache for files Fájl gyorsítótár - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva fájlok buffereléséhez (kBájtban). - + Cache for streams Adatfolyam gyorsítótár - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva URL-ek buffereléséhez (kBájtban). - + Cache for DVDs DVD gyorsítótár - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Ez az opció határozza meg, mennyi memória (kBájtban) legyen használva DVDk buffereléséhez.<br><b>Figyelem:</b> Előfordulhat, hogy a keresés (illetve a fejezetváltás) nem fog megfelelően működni DVD gyorsítótár használatakor. @@ -8867,17 +9016,17 @@ &Adatfolyam gyorsítótár: - + Enabled Engedélyezve - + Skip (always) Kihagy (mindig) - + Skip only on HD videos Kihagyás HD videó esetén @@ -8887,7 +9036,7 @@ Hurok&szűrő - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Ez az opció lehetővé teszi a hurokszűrő (deblocking) kihagyását H.264 dekódoláskor. Mivel a szűrt képkocka a referencia a tőle függő képkockák dekódolásához, ezért ez rosszabb hatással van a minőségre, mint a deblocking kihagyása pl. MPEG-2 videón. De legalább magas bitrátájú HDTV esetén ez nagy sebességnövekedést ad látható minőségromlás nélkül. @@ -8898,112 +9047,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automatikus - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. A %1 folyamat prioritásának beállítása a Windows alatt elérhető előre meghatározott prioritások szerint. Figyelmeztetés: A valós idejű prioritás használata a rendszer lefagyásához vezethet. - + Hardware decoding Hardveres dekódolás - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Beállítja a hardveres videódekódoló API-t. Ha a hardveres dekódolás nem lehetséges, akkor a szoftveres dekódolás lesz használva. - + Available options: Választható opciók: - + None: only software decoding will be used. Nincs: csak szoftveres dekódolás fog történni. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatikus: megpróbálja bekapcsolni az első felismert hardveres dekódolási módot. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: a vdpau és az opengl videókimenetekhez. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: az opengl és vaapi videókimenetekhez. Csak Intel GPU-knál használható. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: visszamásolja a videót a rendszermemóriába. Csak Intel GPU-kkal működik. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: visszamásolja a videót a rendszermemóriába. Kísérleti státuszú. - + This option only works with mpv. Ez a beállítás csak az mpv-re érvényes. - + Possible values: Lehetséges értékek: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Engedélyezve</b>: a hurokszűrő nincs kihagyva - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Kihagy (mindig)</b>: a hurokszűrő a videó felbontásától függetlenül kihagyva - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Kihagyás HD videó esetén</b>: a hurokszűrő csak %1 vagy nagyobb magasságú videók esetén lesz kihagyva. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Ha nincs más kodek megadva, a nem ingyenes CoreAVC kodeket próbálja használni és a VDPAU-tól eltérő videókimenetet. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Olyan %1-verzióra van hozzá szükség, melyben van CoreAVC-támogatás. - + Cache Gyorsítótár - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Általában ez az opció engedélyezi a gyorsítótárat, ha szükséges. - + Cache for audio CDs Audió CD gyorsítótár - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva audió CD-k buffereléséhez (kBájtban). @@ -9013,12 +9167,12 @@ Audió &CD gyorsítótár: - + Cache for VCDs VCD gyorsítótár - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva VCD-k buffereléséhez (kBájtban). @@ -9028,12 +9182,12 @@ &VCD gyorsítótár: - + Threads for decoding Dekódolási szálak - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Beállítja a dekódoláshoz használt szálak számát. Csak MPEG-1/2 és H.264 esetén @@ -9043,7 +9197,7 @@ &Dekódolási szálak (csak MPEG-1/2 és H.264 esetén): - + Use CoreAVC if no other codec specified CoreAVC használata ha nincs más kodek beállítva diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_id.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_id.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_id.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_id.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Pilih berkas + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Peramban &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Gunakan gaya bua&tan sendiri - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Temukan subtitle di &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Dukung SMPlayer - No - Tidak - - SMPlayer needs you SMPlayer membutuhkan anda @@ -1397,17 +1396,17 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1 finis secara tak terduga. - Donate with PayPal - Menyumbang dengan PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1701,11 +1696,6 @@ Setel ulang audio ekualiser - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Unggah subtitle ke OpenSu&btitles.org... - - &Auto Otom&atis @@ -2280,12 +2270,12 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + @@ -2310,7 +2300,7 @@ In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + @@ -2320,7 +2310,7 @@ It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + @@ -3045,139 +3035,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Bahasa - + Name Nama - - Format - Format - - - - Files - Berkas - - - + Date Tanggal - + Uploaded by Diunggah oleh - - Portuguese - Brasil - Portugis - Brasil - - - - Spanish - Spain - Spanyol - Spanyol - - - + Spanish Spanyol - + Portuguese Portugis - - Spanish - Latin America - Spanyol - Amerika Latin - - - + All Semua - + Close Tutup - + Subtitles service powered by %1 Layanan subtitle diberdayakan oleh %1 - + Connecting... Menyambungkan... - + Login to opensubtitles.org has failed Gagal masuk ke opensubtitles.org - + Search has failed Pencarian gagal - - + + File URL not found + + + + + Save File Simpan Berkas - + Error fixing the subtitle lines Galat memperbaiki subtitle yang ada pada baris tersebut - + &Download &Unduh - + &Copy link to clipboard &Salin tautan ke papan-klip - + Error Galat - + Download failed: %1. Unduhan gagal: %1 - + Downloading... Mengunduh... - + Done. Kelar. - + %1 files available %1 berkas tersedia - + Failed to parse the received data. Gagal untuk mengurai data yang diterima. @@ -3217,18 +3187,18 @@ &Segarkan - + Subtitle saved as %1 Simpan subtitle sebagai %1 - + Error saving file Galat saat menyimpan berkas - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Tidak dapat menyimpan berkas yang diunduh @@ -3236,8 +3206,8 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut. - - + + Download failed Unduhan gagal @@ -3653,11 +3623,13 @@ + Abkhazian Abkhaz + Afrikaans Afrika @@ -3669,11 +3641,13 @@ + Arabic Arab + Assamese Assam @@ -3684,6 +3658,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijan @@ -3695,6 +3670,7 @@ + Bulgarian Bulgaria @@ -3710,6 +3686,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3720,11 +3697,13 @@ + Breton Breton + Catalan Katalan @@ -3736,66 +3715,78 @@ + Czech Ceko + Welsh Wales + Danish Denmark + German Jerman + Greek Yunani + English Inggris + Esperanto Esperanto + Spanish Spanyol + Estonian Estonia + Basque Basque + Persian Iran + Finnish Finlandia @@ -3807,6 +3798,7 @@ + French Perancis @@ -3817,11 +3809,13 @@ + Irish Irlandia + Galician Galisia @@ -3842,38 +3836,45 @@ + Hebrew Ibrani + Hindi HIndi + Croatian Kroasia + Hungarian Hungaria + Armenian Armenia + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesia @@ -3884,12 +3885,14 @@ + Icelandic Eslandia + Italian Italia @@ -3901,6 +3904,7 @@ + Japanese Jepang @@ -3911,11 +3915,13 @@ + Georgian Georgia + Kazakh Kazakstan @@ -3926,11 +3932,13 @@ + Kannada Kanada + Korean Korea @@ -3941,6 +3949,7 @@ + Kurdish Kurdistan @@ -3962,12 +3971,14 @@ + Lithuanian Lithuania + Latvian Latvia @@ -3983,16 +3994,19 @@ + Macedonian Makedonia + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolia @@ -4003,11 +4017,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Melayu @@ -4018,6 +4034,7 @@ + Burmese Burma @@ -4027,18 +4044,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepal + Dutch Belanda @@ -4050,11 +4064,13 @@ + Norwegian Norwegia + Occitan Oksitan @@ -4066,12 +4082,14 @@ + Polish Polandia + Portuguese Portugis @@ -4082,6 +4100,7 @@ + Romanian Romania @@ -4090,6 +4109,7 @@ + Russian Russia @@ -4105,12 +4125,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovakia @@ -4126,16 +4148,19 @@ + Somali Somalia + Albanian Albania + Serbian Serbia @@ -4147,21 +4172,25 @@ + Swedish Swedia + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4172,6 +4201,7 @@ + Thai Thai @@ -4182,11 +4212,13 @@ + Turkmen Turkmenistan + Tagalog Tagalog @@ -4198,6 +4230,7 @@ + Turkish Turki @@ -4208,6 +4241,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4224,30 +4258,29 @@ + Ukrainian Ukraina + Urdu Urdu + Uzbek Uzbekistan + Vietnamese Vietnam - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4400,6 +4433,101 @@ Windows Arab + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avesta @@ -4411,6 +4539,7 @@ + Aragonese Aragon @@ -4422,6 +4551,7 @@ + Belarusian Belarusia @@ -4432,6 +4562,7 @@ + Bosnian Bosnia @@ -4482,6 +4613,7 @@ + Gaelic Gaelik @@ -4512,6 +4644,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4547,6 +4680,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4567,6 +4701,7 @@ + Luxembourgish Luxembourg @@ -4595,7 +4730,8 @@ Marshallese Marshall - + + Bokmål Bokmål @@ -4613,6 +4749,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4648,6 +4785,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4712,7 +4850,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4788,92 +4927,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv filter '%1' tidak didukung oleh mpv - + File: File: - + Video: Video: - + Resolution: Resolusi: - + Frames per second: Frame per detik: - + Estimated: Diperkirakan: - + Aspect Ratio: Aspek Rasio: - - + + Bitrate: Laju bit: - + Dropped frames: Frame terbuang: - + Audio: Audio: - + Sample Rate: Laju Sampel: - + Channels: Saluran: - + Audio/video synchronization: Sinkronisasi audio/video: - + Cache (in seconds): Tembolok (dalam satuan detik): - + Cache speed: Kecepatan tembolok: @@ -5027,57 +5166,57 @@ Playlist - + Name Nama - + Length Durasi - + &Play &Putar - + &Edit &Sunting - - + + Playlists Daftar-putar - + Choose a file Pilih berkas - + Choose a filename Pilih nama berkas - + Confirm overwrite? Konfirmasi timpa? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Berkas %1 telah ada. Apakah Anda ingin menimpanya? - - - + + + All files Semua berkas @@ -5087,265 +5226,265 @@ Daftar putar tanpa judul - + &Load... &Muat... - + Load playlist from &URL... Muat daftar putar dari &URL... - + Play on Chromec&ast Putar di Chrome&cast - + Open stream in &a web browser Buka stream di &penjelajah web - + Load/Save Muat/Simpan - + Select one or more files to open Pilih satu atau lebih berkas untuk dibuka - + Choose a directory PIlih direktor - + Edit name Sunting nama - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Tuliskan nama yang akan ditampilkan pada daftar putar untuk berkas tersebut - + Filename / URL Nama file / URL - + Shuffle order Urutan acak - + Download playlist from URL Unduh daftar putar dari URL - + &Save &Simpan - + Save &as... Simpan &sebagai... - + &Next S&elanjutnya - + Pre&vious Se&belumnya - + Move &up Pindah &naik - + Move &down Pindah &turun - + &Repeat &Ulangi - + S&huffle K&ocok - + Add &current file Tambah berkas saa&t ini - + Add &file(s) Tambah ber&kas - + Add &directory Tambah &direktori - + Add &URL(s) Tambah &URL - + Remove &selected Buang &yang terpilih - + Remove &all Buang semu&a - + &Delete file from disk &Hapus file dari diska - - + + &Copy file path to clipboard &Salin jalur file ke papan klip - + &Open source folder &Buka folder sumber - - + + Search Cari - + Show position column Tampilkan kolom posisi - + Show name column Tampilkan kolom nama - + Show length column Tampilkan kolom durasi - + Show filename column Tampilkan kolom nama file - + Show shuffle column Tampilkan kolom acak - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Salin URL ke papan klip - + Confirm deletion Konfirmasi penghapusan - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Anda akan MENGHAPUS file '%1" dari perangkat Anda. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tindakan ini tidak dapat diselesaikan. Apakah Anda yakin untuk memrosesnya? - + Deletion failed Penghapusan gagal - + It wasn't possible to delete '%1' Tidak memungkinkan untuk menghapus '%1' - + Error deleting the file Galat menghapus file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Tidak memungkinkan untuk menghapus '%1' dari file sistem. - + It's not possible to load this playlist Tidak dapat memuat daftar putar ini - + Unrecognized format. Format tidak dikenal. - + Add... Tambah... - + Remove... Buang... - + Playlist modified Daftar-putar dimodifikasi - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Di sini ada perubahan yang tidak tersimpan, apakah Anda ingin menyimpan daftar-putar ini? - + Multimedia Multimedia @@ -5401,7 +5540,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5661,12 +5800,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -6053,12 +6192,12 @@ hardware - + software - + @@ -6128,17 +6267,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6334,7 +6473,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -8254,7 +8393,7 @@ YouTube support application - + @@ -8335,7 +8474,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8368,10 +8507,6 @@ Jaringan - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - akan mencoba menggunakan mpv + youtube-dl hanya pada situs yang membutuhkannya - - User agent Agen pengguna @@ -8393,7 +8528,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8425,7 +8560,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8433,8 +8568,9 @@ hanya dukungan internal untuk YouTube yang akan dipakai - uses mpv + youtube-dl for all sites - memakai mpv + youtube-dl untuk semua situs + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8442,8 +8578,9 @@ Kualitas terpilih - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Opsi ini menentukan kualitas terpilih untuk stream video yang ditangani oleh youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8459,12 +8596,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8633,16 +8770,6 @@ Port - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Port-nya proksi. @@ -8681,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Kinerja @@ -8693,7 +8820,7 @@ - + Priority Prioritas @@ -8758,22 +8885,22 @@ Menyetel cache mungkin akan meningkatkan kinerja pada media yang lambat - + Allow frame drop Bolehkan penurunan frame - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Lewati menampilkan beberapa frame untuk mempermudah sinkron A/V pada sistem yang lambat - + Allow hard frame drop Bolehkan penurunan frame keras - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Lebih banyak frame yang akan diturunkan (merusak dekoding). Menyebabkan distorsi citra! @@ -8803,22 +8930,22 @@ Jangka &cepat ke bab dalam DVD - + Fast audio track switching Pengalihan cepat trek audio - + Fast seek to chapters in dvds Jangka cepat ke bab dalam DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Jika dicentang, itu akan mencoba metode tercepat untuk menjangka ke bab namun itu mungkin tidak bekerja dengan beberapa disk. - + Skip loop filter Lewati filter pengulangan. @@ -8828,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Pilihan yang memungkinkan:<br><b>Ya</b>: Pilihan ini akan mencoba metode tercepat untuk melakukan peralihan trek audio (mungkin saja hal ini tidak bekerja pada beberapa format).<br><b>Tidak</b>: Proses MPlayer akan diulang kembali kapanpun Anda mengubah trek audio.<br><b>Otomatis</b>: SMPlayer akan melakukan tindakan ini sesuai dengan versi MPlayer yang Anda gunakan. - + Cache for files Cache untuk file - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah file. - + Cache for streams Cache untuk stream - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah URL. - + Cache for DVDs Cache untuk DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah DVD.<br><b>Peringatan:</b> Penjangkaan mungkin tidak bekerja dengan baik (termasuk pralihan bab) ketika menggunakan sebuah cache untuk DVD. @@ -8880,7 +9007,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8888,17 +9015,17 @@ Cache untuk &stream: - + Enabled Diaktifkan - + Skip (always) Lewati (selalu) - + Skip only on HD videos Lewati hanya pada video HD @@ -8908,7 +9035,7 @@ &Filter pengulangan - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Opsi ini membolehkan Anda untuk melewati filter pengulangan (alias deblok) selama mendekode H.264. Sejak filter frame seharusnya digunakan sebagai referensi untuk mendekode tergantung frame tersebut memiliki efek buruk terhadap kualitas daripada tidak melakukan deblok misalnya pada video MPEG-2. Tapi setidaknya untuk HDTV dengan bitrate tinggi menghasilkan kelancaran penampilan video tanpa mengurangi kualitas. @@ -8919,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Tetapkan prioritas proses %1 sesuai prioritas yang ditentukan sebelumnya yang tersedia di Windows.<br><b>Peringatan:</b> Menggunakan prioritas waktu nyata bisa menyebabkan sistem lockup. - + Hardware decoding Decoding Hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Setel decoding perangkat-keras video API. Jika decoding perangkat-keras tidak memungkinkan, decoding perangkat-lunak akan digunakan sebagai gantinya. - + Available options: Opsi tersedia: - + None: only software decoding will be used. Tidak ada: hanya decoding perangkat-lunak yang akan digunakan. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: percobaan untuk secara otomatis mengaktifkan perangkat-keras decoding menggunakan metode pertama yang tersedia. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: untuk vdpau dan keluaran video opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: untuk opengl dan keluaran video vaapi. Untuk GPU Intel saja. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: penyalinan video kembali ke dalam RAM sistem. Untuk GPU Intel saja. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: penyalinan video kembali ke RAM sistem. Eksperimental. - + This option only works with mpv. Opsi ini hanya bekerja dengan mpv. - + Possible values: Nilai yang memungkinkan: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Diaktifkan</b>: filter pengulangan tidak dilewati - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Lewati (selalu)</b>: filter pengulangan dilewati tidak peduli pada resolusi video apapun - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Hanya lewati di video HD</b>: filter pengulangan akan dilewati hanya pada video dengan besar %1 atau lebih besar lagi. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Coba untuk menggunakan kodek non-free CoreAVC ketika tidak ada kodek lain yang ditentukan dan sebuah keluaran video non-VDPAU yang dipilih. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Membutuhkan build %1 dengan dukungan CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Biasanya opsi ini akan mengaktifkan cache ketika diperlukan. - + Cache for audio CDs Cache untuk audio CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah audio CD. @@ -9034,12 +9166,12 @@ Cache untuk &audio CD: - + Cache for VCDs Cache untuk VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah VCD. @@ -9049,12 +9181,12 @@ Cache untuk &VCD: - + Threads for decoding Threads untuk mendekode - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Setel jumlah threads untuk digunakan pada proses dekoding. Hanya untuk MPEG-1/2 dan H.264 @@ -9064,7 +9196,7 @@ &Thread untuk dekoding (hanya MPEG-1/2 dan H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Gunakan CoreAVC jika tidak ada kodek lain yang ditentukan @@ -9154,12 +9286,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9339,7 +9471,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10194,17 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n detik - + %n detik %n minute(s) - - %n menit - + %n menit @@ -11229,4 +11357,4 @@ Volume - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_it.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_it.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_it.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_it.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Scegli un file + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Browser &YouTube%1 per SMPlayer @@ -843,17 +846,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1049,9 +1052,9 @@ Utilizza stile personali&zzato - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Trova sottotitoli su &Opensubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1367,10 +1370,6 @@ Supporta SMPlayer - No - No - - SMPlayer needs you SMPlayer ha bisogno di te @@ -1398,12 +1397,12 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + @@ -1429,13 +1428,9 @@ %1 ha terminato inaspettatamente. - Donate with PayPal - Dona con PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1701,11 +1696,6 @@ Reinizializza equalizzatore audio - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Invia sottotitoli a O&pensubtitles.org... - - &Auto &Automatico @@ -2281,12 +2271,12 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + @@ -2311,7 +2301,7 @@ In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + @@ -2321,7 +2311,7 @@ It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + @@ -3046,139 +3036,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Lingua - + Name Nome - - Format - Formato - - - - Files - Files - - - + Date Data - + Uploaded by Caricato da - - Portuguese - Brasil - Portoghese - Brasile - - - - Spanish - Spain - Spagnolo - Spagna - - - + Spanish Spagnolo - + Portuguese Portoghese - - Spanish - Latin America - Spagnolo - America Latina - - - + All Tutti - + Close Chiudi - + Subtitles service powered by %1 Servizio sottotitoli a cura di %1 - + Connecting... Connessione... - + Login to opensubtitles.org has failed L'accesso a opensubtitles.org non è riuscito - + Search has failed La ricerca non ha funzionato - - + + File URL not found + + + + + Save File Salva file - + Error fixing the subtitle lines Errore nell'aggiustare le linee dei sottotitoli - + &Download &Scarica - + &Copy link to clipboard &Copia link negli appunti - + Error Errore - + Download failed: %1. Scaricamento fallito: %1. - + Downloading... Scaricamento... - + Done. Fatto. - + %1 files available %1 file disponibili - + Failed to parse the received data. Lettura dei dati ricevuti fallita. @@ -3218,18 +3188,18 @@ Aggio&rna - + Subtitle saved as %1 Sottotitoli salvati come %1 - + Error saving file Errore durante il salvataggio del file - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Non è stato possibile salvare il file scaricato @@ -3237,8 +3207,8 @@ Controllarne i relativi permessi. - - + + Download failed Download fallito @@ -3654,11 +3624,13 @@ + Abkhazian Abcaso + Afrikaans Afrikaans @@ -3670,11 +3642,13 @@ + Arabic Arabo + Assamese Assamese @@ -3685,6 +3659,7 @@ + Azerbaijani Azerbaigiano @@ -3696,6 +3671,7 @@ + Bulgarian Bulgaro @@ -3711,6 +3687,7 @@ + Bengali Bengalese @@ -3721,11 +3698,13 @@ + Breton Bretone + Catalan Catalano @@ -3737,66 +3716,78 @@ + Czech Ceco + Welsh Scozzese + Danish Danese + German Tedesco + Greek Greco + English Inglese + Esperanto Esperanto + Spanish Spagnolo + Estonian Estone + Basque Basco + Persian Persiano + Finnish Finlandese @@ -3808,6 +3799,7 @@ + French Francese @@ -3818,11 +3810,13 @@ + Irish Irlandese + Galician Galiziano @@ -3843,38 +3837,45 @@ + Hebrew Ebreo + Hindi Hindi + Croatian Croato + Hungarian Ungherese + Armenian Armeno + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesiano @@ -3885,12 +3886,14 @@ + Icelandic Islandese + Italian Italiano @@ -3902,6 +3905,7 @@ + Japanese Giapponese @@ -3912,11 +3916,13 @@ + Georgian Georgiano + Kazakh Kazaco @@ -3927,11 +3933,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Coreano @@ -3942,6 +3950,7 @@ + Kurdish Curdo @@ -3963,12 +3972,14 @@ + Lithuanian Lituano + Latvian Lettone @@ -3984,16 +3995,19 @@ + Macedonian Macedone + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolo @@ -4004,11 +4018,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4019,6 +4035,7 @@ + Burmese Birmana @@ -4028,18 +4045,15 @@ Nauruana - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali Nepalese + Dutch Olandese @@ -4051,11 +4065,13 @@ + Norwegian Norvegese + Occitan Occitano @@ -4067,12 +4083,14 @@ + Polish Polacco + Portuguese Portoghese @@ -4083,6 +4101,7 @@ + Romanian Romeno @@ -4091,6 +4110,7 @@ + Russian Russo @@ -4106,12 +4126,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovacco @@ -4127,16 +4149,19 @@ + Somali Somalo + Albanian Albanese + Serbian Serbo @@ -4148,21 +4173,25 @@ + Swedish Svedese + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4173,6 +4202,7 @@ + Thai Tailandese @@ -4183,11 +4213,13 @@ + Turkmen Turkmeno + Tagalog Tagalog @@ -4199,6 +4231,7 @@ + Turkish Turco @@ -4209,6 +4242,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4225,30 +4259,29 @@ + Ukrainian Ucraino + Urdu Urdu + Uzbek Uzbeko + Vietnamese Vietnamita - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4401,6 +4434,101 @@ Arabo per Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4412,6 +4540,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4423,6 +4552,7 @@ + Belarusian Bielorusso @@ -4433,6 +4563,7 @@ + Bosnian Bosniaca @@ -4483,6 +4614,7 @@ + Gaelic Gaelico @@ -4513,6 +4645,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4548,6 +4681,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4568,6 +4702,7 @@ + Luxembourgish Lussemburghese @@ -4596,7 +4731,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4614,6 +4750,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4649,6 +4786,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4713,7 +4851,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4789,92 +4928,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv il filtro '%1' non è supportato da mpv - + File: File: - + Video: Video: - + Resolution: Risoluzione: - + Frames per second: Fotogrammi per secondo: - + Estimated: Stimato: - + Aspect Ratio: Rapporto d'aspetto: - - + + Bitrate: Bitrate: - + Dropped frames: Fotogrammi saltati: - + Audio: Audio: - + Sample Rate: Velocità di campionamento: - + Channels: Canali: - + Audio/video synchronization: Sincronizzazione audio/video: - + Cache (in seconds): Cache (in secondi): - + Cache speed: Velocità cache: @@ -5028,57 +5167,57 @@ Playlist - + Name Nome - + Length Durata - + &Play &Riproduci - + &Edit &Modifica - - + + Playlists Liste di riproduzione - + Choose a file Scegli un file - + Choose a filename Scegli il nome del file - + Confirm overwrite? Confermi sovrascrittura? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Il file %1 esiste già. Vuoi sovrascriverlo? - - - + + + All files Tutti i file @@ -5088,265 +5227,265 @@ Lista di riproduzione senza nome - + &Load... &Carica... - + Load playlist from &URL... Carica lista di riproduzione da &URL... - + Play on Chromec&ast Riproduci su Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Apri flusso in un &browser web - + Load/Save Carica/Salva - + Select one or more files to open Selezionare uno o più file da aprire - + Choose a directory Scegli una cartella - + Edit name Modifica nome - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Inserisci il nome per questo file che sarà visualizzato nella lista di riproduzione: - + Filename / URL Nome file /URL - + Shuffle order Ordine casuale - + Download playlist from URL Scarica playlist da URL - + &Save &Salva - + Save &as... S&alva come... - + &Next S&uccessivo - + Pre&vious Precede&nte - + Move &up Manda &su - + Move &down Manda &giù - + &Repeat &Ripeti - + S&huffle R&iproduzione Casuale - + Add &current file Aggiungi il file &corrente - + Add &file(s) Aggiungi &file - + Add &directory Aggiungi c&artella - + Add &URL(s) Aggiungi &URL - + Remove &selected R&imuovi selezionati - + Remove &all Ri&muovi tutti - + &Delete file from disk &Elimina file da disco - - + + &Copy file path to clipboard &Copia percorso file negli appunti - + &Open source folder Apri cartella s&orgente - - + + Search Cerca - + Show position column Mostra posizione in colonna - + Show name column Mostra nome in colonna - + Show length column Mostra lunghezza in colonna - + Show filename column Mostra nome in colonna - + Show shuffle column Ordine casuale colonne - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Copia URL negli appunti - + Confirm deletion Conferma eliminazione - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Stai per ELIMINARE il file '%1' dal dispositivo. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Questa operazione non può essere annullata. Sei sicuro di voler proseguire? - + Deletion failed Eliminazione non riuscita - + It wasn't possible to delete '%1' Non è stato possibile eliminare '%1' - + Error deleting the file Errore nell'eliminazione del file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Non è possibile eliminare '%1' dal file system. - + It's not possible to load this playlist Non è possibile caricare questa playlist - + Unrecognized format. Formato non riconosciuto - + Add... Aggiungi... - + Remove... Rimuovi... - + Playlist modified Lista di riproduzione modificata - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Ci sono modifiche non salvate. Vuoi salvare la lista di riproduzione? - + Multimedia Multimedia @@ -5402,7 +5541,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5662,12 +5801,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -6129,17 +6268,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6335,7 +6474,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -8369,10 +8508,6 @@ Rete - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - cercherà di usare mpv + youtube-dl solo per i siti che lo richiedono - - User agent User agent @@ -8394,7 +8529,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8426,7 +8561,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8434,8 +8569,9 @@ verrà usato solo il supporto interno per YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - usa mpv + youtube-dl per tutti i siti + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8443,8 +8579,9 @@ Qualità preferita - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Questa opzione specifica la qualità preferita per i flussi video gestiti da youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8460,7 +8597,7 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + @@ -8634,16 +8771,6 @@ Porta - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. La porta del proxy. @@ -8682,8 +8809,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Prestazioni @@ -8694,7 +8821,7 @@ - + Priority Priorità @@ -8759,22 +8886,22 @@ Usare una cache può migliorare il rendimento nei media lenti - + Allow frame drop Permetti scarto fotogrammi - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Salta alcuni frame per mantenere la sincronia Audio/Video su sistemi lenti. - + Allow hard frame drop Permetti alto scarto fotogrammi - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Salto di frame molto intenso. Causa immagini distorte! @@ -8804,22 +8931,22 @@ &Selezione rapida dei capitoli nei DVD - + Fast audio track switching Cambio rapido della traccia audio - + Fast seek to chapters in dvds Selezione rapida dei capitoli nei DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Se selezionata, si proverà il metodo più veloce di ricerca dei capitoli, ma può non funzionare con alcuni dischi. - + Skip loop filter Salta filtro loop @@ -8829,37 +8956,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Possibili valori: :<br> <b>Si</b>: proverà il metodo più veloce per cambiare la traccia audio (può non funzionare con alcuni formati).<br> <b>No</b>: MPlayer verrà fatto ripartire ogni volta che si cambia la traccia audio.<br> <b>Automatico</b>: SMPlayer applicherà una delle altre due opzioni in base alla versione di MPlayer. - + Cache for files Cache per i file - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un file. - + Cache for streams Cache per i flussi - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di una URL. - + Cache for DVDs Cache per i DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un DVD.<br><b>Attenzione:</b> La ricerca temporale potrebbe non funzionare correttamente (insieme al cambio capitolo) usando la cache per un DVD. @@ -8881,7 +9008,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8889,17 +9016,17 @@ Cache per i flu&ssi: - + Enabled Abilitato - + Skip (always) Salta (sempre) - + Skip only on HD videos Salta solo per i video HD @@ -8909,7 +9036,7 @@ &Filtro loop - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Questa opzione permette di saltare il filtro loop (conosciuto anche come deblocking) durante la riproduzione di file H.264. Dal momento che il frame filtrato è usato come riferimento per i frame che da esso dipendono, questo ha un brutto effetto sulla qualità, ad esempio nei video MPEG-2. Ma almeno su HDTV ad alto bitrate, si potrà avere maggiore velocità senza perdita visibile di qualità. @@ -8920,112 +9047,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automatico - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Imposta priorità processo per %1 secondo le priorità predefinite disponibili su Windows. <br><b>Attenzione:</b>. L'uso di priorità tempo reale può causare blocchi del sistema. - + Hardware decoding Decodifica hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Imposta la API di decodifica hardware. Se la decodifica hardware non è possibile, verrà invece usata la decodifica software. - + Available options: Opzioni disponibili: - + None: only software decoding will be used. Nessuno: verrà usata solo la decodifica software. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatico: cerca di abilitare automaticamente la decodifica hardware usando il primo metodo disponibile. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: per le uscite video vdpau e opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: per le uscite video opengl e vaapi. Solo per le GPU Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. copia-vaapi: ricopia il video nella RAM di sistema. Solo per GPU Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. copia-dxva2: ricopia il video nella RAM di sistema. Sperimentale. - + This option only works with mpv. Questa opzione funziona solo con mpv. - + Possible values: Possibili valori: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Abilitato</b>: il filtro loop non viene saltato - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Salta (sempre)</b>: il filtro loop viene saltato senza tener conto della risoluzione video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Salta solo per i video HD</b>: il filtro loop viene saltato solo su video la cui altezza è maggiore o uguale di %1. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Cerca di usare il codec CoreAVC non libero quando non è specificato nessun altro codec ed è selezionata un'uscita video non-VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Richiede una build di %1 con supporto CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Normalmente questa opzione abiliterà la cache solo quando necessario. - + Cache for audio CDs Cache per i CD audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un CD audio. @@ -9035,12 +9167,12 @@ Cache per i CD &audio: - + Cache for VCDs Cache per i VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un VCD. @@ -9050,12 +9182,12 @@ Cache per i &VCD: - + Threads for decoding Thread per la decodifica - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Imposta il numero di thread da usare per la decodifica. Solo per MPEG-1/2 e H.264 @@ -9065,7 +9197,7 @@ Numero di &thread per la decodifica (solo MPEG-1/2 e H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Usa CoreAVC se non è specificato un altro codec @@ -9155,12 +9287,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9340,7 +9472,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10195,19 +10327,13 @@ %n second(s) - - %n secondo - %n secondi - + %n secondo%n secondi%n secondi %n minute(s) - - %n minuto - %n minuti - + %n minuto%n minuti%n minuti @@ -11233,4 +11359,4 @@ Volume - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ja.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ja.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ja.ts 2023-06-22 14:02:21.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ja.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -801,6 +801,11 @@ ファイルの選択 + + D&ownload subtitles from %1... + %1 から字幕をダウンロード(&O)... + + &YouTube%1 browser YouTube%1 ブラウザー(&Y) @@ -1046,9 +1051,9 @@ カスタム スタイルの使用(&M) - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - OpenSubtitles.org で字幕を検索(&O)... + + Upload su&btitles to %1... + %1 へ字幕をアップロード(&B)... @@ -1690,11 +1695,6 @@ オーディオ イコライザーのリセット - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - OpenSubtitles.org へ字幕をアップロード(&B)... - - &Auto 自動(&A) @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language 言語 - + Name 名前 - - Format - 形式 - - - - Files - ファイル - - - + Date 日付 - + Uploaded by アップロード者 - - Portuguese - Brasil - ポルトガル語 - ブラジル - - - - Spanish - Spain - スペイン語 - スペイン - - - + Spanish スペイン語 - + Portuguese ポルトガル語 - - Spanish - Latin America - スペイン語 - ラテン アメリカ - - - + All すべて - + Close 閉じる - + Subtitles service powered by %1 字幕サービスは %1 によって提供されています - + Connecting... 接続しています... - + Login to opensubtitles.org has failed opensubtitles.org へのログインに失敗しました - + Search has failed 検索に失敗しました - - + + File URL not found + ファイル URL が見つかりません + + + + Save File ファイルの保存 - + Error fixing the subtitle lines 字幕の行の修正エラー - + &Download ダウンロード(&D) - + &Copy link to clipboard クリップボードへリンクをコピー(&C) - + Error エラー - + Download failed: %1. ダウンロードに失敗しました: %1。 - + Downloading... ダウンロードしています... - + Done. 完了しました。 - + %1 files available %1 個のファイルが利用可能です - + Failed to parse the received data. 受信されたデータの解析に失敗しました。 @@ -3206,17 +3186,17 @@ 更新(&R) - + Subtitle saved as %1 字幕が %1 として保存されました - + Error saving file ファイルの保存エラー - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ そのフォルダーの権限を確認してください。 - - + + Download failed ダウンロードに失敗しました @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian アブハズ語 + Afrikaans アフリカーンス語 @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic アラビア語 + Assamese アッサム語 @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani アゼルバイジャン語 @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian ブルガリア語 @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali ベンガル語 @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton ブルトン語 + Catalan カタロニア語 @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech チェコ語 + Welsh ウェールズ語 + Danish デンマーク語 + German ドイツ語 + Greek ギリシャ語 + English 英語 + Esperanto エスペラント語 + Spanish スペイン語 + Estonian エストニア語 + Basque バスク語 + Persian ペルシア語 + Finnish フィンランド語 @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French フランス語 @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish アイルランド語 + Galician ガリシア語 @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew ヘブライ語 + Hindi ヒンディー語 + Croatian クロアチア語 + Hungarian ハンガリー語 + Armenian アルメニア語 + Interlingua インターリングア + Indonesian インドネシア語 @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic アイスランド語 + Italian イタリア語 @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese 日本語 @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian グルジア語 + Kazakh カザフ語 @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada カンナダ + Korean 韓国語 @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish クルド語 @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian リトアニア語 + Latvian ラトビア語 @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian マケドニア語 + Malayalam マラヤーラム語 + Mongolian モンゴル語 @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi マラーティー語 + Malay マレー語 @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese ビルマ語 @@ -4016,18 +4043,15 @@ ナウル語 - - BokmÃ¥l - ブークモール - - + Nepali ネパール語 + Dutch オランダ語 @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian ノルウェー語 + Occitan オキタン語 @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish ポーランド語 + Portuguese ポルトガル語 @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian ルーマニア語 @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian ロシア語 @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi シンディー語 + Slovak スロバキア語 @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali ソマリ語 + Albanian アルバニア語 + Serbian セルビア語 @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish スウェーデン語 + Swahili スワヒリ語 + Tamil タミル語 + Telugu テルグ語 @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai タイ語 @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen トルクメン語 + Tagalog タガログ語 @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish トルコ語 @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar タタール語 @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian ウクライナ語 + Urdu ウルドゥー語 + Uzbek ウズベク語 + Vietnamese ベトナム語 - - Volapük - ボラピュク - - Wolof ウォロフ語 @@ -4389,6 +4432,101 @@ アラビア語 Windows + + Asturian + アストゥリアス語 + + + + Chinese (simplified) + 中国語 (簡体字) + + + + Slovenian + スロベニア語 + + + + Syriac + シリア語 + + + + Montenegrin + モンテネグロ語 + + + + Chinese bilingual + 中国語バイリンガル + + + + Portuguese (BR) + ポルトガル語 (BR) + + + + Chinese (traditional) + 中国語 (繁体字) + + + + Manipuri + マニプリ語 + + + + Odia + オディア語 + + + + Sinhalese + シンハラ語 + + + + Northern Sami + 北サーミ語 + + + + Portuguese (MZ) + ポルトガル語 (MZ) + + + + Spanish (LA) + スペイン語 (LA) + + + + Extremaduran + エストレマドゥーラ語 + + + + Dari + ダリー語 + + + + Spanish (EU) + スペイン語 (EU) + + + + Santali + サンタル語 + + + + Toki Pona + トキポナ + + Avestan アヴェスター語 @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese アラゴン語 @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian ベラルーシ語 @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian ボスニア語 @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic ゲール語 @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo イボ語 @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer クメール語 @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish ルクセンブルク語 @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese マーシャル語 - + + Bokmål ブークモール @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo ナバホ語 @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto パシュトー語 @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda ヴェンダ語 - + + Volapük ヴォラピュク語 @@ -4777,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv '%1' フィルターは mpv によってサポートされていません - + File: ファイル: - + Video: ビデオ: - + Resolution: 解像度: - + Frames per second: 1 秒あたりのフレーム数: - + Estimated: 推定: - + Aspect Ratio: アスペクト比: - - + + Bitrate: ビットレート: - + Dropped frames: ドロップされたフレーム: - + Audio: オーディオ: - + Sample Rate: サンプル レート - + Channels: チャンネル: - + Audio/video synchronization: オーディオ/ビデオの同期: - + Cache (in seconds): キャッシュ (秒): - + Cache speed: キャッシュ速度: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name 名前 - + Length 長さ - + &Play 再生(&P) - + &Edit 編集(&E) - - + + Playlists プレイリスト - + Choose a file ファイルの選択 - + Choose a filename ファイル名の選択 - + Confirm overwrite? 上書きを確認しますか? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? ファイル %1 はすでに存在します。 上書きしますか? - - - + + + All files すべてのファイル @@ -5076,266 +5225,266 @@ 無題のプレイリスト - + &Load... 読み込み(&L)... - + Load playlist from &URL... URL からプレイリストを読み込む(&U)... - + Play on Chromec&ast Chromecast で再生(&A) - + Open stream in &a web browser Web ブラウザーでストリームを開く(&A) - + Load/Save 読み込み/保存 - + Select one or more files to open 1 つまたは複数の開くファイルを選択します - + Choose a directory ディレクトリの選択 - + Edit name 名前の編集 - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: このファイルのプレイリストに表示される名前を入力します: - + Filename / URL ファイル名 / URL - + Shuffle order ランダム再生の順序 - + Download playlist from URL URL からプレイリストをダウンロード - + &Save 保存(&S) - + Save &as... 名前を付けて保存(&A)... - + &Next 次へ(&N) - + Pre&vious 前へ(&V) - + Move &up 上へ移動(&U) - + Move &down 下へ移動(&D) - + &Repeat 繰り返し(&R) - + S&huffle シャッフル(&H) - + Add &current file 現在のファイルを追加(&C) - + Add &file(s) ファイルの追加(&F) - + Add &directory ディレクトリの追加(&D) - + Add &URL(s) URL の追加(&A) - + Remove &selected 選択済みの削除(&S) - + Remove &all すべて削除(&A) - + &Delete file from disk ディスクからファイルを削除(&D) - - + + &Copy file path to clipboard クリップボードへファイル パスをコピー(&C) - + &Open source folder ソース フォルダーを開く(&O) - - + + Search 検索 - + Show position column 位置列の表示 - + Show name column 名前列の表示 - + Show length column 長さ列の表示 - + Show filename column ファイル名列の表示 - + Show shuffle column ランダム再生列の表示 - + Wrong playlist 正しくないプレイリスト - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! '%1' を読み込むことができませんでした。 プレイリストのファイル名は pls、xspf または m3u の接尾辞で終わる必要があります。'%2' はサポートされていません。選択し直してください! - + &Copy URL to clipboard クリップボードへ URL をコピー(&C) - + Confirm deletion 削除の確認 - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. ドライブからファイル '%1' を削除しようとしています。 - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? この動作は元に戻すことができません。続行してもよろしいですか? - + Deletion failed 削除に失敗しました - + It wasn't possible to delete '%1' '%1' を削除することができませんでした - + Error deleting the file ファイルの削除エラー - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. ファイル システムから '%1' を削除することができません - + It's not possible to load this playlist このプレイリストを読み込むことができません - + Unrecognized format. 認識されない形式です。 - + Add... 追加... - + Remove... 削除... - + Playlist modified プレイリストが変更されました - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? 未保存の変更があります、プレイリストを保存しますか? - + Multimedia マルチメディア @@ -8659,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance パフォーマンス @@ -8671,7 +8820,7 @@ - + Priority 優先度 @@ -8736,22 +8885,22 @@ キャッシュの設定は遅いメディアでのパフォーマンスを向上させる可能性があります - + Allow frame drop フレーム ドロップを許可する - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. 一部のフレームの表示をスキップして遅いシステムでの A/V 同期を維持させます。 - + Allow hard frame drop ハード フレーム ドロップを許可する - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! より強烈なフレーム ドロップです (デコードが破損します)。イメージの歪曲の原因となります! @@ -8781,22 +8930,22 @@ DVD のチャプターへ高速シークする(&S) - + Fast audio track switching オーディオ トラックの高速切り替え - + Fast seek to chapters in dvds DVD のチャプターへ高速シークする - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. チェックされている場合、チャプターへのシークに最速の方法を試行しますが一部のディスクでは動作しない可能性があります。 - + Skip loop filter ループ フィルターをスキップする @@ -8806,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. 可能な値:<br> <b>はい</b>: オーディオ トラックの切り替えに最速の方法を試行します (一部の形式では動作しない可能性があります).<br> <b>いいえ</b>: MPlayer プロセスはオーディオ トラックの切り替え時にいつも再起動されます。<br> <b>自動</b>: SMPlayer は MPlayer バージョンによってどうするかを決定します。 - + Cache for files ファイルのキャッシュ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. このオプションはファイルのプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。 - + Cache for streams ストリームのキャッシュ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. このオプションは URL のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。 - + Cache for DVDs DVD のキャッシュ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. このオプションは DVD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。<br><b>警告:</b> シークは DVD のキャッシュの使用時に適切に動作しない可能性があります (チャプターの切り替えを含む)。 @@ -8866,17 +9015,17 @@ ストリームのキャッシュ(&S): - + Enabled 有効 - + Skip (always) スキップする (常に) - + Skip only on HD videos HD ビデオでのみスキップする @@ -8886,7 +9035,7 @@ ループ フィルター(&F) - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. このオプションは H.264 のデコード中のループ フィルター (別名: ブロック除去) のスキップを許可します。フィルターされたフレームは依存するフレームのデコードの参照として使用されると推量されますのでこれには MPEG-2 ビデオなどでブロック解除をしないこと以上に品質に悪影響があります。しかし少なくとも高ビットレート HDTV にはこれは目に見える品質劣化なしで多大な高速化をもたらします。 @@ -8897,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + 自動 (安全) + + + + Auto 自動 - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Windows 下で利用可能な所定の優先度に従って %1 のプロセス優先度を設定します。<br><b>警告:</b> リアルタイム優先度の使用はシステム ロックアップを引き起こすことがあります。 - + Hardware decoding ハードウェア デコード - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. ハードウェアのビデオ デコード API を設定します。ハードウェア デコードが可能ではない場合は、ソフトウェア デコードが代わりに使用されます。 - + Available options: 利用可能なオプション: - + None: only software decoding will be used. なし: ソフトウェア デコードのみ使用されます。 - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. 自動: 1 番目に利用可能な方法を使用してハードウェア デコードを自動的に有効にすることを試行します。 - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: vdpau および opengl ビデオ出力用。 - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vappi: opengl および vaapi ビデオ出力用。Intel の GPU のみ。 - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: システム RAM にビデオをコピーし戻します。Intel の GPU のみ。 - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: システム RAM にビデオをコピーし戻します。試験的です。 - + This option only works with mpv. このオプションは MPV でのみ動作します。 - + Possible values: 可能な値: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>有効</b>: ループ フィルターはスキップされません - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>スキップする (常に)</b>: ループ フィルターはビデオの解像度の問題なしでスキップされます - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>HD ビデオでのみスキップする</b>: ループ フィルターは高さが %1 以上のビデオでのみスキップされます。 - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. 他のコーデックが指定されておらず非 VDPAU ビデオ出力が選択されているときに非フリーの CoreAVC コーデックの使用を試行します。 - + Requires a %1 build with CoreAVC support. CoreAVC サポート付きの %1 ビルドを必要とします。 - + Cache キャッシュ - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. 通常このオプションは必要なときにキャッシュを有効にします。 - + Cache for audio CDs オーディオ CD のキャッシュ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. このオプションはオーディオ CD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。 @@ -9012,12 +9166,12 @@ オーディオ CD のキャッシュ(&A): - + Cache for VCDs VCD のキャッシュ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. このオプションは VCD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。 @@ -9027,12 +9181,12 @@ VCD のキャッシュ(&V): - + Threads for decoding デコードのスレッド - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 デコードに使用するスレッドの数を設定します。MPEG-1/2 および H.264 専用です @@ -9042,7 +9196,7 @@ デコードのスレッド (MPEG-1/2 および H.264 のみ)(&T): - + Use CoreAVC if no other codec specified その他のコーデックが指定されていない場合は CoreAVC を使用する diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ko.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ko.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ko.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ko.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -183,7 +181,7 @@ Type to search - + @@ -803,6 +801,11 @@ 파일을 선택하세요 + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser 유투브%1 브라우저(&Y) @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ 사용자 스타일 사용하기(&M) - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - OpenSubtitles.org에서 자막 검색하기(&O)... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1167,12 +1170,12 @@ Previous video - + Previous audio - + @@ -1182,7 +1185,7 @@ Previous subtitle - + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1358,7 +1361,7 @@ You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ SMPlayer 지원하기 - No - 아니요 - - SMPlayer needs you SMPlayer는 당신이 필요합니다 @@ -1397,17 +1396,17 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1이 갑자기 종료되었습니다. - Donate with PayPal - PayPal로 기부하기 - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ 오디오 이퀄라이저 초기화 - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - OpenSubtitles.org에 자막 업로드하기(&B)... - - &Auto 자동(&A) @@ -2029,17 +2019,17 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + @@ -2220,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2233,104 +2223,104 @@ Downloading... - 다운로드 중... + Connecting to %1 - %1 에 연결 중 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - 설치된 버전: %1 + Success - + Error - 오류 + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - + Install YouTube support? - + @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2557,12 +2547,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2996,7 +2986,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language 언어 - + Name 이름 - - Format - 형식 - - - - Files - 파일 - - - + Date 날짜 - + Uploaded by 업로드 - - Portuguese - Brasil - 포르투갈어 - 브라질 - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - 스페인어 + - + Portuguese - 포르투갈어 - - - - Spanish - Latin America - + - + All 모두 - + Close 닫기 - + Subtitles service powered by %1 %1의 지원을 받는 자막 서비스 - + Connecting... 연결 중... - + Login to opensubtitles.org has failed opensubtitles.org에 로그인을 실패했습니다 - + Search has failed 찾지 못했습니다 - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines 자막의 줄을 고치는데 오류 발생 - + &Download 다운로드 - + &Copy link to clipboard 링크를 클립보드에 복사 - + Error 오류 - + Download failed: %1. 다운로드 실패: %1. - + Downloading... 다운로드 중... - + Done. 완료. - + %1 files available %1 개가 있습니다 - + Failed to parse the received data. 수신 자료 해석에 실패했습니다. @@ -3188,22 +3158,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3216,18 +3186,18 @@ 새로고침 - + Subtitle saved as %1 자막 저장: %1 - + Error saving file 파일 저장 오류 - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. 다운로드한 파일을 폴더에 저장할 수 없습니다. @@ -3235,8 +3205,8 @@ %1 - - + + Download failed 다운로드 실패 @@ -3264,57 +3234,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3449,7 +3419,7 @@ Video Streams - + @@ -3520,7 +3490,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian 아브하즈어 + Afrikaans 남아프리카 네덜란드어 @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic 아랍어 + Assamese 아삼어 @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani 아제르바이잔어 @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian 불가리아어 @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali 벵골어 @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton 브루타뉴어 + Catalan 카탈루냐어 @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech 체코어 + Welsh 웨일스어 + Danish 덴마크어 + German 독일어 + Greek 그리스어 + English 영어 + Esperanto 에스페란토어 + Spanish 스페인어 + Estonian 에스토니아어 + Basque 바스크어 + Persian 페르시아어 + Finnish 핀란드어 @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French 프랑스어 @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish 아일랜드어 + Galician 갈리시아어 @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew 히브리어 + Hindi 힌디어 + Croatian 크로아티아어 + Hungarian 헝가리어 + Armenian 아르메니아어 + Interlingua 과학자용 인공 국제어 + Indonesian 인도네시아어 @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic 아이슬란드어 + Italian 이탈리아어 @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese 일본어 @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian 그루지야어 + Kazakh 카자흐어 @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada 카르나타카어 + Korean 한국어 @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish 쿠르드어 @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian 리투아니아어 + Latvian 라트비아어 @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian 마케도니아어 + Malayalam 말라얄람어 + Mongolian 몽골어 @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi 마라티어 + Malay 말레이어 @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese 버마어 @@ -4026,18 +4043,15 @@ 나우루어 - - BokmÃ¥l - - - + Nepali 네팔어 + Dutch 네덜란드어 @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian 노르웨이어 + Occitan 프로방스어 @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish 폴란드어 + Portuguese 포르투갈어 @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian 루마니아어 @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian 러시아어 @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi 신드어 + Slovak 슬로바키아어 @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali 소말리어 + Albanian 알바니아어 + Serbian 세르비아어 @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish 스웨덴어 + Swahili 스와힐리어 + Tamil 타밀어 + Telugu 텔루구어 @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai 타이어 @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen 투르크멘어 + Tagalog 타갈로그어 @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish 터키어 @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar 타타르어 @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian 우크라이나어 + Urdu 우르두어 + Uzbek 우즈베크어 + Vietnamese 베트남어 - - Volapük - - - Wolof 월로프어 @@ -4399,6 +4432,101 @@ 아랍어 (윈도우) + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan 아베스타어 @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese 아라곤어 @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian 벨로루시아어 @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian 보스니아어 @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic 게일어 @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo 이그보우어 @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer 크메르어 @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish 룩셈부르크어 @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese 마셜제도어 - + + Bokmål 노르웨이 부크몰어 @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo 나바호어 @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto 파슈토어 @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda 벤다어 - + + Volapük 볼라퓌크어 @@ -4787,94 +4926,94 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv '%1' 필터는 mpv에서 지원되지 않습니다 - + File: 파일: - + Video: 비디오: - + Resolution: 해상도: - + Frames per second: 초당 프레임: - + Estimated: 추정: - + Aspect Ratio: 화면 비율: - - + + Bitrate: 비트레이트: - + Dropped frames: 빠진 프레임: - + Audio: 오디오: - + Sample Rate: 샘플 레이트: - + Channels: 채널: - + Audio/video synchronization: 오디오/비디오 동기화: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + @@ -4951,7 +5090,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4972,17 +5111,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name 이름 - + Length 시간 - + &Play 재생 - + &Edit 편집 - - + + Playlists 재생 목록 - + Choose a file 파일을 선택하세요 - + Choose a filename 파일명을 선택하세요 - + Confirm overwrite? 덮어 쓸까요? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? "%1" 파일은 이미 존재합니다. 덮어 쓸까요? - - - + + + All files 모든 파일 @@ -5086,265 +5225,265 @@ 제목 없는 재생목록 - + &Load... 불러오기(&L)... - + Load playlist from &URL... URL에서 재생목록 불러오기(&U)... - + Play on Chromec&ast 크롬캐스트로 재생하기(&A) - + Open stream in &a web browser 웹 브라우저에서 스트림 열기(&A) - + Load/Save 불러오기/저장하기 - + Select one or more files to open 하나 이상의 파일을 선택하세요 - + Choose a directory 폴더를 선택하세요 - + Edit name 이름 편집하기 - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: 재생 목록에 표시할 이 파일의 이름을 입력하세요: - + Filename / URL 파일명 / URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL URL에서 재생목록 다운로드하기 - + &Save 저장하기 - + Save &as... 다른 이름으로 저장하기(&A)... - + &Next 다음 - + Pre&vious 이전 - + Move &up 위로 이동(&U) - + Move &down 아래로 이동(&D) - + &Repeat 반복 - + S&huffle 순서 섞기 - + Add &current file 현재 파일 추가하기 - + Add &file(s) 파일 추가하기 - + Add &directory 폴더 추가하기 - + Add &URL(s) 주소 추가(&U) - + Remove &selected 선택항목 삭제하기 - + Remove &all 모두 제거하기 - + &Delete file from disk 디스크에서 파일 삭제하기(&D) - - + + &Copy file path to clipboard 클립보드에 파일 경로 복사하기(&C) - + &Open source folder 소스 폴더 열기(&O) - - + + Search 검색 - + Show position column 위치 세로줄 보기 - + Show name column 이름 세로줄 보기 - + Show length column 길이 세로줄 보기 - + Show filename column 파일명 세로줄 보기 - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard 클립보드에 URL 복사하기(&C) - + Confirm deletion 삭제 확인 - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. '%1' 파일을 하드 디스크에서 삭제합니다. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? 이 동작은 원상복구할 수 없습니다. 정말 계속할까요? - + Deletion failed 삭제 실패 - + It wasn't possible to delete '%1' '%1' 파일을 삭제할 수 없습니다 - + Error deleting the file 파일 삭제 오류 - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. '%1' 파일을 시스템에서 삭제할 수 없습니다. - + It's not possible to load this playlist 이 재생목록을 불러올 수 없습니다 - + Unrecognized format. 인식되지 않는 형식. - + Add... 추가하기... - + Remove... 삭제하기... - + Playlist modified 재생 목록 수정됨 - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? 저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 재생 목록을 저장할까요? - + Multimedia 멀티미디어 @@ -5400,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5660,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -6052,12 +6191,12 @@ hardware - + software - + @@ -6127,17 +6266,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6157,12 +6296,12 @@ Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + @@ -6333,7 +6472,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -6343,7 +6482,7 @@ Wa&yland support - + @@ -6989,7 +7128,7 @@ Select &keys... - + @@ -8234,27 +8373,27 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + @@ -8335,7 +8474,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8368,10 +8507,6 @@ 네트워크 - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - mpv + youtube-dl을 필요로 하는 사이트에서만 사용을 시도합니다 - - User agent 사용자 에이전트 @@ -8393,7 +8528,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8425,7 +8560,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8433,8 +8568,9 @@ 유투부 내부 지원만 사용합니다 - uses mpv + youtube-dl for all sites - 모든 사이트에서 mpv + youtube-dl을 사용합니다 + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8442,8 +8578,9 @@ 선호 품질 - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - 이 옵션은 youtube-dl에서 처리하는 비디오 스트림의 선호 품질을 지정합니다. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8459,12 +8596,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8499,22 +8636,22 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + @@ -8633,16 +8770,6 @@ 포트 - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. 프록시의 포트 @@ -8681,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance 성능 @@ -8693,7 +8820,7 @@ - + Priority 우선 순위 @@ -8758,22 +8885,22 @@ 캐쉬를 설정하면 느린 미디어에서 성능 향상을 기대할 수 있습니다 - + Allow frame drop 프레임 드롭 허용하기 - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. 오디오와 영상을 맞추기 위해 느린 시스템에서 일부 프레임을 건너뜁니다. - + Allow hard frame drop 강제 프레임 드롭 허용하기 - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! 더 강제적인 프레임 드롭(디코딩 끊기)을 적용합니다. 이미지 왜곡을 가져올 수 있습니다! @@ -8803,22 +8930,22 @@ DVD에서 빠른 챕터 찾기 - + Fast audio track switching 오디오 트랙 빠르게 변경하기 - + Fast seek to chapters in dvds DVD에서 빠른 챕터 찾기 - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. 만약 선택되면, 챕터를 이동하는 가장 빠른 방법을 시도하지만, 일부 디스크에서는 작동하지 않을 수 있습니다. - + Skip loop filter 루프 필터 건너뛰기 @@ -8828,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. 사용할 수 있는 값:<br> <b>예</b>: 오디오 트랙을 변경하는 가장 빠른 방법을 사용합니다 (일부 형식에서는 지원되지 않습니다).<br> <b>아니요</b>: MPlayer 프로세스를 오디오 트랙이 바뀔 때마다 다시 시작합니다.<br> <b>자동</b>: SMPlayer가 MPlayer의 버전에 따라 자동으로 결정합니다. - + Cache for files 파일 캐쉬 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. 이 옵션은 파일을 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지를 정합니다. (kBytes) - + Cache for streams 스트림 캐쉬 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. 이 옵션은 주소를 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지를 정합니다. (kBytes) - + Cache for DVDs DVD 캐쉬 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. 이 옵션은 DVD를 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 이용할 것인지를 정합니다. (kBytes)<br>경고: DVD에 캐쉬를 사용하면 탐색(챕터 전환 포함)이 잘 되지 않을 수 있습니다. @@ -8880,7 +9007,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8888,17 +9015,17 @@ 스트림 캐쉬: - + Enabled 사용하기 - + Skip (always) 건너뛰기 (항상) - + Skip only on HD videos HD 비디오에서만 건너뛰기 @@ -8908,7 +9035,7 @@ 루프 필터 - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. 이 옵션은 H.264 디코딩시 루프 필터 (깍두기를 제거하는 디블럭킹이라고 알려진) 를 건너뛰게 합니다. 필터된 프레임은 디코딩에 의존적인 프레임에 레퍼런스로 사용하기로 되어 있기 때문에 이 옵션은 MPEG-2 비디오에서 디블럭킹을 하지 않는 것보다 더 품질이 저하됩니다. 그러나 적어도 고비트레이트 HDTV에서 이 옵션은 눈에 띄는 품질 저하 없이 디코딩 성능을 향상시켜 줍니다. @@ -8919,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto 자동 - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. 윈도우에서 사용 가능한 %1 프로세스 우선순위를 정합니다. <br><b>경고:</b> 실시간 우선순위를 사용하면 시스템 응답이 없는 상태가 될 수 있습니다. - + Hardware decoding 하드웨어 디코딩 - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. 하드웨어 비디오 디코딩 API를 정합니다. 하드웨어 디코딩이 불가능하면, 소프트웨어 디코딩을 대신 사용할 것입니다. - + Available options: 사용 가능한 옵션: - + None: only software decoding will be used. 없음: 소프트웨어 디코딩만 사용할 것입니다. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. 자동: 하드웨어 디코딩이 가능하면 우선적으로 사용을 시도합니다. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. Vdpau: Vdpau와 OpenGL 비디오 출력용 - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. Vaapi: OpenGL과 Vaapi 비디오 출력용. 인텔 GPU에서만 - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. Vaapi-Copy: 디코딩한 비디오 데이터를 바로 출력하지 않고 시스템 램에 다시 복사합니다. 인텔 GPU에서만. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. DxVA2-Copy: 디코딩한 비디오 데이터를 시스템 램에 다시 복사합니다. 실험적 기능. - + This option only works with mpv. 이 옵션은 MPV에서만 동작합니다. - + Possible values: 가능한 값: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped 사용함: 루프 필터를 건너뛰지 않습니다 - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video 건너뛰기 (항상): 비디오의 해상도에 관계없이 루프 필터를 건너뜁니다 - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. HD 비디오에서만 건너뛰기: 비디오의 세로크기가 %1 이상인 경우만 루프 필터를 건너뜁니다. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. 다른 코덱을 지정하지 않고 VDPAU 비디오 출력이 아닐 때 상용 코덱인 CoreAVC를 사용합니다. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. CoreAVC를 지원하는 %1가 필요합니다. - + Cache 캐쉬 - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. 이 옵션은 보통 필요한 경우 캐쉬를 활성화합니다. - + Cache for audio CDs 오디오 CD 캐쉬 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. 이 옵션은 오디오 CD를 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 사용할지를 정합니다. (kBytes) @@ -9034,12 +9166,12 @@ 오디오 CD 캐쉬: - + Cache for VCDs 비디오 CD 캐쉬 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. 이 옵션은 비디오 CD를 미리 읽을 때 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지를 정합니다. (kBytes) @@ -9049,12 +9181,12 @@ 비디오 CD 캐쉬: - + Threads for decoding 디코딩 쓰레드 - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 디코딩시 사용할 쓰레드 개수를 정하세요. MPEG-1/2와 H.264에서만 동작합니다. @@ -9064,7 +9196,7 @@ 디코딩 쓰레드 (MPEG-1/2와 H.264만): - + Use CoreAVC if no other codec specified 다른 코덱을 지정하지 않으면 CoreAVC 사용하기 @@ -9154,22 +9286,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9339,12 +9471,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -10194,17 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n 초 - + %n 초 %n minute(s) - - %n 분 - + %n 분 @@ -10252,7 +10380,7 @@ time - + @@ -10287,7 +10415,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -11229,4 +11357,4 @@ 볼륨 - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ku.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ku.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ku.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ku.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -1232,8 +1232,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1612,6 +1612,11 @@ + + D&ownload subtitles from %1... + + + It's also possible to donate with cryptocurrencies. @@ -1896,9 +1901,8 @@ Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Li OpenSubtitles.org bi&nnivîs barke... + Li OpenSubtitles.org bi&nnivîs barke... @@ -3287,119 +3291,107 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Ziman - + Name Nav - Format - Format + Format - Files - Pel + Pel - + Date Dîrok - + Uploaded by Kê bar kir - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish Spanish - + Portuguese Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All Hemû - + Close Bigire - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download &Daxe - + &Copy link to clipboard &Girêdanê ji ber bigire - + Error Çewtî - + Download failed: %1. Daxistin têk çû: %1. @@ -3408,22 +3400,22 @@ Tê girêdan bi %1... - + Downloading... Dadixe... - + Done. Qediya. - + %1 files available %1 pel amade ye - + Failed to parse the received data. Failed to parse the received data. @@ -3467,25 +3459,25 @@ &Nû bike - + Subtitle saved as %1 - + Error saving file Tomarkirinê de çewtî - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed @@ -3919,11 +3911,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3935,11 +3929,13 @@ + Arabic Arabic + Assamese Assamese @@ -3950,6 +3946,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijani @@ -3961,6 +3958,7 @@ + Bulgarian Bulgarian @@ -3976,6 +3974,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3986,11 +3985,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -4002,66 +4003,78 @@ + Czech Czech + Welsh Welsh + Danish Danish + German Elmanî + Greek Yewnanî + English English - Îngîlîzî + Esperanto Esperanto + Spanish Spanish + Estonian Estonian + Basque Basque + Persian Persian + Finnish Finnish @@ -4073,6 +4086,7 @@ + French French @@ -4083,11 +4097,13 @@ + Irish Irish + Galician Galician @@ -4108,38 +4124,45 @@ + Hebrew Hebrew + Hindi Hindi + Croatian Croatian + Hungarian Hungarian + Armenian Armenian + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesian @@ -4150,12 +4173,14 @@ + Icelandic Icelandic + Italian Italian @@ -4167,6 +4192,7 @@ + Japanese Japanese @@ -4177,11 +4203,13 @@ + Georgian Georgian + Kazakh Kazakh @@ -4192,11 +4220,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korean @@ -4207,6 +4237,7 @@ + Kurdish Kurdîsh - Kurdî @@ -4228,12 +4259,14 @@ + Lithuanian Lithuanian + Latvian Latvian @@ -4249,16 +4282,19 @@ + Macedonian Macedonian + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolian @@ -4269,11 +4305,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4284,6 +4322,7 @@ + Burmese Burmese @@ -4293,18 +4332,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Dutch @@ -4316,11 +4352,13 @@ + Norwegian Norwecî + Occitan Occitan @@ -4332,12 +4370,14 @@ + Polish Polish + Portuguese Portuguese @@ -4348,6 +4388,7 @@ + Romanian Romanî @@ -4356,6 +4397,7 @@ + Russian Rusî @@ -4371,18 +4413,111 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovak + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + Slovenian - Slovenian + Slovenian + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + @@ -4396,16 +4531,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanian + Serbian Serbian @@ -4417,21 +4555,25 @@ + Swedish Swedish + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4442,6 +4584,7 @@ + Thai Thai @@ -4452,11 +4595,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4468,6 +4613,7 @@ + Turkish Tirkî @@ -4478,6 +4624,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4494,21 +4641,25 @@ + Ukrainian Ukrainian + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnamese @@ -4676,6 +4827,7 @@ + Aragonese @@ -4687,6 +4839,7 @@ + Belarusian @@ -4697,6 +4850,7 @@ + Bosnian @@ -4747,6 +4901,7 @@ + Gaelic @@ -4777,6 +4932,7 @@ + Igbo @@ -4812,6 +4968,7 @@ + Khmer @@ -4832,6 +4989,7 @@ + Luxembourgish @@ -4860,7 +5018,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4878,6 +5037,7 @@ + Navajo @@ -4913,6 +5073,7 @@ + Pushto @@ -4979,10 +5140,6 @@ - Volapük - - - Volapük @@ -5081,92 +5238,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + File: - + Video: - + Resolution: - + Frames per second: - + Estimated: - + Aspect Ratio: - - + + Bitrate: - + Dropped frames: - + Audio: - + Sample Rate: - + Channels: - + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: @@ -5320,57 +5477,57 @@ Playlist - + Name Nav - + Length Dirêjahî - + &Play &Bilîze - + &Edit &Biguhere - - + + Playlists Lîsteya Lêdanê - + Choose a file Pelek Hilbijêre - + Choose a filename Navê pelê hilbijêre - + Confirm overwrite? Guhertinê erê bike? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Pela 1 jixwe heye Tu dixwazî biguherî? - - - + + + All files Hemû pel @@ -5380,68 +5537,68 @@ - + &Load... &Bar bike... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Show shuffle column - + Load/Save - + Wrong playlist - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open Ji bo vekirinê pelek an jî zêdetir pel hilbijêrin - + Choose a directory Cihek hilbijêre - + Edit name Nav biguhere - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Ji bo vê pelê navek binivîse ku di lîsteya lêdanê de bê dîtin: @@ -5450,129 +5607,129 @@ &Bar bike - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Tomar Bike - + Save &as... - + &Next &Ya Piştî - + Pre&vious Ya &berê - + Move &up Veguheze &jor - + Move &down Veguheze &jêr - + &Repeat &Dubare - + S&huffle Çawa&lêhato - + Add &current file Pela &heyî lê zêdeke - + Add &file(s) Pelan &lê zêdeke - + Add &directory Cihek &lê zêdeke - + Add &URL(s) - + Remove &selected Yê &nîşankirî jê bibe - + Remove &all Hemûyan &jê bibe - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column @@ -5581,72 +5738,72 @@ SMPlayer - Lîsteya Lêdanê - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... Lê zêdeke... - + Remove... Rake... - + Playlist modified Lîsteya lêdanê hat sererastkirin - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Guhertinên tomarnekirî hene, tu dixwazî lîsteyê tomar bikî? - + Multimedia Multimedia @@ -9114,8 +9271,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Performans @@ -9126,7 +9283,7 @@ - + Priority Giringî @@ -9195,22 +9352,22 @@ Mîhengkirina pêşbellekê heye ku performansa mediayên hêdî lez bike - + Allow frame drop Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -9240,22 +9397,22 @@ Fast &seek to chapters in dvds - + Fast audio track switching Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter Skip loop filter @@ -9265,37 +9422,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files Ji pelan pêşbellekkirin - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs Cache ji bo DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -9325,17 +9482,17 @@ Cache for &streams: - + Enabled Çalak - + Skip (always) Derbasbe (her tim) - + Skip only on HD videos Derbasbe, tenê vîdyoyên HD @@ -9345,7 +9502,7 @@ Loop &filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -9356,112 +9513,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Bixweber - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache Pêşbellek - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs Cache ji bo CDyên dengê - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9471,12 +9633,12 @@ Cache for &audio CDs: - + Cache for VCDs Cache ji bo VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9486,12 +9648,12 @@ Pêşbellek ji bo &VCDs: - + Threads for decoding Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9501,7 +9663,7 @@ &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_lt.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_lt.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_lt.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_lt.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Pasirinkite failą + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 naršyklė @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1000,17 +1003,17 @@ Screenshot with subtitles - + Screenshot without subtitles - + Start/stop capturing stream - + @@ -1030,17 +1033,17 @@ &Headphone optimization - + Seek to next subtitle - + Seek to previous subtitle - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Naudoti &pasirinktinį stilių - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Ieškoti subtitrų &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1107,7 +1110,7 @@ Show times with &milliseconds - + @@ -1172,7 +1175,7 @@ Previous audio - + @@ -1202,7 +1205,7 @@ Show filename on OSD - + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Palaikykite SMPlayer - No - Ne - - SMPlayer needs you SMPlayer reikia jūsų @@ -1382,32 +1381,32 @@ In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Even the smallest amount will help a lot. - + The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1 netikėtai užbaigė darbą. - Donate with PayPal - Paaukoti per PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1449,7 +1444,7 @@ Click here to get it - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ Atstatyti audio ekvalaizerį - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Įkelti su&btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį... - - &Auto &Auto @@ -2029,17 +2019,17 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + @@ -2220,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2233,104 +2223,104 @@ Downloading... - Atsiunčiama... + Connecting to %1 - Jungiamasi prie %1 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - Įdiegta versija: %1 + Success - + Error - Klaida + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - + Install YouTube support? - + @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2547,22 +2537,22 @@ &Bitrate info - + &Show the current time with milliseconds - + Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2593,7 +2583,7 @@ V: %1 kbps A: %2 kbps - + @@ -2847,7 +2837,7 @@ And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke - + @@ -2897,7 +2887,7 @@ Write them separated by spaces. - + @@ -2990,12 +2980,12 @@ Search &method: - + Opensubtitles Credentials - + @@ -3032,7 +3022,7 @@ A&ppend language code to the subtitle filename - + @@ -3043,139 +3033,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Kalba - + Name Pavadinimas - - Format - Formatas - - - - Files - Failai - - - + Date Data - + Uploaded by Įkeltas - - Portuguese - Brasil - Portugalų (Brazilija) - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Ispanų + - + Portuguese - Portugalų + - - Spanish - Latin America - - - - + All Visi - + Close Uždaryti - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... Jungiamasi... - + Login to opensubtitles.org has failed Prisijungti prie opensubtitles.org nepavyko - + Search has failed Paieška nepavyko - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines Klaida taisant subtitrų eilutes - + &Download &Atsiųsti - + &Copy link to clipboard &Kopijuoti nuorodą į iškarpinę - + Error Klaida - + Download failed: %1. Atsiųsti nepavyko: %1. - + Downloading... Atsiunčiama... - + Done. Baigta. - + %1 files available %1 failų prieinama - + Failed to parse the received data. Gautų duomenų apdorojimo klaida. @@ -3187,22 +3157,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3215,18 +3185,18 @@ At&naujinti - + Subtitle saved as %1 Subtitrai išsaugoti kaip %1 - + Error saving file Failo išsaugojimo klaida - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Neįmanoma išsaugoti atsiųstą failą kataloge @@ -3234,8 +3204,8 @@ Patikrinkite prieigos teises. - - + + Download failed Atsiuntimas nepavyko @@ -3263,57 +3233,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3448,7 +3418,7 @@ Video Streams - + @@ -3519,7 +3489,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3565,7 +3535,7 @@ &Name (optional): - + @@ -3651,11 +3621,13 @@ + Abkhazian Abchazų + Afrikaans Afrikiečių @@ -3667,11 +3639,13 @@ + Arabic Arabų + Assamese Asamų @@ -3682,6 +3656,7 @@ + Azerbaijani Azerbaidžaniečių @@ -3693,6 +3668,7 @@ + Bulgarian Bulgarų @@ -3708,6 +3684,7 @@ + Bengali Bengalų @@ -3718,11 +3695,13 @@ + Breton Bretonų + Catalan Katalonų @@ -3734,66 +3713,78 @@ + Czech Čekų + Welsh Velsiečių + Danish Danų + German Vokiečių + Greek Graikų + English Anglų + Esperanto Esperanto + Spanish Ispanų + Estonian Estų + Basque Baskų + Persian Persų + Finnish Suomių @@ -3805,6 +3796,7 @@ + French Prancūzų @@ -3815,11 +3807,13 @@ + Irish Airių + Galician Galisų @@ -3840,38 +3834,45 @@ + Hebrew Hebrajų + Hindi Hindi + Croatian Kroatų + Hungarian Vengrų + Armenian Armėnų + Interlingua Interlingua + Indonesian Indoneziečių @@ -3882,12 +3883,14 @@ + Icelandic Islandų + Italian Italų @@ -3899,6 +3902,7 @@ + Japanese Japonų @@ -3909,11 +3913,13 @@ + Georgian Gruzinų + Kazakh Kazachų @@ -3924,11 +3930,13 @@ + Kannada Kanadiečių + Korean Korėjiečių @@ -3939,6 +3947,7 @@ + Kurdish Kurdų @@ -3960,12 +3969,14 @@ + Lithuanian Lietuvių + Latvian Latvių @@ -3981,16 +3992,19 @@ + Macedonian Makedonų + Malayalam Malajalių + Mongolian Mongolų @@ -4001,11 +4015,13 @@ + Marathi Marathų + Malay Malajiečių @@ -4016,6 +4032,7 @@ + Burmese Birmiečių @@ -4025,18 +4042,15 @@ Nauriečių - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepalų + Dutch Olandų @@ -4048,11 +4062,13 @@ + Norwegian Norvegų + Occitan Očitarų @@ -4064,12 +4080,14 @@ + Polish Lenkų + Portuguese Portugalų @@ -4080,6 +4098,7 @@ + Romanian Rumunų @@ -4088,6 +4107,7 @@ + Russian Rusų @@ -4103,12 +4123,14 @@ + Sindhi Sindhų + Slovak Slovakų @@ -4124,16 +4146,19 @@ + Somali Somalių + Albanian Albanų + Serbian Serbų @@ -4145,21 +4170,25 @@ + Swedish Švedų + Swahili Svahilių + Tamil Tamilų + Telugu Telugų @@ -4170,6 +4199,7 @@ + Thai Tajų @@ -4180,11 +4210,13 @@ + Turkmen Turkmėnų + Tagalog Tagalų @@ -4196,6 +4228,7 @@ + Turkish Turkų @@ -4206,6 +4239,7 @@ + Tatar Totorių @@ -4222,30 +4256,29 @@ + Ukrainian Ukrainiečių + Urdu Urdu + Uzbek Uzbekų + Vietnamese Vietnamiečių - - Volapük - - - Wolof Volofų @@ -4398,6 +4431,101 @@ Arabų Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestos @@ -4409,6 +4537,7 @@ + Aragonese Aragoniečių @@ -4420,6 +4549,7 @@ + Belarusian Baltarusių @@ -4430,6 +4560,7 @@ + Bosnian Bosnių @@ -4480,6 +4611,7 @@ + Gaelic Galų (keltų) @@ -4510,6 +4642,7 @@ + Igbo Igbų @@ -4545,6 +4678,7 @@ + Khmer Kmerų @@ -4565,6 +4699,7 @@ + Luxembourgish Liuksemburgiečių @@ -4593,7 +4728,8 @@ Marshallese Maršaliečių - + + Bokmål Norvegų (Bokmål) @@ -4611,6 +4747,7 @@ + Navajo Navachų @@ -4646,6 +4783,7 @@ + Pushto Puštūnų @@ -4710,7 +4848,8 @@ Venda Vendų - + + Volapük Volapiukas @@ -4786,104 +4925,104 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + - + File: Failas: - + Video: Video: - + Resolution: Raiška: - + Frames per second: Kadrų per sekundę: - + Estimated: - + - + Aspect Ratio: Kraštinių santykis: - - + + Bitrate: - + - + Dropped frames: - + - + Audio: Audio: - + Sample Rate: - + - + Channels: Kanalai: - + Audio/video synchronization: Audio/video sinchronizavimas: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: - + @@ -4950,7 +5089,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4971,17 +5110,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5025,57 +5164,57 @@ Playlist - + Name Pavadinimas - + Length Trukmė - + &Play &Atkurti - + &Edit R&edaguoti - - + + Playlists Grojaraščiai - + Choose a file Pasirinkite failą - + Choose a filename Pasirinkite failo vardą - + Confirm overwrite? Tikrai perrašyti? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Failas %1 jau yra. Norite perrašyti? - - - + + + All files Visi failai @@ -5085,265 +5224,265 @@ Grojaraštis be pavadinimo - + &Load... Įke&lti... - + Load playlist from &URL... Įkelti grojaraštį iš &URL... - + Play on Chromec&ast - + - + Open stream in &a web browser - + - + Load/Save Įkelti/Išsaugoti - + Select one or more files to open Pasirinkite vieną ar kelis failus atvėrimui - + Choose a directory Pasirinkti katalogą - + Edit name Redaguoti pavadinimą - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Įrašykite pavadinimą, kuris bus rodomas grojaraštyje šiam failui: - + Filename / URL Failo pavadinimas / URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Atsisiųsti grojaraštį iš URL - + &Save Iš&saugoti - + Save &as... Išsaugoti k&aip... - + &Next &Kitas - + Pre&vious &Ankstesnis - + Move &up Perkelti &aukštyn - + Move &down Perkelti &žemyn - + &Repeat Paka&rtoti - + S&huffle S&umaišyti - + Add &current file &Pridėti šį failą - + Add &file(s) Pridėti &failus - + Add &directory Pridėti &aplanką - + Add &URL(s) Pridėti &URL - + Remove &selected Pa&šalinti pažymėtus - + Remove &all Pašalinti &visus - + &Delete file from disk &Pašalinti failą iš disko - - + + &Copy file path to clipboard &Kopijuoti failo kelią į iškarpinę - + &Open source folder - + - - + + Search - + - + Show position column - + - + Show name column - + - + Show length column - + - + Show filename column - + - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Kopijuoti URL į iškarpinę - + Confirm deletion Patvirtinkite šalinimą - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Jūs ruošiatės iš savo disko PAŠALINTI failą "%1". - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Šis veiksmas negali būti atšauktas. Ar tikrai norite tęsti? - + Deletion failed Ištrynimas nepavyko - + It wasn't possible to delete '%1' Nepavyko ištrinti "%1" - + Error deleting the file Klaida, ištrinant failą - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Nepavyko iš failų sistemos ištrinti "%1". - + It's not possible to load this playlist Neįmanoma įkelti šio grojaraščio - + Unrecognized format. Neatpažintas formatas. - + Add... Pridėti... - + Remove... Pašalinti... - + Playlist modified Grojaraštis pakeistas - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Yra neišsaugotų pakeitimų, išsaugoti grojaraštį? - + Multimedia Daugialypė terpė @@ -5394,17 +5533,17 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + Color&key: - + @@ -5469,7 +5608,7 @@ Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5564,32 +5703,32 @@ Log %1 output - + If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + Autosave %1 log - + If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + @@ -5609,22 +5748,22 @@ &Pass short filenames (8+3) to %1 - + Write them separated by spaces. - + Log %1 &output - + Notify %1 crash&es - + @@ -5634,7 +5773,7 @@ A&utosave %1 log to file - + @@ -5644,27 +5783,27 @@ Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5674,27 +5813,27 @@ If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + @@ -5704,7 +5843,7 @@ Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5846,7 +5985,7 @@ Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -6014,7 +6153,7 @@ Select the %1 executable - + @@ -6041,22 +6180,22 @@ Default - Numatyta + Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + hardware - + software - + @@ -6086,12 +6225,12 @@ Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + @@ -6111,12 +6250,12 @@ %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Format for screenshots - + @@ -6126,17 +6265,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6156,17 +6295,17 @@ Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + @@ -6211,7 +6350,7 @@ For a full list of the template specifiers visit this link: - + @@ -6227,7 +6366,7 @@ Add black borders for subtitles by default - + @@ -6257,17 +6396,17 @@ AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + @@ -6317,7 +6456,7 @@ Re&member settings for streams - + @@ -6332,7 +6471,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -6342,7 +6481,7 @@ Wa&yland support - + @@ -6362,7 +6501,7 @@ &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + @@ -6487,22 +6626,22 @@ You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -6567,7 +6706,7 @@ Add blac&k borders for subtitles by default - + @@ -6982,12 +7121,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + Select &keys... - + @@ -7399,12 +7538,12 @@ Use the multimedia keys as global shortcuts - + When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + @@ -7414,17 +7553,17 @@ This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + @@ -7644,7 +7783,7 @@ Center &window - + @@ -7669,7 +7808,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7724,32 +7863,32 @@ High &DPI - + SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + &Enable support for high DPI screens - + Scale - + A&uto - + Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + @@ -7839,7 +7978,7 @@ Classic - + @@ -7854,12 +7993,12 @@ Scale fact&or: - + Pixel rati&o: - + @@ -7869,17 +8008,17 @@ If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + Center window - + When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7919,12 +8058,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7991,7 +8130,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8067,7 +8206,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8212,17 +8351,17 @@ &YouTube (and other sites) - + Support for &video sites: - + P&referred quality: - + @@ -8232,47 +8371,47 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + C&hromecast - + Web Server - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + @@ -8282,32 +8421,32 @@ In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Subtitles - Subtitrai + Convert SRT subtitles to &VTT - + &Overwrite existing VTT files - + Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8333,7 +8472,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8381,25 +8520,25 @@ Auto - Auto + Internal YouTube support - + Best video and audio - + Worst - + @@ -8409,78 +8548,78 @@ Support for video sites - + support for video sites is turned off - + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + only the internal support for YouTube will be used - + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - + Preferred quality - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + @@ -8490,27 +8629,27 @@ Select the preferred quality for YouTube videos. - + Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + @@ -8520,7 +8659,7 @@ Chromecast - + @@ -8530,77 +8669,77 @@ The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Convert SRT subtitles to VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + Proxy - Tarpinis serveris + @@ -8667,8 +8806,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Greitaveika @@ -8679,7 +8818,7 @@ - + Priority Prioritetas @@ -8726,7 +8865,7 @@ A&uto - + @@ -8744,22 +8883,22 @@ Talpyklos nustatymas gali pagerinti arba pabloginti greitaveiką - + Allow frame drop Leisti praleisti kadrus - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Praleisti kai kuriuos kadrus audio/video sinchronizacijai lėtose sistemose. - + Allow hard frame drop Leisti kietą kadrų praleidimą - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Kietesnis kadrų praleidimas (plėšytas atkūrimas) sukelia vaizdo iškraipymus! @@ -8789,22 +8928,22 @@ Greita DVD &skyrių paieška - + Fast audio track switching Greitas audio takelių perjungimas - + Fast seek to chapters in dvds Greita DVD skyrių paieška - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Jei pažymėta, bus pabandytas spartesnis skyrių paieškos metodas, bet gali neveikti kai kuriuose diskuose. - + Skip loop filter Praleisti kilpinį filtrą @@ -8814,37 +8953,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Galimos reikšmės:<br> <b>Taip</b>: Bus naudojamas greičiausias audio takelių perjungimo metodas (gali neveikti su kai kuriais formatais).<br> <b>Ne</b>: Pakeitus audio takelį, MPlayer procesas bus perleistas.<br> <b>Auto</b>: Priklausomai nuo MPlayer versijos, SMPlayer pats nuspręs ką daryti. - + Cache for files Failų podėlis - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam failų talpinimui. - + Cache for streams Srautų talpykla - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam URL talpinimui. - + Cache for DVDs Laikina DVD talpykla - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam DVD talpinimui. <br><b>Dėmesio:</b> Naudojant išankstinį DVD talpinimą, prasukimas gali blogai veikti (įskaitant ir skyrių perjungimą). @@ -8866,7 +9005,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8874,17 +9013,17 @@ &Srautų podėlis: - + Enabled Įjungta - + Skip (always) Praleisti (visada) - + Skip only on HD videos Praleisti tik HD video @@ -8894,123 +9033,128 @@ Kilpinis &filtras - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Ši parinktis įgalina praleisti kilpinį filtrą (deblokingą) dekoduojant H.264. Kadangi filtruotą kadrą numatoma naudoti kaip priklausomų kadrų dekodavimo nuorodą, tai, pavyzdžiui MPEG-2, video kokybė bus prastesnė, negu deblokingas nebūtų iš viso vykdomas. Bet aukštos kokybės HDTV tai duoda ryškų darbingumo padidėjimą be įžvelgiamo kokybės suprastėjimo. None - Nėra + - + Auto (safe) + + + + + Auto - Auto + - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding Aparatinės įrangos dekodavimas - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Nustato aparatinės įrangos video dekodavimo API. Jei aparatinės įrangos dekodavimas nėra įmanomas, vietoj jo, bus naudojamas programinės įrangos dekodavimas. - + Available options: Prieinamos parinktys: - + None: only software decoding will be used. Pastaba: bus naudojamas tik programinės įrangos dekodavimas. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + - + This option only works with mpv. Ši parinktis veikia tik su mpv. - + Possible values: Galimos reikšmės: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Įjungtas</b>: kilpinis filtras nepraleidžiamas - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Praleisti (visada)</b>: kilpinis filtras nenaudojamas nepriklausomai nuo video raiškos - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Praleisti tik HD video</b>: kilpinis filtras bus praleistas tik %1 aukščio ar geresniam video. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache Laikina atmintinė - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Dažniausiai, ši parinktis įjungs podėlį, tuomet kai tai bus būtina. - + Cache for audio CDs Audio CD podėlis - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam audio CD talpinimui. @@ -9020,12 +9164,12 @@ &Audio CD podėlis: - + Cache for VCDs VCD podėlis - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam VCD talpinimui. @@ -9035,12 +9179,12 @@ &VCD podėlis: - + Threads for decoding Srautai dekodavimui - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Nustato srautų dekodavimui skaičių (tik MPEG-1/2 ir H.264) @@ -9050,7 +9194,7 @@ Srau&tai dekodavimui (tik MPEG-1/2 ir H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Jei nenurodytas joks kitas kodekas, naudoti <i>CoreAVC</i> @@ -9105,12 +9249,12 @@ Start playback after loading a playlist - + Playback will start just after loading a playlist. - + @@ -9140,47 +9284,47 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + Misc - + Auto sort - + If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Case sensitive search - + This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + @@ -9190,17 +9334,17 @@ If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + @@ -9240,7 +9384,7 @@ This option can be used to add files automatically to the playlist: - + @@ -9250,7 +9394,7 @@ If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. - + @@ -9305,7 +9449,7 @@ Adding files - + @@ -9325,27 +9469,27 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + &Misc - + A&uto sort - + Cas&e sensitive search - + @@ -9355,7 +9499,7 @@ Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9417,12 +9561,12 @@ All subtitles containing the movie name - + All subtitles in the directory - + @@ -9637,7 +9781,7 @@ Apply style to ASS files too - + @@ -9712,7 +9856,7 @@ Opacity: - + @@ -9727,7 +9871,7 @@ A&pply style to ASS files too - + @@ -9790,12 +9934,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + @@ -10180,21 +10324,13 @@ %n second(s) - - %n sekundė - %n sekundės - %n sekundžių - + %n sekundė%n sekundės%n sekundžių%n sekundžių %n minute(s) - - %n minutė - %n minutės - %n minučių - + %n minutė%n minutės%n minučių%n minučių @@ -10242,7 +10378,7 @@ time - + @@ -10252,17 +10388,17 @@ sets the stay on top option to always. - + sets the stay on top option to never. - + sets the media title for the first video. - + @@ -10277,7 +10413,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10288,17 +10424,17 @@ SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + %1 (revision %2) %3 - + %1 (revision %2) - + @@ -10372,12 +10508,12 @@ Add shortcut - + Remove shortcut - + @@ -10448,12 +10584,12 @@ &Scroll title - + Playing - + @@ -10476,7 +10612,7 @@ &3D format of the video: - + @@ -10486,122 +10622,122 @@ Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + Anaglyph green/magenta colored - + Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + None - Nėra + Auto - Auto + @@ -10650,7 +10786,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10718,7 +10854,7 @@ Current time - + @@ -10743,7 +10879,7 @@ Quick access menu - Greitos prieigos meniu + @@ -10920,12 +11056,12 @@ &Close - &Uždaryti + &Save - Iš&saugoti + @@ -10950,12 +11086,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11109,12 +11245,12 @@ &OK - &Gerai + &Cancel - &Atsisakyti + @@ -11219,4 +11355,4 @@ Garsas - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_mk.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_mk.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_mk.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_mk.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -1151,8 +1151,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1531,6 +1531,11 @@ + + D&ownload subtitles from %1... + + + It's also possible to donate with cryptocurrencies. @@ -1828,9 +1833,8 @@ Најди &поднаслов на OpenSubtitles.org... - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Префрли &поднаслов на OpenSubtitles.org... + Префрли &поднаслов на OpenSubtitles.org... @@ -3266,119 +3270,107 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Јазик - + Name Име - Format - Формат + Формат - Files - Датотеки + Датотеки - + Date Датум - + Uploaded by Закачено од - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish Шпански - + Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All Сите - + Close Затвори - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download &Превземи - + &Copy link to clipboard &Копирај линк - + Error Грешка - + Download failed: %1. Превземањето не успеа: %1. @@ -3387,22 +3379,22 @@ Се поврзувам со %1... - + Downloading... Превземам... - + Done. Готово. - + %1 files available %1 датотеки достапни - + Failed to parse the received data. Не можам да ги прочитам добиените податоци. @@ -3446,7 +3438,7 @@ &Освежи - + Subtitle saved as %1 Поднасловот е зачуван како %1 @@ -3459,12 +3451,12 @@ Датотеката %1 веќе постои.Дали сакате да ја пребришете? - + Error saving file Грешка при зачувување на датотеката - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3473,8 +3465,8 @@ Проверете ги дозволите на папката. - - + + Download failed Превземањето не успеа @@ -3916,11 +3908,13 @@ + Abkhazian + Afrikaans @@ -3932,11 +3926,13 @@ + Arabic Арапски + Assamese @@ -3947,6 +3943,7 @@ + Azerbaijani @@ -3958,6 +3955,7 @@ + Bulgarian Бугарски @@ -3973,6 +3971,7 @@ + Bengali @@ -3983,11 +3982,13 @@ + Breton + Catalan Каталонски @@ -3999,66 +4000,78 @@ + Czech Чешки + Welsh + Danish + German Германски + Greek Грчки + English Англиски + Esperanto + Spanish Шпански + Estonian + Basque Баскијски + Persian + Finnish Фински @@ -4070,6 +4083,7 @@ + French Француски @@ -4080,11 +4094,13 @@ + Irish + Galician Галски @@ -4105,38 +4121,45 @@ + Hebrew + Hindi + Croatian + Hungarian Унгарски + Armenian + Interlingua + Indonesian @@ -4147,12 +4170,14 @@ + Icelandic + Italian Италијански @@ -4164,6 +4189,7 @@ + Japanese Јапонски @@ -4174,11 +4200,13 @@ + Georgian Грузиски + Kazakh @@ -4189,11 +4217,13 @@ + Kannada + Korean Корејски @@ -4204,6 +4234,7 @@ + Kurdish Курдски @@ -4225,12 +4256,14 @@ + Lithuanian + Latvian @@ -4246,16 +4279,19 @@ + Macedonian Македонски + Malayalam + Mongolian @@ -4266,11 +4302,13 @@ + Marathi + Malay @@ -4281,6 +4319,7 @@ + Burmese @@ -4290,18 +4329,15 @@ - - BokmÃ¥l - - - + Nepali + Dutch Холандски @@ -4313,11 +4349,13 @@ + Norwegian + Occitan @@ -4329,12 +4367,14 @@ + Polish Полски + Portuguese @@ -4345,6 +4385,7 @@ + Romanian Романски @@ -4353,6 +4394,7 @@ + Russian Руски @@ -4368,18 +4410,111 @@ + Sindhi + Slovak Словачки + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + Slovenian - Словенски + Словенски + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + @@ -4393,16 +4528,19 @@ + Somali + Albanian + Serbian Српски @@ -4414,21 +4552,25 @@ + Swedish Шведски + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4439,6 +4581,7 @@ + Thai @@ -4449,11 +4592,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4465,6 +4610,7 @@ + Turkish Турски @@ -4475,6 +4621,7 @@ + Tatar @@ -4491,21 +4638,25 @@ + Ukrainian Украински + Urdu + Uzbek + Vietnamese @@ -4689,6 +4840,7 @@ + Aragonese @@ -4700,6 +4852,7 @@ + Belarusian @@ -4710,6 +4863,7 @@ + Bosnian @@ -4760,6 +4914,7 @@ + Gaelic @@ -4790,6 +4945,7 @@ + Igbo @@ -4825,6 +4981,7 @@ + Khmer @@ -4845,6 +5002,7 @@ + Luxembourgish @@ -4873,7 +5031,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4891,6 +5050,7 @@ + Navajo @@ -4926,6 +5086,7 @@ + Pushto @@ -4992,10 +5153,6 @@ - Volapük - - - Volapük @@ -5094,92 +5251,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + File: - + Video: - + Resolution: - + Frames per second: - + Estimated: - + Aspect Ratio: - - + + Bitrate: - + Dropped frames: - + Audio: - + Sample Rate: - + Channels: - + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: @@ -5333,57 +5490,57 @@ Playlist - + Name Име - + Length Должина - + &Play &Пушти - + &Edit &Уреди - - + + Playlists Листи со нумери - + Choose a file Одберете датотека - + Choose a filename Одберете име на датотека - + Confirm overwrite? Потврдете пребришување? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Датотеката %1 веќе постои. Дали сакате да ја пребришете? - - - + + + All files Сите датотеки @@ -5393,68 +5550,68 @@ - + &Load... &Вчитај... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Show shuffle column - + Load/Save - + Wrong playlist - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open Одберете една или повеќе датотеки за отварање - + Choose a directory Одберете папка - + Edit name Уредете го името - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Внесете го името кое ќе биде прикажано во листата за нумери за оваа датотека: @@ -5463,129 +5620,129 @@ &Внеси - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Зачувај - + Save &as... - + &Next &Следно - + Pre&vious &Претходно - + Move &up Оди &нагоре - + Move &down Оди &доле - + &Repeat &Повтори - + S&huffle &Измешај - + Add &current file Додај &сегашна датотека - + Add &file(s) Додај &датотека/и - + Add &directory Додај &папка - + Add &URL(s) - + Remove &selected Отстрани ги &одбраните - + Remove &all Отстрани ги &сите - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column @@ -5594,72 +5751,72 @@ SMPlayer - Листа со нумери - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... Додај... - + Remove... Отстрани... - + Playlist modified Листата со нумери е модифицирана - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Постојат незачувани промени, дали сакате да ја зачувате листата со нумери? - + Multimedia Мултимедиа @@ -9101,8 +9258,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Перформанси @@ -9113,7 +9270,7 @@ - + Priority Приоритет @@ -9182,22 +9339,22 @@ Поставување на кеш може да ги подобри перформансите со спори медиуми - + Allow frame drop Дозволи испуштање на рамки - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop Дозволи зголемене испуштање на рамки - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -9227,22 +9384,22 @@ - + Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -9252,37 +9409,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files Кеш за датотеки - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams Кеш за потоци - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs Кеш за DVD-иња - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -9312,17 +9469,17 @@ Кеш за &потоци: - + Enabled Овозможено - + Skip (always) Прескокни (секогаш) - + Skip only on HD videos @@ -9332,7 +9489,7 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -9343,112 +9500,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Автоматски - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: Возможни вредности: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache Кеш - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs Кеш за аудио CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9458,12 +9620,12 @@ - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9473,12 +9635,12 @@ - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9488,7 +9650,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ms_MY.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ms_MY.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ms_MY.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ms_MY.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Pilih satu fail + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Pelayar &YouTube%1 @@ -1048,9 +1051,9 @@ Guna gaya s&uai - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Cari sari kata di &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1692,11 +1695,6 @@ Tetap semula penyama audio - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Muat naik sari kata ke &OpenSubtitles.org... - - &Auto &Auto @@ -3036,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Bahasa - + Name Nama - - Format - Format - - - - Files - Fail - - - + Date Tarikh - + Uploaded by Dimuat naik oleh - - Portuguese - Brasil - Portugis - Brazil - - - - Spanish - Spain - Sepanyol - Sepanyol - - - + Spanish Sepanyol - + Portuguese Portugis - - Spanish - Latin America - Sepanyol - Amerika Latin - - - + All Semua - + Close Tutup - + Subtitles service powered by %1 Perkhidmatan sari kata diperkasa oleh %1 - + Connecting... Menyambung... - + Login to opensubtitles.org has failed Daftar masuk ke opensubtitles.org mengalami kegagalan - + Search has failed Gelintar mengalami kegagalan - - + + File URL not found + + + + + Save File Simpan Fail - + Error fixing the subtitle lines Ralat membaiki baris sari kata - + &Download &Muat turun - + &Copy link to clipboard Sa&lin pautan ke papan keratan - + Error Ralat - + Download failed: %1. Muat turun gagal: %1 - + Downloading... Memuat turun... - + Done. Selesai. - + %1 files available %1 fail tersedia - + Failed to parse the received data. Gagal menghurai data yang diperolehi. @@ -3208,18 +3186,18 @@ Segar semu&la - + Subtitle saved as %1 Sari kata disimpan sebagai %1 - + Error saving file Ralat menyimpan fail - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Adalah mustahil dapat menyimpan fail @@ -3227,8 +3205,8 @@ Sila semak keizinan folder tersebut. - - + + Download failed Muat turun gagal @@ -3644,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhaz + Afrikaans Afrika @@ -3660,11 +3640,13 @@ + Arabic Arab + Assamese Assam @@ -3675,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijan @@ -3686,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgaria @@ -3701,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3711,11 +3696,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -3727,66 +3714,78 @@ + Czech Czech + Welsh Welsh + Danish Denmark + German Jerman + Greek Yunani + English Inggeris + Esperanto Esperanto + Spanish Sepanyol + Estonian Estonia + Basque Basque + Persian Parsi + Finnish Finland @@ -3798,6 +3797,7 @@ + French Perancis @@ -3808,11 +3808,13 @@ + Irish Irish + Galician Galicia @@ -3833,38 +3835,45 @@ + Hebrew Ibrani + Hindi Hindi + Croatian Croatia + Hungarian Hungari + Armenian Armenia + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesia @@ -3875,12 +3884,14 @@ + Icelandic Iceland + Italian Itali @@ -3892,6 +3903,7 @@ + Japanese Jepun @@ -3902,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgia + Kazakh Kazakh @@ -3917,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korea @@ -3932,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdis @@ -3953,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Lithuania + Latvian Latvia @@ -3974,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macedonia + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolia @@ -3994,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Melayu @@ -4009,6 +4033,7 @@ + Burmese Burma @@ -4018,18 +4043,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali Nepal + Dutch Belanda @@ -4041,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norway + Occitan Occitan @@ -4057,12 +4081,14 @@ + Polish Poland + Portuguese Portugis @@ -4073,6 +4099,7 @@ + Romanian Romania @@ -4081,6 +4108,7 @@ + Russian Rusia @@ -4096,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovak @@ -4117,16 +4147,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albania + Serbian Serbia @@ -4138,21 +4171,25 @@ + Swedish Sweden + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4163,6 +4200,7 @@ + Thai Siam @@ -4173,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4189,6 +4229,7 @@ + Turkish Turki @@ -4199,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4215,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukraine + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnam - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4391,6 +4432,101 @@ Windows Arab + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avesta @@ -4402,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragon @@ -4413,6 +4550,7 @@ + Belarusian Belarusia @@ -4423,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnia @@ -4473,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4503,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4538,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4558,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxembourg @@ -4586,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshall - + + Bokmål Bokmål @@ -4604,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4639,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4703,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4779,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv penapis '%1' tidak sokongan oleh mpv - + File: Fail: - + Video: Video: - + Resolution: Resolusi: - + Frames per second: Bingkai sesaat: - + Estimated: Anggaran: - + Aspect Ratio: Nisbah Bidang: - - + + Bitrate: Kadar Bit: - + Dropped frames: Bingkai dilepaskan: - + Audio: Audio: - + Sample Rate: Kadar Sampel: - + Channels: Saluran: - + Audio/video synchronization: Penyegerakan audio/video: - + Cache (in seconds): Cache (dalam saat): - + Cache speed: Kelajuan cache: @@ -5018,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nama - + Length Jangka Masa - + &Play &Main - + &Edit &Sunting - - + + Playlists Senarai main - + Choose a file Pilih satu fail - + Choose a filename Pilih satu nama fail - + Confirm overwrite? Sahkan tulis-ganti? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fail %1 sudah wujud. Anda hendak tulis-ganti? - - - + + + All files Semua fail @@ -5078,266 +5225,266 @@ Senarai main tidak bertajuk - + &Load... &Muat... - + Load playlist from &URL... Muat senarai main daripada &URL... - + Play on Chromec&ast Main di Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Buka strim di d&alam pelayar sesawang - + Load/Save Muat/Simpan - + Select one or more files to open Pilih satu atau lebih fail untuk dibuka - + Choose a directory Pilih satu direktori - + Edit name Sunting nama - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Taip nama yang akan dipaparkan di dalam senarai main bagi fail ini: - + Filename / URL Nama Fail / URL - + Shuffle order Kocok tertib - + Download playlist from URL Muat senarai main daripada URL - + &Save &Simpan - + Save &as... Simpan seb&agai... - + &Next &Berikut - + Pre&vious Ter&dahulu - + Move &up Alih a&tas - + Move &down Alih &bawah - + &Repeat &Ulang - + S&huffle K&ocok - + Add &current file Tambah fail s&emasa - + Add &file(s) Tambah &fail - + Add &directory Tambah &direktori - + Add &URL(s) Tambah &URL(s) - + Remove &selected Buang te&rpilih - + Remove &all Buang semu&a - + &Delete file from disk Pa&dam fail dari cakera - - + + &Copy file path to clipboard Sa&lin laluan fail ke dalam papan keratan - + &Open source folder &Buka folder sumber - - + + Search Gelintar - + Show position column Tunjuk lajur kedudukan - + Show name column Tunjuk lajur nama - + Show length column Tunjuk lajur jangka masa - + Show filename column Tunjuk lajur nama fail - + Show shuffle column Tunjuk lajur kocok - + Wrong playlist Senarai main salah - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! Adalah mustahul dalam memuatkan '%1'. Nama fail senarai main mesti berakhir dengan akhiran khusus sama ada pls, xspf atau m3u. '%2' tidak lagi disokong. Sila, pilih yang lain! - + &Copy URL to clipboard Sa&lin URL ke papan keratan - + Confirm deletion Sahkan pemadaman - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Anda akan MEMADAM fail '%1' dari pemacu anda. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tindakan ini tidak boleh diundur. Anda pasti mahu teruskan? - + Deletion failed Pemadaman gagal - + It wasn't possible to delete '%1' Adalah mustahil dapat memadam '%1' - + Error deleting the file Ralat memadam fail - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Adalah mustahil dapat memadam '%1' dari sistem fail. - + It's not possible to load this playlist Adalah mustahil dapat memuatkan senarai main ini - + Unrecognized format. Format tidak dikenali. - + Add... Tambah... - + Remove... Buang... - + Playlist modified Senarai main diubahsuai - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Terdapat perubahan tidak disimpan, anda mahu simpan senarai main ini? - + Multimedia Multimedia @@ -8360,10 +8507,6 @@ Rangkaian - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - ia akan cuba gunakan mpv + youtube-dl sahaja untuk laman yang memerlukannya - - User agent Ejen pengguna @@ -8385,7 +8528,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8417,7 +8560,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8425,8 +8568,9 @@ hanya sokongan dalaman untuk YouTube akan digunakan - uses mpv + youtube-dl for all sites - gunakan mpv + youtube-dl untuk semua laman + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8434,8 +8578,9 @@ Kualiti yang sangat sesuai - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Tetapan ini menyatakan kualti yang sangat sesuai untuk aliran video dikendalikan oleh youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8625,16 +8770,6 @@ Port - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Port bagi proksi. @@ -8673,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Prestasi @@ -8685,7 +8820,7 @@ - + Priority Prioriti @@ -8750,22 +8885,22 @@ Menetapkan cache mungkin pertingkatkan prestasi pada media yang lebih perlahan - + Allow frame drop Benarkan jatuhan bingkai - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Langkau memaparkan beberapa bingkai untuk kekalkan segerak A/V pada sistem yang perlahan. - + Allow hard frame drop Benarkan jatuhan bingkai keras - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Lebih gigih jatuhan bingkai (rosak penyahkodan). Akan membawa kepada herotan imej! @@ -8795,22 +8930,22 @@ &Jangkau pantas ke bab dalam dvd - + Fast audio track switching Penukaran trek audio pantas - + Fast seek to chapters in dvds Jangkau pantas ke bab dalam dvd - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Jika ditanda, ia akan cuba kaedah terpantas untuk jangkau ke bab tetapi ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa cakera. - + Skip loop filter Langkau penapis gelung @@ -8820,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Nilai yang mungkin:<br> <b>Ya</b>: ia akan cuba kaedah terpantas dahulu untuk menukar trek audio (ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format).<br> <b>Tidak</b>: proses MPlayer akan dimulakan semula bilamana anda menukar trek audio.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer akan tentuk apakah yang perlu dibuat berdasarkan pada versi MPlayer. - + Cache for files Cache untuk fail - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap fail. - + Cache for streams Cache untuk strim - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap URL. - + Cache for DVDs Cache untuk DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache pada DVD.<br><b>Amaran:</b> Penjangkauan mungkin tidak berfungsi dengan baik (termasuklah penukaran) bila menggunakan cache bagi DVD. @@ -8880,17 +9015,17 @@ Cache untuk &strim: - + Enabled Didayakan - + Skip (always) Langkau (sentiasa) - + Skip only on HD videos Hanya langkau pada video HD @@ -8900,7 +9035,7 @@ Penapis &gelung - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Pilihan ini membenarkan langkau penapis gelung (atau nyahsekat) semasa menyahkod H.264. Semenjak bingkai tertapis digunakan sebagai rujukan untuk menyahkod bingkai bebas ia merupakan kesan terburuk pada kualiti berbanding tidak membuat nyahsekat pada cth. video MPEG-2. Tetapi sekurang-kurangnya untuk HDTV kadar bit tinggi ia menyediakan pecutan dengan tanpa kehilangan kualiti yang tampak. @@ -8911,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Tetapkan keutamaan proses untuk %1 berdasarkan pada keutamaan pra-takrif yang ada dibawah Windows.<br><b>Amaran:</b> Menggunakan keutamaan masa jalan boleh menyebabkan kuncian sistem. - + Hardware decoding Penyahkodan perkakasan - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Tetapkan API penyahkodan video perkakasan. Jika penyahkodan perkakasan tidak diperoleh, penyahkodan perisian akan digunakan sebagai ganti. - + Available options: Pilihan tersedia: - + None: only software decoding will be used. Tiada: hanya penyahkodan perisian akan digunakan. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: ia cuba mendayakan penyahkodan perkakasan secara automatik menggunakan kaedah pertama yang tersedia. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: untuk output video vdpau dan opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: untuk output video opengl dan vaapi. Untuk GPU Intel sahaja. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: ia menyalin video kembali ke dalam RAM sistem. Untuk GPU Intel sahaja. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: ia menyalin video kembali RAM sistem. Eksperimental. - + This option only works with mpv. Pilihan ini hanya berfungsi dengan mpv. - + Possible values: Nilai yang mungkin: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Didayakan</b>: penapis gelung tidak dilangkau - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Langkau (sentiasa)</b>: penapis gelung dilangkau tanpa mengira resolusi video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Hanya langkauy pada video HD</b>: penapis gelung akan dilangkau pada videos yang tingginya %1 atau lebih. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Cuba guna kodeks CoreAVC bukan-bebas bila tiada lagi kodeks lain dinyatakan dan output video bukan-VDPAU dipilih. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Perlukan binaan %1 dengan sokongan CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Biasanya pilihan ini akan mendayakan cache bila perlu. - + Cache for audio CDs Cache untuk CD audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap CD audio. @@ -9026,12 +9166,12 @@ Cache untuk CD &audio: - + Cache for VCDs Cache untuk VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap VCD. @@ -9041,12 +9181,12 @@ Cache untuk &VCD: - + Threads for decoding Bebenang untuk menyahkod - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Tetapkan bilangan bebenang yang digunakan untuk menyahkod. Hanya untuk MPEG-1/2 dan H.264 @@ -9056,7 +9196,7 @@ &Bebenang untuk menyahkod (MPEG-1/2 dan H.264 sahaja): - + Use CoreAVC if no other codec specified Guna CoreAVC jika tiada kodeks lain yang dinyatakan @@ -10186,17 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n saat - + %n saat %n minute(s) - - %n minit - + %n minit @@ -11221,4 +11357,4 @@ Volum - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_nb_NO.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_nb_NO.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_nb_NO.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_nb_NO.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -56,7 +54,7 @@ &OK - &OK + @@ -183,7 +181,7 @@ Type to search - + @@ -803,6 +801,11 @@ Velg en fil + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1-leser @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1000,12 +1003,12 @@ Screenshot with subtitles - + Screenshot without subtitles - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Bruk tilpasset stil - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Finn undertekster hos &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1167,12 +1170,12 @@ Previous video - + Previous audio - + @@ -1182,7 +1185,7 @@ Previous subtitle - + @@ -1202,7 +1205,7 @@ Show filename on OSD - + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1358,7 +1361,7 @@ You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ Støtt SMPlayer - No - Nei - - SMPlayer needs you SMPlayer trenger deg. @@ -1397,23 +1396,23 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + More info in the log. - + @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1 har blitt uventet fullført. - Donate with PayPal - Donér med PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ Tilbakestill lydtonekontroll - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Last opp un&dertekster til OpenSubtitles.org... - - &Auto &Auto @@ -2030,17 +2020,17 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + @@ -2221,12 +2211,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2234,104 +2224,104 @@ Downloading... - Laster ned... + Connecting to %1 - + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - Installert versjon: %1 + Success - + Error - Feil + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - + Install YouTube support? - + @@ -2533,7 +2523,7 @@ Time format - + @@ -2558,12 +2548,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2869,12 +2859,12 @@ &OK - &OK + &Cancel - &Lukk + @@ -2912,17 +2902,17 @@ Hash - + Filename - + Hash and filename - + @@ -2987,17 +2977,17 @@ General - Generelt + Search &method: - + Opensubtitles Credentials - + @@ -3045,139 +3035,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Språk - + Name Navn - - Format - Format - - - - Files - Filer - - - + Date Dato - + Uploaded by Lastet opp av - - Portuguese - Brasil - Portugisisk for Brasil - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Spansk + - + Portuguese - Portugisisk + - - Spanish - Latin America - - - - + All Alle - + Close Lukk - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... - + - + Login to opensubtitles.org has failed Pålogging til opensubtitles.org mislyktes - + Search has failed Søket mislyktes - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines Feil ved korrigering av undertekstlinjene - + &Download &Last ned - + &Copy link to clipboard &Kopier lenke til utklippstavle - + Error Feil - + Download failed: %1. Nedlasting mislyktes: %1. - + Downloading... Laster ned... - + Done. Ferdig. - + %1 files available %1 filer er tilgjengelig - + Failed to parse the received data. Klarte ikke å tolke den mottatte dataen. @@ -3189,22 +3159,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3217,18 +3187,18 @@ &Oppfrisk - + Subtitle saved as %1 Undertekst lagret som %1 - + Error saving file Feil ved lagring av fil - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Det var ikke mulig å lagre den nedlastede @@ -3236,8 +3206,8 @@ Vennligst sjekk mappens tillatelser. - - + + Download failed Nedlasting mislyktes @@ -3265,57 +3235,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3450,7 +3420,7 @@ Video Streams - + @@ -3521,7 +3491,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3653,11 +3623,13 @@ + Abkhazian Abkhasisk + Afrikaans Afrikaans @@ -3669,11 +3641,13 @@ + Arabic Arabisk + Assamese Assamesisk @@ -3684,6 +3658,7 @@ + Azerbaijani Aserbaijansk @@ -3695,6 +3670,7 @@ + Bulgarian Bulgarsk @@ -3710,6 +3686,7 @@ + Bengali Bengalsk @@ -3720,11 +3697,13 @@ + Breton Bretonsk + Catalan Katalansk @@ -3736,66 +3715,78 @@ + Czech Tsjekkisk + Welsh Walisisk + Danish Dansk + German Tysk + Greek Gresk + English Engelsk + Esperanto Esperanto + Spanish Spansk + Estonian Estisk + Basque Baskisk + Persian Persisk + Finnish Finsk @@ -3807,6 +3798,7 @@ + French Fransk @@ -3817,11 +3809,13 @@ + Irish Irsk + Galician Galisisk @@ -3842,38 +3836,45 @@ + Hebrew Hebraisk + Hindi Hindi + Croatian Kroatisk + Hungarian Ungarsk + Armenian Armensk + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesisk @@ -3884,12 +3885,14 @@ + Icelandic Islandsk + Italian Italiensk @@ -3901,6 +3904,7 @@ + Japanese Japansk @@ -3911,11 +3915,13 @@ + Georgian Georgisk + Kazakh Kasakhstansk @@ -3926,11 +3932,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreansk @@ -3941,6 +3949,7 @@ + Kurdish Kurdisk @@ -3962,12 +3971,14 @@ + Lithuanian Litauisk + Latvian Latvisk @@ -3983,16 +3994,19 @@ + Macedonian Makedonsk + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolsk @@ -4003,11 +4017,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malayisk @@ -4018,6 +4034,7 @@ + Burmese Burmesisk @@ -4027,18 +4044,15 @@ Naurisk - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepalsk + Dutch Nederlandsk @@ -4050,11 +4064,13 @@ + Norwegian Norsk + Occitan Oksitansk @@ -4066,12 +4082,14 @@ + Polish Polsk + Portuguese Portugisisk @@ -4082,6 +4100,7 @@ + Romanian Rumensk @@ -4090,6 +4109,7 @@ + Russian Russisk @@ -4105,12 +4125,14 @@ + Sindhi Sindhī + Slovak Slovakisk @@ -4126,16 +4148,19 @@ + Somali Somalisk + Albanian Albansk + Serbian Serbisk @@ -4147,21 +4172,25 @@ + Swedish Svensk + Swahili Swahili + Tamil Tamilsk + Telugu Telugu @@ -4172,6 +4201,7 @@ + Thai Thailandsk @@ -4182,11 +4212,13 @@ + Turkmen Turkmensk + Tagalog Tagalog @@ -4198,6 +4230,7 @@ + Turkish Tyrkisk @@ -4208,6 +4241,7 @@ + Tatar Tatarsk @@ -4224,30 +4258,29 @@ + Ukrainian Ukrainsk + Urdu Urdu + Uzbek Usbekisk + Vietnamese Vietnamesisk - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4400,6 +4433,101 @@ Arabisk (Windows) + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestansk @@ -4411,6 +4539,7 @@ + Aragonese Aragonesisk @@ -4422,6 +4551,7 @@ + Belarusian Hviterussisk @@ -4432,6 +4562,7 @@ + Bosnian Bosnisk @@ -4482,6 +4613,7 @@ + Gaelic Skotsk-gælisk @@ -4512,6 +4644,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4547,6 +4680,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4567,6 +4701,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgisk @@ -4595,7 +4730,8 @@ Marshallese Marshallesisk - + + Bokmål Bokmål @@ -4613,6 +4749,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4648,6 +4785,7 @@ + Pushto Pashto @@ -4712,7 +4850,8 @@ Venda TshiVenda - + + Volapük Volapük @@ -4788,94 +4927,94 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv '%1'-filteret støttes ikke av mpv - + File: Fil: - + Video: Video: - + Resolution: Oppløsning: - + Frames per second: Bilder i sekundet: - + Estimated: Antatt: - + Aspect Ratio: Visningsaspekt: - - + + Bitrate: Bitfrekvens: - + Dropped frames: Bilder hoppet over: - + Audio: Lyd: - + Sample Rate: Samplingsfrekvens: - + Channels: Kanaler: - + Audio/video synchronization: Synkronisering av lyd/video: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + @@ -4952,7 +5091,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4973,17 +5112,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5027,57 +5166,57 @@ Playlist - + Name Navn - + Length Lengde - + &Play &Spill av - + &Edit &Rediger - - + + Playlists Spillelister - + Choose a file Velg en fil - + Choose a filename Velg et filnavn - + Confirm overwrite? Vil du skrive over? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1-filen finnes allerede. Vil du overskrive den? - - - + + + All files Alle filer @@ -5087,265 +5226,265 @@ Spilleliste uten navn - + &Load... &Last inn... - + Load playlist from &URL... Last ned spilleliste fra &nettadresse... - + Play on Chromec&ast Spill av med en Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Spill av strømmen i &en nettleser - + Load/Save Last inn / Lagre - + Select one or more files to open Velg en eller flere filer å åpne - + Choose a directory Velg en plassering - + Edit name Rediger navn - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Skriv inn navnet som denne spillelisten vil vise denne filen som: - + Filename / URL Filnavn / Nettadresse - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Last ned spilleliste fra nettadresse - + &Save &Lagre - + Save &as... Lagre &som... - + &Next &Neste - + Pre&vious For&rige - + Move &up Gå &opp - + Move &down Gå &ned - + &Repeat &Gjenta - + S&huffle B&land - + Add &current file Legg til &nåværende fil - + Add &file(s) Legg til &fil(er) - + Add &directory Legg til &plassering - + Add &URL(s) Legg til &nettadresse(r) - + Remove &selected Fjern &valgte - + Remove &all Fjern &alle - + &Delete file from disk &Slett fil fra harddisk - - + + &Copy file path to clipboard &Kopier filbanen til utklippstavlen - + &Open source folder &Åpne kildemappen - - + + Search Søk - + Show position column Vis posisjonskolonne - + Show name column Vis navnekolonne - + Show length column Vis varighetskolonne - + Show filename column Vis filnavnkolonne - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Kopier nettadressen til utklippstavlen - + Confirm deletion Bekreft sletting - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Du er i ferd med å SLETTE '%1'-filen fra harddisken din. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Denne handlingen kan ikke omgjøres. Er du sikker på at du vil gå videre? - + Deletion failed Sletting mislyktes - + It wasn't possible to delete '%1' Det var ikke mulig å slette '%1' - + Error deleting the file Feil ved sletting av fil - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Det er ikke mulig å slette '%1' fra filsystemet. - + It's not possible to load this playlist Det er ikke mulig å laste inn denne spillelisten - + Unrecognized format. Ugjenkjennelig format. - + Add... Legg til... - + Remove... Fjern... - + Playlist modified Spilleliste endret - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Det er blitt gjort ulagrede endringer, vil du lagre spillelisten? - + Multimedia Multimedia @@ -5396,12 +5535,12 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5651,22 +5790,22 @@ OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -6048,17 +6187,17 @@ Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + hardware - + software - + @@ -6128,17 +6267,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6158,12 +6297,12 @@ Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + @@ -6259,7 +6398,7 @@ AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + @@ -6334,7 +6473,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -6344,7 +6483,7 @@ Wa&yland support - + @@ -6364,7 +6503,7 @@ &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + @@ -6489,22 +6628,22 @@ You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -6989,7 +7128,7 @@ Select &keys... - + @@ -7671,7 +7810,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7921,12 +8060,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7993,7 +8132,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8224,7 +8363,7 @@ P&referred quality: - + @@ -8234,27 +8373,27 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + @@ -8335,7 +8474,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8368,10 +8507,6 @@ Nettverk - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - Den vil prøve å bruke mpv + youtube-dl kun på de sidene som krever det. - - User agent Brukeragent @@ -8393,19 +8528,19 @@ Internal YouTube support - + Best video and audio - + Worst - + @@ -8425,7 +8560,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8433,54 +8568,60 @@ Kun den interne støtten for YouTube vil bli brukt - uses mpv + youtube-dl for all sites - Bruker mpv + youtube-dl på alle sider + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + Preferred quality - + + + + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + @@ -8495,22 +8636,22 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + @@ -8629,16 +8770,6 @@ Port - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Proxyens port. @@ -8677,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Yteevne @@ -8689,7 +8820,7 @@ - + Priority Prioritering @@ -8754,22 +8885,22 @@ Å velge en mellomlagring, kan øke yteevnen til trege medier - + Allow frame drop Tillat å droppe sene bilder - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Hopp over å vise enkelte bilder for å opprettholde A/V-synkronisering på trege maskiner. - + Allow hard frame drop Tillat hardt bildedropp - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Mer intens bildedropping (Omgår dekoding). Det vil føre til bildeforstyrrelser! @@ -8799,22 +8930,22 @@ Hurtig&spol frem til kapitler i DVDer - + Fast audio track switching Rask skifting av lydspor - + Fast seek to chapters in dvds Hurtigspol frem til kapitler i DVDer - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Hvis dette er valgt, vil den prøve med den raskeste metoden å spole etter kapitler med, men det kan kanskje ikke fungere med noen disker. - + Skip loop filter Hopp over løkkefilter @@ -8824,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mulige verdier:<br> <b>Ja:</b> Den vil prøve å bruke den raskeste metoden å skifte lydspor på (Det kan muligens ikke virke med noen formater).<br> <b>Nei</b>: MPlayer-prosessen vil startes på nytt når enn du ønsker å skifte skifte lydsporet.<be> <b>Auto</b>: SMPlayer vil bestemme hva som skal gjøres, avhengig av MPlayer-versjonen. - + Cache for files Mellomlagring for filer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en fil. - + Cache for streams Mellomlagring for strømmer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en nettadresse. - + Cache for DVDs Mellomlagring for DVDer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en DVD.<br><b>Advarsel:</b> Spoling kan kanskje ikke fungere riktig (inkludert under kapittelbytte) når du bruker et mellomlager for DVDer. @@ -8876,7 +9007,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8884,17 +9015,17 @@ Mellomlagring for &strømmer: - + Enabled Skrudd på - + Skip (always) Hopp over (alltid) - + Skip only on HD videos Hopp kun over i HD-videoer @@ -8904,7 +9035,7 @@ Løkke&filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Denne innstillingen tillater å hoppe over løkkefiltre (altså avblokking) under H.264-dekodinger. Siden det filtrerte bildet er ment å brukes som en referanse for dekoding av avhengige bilder, har dette en verre effekt på kvaliteten enn å ikke deblokke f.eks. MPEG-2-videoer. Men for HD-TV-programmer med høye bitfrekvenser sørger dette for raskere innlastingen uten synlige kvalitetstap. @@ -8915,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Velger prosessprioriteten for %1 ifølge de forhåndsdefinerte prioritetene som Windows tilbyr.<br><b>Advarsel:</b> Å bruke fulltidsprioritet kan føre til systemfrys. - + Hardware decoding Maskinvaredekoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Velger APIen som skal brukes til maskinvaredekoding. Hvis maskinvaredekoding ikke er mulig, vil programvaredekoding brukes i stedet. - + Available options: Tilgjengelige innstillinger: - + None: only software decoding will be used. Ingen: Kun programvaredekoding vil bli brukt. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: Den forsøker å automatisk starte opp maskinvarekoding med den første tilgjengelige metoden. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: Til VDPAU- og OpenGL-videoutdataene. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: Til OpenGL og VAAPI-videoutdataene. Kun for Intel-grafikkløsninger. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: Den kopierer videoen tilbake til maskin-RAMen. Kun for Intel-skjermkort. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: Den kopierer videoen tilbake til maskin-RAMen. Eksperimentell. - + This option only works with mpv. Denne innstillingen fungerer bare med mpv. - + Possible values: Mulige verdier: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Skrudd på</b>: Løkkefilteret blir ikke hoppet over - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Hopp alltid over</b>: Løkkefilteret blir hoppet over, uansett hva videoens oppløsning er - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Hopp kun over i HD-videoer</b>: Løkkefilteret vil kun bli hoppet over for videoer som har en høyde på ≥%1. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Prøv med å bruke den ufrie CoreAVC-kodeken, dersom ingen andre kodeker er valgt og at en videoutdata uten VDPAU er valgt. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Krever en %1-versjon med CoreAVC-støtte. - + Cache Mellomlager - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Vanligvis vil denne innstillingen aktivere mellomlageret når det er nødvendig. - + Cache for audio CDs Mellomlagring for lyd-CDer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en lyd-CD. @@ -9030,12 +9166,12 @@ Mellomlagring for &lyd-CDer: - + Cache for VCDs Mellomlagring for VCDer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en VCD. @@ -9045,12 +9181,12 @@ Mellomlagring for &VCDer: - + Threads for decoding Tråder til dekoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Velg antall tråder som skal brukes til dekoding. Kun for MPEG-1/2 og H.264 @@ -9060,7 +9196,7 @@ &Tråder til dekoding (Kun for MPEG-1/2 og H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Bruk CoreAVC hvis ingen andre kodeker er spesifisert @@ -9150,22 +9286,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9335,12 +9471,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -9722,7 +9858,7 @@ Opacity: - + @@ -10190,19 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n sekund - %n sekunder - + %n sekund%n sekunder %n minute(s) - - %n minutt - %n minutter - + %n minutt%n minutter @@ -10250,7 +10380,7 @@ time - + @@ -10285,7 +10415,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10658,7 +10788,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10928,12 +11058,12 @@ &Close - &Lukk + &Save - &Lagre + @@ -10958,12 +11088,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11117,12 +11247,12 @@ &OK - &OK + &Cancel - &Lukk + @@ -11227,4 +11357,4 @@ Volum - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_nl.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_nl.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_nl.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_nl.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Kies een bestand + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 browser @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &Niet nu &No - + &Nee @@ -1048,9 +1051,9 @@ Gebruik aange&paste stijl - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Zoek ondertiteling op &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1268,7 +1271,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + @@ -1366,10 +1369,6 @@ SMPlayer ondersteunen - No - Nee - - SMPlayer needs you SMPlayer heeft u nodig @@ -1397,17 +1396,17 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + @@ -1428,13 +1427,9 @@ %1 is onverwachts beëindigd. - Donate with PayPal - Doneren met PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ Audio-equalizer resetten - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Ondertitels uploaden naar OpenSu&btitles.org... - - &Auto &Automatisch @@ -2279,17 +2269,17 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + @@ -2299,7 +2289,7 @@ You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + @@ -2309,17 +2299,17 @@ In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + Tijdsindeling @@ -2557,12 +2547,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -3044,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Taal - + Name Naam - - Format - Indeling - - - - Files - Bestanden - - - + Date Datum - + Uploaded by Geupload door - - Portuguese - Brasil - Portugees - Brazilië - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Spaans + Spaans - + Portuguese - Portugees - - - - Spanish - Latin America - + Portugees - + All Alles - + Close Sluiten - + Subtitles service powered by %1 Ondertitelingsdienst mede mogelijk gemaakt door %1 - + Connecting... Verbinden... - + Login to opensubtitles.org has failed Inloggen op opensubtitles.org is mislukt - + Search has failed Zoeken is mislukt - - + + File URL not found + + + + + Save File Bestand opslaan - + Error fixing the subtitle lines Het repareren van de ondertiteling is mislukt - + &Download &Downloaden - + &Copy link to clipboard Link naar klembord &kopiëren - + Error Foutmelding - + Download failed: %1. Downloaden mislukt: %1. - + Downloading... Bezig met downloaden... - + Done. Klaar. - + %1 files available %1 bestanden beschikbaar - + Failed to parse the received data. Gedownloade gegevens verwerken mislukt. @@ -3216,18 +3186,18 @@ Ve&rnieuwen - + Subtitle saved as %1 Ondertitel opgeslagen als %1 - + Error saving file Fout bij opslaan van het bestand - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Het was niet mogelijk om het gedownload bestand @@ -3235,8 +3205,8 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map. - - + + Download failed Downloaden mislukt @@ -3652,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhazisch + Afrikaans Afrikaans @@ -3668,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabisch + Assamese Assamees @@ -3683,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbeidzjaanse @@ -3694,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgaars @@ -3709,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengaals @@ -3719,11 +3696,13 @@ + Breton Bretoens + Catalan Catalaans @@ -3735,66 +3714,78 @@ + Czech Tsjechisch + Welsh Welsh + Danish Deens + German Duits + Greek Grieks + English Engels + Esperanto Esperanto + Spanish Spaans + Estonian Ests + Basque Baskisch + Persian Perzisch + Finnish Fins @@ -3806,6 +3797,7 @@ + French Frans @@ -3816,11 +3808,13 @@ + Irish Iers + Galician Galicisch @@ -3841,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebreeuws + Hindi Hindi + Croatian Kroatisch + Hungarian Hongaars + Armenian Armeens + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesisch @@ -3883,12 +3884,14 @@ + Icelandic IJslands + Italian Italiaans @@ -3900,6 +3903,7 @@ + Japanese Japans @@ -3910,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgisch + Kazakh Kazachs @@ -3925,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreaans @@ -3940,6 +3948,7 @@ + Kurdish Koerdisch @@ -3961,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litouws + Latvian Lets @@ -3982,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macedonisch + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongools @@ -4002,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Maleisisch @@ -4017,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmees @@ -4026,18 +4043,15 @@ Nauruaans - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepalees + Dutch Nederlands @@ -4049,11 +4063,13 @@ + Norwegian Noors + Occitan Occitaans @@ -4065,12 +4081,14 @@ + Polish Pools + Portuguese Portugees @@ -4081,6 +4099,7 @@ + Romanian Roemeens @@ -4089,6 +4108,7 @@ + Russian Russisch @@ -4104,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slowaaks @@ -4125,16 +4147,19 @@ + Somali Somalisch + Albanian Albanees + Serbian Servisch @@ -4146,21 +4171,25 @@ + Swedish Zweeds + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4171,6 +4200,7 @@ + Thai Thais @@ -4181,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmeens + Tagalog Tagalog @@ -4197,6 +4229,7 @@ + Turkish Turks @@ -4207,6 +4240,7 @@ + Tatar Tataars @@ -4223,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Oekraïens + Urdu Urdu + Uzbek Oezbeeks + Vietnamese Viëtnamees - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4399,6 +4432,101 @@ Arabisch Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestisch @@ -4410,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonees @@ -4421,6 +4550,7 @@ + Belarusian Wit-Russisch @@ -4431,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnisch @@ -4481,6 +4612,7 @@ + Gaelic Keltisch @@ -4511,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4546,6 +4679,7 @@ + Khmer Cambodjaans @@ -4566,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgs @@ -4594,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallees - + + Bokmål Bokmål @@ -4612,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4647,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4711,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4787,94 +4926,94 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv De '%1' filter wordt niet ondersteund door mpv - + File: Bestand: - + Video: Video: - + Resolution: Resolutie: - + Frames per second: Beelden per seconde: - + Estimated: Geschatte: - + Aspect Ratio: Aspect Ratio: - - + + Bitrate: Bitsnelheid: - + Dropped frames: Achterwegen gelaten beelden: - + Audio: Audio: - + Sample Rate: Voorbeeld snelheid: - + Channels: Kanalen: - + Audio/video synchronization: Audio/video synchronisatie: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + @@ -4951,7 +5090,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -5026,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Naam - + Length Lengte - + &Play Afs&pelen - + &Edit B&ewerken - - + + Playlists Afspeellijsten - + Choose a file Kies een bestand - + Choose a filename Kies een bestandsnaam - + Confirm overwrite? Bevestig overschrijven? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Het bestand %1 bestaat al. Wilt u het overschrijven? - - - + + + All files Alle bestanden @@ -5086,265 +5225,265 @@ Afspeellijst zonder titel - + &Load... &Laden... - + Load playlist from &URL... Afspeellijst van &URL laden... - + Play on Chromec&ast Afspelen via Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Stream openen via &een webbrowser - + Load/Save Laden/Opslaan - + Select one or more files to open Kies één of meerdere bestanden om te openen - + Choose a directory Kies een map - + Edit name Naam bewerken - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Voer de naam in die in de afspeellijst voor dit bestand moet worden weergegeven: - + Filename / URL Bestandsnaam / URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Download afspeellijst van URL - + &Save &Opslaan - + Save &as... Opslaan &als... - + &Next &Volgende - + Pre&vious V&orige - + Move &up &Omhoog verplaatsen - + Move &down O&mlaag verplaatsen - + &Repeat &Herhalen - + S&huffle &Willekeurig - + Add &current file &Huidig bestand toevoegen - + Add &file(s) &Bestand(en) toevoegen - + Add &directory &Map toevoegen - + Add &URL(s) &URL(S) toevoegen - + Remove &selected Verwijder &geselecteerd - + Remove &all Verwijder &alles - + &Delete file from disk &Verwijder bestand van schijf - - + + &Copy file path to clipboard &Kopieer bestandspad naar klembord - + &Open source folder &Open bron map - - + + Search Zoeken - + Show position column Toon kolom positie - + Show name column Toon kolom naam - + Show length column Toon kolom lengte - + Show filename column Toon kolom bestandsnaam - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Kopieer URL naar klembord - + Confirm deletion Bevestig verwijderen - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. U staat op het punt om het bestand '%1' van uw schijf te verwijderen. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? - + Deletion failed Het verwijderen is mislukt - + It wasn't possible to delete '%1' Het was niet mogelijk om '%1' te verwijderen. - + Error deleting the file Fout tijdens het verwijderen van het bestand - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Het is niet mogelijk om '%1' van het bestandssysteem te verwijderen. - + It's not possible to load this playlist Het is niet mogelijk om deze speellijst te laden. - + Unrecognized format. Onbekende opmaak. - + Add... Toevoegen... - + Remove... Verwijderen... - + Playlist modified Afspeellijst aangepast - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen, wilt u de afspeellijst opslaan? - + Multimedia Multimedia @@ -5400,7 +5539,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5660,12 +5799,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -6052,12 +6191,12 @@ hardware - + hardware software - + software @@ -6127,17 +6266,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6157,12 +6296,12 @@ Wayland support - + Wayland ondersteuning This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + @@ -6333,7 +6472,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -6343,7 +6482,7 @@ Wa&yland support - + @@ -8253,7 +8392,7 @@ YouTube support application - + @@ -8334,7 +8473,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8367,10 +8506,6 @@ Netwerk - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - het zal proberen mpv + youtube-dl alleen te gebruiken voor de sites die het nodig hebben - - User agent User agent @@ -8392,7 +8527,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8424,7 +8559,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8432,8 +8567,9 @@ alleen de interne ondersteuning voor YouTube zal worden gebruikt - uses mpv + youtube-dl for all sites - gebruikt mpv + youtube-dl voor alle sites + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8441,8 +8577,9 @@ Kwaliteitsvoorkeur - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Deze optie geeft de gewenste kwaliteit aan voor de videostromen behanbdeld door youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8458,12 +8595,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8632,16 +8769,6 @@ Poort - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. De poort van de proxy. @@ -8680,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Prestaties @@ -8692,7 +8819,7 @@ - + Priority Prioriteit @@ -8757,22 +8884,22 @@ Een cache instellen kan de prestaties van trage media verbeteren - + Allow frame drop Framedrops toestaan - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Weergeven van sommige frames overslaan om A/V sync te behouden op trage systemen. - + Allow hard frame drop Harde framedrops toestaan - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Intenser framedroppen (onderbreekt decodering). Leidt tot beeldvervorming! @@ -8802,22 +8929,22 @@ Snel &zoeken naar hoofdstukken in DVD's - + Fast audio track switching Snel wisselen van audiospoor - + Fast seek to chapters in dvds Snel zoeken naar hoofdstukken in DVD's - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Indien aangevinkt, zal het proberen de snelste methode te gebruiken om naar hoofdstukken te zoeken, maar het is mogelijk dat dit met sommige schijven niet werkt. - + Skip loop filter Loopfilter overslaan @@ -8827,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mogelijke waarden:<br> <b>Ja</b>: het zal proberen de snelste methode voor het wisselen van het audiospoor te gebruiken (het werkt mogelijk niet met bepaalde indelingen).<br> <b>Nee</b>: het MPlayer proces zal worden herstart zodra u van audiospoor wisselt.<br> <b>Automatisch</b>: SMPlayer beslist zelf wat het doet, afhankelijk van de MPlayer versie. - + Cache for files Bestandscache - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een bestand. - + Cache for streams Streamcache - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een URL. - + Cache for DVDs DVD-cache - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een DVD.<br><b>Waarschuwing:</b> Het is mogelijk dat zoeken niet correct werkt (inclusief wisselen van hoofdstuk) indien er een buffer voor DVD's wordt gebruikt.. @@ -8879,7 +9006,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8887,17 +9014,17 @@ &Streamcache: - + Enabled Geactiveerd - + Skip (always) Overslaan (altijd) - + Skip only on HD videos Alleen bij HD video's overslaan @@ -8907,7 +9034,7 @@ Loop&filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Met deze optie kunt u tijdens het decoderen van H.264 media het loopfilter overslaan (ook deblocking genoemd). Omdat het gefilterde frame eigenlijk gebruikt zou worden als vergelijkingsmateriaal voor het decoderen van afhankelijke frames, heeft dit een slechter effect op de kwaliteit dan het niet toepassen van deblocking op bijv. MPEG-2 video. Maar voor HDTV met een hoge bitsnelheid biedt dit in elk geval wel een grote snelheidswinst zonder zichtbaar kwaliteitsverlies. @@ -8918,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automatisch - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Stelt proces prioriteit in voor %1 volgens de vooraf gedefinieerde prioriteiten die beschikbaar zijn onder Windows. <br><b>Waarschuwing:</b> het gebruiken van realtime prioriteit kan ertoe leiden dat het systeem vastloopt. - + Hardware decoding Hardware decodering - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Stelt de hardware video decodering API in. Als hardware decoding niet mogelijk is, zal software decodering in plaats daarvan worden gebruikt. - + Available options: Beschikbare opties: - + None: only software decoding will be used. Geen: alleen software decodering zal worden gebruikt. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: het probeert om hardware decoding automatisch in te schakelen met behulp van de eerste beschikbare methode. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: voor de vdpau en opengl video-uitgangen. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: voor de opengl en vaapi video-uitgangen. Dit is alleen voor Intel GPU's. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-kopie: kopieert de video terug in het systeem RAM. Dit is alleen voor Intel GPU's. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-kopie: kopieert de video terug in het systeem RAM. Experimenteel. - + This option only works with mpv. Alleen met mpv werkt deze optie. - + Possible values: Mogelijke waarden: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Geactiveerd</b>: het loopfilter wordt niet overgeslagen - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Overslaan (altijd)</b>: het loopfilter wordt overgeslagen, ongeacht de resolutie van de video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Alleen bij HD video's overslaan</b>: het loopfilter wordt alleen overgeslagen bij video's waarvan de hoogte %1 of groter is. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Probeer de niet-vrije CoreAVC codec te gebruiken als er geen andere codec is gespecificeerd en er een niet-VDPAU video-uitgang is geselecteerd. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Hiervoor is een %1 build met CoreAVC ondersteuning nodig. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Meestal zal deze optie de cache inschakelen wanneer dat nodig is. - + Cache for audio CDs Audio CD-cache - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een audio CD. @@ -9033,12 +9165,12 @@ &Audio CD-cache: - + Cache for VCDs VCD-cache - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een VCD. @@ -9048,12 +9180,12 @@ &VCD-cache: - + Threads for decoding Threads voor decoderen - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Stelt het aantal threads in gebruikt voor het decoderen. Alleen voor MPEG-1/2 en H.264 @@ -9063,7 +9195,7 @@ &Threads voor decoderen (alleen MPEG-1/2 en H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Gebruik CoreAVC als er geen andere codec is gespecificeerd @@ -9153,12 +9285,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9338,7 +9470,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -10193,19 +10325,13 @@ %n second(s) - - %n seconde - %n seconden - + %n seconde%n seconden %n minute(s) - - %n minuut - %n minuten - + %n minuut%n minuten @@ -11230,4 +11356,4 @@ Volume - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_nn_NO.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_nn_NO.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_nn_NO.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_nn_NO.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Vel ei fil + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1-lesar @@ -1000,7 +1003,7 @@ Screenshot with subtitles - SKjermbilde med undertekstar + Skjermbilde med undertekstar @@ -1049,9 +1052,9 @@ Bruk tilpass&a stil - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Finn undertekstar på &OpenSubtitles.org … + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1203,7 +1206,7 @@ Show filename on OSD - Vis filnamn på skjermmeldingar + Vis filnamn på skjerm-meldingar @@ -1428,7 +1431,7 @@ It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + @@ -1485,12 +1488,12 @@ The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + @@ -1694,11 +1697,6 @@ Nullstill tonekontrollen for lyd - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Last opp under&tekstar til OpenSubtitles.org… - - &Auto &Auto @@ -1849,7 +1847,7 @@ DVD menu, mouse click - DVD meny, muse klikk + DVD meny, museklikk @@ -1909,7 +1907,7 @@ Next wheel function - Neste skroll funksjon + Neste skrollfunksjon @@ -1950,7 +1948,7 @@ Video filters are disabled when using vdpau - Video filter er de-aktivert når vdpau drivaren blir nytta + Video filter er deaktivert når vdpau-drivaren vert nytta @@ -2263,17 +2261,17 @@ An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + @@ -2303,17 +2301,17 @@ In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + @@ -2368,7 +2366,7 @@ Font scale: %1 - Skrift storleik: %1 + Skriftstorleik: %1 @@ -2551,12 +2549,12 @@ Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2615,7 +2613,7 @@ Show log - Vis logg + Syn logg @@ -2834,13 +2832,13 @@ You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror - + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke - + @@ -2885,7 +2883,7 @@ Here you can pass extra options to %1. - + @@ -2903,7 +2901,7 @@ Hash - + @@ -2913,7 +2911,7 @@ Hash and filename - + @@ -2989,7 +2987,7 @@ Opensubtitles Credentials - + @@ -3037,139 +3035,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Språk - + Name Namn - - Format - Format - - - - Files - Filer - - - + Date Dato - + Uploaded by Lasta opp av - - Portuguese - Brasil - Portugisisk - Brasil - - - - Spanish - Spain - Spansk - Spania - - - + Spanish Spansk - + Portuguese Portugisisk - - Spanish - Latin America - Spansk - Latin-Amerika - - - + All Alle - + Close Lat att - + Subtitles service powered by %1 Undertekstteneste driven av %1 - + Connecting... Koplar til… - + Login to opensubtitles.org has failed Innlogging til opensubtitles.org feila - + Search has failed Mislukka søk - - + + File URL not found + + + + + Save File Lagre fil - + Error fixing the subtitle lines Feil ved retting av undertekstlinjer. - + &Download &Last ned - + &Copy link to clipboard &Kopier lenkje til utklippstavle - + Error Feil - + Download failed: %1. Mislukka nedlasting: %1. - + Downloading... Lastar ned… - + Done. Fullført. - + %1 files available %1 filer tilgjengelege - + Failed to parse the received data. Kunne ikkje separera mottekne data. @@ -3186,12 +3164,12 @@ Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + @@ -3209,26 +3187,26 @@ &Oppdater - + Subtitle saved as %1 Undertekstar lagra som %1 - + Error saving file Feil under lagring av fil - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Kunne ikkje skriva til nedlating område %1 Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. - - + + Download failed Mislukka nedlasting @@ -3256,7 +3234,7 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + @@ -3512,7 +3490,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3644,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhasisk + Afrikaans Afrikaans @@ -3660,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabisk + Assamese Assami @@ -3675,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Aserbajdsjansk @@ -3686,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgarsk @@ -3701,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3711,11 +3696,13 @@ + Breton Bretonsk + Catalan Katalansk @@ -3727,66 +3714,78 @@ + Czech Tsjekkisk + Welsh Walisisk + Danish Dansk + German Tysk + Greek Gresk + English Engelsk + Esperanto Esperanto + Spanish Spansk + Estonian Estisk + Basque Baskisk + Persian Persisk + Finnish Finsk @@ -3798,6 +3797,7 @@ + French Fransk @@ -3808,11 +3808,13 @@ + Irish Irsk + Galician Galisisk @@ -3833,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebraisk + Hindi Hindi + Croatian Kroatisk + Hungarian Ungarsk + Armenian Armensk + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesisk @@ -3875,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandsk + Italian Italiensk @@ -3892,6 +3903,7 @@ + Japanese Japansk @@ -3902,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgisk + Kazakh Kasakhisk @@ -3917,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreansk @@ -3932,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdisk @@ -3953,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litauisk + Latvian Latvisk @@ -3974,16 +3993,19 @@ + Macedonian Makedonsk + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolsk @@ -3994,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malayisk @@ -4009,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmesisk @@ -4018,18 +4043,15 @@ Naurisk - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Nederlandsk @@ -4041,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norwegian Bokmål + Occitan Oksitansk @@ -4057,12 +4081,14 @@ + Polish Polsk + Portuguese Portugisisk @@ -4073,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumensk @@ -4081,6 +4108,7 @@ + Russian Russisk @@ -4096,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovakisk @@ -4117,16 +4147,19 @@ + Somali Somalisk + Albanian Albansk + Serbian Serbisk @@ -4138,21 +4171,25 @@ + Swedish Svensk + Swahili Swahili + Tamil Tamilsk + Telugu Telugu @@ -4163,6 +4200,7 @@ + Thai Thai @@ -4173,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmensk + Tagalog Tagalog @@ -4189,6 +4229,7 @@ + Turkish Tyrkisk @@ -4199,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarisk @@ -4215,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrainsk + Urdu Urdu + Uzbek Usbekisk + Vietnamese Vietnamesisk - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4391,6 +4432,101 @@ Arabisk Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestisk @@ -4402,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonsk @@ -4413,6 +4550,7 @@ + Belarusian Kviterussisk @@ -4423,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosnisk @@ -4473,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gælisk @@ -4503,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4538,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4558,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxemburgsk @@ -4586,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallesisk - + + Bokmål Bokmål @@ -4604,6 +4748,7 @@ + Navajo Navaho @@ -4639,6 +4784,7 @@ + Pushto Pasjto @@ -4703,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapyk @@ -4779,94 +4926,94 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + - + File: Fil: - + Video: Video: - + Resolution: Oppløysing - + Frames per second: Rammer per sekund: - + Estimated: Berekna: - + Aspect Ratio: Høgde/Breidde-forhold: - - + + Bitrate: Bitfrekvens - + Dropped frames: Bilde hoppa over: - + Audio: Lyd: - + Sample Rate: Samplingsfrekvens: - + Channels: Kanalar: - + Audio/video synchronization: Audio/Video-synkronisering: - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + @@ -4944,7 +5091,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4970,12 +5117,12 @@ To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5019,57 +5166,57 @@ Playlist - + Name Namn - + Length Lengde - + &Play &Spel - + &Edit &Rediger - - + + Playlists Spelelister - + Choose a file Vel ei fil - + Choose a filename Vel eit filnamn - + Confirm overwrite? Stadfesta overskriving? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fila %1 finst allereie. Vil du skriva over? - - - + + + All files Alle filer @@ -5079,265 +5226,265 @@ Namnlaus speleliste - + &Load... &Last... - + Load playlist from &URL... Last speleliste frå &URL... - + Play on Chromec&ast Spel av med Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Opna straum i &ein nettlesar - + Load/Save Last/Lagra - + Select one or more files to open Vel ei eller fleire filer å opna - + Choose a directory Vel ei mappe - + Edit name Rediger namn - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Skriv inn namnet som skal visast i spelelista for denne fila: - + Filename / URL Filenamn/URL - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL Last ned speleliste frå URL - + &Save &Lagra - + Save &as... Lagra &som... - + &Next &Neste - + Pre&vious Føre&gåande - + Move &up Flytt &opp - + Move &down Flytt &ned - + &Repeat &Repeter - + S&huffle B&land - + Add &current file Legg til &gjeldande fil - + Add &file(s) Legg til &fil(er) - + Add &directory Legg til &mappe - + Add &URL(s) Legg til &nettadresse(r) - + Remove &selected Fjern &valde - + Remove &all Fjern &alle - + &Delete file from disk &Slett fil frå plate - - + + &Copy file path to clipboard &Kopier filsti til utklippstavle - + &Open source folder &Opna kjeldemappe - - + + Search Søk - + Show position column - Vis posisjonskolonne + Syn posisjonskolonne - + Show name column - Vis namnekolonne + Syn namnekolonne - + Show length column - Vis lengdekolonne + Syn lengdekolonne - + Show filename column - Vis filnamnkolonne + Syn filnamnkolonne - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Kopier adressa til utklippstavla - + Confirm deletion Stadfest sletting - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Du er i ferd med å SLETTA fila '%1' frå lagringseininga di. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Handlinga kan ikkje gjerast om. Er du sikker på at du vil fortsetta? - + Deletion failed Mislukka sletting - + It wasn't possible to delete '%1' Klarte ikkje å sletta '%1' - + Error deleting the file Feil under sletting av fil - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. '%1' kan ikkje slettast frå filsystemet. - + It's not possible to load this playlist Denne spelelista kan ikkje lastast - + Unrecognized format. Ukjend filformat. - + Add... Legg til… - + Remove... Fjern… - + Playlist modified Speleliste endra - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Det finst ulagra endringar. Vil du lagra spelelista? - + Multimedia Multimedia @@ -5388,12 +5535,12 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5453,17 +5600,17 @@ If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. - + This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5473,7 +5620,7 @@ If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. - + @@ -5493,12 +5640,12 @@ Repaint the background of the video window - + Repaint the backgroun&d of the video window - + @@ -5508,7 +5655,7 @@ Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. - + @@ -5518,7 +5665,7 @@ Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. - + @@ -5554,7 +5701,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - + @@ -5564,7 +5711,7 @@ If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + @@ -5574,7 +5721,7 @@ If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + @@ -5584,12 +5731,12 @@ Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - + @@ -5641,7 +5788,7 @@ Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + @@ -5656,12 +5803,12 @@ Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5671,7 +5818,7 @@ If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + @@ -5681,27 +5828,27 @@ If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5711,7 +5858,7 @@ Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. - + @@ -5747,7 +5894,7 @@ R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: - + @@ -5770,12 +5917,12 @@ Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. - + C&orrect PTS: - + @@ -5790,7 +5937,7 @@ If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 - + @@ -5808,7 +5955,7 @@ Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - + @@ -5843,7 +5990,7 @@ Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -5868,7 +6015,7 @@ Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - + @@ -5942,7 +6089,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + @@ -5952,12 +6099,12 @@ <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. - + <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. - + @@ -6043,7 +6190,7 @@ Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + @@ -6063,12 +6210,12 @@ Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + @@ -6078,7 +6225,7 @@ Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + @@ -6088,7 +6235,7 @@ When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + @@ -6103,12 +6250,12 @@ For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + @@ -6118,27 +6265,27 @@ This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + @@ -6148,22 +6295,22 @@ Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + @@ -6193,7 +6340,7 @@ Software video equalizer - + @@ -6203,12 +6350,12 @@ This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - + @@ -6224,17 +6371,17 @@ Add black borders for subtitles by default - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - + @@ -6254,17 +6401,17 @@ AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + @@ -6279,12 +6426,12 @@ Postprocessing quality - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + @@ -6329,7 +6476,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -6339,7 +6486,7 @@ Wa&yland support - + @@ -6354,17 +6501,17 @@ Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Use s&oftware volume control - + @@ -6399,12 +6546,12 @@ &Enable postprocessing by default - + Volume &normalization by default - + @@ -6449,7 +6596,7 @@ Enable postprocessing by default - + @@ -6459,12 +6606,12 @@ Volume normalization by default - + Maximizes the volume without distorting the sound. - + @@ -6479,27 +6626,27 @@ Postprocessing will be used by default on new opened files. - + You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -6519,7 +6666,7 @@ Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + @@ -6549,12 +6696,12 @@ High speed &playback without altering pitch - + High speed playback without altering pitch - + @@ -6564,12 +6711,12 @@ Add blac&k borders for subtitles by default - + Use s&oftware video equalizer - + @@ -6669,7 +6816,7 @@ Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + @@ -6700,7 +6847,7 @@ This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + @@ -6710,7 +6857,7 @@ If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + @@ -6720,12 +6867,12 @@ If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - + @@ -6741,7 +6888,7 @@ If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + @@ -6766,17 +6913,17 @@ This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. - + @@ -6786,7 +6933,7 @@ <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + @@ -6806,12 +6953,12 @@ You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. - + @@ -6836,12 +6983,12 @@ If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + @@ -6856,7 +7003,7 @@ This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + @@ -6866,7 +7013,7 @@ When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + @@ -6891,7 +7038,7 @@ Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + @@ -6936,12 +7083,12 @@ Dei&nterlace by default (except for TV): - + Uses hardware AC3 passthrough. - + @@ -6951,12 +7098,12 @@ snap mode - + slower dive mode - + @@ -6979,12 +7126,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + Select &keys... - + @@ -7004,7 +7151,7 @@ Don't &trigger the left click action with a double click - + @@ -7033,12 +7180,12 @@ Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - + Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - + @@ -7063,7 +7210,7 @@ This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - + @@ -7259,7 +7406,7 @@ Show context menu - Vis lokalmeny + Syn lokalmeny @@ -7299,12 +7446,12 @@ Show video equalizer - Vis video-kontrollar + Syn video-kontrollar Show audio equalizer - Vis tonekontroll for lyd + Syn tonekontroll for lyd @@ -7396,12 +7543,12 @@ Use the multimedia keys as global shortcuts - + When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + @@ -7411,7 +7558,7 @@ This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + @@ -7421,22 +7568,22 @@ a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + Don't trigger the left click function with a double click - + If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. - + By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. - + @@ -7480,17 +7627,17 @@ Check it to enable changing volume as one function. - + Check it to enable zooming as one function. - + Check it to enable changing speed as one function. - + @@ -7500,22 +7647,22 @@ Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. - + Reverse mouse wheel seeking - + Check it to seek in the opposite direction. - + R&everse wheel media seeking - + @@ -7616,7 +7763,7 @@ Ico&n set: - + @@ -7646,7 +7793,7 @@ R&emember position and size - + @@ -7666,27 +7813,27 @@ Use the syste&m native file dialog - + &Behaviour of time slider: - + Seek to position while dragging - + Seek to position when released - + Pressi&ng the stop button once resets the time position - + @@ -7696,12 +7843,12 @@ Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen - + Tim&e (in milliseconds) to hide the control: - + @@ -7751,7 +7898,7 @@ TextLabel - + @@ -7791,12 +7938,12 @@ If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. - + Select the graphic interface you prefer for the application. - + @@ -7826,7 +7973,7 @@ Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. - + @@ -7851,12 +7998,12 @@ Scale fact&or: - + Pixel rati&o: - + @@ -7916,12 +8063,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7938,7 +8085,7 @@ Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. - + @@ -7973,7 +8120,7 @@ Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. - + @@ -7983,32 +8130,32 @@ Select what to do when dragging the time slider. - + Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + Pressing the stop button once resets the time position - + Show only when moving the mouse to the bottom of the screen - + If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. - + If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. - + @@ -8018,17 +8165,17 @@ <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. - + Time to hide the control - + Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. - + @@ -8048,7 +8195,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. - + @@ -8059,12 +8206,12 @@ Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. - + By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8074,12 +8221,12 @@ Use only one running instance of SMPlayer - + Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. - + @@ -8109,7 +8256,7 @@ If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. - + @@ -8119,7 +8266,7 @@ Specifies the width of the control (as a percentage). - + @@ -8129,7 +8276,7 @@ This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. - + @@ -8181,7 +8328,7 @@ If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. - + @@ -8196,7 +8343,7 @@ If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. - + @@ -8219,7 +8366,7 @@ P&referred quality: - + @@ -8229,17 +8376,17 @@ Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + @@ -8249,7 +8396,7 @@ YouTube support application - + @@ -8259,17 +8406,17 @@ Web Server - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + @@ -8279,7 +8426,7 @@ In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + @@ -8299,12 +8446,12 @@ Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8384,7 +8531,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8416,16 +8563,17 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + only the internal support for YouTube will be used - + - uses mpv + youtube-dl for all sites - brukar mpv + youtube-dl for alle nettstadar + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8433,8 +8581,9 @@ Føretrekt kvalitet - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Dette valet spesifiserer føretrekt kvalitet for videostraumar handsama av youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8450,7 +8599,7 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + @@ -8470,7 +8619,7 @@ will try to use the selected resolution if available - + @@ -8490,27 +8639,27 @@ Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + @@ -8525,22 +8674,22 @@ The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + @@ -8560,17 +8709,17 @@ If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + @@ -8580,17 +8729,17 @@ This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + @@ -8624,16 +8773,6 @@ Port - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Porten åt mellomtenaren. @@ -8646,7 +8785,7 @@ If the proxy requires authentication, this sets the username. - Om mellomtenaren krev verifisering, skriv inn brukarnamn her. + @@ -8656,8 +8795,7 @@ The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. - Set passordet for mellomtenaren her. -Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila. + @@ -8673,8 +8811,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Yting @@ -8685,7 +8823,7 @@ - + Priority Prioritet @@ -8747,27 +8885,27 @@ Setting a cache may improve performance on slow media - + - + Allow frame drop - + - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + - + Allow hard frame drop - + - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - + @@ -8777,40 +8915,40 @@ &Allow frame drop - + Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - + &Fast audio track switching - + Fast &seek to chapters in dvds - + - + Fast audio track switching Rask veksling av lydspor - + Fast seek to chapters in dvds Raskt søk til kapittel i dvd-ar - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + - + Skip loop filter Hopp over sløyfefilter @@ -8820,39 +8958,39 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + - + Cache for files Snøgglager for filer - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + - + Cache for streams Snøgglager for straumar - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Dette valet spesifiserer kor mykje minne (i KByte) som skal brukast ved pre-snøgglagring. - + Cache for DVDs Snøgglager for DVD-ar - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. - + @@ -8872,7 +9010,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8880,17 +9018,17 @@ Snøgglager for &straumar: - + Enabled Påslått - + Skip (always) Hopp over (alltid) - + Skip only on HD videos Hopp over berre i HD-videoar @@ -8900,9 +9038,9 @@ Sløyfe-&filter - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - + @@ -8911,114 +9049,119 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding Maskinvare-dekoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + - + Available options: Tilgjengelege innstillingar: - + None: only software decoding will be used. Ingen: Berre programvaredekoding vert brukt. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + - + This option only works with mpv. Dette valet fungerar berre med mpv. - + Possible values: Moglege verdiar: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Slått på</b>: sløyfefilteret er ikkje hoppa over - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Hopp over (alltid)</b>: Sløyfefilteret er hoppa over same kva oppløysing videoen har - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Hopp over berre i HD-videoar</b>: Sløyfe-filteret vert hoppa over berre i videoar der høgda er %1 eller høgare. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache Mellomlager - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + - + Cache for audio CDs Mellomlager for lyd CD-ar - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. - + @@ -9026,14 +9169,14 @@ Mellomlager for &lyd CD-ar: - + Cache for VCDs Mellomlager for VCD-ar - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. - + @@ -9041,29 +9184,29 @@ Snøgglager for &VCD-ar: - + Threads for decoding - + - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 - + &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): - + - + Use CoreAVC if no other codec specified - + &Use CoreAVC if no other codec specified - + @@ -9081,7 +9224,7 @@ If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. - + @@ -9106,17 +9249,17 @@ Consecutive files - + Start playback after loading a playlist - + Playback will start just after loading a playlist. - + @@ -9126,7 +9269,7 @@ When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + @@ -9146,22 +9289,22 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + @@ -9176,7 +9319,7 @@ If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + @@ -9186,27 +9329,27 @@ This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Save a copy of the playlist on exit - + If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + @@ -9231,7 +9374,7 @@ <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added - + @@ -9266,17 +9409,17 @@ Add files in directories recursively - + Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. - + Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. - + @@ -9296,17 +9439,17 @@ S&tart playback after loading a playlist - + Pla&y next file automatically - + Ig&nore playback errors - + @@ -9316,12 +9459,12 @@ &Add files to the playlist automatically - + Add files in directories &recursively - + @@ -9331,12 +9474,12 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + @@ -9346,22 +9489,22 @@ A&uto sort - + Cas&e sensitive search - + &Save a copy of the playlist on exit - + Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9478,17 +9621,17 @@ Select the subtitle autoload method. - + If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. - + Select the encoding which will be used for subtitle files by default. - + @@ -9503,7 +9646,7 @@ Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. - + @@ -9513,12 +9656,12 @@ Try to a&utodetect for this language: - + Outline - + @@ -9533,7 +9676,7 @@ This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... - + @@ -9543,12 +9686,12 @@ If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. - + If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - + @@ -9563,7 +9706,7 @@ If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. - + @@ -9573,7 +9716,7 @@ If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. - + @@ -9603,7 +9746,7 @@ Specifies the vertical margin in pixels. - + @@ -9623,7 +9766,7 @@ Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. - + @@ -9633,7 +9776,7 @@ Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. - + @@ -9723,7 +9866,7 @@ &Outline: - + @@ -9743,7 +9886,7 @@ The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). - + @@ -9785,38 +9928,38 @@ Outline border style - + Opaque box border style - + When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. - + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. - + This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. - + @@ -9826,7 +9969,7 @@ This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. - + @@ -9836,7 +9979,7 @@ This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. - + @@ -9851,7 +9994,7 @@ &Line spacing: - + @@ -9861,17 +10004,17 @@ Freet&ype support - + If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. - + Customize SSA/ASS style - + @@ -9896,7 +10039,7 @@ This color will be used for the shadow of the subtitles. - + @@ -9911,7 +10054,7 @@ If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. - + @@ -9929,7 +10072,7 @@ Lowpass5 - Lågpass5 + @@ -9949,7 +10092,7 @@ Kerndeint - Kerndeint + @@ -9964,7 +10107,7 @@ Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup - + @@ -9979,12 +10122,12 @@ If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. - + &Check for new channels on startup - + @@ -10083,7 +10226,7 @@ will show this message and then will exit. - + @@ -10098,12 +10241,12 @@ tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - + action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - + @@ -10114,7 +10257,7 @@ if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - + @@ -10124,17 +10267,17 @@ the video will be played in fullscreen mode. - + the video will be played in window mode. - + Enqueue in SMPlayer - + @@ -10144,7 +10287,7 @@ Restores the old associations and cleans up the registry. - + @@ -10160,12 +10303,12 @@ action_name - + action_list - + @@ -10175,30 +10318,24 @@ subtitle_file - + specifies the subtitle file to be loaded for the first video. - + %n second(s) - - %n sekund - %n sekund - + %n sekund%n sekund %n minute(s) - - %n minutt - %n minutt - + %n minutt%n minutt @@ -10208,7 +10345,7 @@ specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) - + @@ -10256,43 +10393,43 @@ sets the stay on top option to always. - + sets the stay on top option to never. - + sets the media title for the first video. - + specifies the coordinates where the main window will be displayed. - + specifies the size of the main window. - + specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. - + SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + @@ -10452,7 +10589,7 @@ &Scroll title - + @@ -10490,72 +10627,72 @@ Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + @@ -10565,37 +10702,37 @@ Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + @@ -10618,7 +10755,7 @@ This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. - + @@ -10654,7 +10791,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10737,17 +10874,17 @@ 3 in 1 rewind - + 3 in 1 forward - + Quick access menu - Snøgg tilgangsmeny + @@ -10773,7 +10910,7 @@ Failed to get the latest version number - + @@ -10954,7 +11091,7 @@ FPS: %1 - + @@ -11070,7 +11207,7 @@ Audio rate: %1 - + @@ -11123,28 +11260,28 @@ The preview will be created for the video you specify here. - + The thumbnails will be arranged on a table. - + This option specifies the number of columns of the table. - + This option specifies the number of rows of the table. - + If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. - + @@ -11154,17 +11291,17 @@ Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. - + This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. - + Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. - + @@ -11223,4 +11360,4 @@ Lydstyrke - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_pl.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_pl.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_pl.ts 2023-06-22 14:02:21.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_pl.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -801,6 +801,11 @@ Wybierz plik + + D&ownload subtitles from %1... + &Pobierz napisy z %1... + + &YouTube%1 browser Przeglądarka &YouTube%1 @@ -1046,9 +1051,9 @@ Użyj włas&nego stylu - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Znajdź napisy na &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + &Wyślij napisy do %1... @@ -1690,11 +1695,6 @@ Resetuj korektor dźwięku - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Wyślij napisy do OpenSu&btitles.org... - - &Auto &Auto @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Język - + Name Nazwa - - Format - Format - - - - Files - Pliki - - - + Date Data - + Uploaded by Wysłane przez - - Portuguese - Brasil - Portugalski - Brazylia - - - - Spanish - Spain - Hiszpański - Hiszpania - - - + Spanish Hiszpański - + Portuguese Portugalski - - Spanish - Latin America - Hiszpański - Ameryka Łacińska - - - + All Wszystko - + Close Zamknij - + Subtitles service powered by %1 Usługa napisów obsługiwana jest przez %1 - + Connecting... Łączenie... - + Login to opensubtitles.org has failed Logowanie do opensubtitles.org nie powiodło się - + Search has failed Wyszukiwanie nie powiodło się - - + + File URL not found + Nie znaleziono adresu URL pliku + + + + Save File Zapisz plik - + Error fixing the subtitle lines Błąd podczas poprawiania wiersza napisów - + &Download Pobieranie (&d) - + &Copy link to clipboard Kopiuj link do s&chowka - + Error Błąd - + Download failed: %1. Błąd pobierania: %1. - + Downloading... Pobieranie... - + Done. Wykonano. - + %1 files available %1 dostępnych plików - + Failed to parse the received data. Błąd analizy odebranych danych. @@ -3206,17 +3186,17 @@ Odśwież (&r) - + Subtitle saved as %1 Napisy zapisano jako %1 - + Error saving file Błąd zapisu pliku - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu. - - + + Download failed Błąd pobierania @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abchazki + Afrikaans Afrykanerski @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabski + Assamese Asamski @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbejdżański @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bułgarski @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengalski @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton Bretoński + Catalan Kataloński @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech Czeski + Welsh Walijski + Danish Duński + German Niemiecki + Greek Grecki + English Angielski + Esperanto Esperanto + Spanish Hiszpański + Estonian Estoński + Basque Baskijski + Persian Perski + Finnish Fiński @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French Francuski @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish Irlandzki + Galician Galicyjski @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebrajski + Hindi Hindi + Croatian Chorwacki + Hungarian Węgierski + Armenian Armeński + Interlingua >Interlingua + Indonesian Indonezyjski @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandzki + Italian Włoski @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese Japoński @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian Gruziński + Kazakh Kazachski @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada >Kannada + Korean Koreański @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdyjski @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litewski + Latvian Łotewski @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macedoński + Malayalam >Malayalam + Mongolian Mongolski @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi >Marathi + Malay Malajski @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmański @@ -4016,18 +4043,15 @@ >Nauru - - BokmÃ¥l - Bokmál - - + Nepali Nepalski + Dutch Holenderski @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norweski + Occitan Prowansalski @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish Polski + Portuguese Portugalski @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumuński @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian Rosyjski @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Słowacki @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali Somalijski + Albanian Albański + Serbian Serbski @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish Szwedzki + Swahili Suahili + Tamil Tamilski + Telugu >Telugu @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai Tajski @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmeński + Tagalog Tagalski @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish Turecki @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarski @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukraiński + Urdu >Urdu + Uzbek Uzbecki + Vietnamese Wietnamski - - Volapük - Volapük - - Wolof >Wolof @@ -4389,6 +4432,101 @@ Arabski - Windows + + Asturian + Asturyjski + + + + Chinese (simplified) + Chiński (uproszczony) + + + + Slovenian + Słoweński + + + + Syriac + Syryjski + + + + Montenegrin + Czarnogórski + + + + Chinese bilingual + Chiński dwujęzyczny + + + + Portuguese (BR) + Portugalski (BR) + + + + Chinese (traditional) + Chiński (tradycyjny) + + + + Manipuri + Manipuri + + + + Odia + Orija + + + + Sinhalese + Syngaleski + + + + Northern Sami + Północnosaamski + + + + Portuguese (MZ) + Portugalski (MZ) + + + + Spanish (LA) + Hiszpański (LA) + + + + Extremaduran + Estremadurski + + + + Dari + Dari + + + + Spanish (EU) + Hiszpański (UE) + + + + Santali + Santali + + + + Toki Pona + Toki pona + + Avestan Awestyjski @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragoński @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian Białoruski @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bośniacki @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic Celtycki @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo >Igbo @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmerski @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luksemburski @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese Marszalski - + + Bokmål Bokmål @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo Nawaho @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto Paszto @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Wolapik @@ -4777,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv filtr "%1" nie jest obsługiwany przez mpv - + File: Plik: - + Video: Wideo: - + Resolution: Rozdzielczość: - + Frames per second: Klatki na sekundę: - + Estimated: Szacowane: - + Aspect Ratio: Współczynnik proporcji: - - + + Bitrate: Prędkość transmisji: - + Dropped frames: Pominięte klatki: - + Audio: Dźwięk: - + Sample Rate: Częstotliwość próbkowania: - + Channels: Kanały: - + Audio/video synchronization: Synchronizacja audio/wideo: - + Cache (in seconds): Pamięć podręczna (w sekundach): - + Cache speed: Szybkość pamięci podręcznej: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nazwa - + Length Długość - + &Play Odtwarzaj (&p) - + &Edit &Edytuj - - + + Playlists Listy odtwarzania - + Choose a file Wybierz plik - + Choose a filename Wybierz nazwę pliku - + Confirm overwrite? Potwierdzasz zastąpienie pliku? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Plik %1 istnieje. Czy chcesz go zastąpić? - - - + + + All files Wszystkie pliki @@ -5076,267 +5225,267 @@ Nienazwana lista odtwarzania - + &Load... Wc&zytaj... - + Load playlist from &URL... Wczytaj listę odtwarzania z adresu &URL... - + Play on Chromec&ast Odtwórz poprzez Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Otwórz strumień &w przeglądarce internetowej - + Load/Save Ładuj / zapisz - + Select one or more files to open Wybierz jeden lub więcej plików do otwarcia - + Choose a directory Wybierz katalog - + Edit name Edytuj nazwę - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Wpisz nazwę dla tego pliku, która będzie wyświetlana na liście odtwarzania: - + Filename / URL Nazwa pliku / adres URL - + Shuffle order Porządek tasowania - + Download playlist from URL Pobierz listę odtwarzania z adresu URL - + &Save Zapi&sz - + Save &as... Zapisz j&ako... - + &Next &Następny - + Pre&vious Poprzedni (&v) - + Move &up Przes&uń w górę - + Move &down Przesuń w &dół - + &Repeat Powta&rzaj - + S&huffle W losowej kolejności (&h) - + Add &current file Dodaj bieżą&cy plik - + Add &file(s) Dodaj plik(i) (&f) - + Add &directory &Dodaj katalog - + Add &URL(s) Dodaj adres(y) &URL - + Remove &selected &Usuń zaznaczone - + Remove &all Usuń wszystko (&a) - + &Delete file from disk &Usuń plik z dysku - - + + &Copy file path to clipboard S&kopiuj ścieżkę pliku do schowka - + &Open source folder &Otwórz folder źródłowy - - + + Search Szukaj - + Show position column Pokaż kolumnę pozycji - + Show name column Pokaż kolumnę nazwy - + Show length column Pokaż kolumnę długości - + Show filename column Pokaż kolumnę nazwy pliku - + Show shuffle column Pokaż kolumnę tasowania - + Wrong playlist Niewłaściwa lista odtwarzania - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! Nie można było załadować '%1'. Nazwa pliku listy odtwarzania musi kończyć się określonym sufiksem, np. pls, xspf lub m3u. '%2' nie jest obsługiwane. Proszę wybrać jeszcze raz! - + &Copy URL to clipboard S&kopiuj adres URL do schowka - + Confirm deletion Potwierdź usunięcie - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Zamierzasz USUNĄĆ plik '%1' z dysku. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tej akcji nie można cofnąć. Czy na pewno chcesz kontynuować? - + Deletion failed Usunięcie nie powiodło się - + It wasn't possible to delete '%1' Nie można usunąć '%1' - + Error deleting the file Błąd usunięcia pliku - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Nie można usunąć '%1' z systemu plików. - + It's not possible to load this playlist Nie można otworzyć tej listy odtwarzania - + Unrecognized format. Format nierozpoznany. - + Add... Dodaj... - + Remove... Usuń... - + Playlist modified Zmodyfikowana lista odtwarzania - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Tu są niezapisane zmiany, czy chcesz zapisać listę odtwarzania? - + Multimedia Multimedia @@ -8660,8 +8809,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Wydajność @@ -8672,7 +8821,7 @@ - + Priority Priorytet @@ -8737,22 +8886,22 @@ Ustawienie bufora może polepszyć odtwarzanie na wolnych napędach - + Allow frame drop Pozwól na pomijanie klatek - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Wybranie tej opcji powoduje pomijanie wyświetlania niektórych klatek, aby utrzymać synchronizację dźwięku z wideo na słabszym sprzęcie. - + Allow hard frame drop Mocne pomijanie klatek - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Wybranie tej opcji powoduje mocne pomijanie klatek (błędy w dekodowaniu obrazu). Może to powodować zniekształcenia obrazu! @@ -8782,22 +8931,22 @@ Szybkie &szukanie rozdziałów na DVD - + Fast audio track switching Szybkie przełączanie ścieżek dźwięku - + Fast seek to chapters in dvds Szybkie szukanie rozdziałów na DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Jeśli jest zaznaczone, program spróbuje użyć szybszej metody wyszukiwania rozdziałów, jednak może to nie działać z niektórymi dyskami. - + Skip loop filter Pomiń filtr loop @@ -8807,37 +8956,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Możliwe wartości:<br> <b>Tak</b>: będzie próbować szybszej metody przełączania ścieżek audio (może nie działać z niektórymi formatami).<br> <b>Nie</b>: proces MPlayera zostanie zrestartowany zawsze, gdy zmienisz ścieżkę audio.<br> <b>Automatyczne</b>: SMPlayer będzie decydował, co robić zależnie od wersji MPlayera. - + Cache for files Bufor dla plików - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania pliku. - + Cache for streams Bufor dla strumieni - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania adresu URL. - + Cache for DVDs Bufor dla DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania DVD.<br><b>Uwaga:</b> Przewijanie może nie działać poprawnie (włączając przełączanie rozdziałów) podczas używania bufora dla DVD. @@ -8867,17 +9016,17 @@ Bufor dla &strumieni: - + Enabled Włączone - + Skip (always) Pomiń (zawsze) - + Skip only on HD videos Pomiń tylko przy wideo wysokiej jakości @@ -8887,7 +9036,7 @@ &Filtr loop - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Ta opcja pozwala na pomijanie filtru loop (zwany także odblokowywaniem) podczas dekodowania H.264. Ponieważ filtrowana klatka ma być używana jako odniesienie dla dekodowanych zależnych klatek powoduje to gorszy wpływ na jakość, niż nie przerabiać odblokowywania, np. widea MPEG-2. Ale przynajmniej daje to duże przyspieszenie bez widocznej utraty jakości przy wysokich strumieniach HDTV. @@ -8898,112 +9047,117 @@ - + Auto (safe) + Automatycznie (bezpieczne) + + + + Auto Automatycznie - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Ustaw priorytet procesu dla %1 zgodnie ze wstępnie zdefiniowanymi priorytetami w Windows.<br><b>Uwaga:</b> Użycie priorytetu 'czasu rzeczywistego' może spowodować zablokowanie komputera. - + Hardware decoding Dekodowanie sprzętowe - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Ustawia sprzętowe dekodowanie wideo API. Jeśli dekodowanie sprzętowe nie jest możliwe, oprogramowanie dekodowania zostanie użyte. - + Available options: Dostępne opcje: - + None: only software decoding will be used. Brak: tylko oprogramowanie dekodowania będzie używane. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatycznie: próbuje automatycznie umożliwić dekodowanie sprzętowe za pomocą pierwszej dostępnej metody. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: dla wyjść wideo vdpau i opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: dla wyjścia wideo opengl i vaapi. Tylko dla GPU Intela. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: kopiuje wideo z powrotem do pamięci RAM. Tylko dla GPU Intela. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: kopiuje wideo z powrotem do pamięci RAM. Eksperymentalne. - + This option only works with mpv. Ta opcja działa tylko z mpv. - + Possible values: Możliwe wartości: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Włączone</b>: filtr loop nie jest pominięty - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Pomiń (zawsze)</b>: filtr loop jest pominięty bez względu na rozdzielczość wideo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Pomiń tylko przy wideo HD</b>: filtr loop będzie pominięty tylko przy wideo, których wysokość jest większa lub równa %1. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Próbuj użyć nie-wolny CoreAVC kodek kiedy nie wybrano innego i wybrano wyjście wideo non-VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Wymaga skompilowanego %1 z obsługą CoreAVC. - + Cache Bufor - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Z reguły ta opcja włącza bufora, gdy jest on potrzebny. - + Cache for audio CDs Bufor dla Audio-CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Opcja ta precyzuje, ile pamięci (w kB) należy użyć dla buforowania Audio-CD. @@ -9013,12 +9167,12 @@ Bufor dla &Audio-CD: - + Cache for VCDs Bufor dla VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Opcja ta precyzuje, ile pamięci (w kB) należy użyć dla buforowania VCD. @@ -9028,12 +9182,12 @@ Bufor dla &VCD: - + Threads for decoding Wątki dekodowania - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Ustaw ilość wątków dekodowania. Tylko dla MPEG-1/2 i H.264 @@ -9043,7 +9197,7 @@ Wą&tki dekodowania (tylko dla MPEG-1/2 i H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Użyj CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_pt.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_pt.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_pt.ts 2023-06-22 14:02:21.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_pt.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -801,6 +801,11 @@ Escolha um ficheiro + + D&ownload subtitles from %1... + D&escarregar legendas de %1... + + &YouTube%1 browser Explorador &YouTube%1 @@ -1046,9 +1051,9 @@ Utilizar estilo perso&nalizado - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Procurar legendas no &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + Enviar legen&das de %1... @@ -1690,11 +1695,6 @@ Repor equalizador áudio - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Enviar legendas para OpenSu&btitles.org... - - &Auto &Automático @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Idioma - + Name Nome - - Format - Formato - - - - Files - Ficheiros - - - + Date Data - + Uploaded by Enviado por - - Portuguese - Brasil - Português - Brasil - - - - Spanish - Spain - Espanhol - Espanha - - - + Spanish Espanhol - + Portuguese Português - - Spanish - Latin America - Espanhol - América Latina - - - + All Todos - + Close Fechar - + Subtitles service powered by %1 Legendas disponibilizadas por %1 - + Connecting... A estabelecer ligação... - + Login to opensubtitles.org has failed Erro ao iniciar sessão no opensubtitles.org - + Search has failed Erro ao pesquisar - - + + File URL not found + URL do ficheiro não encontrado + + + + Save File Guardar ficheiro - + Error fixing the subtitle lines Ocorreu um erro ao corrigir as legendas - + &Download &Descarregar - + &Copy link to clipboard &Copiar ligação para área de transferência - + Error Erro - + Download failed: %1. Falha ao descarregar: %1. - + Downloading... A descarregar... - + Done. Concluído. - + %1 files available %1 ficheiros disponíveis - + Failed to parse the received data. Falha ao analisar os dados recebidos. @@ -3206,17 +3186,17 @@ Atualiza&r - + Subtitle saved as %1 Legenda guardada como %1 - + Error saving file Erro ao gravar o ficheiro - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Verifique as permissões da pasta. - - + + Download failed Falha ao descarregar @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Africânder @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic Árabe + Assamese Assamês @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijanês @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Búlgaro @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengalês @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton Bretão + Catalan Catalão @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech Checo + Welsh Inglês de País de Gales + Danish Dinamarquês + German Alemão + Greek Grego + English Inglês + Esperanto Esperanto + Spanish Espanhol + Estonian Estónio + Basque Basco + Persian Persa + Finnish Finlândes @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French Francês @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish Irlândes + Galician Galego @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebreu + Hindi Hindi + Croatian Croata + Hungarian Húngaro + Armenian Arménio + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonésio @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islândes + Italian Italiano @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese Japonês @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgiano + Kazakh Cazaque @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Coreano @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish Curdo @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Lituano + Latvian Letão @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macedónio + Malayalam Malaialaio + Mongolian Mongol @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malaio @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese Birmanês @@ -4016,18 +4043,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali Nepalês + Dutch Holandês @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norueguês + Occitan Occitano @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish Polaco + Portuguese Português @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian Romeno @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian Russo @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Eslovaco @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanês + Serbian Sérvio @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish Sueco + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai Tailandês @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish Turco @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ucraniano + Urdu Urdu + Uzbek Uzbeque + Vietnamese Vietnamita - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4389,6 +4432,101 @@ Windows Arábico + + Asturian + Asturiano + + + + Chinese (simplified) + Chinês (simplificado) + + + + Slovenian + Esloveno + + + + Syriac + Siríaco + + + + Montenegrin + Montenegrino + + + + Chinese bilingual + Chinês bilíngue + + + + Portuguese (BR) + Português (BR) + + + + Chinese (traditional) + Chinês (tradicional) + + + + Manipuri + Manipuri + + + + Odia + Odia + + + + Sinhalese + Cingalês + + + + Northern Sami + Lapão setentrional + + + + Portuguese (MZ) + Português (MZ) + + + + Spanish (LA) + Espanhol (LA) + + + + Extremaduran + Estremenho + + + + Dari + Dari + + + + Spanish (EU) + Espanhol (EU) + + + + Santali + Santali + + + + Toki Pona + Toki Pona + + Avestan Avestan @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonês @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian Bielorrusso @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bósnio @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaélico @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxemburguês @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4777,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv o filtro '%1' não é suportado pelo mpv - + File: Ficheiro: - + Video: Vídeo: - + Resolution: Resolução: - + Frames per second: Frames por segundo: - + Estimated: Estimado: - + Aspect Ratio: Tamanho do vídeo: - - + + Bitrate: Taxa de dados: - + Dropped frames: Frames descartadas: - + Audio: Áudio: - + Sample Rate: Frequência: - + Channels: Canais: - + Audio/video synchronization: Sincronização áudio/vídeo: - + Cache (in seconds): Cache (em segundos): - + Cache speed: Velocidade de cache: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nome - + Length Duração - + &Play Re&produzir - + &Edit &Editar - - + + Playlists Listas de reprodução - + Choose a file Escolha um ficheiro - + Choose a filename Escolha um nome de ficheiro - + Confirm overwrite? Confirma substituição? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? O ficheiro %1 já existe. Substituir? - - - + + + All files Todos os ficheiros @@ -5076,266 +5225,266 @@ Lista de reprodução sem nome - + &Load... &Carregar... - + Load playlist from &URL... Carregar lista de reprodução de um &URL... - + Play on Chromec&ast Reproduzir no Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Abrir emissões no n&avegador web - + Load/Save Carregar/Guardar - + Select one or more files to open Selecione um ou mais ficheiros a abrir - + Choose a directory Escolha um diretório - + Edit name Editar nome - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Escreva o nome que este ficheiro terá na lista de reprodução: - + Filename / URL Nome do ficheiro/URL - + Shuffle order Ordem de aleatoriedade - + Download playlist from URL Descarregar lista de reprodução de um URL - + &Save &Guardar - + Save &as... Gu&ardar como... - + &Next Segui&nte - + Pre&vious &Anterior - + Move &up Mover para ci&ma - + Move &down Mover para &baixo - + &Repeat &Repetir - + S&huffle A&leatória - + Add &current file Adi&cionar ficheiro atual - + Add &file(s) Adicionar &ficheiro(s) - + Add &directory Adicionar &diretório - + Add &URL(s) Adicionar &URL - + Remove &selected Remover &seleção - + Remove &all Remover &tudo - + &Delete file from disk Apagar ficheiro &do disco - - + + &Copy file path to clipboard &Copiar caminho do ficheiro para a área de transferência - + &Open source folder Abrir pasta de destin&o - - + + Search Pesquisar - + Show position column Mostrar coluna 'Posição' - + Show name column Mostrar coluna 'Nome' - + Show length column Mostrar coluna 'Duração' - + Show filename column Mostrar coluna 'Nome de ficheiro' - + Show shuffle column Mostrar coluna Aleatório - + Wrong playlist Lista de reprodução incorreta - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! Não foi possível carregar '%1'. O nome do ficheiro da lista de reprodução tem de terminar com um sufixo específico como pls, xspf ou m3u. '%2' não é suportado. Escolha novamente! - + &Copy URL to clipboard &Copiar URL para a área de transferência - + Confirm deletion Confirmação de eliminação - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Está prestes a apagar do disco o ficheiro %1. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Esta ação não pode ser revertida. Tem a certeza que quer continuar? - + Deletion failed Falha ao eliminar - + It wasn't possible to delete '%1' Não foi possível apagar %1 - + Error deleting the file Erro ao eliminar o ficheiro - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Não é possível apagar %1 do sistema de ficheiros. - + It's not possible to load this playlist Não foi possível carregar esta lista de reprodução - + Unrecognized format. Formato não reconhecido. - + Add... Adicionar... - + Remove... Remover... - + Playlist modified Lista de reprodução modificada - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Existem alterações por gravar. Deseja guardar a lista de reprodução? - + Multimedia Multimédia @@ -8659,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Desempenho @@ -8671,7 +8820,7 @@ - + Priority Prioridade @@ -8736,22 +8885,22 @@ Se definir uma cache, pode melhorar o desempenho em vídeos lentos - + Allow frame drop Permitir saltar frames - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Ignorar exibição de frames para manter a sincronização A/V em sistemas lentos. - + Allow hard frame drop Permitir saltar frames abruptamente - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Perda de frames mais intensa (quebra a descodificação). Origina a distorção da imagem! @@ -8781,22 +8930,22 @@ Procura rápida de capítulo&s em DVD - + Fast audio track switching Mudança rápida da faixa áudio - + Fast seek to chapters in dvds Procura rápida de capítulos em DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Se ativa, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos. - + Skip loop filter Ignorar filtro de ciclos @@ -8806,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Valores possíveis:<br> <b> Sim </b>: tenta o método mais rápido para trocar de faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos).<br> <b> Não </b>: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio.<br> <b> Automático </b>: o SMPlayer decide o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer. - + Cache for files Cahe para ficheiros - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar ao colocar um ficheiro em cache. - + Cache for streams Cache para emissões - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar ao colocar um URL em cache. - + Cache for DVDs Cahe para DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar para colocar um DVD em cache. <br><b>Aviso:</b> a procura pode não funcionar corretamente (incluindo alteração de capítulo) ao utilizar esta opção. @@ -8866,17 +9015,17 @@ Cache para emi&ssões: - + Enabled Ativo - + Skip (always) Ignorar (sempre) - + Skip only on HD videos Ignorar em vídeos HD @@ -8886,7 +9035,7 @@ &Filtro de ciclos - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Esta opção permite ignorar o filtro de ciclos (deblocking) durante a descodificação H.264. Como a frame filtrada deve ser utilizada como referência para a descodificação de frames dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de dados HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade. @@ -8897,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + Auto (seguro) + + + + Auto Automática - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Define a prioridade do processo %1, de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.<br><b>Aviso:</b> a prioridade em tempo real pode bloquear o sistema. - + Hardware decoding Descodificação por hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Define a API de descodificação do vídeo. Se a descodificação por hardware não for possível, utilizará a descodificação por software. - + Available options: Opções disponíveis: - + None: only software decoding will be used. Nenhuma: utiliza a descodificação por software. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automática: tenta ativar a descodificação por hardware pela ordem dos métodos disponíveis. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: para os controladores vdpau e opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: para os controladores opengl e vaapi. Apenas para GPU Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: copia o vídeo para a memória RAM do sistema. Apenas para GPU Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: copia o vídeo para a memória RAM do sistema. Experimental. - + This option only works with mpv. Esta opção apenas funciona com o mpv. - + Possible values: Valores possíveis: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Ativo</b>: o filtro de ciclos não é ignorado - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b> Ignorar (sempre)</b>: o filtro de ciclos é ignorado independentemente da resolução - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Ignorar em vídeos HD</b>: o filtro de ciclos só será ignorado em vídeos cuja altura seja %1 ou superior. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Tentar utilizar um codificador CoreAVC não livre, se outro não for especificado e se for utilizada uma saída de vídeo diferente de VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Requer uma versão %1 com suporte a CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Esta opção ativará a cache, se tal for necessário. - + Cache for audio CDs Cache para CD áudio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Esta opção especifica a quantidade de memória a usar (em kBytes), para carregar em cache um CD áudio. @@ -9012,12 +9166,12 @@ C&ache para CD áudio: - + Cache for VCDs Cache para VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar para colocar em cache um VCD. @@ -9027,12 +9181,12 @@ Cache para &VCD: - + Threads for decoding Processos de descodificação - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Define o número de processos a utilizar na descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264 @@ -9042,7 +9196,7 @@ &Processos de para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Utilizar CoreAVC se não especificar outro codificador diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_pt_BR.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_pt_BR.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_pt_BR.ts 2023-06-22 14:02:21.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_pt_BR.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -227,7 +227,7 @@ Audio Equalizer - Equalizador Áudio + Equalizador de áudio @@ -801,6 +801,11 @@ Escolha um arquivo + + D&ownload subtitles from %1... + &Baixar legendas de %1... + + &YouTube%1 browser Navegador do &YouTube%1 @@ -1046,9 +1051,9 @@ Usar u&m estilo personalizado - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Encontrar legendas em &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + Su&bir legendas para %1... @@ -1617,7 +1622,7 @@ Reset video equalizer - Repor equalizador vídeo + Reiniciar equalizador de vídeo @@ -1687,12 +1692,7 @@ Reset audio equalizer - Repor equalizador áudio - - - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Enviar le&gendas para OpenSubtitles.org... + Reiniciar equalizador de áudio @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Idioma - + Name Nome - - Format - Formato - - - - Files - Arquivos - - - + Date Data - + Uploaded by Enviado por - - Portuguese - Brasil - Português do Brasil - - - - Spanish - Spain - Espanhol - Espanha - - - + Spanish Espanhol - + Portuguese Português - - Spanish - Latin America - Espanhol - América Latina - - - + All Todos - + Close Fechar - + Subtitles service powered by %1 Serviço de legendas fornecido por %1 - + Connecting... Conectando... - + Login to opensubtitles.org has failed A conexao com opensubtitles.org falhou - + Search has failed A pesquisa falhou - - + + File URL not found + Local do arquivo não encontrado + + + + Save File Salvar arquivo - + Error fixing the subtitle lines Erro ajustando as linhas de legendas - + &Download &Transferir - + &Copy link to clipboard &Copiar ligação para Área de Transferência - + Error Erro - + Download failed: %1. Falha ao transferir:%1. - + Downloading... Transferindo... - + Done. Concluído. - + %1 files available %1 arquivo disponível - + Failed to parse the received data. Falha ao analisar os dados recebidos. @@ -3206,17 +3186,17 @@ &Recarregar - + Subtitle saved as %1 Legenda guardada como %1 - + Error saving file Erro ao guardar o arquivo - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta. - - + + Download failed Falha ao transferir @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic Árabe + Assamese Assamese @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijani @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Búlgaro @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalão @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech Checo + Welsh Inglês de Gales + Danish Dinamarquês + German Alemão + Greek Grego + English Inglês + Esperanto Esperanto + Spanish Espanhol + Estonian Estónio + Basque Basco + Persian Persa + Finnish Finlândes @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French Francês @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish Irlândes + Galician Galego @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebreu + Hindi Hindi + Croatian Croata + Hungarian Húngaro + Armenian Armeniano + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonês @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islândes + Italian Italiano @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese Japonês @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian Georgiano + Kazakh Kazakh @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada Canadiano + Korean Coreano @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish Curdo @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Lituano + Latvian Letão @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macedónio + Malayalam Malaialaio + Mongolian Mongolês @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese Burmese @@ -4016,18 +4043,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - Bokmål Norueguês - - + Nepali Nepalês + Dutch Holandês @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norueguês + Occitan Occitan @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish Polaco + Portuguese Português @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian Romeno @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian Russo @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Eslovaco @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanês + Serbian Sérvio @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish Sueco + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai Thai @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Filipino @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish Turco @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ucraniano + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnamita - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4389,6 +4432,101 @@ Windows Arábico + + Asturian + Asturiano + + + + Chinese (simplified) + Chinês (simplificado) + + + + Slovenian + Esloveno + + + + Syriac + Siríaco + + + + Montenegrin + Montenegrino + + + + Chinese bilingual + Chinês bilíngue + + + + Portuguese (BR) + Português (BR) + + + + Chinese (traditional) + Chinês (tradicional) + + + + Manipuri + Manipuri + + + + Odia + Odia + + + + Sinhalese + Cingalês + + + + Northern Sami + Lapão setentrional + + + + Portuguese (MZ) + Português (MZ) + + + + Spanish (LA) + Espanhol (LA) + + + + Extremaduran + Estremenho + + + + Dari + Dari + + + + Spanish (EU) + Espanhol (EU) + + + + Santali + Santali + + + + Toki Pona + Toki Pona + + Avestan Avestan @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian Bielorusso @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bósnio @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaélico @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgish @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4777,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv o filtro '%1' não é suportado pelo mpv - + File: Arquivo: - + Video: Vídeo: - + Resolution: Resolução: - + Frames per second: Quadros por segundo: - + Estimated: Estimado: - + Aspect Ratio: Razão de tamanho: - - + + Bitrate: Taxa de bits: - + Dropped frames: Quadros saltados: - + Audio: Áudio: - + Sample Rate: Razão de amostra: - + Channels: Canais: - + Audio/video synchronization: Sincronização de áudio/vídeo: - + Cache (in seconds): Cache (em segundos): - + Cache speed: Velocidade do cache: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Nome - + Length Duração - + &Play &Reproduzir - + &Edit &Editar - - + + Playlists Listas de reprodução - + Choose a file Escolha um arquivo - + Choose a filename Escolha um nome de arquivo - + Confirm overwrite? Confirma substituição? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? O arquivo %1 já existe. Deseja substituí-lo? - - - + + + All files Todos os arquivos @@ -5076,266 +5225,266 @@ Lista de reprodução sem nome - + &Load... &Carregar... - + Load playlist from &URL... Carregar a lista de reprodução a partir da &URL... - + Play on Chromec&ast Reproduzir no Chromec&ast - + Open stream in &a web browser &Abrir fluxo num navegador web - + Load/Save Carregar/Salvar - + Select one or more files to open Selecione um ou mais arquivos para abrir - + Choose a directory Escolha uma pasta - + Edit name Editar nome - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Escreva o nome que este arquivo terá na lista de reprodução: - + Filename / URL Arquivo / URL - + Shuffle order Aleatório - + Download playlist from URL Baixar a lista de reprodução da URL - + &Save &Guardar - + Save &as... S&alvar como... - + &Next &Seguinte - + Pre&vious &Anterior - + Move &up Para &cima - + Move &down Para &baixo - + &Repeat &Repetir - + S&huffle A&leatório - + Add &current file Adicionar arquivo a&ctual - + Add &file(s) Adicionar &arquivo(s) - + Add &directory Adicionar &pasta - + Add &URL(s) Adicionar &URL(s) - + Remove &selected Remover &seleção - + Remove &all Remover &tudo - + &Delete file from disk &Deletar o arquivo no HD - - + + &Copy file path to clipboard &Copiar a localização do arquivo para a área de transferência - + &Open source folder &Abrir pasta fonte - - + + Search Busca - + Show position column Exibir a coluna posição - + Show name column Exibir a coluna nome - + Show length column Exibir a coluna duração - + Show filename column Exibir a coluna nome do arquivo - + Show shuffle column Exibir coluna aleatória - + Wrong playlist Lista de reprodução incorreta - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! Não foi possível carregar '%1'. Nomes de arquivos de lista de reprodução devem terminar com um sufixo específico como pls, xspf ou m3u. '%2' não é suportado. Por favor, escolha novamente! - + &Copy URL to clipboard &Copiar URL para a área de transferência - + Confirm deletion Confirmar deleção - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Você está prestes a DELETAR o arquivo '%1' do seu HD. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Essa ação não pode ser desfeita. Tem certeza que deseja continuar? - + Deletion failed Falha ao deletar - + It wasn't possible to delete '%1' Não foi possível deletar '%1' - + Error deleting the file Erro ao deletar o arquivo - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Não foi possível deletar o arquivo '%1' do sistema de arquivos. - + It's not possible to load this playlist Não foi possível carregar essa lista de reprodução - + Unrecognized format. Formato não reconhecido. - + Add... Adicionar... - + Remove... Remover... - + Playlist modified Lista de reprodução modificada - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Existem alterações por gravar, deseja guardar a lista de reprodução? - + Multimedia Multimídia @@ -6644,7 +6793,7 @@ Enable the audio equalizer - Ativar equalizador áudio + Ativar equalizador de áudio @@ -6654,7 +6803,7 @@ &Enable the audio equalizer - Ativar &equalizador áudio + Ativar &equalizador de áudio @@ -8659,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Desempenho @@ -8671,7 +8820,7 @@ - + Priority Prioridade @@ -8736,22 +8885,22 @@ Definir um cache pode melhorar o desempenho em mídias lentas - + Allow frame drop Permitir saltar quadros - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Ignorar apresentação de quadros para manter a sincronização A/V em sistemas lentos. - + Allow hard frame drop Permitir saltar quadros abruptamente - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Perda de quadros mais intensa (quebra a descodificação). Leva à distorção da imagem! @@ -8781,22 +8930,22 @@ Procura rápida de cap&ítulos em dvds - + Fast audio track switching Mudança rápida da faixa áudio - + Fast seek to chapters in dvds Procura rápida de capítulos em dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Se selecionada, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos. - + Skip loop filter Ignorar filtros loop @@ -8806,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Valores possíveis: <br> <b> Sim </b>: ele tentará o método mais rápido para alternar a faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos). <br> <b> Não </b>: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio. <br> <b> Automática </b>: SMPlayer decidirá o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer. - + Cache for files Cahe para arquivos - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Esta opção especifica a quantidade de memória (em KBytes) a se usar ao colocar um arquivo em cache. - + Cache for streams Cache para transmissões - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a se usar ao colocar uma URL em cache. - + Cache for DVDs Cahe para DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a ser usada ao se colocar um DVD no cache. <br><b> AVISO:</b> A procura pode não funcionar corretamente (incluindo alteração de capítulo) ao usar cache para DVDs. @@ -8866,17 +9015,17 @@ Cache para tran&smissões: - + Enabled Ativado - + Skip (always) Ignorar (sempre) - + Skip only on HD videos Ignorar apenas em vídeos HD @@ -8886,7 +9035,7 @@ &Filtro de loop - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Esta opção permite ignorar o filtro loop (AKA deblocking) durante a descodificação H.264. Como o quadro filtrado deve ser usada como referência para descodificação de quadros dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de bits HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade . @@ -8897,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + Auto (seguro) + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Estabelece a prioridade do processo %1 de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.<br><b>Aviso:</b> Usar a prioridade tempo real pode bloquear o sistema. - + Hardware decoding Decodificação por hardware - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Configura a API de decodificação de vídeo por hardware. Se a decodificação por hardware não for possível, a decodificação por software será usada. - + Available options: Opções disponíveis: - + None: only software decoding will be used. Nenhuma: será usada apenas decodificação por software. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: tentará habilitar automaticamente a decodificação por hardware usando o primeiro método disponível. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: para as saídas de vídeo vdpau e opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: para as saídas de vídeo opengl e vaapi. Somente para GPUs Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: copia o vídeo de volta para a RAM do sistema. Somente para GPUs Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: copia o vídeo de volta para a RAM do sistema. Experimental. - + This option only works with mpv. Essa opção só funciona com o MPV. - + Possible values: Valores possiveis: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Ativado</b>: filtro loop não ignorado - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b> Ignorar (sempre) </b>: o filtro loop é ignorado independentemente da resolução de vídeo - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b> Apenas ignorar vídeos HD</b>: o filtro loop será ignorado apenas em vídeos cuja altura seja %1 ou superior. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Tenta usar o codec proprietário CoreAVC quando nenhum outro codec for especificado e uma saída de vídeo que não seja VDPAU estiver selecionada. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Requer uma compilação do %1 com suporte ao CoreAVC. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Geralmente essa opção habilitará o cache quando necessário. - + Cache for audio CDs Cache para CDs de áudio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um CD de áudio. @@ -9012,12 +9166,12 @@ Cache para CDs de á&udio: - + Cache for VCDs Cache para VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um VCD. @@ -9027,12 +9181,12 @@ Cache para &VCDs: - + Threads for decoding Threads para descodificação - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Define o número de threads a usar para descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264 @@ -9042,7 +9196,7 @@ &Threads para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Usar CoreAVC se não especificar outro codificador @@ -10831,7 +10985,7 @@ Video Equalizer - Equalizador de Vídeo + Equalizador de vídeo @@ -10861,7 +11015,7 @@ Software &equalizer - Software &equalizador + &Equalizador por software diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ro_RO.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ro_RO.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ro_RO.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ro_RO.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -1207,8 +1207,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1587,6 +1587,11 @@ + + D&ownload subtitles from %1... + + + It's also possible to donate with cryptocurrencies. @@ -1884,9 +1889,8 @@ Căutarea subtitrărilor în paginile &OpenSubtitles.org... - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Transmiteți su&btitrări către OpenSubtitles.org... + Transmiteți su&btitrări către OpenSubtitles.org... @@ -3308,119 +3312,107 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Limbă - + Name Nume - Format - Format + Format - Files - Fișiere + Fișiere - + Date Data - + Uploaded by Încărcat de către - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish Spaniolă - + Portuguese Portugheză - - Spanish - Latin America - - - - + All Toate - + Close Închide - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download &Descărcare - + &Copy link to clipboard &Copiere legătură pe clipboard - + Error Eroare - + Download failed: %1. Descărcare eșuată: %1. @@ -3429,22 +3421,22 @@ Conectare la %1... - + Downloading... Se descarcă... - + Done. Operație terminată. - + %1 files available %1 fișiere disponibile - + Failed to parse the received data. Transferul datelor recepționate a eșuat. @@ -3488,7 +3480,7 @@ &Reîncărcare - + Subtitle saved as %1 Subtitrare salvată ca %1 @@ -3501,12 +3493,12 @@ Fișierul %1 există, scrieți peste el? - + Error saving file Eroare la salvarea fișierului - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3515,8 +3507,8 @@ Verificați permisiunile acelui director. - - + + Download failed Descărcare eșuată @@ -3958,11 +3950,13 @@ + Abkhazian Abhază + Afrikaans Afrikaans @@ -3974,11 +3968,13 @@ + Arabic Arabă + Assamese @@ -3989,6 +3985,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijană @@ -4000,6 +3997,7 @@ + Bulgarian Bulgară @@ -4015,6 +4013,7 @@ + Bengali Bengaleză @@ -4025,11 +4024,13 @@ + Breton Bretonă + Catalan Catalană @@ -4041,66 +4042,78 @@ + Czech Cehă + Welsh Galeză + Danish Daneză + German Germană + Greek Greacă + English Engleză + Esperanto Esperanto + Spanish Spaniolă + Estonian Estoniană + Basque Bască + Persian Farsi + Finnish Finlandeză @@ -4112,6 +4125,7 @@ + French Franceză @@ -4122,11 +4136,13 @@ + Irish Irlandeză + Galician Galițiană @@ -4147,38 +4163,45 @@ + Hebrew Ebraică + Hindi Hindusă + Croatian Croată + Hungarian Maghiară + Armenian Armeană + Interlingua + Indonesian Indoneziană @@ -4189,12 +4212,14 @@ + Icelandic Islandeză + Italian Italiană @@ -4206,6 +4231,7 @@ + Japanese Japoneză @@ -4216,11 +4242,13 @@ + Georgian Georgiană + Kazakh Cazacă @@ -4231,11 +4259,13 @@ + Kannada Kanadeză + Korean Coreană @@ -4246,6 +4276,7 @@ + Kurdish Kurdă @@ -4267,12 +4298,14 @@ + Lithuanian Lituaniană + Latvian Letonă @@ -4288,16 +4321,19 @@ + Macedonian Macedoneană + Malayalam + Mongolian Mongolă @@ -4308,11 +4344,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malaeziană @@ -4323,6 +4361,7 @@ + Burmese Birmaneză @@ -4332,18 +4371,15 @@ Nauruan - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepaleză + Dutch Olandeză @@ -4355,11 +4391,13 @@ + Norwegian Norvegiană + Occitan Occitană (Provensală) @@ -4371,12 +4409,14 @@ + Polish Poloneză + Portuguese Portugheză @@ -4387,6 +4427,7 @@ + Romanian Română @@ -4395,6 +4436,7 @@ + Russian Rusă @@ -4410,18 +4452,111 @@ + Sindhi + Slovak Slovacă + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + Slovenian - Slovenă + Slovenă + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + @@ -4435,16 +4570,19 @@ + Somali Somaleză + Albanian Albaneză + Serbian Sârbă @@ -4456,21 +4594,25 @@ + Swedish Suedeză + Swahili Swahili + Tamil Tamilă + Telugu @@ -4481,6 +4623,7 @@ + Thai Tailandeză @@ -4491,11 +4634,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4507,6 +4652,7 @@ + Turkish Turcă @@ -4517,6 +4663,7 @@ + Tatar Tătară @@ -4533,21 +4680,25 @@ + Ukrainian Ucraineană + Urdu Urdu + Uzbek Uzbecă + Vietnamese Vietnameză @@ -4731,6 +4882,7 @@ + Aragonese @@ -4742,6 +4894,7 @@ + Belarusian @@ -4752,6 +4905,7 @@ + Bosnian @@ -4802,6 +4956,7 @@ + Gaelic @@ -4832,6 +4987,7 @@ + Igbo @@ -4867,6 +5023,7 @@ + Khmer @@ -4887,6 +5044,7 @@ + Luxembourgish @@ -4915,7 +5073,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4933,6 +5092,7 @@ + Navajo @@ -4968,6 +5128,7 @@ + Pushto @@ -5034,10 +5195,6 @@ - Volapük - - - Volapük @@ -5136,92 +5293,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + File: - + Video: - + Resolution: - + Frames per second: - + Estimated: - + Aspect Ratio: - - + + Bitrate: - + Dropped frames: - + Audio: - + Sample Rate: - + Channels: - + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: @@ -5375,57 +5532,57 @@ Playlist - + Name Nume - + Length Durată - + &Play &Redare - + &Edit &Editare - - + + Playlists Liste_Titluri - + Choose a file Alegere fișier - + Choose a filename Alegere nume fișier - + Confirm overwrite? Confirmați suprascrierea? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fișierul %1 există. Doriți suprascrierea? - - - + + + All files Toate fișierele @@ -5435,68 +5592,68 @@ - + &Load... Î&ncărcare... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Show shuffle column - + Load/Save - + Wrong playlist - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open Selectați unul sau mai multe fișiere pentru a le deschide - + Choose a directory Alegere director - + Edit name Editare nume - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Tastați numele care va fi afișat în Listă pentru acest fișier: @@ -5505,129 +5662,129 @@ Î&ncărcare - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Salvare - + Save &as... - + &Next &Următorul - + Pre&vious Ant&eriorul - + Move &up Mutare în s&us - + Move &down Mutare în &jos - + &Repeat &Repetare - + S&huffle A&leator - + Add &current file Adăugare fișier &curent - + Add &file(s) Adăugare &fișier(e) - + Add &directory Adăugare &director - + Add &URL(s) - + Remove &selected Ștergeți &selecția - + Remove &all Ştergeţi &tot - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column @@ -5636,72 +5793,72 @@ SMPlayer - Listă _titluri - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... Adăugare... - + Remove... Înlăturare... - + Playlist modified Listă_titluri modificată - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Există modificări nesalvate, doriți să salvați lista? - + Multimedia Multimedia @@ -9225,8 +9382,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Caracteristici @@ -9237,7 +9394,7 @@ - + Priority Prioritate @@ -9276,7 +9433,7 @@ inactiv - + Cache Cache @@ -9296,77 +9453,77 @@ Setarea cache-ului poate îmbunătății performanțele pentru fișiere media lente - + Allow frame drop Permite programului să renunțe la unele cadre - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Fast audio track switching Comutare rapidă a coloanei sonore - + Fast seek to chapters in dvds Căutare rapidă a capitolelor în dvd - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Se sare peste afișarea unor cadre pentru a menține sincronizarea A/V pe sisteme lente. @@ -9377,22 +9534,27 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automat - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Allow hard frame drop Permite programului să renunțe la mai multe cadre - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Omiterea mai multor cadre (strică decodarea). Conduce la distorsionarea imaginii! @@ -9432,12 +9594,12 @@ Cău&tare rapidă a capitolelor în dvd - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Dacă este selectată această opţiune, programul va încerca să aplice cea mai rapidă metodă de căutare a capitolelor, dar pentru anumite discuri poate să nu funcționeze. - + Skip loop filter Omitere filtru buclă @@ -9447,37 +9609,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Valori posibile:<br> <b>Yes</b>: va încerca metoada cea mai rapidă pentru comutarea pistelor audio (este posibil să nu funcționeze pentru anumite formate), <br> <b>No</b>: procesul MPlayer va fi repornit de câte ori schimbați pista audio, <br> <b>Auto </b>: SMPlayer va decide cum va proceda, funcție de versiunea MPlayer. - + Cache for files Cache pentru fișiere - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la încărcarea unui fișier în cache. - + Cache for streams Cache pentru URL - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi pentru cache la redarea unui fișier video de pe internet. - + Cache for DVDs Cache pentru DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosii la încărcarea în cache a DVD-urilor.<br><b>Atenţie:</b>Este posibil ca funcția de căutare să nu mai funcționeze corect (inclusiv căutarea capitolelor) când se folosește încărcarea în cache a DVD-urilor. @@ -9512,17 +9674,17 @@ Cache pentru &streams (URL): - + Enabled Activat - + Skip (always) Omitere (întotdeauna) - + Skip only on HD videos Omitere doar pentru video HD @@ -9532,47 +9694,47 @@ &Filtru buclă - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Această opțiune permite omiterea filtrului buclă (cunoscut și sub numele deblocking) în timpul decodării H.264. Deoarece cadrele filtrate cu acest filtru se presupune că sunt luate ca referință pentru decodarea cadrelor dependente, eliminarea filtrului are un efect de înrăutățire a calității, față de cazul în care nu se folosește deblocking de exemplu pentru fișiere video de tip MPEG-2. Dar cel puțin pentru fișierele video de tip HDTV această procedură oferă o îmbunătățire vizibilă a vitezei fără pierderi de calitate vizibile. - + Possible values: Valori posibile: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Activat</b>: filtrul buclă nu se omite - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Omitere (întotdeauna)</b>: filtrul buclă este omis indiferent de rezoluția fișierului video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Omitere doar pentru video HD</b>: filtrul buclă se va omite doar pentru fișierele video definiție este %1 sau mai mare. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs Cache pentru CD-uri audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui CD în cache. @@ -9582,12 +9744,12 @@ C&ache pentru CD-uri audio: - + Cache for VCDs Cache pentru VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui VCD în cache. @@ -9597,12 +9759,12 @@ Cache pentru &VCD: - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9612,7 +9774,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ru_RU.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ru_RU.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_ru_RU.ts 2023-06-22 14:02:21.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_ru_RU.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -34,7 +34,7 @@ Many people contributed with translations. - Многие люди приняли участие в локализации. + Множество людей принимает участие в локализации. @@ -112,7 +112,7 @@ Using Qt %1 (compiled with Qt %2) - Используется Qt %1 (скомпилировано с Qt %2) + Используется Qt %1 (собрано с Qt %2) @@ -468,7 +468,7 @@ &Recent files - &Недавние файлы + &Недавнее @@ -581,7 +581,7 @@ &Deblock - &Удаление блочности + &Устранение блочности @@ -591,7 +591,7 @@ Add n&oise - Добавить &шумы + Добавить &шум @@ -801,9 +801,14 @@ Выбрать файл + + D&ownload subtitles from %1... + Скачать су&бтитры с %1… + + &YouTube%1 browser - Браузер &YouTube%1 + Обозреватель &YouTube%1 @@ -983,7 +988,7 @@ Blu-&ray from folder... - Blu-ray из ка&талога + Blu-ray из ка&талога… @@ -1033,12 +1038,12 @@ Seek to next subtitle - Перемотать на следующий субтитр + Перейти к следующему субтитру Seek to previous subtitle - Перемотать на предыдущий субтитр + Вернуть предыдущий субтитр @@ -1046,9 +1051,9 @@ Использовать &особый стиль - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - &Поиск субтитров в OpenSubtitles.org… + + Upload su&btitles to %1... + Отправить субт&итры в %1… @@ -1064,12 +1069,12 @@ T&ablet mode - П&ланшетный режим + Режим пл&аншета First Steps &Guide - &Начальное руководство + Вв&едение @@ -1291,7 +1296,7 @@ Re&verse - Обратный + Обр&атный @@ -1407,7 +1412,7 @@ More info in the log. - Подробнее в журнале + Подробности в журнале. @@ -1439,7 +1444,7 @@ Click here to get it - Нажмите сюда для загрузки + Щёлкните сюда для загрузки @@ -1460,7 +1465,7 @@ The YouTube Browser is not installed. - Браузер YouTube не установлен. + Обозреватель YouTube не установлен. @@ -1471,7 +1476,7 @@ The YouTube Browser failed to run. - Не удалось запустить браузер YouTube. + Не удалось запустить обозреватель YouTube. @@ -1486,7 +1491,7 @@ The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - Система покинула планшетный режим. Должен ли SMPlayer отключить планшетный режим тоже? + Система покинула планшетный режим. Должен ли SMPlayer отключить режим планшета тоже? @@ -1512,7 +1517,7 @@ Delete the list of recent files? - Очистить список недавних файлов? + Очистить список недавнего? @@ -1532,7 +1537,7 @@ &Load external file... - За&грузить из файла… + По&дгрузить внешний файл… @@ -1597,7 +1602,7 @@ &FAQ - &ЧаВо + Ч&астые вопросы @@ -1632,7 +1637,7 @@ See the log for more info. - Смотрите журнал для подробностей. + Смотрите подробности в журнале. @@ -1690,11 +1695,6 @@ Сброс аудиоэквалайзера - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Послать &субтитры в OpenSubtitles.org… - - &Auto &Автоматически @@ -1895,7 +1895,7 @@ Start/stop takin&g screenshots - Старт/стоп &создания снимков + &Пуск/стоп создания снимков @@ -2075,7 +2075,7 @@ Number of screens: %1 - Количество экранов: %1 + Число экранов: %1 @@ -2223,7 +2223,7 @@ Downloading... - Скачивание… + Скачивается… @@ -2487,7 +2487,7 @@ &Language toolbar - &Языковая панель + Языковая пане&ль @@ -2751,7 +2751,7 @@ &Add current media - Добавить &текущий медиаматериал + Доба&вить текущий объект медиа @@ -2785,12 +2785,12 @@ &Information - &Информация + Све&дения &Demuxer - &Демультиплексор + Дем&уксер @@ -2873,7 +2873,7 @@ O&ptions for %1 - Параметры %1 + Па&раметры %1 @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Язык - + Name Имя - - Format - Формат - - - - Files - Файлы - - - + Date Дата - + Uploaded by Загружено - - Portuguese - Brasil - Португальский (Бразилия) - - - - Spanish - Spain - Испанский (Испания) - - - + Spanish Испанский - + Portuguese Португальский - - Spanish - Latin America - Испанский (Латинская Америка) - - - + All Все - + Close Закрыть - + Subtitles service powered by %1 Служба субтитров предоставлена %1 - + Connecting... Соединение… - + Login to opensubtitles.org has failed Не удалось войти в OpenSubtitles.org - + Search has failed Поиск не удался - - + + File URL not found + Адрес файла не найден + + + + Save File Сохранить файл - + Error fixing the subtitle lines Ошибка при исправлении строк субтитров - + &Download &Загрузить - + &Copy link to clipboard &Копировать ссылку в буфер обмена - + Error Ошибка - + Download failed: %1. Ошибка загрузки: %1. - + Downloading... Загрузка… - + Done. Завершено. - + %1 files available %1 файлов доступно - + Failed to parse the received data. Ошибка обработки полученных данных. @@ -3206,17 +3186,17 @@ &Обновить - + Subtitle saved as %1 Субтитры сохранены в %1 - + Error saving file Ошибка сохранения файла - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ Проверьте права на этот каталог. - - + + Download failed Ошибка загрузки @@ -3444,7 +3424,7 @@ Initial Audio Stream - Звуковая дорожка по умолчанию + Исходная дорожка звука @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Абхазский + Afrikaans Африкаанс @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic Арабский + Assamese Ассамский @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Азербайджанский @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Болгарский @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali Бенгальский @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton Бретонский + Catalan Каталонский @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech Чешский + Welsh Валлийский + Danish Датский + German Немецкий + Greek Греческий + English Английский + Esperanto Эсперанто + Spanish Испанский + Estonian Эстонский + Basque Баскский + Persian Персидский + Finnish Финский @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French Французский @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish Ирландский + Galician Галисийский @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew Иврит + Hindi Хинди + Croatian Хорватский + Hungarian Венгерский + Armenian Армянский + Interlingua Интерлингва + Indonesian Индонезийский @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic Ирландский + Italian Итальянский @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese Японский @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian Грузинский + Kazakh Казахский @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada Каннада + Korean Корейский @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish Курдский @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Литовский + Latvian Латвийский @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian Македонский + Malayalam Малаялам + Mongolian Монгольский @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi Маратхи + Malay Малайский @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese Бирманский @@ -4016,18 +4043,15 @@ Науру - - BokmÃ¥l - Букмол - - + Nepali Непальский + Dutch Немецкий @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian Норвежский + Occitan Окситанский @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish Польский + Portuguese Португальский @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian Румынский @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian Русский @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi Синдхи + Slovak Словацкий @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali Сомалийский + Albanian Албанский + Serbian Сербский @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish Шведский + Swahili Суахили + Tamil Тамил + Telugu Телугу @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai Тайский @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen Туркменский + Tagalog Тагальский @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish Турецкий @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar Татарский @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Украинский + Urdu Урду + Uzbek Узбекский + Vietnamese Вьетнамский - - Volapük - Волапюк - - Wolof Волоф @@ -4389,6 +4432,101 @@ Арабская Windows + + Asturian + Астурийский + + + + Chinese (simplified) + Китайский (упрощённый) + + + + Slovenian + Словенский + + + + Syriac + Сирийский + + + + Montenegrin + Черногорский + + + + Chinese bilingual + Китайский двуязычный + + + + Portuguese (BR) + Бразильский португальский + + + + Chinese (traditional) + Китайский (традиционный) + + + + Manipuri + Манипури + + + + Odia + Ория + + + + Sinhalese + Сингальский + + + + Northern Sami + Северносаамский + + + + Portuguese (MZ) + Мозамбикский португальский + + + + Spanish (LA) + Латиноамериканский испанский + + + + Extremaduran + Эстремадурский + + + + Dari + Дари + + + + Spanish (EU) + Европейский испанский + + + + Santali + Сантали + + + + Toki Pona + Токипона + + Avestan Авестийский @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese Арагонский @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian Белорусский @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian Боснийский @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic Гойдельский @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo Игбо @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer Кхмерский @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Люксембургский @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese Маршалльский - + + Bokmål Букмол @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo Навахо @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto Пушту @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda Венда - + + Volapük Волапюк @@ -4777,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv Фильтр '%1' не поддерживается в mpv - + File: Файл: - + Video: Видео: - + Resolution: Разрешение: - + Frames per second: Частота кадров: - + Estimated: Расчётная: - + Aspect Ratio: Соотношение сторон: - - + + Bitrate: Битрейт: - + Dropped frames: Пропущено кадров: - + Audio: Звук: - + Sample Rate: Частота дискретизации: - + Channels: Каналы: - + Audio/video synchronization: Синхронизация аудио/видео: - + Cache (in seconds): Кэш (в секундах): - + Cache speed: Скорость кэша: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Имя - + Length Длина - + &Play &Воспроизвести - + &Edit &Изменить - - + + Playlists Плейлисты - + Choose a file Выбрать файл - + Choose a filename Выберите имя файла - + Confirm overwrite? Перезаписать? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Файл %1 уже существует. Перезаписать? - - - + + + All files Все файлы @@ -5076,266 +5225,266 @@ Безымянный плейлист - + &Load... &Загрузить… - + Load playlist from &URL... Загрузить плейлист по &ссылке… - + Play on Chromec&ast Проиграть в Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Открыть поток в &веб-браузере - + Load/Save Загрузить/сохранить - + Select one or more files to open Выберите один или более файлов - + Choose a directory Выбрать каталог - + Edit name Изменить имя - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Введите имя, которое будет отображаться для этого файла в плейлисте: - + Filename / URL Имя файла / адрес - + Shuffle order Случайный порядок - + Download playlist from URL Загрузить плейлист по ссылке - + &Save &Сохранить - + Save &as... Сохранить &как… - + &Next &Следующий - + Pre&vious П&редыдущий - + Move &up Перенести в&верх - + Move &down Перенести в&низ - + &Repeat &Повторить - + S&huffle Пере&мешать - + Add &current file - Добавить &текущий файл + Добавить текущий ф&айл - + Add &file(s) Добавить &файл(ы) - + Add &directory Добавить &каталог - + Add &URL(s) Добавить &ссылку(и) - + Remove &selected Убрать &выбранные - + Remove &all Убрать &все - + &Delete file from disk &Удалить файл с диска - - + + &Copy file path to clipboard &Копировать путь файла в буфер обмена - + &Open source folder &Открыть папку источника - - + + Search Поиск - + Show position column Показать столбец позиции - + Show name column Показать столбец имени - + Show length column Показать столбец длины - + Show filename column Показать столбец имени файла - + Show shuffle column Показать столбец случайного порядка - + Wrong playlist Неверный плейлист - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! Не удалось загрузить «%1». -Имя файла плейлиста должно завершаться определённым окончанием, таким как pls, xspf или m3u. «%2» не поддерживается. Пожалуйста, повторите выбор! +Имя файла плейлиста должно завершаться определённым окончанием, например, pls, xspf или m3u. «%2» не поддерживается. Пожалуйста, повторите выбор! - + &Copy URL to clipboard &Копировать адрес в буфер обмена - + Confirm deletion Подтвердить удаление - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Вы собираетесь УДАЛИТЬ файл '%1' с вашего диска. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Это действие необратимо. Вы действительно хотите продолжить? - + Deletion failed Удаление не удалось - + It wasn't possible to delete '%1' Не удалось удалить '%1' - + Error deleting the file Ошибка при удалении файла - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Невозможно удалить '%1' из файловой системы. - + It's not possible to load this playlist Невозможно загрузить этот плейлист - + Unrecognized format. Неизвестный формат. - + Add... Добавить… - + Remove... Убрать… - + Playlist modified Плейлист изменён - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? В плейлисте есть несохранённые изменения. Хотите сохранить? - + Multimedia Мультимедиа @@ -5346,7 +5495,7 @@ Advanced - Дополнительно + Расширенные @@ -5541,7 +5690,7 @@ Rebuild index if needed - Перестраивать индекс при необходимости + Перестраивать индекс по необходимости @@ -5601,7 +5750,7 @@ &Pass short filenames (8+3) to %1 - Передавать &короткие (8+3) имена в %1 + Пере&давать короткие имена (8+3) в %1 @@ -5626,7 +5775,7 @@ A&utosave %1 log to file - &Автосохранение журнала %1 в файл + &Автоматически сохранять журнал %1 в файл @@ -5676,17 +5825,17 @@ If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - Если этот параметр отмечен, то появится всплывающее окно с информацией о сбое %1. В ином случае подобные ошибки будут проигнорированы. + Если этот параметр отмечен, то появится всплывающее окно с информацией о сбоях %1. В ином случае подобные ошибки будут пропущены. Pass short filenames (8+3) to %1 - Передавать короткие (8+3) имена в %1 + Передавать короткие имена (8+3) в %1 If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - Если этот параметр отмечен, SMPlayer передавать короткие названия файлов в %1. + Если этот параметр отмечен, SMPlayer будет передавать короткие названия файлов в %1. @@ -5858,7 +6007,7 @@ Select None - Ничего не выбирать + Отменить выбор @@ -5868,7 +6017,7 @@ Select none - Ничего не выбирать + Отменить выбор @@ -5912,7 +6061,7 @@ Select your &Blu-ray device: - Выбер&ите ваше устройство Blu-ray: + Выбер&ите ваше устройство Blu-ray: @@ -5962,7 +6111,7 @@ &Scan for CD/DVD drives - Про&верить наличие CD/DVD-приводов + Найти привод&ы CD/DVD @@ -5991,7 +6140,7 @@ Disable screensaver - Подавить хранитель экрана + Отключить хранитель экрана @@ -6038,7 +6187,7 @@ Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - Здесь можно указать предпочитаемый язык для аудио и субтитров. Если медиа содержит несколько потоков субтитров или аудио на разных языках, то SMPlayer выберет из них соответствующие вашим предпочтениям. Это верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат сведения о языке потоков аудио и субтитров, таких как DVD или mkv. + Здесь можно указать предпочитаемый язык для аудио и субтитров. Если медиа содержит несколько потоков субтитров или аудио на разных языках, то SMPlayer выберет из них соответствующие вашим предпочтениям. Это верно для типов мультимедиа, содержащих сведения о языке потоков аудио и субтитров, таких как DVD или mkv. @@ -6053,17 +6202,17 @@ Multimedia engine - Движок воспроизведения + Движок мультимедиа Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - Выберите, какой мультимедийный движок вы хотите использовать или MPlayer, или mpv. + Выберите мультимедийный движок для работы: MPlayer или mpv. The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - Параметр «Другой» позволяет вам вручную выбрать путь исполняемого файла. + Параметр «Свой» позволяет вручную указать путь исполняемого файла. @@ -6113,7 +6262,7 @@ This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - Данный параметр позволяет выбрать тип графического файла для сохраняемых снимков. + Этот параметр позволяет выбрать тип файла изображения для сохранения снимков. @@ -6193,7 +6342,7 @@ Other... - Другой… + Свой… @@ -6203,7 +6352,7 @@ For a full list of the template specifiers visit this link: - Полный список параметров шаблона представлен тут: + Полный список параметров шаблона доступен по ссылке: @@ -6229,12 +6378,12 @@ If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - Если этот параметр выбран, всё видео будет запускаться в полноэкранном режиме. + Если этот параметр включён, то любое видео будет запускаться в полноэкранном режиме. Global audio equalizer - Глобальный аудиоэквалайзер + Глобальный аудиоэквалайзер @@ -6289,7 +6438,7 @@ &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - За&поминать настройки всех файлов (звуковая дорожка, субтитры…) + За&поминать настройки всех файлов (дорожка звука, субтитры…) @@ -6304,7 +6453,7 @@ Multimedia &engine: - Движок &воспроизведения: + Движок м&ультимедиа: @@ -6344,12 +6493,12 @@ Disable &screensaver - Подавить &хранитель экрана + От&ключить хранитель экрана Global audio e&qualizer - Глобальный аудиоэ&квалайзер + Глобальный аудиоэ&квалайзер @@ -6369,7 +6518,7 @@ Direct rendering - Прямой рендеринг + Прямая отрисовка @@ -6394,7 +6543,7 @@ &Enable postprocessing by default - Разрешить &постобработку по умолчанию + Включать &постобработку по умолчанию @@ -6444,7 +6593,7 @@ Enable postprocessing by default - Включить постобработку по умолчанию + Включать постобработку по умолчанию @@ -6469,7 +6618,7 @@ Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - Устанавливает максимальное усиление в процентах (по умолчанию 110). Значение 200 увеличит громкость до уровня, превышающего текущий вдвое. При значениях ниже 100 начальная громкость (100%) будет выше максимума, т. е. экранное меню будет показывать неверную информацию. + Устанавливает максимальное усиление в процентах (по умолчанию 110). Значение 200 увеличит предельную громкость в два раза. При значениях ниже 100 начальная громкость (100%) будет выше максимума, т. е. экранное меню будет показывать неверную информацию. @@ -6534,7 +6683,7 @@ Preferre&d audio and subtitles - Языко&вая дорожка и субтитры + Язык з&вука и субтитров @@ -6544,12 +6693,12 @@ High speed &playback without altering pitch - Скоростное воспрои&зведение без смены высоты тона + Скоростное проигрывание бе&з смены высоты тона High speed playback without altering pitch - Скоростное воспроизведение без смены высоты тона + Скоростное проигрывание без смены высоты тона @@ -6559,7 +6708,7 @@ Add blac&k borders for subtitles by default - Добавить &чёрные полосы для субтитров по умолчанию + Добавлять &чёрные полосы для субтитров по умолчанию @@ -6624,12 +6773,12 @@ Deinterlace by default - Стандартное устранение чересстрочности + Исходное устранение чересстрочности Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - Выберите фильтр устранения чересстрочности, который вы хотите использовать по умолчанию для новых видеофайлов. + Выбор фильтра устранения чересстрочности для при следующем открытии новых видеофайлов. @@ -6685,7 +6834,7 @@ User defined... - Определено пользователем… + Свой… @@ -6710,7 +6859,7 @@ Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - По умолчанию SMPlayer запоминает настройки каждого воспроизводимого файла (звуковая дорожка, громкость, фильтры…). Отключите этот параметр, если он вам не нравится. + По умолчанию SMPlayer запоминает настройки каждого воспроизводимого файла (дорожка звука, громкость, фильтры…). Отключите этот параметр, если вам эта функция не нужна. @@ -6791,7 +6940,7 @@ If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - Если выбрано – включается прямой рендеринг (поддерживается не всеми кодеками и модулями видеовывода)<br><b>ВНИМАНИЕ:</b> Могут возникнуть проблемы с экранным меню / субтитрами! + Если выбрано, включается прямая отрисовка (поддерживается не всеми кодеками и модулями видеовывода)<br><b>ВНИМАНИЕ:</b> Могут возникнуть проблемы с экранным меню или субтитрами! @@ -6851,12 +7000,12 @@ This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - Эта опция отключает хранитель экрана перед началом воспроизведения файла и включает его по окончании воспроизведения. Если эта опция задействована, хранитель экрана не будет появляться даже при воспроизведении аудиофайлов или когда воспроизведение приостановлено. + Эта опция отключает хранитель экрана перед началом воспроизведения файла и включает его по окончании воспроизведения. Если эта опция включена, хранитель экрана не будет появляться даже при воспроизведении аудиофайлов или при паузе. Avoid screensaver - Предотвращать хранитель экрана + Подавлять хранитель экрана @@ -6871,12 +7020,12 @@ Swit&ch screensaver off - &Отключить хранитель экрана + Отклю&чить хранитель экрана Avoid &screensaver - Пре&дотвратить хранитель экрана + Пода&влять хранитель экрана @@ -6891,12 +7040,12 @@ A-V sync correction - Коррекция A/V-синхронизации + Поправка синхронизации звука/видео Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - Максимальная коррекция A/V-синхронизации на фрейм (в секундах) + Предельная поправка синхронизации звука/видео за кадр (в секундах) @@ -6921,7 +7070,7 @@ &Max. correction: - Макс. коррек&ция: + Предел&ьная поправка: @@ -6931,7 +7080,7 @@ Dei&nterlace by default (except for TV): - С&тандартное устранение чересстрочности (кроме ТВ): + Исходное ус&транение чересстрочности (кроме ТВ): @@ -6979,7 +7128,7 @@ Select &keys... - Выбрать клавиши… + Выбрать к&лавиши… @@ -7028,12 +7177,12 @@ Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере. + Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Для этого дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере. Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере. + Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Для этого дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере. @@ -7475,7 +7624,7 @@ Check it to enable changing volume as one function. - Выберите, чтобы задействовать функцию регулировки громкости + Выберите для включения функции регулировки громкости. @@ -7510,7 +7659,7 @@ R&everse wheel media seeking - Инв&ертировать направление перемотки + Обратить направл&ение перемотки @@ -7540,7 +7689,7 @@ Whenever it's needed - Когда это нужно + По необходимости @@ -7556,7 +7705,7 @@ Recent files - Недавние файлы + Недавнее @@ -7601,7 +7750,7 @@ Ma&x. items - &Максимум пунктов + М&аксимум объектов @@ -7646,7 +7795,7 @@ S&kin: - С&кин: + Об&ложка: @@ -7666,7 +7815,7 @@ &Behaviour of time slider: - &Поведение полосы перемотки + Поведен&ие полосы перемотки: @@ -7706,7 +7855,7 @@ &Max. items - &Максимум элементов + Максимум о&бъектов @@ -7716,17 +7865,17 @@ High &DPI - Высокое &разрешение + М&асштаб SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - SMPlayer может масштабировать интерфейс на экранах с высоким разрешением. Здесь вы можете отключить эту опцию или изменить коэффициент масштабирования. + SMPlayer может масштабировать интерфейс на экранах с высоким разрешением. Здесь вы можете отключить эту возможность или изменить множитель масштаба. &Enable support for high DPI screens - &Включить поддержку для экранов высокого разрешения + &Включить поддержку экранов высокого разрешения @@ -7741,7 +7890,7 @@ Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - Изменения в этой секции требуют перезапуска SMPlayer для вступления в силу + Для применения изменений этой секции потребуется перезапуск SMPlayer @@ -7821,7 +7970,7 @@ Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. - Выберите максимум элементов в подменю <b>Открыть -> Недавние файлы</b>. При значении 0 меню не будет отображаться вообще. + Выберите максимум объектов в подменю <b>Открыть -> Недавнее</b>. При значении 0 меню не будет отображаться вообще. @@ -7846,7 +7995,7 @@ Scale fact&or: - Мас&штабный коэффициент: + Множитель мас&штаба: @@ -8013,7 +8162,7 @@ <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. - <b>Внимание:</b> плавающая панель не была создана для компактного режима и может работать некорректно. + <b>Внимание:</b> плавающая панель не была создана для компактного режима и может работать неправильно. @@ -8033,7 +8182,7 @@ Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. - Выберите максимальное число элементов, запоминаемых в диалоге <b>Открыть -> Адрес</b>. Установите в 0, если не хотите сохранять адреса вообще. + Выберите максимум объектов, запоминаемых в диалоге <b>Открыть -> Адрес</b>. Установите в 0, если не хотите сохранять адреса вообще. @@ -8204,7 +8353,7 @@ &YouTube (and other sites) - &YouTube (и другие сайты) + YouTube (и и&ные сайты) @@ -8259,12 +8408,12 @@ Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - Изменения в этом разделе будут применены в следующий раз при перезагрузке веб-сервера + Для применения изменений этой секции потребуется перезапуск веб-сервера &Directory listing - Перечень &каталогов + Список &каталогов @@ -8289,7 +8438,7 @@ &Overwrite existing VTT files - &Перезаписать существующие VTT файлы + &Перезаписать существующие файлы VTT @@ -8385,13 +8534,13 @@ Best video and audio - Наилучшее видео и аудио + Лучшее видео и аудио Worst - Наихудшее + Худшее @@ -8442,7 +8591,7 @@ Best - Наилучшее + Лучшее @@ -8507,7 +8656,7 @@ Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - Пропишите user agent, который будет использоваться SMPlayer при подключении к YouTube. + Укажите User agent, который будет использоваться SMPlayer при подключении к YouTube. @@ -8527,12 +8676,12 @@ The port that the web server will use. - Порт, который веб-сервер будет использовать. + Порт для использования веб-сервером. Directory listing - Перечень каталогов + Список каталогов @@ -8552,12 +8701,12 @@ Overwrite existing VTT files - Перезаписать существующие VTT файлы + Перезаписать существующие файлы VTT If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - Если эта опция включена, то SMPlayer будет перезаписывать существующие VTT файлы. + Если эта опция включена, то SMPlayer будет перезаписывать существующие файлы VTT. @@ -8577,7 +8726,7 @@ This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - Эта опция устанавливает положение на экране, где отображаются субтитры. + Этот параметр задаёт положение на экране, где отображаются субтитры. @@ -8659,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Быстродействие @@ -8671,7 +8820,7 @@ - + Priority Приоритет @@ -8713,7 +8862,7 @@ Hardware &decoding - Аппаратное &декодирование + Аппаратное декодиро&вание @@ -8736,22 +8885,22 @@ Настройка кэша может улучшить быстродействие медленного медиа - + Allow frame drop Допускать выпадение кадров - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Пропускать кадры для обеспечения синхронизации аудио и видео в медленных системах. - + Allow hard frame drop Допускать жёсткое выпадение кадров - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Более жёсткий пропуск кадров (рваное декодирование). Приводит к искажению картинки! @@ -8781,22 +8930,22 @@ Быстрый &поиск по главам на DVD - + Fast audio track switching Быстрое переключение звуковых дорожек - + Fast seek to chapters in dvds Быстрый поиск по главам на DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Если отмечено, SMPlayer попытается использовать более быстрый метод для поиска по главам, но эта опция может не работать с некоторыми дисками. - + Skip loop filter Пропустить петлевой фильтр @@ -8806,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Возможные значения: <br> <b>Да</b>: будет использован наиболее быстрый метод переключения дорожек аудио (может не работать с некоторыми форматами).<br> <b>Нет</b>: процесс MPlayer будет перезапущен при изменении звуковой дорожки.<br> <b>Авто</b>: SMPlayer решит самостоятельно, основываясь на версии MPlayer. - + Cache for files Кэширование файлов - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Эта опция определяет размер памяти (в килобайтах), используемых для предварительного кэширования файлов. - + Cache for streams Кэширование потоков - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Эта опция определяет размер памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования адреса. - + Cache for DVDs Кэшировать DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Эта опция определяет размер памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования DVD.<br><b>Внимание:</b> Перемотка может работать неправильно (в том числе и обзор глав) при использовании кэширования DVD. @@ -8858,7 +9007,7 @@ Select the priority for the player process. - Укажите приоритет процесса плеера. + Задать приоритет процесса проигрывателя. @@ -8866,19 +9015,19 @@ Кэш &потоков: - + Enabled Включено - + Skip (always) Пропускать (всегда) - + Skip only on HD videos - Пропускать только для HD видео + Пропускать только для HD-видео @@ -8886,123 +9035,128 @@ Петлевой &фильтр - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - Этот параметр разрешает пропускать петлевой фильтр (устранение блоков) во время декодирования H.264. Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки для декодирования зависимых кадров, то качество, например, у MPEG-2, будет хуже, чем если бы устранение блоков не производилось вообще. Но, как минимум, для HDTV с высоким битрейтом это даёт значительный прирост производительности без видимой потери качества. + Этот параметр разрешает пропуск петлевого фильтра (устранение блоков) при декодировании H.264. Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки для декодирования зависимых кадров, то качество, например, у MPEG-2, будет хуже, чем если бы устранение блоков не производилось вообще. Но, как минимум, для HDTV с высоким битрейтом это даёт значительный прирост производительности без видимой потери качества. None - Отсутствует + Нет - + Auto (safe) + Автоматически (безопасно) + + + + Auto Автоматически - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Устанавливает приоритет процесса %1 согласно предопределённым приоритетам, доступным для Windows.<br><b>Внимание:</b> Использование приоритета реального времени может сильно замедлить работу системы. - + Hardware decoding Аппаратное декодирование - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - Включает интерфейс аппаратного декодирования. Если аппаратное декодирование невозможно, то будет использоваться программное декодирование. + Задаёт интерфейс аппаратного декодирования видео. Если аппаратное декодирование недоступно, то используется программное. - + Available options: Доступные параметры: - + None: only software decoding will be used. - Отсутствует: будет использоваться только программное декодирование. + Нет: используется только программное декодирование. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Авто: автоматическое использование первого доступного аппаратного метода декодирования. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: вывод через видеовыходы VDPAU и OpenGL. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: вывод через видеовыходы OpenGL и VAAPI. Только для видеокарт от Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: копирует видео в системную память. Только для видеокарт от Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: копирует видео в системную память. Экспериментальная функция. - + This option only works with mpv. Эта опция работает только с MPV. - + Possible values: Возможные значения: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Включено</b>: петлевой фильтр не пропускается - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Пропускать (всегда)</b>: петлевой фильтр не применяется вне зависимости от разрешения видео - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - <b>Пропускать только для HD видео</b>: петлевой фильтр пропускается только для видео с высотой картинки %1 или выше. + <b>Пропускать только для HD-видео</b>: петлевой фильтр пропускается только для видео с высотой картинки %1 или выше. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Попытаться использовать несвободный CoreAVC кодек, если не указаны другие кодеки и выбран не видеовыход VDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Требуется сборка %1 с поддержкой CoreAVC. - + Cache Кэш - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Обычно эта опция включает кэш, если это необходимо. - + Cache for audio CDs Кэшировать аудио-CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Эта опция определяет размер памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования аудио-CD. @@ -9012,12 +9166,12 @@ Кэш &аудио-CD: - + Cache for VCDs Кэшировать видео-CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Эта опция определяет размер памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования видео-CD. @@ -9027,12 +9181,12 @@ Кэш &видео-CD: - + Threads for decoding Потоки декодирования - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Указывает число потоков декодирования. Только для MPEG-1/2 и H.264 @@ -9042,14 +9196,14 @@ &Потоки декодирования (только для MPEG-1/2 и H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified - Использовать CoreAVC, если другой кодек не указан + Использовать CoreAVC, если иной кодек не указан &Use CoreAVC if no other codec specified - И&спользовать CoreAVC, если другой кодек не указан + Испо&льзовать CoreAVC, если иной кодек не указан @@ -9117,7 +9271,7 @@ Ignore playback errors - Игнорировать ошибки воспроизведения + Пропускать ошибки воспроизведения @@ -9142,7 +9296,7 @@ The playlist window is dockable - Окно плейлиста можно закрепить + Разрешить закрепление окна плейлиста @@ -9292,7 +9446,7 @@ Ig&nore playback errors - И&гнорировать ошибки воспроизведения + Пропуска&ть ошибки воспроизведения @@ -9322,7 +9476,7 @@ The playlist window is &dockable - Окно плейлиста можно &закрепить + Разрешить за&крепление окна плейлиста @@ -9419,7 +9573,7 @@ &Default subtitle encoding: - &Кодировка субтитров по умолчанию: + Исходная кодиро&вка субтитров: @@ -9434,7 +9588,7 @@ Default subtitle encoding - Кодировка субтитров по умолчанию + Исходная кодировка субтитров @@ -9534,7 +9688,7 @@ If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - Если эта опция включена, будет использоваться только несколько шрифтов, входящих в состав SMPlayer, но это быстрее. + Если эта опция включена, будет использоваться только несколько шрифтов из состава SMPlayer, но это быстрее. @@ -9782,7 +9936,7 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - Если опция отмечена, будет произведена попытка автоматически определить кодировку для указанного языка. При ошибке будет использована кодировка по умолчанию. Опция требует %1, скомпилированного с поддержкой ENCA. + Если опция отмечена, будет произведена попытка автоматически определить кодировку для данного языка. При ошибке будет использована кодировка по умолчанию. Опция требует %1 с поддержкой ENCA. @@ -9802,7 +9956,7 @@ This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. - Этот параметр НЕ изменяет размер субтитров для текущего видео. Чтобы сделать это, используйте параметры <i>Размер +</i> и <i>Размер –</i> в меню субтитров. + Этот параметр НЕ изменяет размер субтитров для текущего видео. Для этого используйте параметры <i>Размер +</i> и <i>Размер –</i> в меню субтитров. @@ -9867,7 +10021,7 @@ Clear the edit line to disable the customized style. - Очистите поле ввода, чтобы отменить настройки стиля. + Очистите поле ввода, чтобы отключить настроенный стиль. @@ -9940,12 +10094,12 @@ Deinterlace by default for TV - Стандартное устранение чересстрочности для ТВ + Исходное устранение чересстрочности для ТВ Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. - Выберите фильтр устранения чересстрочности, который вы хотите использовать для ТВ-каналов. + Выбор фильтра устранения чересстрочности для каналов ТВ. @@ -9960,7 +10114,7 @@ Dei&nterlace by default for TV: - С&тандартное устранение чересстрочности для ТВ: + Исходное ус&транение чересстрочности для ТВ: @@ -9978,7 +10132,7 @@ U&pdates - Обновления + Об&новления @@ -9988,7 +10142,7 @@ Check interval (in &days) - Интервал проверки (в &днях) + Период про&верки (в днях) @@ -10013,12 +10167,12 @@ Check interval - Интервал проверки + Период проверки You can enter here the interval (in days) for the update checks. - Здесь вы можете ввести интервал проверки обновлений (в днях). + Здесь можно указать период проверки обновлений (в днях). @@ -10100,7 +10254,7 @@ if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - Если экземпляр программы уже запущен, то файлы мультимедиа будут добавлены в текущий плейлист. Если же нет – параметр будет проигнорирован и файлы будут открыты в новом экземпляре. + Если экземпляр программы уже запущен, то файлы мультимедиа будут добавлены в текущий плейлист. Если же нет, параметр будет проигнорирован, и файлы будут открыты в новом экземпляре. @@ -10266,7 +10420,7 @@ 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. - 'медиа' – любой тип файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть файл, DVD (напр. dvd://1), интернет-поток (напр. mms://....) или локальный плейлист в формате m3u или pls. + «медиа» – любой тип файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть файл, DVD (напр. dvd://1), сетевой поток (напр. mms://....) или локальный плейлист в формате m3u или pls. @@ -10394,7 +10548,7 @@ Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. - Нажмите <b>Отменить</b> для отмены выключения. + Нажмите <b>Отмена</b> для отмены выключения. @@ -10608,7 +10762,7 @@ Select None - Ничего не выбирать + Отменить выбор diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_sk.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sk.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_sk.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sk.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Vybrať súbor 1 + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 prehliadač @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Použite vlastn&ý štýl - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Nájsť titulky na &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1692,11 +1695,6 @@ Resetovať zvukový ekvalizér - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Nahrať titulky na OpenSu&btitles.org... - - &Auto &Auto @@ -3036,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Jazyk - + Name Názov - - Format - Formát - - - - Files - Súbory - - - + Date Dátum - + Uploaded by Nahrané - - Portuguese - Brasil - Brazílska Portigalčina - - - - Spanish - Spain - Španielsky - Španielsko - - - + Spanish Španielsky - + Portuguese Portugalsky - - Spanish - Latin America - Španielsky - Latinská Amerika - - - + All Všetky - + Close Zavrieť - + Subtitles service powered by %1 Služba titulkov poskytovaná pomocou %1 - + Connecting... Pripája sa... - + Login to opensubtitles.org has failed Prihlásenie na opensubtitles.org zlyhalo - + Search has failed Vyhľadávanie zlyhalo - - + + File URL not found + + + + + Save File Uložiť súbor - + Error fixing the subtitle lines Chyba pri oprave riadkov s titulkami - + &Download &Stiahnuť - + &Copy link to clipboard &Kopírovať odkaz do schránky - + Error Chyba - + Download failed: %1. Zlyhalo sťahovanie: %1. - + Downloading... Sťahujem... - + Done. Hotovo. - + %1 files available %1 dostupných súborov - + Failed to parse the received data. Nepodarilo sa spracovať prijaté dáta. @@ -3208,18 +3186,18 @@ &Obnoviť - + Subtitle saved as %1 Titulky uložené ako %1 - + Error saving file Chyba pri ukladaní súboru - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Nebolo možné uložiť stiahnutý @@ -3227,8 +3205,8 @@ Prosím, skontrolujte prístupové práva tohto priečinka. - - + + Download failed Sťahovanie zlyhalo @@ -3644,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abcházsky + Afrikaans Afrikaansky @@ -3660,11 +3640,13 @@ + Arabic Arabsky + Assamese Assámsky @@ -3675,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerbajdžánsky @@ -3686,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulharsky @@ -3701,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengálsky @@ -3711,11 +3696,13 @@ + Breton Bretónsky + Catalan Katalánsky @@ -3727,66 +3714,78 @@ + Czech Česky + Welsh Walesky + Danish Dánsky + German Nemecky + Greek Grécky + English Anglicky + Esperanto Esperantsky + Spanish Španielsky + Estonian Estónsky + Basque Baskicky + Persian Perzsky + Finnish Fínsky @@ -3798,6 +3797,7 @@ + French Francúzsky @@ -3808,11 +3808,13 @@ + Irish Írsky + Galician Haličsky @@ -3833,38 +3835,45 @@ + Hebrew Hebrejsky + Hindi Hindsky + Croatian Chorvátsky + Hungarian Maďarsky + Armenian Arménsky + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonézsky @@ -3875,12 +3884,14 @@ + Icelandic Islandsky + Italian Taliansky @@ -3892,6 +3903,7 @@ + Japanese Japonsky @@ -3902,11 +3914,13 @@ + Georgian Gruzínsky + Kazakh Kazašsky @@ -3917,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannadsky + Korean Kórejsky @@ -3932,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kurdsky @@ -3953,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litovsky + Latvian Lotyšsky @@ -3974,16 +3993,19 @@ + Macedonian Macedónsky + Malayalam Malajalámsky + Mongolian Mongolsky @@ -3994,11 +4016,13 @@ + Marathi Maráthsky + Malay Malajsky @@ -4009,6 +4033,7 @@ + Burmese Barmsky @@ -4018,18 +4043,15 @@ Naurusky - - BokmÃ¥l - Bokmål - - + Nepali Nepálsky + Dutch Holandsky @@ -4041,11 +4063,13 @@ + Norwegian Nórsky + Occitan Okcitánsky @@ -4057,12 +4081,14 @@ + Polish Poľsky + Portuguese Portugalsky @@ -4073,6 +4099,7 @@ + Romanian Rumunsky @@ -4081,6 +4108,7 @@ + Russian Rusky @@ -4096,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sindhisky + Slovak Slovensky @@ -4117,16 +4147,19 @@ + Somali Somálsky + Albanian Albánsky + Serbian Srbsky @@ -4138,21 +4171,25 @@ + Swedish Švédsky + Swahili Svahilsky + Tamil Tamilsky + Telugu Telugsky @@ -4163,6 +4200,7 @@ + Thai Thajsky @@ -4173,11 +4211,13 @@ + Turkmen Turkménsky + Tagalog Tagalógsky @@ -4189,6 +4229,7 @@ + Turkish Turecky @@ -4199,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatársky @@ -4215,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukrajinsky + Urdu Urdsky + Uzbek Uzbecky + Vietnamese Vietnamsky - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolofsky @@ -4391,6 +4432,101 @@ Arabsky Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestsky @@ -4402,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragónsky @@ -4413,6 +4550,7 @@ + Belarusian Bielorusky @@ -4423,6 +4561,7 @@ + Bosnian Bosniansky @@ -4473,6 +4612,7 @@ + Gaelic Gaelsky @@ -4503,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbošsky @@ -4538,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmérsky @@ -4558,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Luxembursky @@ -4586,7 +4729,8 @@ Marshallese Maršálsky - + + Bokmål Bokmål @@ -4604,6 +4748,7 @@ + Navajo Navažsky @@ -4639,6 +4784,7 @@ + Pushto Puštúnsky @@ -4703,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4779,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv filter '%1' nie je podporovaný prehrávačom mpv - + File: Súbor: - + Video: Video: - + Resolution: Rozlíšenie: - + Frames per second: Snímok za sekundu: - + Estimated: Odhadované: - + Aspect Ratio: Pomer strán: - - + + Bitrate: Dátový tok: - + Dropped frames: Vypustené snímky: - + Audio: Zvuk: - + Sample Rate: Vzorkovacia frekvencia: - + Channels: Kanály: - + Audio/video synchronization: Synchronizácia videa a zvuku - + Cache (in seconds): Vyrovnávacia pamäť (v sekundách): - + Cache speed: Rýchlosť vyrovnávacej pamäte: @@ -5018,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Názov - + Length Dĺžka - + &Play &Prehrať - + &Edit &Upraviť - - + + Playlists Playlisty - + Choose a file Vybrať súbor - + Choose a filename Vybrať názov súboru - + Confirm overwrite? Potvrdiť prepísanie? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Súbor %1 už existuje. Chcete ho prepísať? - - - + + + All files Všetky súbory @@ -5078,265 +5225,265 @@ Nepomenovaný playlist - + &Load... &Načítať... - + Load playlist from &URL... Načítať playlist z &URL... - + Play on Chromec&ast Prehrať v zariadení Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Otvoriť prúd vo webovom prehli&adači - + Load/Save Načítať/Uložiť - + Select one or more files to open Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie - + Choose a directory Vybrať adresár - + Edit name Zmeniť názov - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Napíšte názov, ktorý bude zobrazený v zozname pre tento súbor: - + Filename / URL Názov súboru / URL - + Shuffle order Náhodné poradie - + Download playlist from URL Stiahnuť playlist z URL - + &Save &Uložiť - + Save &as... Uložiť &ako... - + &Next Ďa&lší - + Pre&vious Pre&dchádzajúci - + Move &up Posunúť &vyššie - + Move &down Posunúť &nižšie - + &Repeat &Opakovať - + S&huffle &Náhodný výber - + Add &current file &Pridať aktuálny súbor - + Add &file(s) Pridať &súbor(y) - + Add &directory Pridať &adresár - + Add &URL(s) Pridať &URL adresu(y) - + Remove &selected &Odstrániť vybrané - + Remove &all Odstrániť &všetky - + &Delete file from disk Vymazať súbor z &disku - - + + &Copy file path to clipboard Kopírovať &cestu k súboru do schránky - + &Open source folder &Otvoriť zdrojový priečinok - - + + Search Hľadať - + Show position column Zobraziť stĺpec s pozíciou - + Show name column Zobraziť stĺpec s názvom - + Show length column Zobraziť stĺpec s dĺžkou - + Show filename column Zobraziť stĺpec s názvom súboru - + Show shuffle column Zobraziť stĺpec náhodného poradia - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Kopírovať URL do schránky - + Confirm deletion Potvrdiť vymazanie - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Chystáte sa VYMAZAŤ súbor '%1' z vášho disku. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Túto akciu nemožno vrátiť späť. Ste si istí, že chcete pokračovať? - + Deletion failed Vymazanie zlyhalo - + It wasn't possible to delete '%1' Nebolo možné vymazať '%1' - + Error deleting the file Chyba pri vymazávaní súboru - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Nie je možné vymazať '%1' zo súborového systému. - + It's not possible to load this playlist Nie je možné načítať tento playlist - + Unrecognized format. Nerozpoznaný formát. - + Add... Pridať... - + Remove... Odstrániť... - + Playlist modified Playlist zmenený - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Vykonané zmeny v playliste, chcete uložiť playlist? - + Multimedia Multimédiá @@ -6119,17 +6266,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6325,7 +6472,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -8360,10 +8507,6 @@ Sieť - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - pokúsi sa použiť mpv + youtube-dl len pre stránky, ktoré to vyžadujú - - User agent Používateľský agent @@ -8385,7 +8528,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8417,7 +8560,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8425,8 +8568,9 @@ použije sa len interná podpora pre YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - používa mpv + youtube-dl pre všetky stránky + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8434,8 +8578,9 @@ Preferovaná kvalita - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Táto možnosť určuje preferovanú kvalitu video prúdov, ktoré sú spracovávané pomocou youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8625,16 +8770,6 @@ Port - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Port proxy servera. @@ -8673,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Výkon @@ -8685,7 +8820,7 @@ - + Priority Priorita @@ -8750,22 +8885,22 @@ Cache zvýši výkon na pomalých médiách - + Allow frame drop Preskakovanie snímok - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Preskakovanie niektorých snímok na pomalých systémoch pre udržanie synchronizáciu obrazu a zvuku. - + Allow hard frame drop Povoliť časté preskakovanie snímok - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Intenzívnejšie preskakovanie snímok (spôsobuje nesprávne dekódovanie). Výstupný obraz môže byť deformovaný! @@ -8795,22 +8930,22 @@ Rýchly po&suv v kapitolách na DVD - + Fast audio track switching Rýchle prepínanie zvukových stôp - + Fast seek to chapters in dvds Rýchly posuv v kapitolách na DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Najrýchlejšia metóda prepínania kapitol, ale nemusí fungovať s niektorými DVD diskami. - + Skip loop filter Vynechať filter slučiek @@ -8820,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Možnosti:<br><b>Áno</b>: skúsi použiť najrýchlejšiu metódu zmeny zvukovej stopy (nemusí fungovať s niektorými formátmi).<br><b>Nie</b>: proces MPlayer bude reštartovaný vždy po zmene zvukovej stopy.<br><b>Auto</b>: SMPlayer sa rozhodne sám na základe verzie programu MPlayer. - + Cache for files Vyrovnávacia pamäť pre súbory - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre súbor. - + Cache for streams Vyrovnávacia pamäť pre prúdy - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre URL. - + Cache for DVDs Vyrovnávacia pamäť pre DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre DVD.<br><b>Upozornenie</b>: Posuv a prepínanie kapitol na DVD nemusí pri použítí vyrovnávacej pamäte fungovať správne. @@ -8880,17 +9015,17 @@ Vyrovnávacia pamäť pre &prúdy: - + Enabled Povolený - + Skip (always) Vynechať (vždy) - + Skip only on HD videos Vynechať iba pri HD videu @@ -8900,7 +9035,7 @@ &Filter slučiek - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Táto možnosť umožňuje vynechať filter slučiek (tiež známe ako deblokovanie) počas dekódovania H.264. Keďže filtrovaná snímka sa má použiť ako referencia pre dekódovanie závislých snímok, má to horší vplyv na kvalitu ako nevykonanie deblokovania napr. pri videu MPEG-2. Prinajmenšom pre HDTV s vysokým dátovým tokom to však prináša veľké zrýchlenie bez viditeľnej straty kvality. @@ -8911,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Automaticky - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Nastaviť prioritu procesu %1 podľa preddefinovaných priorít dostupných v systéme Windows.<br><b>Varovanie:</b> Používanie priority realtime môže spôsobiť zablokovanie systému. - + Hardware decoding Hardvérové dekódovanie - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Nastaví API hardvérového dekódovania videa. Ak nie je možné hardvérové dekódovanie, použije sa namiesto toho softvérové dekódovanie. - + Available options: Dostupné možnosti: - + None: only software decoding will be used. Žiadne: použije sa iba softvérové dekódovanie. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automaticky: pokúsi sa automaticky aktivovať hardvérové dekódovanie pomocou prvej dostupnej metódy. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: pre video výstupy vdpau a opengl. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: pre video výstupy opengl a vaapi. Len pre GPU Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: kopíruje video späť do systémovej RAM. Len pre GPU Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: kopíruje video späť do systémovej RAM. Experimentálne. - + This option only works with mpv. Táto možnosť funguje len s mpv. - + Possible values: Možné hodnoty: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Povolený</b>: filter slučiek nebude vynechaný - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Vynechať (vždy)</b>: filter slučiek bude vynechaný a nezáleží na rozlíšení videa - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Vynechať iba pri HD videu</b>: filter slučiek bude vynechaní iba pri videu, ktorého výška je %1 alebo vyššia. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Skúste použiť neslobodný kodek CoreAVC, ak nie je zadaný žiadny iný kodek a je vybraný iný video výstup ako VVDPAU. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Vyžaduje zostavenie %1 s podporou CoreAVC. - + Cache Vyrovnávacia pamäť - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Táto možnosť zvyčajne povolí vyrovnávaciu pamäť, keď je to potrebné. - + Cache for audio CDs Vyrovnávacia pamäť pre zvukové CD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre zvukové CD. @@ -9026,12 +9166,12 @@ Vyrovnávaci&a pamäť pre zvukové CD: - + Cache for VCDs Vyrovnávacia pamäť pre VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre VCD. @@ -9041,12 +9181,12 @@ Vyrovnávacia pamäť pre &VCD: - + Threads for decoding Vlákna pre dekódovanie - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Nastaví počet vlákien, ktoré sa majú použiť pre dekódovanie. Iba pre MPEG-1/2 a H.264 @@ -9056,7 +9196,7 @@ &Vlákna pre dekódovanie (iba MPEG-1/2 a H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Použiť CoreAVC, ak nie je zadaný iný kodek @@ -10186,21 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n sekunda - %n sekundy - %n sekúnd - + %n sekunda%n sekundy%n sekúnd%n sekúnd %n minute(s) - - %n minúta - %n minúty - %n minút - + %n minúta%n minúty%n minút%n minút @@ -11225,4 +11357,4 @@ Hlasitosť - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_sl_SI.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sl_SI.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_sl_SI.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sl_SI.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -1039,8 +1039,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1419,6 +1419,11 @@ + + D&ownload subtitles from %1... + + + It's also possible to donate with cryptocurrencies. @@ -1712,11 +1717,6 @@ Ponastavi avdio izenačevalnik - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - - &Auto @@ -3104,139 +3104,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language - + Name Ime - - Format - - - - - Files - - - - + Date - + Uploaded by - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - + Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All - + Close Zapri - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download - + &Copy link to clipboard - + Error Napaka - + Download failed: %1. - + Downloading... - + Done. - + %1 files available - + Failed to parse the received data. @@ -3276,25 +3256,25 @@ - + Subtitle saved as %1 - + Error saving file Napaka pri shranjevanju datoteke - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed @@ -3718,11 +3698,13 @@ + Abkhazian + Afrikaans @@ -3734,11 +3716,13 @@ + Arabic + Assamese @@ -3749,6 +3733,7 @@ + Azerbaijani @@ -3760,6 +3745,7 @@ + Bulgarian @@ -3775,6 +3761,7 @@ + Bengali @@ -3785,11 +3772,13 @@ + Breton + Catalan @@ -3801,66 +3790,78 @@ + Czech + Welsh + Danish + German + Greek + English + Esperanto + Spanish + Estonian + Basque + Persian + Finnish @@ -3872,6 +3873,7 @@ + French @@ -3882,11 +3884,13 @@ + Irish + Galician @@ -3907,38 +3911,45 @@ + Hebrew + Hindi + Croatian + Hungarian + Armenian + Interlingua + Indonesian @@ -3949,12 +3960,14 @@ + Icelandic + Italian @@ -3966,6 +3979,7 @@ + Japanese @@ -3976,11 +3990,13 @@ + Georgian + Kazakh @@ -3991,11 +4007,13 @@ + Kannada + Korean @@ -4006,6 +4024,7 @@ + Kurdish @@ -4027,12 +4046,14 @@ + Lithuanian + Latvian @@ -4048,16 +4069,19 @@ + Macedonian + Malayalam + Mongolian @@ -4068,11 +4092,13 @@ + Marathi + Malay @@ -4083,6 +4109,7 @@ + Burmese @@ -4092,18 +4119,15 @@ - - BokmÃ¥l - - - + Nepali + Dutch @@ -4115,11 +4139,13 @@ + Norwegian + Occitan @@ -4131,12 +4157,14 @@ + Polish + Portuguese @@ -4147,6 +4175,7 @@ + Romanian @@ -4155,6 +4184,7 @@ + Russian @@ -4170,18 +4200,111 @@ + Sindhi + Slovak + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + Slovenian - Slovenski + Slovenski + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + @@ -4195,16 +4318,19 @@ + Somali + Albanian + Serbian @@ -4216,21 +4342,25 @@ + Swedish + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4241,6 +4371,7 @@ + Thai @@ -4251,11 +4382,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4267,6 +4400,7 @@ + Turkish @@ -4277,6 +4411,7 @@ + Tatar @@ -4293,21 +4428,25 @@ + Ukrainian + Urdu + Uzbek + Vietnamese @@ -4475,6 +4614,7 @@ + Aragonese @@ -4486,6 +4626,7 @@ + Belarusian @@ -4496,6 +4637,7 @@ + Bosnian @@ -4546,6 +4688,7 @@ + Gaelic @@ -4576,6 +4719,7 @@ + Igbo @@ -4611,6 +4755,7 @@ + Khmer @@ -4631,6 +4776,7 @@ + Luxembourgish @@ -4659,7 +4805,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4677,6 +4824,7 @@ + Navajo @@ -4712,6 +4860,7 @@ + Pushto @@ -4778,10 +4927,6 @@ - Volapük - - - Volapük @@ -4880,92 +5025,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + File: - + Video: - + Resolution: - + Frames per second: - + Estimated: - + Aspect Ratio: - - + + Bitrate: - + Dropped frames: - + Audio: - + Sample Rate: - + Channels: - + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: @@ -5119,56 +5264,56 @@ Playlist - + Name Ime - + Length Dolžina - + &Play &Predvajaj - + &Edit &Uredi - - + + Playlists Predvajalni seznami - + Choose a file Izberi datoteko - + Choose a filename Izberi datoteko - + Confirm overwrite? Zares prepišem? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Datoteka %1 že obstaja.Ali jo prepišem? - - - + + + All files Vse datoteke @@ -5178,68 +5323,68 @@ - + &Load... &Odpri podnapis... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Show shuffle column - + Load/Save - + Wrong playlist - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open Izberi eno ali več datotek za odpiranje - + Choose a directory Izberi mapo - + Edit name Uredi ime - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Izberite ime ki po prikazano v predvajalnem seznamu za to datoteko: @@ -5248,129 +5393,129 @@ &Odpri - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Shrani - + Save &as... - + &Next &Naslednje - + Pre&vious Prej&šnje - + Move &up Premakni &gor - + Move &down Premakni &dol - + &Repeat &Ponovi - + S&huffle Ra&zmeči - + Add &current file Dodaj &trenutno datoteko - + Add &file(s) Dodaj &datoteko/e - + Add &directory Dodaj &mapo - + Add &URL(s) - + Remove &selected Odstrani &izbrane - + Remove &all Odstrani &vse - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column @@ -5379,72 +5524,72 @@ SMPlayer - Predvajalni seznam - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... Dodaj... - + Remove... Odstrani... - + Playlist modified Predvajalni seznam spremenjen - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Imate neshranjene spremembe, ali želite shrani te spremembe? - + Multimedia Multimedija @@ -8780,8 +8925,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance @@ -8792,7 +8937,7 @@ - + Priority @@ -8857,22 +9002,22 @@ - + Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -8902,22 +9047,22 @@ - + Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -8927,37 +9072,37 @@ - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -8987,17 +9132,17 @@ - + Enabled - + Skip (always) - + Skip only on HD videos @@ -9007,7 +9152,7 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -9018,112 +9163,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Samodejno - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9133,12 +9283,12 @@ - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9148,12 +9298,12 @@ - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9163,7 +9313,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_sq_AL.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sq_AL.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_sq_AL.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sq_AL.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -807,6 +807,11 @@ Zgjidh një file + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 browser @@ -950,6 +955,11 @@ &Rrjeshti tjeter i titrave + + Upload su&btitles to %1... + + + %1 log @@ -1051,9 +1061,8 @@ Perdorë një stil te vecantë - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Kerko titrat te &OpenSubtitles.org... + Kerko titrat te &OpenSubtitles.org... @@ -1699,11 +1708,6 @@ - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - - &Auto &Auto @@ -3040,139 +3044,131 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Gjuha - + Name Emri - Format - Formati + Formati - Files - Files + Files - + Date Data - + Uploaded by Ngarkuar nga - Portuguese - Brasil - Portugalisht - Brazil - - - - Spanish - Spain - + Portugalisht - Brazil - + Spanish Spanjisht - + Portuguese Portugalisht - - Spanish - Latin America - - - - + All Të gjitha - + Close Mbyll - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download &Shkarko - + &Copy link to clipboard Kopjo linkun te clipboard - + Error Gabim - + Download failed: %1. Shkarkimi dështoj: %1 - + Downloading... Duke shkarkuar... - + Done. Mbaroj. - + %1 files available %1 filat te disponueshem - + Failed to parse the received data. @@ -3212,7 +3208,7 @@ &Rifresko - + Subtitle saved as %1 Titrat e ruajtura per %1 @@ -3226,20 +3222,20 @@ Deshironi ta mbishkruani? - + Error saving file Gabim në ruajtjen e file-it - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed Shkarkimi dështoj @@ -3659,11 +3655,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3675,11 +3673,13 @@ + Arabic Arabishtë + Assamese Assamese @@ -3690,6 +3690,7 @@ + Azerbaijani Azerbaixhan @@ -3701,6 +3702,7 @@ + Bulgarian Bullgarisht @@ -3716,6 +3718,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3726,11 +3729,13 @@ + Breton Breton + Catalan Katalane @@ -3742,66 +3747,78 @@ + Czech Cekisht + Welsh Welsh + Danish Daneze + German Gjermanisht + Greek Greqisht + English Anglisht + Esperanto Esperanto + Spanish Spanjisht + Estonian Estonisht + Basque Baske + Persian Persisht + Finnish Finlandeze @@ -3813,6 +3830,7 @@ + French Frengjisht @@ -3823,11 +3841,13 @@ + Irish Irlandeze + Galician Galician @@ -3848,38 +3868,45 @@ + Hebrew Hebre + Hindi Hindi + Croatian Kroate + Hungarian Hungarisht + Armenian Armenisht + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonezisht @@ -3890,12 +3917,14 @@ + Icelandic Icelandic + Italian Italisht @@ -3907,6 +3936,7 @@ + Japanese Japonisht @@ -3917,11 +3947,13 @@ + Georgian Gjeorgjisht + Kazakh Kazakh @@ -3932,11 +3964,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Koreane @@ -3947,6 +3981,7 @@ + Kurdish Kurdisht @@ -3968,12 +4003,14 @@ + Lithuanian Lituanisht + Latvian Latvian @@ -3989,16 +4026,19 @@ + Macedonian Maqedonisht + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolisht @@ -4009,11 +4049,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4024,6 +4066,7 @@ + Burmese Burmese @@ -4033,18 +4076,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Daneze @@ -4056,11 +4096,13 @@ + Norwegian Norvegjisht + Occitan Occitan @@ -4072,12 +4114,14 @@ + Polish Polonisht + Portuguese Portugalisht @@ -4088,6 +4132,7 @@ + Romanian Rumanisht @@ -4096,6 +4141,7 @@ + Russian Rusisht @@ -4111,12 +4157,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovakisht @@ -4132,16 +4180,19 @@ + Somali Somali + Albanian Shqip + Serbian Serbisht @@ -4153,21 +4204,25 @@ + Swedish Suedisht + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4178,6 +4233,7 @@ + Thai Thai @@ -4188,11 +4244,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4204,6 +4262,7 @@ + Turkish Turkish @@ -4214,6 +4273,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4230,30 +4290,29 @@ + Ukrainian Ukrainisht + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnamisht - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4406,6 +4465,101 @@ Windows Arabishtë + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4417,6 +4571,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4428,6 +4583,7 @@ + Belarusian Bjellorusisht @@ -4438,6 +4594,7 @@ + Bosnian Boshnjake @@ -4488,6 +4645,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4518,6 +4676,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4553,6 +4712,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4573,6 +4733,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgish @@ -4601,7 +4762,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4619,6 +4781,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4654,6 +4817,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4718,7 +4882,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4794,92 +4959,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + File: - + Video: - + Resolution: - + Frames per second: - + Estimated: - + Aspect Ratio: - - + + Bitrate: - + Dropped frames: - + Audio: - + Sample Rate: - + Channels: - + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: @@ -5033,57 +5198,57 @@ Playlist - + Name Emri - + Length Gjatësia - + &Play &Play - + &Edit &Modifiko... - - + + Playlists Playlistat - + Choose a file Zgjidh një file - + Choose a filename Zgjidh një emër file-i - + Confirm overwrite? Konfirmo mbishkruajtjen? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? File-i %1 egziston. Deshironi ta mbishkruani? - - - + + + All files Te gjithe file-at @@ -5093,265 +5258,265 @@ - + &Load... &Kariko - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Load/Save - + Select one or more files to open - + Choose a directory Zgjidh një direktori - + Edit name Modifiko emrin - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Ruaj - + Save &as... - + &Next Next - + Pre&vious I &meparshmi - + Move &up Lëviz sipër - + Move &down Lëviz poshtë - + &Repeat &Perserite - + S&huffle - + Add &current file Shto &file - + Add &file(s) Shto &file(ët) - + Add &directory Shto &direktori - + Add &URL(s) Shto &URL(ët) - + Remove &selected - + Remove &all &Fshij te gjithe - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column - + Show shuffle column - + Wrong playlist - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + &Copy URL to clipboard - + Confirm deletion Konfirmo fshirjen - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed Fshirja deshtoj - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... Shto... - + Remove... Hiq... - + Playlist modified Playlista u modifikua - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + Multimedia Multimedia @@ -8683,8 +8848,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Performanca @@ -8695,7 +8860,7 @@ - + Priority Prioriteti @@ -8760,22 +8925,22 @@ - + Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -8805,22 +8970,22 @@ - + Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -8830,37 +8995,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files Cache për file-ët - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -8890,17 +9055,17 @@ Cache për &streams: - + Enabled - + Skip (always) - + Skip only on HD videos @@ -8910,7 +9075,7 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -8921,112 +9086,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs Cache për audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9036,12 +9206,12 @@ - + Cache for VCDs Cache për VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9051,12 +9221,12 @@ Cache për &VCDs: - + Threads for decoding Thread-et per dekodim - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9066,7 +9236,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified Perdore CoreAVC neqoftese nuk jane specifikuar codec te tjere diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_sr.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sr.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_sr.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sr.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Изабери фајл + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 веб читач @@ -843,17 +846,17 @@ &Donate with PayPal - + &Донирај са ПејПалом &Not now - + &Не сада &No - + &Не @@ -1049,9 +1052,9 @@ Користи при&лагођени изглед - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Пронађи титлове на &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1269,7 +1272,7 @@ Rotate by 1&80 degrees - + Окрени за 1&80 степени @@ -1367,10 +1370,6 @@ Подржите СМПлејер - No - Не - - SMPlayer needs you Потребни сте СМПлејеру @@ -1398,17 +1397,17 @@ The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + Процес youtube-dl није успео због недостајућих библиотека. You'll probably need to install %1. - + Вероватно треба да инсталирате %1. the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + Microsoft Visual C++ 2010 редистрибутивни пакет @@ -1431,7 +1430,7 @@ It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + Могућа је донације са крипто валутама. @@ -1697,11 +1696,6 @@ Ресетуј звучни еквилајзер - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Отпреми пре&воде на OpenSubtitles.org... - - &Auto &Aутоматски @@ -2276,17 +2270,17 @@ %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + Можда треба да ажурирате YouTube код. In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + @@ -2306,7 +2300,7 @@ In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + @@ -2316,7 +2310,7 @@ It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + @@ -2908,7 +2902,7 @@ Hash - + @@ -2918,7 +2912,7 @@ Hash and filename - + @@ -3041,139 +3035,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Језик - + Name Име - - Format - Формат - - - - Files - Фајлови - - - + Date Датум - + Uploaded by Отпремио - - Portuguese - Brasil - Португалски - Бразил - - - - Spanish - Spain - Шпански - Шпанија - - - + Spanish Шпански - + Portuguese Португалски - - Spanish - Latin America - Шпански - Латинска Америка - - - + All Све - + Close Затвори - + Subtitles service powered by %1 Сервис титлова покренут од %1 - + Connecting... Повезивање... - + Login to opensubtitles.org has failed Неуспела пријава на opensubtitles.org - + Search has failed Неуспело претраживање - - + + File URL not found + + + + + Save File Сачувај фајл - + Error fixing the subtitle lines Грешка код намештања линија превода - + &Download &Преузимање - + &Copy link to clipboard &Копирај линк у клипборд - + Error Грешка - + Download failed: %1. Преузимање неуспело: %1. - + Downloading... Преузимање... - + Done. Завршено. - + %1 files available %1 фајлова доступно - + Failed to parse the received data. Неуспело расчлањавање примљених података. @@ -3213,18 +3187,18 @@ &Обнови - + Subtitle saved as %1 Превод је сачуван као %1 - + Error saving file Грешка при чувању фајла - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Није могуће чување преузетог @@ -3232,8 +3206,8 @@ Молимо проверите дозволе за ту фасциклу. - - + + Download failed Преузимање неуспело @@ -3649,11 +3623,13 @@ + Abkhazian Абхазијски + Afrikaans Афрички @@ -3665,11 +3641,13 @@ + Arabic Арапски + Assamese Асамски @@ -3680,6 +3658,7 @@ + Azerbaijani Азербејџански @@ -3691,6 +3670,7 @@ + Bulgarian Бугарски @@ -3706,6 +3686,7 @@ + Bengali Бенгалски @@ -3716,11 +3697,13 @@ + Breton Бретонски + Catalan Каталонски @@ -3732,66 +3715,78 @@ + Czech Чешки + Welsh Велшки + Danish Дански + German Немачки + Greek Грчки + English Енглески + Esperanto Есперанто + Spanish Шпански + Estonian Естонски + Basque Баскијски + Persian Персијски + Finnish Фински @@ -3803,6 +3798,7 @@ + French Француски @@ -3813,11 +3809,13 @@ + Irish Ирски + Galician Галицијски @@ -3838,38 +3836,45 @@ + Hebrew Хебрејски + Hindi Хиндски + Croatian Хрватски + Hungarian Мађарски + Armenian Јерменски + Interlingua Interlingua + Indonesian Индонежански @@ -3880,12 +3885,14 @@ + Icelandic Исландски + Italian Италијански @@ -3897,6 +3904,7 @@ + Japanese Јапански @@ -3907,11 +3915,13 @@ + Georgian Грузијски + Kazakh Казахтански @@ -3922,11 +3932,13 @@ + Kannada Канадски + Korean Корејски @@ -3937,6 +3949,7 @@ + Kurdish Курдски @@ -3958,12 +3971,14 @@ + Lithuanian Литвански + Latvian Латвијски @@ -3979,16 +3994,19 @@ + Macedonian Македонски + Malayalam Малајалански + Mongolian Монголски @@ -3999,11 +4017,13 @@ + Marathi Маратски + Malay Малајски @@ -4014,6 +4034,7 @@ + Burmese Бурмански @@ -4023,18 +4044,15 @@ Науруски - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Непалски + Dutch Холандски @@ -4046,11 +4064,13 @@ + Norwegian Норвешки + Occitan Окцитански @@ -4062,12 +4082,14 @@ + Polish Пољски + Portuguese Португалски @@ -4078,6 +4100,7 @@ + Romanian Румунски @@ -4086,6 +4109,7 @@ + Russian Руски @@ -4101,12 +4125,14 @@ + Sindhi Синдхски + Slovak Словачки @@ -4122,16 +4148,19 @@ + Somali Сомалијски + Albanian Албански + Serbian Српски @@ -4143,21 +4172,25 @@ + Swedish Шведски + Swahili Свахили + Tamil Тамилски + Telugu Телушки @@ -4168,6 +4201,7 @@ + Thai Тајландски @@ -4178,11 +4212,13 @@ + Turkmen Туркменски + Tagalog Тагалогски @@ -4194,6 +4230,7 @@ + Turkish Турски @@ -4204,6 +4241,7 @@ + Tatar Татарски @@ -4220,30 +4258,29 @@ + Ukrainian Украински + Urdu Урдски + Uzbek Усбекистански + Vietnamese Вијетнамски - - Volapük - - - Wolof Волофски @@ -4396,6 +4433,101 @@ Арапски Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Авестански @@ -4407,6 +4539,7 @@ + Aragonese Арагонски @@ -4418,6 +4551,7 @@ + Belarusian Белоруски @@ -4428,6 +4562,7 @@ + Bosnian Бошњачки @@ -4478,6 +4613,7 @@ + Gaelic Галски @@ -4508,6 +4644,7 @@ + Igbo Игбоски @@ -4543,6 +4680,7 @@ + Khmer Кмерски @@ -4563,6 +4701,7 @@ + Luxembourgish Луксенбуршки @@ -4591,7 +4730,8 @@ Marshallese Маршалски - + + Bokmål Бокмалски @@ -4609,6 +4749,7 @@ + Navajo Навајошки @@ -4644,6 +4785,7 @@ + Pushto Паштунски @@ -4708,7 +4850,8 @@ Venda Вендаски - + + Volapük Волапукски @@ -4784,92 +4927,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv Филтер '%1' није подржан од мпв - + File: Фајл: - + Video: Видео: - + Resolution: Резолуција: - + Frames per second: Фрејмова по секунди: - + Estimated: Процењено: - + Aspect Ratio: Однос аспекта: - - + + Bitrate: Битрејт: - + Dropped frames: Испуштени фрејмови: - + Audio: Аудио: - + Sample Rate: Оцена узорка: - + Channels: Канали: - + Audio/video synchronization: Аудио/Видео синхронизација: - + Cache (in seconds): Кеш (у секундама): - + Cache speed: Брзина кеширања: @@ -5023,57 +5166,57 @@ Playlist - + Name Име - + Length Дужина - + &Play &Пусти - + &Edit &Едитуј - - + + Playlists Плејлиста - + Choose a file Изабери фајл - + Choose a filename Изабери име фајла - + Confirm overwrite? Потврди преписивање? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Фајл %1 постоји. Да ли желиш да га препишеш? - - - + + + All files Сви фајлови @@ -5083,265 +5226,265 @@ Неименована плеј листа - + &Load... &Учитавање... - + Load playlist from &URL... Учитај плеј листу са &УРЛ... - + Play on Chromec&ast Пусти на Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Отвори стрим у &веб прегледачу - + Load/Save Учитај/Сачувај - + Select one or more files to open Изабери један или више фајлова да отвориш - + Choose a directory Изабери фасциклу - + Edit name Едитуј име - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Откуцај име које ће бити приказано у плејлисти за овај фајл: - + Filename / URL Име фајла / УРЛ - + Shuffle order Наусмична наруџбина - + Download playlist from URL Преузими плеј листу од УРЛ - + &Save &Сачувај - + Save &as... Сачувај &као... - + &Next &Следећа - + Pre&vious Прет&ходна - + Move &up Помери &горе - + Move &down Помери &доле - + &Repeat &Понављај - + S&huffle Н&асумично - + Add &current file Додај &тренутни фајл - + Add &file(s) Додај &фајл(ове) - + Add &directory Додај &фасциклу - + Add &URL(s) Додај &УРЛ(ове) - + Remove &selected Уклони &селектоване - + Remove &all Уклони &све - + &Delete file from disk &Обриши фајл са диска - - + + &Copy file path to clipboard &Копирај путању фајла у клипборд - + &Open source folder &Фасцикла отвореног кода - - + + Search Претрага - + Show position column Прикажи позицију колоне - + Show name column Прикажи име колоне - + Show length column Прикажи дужину колоне - + Show filename column Прикажи име фајла колоне - + Show shuffle column Прикажи колону мешања - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Копирај УРЛ у клипборд - + Confirm deletion Потврдите брисање - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Сада ћете ОБРИСАТИ фајл '%1' са вашег диска. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Ова акција не може бити опозвана. Да ли сте сигурни да желите да наставите? - + Deletion failed Неуспело брисање - + It wasn't possible to delete '%1' Није било могуће обрисати '%1' - + Error deleting the file Грешка при брисању фајла - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Није могуће обрисати '%1' из фајл система. - + It's not possible to load this playlist Није могуће учитати плеј листу - + Unrecognized format. Формат није препознат - + Add... Додај... - + Remove... Уклони... - + Playlist modified Плејлиста је модификована - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Несачуване промене, да ли желиш да сачуваш плејлисту? - + Multimedia Мултимедија @@ -5397,7 +5540,7 @@ Display the name o&f the media in the window title - + @@ -5462,12 +5605,12 @@ This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5567,7 +5710,7 @@ If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + @@ -5577,7 +5720,7 @@ If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + @@ -5637,12 +5780,12 @@ Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + @@ -5652,17 +5795,17 @@ Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + @@ -5672,7 +5815,7 @@ If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + @@ -5682,7 +5825,7 @@ If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + @@ -5697,12 +5840,12 @@ Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5943,7 +6086,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + @@ -6044,17 +6187,17 @@ Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + hardware - + software - + @@ -6124,17 +6267,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6260,7 +6403,7 @@ Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + @@ -6330,7 +6473,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -6490,17 +6633,17 @@ This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -7402,7 +7545,7 @@ When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + @@ -7412,7 +7555,7 @@ This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + @@ -7422,7 +7565,7 @@ a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + @@ -7727,7 +7870,7 @@ SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + @@ -7867,7 +8010,7 @@ If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + @@ -8066,7 +8209,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8251,7 +8394,7 @@ YouTube support application - + @@ -8281,7 +8424,7 @@ In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + @@ -8332,7 +8475,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8365,10 +8508,6 @@ Мрежа - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - Покушаће да користи mpv + youtube-dl само за локације које то захтевају - - User agent Кориснички агент @@ -8390,7 +8529,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8422,7 +8561,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8430,8 +8569,9 @@ биће коришћена само интерна подршка за YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - користи mpv + youtube-dl за све сајтове + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8439,8 +8579,9 @@ Жељени квалитет - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Ова опција одређује жељени квалитет за видео стримове покренуте од youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8456,12 +8597,12 @@ yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + @@ -8546,7 +8687,7 @@ When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + @@ -8556,7 +8697,7 @@ When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + @@ -8586,7 +8727,7 @@ This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + @@ -8630,16 +8771,6 @@ Улаз - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Улаз за прокси. @@ -8678,8 +8809,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Перформансе @@ -8690,7 +8821,7 @@ - + Priority Приоритет @@ -8755,22 +8886,22 @@ Подешавање кеша може да побољша перформасе на спорим медијима - + Allow frame drop Допусти прескок сличица - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Прексочи приказивање неких сличица да би задржао Аудио/Видео синхронизацију на спорим системима. - + Allow hard frame drop Допусти већи прескок сличица - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Интензивније испадање сличица (квари декодовање). Доводи до изобличења слике! @@ -8800,22 +8931,22 @@ Брзо &тражење поглавља на двд-у - + Fast audio track switching Брзо пребацивање звучних записа - + Fast seek to chapters in dvds Брзо тражење поглавља у двд-у - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Ако је одабрано, покушаће употребити најбржи начин тражења поглавља, али то неће радити на неким дисковима. - + Skip loop filter Прескочи loop филтер @@ -8825,37 +8956,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Могуће вредности:<br> <b>Дa</b>: то ће покушати извести на најбржи начин за пребацивање звучног записа (можда неће радити са свим форматима).<br> <b>Нe</b>: МПлејер процес ће бити поново покренут сваки пут када промените звучни запис.<br> <b>Аутоматски</b>: СМПлејер ће сам одлучити шта да уради зависно о верзији МПлејера. - + Cache for files Кеш за фајлове - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију фајла. - + Cache for streams Кеш за стримове - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију УРЛ-а. - + Cache for DVDs Кеш за ДВД-ове - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Ова могућност одређује колико меморије (у кБајтима) се користи за приручну меморију ДВД-а. <br><b>Упозорење:</b> Тражење можда неће радити исправно (укључујући и пребацивање поглавља) када се користи приручна меморија за ДВД-е. @@ -8878,7 +9009,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8886,17 +9017,17 @@ Кеш за &стримове: - + Enabled Омогућено - + Skip (always) Прескочи (увек) - + Skip only on HD videos Прескочи само на ХД видео записима @@ -8906,7 +9037,7 @@ Loop &филтер - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Ова опција допушта прескакање loop филтера (познато као deblocking) током H.264 декодирања. Будући да се филтрирана сличица користи као полазна вредност за декодирање зависних сличица то лошије утиче на квалитет него да се deblocking на изводи на нпр. MPEG-2 видео записима. Али за видео записе високих брзина преноса HDTV то даје велико убрзање без видљивог губитка квалитета. @@ -8917,112 +9048,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Аутоматско - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding Хардверско декодовање - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Поставља начин хардверског декодирања. Ако хардверско декодирање није могуће, софтверско ће бити коришћено. - + Available options: Доступне опције: - + None: only software decoding will be used. Нема: само софтверско декодирање ће се користити. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Аутоматски: покушаће се укључивање хардверског декодовања помоћу првог доступног начина. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: за vdpau и opengl видео излазе. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: за opengl и vaapi видео излазе. Само за Интел графичке чипове. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: копира видео назад у системски РАМ. Само за Интел графичке чипове. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: копира видео назад у системски РАМ. Експериментално. - + This option only works with mpv. Ова опција ради само са mpv. - + Possible values: Могуће вредности: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Омогућено</b>: loop филтер није прескочен - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Прескочи (увек)</b>: loop филтер је прескочен без обзира на резолицију видео записа - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Прескочи само на ХД видео записима</b>: loop филтер ће бити прескочен само на видео записима чија је висина %1 или већа. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache Кеш - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Уобичајено ова опција ће омогућити кеш кад је неопходно. - + Cache for audio CDs Кеш за звучне ЦД-ове - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију звучног ЦД-а. @@ -9032,12 +9168,12 @@ Кеш за &звучне ЦД-ове: - + Cache for VCDs Кеш за ВЦД-ове - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију ВЦД-а. @@ -9047,12 +9183,12 @@ Кеш за &ВЦД-ове: - + Threads for decoding Низови за декодирање - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Подесеи број низова за декодирање. Само за MPEG-1/2 и H.264 @@ -9062,7 +9198,7 @@ &Низови за декодирање (само MPEG-1/2 и H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Користи CoreAVC ако други кодек није одабран @@ -9152,12 +9288,12 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + @@ -9202,7 +9338,7 @@ If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + @@ -9337,7 +9473,7 @@ Display title name instead of &filename - + @@ -9802,12 +9938,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + @@ -10192,21 +10328,13 @@ %n second(s) - - %n секунда - %n секунде - %n секунди - + %n секунда%n секунде%n секунди %n minute(s) - - %n минут - %n минута - %n минута - + %n минут%n минута%n минута @@ -10513,7 +10641,7 @@ Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + @@ -10553,7 +10681,7 @@ Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + @@ -10568,7 +10696,7 @@ Anaglyph green/magenta colored - + @@ -11231,4 +11359,4 @@ Јачина звука - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_sv.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sv.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_sv.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_sv.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -1124,8 +1124,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1500,6 +1500,11 @@ + + D&ownload subtitles from %1... + + + It's also possible to donate with cryptocurrencies. @@ -1788,11 +1793,6 @@ - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - - &Auto @@ -3179,139 +3179,123 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Språk (Language) - + Name Namn - Format - Format + Format - - Files - - - - + Date Datum - + Uploaded by - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish Spanska - + Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All - + Close Stäng - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download - + &Copy link to clipboard - + Error Fel - + Download failed: %1. - + Downloading... - + Done. - + %1 files available - + Failed to parse the received data. @@ -3351,25 +3335,25 @@ - + Subtitle saved as %1 - + Error saving file Fel vid sparande av fil - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed @@ -3807,11 +3791,13 @@ + Abkhazian + Afrikaans @@ -3823,11 +3809,13 @@ + Arabic Arabiska + Assamese @@ -3838,6 +3826,7 @@ + Azerbaijani @@ -3849,6 +3838,7 @@ + Bulgarian bulgariska @@ -3864,6 +3854,7 @@ + Bengali @@ -3874,11 +3865,13 @@ + Breton + Catalan @@ -3890,66 +3883,78 @@ + Czech tjeckiska + Welsh + Danish + German tyska + Greek grekiska + English Engelska + Esperanto + Spanish Spanska + Estonian + Basque + Persian + Finnish finska @@ -3961,6 +3966,7 @@ + French franska @@ -3971,11 +3977,13 @@ + Irish + Galician @@ -3996,38 +4004,45 @@ + Hebrew + Hindi + Croatian + Hungarian ungerska + Armenian + Interlingua + Indonesian @@ -4038,12 +4053,14 @@ + Icelandic + Italian italienska @@ -4055,6 +4072,7 @@ + Japanese japanska @@ -4065,11 +4083,13 @@ + Georgian georgiska + Kazakh @@ -4080,11 +4100,13 @@ + Kannada + Korean @@ -4095,6 +4117,7 @@ + Kurdish @@ -4116,12 +4139,14 @@ + Lithuanian + Latvian @@ -4137,16 +4162,19 @@ + Macedonian + Malayalam + Mongolian @@ -4157,11 +4185,13 @@ + Marathi + Malay @@ -4172,6 +4202,7 @@ + Burmese @@ -4181,18 +4212,15 @@ - - BokmÃ¥l - - - + Nepali + Dutch holländska @@ -4204,11 +4232,13 @@ + Norwegian + Occitan @@ -4220,12 +4250,14 @@ + Polish polska + Portuguese @@ -4236,6 +4268,7 @@ + Romanian @@ -4244,6 +4277,7 @@ + Russian Ryska @@ -4259,12 +4293,14 @@ + Sindhi + Slovak slovakiska @@ -4280,16 +4316,19 @@ + Somali + Albanian + Serbian serbiska @@ -4301,21 +4340,25 @@ + Swedish svenska + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4326,6 +4369,7 @@ + Thai @@ -4336,11 +4380,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4352,6 +4398,7 @@ + Turkish Turkiska @@ -4362,6 +4409,7 @@ + Tatar @@ -4378,30 +4426,29 @@ + Ukrainian ukrainska + Urdu + Uzbek + Vietnamese - - Volapük - - - Wolof @@ -4444,6 +4491,101 @@ + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Simplified-Chinese Förenklad kinesiska @@ -4573,6 +4715,7 @@ + Aragonese @@ -4584,6 +4727,7 @@ + Belarusian @@ -4594,6 +4738,7 @@ + Bosnian @@ -4644,6 +4789,7 @@ + Gaelic @@ -4674,6 +4820,7 @@ + Igbo @@ -4709,6 +4856,7 @@ + Khmer @@ -4729,6 +4877,7 @@ + Luxembourgish @@ -4757,7 +4906,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4775,6 +4925,7 @@ + Navajo @@ -4810,6 +4961,7 @@ + Pushto @@ -4874,7 +5026,8 @@ Venda - + + Volapük @@ -4973,92 +5126,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + File: - + Video: - + Resolution: - + Frames per second: - + Estimated: - + Aspect Ratio: - - + + Bitrate: - + Dropped frames: - + Audio: - + Sample Rate: - + Channels: - + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: @@ -5212,57 +5365,57 @@ Playlist - + Name Namn - + Length Längd - + &Play &Spela upp - + &Edit &Redigera - - + + Playlists Spellistor - + Choose a file Välj en fil - + Choose a filename Välj ett filnamn - + Confirm overwrite? Bekräfta ersättning? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Filen %1 finns redan. Vill du skriva över den? - - - + + + All files Alla filer @@ -5272,68 +5425,68 @@ - + &Load... &Öppna ... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Show shuffle column - + Load/Save - + Wrong playlist - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + &Copy URL to clipboard - + Select one or more files to open Markera en eller flera filer att öppna - + Choose a directory Välj en mapp - + Edit name Redigera namn - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Skriv in det namn som ska visas i spellistan för denna fil: @@ -5342,129 +5495,129 @@ &Öppna - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Spara - + Save &as... - + &Next &Nästa - + Pre&vious &Föregående - + Move &up Flytta &upp - + Move &down Flytta &ner - + &Repeat &Upprepa - + S&huffle &Blanda - + Add &current file Lägg till &aktuell fil - + Add &file(s) Lägg till &fil(er) - + Add &directory Lägg till &mapp - + Add &URL(s) - + Remove &selected Ta bort &markerade - + Remove &all Ta bort &alla - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column @@ -5473,72 +5626,72 @@ SMPlayer - Spellista - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... Lägg till ... - + Remove... Ta bort ... - + Playlist modified Spellistan ändrad - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Det finns ändringar som inte sparats. Vill du spara spellistan? - + Multimedia @@ -8924,8 +9077,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Prestanda @@ -8936,7 +9089,7 @@ - + Priority Prioritering @@ -8975,7 +9128,7 @@ inaktiv - + Cache Cache @@ -8995,77 +9148,77 @@ En cache kan förbättra prestanda för långsamma media. - + Allow frame drop Tillåt 'frame drop' - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Fast audio track switching Snabbt byte av ljudspår - + Fast seek to chapters in dvds Snabbsökning till kapitel på DVD - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Strunta i att visa vissa bildrutor för att bibehålla bild-ljudsynkroniseringen på långsamma system. @@ -9076,22 +9229,27 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Hoppar över ännu fler bildrutor. Leder till distortion av bilden! @@ -9131,12 +9289,12 @@ - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -9146,37 +9304,37 @@ - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -9211,17 +9369,17 @@ - + Enabled - + Skip (always) - + Skip only on HD videos @@ -9231,47 +9389,47 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9281,12 +9439,12 @@ - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9296,12 +9454,12 @@ - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9311,7 +9469,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_th.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_th.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_th.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_th.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -11,7 +9,7 @@ Development version - + @@ -26,42 +24,42 @@ SMPlayer is a graphical interface for %1. - + Click here to know the translators from the transifex teams - + Many people contributed with translations. - + You can also help to translate SMPlayer into your own language. - + Visit %1 and join a translation team. - + Using %1 - + &OK - + SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2. - + @@ -129,7 +127,7 @@ Read a translation - + @@ -183,7 +181,7 @@ Type to search - + @@ -272,7 +270,7 @@ &Close - + @@ -803,6 +801,11 @@ เลือกหนึ่งไฟล์ + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser เบราเซอร์ &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -950,13 +953,13 @@ %1 log - + SMPlayer log - + @@ -990,7 +993,7 @@ Fra&me back step - + @@ -1000,17 +1003,17 @@ Screenshot with subtitles - + Screenshot without subtitles - + Start/stop capturing stream - + @@ -1020,7 +1023,7 @@ Stereo &3D filter - + @@ -1030,27 +1033,27 @@ &Headphone optimization - + Seek to next subtitle - + Seek to previous subtitle - + Use custo&m style - + - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - ค้นหา ศัพท์บรรยายที่ &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1061,12 +1064,12 @@ &Information and properties... - + T&ablet mode - + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1092,22 +1095,22 @@ &Donate - + Size &+ - + Size &- - + Show times with &milliseconds - + @@ -1167,12 +1170,12 @@ Previous video - + Previous audio - + @@ -1182,7 +1185,7 @@ Previous subtitle - + @@ -1202,22 +1205,22 @@ Show filename on OSD - + Show &info on OSD - + Show playback time on OSD - + Vie&w - + @@ -1268,12 +1271,12 @@ Rotate by 1&80 degrees - + Select audio track - + @@ -1298,22 +1301,22 @@ Prim&ary track - + Select subtitle track - + Secondary trac&k - + Select secondary subtitle track - + @@ -1323,181 +1326,177 @@ &Bookmarks - + &Add new bookmark - + &Edit bookmarks - + Previous bookmark - + Next bookmark - + Quick access menu - + Logs - แบบจดกิจกรรม + You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + Support SMPlayer - สนับสนุน SMPlayer - - - No - ไม่ใช่ + SMPlayer needs you - + SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. - + In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Even the smallest amount will help a lot. - + The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + More info in the log. - + %1 Error - + %1 has finished unexpectedly. - + It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - + %1 failed to start. - + Please check the %1 path in preferences. - + %1 has crashed. - + The YouTube Browser is not installed. - + Visit %1 to get it. - + The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again - + @@ -1696,11 +1695,6 @@ คืนค่า อิควอไลเซอร์เสียง - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - &อัพโหลด ศัพท์บรรยายสู่ OpenSubtitles.org... - - &Auto &อัตโนมัติ @@ -2025,37 +2019,37 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + Send &video to screen - + Information about connected &screens - + Video is sent to an external screen - + Send &audio to - + @@ -2070,112 +2064,112 @@ Information about connected screens - + Connected screens - + Number of screens: %1 - + Primary screen: %1 - + Information for screen %1 - + Available geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available size: %1 x %2 - + Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available virtual size: %1 x %2 - + Depth: %1 bits - + Geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Logical DPI: %1 - + Physical DPI: %1 - + Physical size: %1 x %2 mm - + Refresh rate: %1 Hz - + Size: %1 x %2 - + Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Virtual size: %1 x %2 - + Primary screen - + SMPlayer external screen output - + &Default audio device - + @@ -2188,27 +2182,27 @@ Edit bookmarks - + &New bookmark - + &Delete bookmark - + Time - + Name - ชื่อ + @@ -2216,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2229,104 +2223,104 @@ Downloading... - กำลังดาวน์โหลด... + Connecting to %1 - + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - + Success - + Error - ผิดพลาด + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - + Install YouTube support? - + @@ -2435,12 +2429,12 @@ Screenshot saved as %1 - + Starting... - + @@ -2503,12 +2497,12 @@ Ready - + F&ormat info - + @@ -2528,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2543,22 +2537,22 @@ &Bitrate info - + &Show the current time with milliseconds - + Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2589,7 +2583,7 @@ V: %1 kbps A: %2 kbps - + @@ -2605,7 +2599,7 @@ Oops, something went wrong - + @@ -2835,13 +2829,13 @@ You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror - + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke - + @@ -2861,12 +2855,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -2876,27 +2870,27 @@ O&ptions for %1 - + Additional Options for %1 - + Here you can pass extra options to %1. - + Write them separated by spaces. - + Example: - ตัวอย่าง: + @@ -2904,17 +2898,17 @@ Hash - + Filename - + Hash and filename - + @@ -2959,7 +2953,7 @@ Options - ตัวเลือก + @@ -2979,17 +2973,17 @@ General - ทั่วไป + Search &method: - + Opensubtitles Credentials - + @@ -3026,150 +3020,130 @@ A&ppend language code to the subtitle filename - + Number of &retries: - + FindSubtitlesWindow - + Language ภาษา - + Name ชื่อ - - Format - รูปแบบ - - - - Files - ไฟล์ - - - + Date วันที่ - + Uploaded by อัพโหลดโดย - - Portuguese - Brasil - Portuguese - Brasil - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Spanish + - + Portuguese - Portuguese - - - - Spanish - Latin America - + - + All ทั้งหมด - + Close ปิด - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... - + - + Login to opensubtitles.org has failed การเข้าสู่ระบบ opensubtitles.org ล้มเหลว - + Search has failed การค้นหาล้มเหลว - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines ผิดพลาดในการแก้ไขบรรทัดศัพท์บรรยาย - + &Download &ดาวน์โหลด - + &Copy link to clipboard &คัดลอกลิงค์สู่หน่วยความจำ - + Error ผิดพลาด - + Download failed: %1. ดาวน์โหลดล้มเหลว: %1. - + Downloading... กำลังดาวน์โหลด... - + Done. เสร็จแล้ว - + %1 files available %1 ไฟล์ที่มีอยู่ - + Failed to parse the received data. ล้มเหลวในการวิเคราะห์ข้อมูลที่ได้รับ. @@ -3181,22 +3155,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3209,18 +3183,18 @@ &เรียกใหม่ - + Subtitle saved as %1 ศัพท์บรรยายถูกบันทึกเป็น %1 - + Error saving file ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์ - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. เป็นไปไม่ได้ที่จะบันทึกไฟล์ที่ดาวน์โหลด @@ -3228,8 +3202,8 @@ โปรดตรวจสอบสิทธิ์การอนุญาตของโฟลเดอร์นั้น. - - + + Download failed ดาวน์โหลดล้มเหลว @@ -3257,57 +3231,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3442,7 +3416,7 @@ Video Streams - + @@ -3479,31 +3453,31 @@ Track %1 - + Language: %1 - + Name: %1 - + ID: %1 - + Type: %1 - + @@ -3513,7 +3487,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3541,7 +3515,7 @@ &Close - + @@ -3549,17 +3523,17 @@ Add new bookmark - + &Time: - + &Name (optional): - + @@ -3645,11 +3619,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3661,11 +3637,13 @@ + Arabic Arabic + Assamese Assamese @@ -3676,6 +3654,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijani @@ -3687,6 +3666,7 @@ + Bulgarian Bulgarian @@ -3702,6 +3682,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3712,11 +3693,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -3728,66 +3711,78 @@ + Czech Czech + Welsh Welsh + Danish Danish + German German + Greek Greek + English English + Esperanto Esperanto + Spanish Spanish + Estonian Estonian + Basque Basque + Persian Persian + Finnish Finnish @@ -3799,6 +3794,7 @@ + French French @@ -3809,11 +3805,13 @@ + Irish Irish + Galician Galician @@ -3834,38 +3832,45 @@ + Hebrew Hebrew + Hindi Hindi + Croatian Croatian + Hungarian Hungarian + Armenian Armenian + Interlingua Interlingua + Indonesian Indonesian @@ -3876,12 +3881,14 @@ + Icelandic Icelandic + Italian Italian @@ -3893,6 +3900,7 @@ + Japanese Japanese @@ -3903,11 +3911,13 @@ + Georgian Georgian + Kazakh Kazakh @@ -3918,11 +3928,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korean @@ -3933,6 +3945,7 @@ + Kurdish Kurdish @@ -3954,12 +3967,14 @@ + Lithuanian Lithuanian + Latvian Latvian @@ -3975,16 +3990,19 @@ + Macedonian Macedonian + Malayalam Malayalam + Mongolian Mongolian @@ -3995,11 +4013,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4010,6 +4030,7 @@ + Burmese Burmese @@ -4019,18 +4040,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Nepali + Dutch Dutch @@ -4042,11 +4060,13 @@ + Norwegian Norwegian + Occitan Occitan @@ -4058,12 +4078,14 @@ + Polish Polish + Portuguese Portuguese @@ -4074,6 +4096,7 @@ + Romanian Romanian @@ -4082,6 +4105,7 @@ + Russian Russian @@ -4097,12 +4121,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Slovak @@ -4118,16 +4144,19 @@ + Somali Somali + Albanian Albanian + Serbian Serbian @@ -4139,21 +4168,25 @@ + Swedish Swedish + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4164,6 +4197,7 @@ + Thai Thai @@ -4174,11 +4208,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4190,6 +4226,7 @@ + Turkish Turkish @@ -4200,6 +4237,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4216,30 +4254,29 @@ + Ukrainian Ukrainian + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Vietnamese - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4392,6 +4429,101 @@ Arabic Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4403,6 +4535,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4414,6 +4547,7 @@ + Belarusian Belarusian @@ -4424,6 +4558,7 @@ + Bosnian Bosnian @@ -4474,6 +4609,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4504,6 +4640,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4539,6 +4676,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4559,6 +4697,7 @@ + Luxembourgish Luxembourgish @@ -4587,7 +4726,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4605,6 +4745,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4640,6 +4781,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4677,7 +4819,7 @@ Slovene - + @@ -4704,7 +4846,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4758,126 +4901,126 @@ Save - + Copy to clipboard - + Close - ปิด + &Close - + MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + - + File: - + - + Video: - + - + Resolution: - + - + Frames per second: - + - + Estimated: - + - + Aspect Ratio: - + - - + + Bitrate: - + - + Dropped frames: - + - + Audio: - + - + Sample Rate: - + - + Channels: - + - + Audio/video synchronization: - + - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: - + @@ -4944,7 +5087,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4965,17 +5108,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5019,325 +5162,325 @@ Playlist - + Name ชื่อ - + Length ความยาว - + &Play เ&ล่น - + &Edit แ&ก้ไข - - + + Playlists บัญชีการเล่น - + Choose a file เลือกหนึ่งไฟล์่ - + Choose a filename เลือกชื่อไฟล์ - + Confirm overwrite? ยืนยันให้เขียนทับหรือไม่? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? ไฟล์ %1 มีอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับ? - - - + + + All files ไฟล์ทั้งหมด Untitled playlist - + - + &Load... - โ&หลด... + - + Load playlist from &URL... - + - + Play on Chromec&ast - + - + Open stream in &a web browser - + - + Load/Save - + - + Select one or more files to open เลือกหนึ่งไฟล์หรือมากกว่าเพื่อเปิด - + Choose a directory เลือกเส้นทาง - + Edit name แก้ไขชื่อ - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: พิมพ์ชื่อที่จะให้แสดงในบัญชีการเล่นสำหรับไฟล์นี้: - + Filename / URL - + - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL - + - + &Save &บันทึก - + Save &as... - + - + &Next &ถัดไป - + Pre&vious &ก่อนหน้า - + Move &up เลื่อน&ขึ้น - + Move &down เลื่อน&ลง - + &Repeat &เล่นซ้ำ - + S&huffle เล่น&สุ่ม - + Add &current file เ&พิ่มไฟล์ปัจจุบัน - + Add &file(s) เพิ่มไ&ฟล์ - + Add &directory เพิ่มเ&ส้นทาง - + Add &URL(s) เพิ่ม &URL(s) - + Remove &selected &ถอนสิ่งที่เลือก - + Remove &all ถอนทั้งห&มด - + &Delete file from disk - + - - + + &Copy file path to clipboard - + - + &Open source folder - + - - + + Search - + - + Show position column - + - + Show name column - + - + Show length column - + - + Show filename column - + - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard - + - + Confirm deletion - + - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + - + Deletion failed - + - + It wasn't possible to delete '%1' - + - + Error deleting the file - + - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + - + It's not possible to load this playlist - + - + Unrecognized format. - + - + Add... เพิ่ม... - + Remove... ถอนออก... - + Playlist modified บัญชีการเล่นได้ถูกปรับเปลี่ยน - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก คุณต้องการบันทึกบัญชีการเล่น? - + Multimedia มัลติมีเดีย @@ -5388,17 +5531,17 @@ O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + Color&key: - + @@ -5458,12 +5601,12 @@ This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5558,32 +5701,32 @@ Log %1 output - + If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + Autosave %1 log - + If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + @@ -5598,107 +5741,107 @@ &Run %1 in its own window - + &Pass short filenames (8+3) to %1 - + Write them separated by spaces. - + Log %1 &output - + Notify %1 crash&es - + Here you can pass options and filters to %1. - + A&utosave %1 log to file - + Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Run %1 in its own window - + If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5713,28 +5856,28 @@ Options for %1 - + Here you can type options for %1. - + Here you can add video filters for %1. - + Write them separated by commas. Don't use spaces! - + Here you can add audio filters for %1. - + @@ -5749,7 +5892,7 @@ A&udio filters: - + @@ -5835,12 +5978,12 @@ Note: - + Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -5939,7 +6082,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + @@ -6008,7 +6151,7 @@ Select the %1 executable - + @@ -6028,64 +6171,64 @@ %1 &executable: - + Default - ค่าตั้งต้น + Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + @@ -6095,42 +6238,42 @@ Template for screenshots - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6145,22 +6288,22 @@ Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + @@ -6195,23 +6338,23 @@ Other... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - + This option only works with mpv. - + @@ -6221,7 +6364,7 @@ Add black borders for subtitles by default - + @@ -6251,17 +6394,17 @@ AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + @@ -6306,27 +6449,27 @@ Multimedia &engine: - + Re&member settings for streams - + Temp&late: - + F&ormat: - + &Keep selected speed across files - + @@ -6336,7 +6479,7 @@ Wa&yland support - + @@ -6356,7 +6499,7 @@ &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + @@ -6481,22 +6624,22 @@ You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -6561,7 +6704,7 @@ Add blac&k borders for subtitles by default - + @@ -6976,12 +7119,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + Select &keys... - + @@ -6996,7 +7139,7 @@ Dra&g function: - + @@ -7311,12 +7454,12 @@ Play next - + Play previous - + @@ -7331,12 +7474,12 @@ Next chapter - ตอน ถัดไป + Previous chapter - ตอน ก่อนหน้า + @@ -7382,43 +7525,43 @@ Move window - + Seek and volume - + Use the multimedia keys as global shortcuts - + When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + Drag function - + This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + @@ -7578,7 +7721,7 @@ System language - + @@ -7633,12 +7776,12 @@ &Prevent window to get outside of screen - + Center &window - + @@ -7663,7 +7806,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7718,32 +7861,32 @@ High &DPI - + SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + &Enable support for high DPI screens - + Scale - + A&uto - + Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + @@ -7833,7 +7976,7 @@ Classic - + @@ -7848,32 +7991,32 @@ Scale fact&or: - + Pixel rati&o: - + Prevent window to get outside of screen - + If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + Center window - + When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7913,12 +8056,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7985,7 +8128,7 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + @@ -8061,7 +8204,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8206,102 +8349,102 @@ &YouTube (and other sites) - + Support for &video sites: - + P&referred quality: - + Options for YouTube - + Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + C&hromecast - + Web Server - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + Local &IP: - + In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Subtitles - ศัพท์บรรยาย + Convert SRT subtitles to &VTT - + &Overwrite existing VTT files - + Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + @@ -8327,7 +8470,7 @@ Allow AV&1 codec - + @@ -8362,239 +8505,239 @@ User agent - + Disabled - + Auto - อัตโนมัติ + Internal YouTube support - + Best video and audio - + Worst - + YouTube - + Support for video sites - + support for video sites is turned off - + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + only the internal support for YouTube will be used - + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - + Preferred quality - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + Playback quality - + Select the preferred quality for YouTube videos. - + Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + Chromecast - + Local IP - + The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Convert SRT subtitles to VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + Proxy - พร็อกซี่ + @@ -8661,8 +8804,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance สมรรถนะ @@ -8673,7 +8816,7 @@ - + Priority ลำดับความสำคัญ @@ -8710,17 +8853,17 @@ Decoding - + Hardware &decoding - + A&uto - + @@ -8738,22 +8881,22 @@ การตั้งค่าแคชอาจปรับสมรรถนะบนสื่อที่ช้าให้ดีขึ้น - + Allow frame drop อนุญาตการลดเฟรม - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. ข้ามการแสดงบางเฟรมเพื่อคงการซิงค์ของ A/V บนระบบที่ช้า. - + Allow hard frame drop อนุญาตการลดเฟรมเต็มที่ - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! การลดเฟรมที่มากขึ้น (ตัดการถอดรหัส) นำไปสู่ภาพที่ผิดเพี้ยน! @@ -8783,22 +8926,22 @@ หา&ตอนอย่างรวดเร็วใน DVD - + Fast audio track switching สลับแทร็คเสียงอย่างรวดเร็ว - + Fast seek to chapters in dvds หาตอนอย่างรวดเร็วใน DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. ถ้าเลือกใช้ มันจะพยายามใช้วิธีที่เร็วที่สุดเพื่อหาตอน แต่อาจไม่ได้ผลกับบางดิสก์. - + Skip loop filter ข้าม loop filter @@ -8808,37 +8951,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. ค่าที่ใช้ได้:<br> <b>ใช่</b>: มันจะพยายามใช้วิธีที่เร็วที่สุดในการสลับแทร็คเสียง (อาจไม่ได้ผลกัะบบางรูปแบบ) <br> <b>ไม่</b>: กระบวนการ MPlayer จะเริ่มต้นใหม่เมื่อใดก็ตามที่คุณเปลี่ยนแทร็คเสียง <br> <b>อัตโนมัติo</b>: SMPlayer จะตัดสินว่าจะทำวิธีไหนโดยอิงจากเวอร์ชั่นของ MPlayer - + Cache for files แคชสำหรับไฟล์ - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. ตัวเลือกนี้จะระบุปริมาณหน่วยความจำ (ในหน่วย kByte) เพื่อใช้เมื่อทำการพรีแคชไฟล์. - + Cache for streams แคชสำหรับกระแส - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. ตัวเลือกนี้จะระบุปริมาณหน่วยความจำ (ในหน่วย kByte) เพื่อใช้เมื่อทำการพรีแคช URL. - + Cache for DVDs แคชสำหรับ DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. ตัวเลือกนี้จะระบุจำนวนความจำ (หน่วย kBytes) เพื่อใช้ในการพรีแคช DVD <br><b>คำเตือน:</b> การหาอาจทำงานได้ไม่เหมาะสม (รวมทั้งการสลับตอน) เมื่อใช้แคชสำหรับ DVD @@ -8860,7 +9003,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8868,17 +9011,17 @@ แคชสำหรับ&กระแส: - + Enabled ถูกใช้งาน - + Skip (always) ข้าม (เสมอ) - + Skip only on HD videos ข้ามเฉพาะวิดีโอ HD @@ -8888,123 +9031,128 @@ ตัวกรอง &Loop - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - + None - ไม่มี + - + Auto (safe) + + + + + Auto - อัตโนมัติ + - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding - + - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + - + Available options: - + - + None: only software decoding will be used. - + - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + - + This option only works with mpv. - + - + Possible values: ค่าที่เป็นไปได้: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>ใช้งาน</b>: loop filter ไม่ถูกข้าม - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>ข้าม (เสมอ)</b>: the loop filter จะถูกข้ามไม่ว่าความละเอียดวิดีโอเป็นอย่างไร - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>ข้ามเฉพาะกรณีวิดีโอ HD</b>: the loop filter จะถูกข้ามเมื่อวิดีโอนั้นมีควา่มสูงตั้งแต่ %1 ขึ้นไป - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache แคช - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + - + Cache for audio CDs แคชสำหรับ CD เสียง - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. ตัวเลือกนี้จะระบุจำนวนหน่วยความจำ (เป็น kBytes) ที่จะใช้เมื่อพรีแค็ชซีดีเสียง @@ -9014,12 +9162,12 @@ แคชสำหรับ &CD เสียง: - + Cache for VCDs แคชสำหรับ VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. ตัวเลือกนี้จะระบุจำนวนหน่วยความจำ (เป็น kBytes) ที่จะใช้เมื่อพรีแค็ชวีซีดี @@ -9029,12 +9177,12 @@ แคชสำหรับ &VCD: - + Threads for decoding สายงานสำหรับการถอดรหัส - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 ตั้งจำนวนของสายงานเพื่อใช้ในการถอดรหัส เฉพาะเพื่อ MPEG-1/2 และ H.264 @@ -9044,7 +9192,7 @@ &สายงานเพื่อการถอดรหัส (MPEG-1/2 และ H.264 เท่านั้น): - + Use CoreAVC if no other codec specified ใช้ CoreAVC ถ้าไม่ระบุ codec อื่น @@ -9099,32 +9247,32 @@ Start playback after loading a playlist - + Playback will start just after loading a playlist. - + Play next file automatically - + When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + Ignore playback errors - + Add files to the playlist automatically - + @@ -9134,67 +9282,67 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + Misc - + Auto sort - + If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Case sensitive search - + This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Save a copy of the playlist on exit - + If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + @@ -9234,7 +9382,7 @@ This option can be used to add files automatically to the playlist: - + @@ -9244,7 +9392,7 @@ If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. - + @@ -9279,32 +9427,32 @@ Playback - + S&tart playback after loading a playlist - + Pla&y next file automatically - + Ig&nore playback errors - + Adding files - + &Add files to the playlist automatically - + @@ -9319,37 +9467,37 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + &Misc - + A&uto sort - + Cas&e sensitive search - + &Save a copy of the playlist on exit - + Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9379,7 +9527,7 @@ Use the &ASS library - + @@ -9411,12 +9559,12 @@ All subtitles containing the movie name - + All subtitles in the directory - + @@ -9516,12 +9664,12 @@ Use the ASS library - + This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... - + @@ -9631,7 +9779,7 @@ Apply style to ASS files too - + @@ -9706,7 +9854,7 @@ Opacity: - + @@ -9721,12 +9869,12 @@ A&pply style to ASS files too - + Use custo&m style - + @@ -9784,12 +9932,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + @@ -10043,12 +10191,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -10086,7 +10234,7 @@ tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - + @@ -10174,17 +10322,13 @@ %n second(s) - - %n วินาที - + %n วินาที %n minute(s) - - %n นาที - + %n นาที @@ -10232,7 +10376,7 @@ time - + @@ -10242,17 +10386,17 @@ sets the stay on top option to always. - + sets the stay on top option to never. - + sets the media title for the first video. - + @@ -10267,7 +10411,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10278,17 +10422,17 @@ SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + %1 (revision %2) %3 - + %1 (revision %2) - + @@ -10306,7 +10450,7 @@ Donate with PayPal - + @@ -10319,27 +10463,27 @@ Donate with PayPal - + Share SMPlayer in Facebook - + Share SMPlayer in Twitter - + Support SMPlayer - สนับสนุน SMPlayer + Donate / Share SMPlayer with your friends - + @@ -10362,12 +10506,12 @@ Add shortcut - + Remove shortcut - + @@ -10438,12 +10582,12 @@ &Scroll title - + Playing - + @@ -10461,137 +10605,137 @@ Stereo 3D filter - + &3D format of the video: - + &Output format: - + Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + Anaglyph green/magenta colored - + Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + None - ไม่มี + Auto - อัตโนมัติ + @@ -10640,7 +10784,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10683,7 +10827,7 @@ &Icon size: - + @@ -10708,17 +10852,17 @@ Current time - + Total time - + Remaining time - + @@ -10733,7 +10877,7 @@ Quick access menu - + @@ -10759,59 +10903,59 @@ Failed to get the latest version number - + New version available - + A new version of SMPlayer is available. - + Installed version: %1 - + Available version: %1 - + Would you like to know more about this new version? - + Checking for updates - + Congratulations, SMPlayer is up to date. - + Error - ผิดพลาด + An error happened while trying to retrieve information about the latest version available. - + Error code: %1 - + @@ -10882,7 +11026,7 @@ &Close - + @@ -10910,12 +11054,12 @@ &Close - + &Save - &บันทึก + @@ -10940,12 +11084,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11099,12 +11243,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -11209,4 +11353,4 @@ ความดัง - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_tr.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_tr.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_tr.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_tr.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Bir dosya seçin + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 tarayıcısı @@ -1048,9 +1051,9 @@ Özel stil kullan - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - &OpenSubtitles.org'dan altyazı bul... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1692,11 +1695,6 @@ Ses ekolayzırı sıfırla - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - &OpenSubtitles.org'a altyazı yükle... - - &Auto Otom&atik @@ -3036,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Dil - + Name İsim - - Format - Biçim - - - - Files - Dosyalar - - - + Date Tarih - + Uploaded by Yükleyen - - Portuguese - Brasil - Portegizce - Brezilya - - - - Spanish - Spain - İspanyolca - İspanya - - - + Spanish İspanyolca - + Portuguese Portekizce - - Spanish - Latin America - İspanyolca - Latin Amerika - - - + All Hepsi - + Close Kapat - + Subtitles service powered by %1 %1 tarafından desteklenen altyazı hizmeti - + Connecting... Bağlanıyor... - + Login to opensubtitles.org has failed opensubtitles.org sitesine giriş başarısız - + Search has failed Arama başarısız oldu - - + + File URL not found + + + + + Save File Dosyayı Kaydet - + Error fixing the subtitle lines Altyazı satırlarındaki hataları tespit edin - + &Download İn&dir - + &Copy link to clipboard Bağlantıyı panoya &kopyala - + Error Hata - + Download failed: %1. İndirme başarısız: %1. - + Downloading... İndiriyor... - + Done. Bitti. - + %1 files available %1 dosya kaldı - + Failed to parse the received data. Alınan bilgi ayrıştırılamadı. @@ -3208,18 +3186,18 @@ Yen&ile - + Subtitle saved as %1 Altyazı %1 olarak kaydedildi - + Error saving file Dosyayı kaydederken hata oluştu - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. %1 klasörüne @@ -3227,8 +3205,8 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin. - - + + Download failed İndirme başarısız @@ -3644,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Abhazca + Afrikaans Afrikaanca @@ -3660,11 +3640,13 @@ + Arabic Arapça + Assamese Assamca @@ -3675,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Azerice @@ -3686,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Bulgarca @@ -3701,6 +3685,7 @@ + Bengali Bengalce @@ -3711,11 +3696,13 @@ + Breton Bretonca + Catalan Katalanca @@ -3727,66 +3714,78 @@ + Czech Çekçe + Welsh Galce + Danish Danca + German Almanca + Greek Yunanca + English İngilizce + Esperanto Esperanto + Spanish İspanyolca + Estonian Estonca + Basque Baskça + Persian Farsça + Finnish Fince @@ -3798,6 +3797,7 @@ + French Fransızca @@ -3808,11 +3808,13 @@ + Irish İrlandaca + Galician Galiçyaca @@ -3833,38 +3835,45 @@ + Hebrew İbranice + Hindi Hintçe + Croatian Hırvatça + Hungarian Macarca + Armenian Ermenice + Interlingua Interlingua + Indonesian Endonezce @@ -3875,12 +3884,14 @@ + Icelandic İzlandaca + Italian İtalyanca @@ -3892,6 +3903,7 @@ + Japanese Japonca @@ -3902,11 +3914,13 @@ + Georgian Gürcüce + Kazakh Kazakça @@ -3917,11 +3931,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Korece @@ -3932,6 +3948,7 @@ + Kurdish Kürtçe @@ -3953,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Litvanyaca + Latvian Letonca @@ -3974,16 +3993,19 @@ + Macedonian Makedonca + Malayalam Malayalam + Mongolian Moğolca @@ -3994,11 +4016,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Malay @@ -4009,6 +4033,7 @@ + Burmese Birmanca @@ -4018,18 +4043,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali Nepalce + Dutch Felemenkçe @@ -4041,11 +4063,13 @@ + Norwegian Norveççe + Occitan Occitan @@ -4057,12 +4081,14 @@ + Polish Lehçe + Portuguese Portegizce @@ -4073,6 +4099,7 @@ + Romanian Romence @@ -4081,6 +4108,7 @@ + Russian Rusça @@ -4096,12 +4124,14 @@ + Sindhi Sintçe + Slovak Slovakça @@ -4117,16 +4147,19 @@ + Somali Somalice + Albanian Arnavutça + Serbian Sırpça @@ -4138,21 +4171,25 @@ + Swedish İsveççe + Swahili Savahilice + Tamil Tamilce + Telugu Telugu @@ -4163,6 +4200,7 @@ + Thai Tayca @@ -4173,11 +4211,13 @@ + Turkmen Türkmence + Tagalog Tagalog @@ -4189,6 +4229,7 @@ + Turkish Türkçe @@ -4199,6 +4240,7 @@ + Tatar Tatarca @@ -4215,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Ukraynaca + Urdu Urduca + Uzbek Özbekçe + Vietnamese Vietnamca - - Volapük - Volapük - - Wolof Wolof @@ -4391,6 +4432,101 @@ Arapça Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestaca @@ -4402,6 +4538,7 @@ + Aragonese Aragonca @@ -4413,6 +4550,7 @@ + Belarusian Belarusça @@ -4423,6 +4561,7 @@ + Bosnian Boşnakça @@ -4473,6 +4612,7 @@ + Gaelic İrlandalı @@ -4503,6 +4643,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4538,6 +4679,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4558,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Lüksemburgca @@ -4586,7 +4729,8 @@ Marshallese Marshallca - + + Bokmål Bokmål @@ -4604,6 +4748,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4639,6 +4784,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4703,7 +4849,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4779,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv '%1' filtresi mpv tarafından desteklenmiyor - + File: Dosya: - + Video: Video: - + Resolution: Çözünürlük: - + Frames per second: Saniyedeki kare sayısı: - + Estimated: Tahmin edilen: - + Aspect Ratio: En Boy Oranı: - - + + Bitrate: Bit oranı: - + Dropped frames: Atlanan kare: - + Audio: Ses: - + Sample Rate: Örnekleme hızı: - + Channels: Kanallar: - + Audio/video synchronization: Ses/görüntü eşzamanlaması: - + Cache (in seconds): Önbellek (saniye cinsinden): - + Cache speed: Önbellek hızı: @@ -5018,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name İsim - + Length Süre - + &Play &Oynat - + &Edit &Düzelt - - + + Playlists Oynatma Listeleri - + Choose a file Bir dosya seçin - + Choose a filename Bir dosya ismi seçin - + Confirm overwrite? Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 dosyası zaten var. Üstüne yazmak istiyor musunuz? - - - + + + All files Tüm dosyalar @@ -5078,265 +5225,266 @@ Başlıksız çalma listesi - + &Load... &Yükle... - + Load playlist from &URL... &İnternet Adresinden çalma listesi yükle... - + Play on Chromec&ast Chromec&ast'da çal - + Open stream in &a web browser Akışı &web tarayıcıda aç - + Load/Save Yükle/Kaydet - + Select one or more files to open Açmak üzere bir veya daha fazla dosya seçin - + Choose a directory Bir klasör seçin - + Edit name İsmi düzenle - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Bu dosyanın oynatma listesinde gösterileceği ismi yazın: - + Filename / URL Dosya adı / URL - + Shuffle order Sırayı karıştır - + Download playlist from URL URL'den çalma listesi indir - + &Save &Kaydet - + Save &as... &Farklı kaydet... - + &Next &Sonraki - + Pre&vious &Önceki - + Move &up &Yukarı taşı - + Move &down &Aşağı taşı - + &Repeat &Tekrarla - + S&huffle &Karışık - + Add &current file &Hâlihazır dosyayı ekle - + Add &file(s) &Dosya(ları) ekle - + Add &directory &Klasör ekle - + Add &URL(s) &URL(leri) - + Remove &selected &Seçiliyi kaldır - + Remove &all &Hepsini kaldır - + &Delete file from disk &Diskten dosyayı sil - - + + &Copy file path to clipboard Dosya yolunu panoya &kopyala - + &Open source folder Kaynak klasörünü &aç - - + + Search Arama - + Show position column Sütun konumunu göster - + Show name column Sütun adını göster - + Show length column Sütun uzunluğunu göster - + Show filename column Sütun dosya adını göster - + Show shuffle column Karıştırma sütununu göster - + Wrong playlist - + Yanlış oynatma listesi - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + Yüklemek mümkün olmadı '%1'. +Çalma listesi dosya adı pls, xspf veya m3u gibi belirli bir sonekle bitmelidir. '%2' desteklenmiyor. Lütfen bir kez daha seçin! - + &Copy URL to clipboard İnternet adresini panoya &kopyala - + Confirm deletion Silmeyi onayla - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. '%1' dosyasını diskinizden silmek üzeresiniz. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Bu eylem geri alınamaz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz? - + Deletion failed Silme başarısız - + It wasn't possible to delete '%1' '%1' silme başarısız oldu - + Error deleting the file Dosyayı silerken hata oluştu - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. '%1' dosya sisteminizden silinemedi. - + It's not possible to load this playlist Bu çalma listesini yüklemek olanaksız - + Unrecognized format. Tanınmayan biçim. - + Add... Ekle... - + Remove... Kaldır... - + Playlist modified Oynatma listesi değiştirildi - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Kaydedilmemiş değişiklikler var. Oynatma listesini kaydetmek ister misiniz? - + Multimedia Çoklu Ortam @@ -6119,17 +6267,17 @@ Keep selected speed across files - + Dosyalarda seçilen hızı koru If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Bu seçenek etkinleştirilirse Oynat menüsünde seçilen hız tüm dosyalara uygulanacaktır. Otherwise each file will use its own speed setting. - + Aksi halde her dosya kendi hız ayarını kullanacaktır. @@ -6325,7 +6473,7 @@ &Keep selected speed across files - + &Dosyalarda seçilen hızı koru @@ -8359,10 +8507,6 @@ - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - mpv + youtube-dl'yi yalnızca onu gerektiren siteler için kullanmaya çalışacaktır - - User agent Kullanıcı aracısı @@ -8384,7 +8528,7 @@ Internal YouTube support - + Dahili YouTube desteği @@ -8416,7 +8560,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + mpv'yi yalnızca gerektiren siteler için yt-dlp (veya youtube-dl) ile kullanmaya çalışacak @@ -8424,8 +8568,9 @@ yalnızca YouTube için dahili destek kullanılacak - uses mpv + youtube-dl for all sites - tüm siteler için mpv + youtube-dl kullanır + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + tüm siteler için mpv'yi yt-dlp (veya youtube-dl) ile kullanır @@ -8433,8 +8578,9 @@ Yeğlenen kalite - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Bu seçenek, youtube-dl tarafından işlenen video akışları için tercih edilen kaliteyi belirtir. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + Bu seçenek, yt-dlp veya youtube-dl tarafından işlenen video akışları için tercih edilen kaliteyi belirtir. @@ -8624,16 +8770,6 @@ Port - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Vekil sunucu portu. @@ -8672,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Başarım @@ -8684,7 +8820,7 @@ - + Priority Öncelik @@ -8749,22 +8885,22 @@ Ön belleği kullanmak başarımı arttırabilir - + Allow frame drop Kare es geçmeye izin ver - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Yavaş sistemlerde ses/görüntü uyumunu sağlamak için bazı kareleri atla. - + Allow hard frame drop Yoğun kare es geçme - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Daha yoğun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). Görüntünün bozulmasına yol açar! @@ -8794,22 +8930,22 @@ &DVD bölümlerini hızlı gezinebilme - + Fast audio track switching Ses izini hızlı değiştirebilme - + Fast seek to chapters in dvds DVD bölümlerini hızlı gezinebilme - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Seçilirse bölümleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalışmayabilir. - + Skip loop filter Döngü süzgecini atla @@ -8819,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Olası değerler: <br> <b>Evet</b>: Ses izlerini değiştirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalışmayabilir). <br> <b>Hayır</b>: ses izini her değiştirdiğinizde MPlayer yeniden başlatılır. <br> <b>Otomatik</b>: MPlayer sürümüne göre SMPlayer ne yapılacağına karar verir. - + Cache for files Dosyalar için önbellek - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Dosyaları ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler. - + Cache for streams Akışlar için önbellek - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. URL'leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler. - + Cache for DVDs DVD'ler için önbellek - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. DVD'leri önbelleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.<br><b>Uyarı:</b> DVD'ler için önbellek kullanıldığı durumda bölümler arasında ve bölüm içinde gezinme düzgün çalışmayabilir. @@ -8879,17 +9015,17 @@ &Akışlar için önbellek: - + Enabled Etkin - + Skip (always) Atla (her zaman) - + Skip only on HD videos Sadece HD videoları atla @@ -8899,7 +9035,7 @@ Döngü &süzgeci - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. H.264 kod çözümü esnasında döngü süzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV'lerde görüntü kaybı olmadan büyük hızlanma sağlar. @@ -8910,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Otomatik - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Windows altında bulunan önceden tanımlanmış önceliklere göre %1 için işlem önceliğini ayarlayın.<br><b>Uyarı:</b> Gerçek zamanlı önceliğin kullanılması sistemin kilitlenmesine neden olabilir. - + Hardware decoding Donanımsal kod çözme - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Donanım video kod çözme API'sini ayarlar. Donanım kod çözme mümkün değilse, bunun yerine yazılım kodu çözme kullanılacaktır. - + Available options: Kullanılabilir seçenekler: - + None: only software decoding will be used. Hiçbiri: yalnızca yazılım kod çözme kullanılacaktır. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Otomatik: mevcut ilk yöntemi kullanarak donanım kod çözmeyi otomatik olarak etkinleştirmeye çalışır. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: vdpau ve opengl video çıkışları için. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: opengl ve vaapi video çıkışları için. Yalnızca Intel GPU'lar için. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: videoyu sistem RAM'ine geri kopyalar. Yalnızca Intel GPU'lar için. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: videoyu sistem RAM'ine geri kopyalar. Deneysel. - + This option only works with mpv. Bu seçenek yanlız mpv ile çalışmaktadır - + Possible values: Olası değerler: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Etkin</b>: döngü süzgeci es geçilmez - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Atla (her zaman)</b>: döngü süzgeci videonun çözünürlüğü ne olursa olsun es geçilir - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Sadece HD videoları atla</b>: döngü süzgeci sadece %1 veya daha fazla çözünürlükteki videolar için es geçilir. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Başka bir codec belirtilmediğinde ve VDPAU olmayan bir video çıkışı seçildiğinde serbest olmayan CoreAVC codec bileşenini kullanmayı deneyin. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. CoreAVC desteğine sahip bir %1 derleme gerektirir. - + Cache Önbellek - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Bu seçenek, gerekli olduğunda önbelleği etkinleştirir. - + Cache for audio CDs Müzik CD'leri için önbellek - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Müzik CD'lerini ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler. @@ -9025,12 +9166,12 @@ &Müzik CD'leri için önbellek: - + Cache for VCDs VCD'ler için önbellek - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. VCD'leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler. @@ -9040,12 +9181,12 @@ &VCD'ler için önbellek: - + Threads for decoding Kod çözme dizileri - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler @@ -9055,7 +9196,7 @@ &Kod çözme dizileri (Sadece MPEG-1/2 ve H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Başka bir kodek belirlenmemiş ise CoreAVC yi kullan @@ -10185,17 +10326,13 @@ %n second(s) - - %n saniye() - + %n saniye()%n saniye() %n minute(s) - - %n dakika() - + %n dakika()%n dakika() @@ -11220,4 +11357,4 @@ Ses - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_uk_UA.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_uk_UA.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_uk_UA.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_uk_UA.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -803,6 +801,11 @@ Обрати файл + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 переглядач @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Використовувати &инший стиль - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Шу&кати субтитри на OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1692,11 +1695,6 @@ Скинути еквалайзер авдіо - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Заванта&жити субтитри на OpenSubtitles.org... - - &Auto &Автоматично @@ -3036,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language Мова - + Name Назва - - Format - Формат - - - - Files - Файли - - - + Date Дата - + Uploaded by Вивантажено - - Portuguese - Brasil - Портуґальська (Бразилія) - - - - Spanish - Spain - Еспанська - Еспанія - - - + Spanish Еспанська - + Portuguese Портуґальська - - Spanish - Latin America - Еспанська - Латинська Америка - - - + All Усі - + Close Закрити - + Subtitles service powered by %1 Служба субтитрів функціонує на %1 - + Connecting... З'єднання... - + Login to opensubtitles.org has failed Не вдалося ввійти до opensubtitles.org - + Search has failed Пошук не дав результатів - - + + File URL not found + + + + + Save File Зберегти файл - + Error fixing the subtitle lines Помилка виправлення рядків субтитрів - + &Download &Завантажити - + &Copy link to clipboard &Скопіювати посилання до буфера обміну - + Error Помилка - + Download failed: %1. Завантаження невдале: %1. - + Downloading... Завантажується... - + Done. Виконано. - + %1 files available %1 файлів доступні - + Failed to parse the received data. Неможливо опрацювати прийняті дані. @@ -3208,18 +3186,18 @@ &Оновити - + Subtitle saved as %1 Субтитри збережені як %1 - + Error saving file Помилка збереження файлу - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Неможливо зберегти завантажений @@ -3227,8 +3205,8 @@ Будь ласка, перевірте права доступу до цієї теки. - - + + Download failed Завантаження невдале @@ -3644,11 +3622,13 @@ + Abkhazian Абхазька + Afrikaans Африкаанс @@ -3660,11 +3640,13 @@ + Arabic Арабська + Assamese Ассамська @@ -3675,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani Азербайджанська @@ -3686,6 +3669,7 @@ + Bulgarian Болгарська @@ -3701,6 +3685,7 @@ + Bengali Бенґальська @@ -3711,11 +3696,13 @@ + Breton Бретонська + Catalan Каталонська @@ -3727,66 +3714,78 @@ + Czech Чеська + Welsh Валійська + Danish Данська + German Німецька + Greek Грецька + English Англійська + Esperanto Есперанто + Spanish Еспанська + Estonian Естонська + Basque Баскська + Persian Перська + Finnish Фінська @@ -3798,6 +3797,7 @@ + French Французька @@ -3808,11 +3808,13 @@ + Irish Ірландська + Galician Ґалісійська @@ -3833,38 +3835,45 @@ + Hebrew Іврит(Гебрейська) + Hindi Гінді + Croatian Хорватська + Hungarian Угорська + Armenian Вірменська + Interlingua Інтерлінґва + Indonesian Індонезійська @@ -3875,12 +3884,14 @@ + Icelandic Ісландська + Italian Італійська @@ -3892,6 +3903,7 @@ + Japanese Японська @@ -3902,11 +3914,13 @@ + Georgian Грузинська + Kazakh Казахська @@ -3917,11 +3931,13 @@ + Kannada Канадійська + Korean Корейська @@ -3932,6 +3948,7 @@ + Kurdish Курдська @@ -3953,12 +3970,14 @@ + Lithuanian Литовська + Latvian Латиська @@ -3974,16 +3993,19 @@ + Macedonian Македонська + Malayalam Малаялам + Mongolian Монґольська @@ -3994,11 +4016,13 @@ + Marathi Маратхі + Malay Малайська @@ -4009,6 +4033,7 @@ + Burmese Бірманська @@ -4018,18 +4043,15 @@ Науру - - BokmÃ¥l - Букмол - - + Nepali Непальська + Dutch Нідерландська @@ -4041,11 +4063,13 @@ + Norwegian Норвезька + Occitan Окситанська @@ -4057,12 +4081,14 @@ + Polish Польська + Portuguese Портуґальська @@ -4073,6 +4099,7 @@ + Romanian Румунська @@ -4081,6 +4108,7 @@ + Russian Москвинська @@ -4096,12 +4124,14 @@ + Sindhi Сіндхи + Slovak Словацька @@ -4117,16 +4147,19 @@ + Somali Сомалійська + Albanian Албанська + Serbian Сербська @@ -4138,21 +4171,25 @@ + Swedish Шведська + Swahili Суахілі + Tamil Таміл + Telugu Телуґу @@ -4163,6 +4200,7 @@ + Thai Тайська @@ -4173,11 +4211,13 @@ + Turkmen Туркменська + Tagalog Таґальська @@ -4189,6 +4229,7 @@ + Turkish Турецька @@ -4199,6 +4240,7 @@ + Tatar Татарська @@ -4215,30 +4257,29 @@ + Ukrainian Українська солов’їна + Urdu Урду + Uzbek Узбецька + Vietnamese В'єтнамська - - Volapük - Волапюк - - Wolof Волоф @@ -4391,6 +4432,101 @@ Арабська Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Авестійська @@ -4402,6 +4538,7 @@ + Aragonese Араґонська @@ -4413,6 +4550,7 @@ + Belarusian Білоруська @@ -4423,6 +4561,7 @@ + Bosnian Боснійська @@ -4473,6 +4612,7 @@ + Gaelic Ґельська @@ -4503,6 +4643,7 @@ + Igbo Іґбо @@ -4538,6 +4679,7 @@ + Khmer Кхмерська @@ -4558,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish Люксембурґська @@ -4586,7 +4729,8 @@ Marshallese Маршульська - + + Bokmål Букмол @@ -4604,6 +4748,7 @@ + Navajo Навахо @@ -4639,6 +4784,7 @@ + Pushto Пушто @@ -4703,7 +4849,8 @@ Venda Венда - + + Volapük Волапюк @@ -4779,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv Фільтр '%1' не підтримується mpv - + File: Файл: - + Video: Відео: - + Resolution: Роздільність: - + Frames per second: Кадрів на секунду: - + Estimated: Приблизно: - + Aspect Ratio: Співвідношення сторін: - - + + Bitrate: Швидкість потоку: - + Dropped frames: Пропущено кадрів: - + Audio: Звук: - + Sample Rate: Частота дискритезації: - + Channels: Канали: - + Audio/video synchronization: Синхронізація звуку/відео: - + Cache (in seconds): Кеш (у секундах): - + Cache speed: Швидкість кешу: @@ -5018,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name Назва - + Length Тривалість - + &Play Від&творити - + &Edit &Змінити - - + + Playlists Перелік відтворення - + Choose a file Обрати файл - + Choose a filename Оберіть назву файлу - + Confirm overwrite? Перезаписати? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Файл %1 існує. Перезаписати? - - - + + + All files Усі файли @@ -5078,265 +5225,265 @@ Перелік відтворення без назви - + &Load... &Завантажити... - + Load playlist from &URL... Завантажити перелік з &URL... - + Play on Chromec&ast Відтворити на Chromec&ast - + Open stream in &a web browser Відкрити потік у &веб-браузері - + Load/Save Завантажити/Зберегти - + Select one or more files to open Оберіть один чи більше файлів - + Choose a directory Обрати теку - + Edit name Змінити назву - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Уведіть назву, яка буде показуватися у переліку для цього файлу: - + Filename / URL Файл / URL - + Shuffle order Випадковий порядок - + Download playlist from URL Завантажити перелік з URL - + &Save &Зберегти - + Save &as... Зберегти &як... - + &Next &Наступний - + Pre&vious По&передній - + Move &up Посунути &вгору - + Move &down &Посунути вниз - + &Repeat &Повторювати - + S&huffle П&еремішати - + Add &current file Додати &поточний файл - + Add &file(s) Додати &файл(и) - + Add &directory Додати &теку - + Add &URL(s) Додати &URL-адресу (и) - + Remove &selected Вилучити &вибране - + Remove &all Вилучити &все - + &Delete file from disk &Вилучити файл з диска - - + + &Copy file path to clipboard &Копіювати шлях до файлу в буфер обміну - + &Open source folder &Відкрити теку джерела - - + + Search Пошук - + Show position column Показати позицію стовпця - + Show name column Показати ім'я стовпця - + Show length column Показати довжину стовпця - + Show filename column Показати ім’я файлу стовпця - + Show shuffle column Відобразити стовпчик випадкового відтворення - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard &Копіювати URL до буферу обміну - + Confirm deletion Схвалити вилучення - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Ви збираєтеся ВИЛУЧИТИ файл '%1' з Вашого диска. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Ця дія незворотня. Ви справді бажаєте продовжити? - + Deletion failed Вилучення не вдалося - + It wasn't possible to delete '%1' Не вдалося вилучити '%1' - + Error deleting the file Помилка при вилученні файлу - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Неможливо вилучити '%1' з файлової системи. - + It's not possible to load this playlist Неможливо завантажити цей перелік - + Unrecognized format. Нерозпізнаний формат. - + Add... Додати... - + Remove... Вилучити... - + Playlist modified Перелік відтворення змінено - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Зміни в переліку відтворення не збережені! Ви бажаєте зберегти? - + Multimedia Мультимедіа @@ -6119,17 +6266,17 @@ Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + @@ -6325,7 +6472,7 @@ &Keep selected speed across files - + @@ -8359,10 +8506,6 @@ Мережа - it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - він буде намагатися використовувати MPV + YouTube-DL тільки для сайтів, які потребують цього - - User agent User agent @@ -8384,7 +8527,7 @@ Internal YouTube support - + @@ -8416,7 +8559,7 @@ it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + @@ -8424,8 +8567,9 @@ буде використовуватися лише внутрішня підтримка YouTube - uses mpv + youtube-dl for all sites - використовує mpv + youtube-dl для всіх сайтів + + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites + @@ -8433,8 +8577,9 @@ Бажана якість - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - Ця опція вказує бажану якість відеопотоків, отриманих від youtube-dl. + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. + @@ -8624,16 +8769,6 @@ Порт - - uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - - - - - This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - - - The port of the proxy. Порт проксі. @@ -8672,8 +8807,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance Швидкодія @@ -8684,7 +8819,7 @@ - + Priority Перевага @@ -8749,22 +8884,22 @@ Налаштування кешу можуть поліпшити чи погіршити швидкодію - + Allow frame drop Допускати випадання кадрів - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Пропускати деякі кадри для забезпечення A/V синхронізації на повільних системах. - + Allow hard frame drop Допускати жорстке випадання кадрів - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Збільшене випадання кадрів (декодування з перервами). Призводить до спотворення зображення! @@ -8794,22 +8929,22 @@ Швидке &переміщення по звуковим доріжкам в DVD - + Fast audio track switching Швидке перемикання звукових доріжок - + Fast seek to chapters in dvds Швидке переміщення розділами в DVD - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Якщо ввімкнено, буде використовуватися найшвидший метод для переміщення розділами, але може не працювати з деякими дисками. - + Skip loop filter Пропустити фільтр петлі @@ -8819,37 +8954,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Можливі значення:<br> <b>Yes</b>: спроба використати найшвидший метод обрання звукової доріжки (може не працювати на деяких форматах).<br> <b>No</b>: MPlayer буде перезапускатися при кожній зміні звукової доріжки.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer вирішить як вчинити відповідно до версії MPlayer. - + Cache for files Кеш для файлів - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Цей параметр вказує (у кілобайтах) скільки пам'яти використовувати для прекешування файлу. - + Cache for streams Кеш для потоків - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Цей параметр вказує (у кілобайтах) скільки пам'яти використовувати для прекешування URL. - + Cache for DVDs Кеш для DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Цей параметр вказує (у кілобайтах) скільки пам'яти використовувати для прекешування DVD.<br><b>Увага:</b> Переміщення може не працювати правильно (включаючи перемикання розділів) при використанні кешу для DVD. @@ -8879,17 +9014,17 @@ Кеш для &потоків: - + Enabled Увімкнено - + Skip (always) Пропускати (завжди) - + Skip only on HD videos Пропускати лише на HD відео @@ -8899,7 +9034,7 @@ &Фільтр петлі - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Цей параметр дозволяє пропустити фільтр петлі (він же deblocking) при декодуванні H.264. Оскільки фільтрація кадрів підтримується для декодування залежних кадрів, це гірше впливає на якість ніж без виконання deblocking, наприклад MPEG-2 відео. Принаймні, для високого бітрейту HDTV це забезпечує більше пришвидшення без видимого погіршення якости. @@ -8910,112 +9045,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Авто - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Вказує пріоритет процесу %1 відповідно до зумовлених пріоритетів, доступних для Windows.<br><b>Увага:</b> Використання пріоритету реального часу може помітно сповільнити роботу системи. - + Hardware decoding Апаратне декодування - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Активує інтерфейс апаратного декодування. Якщо апаратне декодування неможливе, то буде використовуватися програмне декодування. - + Available options: Доступні параметри: - + None: only software decoding will be used. Відсутнє: буде використовуватись тільки програмне декодування. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Авто: автоматичне використання першого доступного апаратного методу декодуровання. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: вивід через vdpau та opengl виходи відео . - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: вивід через opengl і vaapi виходи відео. Лише для відеокарток від Intel. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: копіює відео до системної пам'яти. Лише для відеокарток від Intel. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: копіює відео до системної пам'яти. Експериментальна функція. - + This option only works with mpv. Цей параметр працює лише з MPV. - + Possible values: Можливі значення: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Увімкнено</b>: фільтр петлі не пропускається - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Пропускати (завжди)</b>: фільтр петлі пропущений незалежно від роздільности відео - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Пропускати лише на HD відео</b>: фільтр петлі буде пропущено лише для відео з висотою %1 чи більше. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Спробувати використовувати невільний CoreAVC кодек, якщо не вказані инші кодеки й обрано не VDPAU вихід відео. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. Необхідна збірка %1 з підтримкою CoreAVC. - + Cache Кеш - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. Зазвичай цей параметр дозволить кеш коли це необхідно. - + Cache for audio CDs Кеш для авдіо КД - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Цей параметр вказує (у кілобайтах) скільки пам'яти використовувати для прикешування авдіо КД. @@ -9025,12 +9165,12 @@ Кеш для &авдіо КД: - + Cache for VCDs Кеш для VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Цей параметр вказує (у кілобайтах) скільки пам'яти використовувати для прекешування VCD. @@ -9040,12 +9180,12 @@ Кеш для &VCD: - + Threads for decoding Потоки для декодування - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Встановлює кількість потоків, що використовуються для декодування. Тільки для MPEG-1/2 та H.264 @@ -9055,7 +9195,7 @@ &Потоки для декодування (лише для MPEG-1/2 та H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Використовувати CoreAVC, якщо не визначено жодного иншого кодеку @@ -10185,21 +10325,13 @@ %n second(s) - - %n секунда - %n секунди - %n секунд - + %n секунда%n секунди%n секунд%n секунд %n minute(s) - - %n хвилина - %n хвилини - %n хвилин - + %n хвилина%n хвилини%n хвилин%n хвилин @@ -11225,4 +11357,4 @@ Гучність - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_uz.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_uz.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_uz.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_uz.ts 2023-12-13 15:00:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + About @@ -827,6 +827,11 @@ Faylni tanlash + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser @@ -1071,8 +1076,8 @@ - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... @@ -1715,11 +1720,6 @@ - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - - - &Auto @@ -3056,139 +3056,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language - + Name Nomi - - Format - - - - - Files - - - - + Date - + Uploaded by - - Portuguese - Brasil - - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish Ispan - + Portuguese - - Spanish - Latin America - - - - + All - + Close - + Subtitles service powered by %1 - + Connecting... - + Login to opensubtitles.org has failed - + Search has failed - - + + File URL not found + + + + + Save File - + Error fixing the subtitle lines - + &Download - + &Copy link to clipboard - + Error Xato - + Download failed: %1. - + Downloading... - + Done. - + %1 files available - + Failed to parse the received data. @@ -3228,25 +3208,25 @@ - + Subtitle saved as %1 - + Error saving file - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - - + + Download failed @@ -3666,11 +3646,13 @@ + Abkhazian + Afrikaans @@ -3682,11 +3664,13 @@ + Arabic Arabiy + Assamese @@ -3697,6 +3681,7 @@ + Azerbaijani @@ -3708,6 +3693,7 @@ + Bulgarian @@ -3723,6 +3709,7 @@ + Bengali @@ -3733,11 +3720,13 @@ + Breton + Catalan @@ -3749,66 +3738,78 @@ + Czech + Welsh + Danish + German + Greek + English + Esperanto + Spanish Ispan + Estonian + Basque + Persian + Finnish @@ -3820,6 +3821,7 @@ + French @@ -3830,11 +3832,13 @@ + Irish + Galician @@ -3855,38 +3859,45 @@ + Hebrew + Hindi + Croatian + Hungarian + Armenian + Interlingua + Indonesian @@ -3897,12 +3908,14 @@ + Icelandic + Italian @@ -3914,6 +3927,7 @@ + Japanese Yapon @@ -3924,11 +3938,13 @@ + Georgian + Kazakh @@ -3939,11 +3955,13 @@ + Kannada + Korean @@ -3954,6 +3972,7 @@ + Kurdish @@ -3975,12 +3994,14 @@ + Lithuanian + Latvian @@ -3996,16 +4017,19 @@ + Macedonian + Malayalam + Mongolian @@ -4016,11 +4040,13 @@ + Marathi + Malay @@ -4031,6 +4057,7 @@ + Burmese @@ -4040,18 +4067,15 @@ - - BokmÃ¥l - - - + Nepali + Dutch @@ -4063,11 +4087,13 @@ + Norwegian + Occitan @@ -4079,12 +4105,14 @@ + Polish + Portuguese @@ -4095,6 +4123,7 @@ + Romanian @@ -4103,6 +4132,7 @@ + Russian Rus @@ -4118,12 +4148,14 @@ + Sindhi + Slovak @@ -4139,16 +4171,19 @@ + Somali + Albanian + Serbian @@ -4160,21 +4195,25 @@ + Swedish + Swahili + Tamil + Telugu @@ -4185,6 +4224,7 @@ + Thai @@ -4195,11 +4235,13 @@ + Turkmen + Tagalog @@ -4211,6 +4253,7 @@ + Turkish Turkiy @@ -4221,6 +4264,7 @@ + Tatar @@ -4237,30 +4281,29 @@ + Ukrainian Ukrain + Urdu + Uzbek + Vietnamese - - Volapük - - - Wolof @@ -4413,6 +4456,101 @@ + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan @@ -4424,6 +4562,7 @@ + Aragonese @@ -4435,6 +4574,7 @@ + Belarusian @@ -4445,6 +4585,7 @@ + Bosnian @@ -4495,6 +4636,7 @@ + Gaelic @@ -4525,6 +4667,7 @@ + Igbo @@ -4560,6 +4703,7 @@ + Khmer @@ -4580,6 +4724,7 @@ + Luxembourgish @@ -4608,7 +4753,8 @@ Marshallese - + + Bokmål @@ -4626,6 +4772,7 @@ + Navajo @@ -4661,6 +4808,7 @@ + Pushto @@ -4725,7 +4873,8 @@ Venda - + + Volapük @@ -4800,92 +4949,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + File: - + Video: - + Resolution: - + Frames per second: - + Estimated: - + Aspect Ratio: - - + + Bitrate: - + Dropped frames: - + Audio: - + Sample Rate: - + Channels: - + Audio/video synchronization: - + Cache (in seconds): - + Cache speed: @@ -5039,57 +5188,57 @@ Playlist - + Name Nomi - + Length - + &Play &Ijro ettirish - + &Edit - - + + Playlists Ijro ro'yxatlari - + Choose a file Faylni tanlash - + Choose a filename Fayl nomini tanlash - + Confirm overwrite? Almashtirilsinmi? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 fayli mavjud. Almashtirishni istaysizmi? - - - + + + All files Hamma fayllar @@ -5099,47 +5248,47 @@ - + &Load... - + Load playlist from &URL... - + Play on Chromec&ast - + Open stream in &a web browser - + Load/Save - + Select one or more files to open - + Choose a directory Direktoriyani tanlash - + Edit name - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: @@ -5148,220 +5297,220 @@ &Yuklash - + Filename / URL - + Shuffle order - + Download playlist from URL - + &Save &Saqlash - + Save &as... - + &Next - + Pre&vious - + Move &up - + Move &down - + &Repeat - + S&huffle - + Add &current file - + Add &file(s) - + Add &directory - + Add &URL(s) - + Remove &selected - + Remove &all - + &Delete file from disk - - + + &Copy file path to clipboard - + &Open source folder - - + + Search - + Show position column - + Show name column - + Show length column - + Show filename column - + Show shuffle column - + Wrong playlist - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + &Copy URL to clipboard - + Confirm deletion - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + Unrecognized format. - + Add... - + Remove... - + Playlist modified - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - + Multimedia @@ -8697,8 +8846,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance @@ -8709,7 +8858,7 @@ - + Priority @@ -8774,22 +8923,22 @@ - + Allow frame drop - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + Allow hard frame drop - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! @@ -8819,22 +8968,22 @@ - + Fast audio track switching - + Fast seek to chapters in dvds - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + Skip loop filter @@ -8844,37 +8993,37 @@ - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + Cache for files - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + Cache for streams - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + Cache for DVDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. @@ -8904,17 +9053,17 @@ - + Enabled - + Skip (always) - + Skip only on HD videos @@ -8924,7 +9073,7 @@ - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -8935,112 +9084,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + Available options: - + None: only software decoding will be used. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Possible values: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Cache - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. @@ -9050,12 +9204,12 @@ - + Cache for VCDs - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. @@ -9065,12 +9219,12 @@ - + Threads for decoding - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 @@ -9080,7 +9234,7 @@ - + Use CoreAVC if no other codec specified diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_vi_VN.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_vi_VN.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_vi_VN.ts 2023-06-19 14:40:42.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_vi_VN.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -56,7 +54,7 @@ &OK - + @@ -183,7 +181,7 @@ Type to search - + @@ -803,6 +801,11 @@ Chọn một tập tin + + D&ownload subtitles from %1... + + + &YouTube%1 browser Trình duyệt &YouTube%1 @@ -842,17 +845,17 @@ &Donate with PayPal - + &Not now - + &No - + @@ -1000,12 +1003,12 @@ Screenshot with subtitles - + Screenshot without subtitles - + @@ -1035,12 +1038,12 @@ Seek to next subtitle - + Seek to previous subtitle - + @@ -1048,9 +1051,9 @@ Sử dụng phong cách tùy &chọn - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - Tìm phụ đề tại &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + @@ -1061,12 +1064,12 @@ &Information and properties... - + T&ablet mode - + @@ -1076,12 +1079,12 @@ Update &YouTube support - + Install / Update &YouTube support - + @@ -1092,7 +1095,7 @@ &Donate - + @@ -1107,7 +1110,7 @@ Show times with &milliseconds - + @@ -1167,12 +1170,12 @@ Previous video - + Previous audio - + @@ -1182,7 +1185,7 @@ Previous subtitle - + @@ -1202,12 +1205,12 @@ Show filename on OSD - + Show &info on OSD - + @@ -1217,7 +1220,7 @@ Vie&w - + @@ -1268,12 +1271,12 @@ Rotate by 1&80 degrees - + Select audio track - + @@ -1298,12 +1301,12 @@ Prim&ary track - + Select subtitle track - + @@ -1313,7 +1316,7 @@ Select secondary subtitle track - + @@ -1323,97 +1326,93 @@ &Bookmarks - + &Add new bookmark - + &Edit bookmarks - + Previous bookmark - + Next bookmark - + Quick access menu - + Logs - + You need to restart SMPlayer in order to apply the new preferences. - + Support SMPlayer - Hỗ trợ SMPlayer - - - No - Không + SMPlayer needs you - + SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. - + In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Even the smallest amount will help a lot. - + The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + You'll probably need to install %1. - + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + More info in the log. - + @@ -1428,28 +1427,24 @@ %1 đã đột ngột kết thúc. - Donate with PayPal - Ủng hộ qua PayPal - - It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + The component youtube-dl failed to run. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + Click here to get it - + @@ -1481,32 +1476,32 @@ The YouTube Browser failed to run. - + Be sure it's installed correctly. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? - + Remember my decision and don't ask again - + S&hare SMPlayer with your friends - + @@ -1700,11 +1695,6 @@ Đặt lại bộ cân chỉnh âm thanh - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - Tải &phụ đề lên OpenSubtitles.org... - - &Auto &Tự động @@ -2029,37 +2019,37 @@ &Cast to - + &Chromecast - + &Smartphone/tablet - + Send &video to screen - + Information about connected &screens - + Video is sent to an external screen - + Send &audio to - + @@ -2074,112 +2064,112 @@ Information about connected screens - + Connected screens - + Number of screens: %1 - + Primary screen: %1 - + Information for screen %1 - + Available geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available size: %1 x %2 - + Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Available virtual size: %1 x %2 - + Depth: %1 bits - + Geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Logical DPI: %1 - + Physical DPI: %1 - + Physical size: %1 x %2 mm - + Refresh rate: %1 Hz - + Size: %1 x %2 - + Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 - + Virtual size: %1 x %2 - + Primary screen - + SMPlayer external screen output - + &Default audio device - + @@ -2192,27 +2182,27 @@ Edit bookmarks - + &New bookmark - + &Delete bookmark - + Time - + Name - Tên + @@ -2220,12 +2210,12 @@ The SMPlayer web server is running - + &Stop the SMPlayer web server - + @@ -2233,104 +2223,104 @@ Downloading... - + Connecting to %1 - Đang kết nối đến %1 + The YouTube code has been installed successfully. - + Installed version: %1 - + Success - + Error - Lỗi + It's not possible to save %1. - + An error happened while downloading the file:<br>%1 - + It wasn't possible to find the URL for this video. - + %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Maybe you need to update the YouTube code. - + In order to play YouTube videos, %1 needs an external application called youtube-dl. - + This component needs to be updated frequently. - + You can update it just by reinstalling SMPlayer. The installer will download and install the very latest version. - + Install / Update YouTube support - + In order to play YouTube videos, %1 needs the help of an external application. - + %1 can download and install this application for you. - + It will be downloaded from the official website and installed as %1. - + Would you like to proceed? - + Install YouTube support? - + @@ -2439,7 +2429,7 @@ Screenshot saved as %1 - + @@ -2507,12 +2497,12 @@ Ready - + F&ormat info - + @@ -2532,7 +2522,7 @@ Time format - + @@ -2547,22 +2537,22 @@ &Bitrate info - + &Show the current time with milliseconds - + Display &total time - + Display &remaining time - + @@ -2593,7 +2583,7 @@ V: %1 kbps A: %2 kbps - + @@ -2609,7 +2599,7 @@ Oops, something went wrong - + @@ -2839,13 +2829,13 @@ You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror - + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke - + @@ -2865,12 +2855,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -2880,22 +2870,22 @@ O&ptions for %1 - + Additional Options for %1 - + Here you can pass extra options to %1. - + Write them separated by spaces. - + @@ -2908,27 +2898,27 @@ Hash - + Filename - + Hash and filename - + HTTP - + SOCKS5 - + @@ -2963,7 +2953,7 @@ Options - Lựa chọn + @@ -2973,7 +2963,7 @@ &OpenSubtitles server: - + @@ -2983,17 +2973,17 @@ General - Chung + Search &method: - + Opensubtitles Credentials - + @@ -3030,150 +3020,130 @@ A&ppend language code to the subtitle filename - + Number of &retries: - + FindSubtitlesWindow - + Language Ngôn ngữ - + Name Tên - - Format - Định dạng - - - - Files - Các tập tin - - - + Date Ngày - + Uploaded by Được tải lên bởi - - Portuguese - Brasil - Tiếng Bồ Đào Nha - Brazil - - - - Spanish - Spain - - - - + Spanish - Tiếng Tây Ban Nha + - + Portuguese - Tiếng Bồ Đào Nha + - - Spanish - Latin America - - - - + All Tất cả - + Close Đóng - + Subtitles service powered by %1 - + - + Connecting... - + - + Login to opensubtitles.org has failed Đăng nhập opensubtiles.org thất bại - + Search has failed Tìm kiếm thất bại - - + + File URL not found + + + + + Save File - + - + Error fixing the subtitle lines Lỗi sửa dòng phụ đề - + &Download &Tải xuống - + &Copy link to clipboard &Chép đường dẫn và clipboard - + Error Lỗi - + Download failed: %1. Tải xuống đã thất bại: %1. - + Downloading... Tải xuống... - + Done. Xong. - + %1 files available Có %1 tập tin - + Failed to parse the received data. Không phân tích được dữ liệu nhận được. @@ -3185,22 +3155,22 @@ &Video file: - + Search for &title: - + Type here a movie or TV show title - + &Search - + @@ -3213,18 +3183,18 @@ &Tìm lại - + Subtitle saved as %1 Phụ đề đã được lưu ở %1 - + Error saving file Tập tin để lưu thông báo lỗi - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Không thể nào lưu tập tin đã tải xuống @@ -3232,8 +3202,8 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó. - - + + Download failed Tải về đã thất bại @@ -3261,57 +3231,57 @@ Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. - + Media &Play - + Media &Stop - + Media Pre&vious - + Media &Next - + Media P&ause - + Media &Record - + Volume &Mute - + Volume &Down - + Volume &Up - + Global Shortcuts - + @@ -3446,7 +3416,7 @@ Video Streams - + @@ -3483,31 +3453,31 @@ Track %1 - + Language: %1 - + Name: %1 - + ID: %1 - + Type: %1 - + @@ -3517,7 +3487,7 @@ Initial Video Stream - + @@ -3545,7 +3515,7 @@ &Close - &Đóng + @@ -3553,17 +3523,17 @@ Add new bookmark - + &Time: - + &Name (optional): - + @@ -3649,11 +3619,13 @@ + Abkhazian Abkhazian + Afrikaans Afrikaans @@ -3665,11 +3637,13 @@ + Arabic Tiếng Ả Rập + Assamese Assamese @@ -3680,6 +3654,7 @@ + Azerbaijani Azerbaijani @@ -3691,6 +3666,7 @@ + Bulgarian Tiếng Bun Ga Ri @@ -3706,6 +3682,7 @@ + Bengali Bengali @@ -3716,11 +3693,13 @@ + Breton Breton + Catalan Catalan @@ -3732,66 +3711,78 @@ + Czech Tiếng Séc + Welsh Tiếng Xứ Wales + Danish Tiếng Đan Mạch + German Tiếng Đức + Greek Tiếng Hy lạp + English Tiếng Anh + Esperanto Tiếng Quốc tế Esperanto + Spanish Tiếng Tây Ban Nha + Estonian Tiếng Ex Tô Nhia + Basque Basque + Persian Tiếng Ba Tư + Finnish Tiếng Phần Lan @@ -3803,6 +3794,7 @@ + French Tiếng Pháp @@ -3813,11 +3805,13 @@ + Irish Tiếng Ai len + Galician Galician @@ -3838,38 +3832,45 @@ + Hebrew Tiếng Do Thái + Hindi Tiếng Ấn Độ Hin đu + Croatian Tiếng Croatia + Hungarian Tiếng Hung Ga Ri + Armenian Armenian + Interlingua Interlingua + Indonesian Tiếng In Đô Nê Xia @@ -3880,12 +3881,14 @@ + Icelandic Tiếng Ai Xơ Len + Italian Tiếng Ý @@ -3897,6 +3900,7 @@ + Japanese Tiếng Nhật @@ -3907,11 +3911,13 @@ + Georgian Georgian + Kazakh Tiếng Ka Dắc Xờ Tan @@ -3922,11 +3928,13 @@ + Kannada Kannada + Korean Tiếng Triều Tiên @@ -3937,6 +3945,7 @@ + Kurdish Kurdish @@ -3958,12 +3967,14 @@ + Lithuanian Lithuanian + Latvian Tiếng Lát Via @@ -3979,16 +3990,19 @@ + Macedonian Macedonian + Malayalam Malayalam + Mongolian Tiếng Mông Cổ @@ -3999,11 +4013,13 @@ + Marathi Marathi + Malay Tiếng Ma Lay Xia @@ -4014,6 +4030,7 @@ + Burmese Tiếng Miến Điện @@ -4023,18 +4040,15 @@ Nauru - - BokmÃ¥l - - - + Nepali Tiếng Nê Pan + Dutch Tiếng Hà Lan @@ -4046,11 +4060,13 @@ + Norwegian Tiếng Na Uy + Occitan Occitan @@ -4062,12 +4078,14 @@ + Polish Tiếng Ba Lan + Portuguese Tiếng Bồ Đào Nha @@ -4078,6 +4096,7 @@ + Romanian Tiếng Ru Ma Ni @@ -4086,6 +4105,7 @@ + Russian Tiếng Nga @@ -4101,12 +4121,14 @@ + Sindhi Sindhi + Slovak Tiếng Slô Va Kia @@ -4122,16 +4144,19 @@ + Somali Tiếng Xô Ma Li + Albanian Tiếng An Ba Ni + Serbian Tiếng Xéc Bi @@ -4143,21 +4168,25 @@ + Swedish Tiếng Thụy Điển + Swahili Swahili + Tamil Tamil + Telugu Telugu @@ -4168,6 +4197,7 @@ + Thai Tiếng Thái Lan @@ -4178,11 +4208,13 @@ + Turkmen Turkmen + Tagalog Tagalog @@ -4194,6 +4226,7 @@ + Turkish Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ @@ -4204,6 +4237,7 @@ + Tatar Tatar @@ -4220,30 +4254,29 @@ + Ukrainian Tiếng U Kria Na + Urdu Urdu + Uzbek Uzbek + Vietnamese Tiếng Việt - - Volapük - - - Wolof Wolof @@ -4396,6 +4429,101 @@ Arabic Windows + + Asturian + + + + + Chinese (simplified) + + + + + Slovenian + + + + + Syriac + + + + + Montenegrin + + + + + Chinese bilingual + + + + + Portuguese (BR) + + + + + Chinese (traditional) + + + + + Manipuri + + + + + Odia + + + + + Sinhalese + + + + + Northern Sami + + + + + Portuguese (MZ) + + + + + Spanish (LA) + + + + + Extremaduran + + + + + Dari + + + + + Spanish (EU) + + + + + Santali + + + + + Toki Pona + + + Avestan Avestan @@ -4407,6 +4535,7 @@ + Aragonese Aragonese @@ -4418,6 +4547,7 @@ + Belarusian Tiếng Be La Rút @@ -4428,6 +4558,7 @@ + Bosnian Tiếng Bốt X Nhia @@ -4478,6 +4609,7 @@ + Gaelic Gaelic @@ -4508,6 +4640,7 @@ + Igbo Igbo @@ -4543,6 +4676,7 @@ + Khmer Khmer @@ -4563,6 +4697,7 @@ + Luxembourgish Tiếng Lúc Xem Bua @@ -4591,7 +4726,8 @@ Marshallese Marshallese - + + Bokmål Bokmål @@ -4609,6 +4745,7 @@ + Navajo Navajo @@ -4644,6 +4781,7 @@ + Pushto Pushto @@ -4681,7 +4819,7 @@ Slovene - + @@ -4708,7 +4846,8 @@ Venda Venda - + + Volapük Volapük @@ -4762,126 +4901,126 @@ Save - + Copy to clipboard - + Close - Đóng + &Close - &Đóng + MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv - + - + File: - + - + Video: - + - + Resolution: - + - + Frames per second: - + - + Estimated: - + - + Aspect Ratio: - + - - + + Bitrate: - + - + Dropped frames: - + - + Audio: - + - + Sample Rate: - + - + Channels: - + - + Audio/video synchronization: - + - + Cache (in seconds): - + - + Cache speed: - + Cache fill: - + Used cache: - + @@ -4948,7 +5087,7 @@ This option is not supported by MPlayer - + @@ -4969,17 +5108,17 @@ Play on device - + To play this video in a smartphone or tablet, scan the following QR code with your device: - + Or open this URL in your device's media player: - + @@ -5023,324 +5162,324 @@ Playlist - + Name Tên - + Length Độ dài - + &Play &Chơi - + &Edit &Sửa đổi - - + + Playlists Các danh sách chơi - + Choose a file Chọn một tập tin - + Choose a filename Chọn tên một tập tin - + Confirm overwrite? Có xác nhận ghi đè? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Tập tin %1 đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên? - - - + + + All files Mọi tập tin Untitled playlist - + - + &Load... - &Nạp... + - + Load playlist from &URL... - + - + Play on Chromec&ast - + - + Open stream in &a web browser - + - + Load/Save - + - + Select one or more files to open Chọn một hay nhiều tập tin để mở - + Choose a directory Chọ một thư mục - + Edit name Sửa đổi tên - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Nhập vào tên sẽ hiện trên danh sách cho tập tin này: - + Filename / URL - + - + Shuffle order - + - + Download playlist from URL - + - + &Save &Lưu - + Save &as... - + - + &Next &Tiếp - + Pre&vious T&rước - + Move &up Di chuyển &lên - + Move &down Di chuyển &xuống - + &Repeat Lặ&p lại - + S&huffle &Xáo - + Add &current file Thêm tập tin &hiện tại - + Add &file(s) Thêm (các) &tập tin - + Add &directory Thêm &thư mục - + Add &URL(s) - + - + Remove &selected Bỏ đi những mục đang &chọn - + Remove &all Bỏ đi &tất - + &Delete file from disk - + - - + + &Copy file path to clipboard - + - + &Open source folder - + - - + + Search - + - + Show position column - + - + Show name column - + - + Show length column - + - + Show filename column - + - + Show shuffle column - + - + Wrong playlist - + - - It wasn't possible to load '%1'. + + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + - + &Copy URL to clipboard - + - + Confirm deletion Xác nhận xóa bỏ - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + - + Deletion failed Xóa bỏ thất bại - + It wasn't possible to delete '%1' - + - + Error deleting the file Lỗi khi xóa tệp tin - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + - + It's not possible to load this playlist - + - + Unrecognized format. - + - + Add... Thêm... - + Remove... Bỏ đi... - + Playlist modified Danh sách chơi đã được thay đổi - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Có những thay đổi chưa được lưu lại, bạn có muốn lưu lại danh sách? - + Multimedia Đa phương tiện @@ -5386,22 +5525,22 @@ Use the la&vf demuxer by default - + O&SD bar position: - + Display the name o&f the media in the window title - + Color&key: - + @@ -5451,17 +5590,17 @@ Use the lavf demuxer by default - + If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. - + This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + @@ -5561,32 +5700,32 @@ Log %1 output - + If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + Autosave %1 log - + If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + @@ -5601,107 +5740,107 @@ &Run %1 in its own window - + &Pass short filenames (8+3) to %1 - + Write them separated by spaces. - + Log %1 &output - + Notify %1 crash&es - + Here you can pass options and filters to %1. - + A&utosave %1 log to file - + Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + OSD bar position - + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. - + Display the name of the media in the window title - + If this option is enabled the media title from information tags will be displayed in the window title instead of the filename. - + Run %1 in its own window - + If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Notify %1 crashes - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5716,28 +5855,28 @@ Options for %1 - + Here you can type options for %1. - + Here you can add video filters for %1. - + Write them separated by commas. Don't use spaces! - + Here you can add audio filters for %1. - + @@ -5752,7 +5891,7 @@ A&udio filters: - + @@ -5838,12 +5977,12 @@ Note: - + Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -5917,7 +6056,7 @@ Select your &Blu-ray device: - + @@ -5942,7 +6081,7 @@ If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + @@ -6011,7 +6150,7 @@ Select the %1 executable - + @@ -6031,7 +6170,7 @@ %1 &executable: - + @@ -6043,52 +6182,52 @@ Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + hardware - + software - + Multimedia engine - + Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + Remember settings for streams - + When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + @@ -6098,47 +6237,47 @@ Template for screenshots - + For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + Format for screenshots - + This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + Keep selected speed across files - + If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Otherwise each file will use its own speed setting. - + If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. - + @@ -6148,22 +6287,22 @@ Select the video output driver. - + Wayland support - + This activates some options to prevent the video being displayed outside the main window. - + If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + @@ -6198,17 +6337,17 @@ Other... - + This option specifies the filename template used to save screenshots. - + For a full list of the template specifiers visit this link: - + @@ -6224,7 +6363,7 @@ Add black borders for subtitles by default - + @@ -6239,32 +6378,32 @@ Global audio equalizer - + If this option is checked, all media files share the audio equalizer. - + If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Allows to change the playback speed without altering pitch. - + @@ -6309,37 +6448,37 @@ Multimedia &engine: - + Re&member settings for streams - + Temp&late: - + F&ormat: - + &Keep selected speed across files - + S&hut down computer - + Wa&yland support - + @@ -6354,12 +6493,12 @@ Global audio e&qualizer - + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + @@ -6484,22 +6623,22 @@ You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -6566,7 +6705,7 @@ Add blac&k borders for subtitles by default - + @@ -6981,12 +7120,12 @@ &Use the multimedia keys as global shortcuts - + Select &keys... - + @@ -7001,12 +7140,12 @@ Dra&g function: - + Don't &trigger the left click action with a double click - + @@ -7316,12 +7455,12 @@ Play next - + Play previous - + @@ -7336,12 +7475,12 @@ Next chapter - Chương kế + Previous chapter - Chương trước + @@ -7387,53 +7526,53 @@ Move window - + Seek and volume - + Use the multimedia keys as global shortcuts - + When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + Drag function - + This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + Don't trigger the left click function with a double click - + If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. - + @@ -7583,7 +7722,7 @@ System language - + @@ -7638,12 +7777,12 @@ &Prevent window to get outside of screen - + Center &window - + @@ -7668,7 +7807,7 @@ Use the syste&m native file dialog - + @@ -7688,22 +7827,22 @@ Pressi&ng the stop button once resets the time position - + The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. - + Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen - + Tim&e (in milliseconds) to hide the control: - + @@ -7723,32 +7862,32 @@ High &DPI - + SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + &Enable support for high DPI screens - + Scale - + A&uto - + Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + @@ -7803,22 +7942,22 @@ The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. - + The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. - + The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. - + The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. - + @@ -7838,7 +7977,7 @@ Classic - + @@ -7853,32 +7992,32 @@ Scale fact&or: - + Pixel rati&o: - + Prevent window to get outside of screen - + If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + Center window - + When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7918,12 +8057,12 @@ Use the system native file dialog - + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. - + @@ -7990,12 +8129,12 @@ Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. - + Pressing the stop button once resets the time position - + @@ -8005,12 +8144,12 @@ If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. - + If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. - + @@ -8020,7 +8159,7 @@ <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. - + @@ -8030,7 +8169,7 @@ Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. - + @@ -8066,7 +8205,7 @@ By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + @@ -8211,153 +8350,153 @@ &YouTube (and other sites) - + Support for &video sites: - + P&referred quality: - + Options for YouTube - + Playback &quality: - + Use a&daptive streams (resolution up to 4K) - + Use &60 fps if available - + &User agent: - + YouTube support application - + C&hromecast - + Web Server - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + Local &IP: - + In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Subtitles - Các phụ đề + Convert SRT subtitles to &VTT - + &Overwrite existing VTT files - + Try to &remove advertisements - + Position of &subtitles on screen: - + &Proxy - + &Enable proxy - &Bật proxy + &Host: - &Máy chủ: + &Port: - &Cổng: + Allow AV&1 codec - + &Username: - &Tên người dùng: + Pa&ssword: - Mật &khẩu: + &Type: - &Kiểu: + HTTP - + SOCKS5 - + @@ -8367,244 +8506,244 @@ User agent - + Disabled - + Auto - Tự động + Internal YouTube support - + Best video and audio - + Worst - + YouTube - + Support for video sites - + support for video sites is turned off - + it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + only the internal support for YouTube will be used - + uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - + Preferred quality - + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - + selects the best video and audio streams available - + Best - + yt-dlp (based on youtube-dl with improvements) - + Other - + selects the best quality format available as a single file - + 1080p, 720p... - + will try to use the selected resolution if available - + selects the worst quality format available - + Playback quality - + Select the preferred quality for YouTube videos. - + Use adaptive streams - + This option enables adaptive streams which can provide videos up to 4K. - + Use 60 fps if available - + This option enables streams at 60 frames per second if available. - + Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + Chromecast - + Local IP - + The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Convert SRT subtitles to VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Overwrite existing VTT files - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Try to remove advertisements - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Position of subtitles on screen - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + The special value -1 means the default position. - + Proxy - Proxy + Enable proxy - + @@ -8614,12 +8753,12 @@ Host - + The host name of the proxy. - Tên máy chủ proxy. + @@ -8630,7 +8769,7 @@ The port of the proxy. - Cổng của proxy. + @@ -8640,7 +8779,7 @@ If the proxy requires authentication, this sets the username. - Nếu như proxy yêu cầu xác thực, đặt tên người dùng ở đây. + @@ -8650,7 +8789,7 @@ The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. - Mật khẩu của proxy. <b>Cảnh báo:</b> mật khẩu sẽ được lưu bằng chữ trong tập tin cấu hình. + @@ -8660,14 +8799,14 @@ Select the proxy type to be used. - Hãy chọn kiểu proxy được dùng. + PrefPerformance - - + + Performance Hiệu suất @@ -8678,7 +8817,7 @@ - + Priority Mức độ ưu tiên @@ -8725,7 +8864,7 @@ A&uto - + @@ -8743,22 +8882,22 @@ Đặt bộ đệm có thể tăng hiệu suất cho những thiết bị tốc độ thấp - + Allow frame drop cho phép vứt bỏ khung hình - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Bỏ qua một vài khung hình để giữ đồng bộ H/T trên những máy tính yếu. - + Allow hard frame drop Cho phép vứt bỏ nhiều khung hình - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Bỏ khung hình nhiều hơn (breaks decoding). Dẫn đến méo hình! @@ -8788,22 +8927,22 @@ &Tua nhanh đến các chương trong đĩa dvd - + Fast audio track switching Chuyển rãnh âm thanh nhanh - + Fast seek to chapters in dvds Tua nhanh đến các chương trong đĩa dvd - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Nếu đánh dấu, nó sẽ thử dùng phương pháp tua đến chương nhanh nhất, có thể sẽ không làm việc với một số đĩa. - + Skip loop filter Bỏ qua bộ lọc vòng @@ -8813,37 +8952,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Các giá trị có thể:<br><b>Có</b>:nó sẽ thử dùng phương pháp nhanh nhất để chuyển rãnh âm thanh (có thể không làm việc với một vài định dang).<br><b>Không</b>: tiến trình MPlayer sẽ bị khởi tạo lại mỗi khi bạn chuyển rãnh âm thanh.<br> <b>Tự động<b>: SMPlayer sẽ tự quyết định tuy theo phiên bản MPlayer. - + Cache for files Bộ đệm cho các tệp - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho một tệp. - + Cache for streams Bộ đệm cho các dòng đa phương tiện - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho URL. - + Cache for DVDs Bộ đệm cho các đĩa DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Lựa chọn này xác định bao nhiều bộ nhớ (theo kByte) sẽ dùng để làm bộ đệm cho một đĩa DVD.<br><b>Cảnh báo:</b> Việc tua có thể sẽ không hoạt động tốt (bao gồm cả chuyển chương) khi dùng đệm cho DVD. @@ -8865,7 +9004,7 @@ Select the priority for the player process. - + @@ -8873,17 +9012,17 @@ Bộ đệm cho các &dòng đa phương tiện: - + Enabled Đã bật - + Skip (always) Bỏ qua (luôn luôn) - + Skip only on HD videos Bỏ qua chỉ với những phim ảnh HD @@ -8893,7 +9032,7 @@ Bộ &lọc vòng - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Lựa chọn này cho phép bỏ qua bộ lọc vòng (còn gọi là deblocking) trong khi decode H.264. Do các khung bị lọc đáng nhẽ được dùng để tham chiếu cho việc giải mã các khung hình phụ thuộc nên nó gây tác động xấu đến chất lượng hơn so với các phim ảnh khác như là MPEG-2. Như ít nhất là cho các phim ảnh HDTV băng thông lớn điều này tăng tốc đáng kể trong khi không làm giảm đi chất lượng hình ảnh. @@ -8904,112 +9043,117 @@ - + Auto (safe) + + + + + Auto Tự động - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + - + Hardware decoding Giải mã bằng phần cứng - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + - + Available options: Tùy chọn sẵn có: - + None: only software decoding will be used. Trống: sẽ chỉ sử dụng giải mã bằng phần mềm. - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Tự động: kích hoạt giải mã bằng phần cứng tự động sử dụng phương thức sẵn có đầu tiên - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + - + This option only works with mpv. Tùy chọn này chỉ hoạt động với mpv. - + Possible values: Các giá trị có thể: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Bật</b>: bộ lọc vòng không bị bỏ qua - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Bỏ qua (luôn luôn)</b>: bộ lọc vòng luôn bị bỏ qua bất kể độ phân giải của hình ảnh - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Bỏ qua chỉ với hình ảnh HD</b>: bộ lọc vòng sẽ bị bỏ qua chỉ với những phim ảnh có chiều cao lớn hơn %1. - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + - + Requires a %1 build with CoreAVC support. - + - + Cache Bộ đệm - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + - + Cache for audio CDs Bộ đệm cho CD tiếng - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho một đĩa CD tiếng. @@ -9019,12 +9163,12 @@ Bộ đệm cho CD &tiếng: - + Cache for VCDs Bộ đệm cho VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho đĩa VCD. @@ -9034,12 +9178,12 @@ Bộ đệm cho đĩa &VCD: - + Threads for decoding Các thread cho việc giải mã - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Đặt số thread dùng cho việc giải mã. Chỉ dành cho MPEG-1/2 và H.264 @@ -9049,7 +9193,7 @@ Số &thread dùng cho việc giải mã (chỉ cho MPEG-1/2 và H.264): - + Use CoreAVC if no other codec specified Sử dụng CoreAVC nếu không định rõ được thuật giải codec nào khác @@ -9099,37 +9243,37 @@ Consecutive files - + Start playback after loading a playlist - + Playback will start just after loading a playlist. - + Play next file automatically - + When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + Ignore playback errors - + Add files to the playlist automatically - + @@ -9139,92 +9283,92 @@ Display title name instead of filename - + The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + The playlist window is dockable - + If this option is checked, the playlist window can be docked inside the main window. Otherwise the playlist would be a regular window. - + Misc - + Auto sort - + If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Case sensitive search - + This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Save a copy of the playlist on exit - + If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + <b>None</b>: no files will be added - + <b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added - + <b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added - + <b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added - + <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added - + @@ -9239,7 +9383,7 @@ This option can be used to add files automatically to the playlist: - + @@ -9249,7 +9393,7 @@ If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. - + @@ -9274,7 +9418,7 @@ Add files from &folder: - + @@ -9284,32 +9428,32 @@ Playback - + S&tart playback after loading a playlist - + Pla&y next file automatically - + Ig&nore playback errors - + Adding files - + &Add files to the playlist automatically - + @@ -9324,37 +9468,37 @@ Display title name instead of &filename - + The playlist window is &dockable - + &Misc - + A&uto sort - + Cas&e sensitive search - + &Save a copy of the playlist on exit - + Enable the option to delete files from &disk - + @@ -9416,12 +9560,12 @@ All subtitles containing the movie name - + All subtitles in the directory - + @@ -9526,7 +9670,7 @@ This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... - + @@ -9541,7 +9685,7 @@ If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - + @@ -9636,7 +9780,7 @@ Apply style to ASS files too - + @@ -9711,7 +9855,7 @@ Opacity: - + @@ -9726,12 +9870,12 @@ A&pply style to ASS files too - + Use custo&m style - Sử dụng phong cách tùy &chọn + @@ -9789,12 +9933,12 @@ When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + @@ -9985,22 +10129,22 @@ U&pdates - + Check for &updates - Kiểm tra cập nhật + Check interval (in &days) - + &Open an informative page after an upgrade - + @@ -10015,27 +10159,27 @@ If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. - + Check interval - + You can enter here the interval (in days) for the update checks. - + Open an informative page after an upgrade - + If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. - + @@ -10048,12 +10192,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -10179,17 +10323,13 @@ %n second(s) - - %n giây - + %n giây %n minute(s) - - %n phút - + %n phút @@ -10237,27 +10377,27 @@ time - + opens the gui with support for skins. - + sets the stay on top option to always. - + sets the stay on top option to never. - + sets the media title for the first video. - + @@ -10272,7 +10412,7 @@ specifies the start time (in seconds) of the first file to be played. Also valid h:m:s and m:s - + @@ -10283,17 +10423,17 @@ SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + %1 (revision %2) %3 - + %1 (revision %2) - + @@ -10306,7 +10446,7 @@ &Remind me later - + @@ -10316,7 +10456,7 @@ You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends. - + @@ -10329,22 +10469,22 @@ Share SMPlayer in Facebook - + Share SMPlayer in Twitter - + Support SMPlayer - Hỗ trợ SMPlayer + Donate / Share SMPlayer with your friends - + @@ -10367,12 +10507,12 @@ Add shortcut - + Remove shortcut - + @@ -10390,22 +10530,22 @@ Shutting down computer - + Playback has finished. SMPlayer is about to exit. - + The computer will shut down in %1 seconds. - + Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. - + @@ -10418,7 +10558,7 @@ Status&bar - Thanh trạng &thái + @@ -10438,17 +10578,17 @@ &Video info - &Thông tin video + &Scroll title - + Playing - + @@ -10466,137 +10606,137 @@ Stereo 3D filter - + &3D format of the video: - + &Output format: - + Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + Anaglyph green/magenta colored - + Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + None - Trống + Auto - Tự động + @@ -10645,7 +10785,7 @@ SMPlayer - Seek - + @@ -10688,7 +10828,7 @@ &Icon size: - + @@ -10713,17 +10853,17 @@ Current time - + Total time - + Remaining time - + @@ -10738,7 +10878,7 @@ Quick access menu - + @@ -10764,29 +10904,29 @@ Failed to get the latest version number - + New version available - + A new version of SMPlayer is available. - + Installed version: %1 - + Available version: %1 - + @@ -10811,12 +10951,12 @@ An error happened while trying to retrieve information about the latest version available. - + Error code: %1 - + @@ -10847,47 +10987,47 @@ &Contrast - + &Brightness - + &Hue - + &Saturation - + &Gamma - + Software &equalizer - + Set as &default values - + &Reset - + &Close - &Đóng + @@ -10915,12 +11055,12 @@ &Close - &Đóng + &Save - &Lưu + @@ -10945,12 +11085,12 @@ FPS: %1 - + Audio format: %1 - + @@ -11104,12 +11244,12 @@ &OK - + &Cancel - + @@ -11165,7 +11305,7 @@ &Seconds to skip at the beginning: - + @@ -11214,4 +11354,4 @@ Âm lượng - + \ No newline at end of file diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_zh_CN.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_zh_CN.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_zh_CN.ts 2023-06-22 14:02:21.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_zh_CN.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -801,6 +801,11 @@ 选择一个文件 + + D&ownload subtitles from %1... + 从%1下载字幕(&O)... + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 浏览器 @@ -1046,9 +1051,9 @@ 使用自定义风格(&M) - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - 查找字幕于 &OpenSubtitles.org... + + Upload su&btitles to %1... + 上传字幕到%1(&B) @@ -1424,7 +1429,7 @@ It's also possible to donate with cryptocurrencies. - 你也可以通过加密货币捐赠 + 你也可以通过加密货币捐赠。 @@ -1690,11 +1695,6 @@ 重置音频均衡器 - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - 上传字幕到 OpenSubtitles.org(&B)... - - &Auto 自动(&A) @@ -2014,7 +2014,7 @@ S&how icon in system tray - 在系统托盘上显示图标(&H) + 显示托盘图标(&H) @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language 语言 - + Name 名称 - - Format - 格式 - - - - Files - 文件 - - - + Date 日期 - + Uploaded by 上传者 - - Portuguese - Brasil - 葡萄牙语-巴西 - - - - Spanish - Spain - 西班牙语 - 西班牙 - - - + Spanish 西班牙语 - + Portuguese 葡萄牙语 - - Spanish - Latin America - 西班牙语 - 拉丁美洲 - - - + All 全部 - + Close 关闭 - + Subtitles service powered by %1 由 %1 提供的字幕服务 - + Connecting... 连接中... - + Login to opensubtitles.org has failed 登录 opensubtitles.org 失败 - + Search has failed 搜索失败 - - + + File URL not found + 没找到文件 URL + + + + Save File 保存文件 - + Error fixing the subtitle lines 修复字幕行时出错 - + &Download 下载(&D) - + &Copy link to clipboard 复制链接到剪贴板(&C) - + Error 错误 - + Download failed: %1. 下载失败: %1。 - + Downloading... 正在下载... - + Done. 完成。 - + %1 files available %1个文件可用 - + Failed to parse the received data. 无法分析接收到的数据。 @@ -3206,17 +3186,17 @@ 刷新(&R) - + Subtitle saved as %1 字幕已保存为 %1 - + Error saving file 保存文件时出错 - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ 请检查该文件夹的权限。 - - + + Download failed 下载失败 @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian 阿布哈西亚语 + Afrikaans 南非荷兰语 @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic 阿拉伯语 + Assamese 阿萨姆语 @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani 阿塞拜疆语 @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian 保加利亚语 @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali 孟加拉语 @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton 布列塔尼语 + Catalan 加泰罗尼亚语 @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech 捷克语 + Welsh 威尔士语 + Danish 丹麦语 + German 德语 + Greek 希腊语 + English 英语 + Esperanto 世界语 + Spanish 西班牙语 + Estonian 爱沙尼亚语 + Basque 巴斯克语 + Persian 波斯语 + Finnish 芬兰语 @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French 法语 @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish 爱尔兰语 + Galician 加利西亚语 @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew 希伯来语 + Hindi 印地语 + Croatian 克罗地亚语 + Hungarian 匈牙利语 + Armenian 亚美尼亚语 + Interlingua 国际语A + Indonesian 印度尼西亚语 @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic 冰岛语 + Italian 意大利语 @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese 日语 @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian 格鲁吉亚语 + Kazakh 哈萨克语 @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada 卡纳达语 + Korean 韩国语 @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish 库尔德语 @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian 立陶宛语 + Latvian 拉脱维亚语 @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian 马其顿语 + Malayalam 马拉雅拉姆语 + Mongolian 蒙古语 @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi 马拉地语 + Malay 马来语 @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese 缅甸语 @@ -4016,18 +4043,15 @@ 瑙鲁语 - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali 尼泊尔语 + Dutch 荷兰语 @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian 挪威语 + Occitan 欧西坦语 @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish 波兰语 + Portuguese 葡萄牙语 @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian 罗马尼亚语 @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian 俄语 @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi 信德语 + Slovak 斯洛伐克语 @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali 索马里语 + Albanian 阿尔巴尼亚语 + Serbian 塞尔维亚语 @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish 瑞典语 + Swahili 斯瓦希里语 + Tamil 泰米尔语 + Telugu 泰卢固语 @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai 泰语 @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen 土库曼语 + Tagalog 塔加洛语 @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish 土耳其语 @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar 鞑靼语 @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian 乌克兰语 + Urdu 乌尔都语 + Uzbek 乌兹别克语 + Vietnamese 越南语 - - Volapük - Volapük - - Wolof 沃洛夫语 @@ -4389,6 +4432,101 @@ 阿拉伯语 Windows + + Asturian + 阿斯图里亚斯语 + + + + Chinese (simplified) + 中文(简体) + + + + Slovenian + 斯洛文尼亚语 + + + + Syriac + 叙利亚语 + + + + Montenegrin + 黑山语 + + + + Chinese bilingual + 中文双语 + + + + Portuguese (BR) + 葡萄牙语(巴西) + + + + Chinese (traditional) + 中文(繁体) + + + + Manipuri + 曼尼普尔语 + + + + Odia + 奥里亚语 + + + + Sinhalese + 僧伽罗语 + + + + Northern Sami + 北萨米语 + + + + Portuguese (MZ) + 葡萄牙语(莫桑比克) + + + + Spanish (LA) + 西班牙语(拉丁美洲) + + + + Extremaduran + 埃斯特雷马杜拉语 + + + + Dari + 达里语 + + + + Spanish (EU) + 西班牙语(欧盟) + + + + Santali + 圣塔里语 + + + + Toki Pona + 汤加语 + + Avestan 阿维斯陀语 @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese 阿拉贡语 @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian 白俄罗斯语 @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian 波斯尼亚语 @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic 盖尔语 @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo 伊博语 @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer 高棉语 @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish 卢森堡语 @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese 马绍尔语 - + + Bokmål 博克马尔语 @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo 纳瓦霍语 @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto 普什图语 @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda 文达语 - + + Volapük 沃拉普克语 @@ -4777,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv mpv尚未支持 '%1' 过滤器 - + File: 文件: - + Video: 视频: - + Resolution: 解析度 - + Frames per second: 每秒显示的画面数 - + Estimated: 预估 - + Aspect Ratio: 外观比例 - - + + Bitrate: 位率 - + Dropped frames: 丢帧: - + Audio: 音频: - + Sample Rate: 取样率 - + Channels: 频道: - + Audio/video synchronization: 音/视频同步 - + Cache (in seconds): 缓存 (以秒为单位): - + Cache speed: 缓存速度: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name 名称 - + Length 时长 - + &Play 播放(&P) - + &Edit 编辑(&E) - - + + Playlists 播放列表 - + Choose a file 选择一个文件 - + Choose a filename 选择一个文件名 - + Confirm overwrite? 确认是否覆盖? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? 文件 %1 已存在。 要覆盖它吗? - - - + + + All files 所有文件 @@ -5076,266 +5225,266 @@ 未命名的播放列表 - + &Load... 加载(&L)... - + Load playlist from &URL... 从网址加载播放列表(&U)... - + Play on Chromec&ast 在 Chromecast 上播放(&A) - + Open stream in &a web browser 在网页浏览器中打开串流(&A) - + Load/Save 加载/保存 - + Select one or more files to open 选择一个或多个要打开的文件 - + Choose a directory 选择一个目录 - + Edit name 编辑名称 - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: 请输入该文件在播放列表中显示的名称: - + Filename / URL 文件名/网址 - + Shuffle order 打乱顺序 - + Download playlist from URL 从URL下载播放列表 - + &Save 保存(&S) - + Save &as... 另存为(&A)... - + &Next 下一个(&N) - + Pre&vious 上一个(&V) - + Move &up 向上移动(&U) - + Move &down 向下移动(&D) - + &Repeat 重复(&R) - + S&huffle 乱序(&H) - + Add &current file 添加当前文件(&C) - + Add &file(s) 添加文件(&F) - + Add &directory 添加目录(&D) - + Add &URL(s) 添加网址(&U) - + Remove &selected 删除选定(&S) - + Remove &all 删除全部(&A) - + &Delete file from disk 从硬盘删除(&D) - - + + &Copy file path to clipboard 复制文件路径到剪贴板(&C) - + &Open source folder 打开来源文件夹(&O) - - + + Search 搜索 - + Show position column 显示位置列 - + Show name column 显示名称列 - + Show length column 显示时长列 - + Show filename column 显示文件名列 - + Show shuffle column 显示随机播放列 - + Wrong playlist 错误的播放列表 - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! 无法加载 '%1'。 播放列表文件名必须以特定后缀结尾,即 pls、xspf 或 m3u。 '%2' 不受支持。请再选一次! - + &Copy URL to clipboard 复制网址到剪贴板(&C) - + Confirm deletion 确认删除 - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. 将从您的硬盘删除文件 '%1' - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? 此操作不可撤销。你确定要继续? - + Deletion failed 删除失败 - + It wasn't possible to delete '%1' 无法删除 '%1' - + Error deleting the file 删除文件出错 - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. 无法从文件系统删除 '%1' - + It's not possible to load this playlist 无法加载此播放列表 - + Unrecognized format. 无法识别的格式。 - + Add... 添加... - + Remove... 删除... - + Playlist modified 播放列表己修改 - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? 有未保存的更改,您要保存该播放列表吗? - + Multimedia 多媒体 @@ -8659,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance 性能 @@ -8671,7 +8820,7 @@ - + Priority 优先级 @@ -8736,22 +8885,22 @@ 设置缓存可能提升慢速媒体的性能 - + Allow frame drop 允许丢帧 - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. 跳过一些帧的显示从而在缓慢的系统上保持声画同步。 - + Allow hard frame drop 允许严重丢帧 - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! 更显著的丢帧(中断解码过程)。可导致图像畸变! @@ -8781,22 +8930,22 @@ 快速定位到 DVD 章节(&S) - + Fast audio track switching 快速切换音轨 - + Fast seek to chapters in dvds 快速定位到 DVD 章节 - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. 如果勾选,它将尝试以最快的方法定位到章节,但它可能无法工作于某些光盘。 - + Skip loop filter 跳过环路过滤器 @@ -8806,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. 可允许的值:<br> <b>是</b>: 它将尝试以最快的方法来切换音轨(它可能无法工作于某些格式)。<br> <b>否</b>: 每当您更改音轨,MPlayer 进程将重新启动。<br> <b>自动</b>: SMPlayer 将根据 MPlayer 版本来决定如何做。 - + Cache for files 本地文件缓存 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. 此选项可指定预缓存文件时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 - + Cache for streams 流缓存 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. 此选项可指定预缓存 URL 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 - + Cache for DVDs DVD 缓存 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. 此选项可指定预缓存 DVD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。<br><b>警告:</b> 使用 DVD 缓存时定位可能无法正常工作(包括章节切换)。 @@ -8866,17 +9015,17 @@ 媒体流缓存(&S): - + Enabled 启用 - + Skip (always) 跳过(始终) - + Skip only on HD videos 仅跳过高清视频 @@ -8886,7 +9035,7 @@ 环路过滤器(&F) - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. 此选项允许在 H.264 解码时跳过环路过滤器(也称“去块”)。因为经过滤的帧会被当作解码相关帧的参考,因此不对视频(如 MPEG-2)进行去块的效果将会更差。但这至少对高比特率的 HDTV 来说能大幅加速,而不造成显著的品质损失。 @@ -8897,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + 自动(安全) + + + + Auto 自动 - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. 将 %1 进程的优先级设为指定的 Windows 下可用的预定义优先级。<br><b>警告:</b>使用“实时”优先级可能导致系统死锁(电脑死机)。 - + Hardware decoding 硬件解码 - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. 设置显卡硬件解码 API。如果硬件解码不能用,则将使用软件解码代替。 - + Available options: 可用选项: - + None: only software decoding will be used. 无:仅使用软件解码。 - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. 自动:自动尝试使用第一种可用的硬解方式。 - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau:vdpau 和 opengl 显示输出。 - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi:opengl 和 vaapi 视频输出。仅支持 Intel GPU。 - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy:将视频写回系统内存。仅支持 Intel GPU。 - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy:将视频写回系统内存。试验性功能。 - + This option only works with mpv. 此选项仅支持 mpv。 - + Possible values: 可允许的值: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>启用</b>: 不跳过环路过滤器 - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>跳过(始终)</b>: 跳过环路过滤器,不论视频的分辨率 - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>仅跳过高清视频</b>: 仅在视频高度是 %1 或更高时跳过环路过滤器。 - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. 当未指定其他解码器或者选择了非-VDPAU 视频输出时,将尝试使用非自由的 CoreAVC 解码器。 - + Requires a %1 build with CoreAVC support. 需要在编译时启用了 CoreAVC 功能的 %1。 - + Cache 缓存 - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. 此选项会在需要时自动打开缓存。 - + Cache for audio CDs 音频 CD 缓存 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. 此选项可指定预缓存音频 CD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 @@ -9012,12 +9166,12 @@ 音频 CD 缓存(&A): - + Cache for VCDs VCD 缓存 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. 此选项可指定预缓存 VCD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 @@ -9027,12 +9181,12 @@ &VCD 缓存: - + Threads for decoding 解码线程 - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 设置要用于解码的线程数。仅适用于 MPEG-1/2 和 H.264 @@ -9042,7 +9196,7 @@ 解码线程(仅限 MPEG-1/2 和 H.264)(&T): - + Use CoreAVC if no other codec specified 没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC @@ -9297,7 +9451,7 @@ Adding files - 正在添加文件 + 添加文件 @@ -9347,7 +9501,7 @@ Enable the option to delete files from &disk - 启用此选项则从硬盘上删除文件(&D) + 允许删除硬盘上的文件(&D) diff -Nru smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_zh_TW.ts smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_zh_TW.ts --- smplayer-23.6.0/src/translations/smplayer_zh_TW.ts 2023-06-22 14:02:21.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/translations/smplayer_zh_TW.ts 2023-12-24 14:20:29.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + About @@ -801,6 +801,11 @@ 選擇一個檔案 + + D&ownload subtitles from %1... + 從 %1 下載字幕(&O)…… + + &YouTube%1 browser &YouTube%1 瀏覽器 @@ -1046,9 +1051,9 @@ 使用自定風格(&M) - - Find subtitles at &OpenSubtitles.org... - 在 &OpenSubtitles.org 尋找字幕... + + Upload su&btitles to %1... + 上傳字幕到 %1(&B)…… @@ -1690,11 +1695,6 @@ 重設音訊等化器 - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - 上傳字幕到 OpenSubtitles.org... - - &Auto 自動(&A) @@ -3034,139 +3034,119 @@ FindSubtitlesWindow - + Language 語言 - + Name 名稱 - - Format - 格式 - - - - Files - 檔案 - - - + Date 日期 - + Uploaded by 上傳者為 - - Portuguese - Brasil - 葡萄牙文 - 巴西 - - - - Spanish - Spain - 西班牙語 - 西班牙 - - - + Spanish 西班牙文 - + Portuguese 葡萄牙文 - - Spanish - Latin America - 西班牙語 - 拉丁美洲 - - - + All 全部 - + Close 關閉 - + Subtitles service powered by %1 由 %1 提供的字幕服務 - + Connecting... 正在連線…… - + Login to opensubtitles.org has failed 登入 opensubtitles.org 失敗 - + Search has failed 搜尋失敗 - - + + File URL not found + 找不到檔案 URL + + + + Save File 儲存檔案 - + Error fixing the subtitle lines 修正字幕列時出現錯誤 - + &Download 下載(&D) - + &Copy link to clipboard 複製連結到剪貼簿(&C) - + Error 錯誤 - + Download failed: %1. 下載失敗: %1。 - + Downloading... 下載中... - + Done. 完成 - + %1 files available %1 檔案可用 - + Failed to parse the received data. 無法分析已接收到的資料 @@ -3206,17 +3186,17 @@ 更新(&R) - + Subtitle saved as %1 字幕已儲存於 %1 - + Error saving file 儲存檔案出錯 - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3225,8 +3205,8 @@ 請檢查該資料夾的使用權限 - - + + Download failed 下載失敗 @@ -3642,11 +3622,13 @@ + Abkhazian 亞布卡薩文 + Afrikaans 南非荷蘭文 @@ -3658,11 +3640,13 @@ + Arabic 阿拉伯語 + Assamese 阿薩姆文 @@ -3673,6 +3657,7 @@ + Azerbaijani 亞塞拜然文 @@ -3684,6 +3669,7 @@ + Bulgarian 保加利亞文 @@ -3699,6 +3685,7 @@ + Bengali 孟加拉文 @@ -3709,11 +3696,13 @@ + Breton 布里敦文 + Catalan 卡達隆尼亞文 @@ -3725,66 +3714,78 @@ + Czech 捷克文 + Welsh 威爾斯語 + Danish 丹麥文 + German 德文 + Greek 希臘文 + English 英文 + Esperanto 世界語 + Spanish 西班牙文 + Estonian 愛沙尼亞文 + Basque 巴斯克文 + Persian 波斯文 + Finnish 芬蘭文 @@ -3796,6 +3797,7 @@ + French 法文 @@ -3806,11 +3808,13 @@ + Irish 愛爾蘭文 + Galician 加里斯亞文 @@ -3831,38 +3835,45 @@ + Hebrew 希伯來文 + Hindi 印度文 + Croatian 克羅埃西亞文 + Hungarian 匈牙利文 + Armenian 亞美尼亞文 + Interlingua 國際語 + Indonesian 印尼文 @@ -3873,12 +3884,14 @@ + Icelandic 冰島文 + Italian 意大利文 @@ -3890,6 +3903,7 @@ + Japanese 日文 @@ -3900,11 +3914,13 @@ + Georgian 喬治亞文 + Kazakh 哈薩克文 @@ -3915,11 +3931,13 @@ + Kannada 坎那達文 + Korean 韓文 @@ -3930,6 +3948,7 @@ + Kurdish 庫德文 @@ -3951,12 +3970,14 @@ + Lithuanian 立陶宛文 + Latvian 拉脫維亞文 @@ -3972,16 +3993,19 @@ + Macedonian 馬其頓文 + Malayalam 馬來亞拉姆文 + Mongolian 蒙古文 @@ -3992,11 +4016,13 @@ + Marathi 馬拉提文 + Malay 馬來文 @@ -4007,6 +4033,7 @@ + Burmese 緬甸文 @@ -4016,18 +4043,15 @@ 諾魯文 - - BokmÃ¥l - BokmÃ¥l - - + Nepali 尼泊爾文 + Dutch 荷蘭文 @@ -4039,11 +4063,13 @@ + Norwegian 挪威文 + Occitan 奧西坦文 @@ -4055,12 +4081,14 @@ + Polish 波蘭文 + Portuguese 葡萄牙文 @@ -4071,6 +4099,7 @@ + Romanian 羅馬尼亞文 @@ -4079,6 +4108,7 @@ + Russian 俄文 @@ -4094,12 +4124,14 @@ + Sindhi 信德語 + Slovak 斯洛伐克文 @@ -4115,16 +4147,19 @@ + Somali 索馬利亞文 + Albanian 阿爾巴尼亞文 + Serbian 塞爾維亞文 @@ -4136,21 +4171,25 @@ + Swedish 瑞典文 + Swahili 史瓦西里文 + Tamil 坦米爾文 + Telugu 特拉古文 @@ -4161,6 +4200,7 @@ + Thai 泰文 @@ -4171,11 +4211,13 @@ + Turkmen 土庫曼語 + Tagalog 他加祿語 @@ -4187,6 +4229,7 @@ + Turkish 土耳其語 @@ -4197,6 +4240,7 @@ + Tatar 韃靼文 @@ -4213,30 +4257,29 @@ + Ukrainian 烏克蘭語 + Urdu 烏都文 + Uzbek 烏茲別克文 + Vietnamese 越南語 - - Volapük - Volapük - - Wolof 沃洛夫文 @@ -4389,6 +4432,101 @@ 阿拉伯語 Windows + + Asturian + 阿斯圖里亞斯語 + + + + Chinese (simplified) + 簡體中文 + + + + Slovenian + 斯洛維尼亞語 + + + + Syriac + 敘利亞語 + + + + Montenegrin + 蒙特內哥羅語 + + + + Chinese bilingual + 中文雙語 + + + + Portuguese (BR) + 葡萄牙語(巴西) + + + + Chinese (traditional) + 正體中文 + + + + Manipuri + 曼尼普爾語 + + + + Odia + 奧里亞語 + + + + Sinhalese + 僧伽羅語 + + + + Northern Sami + 北薩米語 + + + + Portuguese (MZ) + 葡萄牙語(莫三比克) + + + + Spanish (LA) + 西班牙語(拉丁美洲) + + + + Extremaduran + 埃斯特雷馬杜拉語 + + + + Dari + 達利語 + + + + Spanish (EU) + 西班牙語(歐盟) + + + + Santali + Santali + + + + Toki Pona + 道本語 + + Avestan 阿維斯陀語 @@ -4400,6 +4538,7 @@ + Aragonese 亞拉岡語 @@ -4411,6 +4550,7 @@ + Belarusian 白俄羅斯語 @@ -4421,6 +4561,7 @@ + Bosnian 波士尼亞語 @@ -4471,6 +4612,7 @@ + Gaelic 蓋爾語 @@ -4501,6 +4643,7 @@ + Igbo 伊博語 @@ -4536,6 +4679,7 @@ + Khmer 吉蔑語 @@ -4556,6 +4700,7 @@ + Luxembourgish 盧森堡語 @@ -4584,7 +4729,8 @@ Marshallese 馬紹爾語 - + + Bokmål 挪威語 @@ -4602,6 +4748,7 @@ + Navajo 納瓦荷語 @@ -4637,6 +4784,7 @@ + Pushto 普什圖語 @@ -4701,7 +4849,8 @@ Venda 文達語 - + + Volapük 沃拉普克語 @@ -4777,92 +4926,92 @@ MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv mpv 尚未支援「%1」過濾器 - + File: 檔案: - + Video: 視訊: - + Resolution: 解析度: - + Frames per second: 每秒顯示畫面數: - + Estimated: 預估: - + Aspect Ratio: 外觀比例: - - + + Bitrate: 位元率: - + Dropped frames: 已丟棄的畫面: - + Audio: 音訊: - + Sample Rate: 取樣率: - + Channels: 聲道: - + Audio/video synchronization: 音訊/視訊同步: - + Cache (in seconds): 快取(以秒計) - + Cache speed: 快取速度: @@ -5016,57 +5165,57 @@ Playlist - + Name 名稱 - + Length 長度 - + &Play 播放(&P) - + &Edit 編輯(&E) - - + + Playlists 播放清單 - + Choose a file 選取一個檔案 - + Choose a filename 選取一個檔名 - + Confirm overwrite? 確定要覆寫? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? 檔案 %1 己存在。 是否覆寫? - - - + + + All files 所有檔案 @@ -5076,266 +5225,266 @@ 未命名的播放清單 - + &Load... 載入(&L)... - + Load playlist from &URL... 從 URL 載入播放清單(&U)... - + Play on Chromec&ast 在 Chromecast 上播放(&A) - + Open stream in &a web browser 在網頁瀏覽器中開啟串流(&A) - + Load/Save 載入/儲存 - + Select one or more files to open 選擇開啟一個或多個檔案 - + Choose a directory 選取一個目錄 - + Edit name 編輯名稱 - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: 給這個檔案輸入一個顯示於播放清單上的名稱: - + Filename / URL 檔案名稱/URL - + Shuffle order 隨機順序 - + Download playlist from URL 從 URL 下載播放清單 - + &Save 儲存(&S) - + Save &as... 另存為(&A)... - + &Next 下一個(&N) - + Pre&vious 上一個(&V) - + Move &up 上移(&U) - + Move &down 下移(&D) - + &Repeat 重複 (&R) - + S&huffle 隨機(&H) - + Add &current file 加入目前的檔案(&C) - + Add &file(s) 加入檔案(&F) - + Add &directory 加入目錄(&D) - + Add &URL(s) 新增 &URL - + Remove &selected 移除已選取的(&S) - + Remove &all 全部移除(&A) - + &Delete file from disk 從硬碟刪除檔案(&D) - - + + &Copy file path to clipboard 複製路徑到剪貼簿中(&C) - + &Open source folder 開啟來源資料夾(&O) - - + + Search 搜尋 - + Show position column 顯示位置欄 - + Show name column 顯示名稱欄 - + Show length column 顯示長度欄 - + Show filename column 顯示檔案名稱欄 - + Show shuffle column 顯示隨機欄 - + Wrong playlist 錯誤的播放清單 - + It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! 無法載入「%1」。 播放清單的檔案名稱必須以特定後綴結尾,亦即 pls、xspf 或 m3u。並不支援「%2」。請再選一次! - + &Copy URL to clipboard 複製 URL 到剪貼簿(&C) - + Confirm deletion 確認刪除 - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. 您將要從您的硬碟上刪除檔案「%1」。 - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? 此動作無法復原。您想要繼續嗎? - + Deletion failed 刪除失敗 - + It wasn't possible to delete '%1' 刪除「%1」是不可能的 - + Error deleting the file 刪除檔案時錯誤 - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. 從您的檔案系統上刪除「%1」是不可能的。 - + It's not possible to load this playlist 無法載入此播放清單 - + Unrecognized format. 無法識別的格式。 - + Add... 加入... - + Remove... 移除... - + Playlist modified 播放清單己修改 - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? 修改尚未儲存,您想儲存播放清單嗎? - + Multimedia 多媒體 @@ -8659,8 +8808,8 @@ PrefPerformance - - + + Performance 效能 @@ -8671,7 +8820,7 @@ - + Priority 優先等級 @@ -8736,22 +8885,22 @@ 設定快取可以改進播放性能 - + Allow frame drop 允許丟棄畫面 - + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. 在較慢的系统上,跳過一些幀來保證影音同步。 - + Allow hard frame drop 允許強制丟棄畫面 - + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! 丟棄更多畫面 (中斷解碼)。將導致畫面失真! @@ -8781,22 +8930,22 @@ 在 DVD 裡快速尋找章節(&S) - + Fast audio track switching 快速音軌切換 - + Fast seek to chapters in dvds 在 DVD 裡快速尋找章節 - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. 如果勾選此選項,它會嘗試用最快的方法尋找章節,但它可能不會運作,尋求章節。 - + Skip loop filter 跳過回路濾波器 @@ -8806,37 +8955,37 @@ H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. 可能的值:<br> <b>是</b>:這將會是最快的切換音軌的方法(但某些格式可能無法運作)。<br> <b>否</b>:MPlayer 行程將會在您變更音軌時重新啟動。<br> <b>自動</b>:SMPlayer 將會視 MPlayer 版本更改動作。 - + Cache for files 檔案的快取 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. 此選項可指定預先快取一個檔案時,要使用多少記憶體 (以KB 為單位)。 - + Cache for streams 串流的快取 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. 此選項可指定預先快取一個 URL 時,要使用多少記憶體 (以KB 為單位)。 - + Cache for DVDs DVD 的快取 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. 此選項可指定預先快取 DVD 時,要使用多少記憶體(以KB 為單位)。<br><b>警告:</b> 使用 DVD 快取時,快速 "尋找" 的功能可能無法正常工作(包括章節切換)。 @@ -8866,17 +9015,17 @@ 串流的快取(&S): - + Enabled 啟用 - + Skip (always) 自動跳過 - + Skip only on HD videos 僅在高解析度影片跳過 @@ -8886,7 +9035,7 @@ 回路濾波器(&F) - + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. 這個選項讓您可以在 H.264 解碼時跳過迴圈過濾器(又稱解封)。因為過濾的畫面被用做解碼依賴畫面的參考,所以可能會有比在像是 MPEG-2 視訊上無解封更糟的品質。但至少對高位元率的 HDTV 來說提供了大大的加速,並且沒有明顯的視覺上的損失。 @@ -8897,112 +9046,117 @@ - + Auto (safe) + 自動(安全) + + + + Auto 自動 - + Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. 設定 %1 的行程優先程度到 Windows 下提供的預定義屬性。<br><b>警告:</b> 使用即時優先程度可能會導致系統鎖定。 - + Hardware decoding 硬體解碼 - + Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. 設定硬體視訊解碼 API。如果硬體解碼不可用,將會使用軟體解碼。 - + Available options: 可用選項: - + None: only software decoding will be used. 無:僅使用軟體解碼。 - + Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. 自動:試圖透過第一種可用的方式來啟動硬體解碼。 - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau:vdpau 及 opengl 視訊輸出。 - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi:opengl 及 vaapi 視訊輸出。只能用於 Intel 的顯示晶片。 - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy:它會把視訊複製到系統記憶體中。只能用於 Intel 的顯示晶片。 - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy:它會把視訊複製到系統記憶體中。實驗性。 - + This option only works with mpv. 這個選項只與 mpv 一同運作。 - + Possible values: 可能值: - + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>啟用</b>:不跳過回路濾波器 - + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>跳過(始終)</b>:跳過回路濾波器,不論影片的解析度 - + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>僅跳過高畫質影片</b>:僅在影片高度是 %1 或更高時,迴路濾波器將被跳過。 - + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. 若選擇了非 VDPAU 視訊輸出,且沒有指定其他的解碼器,SMPlayer 將嘗試使用非自由的 CoreAVC 解碼器。 - + Requires a %1 build with CoreAVC support. 此功能需要在建構 %1 時開啟 CoreAVC 支援。 - + Cache 快取 - + Usually this option will enable the cache when it's necessary. 通常此選項會在需要時啟用快取。 - + Cache for audio CDs 音樂 CD 的快取 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. 此選項可指定預先快取音樂CD時,要使用多少記憶體(以KB 為單位)。 @@ -9012,12 +9166,12 @@ 音樂 CD 的快取(&A): - + Cache for VCDs VCD 的快取 - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. 此選項可指定預先快取 VCD 時,要使用多少記憶體(以KB 為單位)。 @@ -9027,12 +9181,12 @@ &VCD 的快取: - + Threads for decoding 解碼的執行緒數量 - + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 設定使用於解碼的執行緒數量。僅適用於 MPEG-1/2 和 H.264 @@ -9042,7 +9196,7 @@ 解碼的執行緒數量 (僅 MPEG-1/2 和 H.264)(&T): - + Use CoreAVC if no other codec specified 如果沒有指定其他的解碼器,使用 CoreAVC diff -Nru smplayer-23.6.0/src/version.cpp smplayer-23.12.0/src/version.cpp --- smplayer-23.6.0/src/version.cpp 2023-06-30 13:06:58.000000000 +0000 +++ smplayer-23.12.0/src/version.cpp 2023-12-26 13:02:23.000000000 +0000 @@ -22,12 +22,12 @@ #define USE_SVN_VERSIONS 1 #define DEVELOPMENT_VERSION 0 -#define VERSION "23.6.0" +#define VERSION "23.12.0" #if USE_SVN_VERSIONS && DEVELOPMENT_VERSION #include "svn_revision.h" #else -#define SVN_REVISION "10157" +#define SVN_REVISION "10207" #endif #ifdef Q_OS_WIN