diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/debian/changelog gnome-settings-daemon-3.38.0/debian/changelog --- gnome-settings-daemon-3.37.92/debian/changelog 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/debian/changelog 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -gnome-settings-daemon (3.37.92-1ubuntu1pop0~1599850430~20.10~f2a0b1b~dev) groovy; urgency=medium +gnome-settings-daemon (3.38.0-1ubuntu1pop0~1600884218~20.10~971327c~dev) groovy; urgency=medium * Auto Build - -- Pop OS (ISO Signing Key) Fri, 11 Sep 2020 12:53:50 -0600 + -- Pop OS (ISO Signing Key) Wed, 23 Sep 2020 12:03:38 -0600 diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/debian/patches/53_sync_input_sources_to_accountsservice.patch gnome-settings-daemon-3.38.0/debian/patches/53_sync_input_sources_to_accountsservice.patch --- gnome-settings-daemon-3.37.92/debian/patches/53_sync_input_sources_to_accountsservice.patch 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/debian/patches/53_sync_input_sources_to_accountsservice.patch 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ 3 files changed, 80 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/meson.build b/meson.build -index af59200..a2fd67c 100644 +index 5b6f4bc..09fbe40 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -89,6 +89,7 @@ endif diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/debian/patches/debian/meson.build-Lower-polkit-requirement.patch gnome-settings-daemon-3.38.0/debian/patches/debian/meson.build-Lower-polkit-requirement.patch --- gnome-settings-daemon-3.37.92/debian/patches/debian/meson.build-Lower-polkit-requirement.patch 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/debian/patches/debian/meson.build-Lower-polkit-requirement.patch 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/meson.build b/meson.build -index 65ddb98..af59200 100644 +index 82c4159..5b6f4bc 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -104,7 +104,7 @@ libgeoclue_dep = dependency('libgeoclue-2.0', version: '>= 2.3.1') diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/debian/watch gnome-settings-daemon-3.38.0/debian/watch --- gnome-settings-daemon-3.37.92/debian/watch 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/debian/watch 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,3 @@ version=4 -https://download.gnome.org/sources/@PACKAGE@/([\d\.]+)/ \ +https://download.gnome.org/sources/@PACKAGE@/([\d\.]+[02468])/ \ @PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@ diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/meson.build gnome-settings-daemon-3.38.0/meson.build --- gnome-settings-daemon-3.37.92/meson.build 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/meson.build 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ project( 'gnome-settings-daemon', 'c', - version: '3.37.92', + version: '3.38.0', license: [ 'GPL2+', 'LGPLv2+' ], meson_version: '>= 0.47.0' ) diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/NEWS gnome-settings-daemon-3.38.0/NEWS --- gnome-settings-daemon-3.37.92/NEWS 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/NEWS 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,8 @@ +============== +Version 3.38.0 +============== +- Translation updates + =============== Version 3.37.92 =============== diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/.pc/53_sync_input_sources_to_accountsservice.patch/meson.build gnome-settings-daemon-3.38.0/.pc/53_sync_input_sources_to_accountsservice.patch/meson.build --- gnome-settings-daemon-3.37.92/.pc/53_sync_input_sources_to_accountsservice.patch/meson.build 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/.pc/53_sync_input_sources_to_accountsservice.patch/meson.build 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ project( 'gnome-settings-daemon', 'c', - version: '3.37.92', + version: '3.38.0', license: [ 'GPL2+', 'LGPLv2+' ], meson_version: '>= 0.47.0' ) diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/.pc/debian/meson.build-Lower-polkit-requirement.patch/meson.build gnome-settings-daemon-3.38.0/.pc/debian/meson.build-Lower-polkit-requirement.patch/meson.build --- gnome-settings-daemon-3.37.92/.pc/debian/meson.build-Lower-polkit-requirement.patch/meson.build 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/.pc/debian/meson.build-Lower-polkit-requirement.patch/meson.build 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ project( 'gnome-settings-daemon', 'c', - version: '3.37.92', + version: '3.38.0', license: [ 'GPL2+', 'LGPLv2+' ], meson_version: '>= 0.47.0' ) diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/po/da.po gnome-settings-daemon-3.38.0/po/da.po --- gnome-settings-daemon-3.37.92/po/da.po 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/po/da.po 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -34,8 +34,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-18 08:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-29 20:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-06 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-06 19:15+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -54,8 +54,8 @@ "Set this to one of “none”, “lock-screen”, or “force-logout”. The action will " "get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -"Sæt denne til en af “none”, “lock-screen” eller “force-logout”. Handlingen vil " -"blive udført, når det smartcard, der bruges ved login, fjernes." +"Sæt denne til en af “none”, “lock-screen” eller “force-logout”. Handlingen " +"vil blive udført, når det smartcard, der bruges ved login, fjernes." #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:25 msgid "Possible values are “on”, “off”, and “custom”." @@ -182,8 +182,8 @@ "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." msgstr "" -"Sæt denne til sand for at tillade vandret rulning ved samme metode, som vælges " -"med nøglen scroll_method." +"Sæt denne til sand for at tillade vandret rulning ved samme metode, som " +"vælges med nøglen scroll_method." #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:114 msgid "Select the touchpad scroll method" @@ -224,8 +224,8 @@ "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” " "for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting." msgstr "" -"Ombyt venstre og højre museknap til venstrehåndede mus med “left”, “right” for " -"højrehåndet, eller “mouse” for at følge musens indstilling." +"Ombyt venstre og højre museknap til venstrehåndede mus med “left”, “right” " +"for højrehåndet, eller “mouse” for at følge musens indstilling." #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:144 msgid "Natural scrolling" @@ -254,7 +254,8 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:16 msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools." -msgstr "Sæt denne til x1, y1 og x2, y2 for det område, værktøjerne kan bruges i." +msgstr "" +"Sæt denne til x1, y1 og x2, y2 for det område, værktøjerne kan bruges i." #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:20 msgid "Wacom tablet aspect ratio" @@ -262,8 +263,8 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:21 msgid "" -"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of the " -"output." +"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of " +"the output." msgstr "" "Slå dette til for at begrænse Wacom-tegnepladens område, så det passer til " "outputtets højde-/breddeforhold." @@ -389,8 +390,8 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:7 msgid "" -"This is the number of days after which the display color profile is considered " -"invalid." +"This is the number of days after which the display color profile is " +"considered invalid." msgstr "" "Dette er antallet af dage inden konfiguration af skærmfarve betragtes som " "ugyldig." @@ -401,8 +402,8 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:12 msgid "" -"This is the number of days after which the printer color profile is considered " -"invalid." +"This is the number of days after which the printer color profile is " +"considered invalid." msgstr "" "Dette er antallet af dage inden printerens farvekonfiguration betragtes som " "ugyldig." @@ -425,8 +426,8 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:22 msgid "" -"This temperature in Kelvin is used to modify the screen tones when night light " -"mode is enabled. Higher values are bluer, lower redder." +"This temperature in Kelvin is used to modify the screen tones when night " +"light mode is enabled. Higher values are bluer, lower redder." msgstr "" "Denne temperatur i Kelvin bruges til at ændre skærmfarvetoner, når " "nattelystilstand er slået til. Højere værdier er mere blålige, mens lavere " @@ -452,8 +453,8 @@ "When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this start time in " "hours from midnight." msgstr "" -"Når “night-light-schedule-automatic” er slået fra, bruges dette starttidspunkt " -"i timer fra midnat." +"Når “night-light-schedule-automatic” er slået fra, bruges dette " +"starttidspunkt i timer fra midnat." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:36 msgid "The end time" @@ -474,8 +475,8 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:42 msgid "" "When location services are available this represents the last detected " -"location. The default value is an invalid value to ensure it is always updated " -"at startup." +"location. The default value is an invalid value to ensure it is always " +"updated at startup." msgstr "" "Når placeringstjenesterne er tilgængelige, repræsenterer dette den sidst " "bestemte position. Standardværdien er en ugyldig værdi for at sikre, at denne " @@ -500,8 +501,8 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:7 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." msgstr "" -"Angiv en liste af monteringsstier, der ignoreres når de er ved at løbe tør for " -"diskplads." +"Angiv en liste af monteringsstier, der ignoreres når de er ved at løbe tør " +"for diskplads." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:12 msgid "Free percentage notify threshold" @@ -512,8 +513,8 @@ "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the " "percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"Mængden af fri plads i procent, der giver anledning til første advarsel om lav " -"diskplads. Hvis procentdelen af fri plads kommer under dette, vises en " +"Mængden af fri plads i procent, der giver anledning til første advarsel om " +"lav diskplads. Hvis procentdelen af fri plads kommer under dette, vises en " "advarsel." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:18 @@ -525,8 +526,8 @@ "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " "issuing a subsequent warning." msgstr "" -"Angiv procentdelen hvormed mængden af fri plads skal reduceres yderligere, før " -"der bliver givet endnu en advarsel." +"Angiv procentdelen hvormed mængden af fri plads skal reduceres yderligere, " +"før der bliver givet endnu en advarsel." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:23 msgid "Free space notify threshold" @@ -1374,7 +1375,8 @@ msgstr "Skærmens lysstyrke i inaktiv tilstand" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:7 -msgid "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle." +msgid "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle." msgstr "Dette er lysstyrken for bærbar computerskærm, når sessionen er inaktiv." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:11 @@ -1387,7 +1389,8 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:16 msgid "Sleep timeout computer when on AC" -msgstr "Ventetid for hviletilstand for computeren hvis tilsluttet strømforsyning" +msgstr "" +"Ventetid for hviletilstand for computeren hvis tilsluttet strømforsyning" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:17 msgid "" @@ -1450,8 +1453,8 @@ #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in:7 msgid "" -"The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) on " -"which this service is enabled and started." +"The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) " +"on which this service is enabled and started." msgstr "" "Listen af NetworkManager-forbindelser (repræsenteret ved deres UUID) som " "tjenesten er aktiveret og startet for." @@ -1481,22 +1484,23 @@ "ClearType, DirectWrite and Adobe’s proprietary font rendering engine. Ignores " "native hinting within the font, generates hints algorithmically. Used on " "Ubuntu by default. Recommended. The meaning of “medium” and “full” depends on " -"the font format (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) and the installed version of FreeType. " -"They usually try to fit glyphs to both the X and the Y axis (except for .otf: " -"Y-only). This can lead to distortion and/or inconsistent rendering depending " -"on the quality of the font, the font format and the state of FreeType’s font " -"engines." -msgstr "" -"Den type af hinting som skal bruges til at gengive skrifttyper. Mulige værdier " -"er: “none” for ingen hinting og “slight” for kun Y-aksen, ligesom Microsofts " -"ClearType, DirectWrite og Adobes proprietære skrifttypegengivelsesmotor. " -"Ignorerer integreret hinting inden i skrifttypen, og genererer hints-" -"algoritmer. Bruges som standard af Ubuntu. Anbefales. Betydningen af “medium” " -"og “full” afhænger af skrifttypeformatet (.ttf, .otf, .pfa/.pdb) og den " -"installerede version af FreeType. De forsøger typisk at tilpasse glyffer på " -"både X- og Y-akserne (undtagen for .otf: kun Y) Dette kan føre til " -"forvrængning og/eller inkonsistent gengivelse afhængig af skifttypens " -"kvalitet, skrifttypens format og tilstanden af FreeTypes skrifttypemotorer." +"the font format (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) and the installed version of " +"FreeType. They usually try to fit glyphs to both the X and the Y axis (except " +"for .otf: Y-only). This can lead to distortion and/or inconsistent rendering " +"depending on the quality of the font, the font format and the state of " +"FreeType’s font engines." +msgstr "" +"Den type af hinting som skal bruges til at gengive skrifttyper. Mulige " +"værdier er: “none” for ingen hinting og “slight” for kun Y-aksen, ligesom " +"Microsofts ClearType, DirectWrite og Adobes proprietære " +"skrifttypegengivelsesmotor. Ignorerer integreret hinting inden i skrifttypen, " +"og genererer hints-algoritmer. Bruges som standard af Ubuntu. Anbefales. " +"Betydningen af “medium” og “full” afhænger af skrifttypeformatet (.ttf, ." +"otf, .pfa/.pdb) og den installerede version af FreeType. De forsøger typisk " +"at tilpasse glyffer på både X- og Y-akserne (undtagen for .otf: kun Y) Dette " +"kan føre til forvrængning og/eller inkonsistent gengivelse afhængig af " +"skifttypens kvalitet, skrifttypens format og tilstanden af FreeTypes " +"skrifttypemotorer." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:16 msgid "RGBA order" @@ -1510,8 +1514,8 @@ msgstr "" "Rækkefølgen af underpixelelementer på en LCD-skærm; bruges kun når udjævning " "er sat til “rgba”. Mulige værdier er: “rgb” for rød til venstre (den mest " -"almindelige), “bgr” for blå til venstre, “vrgb” for rød øverst, “vbgr” for rød " -"nederst." +"almindelige), “bgr” for blå til venstre, “vrgb” for rød øverst, “vbgr” for " +"rød nederst." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:21 msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules" @@ -1655,8 +1659,8 @@ #: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:705 #, c-format msgid "" -"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space by " -"emptying the trash." +"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " +"by emptying the trash." msgstr "" "Denne computer har kun %s resterende diskplads. Du kan frigøre noget plads " "ved at tømme papirkurven." @@ -1747,206 +1751,206 @@ msgstr[1] "minutter" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:790 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:887 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 msgid "Battery is critically low" msgstr "Batteristanden er kritisk lav" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:355 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 msgid "Power" msgstr "Strøm" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 msgid "UPS Discharging" msgstr "Nødstrømsforsyning aflades" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:400 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "%s af nødstrømsforsyningen tilbage" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:403 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Ukendt resterende tid på nødstrøm" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 msgid "Battery low" msgstr "Lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 msgid "Laptop battery low" msgstr "Lavt batterikapacitet på bærbar" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Omkring %s tilbage (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:498 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 msgid "UPS low" msgstr "Lavt nødstrømsniveau" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Omkring %s af tilbageværende nødstrøm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509 plugins/power/gsd-power-manager.c:669 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 msgid "Mouse battery low" msgstr "Lavt batteriniveau i musen" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Trådløs mus har lavt batteriniveau (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:515 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power" msgstr "Trådløs mus har lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:519 plugins/power/gsd-power-manager.c:682 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Tastaturet har lavt batteriniveau" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Trådløst tastatur har lavt batteriniveau (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power" msgstr "Trådløst tastatur har lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529 plugins/power/gsd-power-manager.c:696 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 msgid "PDA battery low" msgstr "Håndholdt enhed har lavt batteriniveau" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Håndholdt enhed har lavt batteriniveau (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 #, c-format msgid "PDA is low in power" msgstr "Håndholdt enhed har lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 plugins/power/gsd-power-manager.c:710 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Mobiltelefon har lavt batteriniveau" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobiltelefon har lavt batteriniveau (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:545 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 #, c-format msgid "Cell phone is low in power" msgstr "Mobiltelefon har lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:549 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 msgid "Media player battery low" msgstr "Medieafspiller har lavt batteriniveau" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Medieafspiller har lavt batteriniveau (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 #, c-format msgid "Media player is low in power" msgstr "Medieafspiller har lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 plugins/power/gsd-power-manager.c:738 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tegnepladen har lavt batteriniveau" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:563 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tegnepladen har lavt batteriniveau (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 #, c-format msgid "Tablet is low in power" msgstr "Tegnepladen har lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569 plugins/power/gsd-power-manager.c:752 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Den tilsluttede computer har lavt batteriniveau" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Den tilsluttede computer har lavt batteriniveau (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:575 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 #, c-format msgid "Attached computer is low in power" msgstr "Den tilsluttede computer har lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 msgid "Battery is low" msgstr "Batteristanden er lav" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 msgid "Battery critically low" msgstr "Batteristanden er kritisk lav" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 plugins/power/gsd-power-manager.c:817 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Den bærbares batteristand er kritisk lav" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Computeren vil gå i dvale, hvis du ikke meget snart slutter den til." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:649 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Computeren vil lukke ned, hvis du ikke meget snart slutter den til." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657 plugins/power/gsd-power-manager.c:842 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 msgid "UPS critically low" msgstr "Nødstrømsforsyning kritisk lav" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1955,7 +1959,7 @@ "Omkring %s af resterende nødstrøm (%.0f%%). Genopret strømforsyning til din " "computer igen for at undgå at miste data." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1964,16 +1968,16 @@ "Trådløs mus har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Den vil snart holde op med " "at virke, hvis den ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:677 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 #, c-format msgid "" -"Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning if " -"not charged." +"Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " +"if not charged." msgstr "" -"Trådløs mus har meget lavt batteriniveau. Den vil snart holde op med at virke, " -"hvis den ikke bliver opladet." +"Trådløs mus har meget lavt batteriniveau. Den vil snart holde op med at " +"virke, hvis den ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1982,16 +1986,16 @@ "Trådløst tastatur har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Det vil snart holde " "op med at virke, hvis det ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 #, c-format msgid "" -"Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop functioning " -"if not charged." +"Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " +"functioning if not charged." msgstr "" "Trådløst tastatur har meget lavt batteriniveau. Det vil snart holde op med at " "virke, hvis det ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2000,7 +2004,7 @@ "Håndholdt enhed har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Den vil snart holde op " "med at virke, hvis den ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -2009,25 +2013,25 @@ "Håndholdt enhed har meget lavt batteriniveau. Den vil snart holde op med at " "virke, hvis den ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:714 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -"Mobiltelefon har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Den vil snart holde op med " -"at virke, hvis den ikke bliver opladet." +"Mobiltelefon har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Den vil snart holde op " +"med at virke, hvis den ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:718 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 #, c-format msgid "" -"Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if not " -"charged." +"Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " +"not charged." msgstr "" "Mobiltelefon har meget lavt batteriniveau. Den vil snart holde op med at " "virke, hvis den ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2036,7 +2040,7 @@ "Medieafspiller har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Den vil snart holde op " "med at virke, hvis den ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:732 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -2045,7 +2049,7 @@ "Medieafspiller har meget lavt batteriniveau. Den vil snart holde op med at " "virke, hvis den ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:742 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2054,25 +2058,25 @@ "Tegnepladen har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Den vil snart holde op med " "at virke, hvis den ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " "charged." msgstr "" -"Tegnepladen har meget lavt batteriniveau. Den vil snart holde op med at virke, " -"hvis den ikke bliver opladet." +"Tegnepladen har meget lavt batteriniveau. Den vil snart holde op med at " +"virke, hvis den ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 #, c-format msgid "" -"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon shutdown " -"if not charged." +"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." msgstr "" -"Tilsluttet computer har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Den vil snart lukke " -"ned, hvis den ikke bliver opladet." +"Tilsluttet computer har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Den vil snart " +"lukke ned, hvis den ikke bliver opladet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " @@ -2082,7 +2086,7 @@ "hvis den ikke bliver opladet." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2091,64 +2095,65 @@ "dvale." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:830 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to shutdown." +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." msgstr "" -"Batteristanden er under det kritiske niveau, og denne computer vil snart lukke " -"ned." +"Batteristanden er under det kritiske niveau, og denne computer vil snart " +"lukke ned." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" -"Nødstrømsforsyningen er under det kritiske niveau, og denne computer vil snart " -"gå i dvale." +"Nødstrømsforsyningen er under det kritiske niveau, og denne computer vil " +"snart gå i dvale." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:855 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" -"Nødstrømsforsyningen er under det kritiske niveau, og denne computer vil snart " -"lukke ned." +"Nødstrømsforsyningen er under det kritiske niveau, og denne computer vil " +"snart lukke ned." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1332 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 msgid "Lid has been opened" msgstr "Låget er blevet åbnet" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1366 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 msgid "Lid has been closed" msgstr "Låget er blevet lukket" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1933 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 msgid "On battery power" msgstr "På batteristrøm" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1938 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 msgid "On AC power" msgstr "På strømforsyning" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "Automatic logout" msgstr "Automatisk udlogning" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Du vil snart blive logget ud på grund af inaktivitet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatisk hvile" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131 plugins/power/gsd-power-manager.c:2136 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Computeren vil gå i hviletilstand meget snart på grund af inaktivitet." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Automatisk dvale" @@ -2424,48 +2429,50 @@ msgid "USB Protection" msgstr "USB-beskyttelse" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505 msgid "New USB device" msgstr "Ny USB-enhed" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did not " "plug anything, check your system for any suspicious device." msgstr "" -"Ny enhed blev fundet, mens sessionen ikke var låst. Indsatte du ikke noget, så " -"undersøg dit system for mistænkelige enheder." +"Ny enhed blev fundet, mens sessionen ikke var låst. Indsatte du ikke noget, " +"så undersøg dit system for mistænkelige enheder." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591 -msgid "New keyboard detected" -msgstr "Nyt tastatur fundet" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589 +msgid "New device detected" +msgstr "Ny enhed fundet" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 msgid "" -"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. If " -"you did not do it, check your system for any suspicious device." +"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " +"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " +"device." msgstr "" -"Enten blev dit tastatur tilsluttet igen eller et nyt blev tilsluttet. Har du " -"ikke gjort det, så undersøg dit system for mistænkelige enheder." +"Enten blev en af dine eksisterende enheder tilsluttet igen eller en ny blev " +"tilsluttet. Har du ikke gjort det, så undersøg dit system for mistænkelige " +"enheder." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596 msgid "Reconnect USB device" msgstr "Tilslut USB-enhed igen" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." msgstr "" -"En ny enhed blev fundet, mens du var væk. Fjern og tilslut enheden igen for at " -"kunne bruge den." +"En ny enhed blev fundet, mens du var væk. Fjern og tilslut enheden igen for " +"at kunne bruge den." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628 msgid "USB device blocked" msgstr "USB-enhed blokeret" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked because " "the USB protection is active." @@ -2473,7 +2480,7 @@ "En ny enhed blev fundet, mens du var væk. Det blev blokeret, fordi USB-" "beskyttelse er aktiv." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is active." msgstr "" @@ -2510,10 +2517,6 @@ msgid "No connection to phone" msgstr "Ingen forbindelse til telefonen" -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42 -msgid "Phone-adaptor link reserved" -msgstr "Telefonadaptorlink reserveret" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 msgid "Operation not allowed" msgstr "Handling ikke tilladt" @@ -2522,18 +2525,6 @@ msgid "Operation not supported" msgstr "Handling ikke understøttet" -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45 -msgid "PH-SIM PIN required" -msgstr "Pinkode til PH-simkort kræves" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46 -msgid "PH-FSIM PIN required" -msgstr "Pinkode til PH-fsimkort kræves" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47 -msgid "PH-FSIM PUK required" -msgstr "Pukkode til PH-fsimkort kræves" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 msgid "SIM not inserted" msgstr "Simkort ikke isat" @@ -2570,122 +2561,10 @@ msgid "SIM PUK2 required" msgstr "Puk2-kode til simkortet kræves" -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57 -msgid "Memory full" -msgstr "Hukommelsen er fuld" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58 -msgid "Invalid index" -msgstr "Ugyldigt indeks" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 -msgid "Not found" -msgstr "Ikke fundet" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60 -msgid "Memory failure" -msgstr "Fejl ved hukommelse" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 -msgid "No network service" -msgstr "Ingen netværkstjeneste" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62 -msgid "Network timeout" -msgstr "Tidsgrænse for netværk nået" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63 -msgid "Network not allowed - emergency calls only" -msgstr "Netværk ikke tilladt - kun nødopkald" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64 -msgid "Network personalization PIN required" -msgstr "Pinkode til netværkstilpasning kræves" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65 -msgid "Network personalization PUK required" -msgstr "Pukkode til netværkstilpasning kræves" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66 -msgid "Network subset personalization PIN required" -msgstr "Pinkode til underopsætning af netværkstilpasning kræves" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67 -msgid "Network subset personalization PUK required" -msgstr "Pukkode til underopsætning af netværkstilpasning kræves" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68 -msgid "Service provider personalization PIN required" -msgstr "Pinkode til tilpasning af tjenesteudbyder kræves" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69 -msgid "Service provider personalization PUK required" -msgstr "Pukkode til tilpasning af tjenesteudbyder kræves" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70 -msgid "Corporate personalization PIN required" -msgstr "Pinkode til virksomhedstilpasning kræves" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71 -msgid "Corporate personalization PUK required" -msgstr "Pukkode til virksomhedstilpasning kræves" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -# https://en.wikipedia.org/wiki/Mobile_station -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73 -msgid "Illegal MS" -msgstr "Ugyldig mobilstation" - -# Mobile Equipment -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74 -msgid "Illegal ME" -msgstr "Ugyldigt mobiludstyr" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 -msgid "GPRS services not allowed" -msgstr "GPRS-tjenester ikke tilladt" - -# Public Land Mobile Network -# https://en.wikipedia.org/wiki/Public_land_mobile_network -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76 -msgid "PLMN not allowed" -msgstr "Offentligt landbaseret mobilnetværk (PLMN) ikke tilladt" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77 -msgid "Location area not allowed" -msgstr "Lokationsområde ikke tilladt" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 -msgid "Roaming not allowed in this location area" -msgstr "Roaming ikke tilladt i dette lokationsområde" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79 -msgid "Service option not supported" -msgstr "Tjenestetilvalg ikke understøttet" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80 -msgid "Requested service option not subscribed" -msgstr "Der abonneres ikke på det ønskede tjenestetilvalg" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81 -msgid "Service option temporarily out of order" -msgstr "Tjenestetilvalg midlertidigt ude af drift" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 -msgid "Unspecified GPRS error" -msgstr "Uspecificeret GPRS-fejl" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83 -msgid "PDP authentication failure" -msgstr "Fejl ved PDP-godkendelse (pakkedataprotokol)" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84 -msgid "Invalid mobile class" -msgstr "Ugyldig mobilklasse" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 msgid "Action Cancelled" msgstr "Handling annulleret" @@ -2760,6 +2639,103 @@ msgstr[0] "Du har %u forsøg tilbage" msgstr[1] "Du har %u forsøg tilbage" +#~ msgid "Phone-adaptor link reserved" +#~ msgstr "Telefonadaptorlink reserveret" + +#~ msgid "PH-SIM PIN required" +#~ msgstr "Pinkode til PH-simkort kræves" + +#~ msgid "PH-FSIM PIN required" +#~ msgstr "Pinkode til PH-fsimkort kræves" + +#~ msgid "PH-FSIM PUK required" +#~ msgstr "Pukkode til PH-fsimkort kræves" + +#~ msgid "Memory full" +#~ msgstr "Hukommelsen er fuld" + +#~ msgid "Invalid index" +#~ msgstr "Ugyldigt indeks" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Ikke fundet" + +#~ msgid "Memory failure" +#~ msgstr "Fejl ved hukommelse" + +#~ msgid "No network service" +#~ msgstr "Ingen netværkstjeneste" + +#~ msgid "Network timeout" +#~ msgstr "Tidsgrænse for netværk nået" + +#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only" +#~ msgstr "Netværk ikke tilladt - kun nødopkald" + +#~ msgid "Network personalization PIN required" +#~ msgstr "Pinkode til netværkstilpasning kræves" + +#~ msgid "Network personalization PUK required" +#~ msgstr "Pukkode til netværkstilpasning kræves" + +#~ msgid "Network subset personalization PIN required" +#~ msgstr "Pinkode til underopsætning af netværkstilpasning kræves" + +#~ msgid "Network subset personalization PUK required" +#~ msgstr "Pukkode til underopsætning af netværkstilpasning kræves" + +#~ msgid "Service provider personalization PIN required" +#~ msgstr "Pinkode til tilpasning af tjenesteudbyder kræves" + +#~ msgid "Service provider personalization PUK required" +#~ msgstr "Pukkode til tilpasning af tjenesteudbyder kræves" + +#~ msgid "Corporate personalization PIN required" +#~ msgstr "Pinkode til virksomhedstilpasning kræves" + +#~ msgid "Corporate personalization PUK required" +#~ msgstr "Pukkode til virksomhedstilpasning kræves" + +# https://en.wikipedia.org/wiki/Mobile_station +#~ msgid "Illegal MS" +#~ msgstr "Ugyldig mobilstation" + +# Mobile Equipment +#~ msgid "Illegal ME" +#~ msgstr "Ugyldigt mobiludstyr" + +#~ msgid "GPRS services not allowed" +#~ msgstr "GPRS-tjenester ikke tilladt" + +# Public Land Mobile Network +# https://en.wikipedia.org/wiki/Public_land_mobile_network +#~ msgid "PLMN not allowed" +#~ msgstr "Offentligt landbaseret mobilnetværk (PLMN) ikke tilladt" + +#~ msgid "Location area not allowed" +#~ msgstr "Lokationsområde ikke tilladt" + +#~ msgid "Roaming not allowed in this location area" +#~ msgstr "Roaming ikke tilladt i dette lokationsområde" + +#~ msgid "Service option not supported" +#~ msgstr "Tjenestetilvalg ikke understøttet" + +#~ msgid "Requested service option not subscribed" +#~ msgstr "Der abonneres ikke på det ønskede tjenestetilvalg" + +#~ msgid "Service option temporarily out of order" +#~ msgstr "Tjenestetilvalg midlertidigt ude af drift" + +#~ msgid "Unspecified GPRS error" +#~ msgstr "Uspecificeret GPRS-fejl" + +#~ msgid "PDP authentication failure" +#~ msgstr "Fejl ved PDP-godkendelse (pakkedataprotokol)" + +#~ msgid "Invalid mobile class" +#~ msgstr "Ugyldig mobilklasse" + #~ msgid "SIM card unlock error" #~ msgstr "Oplåsningsfejl af SIM-kort" @@ -2908,17 +2884,17 @@ #~ msgstr "Om specifikke skærme skal slukkes efter opstart" #~ msgid "" -#~ "“clone” will display the same thing on all monitors, “dock” will switch off " -#~ "the internal monitor, “do-nothing” will use the default Xorg behaviour " +#~ "“clone” will display the same thing on all monitors, “dock” will switch " +#~ "off the internal monitor, “do-nothing” will use the default Xorg behaviour " #~ "(extend the desktop in recent versions). The default, “follow-lid”, will " #~ "choose between “do-nothing” and “dock” depending on whether the lid is " #~ "(respectively) open or closed." #~ msgstr "" #~ "“clone” vil vise det samme på alle skærme, “dock” vil slukke for den " -#~ "interne skærm, “do-nothing” vil bruge standardopførslen for Xorg (at udvide " -#~ "skrivebordet i de seneste versioner). Standardværdien, “follow-lid”, vil " -#~ "vælge mellem “do-nothing” og “dock”, når låget er henholdsvis åbent og " -#~ "lukket." +#~ "interne skærm, “do-nothing” vil bruge standardopførslen for Xorg (at " +#~ "udvide skrivebordet i de seneste versioner). Standardværdien, “follow-" +#~ "lid”, vil vælge mellem “do-nothing” og “dock”, når låget er henholdsvis " +#~ "åbent og lukket." #~ msgid "Video Out" #~ msgstr "Video ud" @@ -3054,13 +3030,15 @@ #~ msgid "Activation of this plugin" #~ msgstr "Aktivering af dette udvidelsesmodul" -#~ msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not" +#~ msgid "" +#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not" #~ msgstr "Om dette udvidelsesmodul skal aktiveres af gnome-settings-daemon" #~ msgid "Priority to use for this plugin" #~ msgstr "Prioriteten for dette udvidelsesmodul" -#~ msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue" +#~ msgid "" +#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue" #~ msgstr "" #~ "Prioriteten for dette udvidelsesmodul i gnome-settings-daemons opstartskø" @@ -3113,8 +3091,8 @@ #~ "Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns " #~ "about low disk space" #~ msgstr "" -#~ "Rydder automatisk miniaturer og andre midlertidige filer, og advarer om lav " -#~ "diskplads" +#~ "Rydder automatisk miniaturer og andre midlertidige filer, og advarer om " +#~ "lav diskplads" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Tastatur" @@ -3201,9 +3179,9 @@ #~ "yderligere af gnome-settings-daemon." #~ msgid "" -#~ "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -#~ "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -#~ "\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#~ "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +#~ "\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, " +#~ "and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." #~ msgstr "" #~ "Hinting-metode der bruges til skrifttyper. Mulige værdier er: “none” for " #~ "ingen hinting, “slight” for basal, “medium” for moderat og “full” for " @@ -3213,7 +3191,8 @@ #~ msgstr "Sidst kalibrerede opløsning for Wacom" #~ msgid "" -#~ "Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is needed." +#~ "Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is " +#~ "needed." #~ msgstr "" #~ "Indeholder den sidst kalibrerede opløsning for at hjælpe med at se, om det " #~ "er nødvendigt at kalibrere." @@ -3231,23 +3210,23 @@ #~ "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " #~ "or files, or moving files to another disk or partition." #~ msgstr "" -#~ "Du kan frigøre diskplads ved at tømme papirkurven, ved at fjerne ubenyttede " -#~ "programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en anden disk eller " -#~ "partition." +#~ "Du kan frigøre diskplads ved at tømme papirkurven, ved at fjerne " +#~ "ubenyttede programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en anden " +#~ "disk eller partition." #~ msgid "" #~ "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " #~ "moving files to another disk or partition." #~ msgstr "" -#~ "Du kan frigøre plads ved at fjerne ubenyttede programmer eller filer, eller " -#~ "ved at flytte filer til en anden disk eller partition." +#~ "Du kan frigøre plads ved at fjerne ubenyttede programmer eller filer, " +#~ "eller ved at flytte filer til en anden disk eller partition." #~ msgid "" #~ "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " #~ "or files, or moving files to an external disk." #~ msgstr "" -#~ "Du kan frigøre plads ved at tømme papirkurven, fjerne ubenyttede programmer " -#~ "eller filer, eller ved at flytte filer til en ekstern disk." +#~ "Du kan frigøre plads ved at tømme papirkurven, fjerne ubenyttede " +#~ "programmer eller filer, eller ved at flytte filer til en ekstern disk." #~ msgid "" #~ "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " @@ -3306,17 +3285,17 @@ #~ "mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled." #~ msgstr "" #~ "Hent automatisk opdateringer i baggrunden uden bekræftelse. Opdateringer " -#~ "hentes automatisk, når der bruges trådet netværksforbindelse, eller når der " -#~ "bruges mobilt bredbånd og indstillingen “connection-use-mobile” er slået " -#~ "til." +#~ "hentes automatisk, når der bruges trådet netværksforbindelse, eller når " +#~ "der bruges mobilt bredbånd og indstillingen “connection-use-mobile” er " +#~ "slået til." #~ msgid "How often to check for updates" #~ msgstr "Hvor ofte der skal kigges efter opdateringer" #~ msgid "" #~ "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum " -#~ "amount of time that can pass between a security update being published, and " -#~ "the update being automatically installed or the user notified." +#~ "amount of time that can pass between a security update being published, " +#~ "and the update being automatically installed or the user notified." #~ msgstr "" #~ "Hvor ofte der skal kigges efter opdateringer. Værdien er i sekunder. Dette " #~ "er det maksimale tidsrum, der kan gå mellem at en sikkerhedsopdatering " @@ -3330,14 +3309,14 @@ #~ msgid "" #~ "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in " -#~ "seconds. Security update notifications are always shown after the check for " -#~ "updates, but non-critical notifications should be shown a lot less " +#~ "seconds. Security update notifications are always shown after the check " +#~ "for updates, but non-critical notifications should be shown a lot less " #~ "frequently." #~ msgstr "" #~ "Hvor ofte brugeren skal informeres om tilgængeligheden af ukritiske " -#~ "opdateringer. Værdien er i sekunder. Sikkerhedspåmindelser vises altid lige " -#~ "efter der tjekkes efter opdateringer, men ukritiske påmindelser bør vises " -#~ "langt sjældnere." +#~ "opdateringer. Værdien er i sekunder. Sikkerhedspåmindelser vises altid " +#~ "lige efter der tjekkes efter opdateringer, men ukritiske påmindelser bør " +#~ "vises langt sjældnere." #~ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications" #~ msgstr "" @@ -3347,8 +3326,8 @@ #~ "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in " #~ "seconds since the epoch, or zero for never." #~ msgstr "" -#~ "Sidste gang vi informerede brugeren om ukritiske opdateringer. Værdien er i " -#~ "sekunder siden epoken, eller nul for aldrig." +#~ "Sidste gang vi informerede brugeren om ukritiske opdateringer. Værdien er " +#~ "i sekunder siden epoken, eller nul for aldrig." #~ msgid "How often to check for distribution upgrades" #~ msgstr "Hvor ofte, der skal kigges efter distributionsopgraderinger" @@ -3374,7 +3353,8 @@ #~ msgstr "Informér brugeren når der er tilgængelige distributionsopgraderinger" #~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available." -#~ msgstr "Informér brugeren når der er tilgængelige distributionsopgraderinger." +#~ msgstr "" +#~ "Informér brugeren når der er tilgængelige distributionsopgraderinger." #~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed" #~ msgstr "Spørg brugeren om der skal installeres yderligere firmware" @@ -3402,22 +3382,22 @@ #~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' " #~ "and '?' characters." #~ msgstr "" -#~ "Enheder der skal ignoreres, adskilt af kommaer. Disse kan indeholde tegnene " -#~ "“*” og “?”." +#~ "Enheder der skal ignoreres, adskilt af kommaer. Disse kan indeholde " +#~ "tegnene “*” og “?”." #~ msgid "The filenames on removable media that designate it a software source." #~ msgstr "Filnavnene på flytbare medier, der angiver disse som softwarekilder." #~ msgid "" #~ "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any " -#~ "important filenames in the root directory. If the filename matches, then an " -#~ "updates check is performed. This allows post-install disks to be used to " -#~ "update running systems." +#~ "important filenames in the root directory. If the filename matches, then " +#~ "an updates check is performed. This allows post-install disks to be used " +#~ "to update running systems." #~ msgstr "" #~ "Når der indsættes flytbare medier, kontrolleres det om disse indeholder " -#~ "vigtige filnavne i rodkataloget. Hvis filnavnet stemmer, kontrolleres efter " -#~ "opdateringer. Dette tillader post-installationsdiske at blive brugt til at " -#~ "opdatere kørende systemer." +#~ "vigtige filnavne i rodkataloget. Hvis filnavnet stemmer, kontrolleres " +#~ "efter opdateringer. Dette tillader post-installationsdiske at blive brugt " +#~ "til at opdatere kørende systemer." #~ msgid "" #~ "You will need to restart this computer before the hardware will work " @@ -3436,8 +3416,8 @@ #~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work " #~ "correctly." #~ msgstr "" -#~ "Det vil være nødvendigt at fjerne og dernæst genindsætte hardwaren, før den " -#~ "vil fungere korrekt." +#~ "Det vil være nødvendigt at fjerne og dernæst genindsætte hardwaren, før " +#~ "den vil fungere korrekt." #~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use." #~ msgstr "Din hardware er blevet indstillet, og er nu klar til brug." @@ -3446,8 +3426,8 @@ #~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer function " #~ "correctly." #~ msgstr "" -#~ "Der kræves yderligere firmware for at få hardwaren i denne computere til at " -#~ "fungere korrekt." +#~ "Der kræves yderligere firmware for at få hardwaren i denne computere til " +#~ "at fungere korrekt." #~ msgid "Additional firmware required" #~ msgstr "Der kræves yderligere firmware" @@ -3625,8 +3605,8 @@ #~ msgstr "Resterende tid, når handlingen udløses" #~ msgid "" -#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " -#~ "Only valid when use-time-for-policy is true." +#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is " +#~ "taken. Only valid when use-time-for-policy is true." #~ msgstr "" #~ "Resterende batteritid i sekunder, når handlingen kritisk udløses. Gælder " #~ "kun, når brug-tid-i-politiken er “sand”." @@ -3949,23 +3929,24 @@ #~ msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." #~ msgstr "" -#~ "Computeren vil gå i hviletilstand, hvis du ikke meget snart slutter den til." +#~ "Computeren vil gå i hviletilstand, hvis du ikke meget snart slutter den " +#~ "til." #~ msgid "" #~ "The battery is below the critical level and this computer will power-" #~ "off when the battery becomes completely empty." #~ msgstr "" -#~ "Batteristanden er under det kritiske niveau, og denne computer vil lukke " -#~ "ned, når batteriet er helt tomt." +#~ "Batteristanden er under det kritiske niveau, og denne computer vil " +#~ "lukke ned, når batteriet er helt tomt." #~ msgid "" #~ "The battery is below the critical level and this computer is about to " #~ "suspend.\n" -#~ "NOTE: A small amount of power is required to keep your computer in a " -#~ "suspended state." +#~ "NOTE: A small amount of power is required to keep your computer in " +#~ "a suspended state." #~ msgstr "" -#~ "Batteristanden er under det kritiske niveau, og denne computer vil snart gå " -#~ "i hviletilstand.\n" +#~ "Batteristanden er under det kritiske niveau, og denne computer vil snart " +#~ "gå i hviletilstand.\n" #~ "BEMÆRK: Der er brug for en smule strøm for at holde computeren i " #~ "hviletilstanden." @@ -4173,7 +4154,8 @@ #~ msgid "" #~ "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " #~ "started." -#~ msgstr "Du har netop indsat et medie med software tiltænkt automatisk kørsel." +#~ msgstr "" +#~ "Du har netop indsat et medie med software tiltænkt automatisk kørsel." #~ msgid "You have just inserted a medium." #~ msgstr "Du har netop indsat et medie." @@ -4185,8 +4167,8 @@ #~ "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " #~ "for other media of type \"%s\"." #~ msgstr "" -#~ "Vælg hvorden “%s” skal åbnes, og om denne handling i fremtiden skal udføres " -#~ "for medier af typen “%s”." +#~ "Vælg hvorden “%s” skal åbnes, og om denne handling i fremtiden skal " +#~ "udføres for medier af typen “%s”." #~ msgid "_Always perform this action" #~ msgstr "Udfør _altid denne handling" @@ -4212,7 +4194,8 @@ #~ msgid "Get the update list when the session starts" #~ msgstr "Hent listen af opdateringer, når sessionen starter" -#~ msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to." +#~ msgid "" +#~ "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to." #~ msgstr "" #~ "Hent listen af opdateringer når sessionen starter, selv hvis dette ikke " #~ "behøves ifølge tidsplanen." @@ -4222,13 +4205,14 @@ #~ msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart" #~ msgstr "" -#~ "Informér brugeren om fuldførte opdateringer, når det vil være nødvendigt at " -#~ "genstarte" +#~ "Informér brugeren om fuldførte opdateringer, når det vil være nødvendigt " +#~ "at genstarte" -#~ msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart." +#~ msgid "" +#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart." #~ msgstr "" -#~ "Informér brugeren om fuldførte opdateringer, når det vil være nødvendigt at " -#~ "genstarte." +#~ "Informér brugeren om fuldførte opdateringer, når det vil være nødvendigt " +#~ "at genstarte." #~ msgid "" #~ "Notify the user for completed updates. This may be a useful notification " @@ -4264,11 +4248,12 @@ #~ "The install root to use when processing packages, which is changed when " #~ "using LTSP or when testing." #~ msgstr "" -#~ "Installationsroden, der skal bruges ved behandling af pakker, og som ændres " -#~ "når der bruges LTSP eller ved test." +#~ "Installationsroden, der skal bruges ved behandling af pakker, og som " +#~ "ændres når der bruges LTSP eller ved test." #~ msgid "" -#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates" +#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for " +#~ "updates" #~ msgstr "" #~ "Antallet af sekunder ved sessionsstart, som der ventes før der tjekkes for " #~ "opdateringer" @@ -4364,7 +4349,8 @@ #~ "is in the list. This is useful for lockdown." #~ msgstr "" #~ "Hvis udfyldt, vil tastegenveje blive ignoreret, med mindre deres " -#~ "indstillingskatalog er i listen. Dette er nyttigt i forbindelse med låsning." +#~ "indstillingskatalog er i listen. Dette er nyttigt i forbindelse med " +#~ "låsning." #~ msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode." #~ msgstr "Slå denne til for at sætte markøren til absolut tilstand." @@ -4373,7 +4359,8 @@ #~ msgstr "Slå denne til for at sætte pegepennen til absolut tilstand." #~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor." -#~ msgstr "Sæt denne til x1, y1 og x2, y2 for det område, markøren kan bruges i." +#~ msgstr "" +#~ "Sæt denne til x1, y1 og x2, y2 for det område, markøren kan bruges i." #~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser." #~ msgstr "" @@ -4531,8 +4518,8 @@ #~ "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external " #~ "monitor on system boot." #~ msgstr "" -#~ "Slå ekstern skærm til efter systemopstart, hvis brugeren tilslutter ekstern " -#~ "skærm ved systemopstart." +#~ "Slå ekstern skærm til efter systemopstart, hvis brugeren tilslutter " +#~ "ekstern skærm ved systemopstart." #~ msgid "Turn on laptop monitor after system boot" #~ msgstr "Slå skærm til bærbar computer til efter systemopstart" @@ -4632,7 +4619,8 @@ #~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings." #~ msgstr "" -#~ "Sæt til “True” for at aktivere modulet til at håndtere XRandR-indstillinger." +#~ "Sæt til “True” for at aktivere modulet til at håndtere XRandR-" +#~ "indstillinger." #~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." #~ msgstr "" @@ -4659,8 +4647,8 @@ #~ "Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard " #~ "removal." #~ msgstr "" -#~ "Sæt til “True” for at aktivere modulet til at håndtere låsning af skærm ved " -#~ "fjernelse af smartcard." +#~ "Sæt til “True” for at aktivere modulet til at håndtere låsning af skærm " +#~ "ved fjernelse af smartcard." #~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." #~ msgstr "" @@ -4719,16 +4707,17 @@ #~ "tastaturgenveje." #~ msgid "" -#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen " +#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences " +#~ "dialog." #~ msgstr "" #~ "Dette er navnet på tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer " #~ "skærmtastaturet. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for " #~ "tastaturgenveje." #~ msgid "" -#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. " +#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." #~ msgstr "" #~ "Dette er navnet på tastaturgenvejen, der aktiverer/deaktiverer " #~ "skærmoplæseren. Dette navn vil blive vist i indstillingsvinduet for " @@ -4783,8 +4772,8 @@ #~ msgstr "Slet alle elementerne fra papirkurven?" #~ msgid "" -#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " -#~ "Please note that you can also delete them separately." +#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently " +#~ "lost. Please note that you can also delete them separately." #~ msgstr "" #~ "Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i den gå permanent " #~ "tabt. Bemærk venligst, at du også kan slette dem enkeltvis." @@ -4999,7 +4988,8 @@ #~ msgid "" #~ "The sound file for this event does not exist.\n" -#~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." +#~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default " +#~ "sounds." #~ msgstr "" #~ "Lydfilen for denne hændelse eksisterer ikke.\n" #~ "Du kan installere programpakken gnome-audio for et sæt standardlyde." @@ -5181,8 +5171,8 @@ #~ msgid "" #~ "Please type your password again in the Retype new password field." #~ msgstr "" -#~ "Indtast venligst adgangskoden igen i feltet Indtast ny adgangskode igen." +#~ "Indtast venligst adgangskoden igen i feltet Indtast ny adgangskode " +#~ "igen." #~ msgid "Select your photo" #~ msgstr "Vælg dit billede" @@ -5191,8 +5181,8 @@ #~ msgstr "Stat/pro_vins:" #~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below and " -#~ "click Authenticate.\n" +#~ "To change your password, enter your current password in the field below " +#~ "and click Authenticate.\n" #~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " #~ "verification and click Change password." #~ msgstr "" @@ -5280,8 +5270,8 @@ #~ msgstr "Autentificeret!" #~ msgid "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" -#~ "authenticate." +#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " +#~ "re-authenticate." #~ msgstr "" #~ "Din adgangskode er ændret siden du først autentificerede! Genautentificér " #~ "venligst." @@ -5425,7 +5415,8 @@ #~ msgstr "Bip når der trykkes på _modifikationstast" #~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "Bip når en tastaturlampe tændes og bip to gange når en lampe slukkes." +#~ msgstr "" +#~ "Bip når en tastaturlampe tændes og bip to gange når en lampe slukkes." #~ msgid "Beep when key is:" #~ msgstr "Bip når tast er:" @@ -5446,8 +5437,8 @@ #~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " #~ "selectable period of time." #~ msgstr "" -#~ "Ignorér alle efterfølgende tryk på den SAMME tast hvis de sker inden for et " -#~ "givet tidsrum." +#~ "Ignorér alle efterfølgende tryk på den SAMME tast hvis de sker inden for " +#~ "et givet tidsrum." #~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" #~ msgstr "Indstillinger for tastaturtilgængelighed (AccessX)" @@ -5924,8 +5915,8 @@ #~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " #~ "selected as the source location" #~ msgstr "" -#~ "%s er den sti hvor temafilerne vil blive installeret. Dette kan ikke vælges " -#~ "som kildeplaceringen" +#~ "%s er den sti hvor temafilerne vil blive installeret. Dette kan ikke " +#~ "vælges som kildeplaceringen" #~ msgid "The file format is invalid." #~ msgstr "Filformatet er ugyldigt." @@ -6040,7 +6031,8 @@ #~ msgstr "Konvertering til kontrol-tilbagekald" #~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " +#~ "widget" #~ msgstr "" #~ "Tilbagekald som bliver udført når data skal konverteres fra GConf til " #~ "kontrollen" @@ -6049,7 +6041,8 @@ #~ msgstr "Konvertering fra kontrol-tilbagekald" #~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " +#~ "widget" #~ msgstr "" #~ "Tilbagekald som bliver udført når data skal konverteres til GConf fra " #~ "kontrollen" @@ -6072,8 +6065,8 @@ #~ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" #~ msgstr "" -#~ "Tilbagekald som bliver udført når objektdata for egenskabsredigeringen skal " -#~ "frigøres" +#~ "Tilbagekald som bliver udført når objektdata for egenskabsredigeringen " +#~ "skal frigøres" #~ msgid "" #~ "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -6394,8 +6387,8 @@ #~ "Tester de nye indstillinger. Hvis du ikke svarer inden for %d sekund, vil " #~ "de foregående indstillinger blive gendannet." #~ msgstr[1] "" -#~ "Tester de nye indstillinger. Hvis du ikke svarer inden for %d sekunder, vil " -#~ "de foregående indstillinger blive gendannet." +#~ "Tester de nye indstillinger. Hvis du ikke svarer inden for %d sekunder, " +#~ "vil de foregående indstillinger blive gendannet." #~ msgid "Do you want to keep this resolution?" #~ msgstr "Vil du beholde denne opløsning?" @@ -6473,8 +6466,8 @@ #~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " #~ "accelerator, or press backspace to clear." #~ msgstr "" -#~ "En genvejstast ændres ved at klikke på den tilsvarende række og indtaste en " -#~ "ny genvej, eller frigøres ved at trykke på tilbagetasten." +#~ "En genvejstast ændres ved at klikke på den tilsvarende række og indtaste " +#~ "en ny genvej, eller frigøres ved at trykke på tilbagetasten." #~ msgid "Assign shortcut keys to commands" #~ msgstr "Tildel genvejstaster til kommandoer" @@ -6485,8 +6478,8 @@ #~ msgid "" #~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" #~ msgstr "" -#~ "Anvend blot indstillingerne og afslut (for kompatibilitet kun; nu håndteret " -#~ "af dæmon)" +#~ "Anvend blot indstillingerne og afslut (for kompatibilitet kun; nu " +#~ "håndteret af dæmon)" #~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" #~ msgstr "Start siden med tastepauseindstillingerne" @@ -6893,8 +6886,8 @@ #~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " #~ "for preview" #~ msgstr "" -#~ "Type af bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for rodvinduet eller BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for eksempel" +#~ "Type af bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for rodvinduet eller " +#~ "BG_APPLIER_PREVIEW for eksempel" #~ msgid "Preview Width" #~ msgstr "Eksempelbredde" @@ -7118,8 +7111,8 @@ #~ "fjernelseshandling udføres" #~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " -#~ "performed" +#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " +#~ "is performed" #~ msgstr "" #~ "Angiver om kommandofortolkeren lukkes når en opgraderings- eller " #~ "afinstalleringshandling udføres" @@ -7142,15 +7135,15 @@ #~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop," #~ "Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" #~ msgstr "" -#~ "[Skift skrivebordsbaggrund;background.desktop,Skift tema;gtk-theme-selector." -#~ "desktop,Vælg foretrukne programmer;default-applications.desktop,Tilføj " -#~ "printer;gnome-cups-manager.desktop]" +#~ "[Skift skrivebordsbaggrund;background.desktop,Skift tema;gtk-theme-" +#~ "selector.desktop,Vælg foretrukne programmer;default-applications.desktop," +#~ "Tilføj printer;gnome-cups-manager.desktop]" #~ msgid "" #~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated" #~ msgstr "" -#~ "hvis sat til “true”, vil kontrolcentret afslutte når en “Almindelig opgave” " -#~ "aktiveres" +#~ "hvis sat til “true”, vil kontrolcentret afslutte når en “Almindelig " +#~ "opgave” aktiveres" #~ msgid "The GNOME configuration tool" #~ msgstr "Et centralt opsætningsværktøj til Gnome" @@ -7255,7 +7248,8 @@ #~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." #~ msgstr "" -#~ "Sæt denne nøgle til kommandoen til at oprette miniature til PCF-skrifttyper." +#~ "Sæt denne nøgle til kommandoen til at oprette miniature til PCF-" +#~ "skrifttyper." #~ msgid "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." @@ -7263,7 +7257,8 @@ #~ "Sæt denne nøgle til kommandoen til at oprette miniature til TrueType-" #~ "skrifttyper." -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +#~ msgid "" +#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." #~ msgstr "" #~ "Sæt denne nøgle til kommandoen til at oprette miniature til Type1-" #~ "skrifttyper." @@ -7295,7 +7290,8 @@ # Qatarsk står i retstrivningsordbogen. 19 bogstaver kortere end "Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde..." #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" #~ msgstr "" -#~ "Cølibatisk havfrue på brynjeklædt wc med plexiglas i qatarsk zoo. 0123456789" +#~ "Cølibatisk havfrue på brynjeklædt wc med plexiglas i qatarsk zoo. " +#~ "0123456789" #~ msgid "Style:" #~ msgstr "Stil:" @@ -7577,15 +7573,16 @@ #~ "“orca” skal installeres for at få skærmoplæsning og forstørrelse." #~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -#~ "'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support." +#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " +#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " +#~ "support." #~ msgstr "" #~ "Ikke alle assisterende teknologier er tilgængelige på dit system. Pakken " #~ "“gok” skal installeres for at få understøttelse af skærmtastatur." #~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -#~ "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " +#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " +#~ "The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " #~ "capabilities." #~ msgstr "" #~ "Ikke alle assisterende teknologier er tilgængelige på dit system. Pakken " @@ -7705,8 +7702,8 @@ #~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " #~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" #~ msgstr "" -#~ "En samling skripter som afvikles når tastaturtilstanden genindlæses. Nyttig " -#~ "for at anvende xmodmap-baserede justeringer igen" +#~ "En samling skripter som afvikles når tastaturtilstanden genindlæses. " +#~ "Nyttig for at anvende xmodmap-baserede justeringer igen" #~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." #~ msgstr "En liste over modmap-filer som findes i kataloget $HOME." @@ -7724,8 +7721,8 @@ #~ "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " #~ "(deprecated)" #~ msgstr "" -#~ "Indstillingerne for tastaturet i GConf vil blive overskrevet af systemet så " -#~ "snart som muligt (forældet)" +#~ "Indstillingerne for tastaturet i GConf vil blive overskrevet af systemet " +#~ "så snart som muligt (forældet)" #~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" #~ msgstr "Gem/genopret indikatorer sammen med layoutgrupper" @@ -7746,12 +7743,13 @@ #~ msgid "" #~ "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " #~ "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " -#~ "the model, layouts and options keys to get the default system configuration." +#~ "the model, layouts and options keys to get the default system " +#~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "Tastatur-indstillinger i GConf vil meget snart blive overskrevet (fra " #~ "system-konfigurationenen). Denne nøgle er forældet siden GNOME 2.12, fjern " -#~ "venligst værdierne for model, layout og opsætning for at få standard system-" -#~ "konfigurationen." +#~ "venligst værdierne for model, layout og opsætning for at få standard " +#~ "system-konfigurationen." #~ msgid "keyboard layout" #~ msgstr "tastaturlayout" diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/po/de.po gnome-settings-daemon-3.38.0/po/de.po --- gnome-settings-daemon-3.37.92/po/de.po 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/po/de.po 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -6,6 +6,7 @@ # button mapping - Tastenabbildung # # +# # Carsten Schaar , 1998. # Karsten Weiss , 1999. # Matthias Warkus , 1999. @@ -17,7 +18,7 @@ # Frank Arnold , 2005. # Jens Seidel , 2005. # Christian Kintner , 2007. -# Mario Blättermann , 2009-2011, 2016-2018. +# Mario Blättermann , 2009-2011, 2016-2018, 2020. # Paul Seyfert , 2010. # Wolfgang Stöggl , 2012, 2015, 2020. # Hedda Peters , 2012. @@ -25,22 +26,22 @@ # Benjamin Steinwender , 2013. # Bernd Homuth , 2015. # Tim Sabsch , 2019-2020. -# +# Stephan Woidowski , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 15:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-14 20:08+0200\n" -"Last-Translator: Tim Sabsch \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/iss" +"ues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-05 22:06+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.0\n" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12 msgid "Smartcard removal action" @@ -1805,188 +1806,188 @@ msgstr[1] "Minuten" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:785 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:882 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 msgid "Battery is critically low" msgstr "Kritischer Ladezustand des Akkus" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 msgid "Power" msgstr "Energie" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:390 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 msgid "UPS Discharging" msgstr "USV wird entladen" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "%s der USV-Ladung verbleibend" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:398 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Es ist nicht bekannt, wie viel Leistung der USV noch vorhanden ist" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:478 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 msgid "Battery low" msgstr "Akkuladezustand niedrig" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:481 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 msgid "Laptop battery low" msgstr "Laptop-Akku fast leer" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Ihnen verbleiben noch ca. %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 msgid "UPS low" msgstr "USV fast leer" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Ihnen verbleiben noch ca. %s im Notstrombetrieb (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504 plugins/power/gsd-power-manager.c:664 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 msgid "Mouse battery low" msgstr "Mausakku ist fast leer" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:508 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Kabellose Maus hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power" msgstr "Kabellose Maus hat nur noch wenig Energie" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 plugins/power/gsd-power-manager.c:677 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Tastaturakku ist fast leer" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Kabellose Tastatur hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power" msgstr "Kabellose Tastatur hat nur noch wenig Energie" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 plugins/power/gsd-power-manager.c:691 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA-Akku ist fast leer" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 #, c-format msgid "PDA is low in power" msgstr "PDA hat nur noch wenig Energie" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:705 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Mobiltelefon-Akku fast leer" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobiltelefon hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 #, c-format msgid "Cell phone is low in power" msgstr "Mobiltelefon hat nur noch wenig Energie" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 msgid "Media player battery low" msgstr "Akku des tragbaren Abspielgeräts ist fast leer" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Medien-Abspielgerät hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 #, c-format msgid "Media player is low in power" msgstr "Medien-Abspielgerät hat nur noch wenig Energie" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:733 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tablet-Akku fast leer" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablet hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 #, c-format msgid "Tablet is low in power" msgstr "Tablet hat nur noch wenig Energie" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:747 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Akku des angeschlossenen Rechners ist fast leer" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Der angeschlossene Rechner hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 #, c-format msgid "Attached computer is low in power" msgstr "Der angeschlossene Rechner hat nur noch wenig Energie" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:591 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 msgid "Battery is low" msgstr "Ladezustand des Akkus ist niedrig" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:628 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 msgid "Battery critically low" msgstr "Ladezustand des Akkus ist kritisch" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 plugins/power/gsd-power-manager.c:812 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Kritischer Ladezustand des Laptop-Akkus" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:640 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -1994,7 +1995,7 @@ "wird angeschlossen." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -2003,12 +2004,12 @@ #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652 plugins/power/gsd-power-manager.c:837 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 msgid "UPS critically low" msgstr "Kritischer Ladezustand der Notstromversorgung" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -2017,7 +2018,7 @@ "Ihnen verbleiben noch ca. %s im Notstrombetrieb (%.0f%%). Schließen Sie den " "Rechner an die Stromversorgung an, um Datenverlust zu verhindern." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2026,7 +2027,7 @@ "Ihre kabellose Maus hat nur noch wenig Energie (%.0f%%). Sie wird ausfallen, " "falls sie nicht bald aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " @@ -2035,7 +2036,7 @@ "Ihre kabellose Maus hat nur noch wenig Energie. Sie wird ausfallen, falls " "sie nicht bald aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2044,7 +2045,7 @@ "Ihre kabellose Tastatur hat nur noch wenig Energie (%.0f%%). Sie wird " "ausfallen, falls sie nicht bald aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " @@ -2053,7 +2054,7 @@ "Ihre kabellose Tastatur hat nur noch wenig Energie). Sie wird ausfallen, " "falls sie nicht bald aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:695 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2062,7 +2063,7 @@ "Ihr PDA hat nur noch wenig Energie (%.0f%%). Er wird ausfallen, falls er " "nicht bald aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -2071,7 +2072,7 @@ "Ihr PDA hat nur noch wenig Energie. Er wird ausfallen, falls er nicht bald " "aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2080,7 +2081,7 @@ "Ihr Mobiltelefon hat nur noch wenig Energie (%.0f%%). Es wird ausfallen, " "falls es nicht bald aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -2089,7 +2090,7 @@ "Ihr Mobiltelefon hat nur noch wenig Energie. Es wird ausfallen, falls es " "nicht bald aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2098,7 +2099,7 @@ "Ihr Medien-Abspielgerät hat nur noch wenig Energie (%.0f%%). Es wird " "ausfallen, falls es nicht bald aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:727 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -2107,7 +2108,7 @@ "Ihr Medien-Abspielgerät hat nur noch wenig Energie. Es wird ausfallen, falls " "es nicht bald aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2116,7 +2117,7 @@ "Ihr Tablet hat nur noch wenig Energie (%.0f%%). Es wird ausfallen, falls es " "nicht bald aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -2125,7 +2126,7 @@ "Ihr Tablet hat nur noch wenig Energie. Es wird ausfallen, falls es nicht " "bald aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2134,7 +2135,7 @@ "Der an diesem Rechner angeschlossene Rechner hat nur noch wenig Energie (%.0f" "%%). Er wird herunterfahren, falls er nicht bald aufgeladen wird." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " @@ -2144,7 +2145,7 @@ "wird herunterfahren, falls er nicht bald aufgeladen wird." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:820 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2153,7 +2154,7 @@ "in den Ruhezustand versetzt." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2162,7 +2163,7 @@ "heruntergefahren." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:845 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2170,53 +2171,53 @@ "Rechner wird deshalb nun in den Ruhezustand versetzt." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "Der Ladezustand der Notstromversorgung ist im kritischen Bereich. Der " "Rechner wird deshalb nun heruntergefahren." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1325 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 msgid "Lid has been opened" msgstr "Klappe wurde geöffnet" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1359 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 msgid "Lid has been closed" msgstr "Klappe wurde geschlossen" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1922 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 msgid "On battery power" msgstr "Batteriebetrieb" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1927 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 msgid "On AC power" msgstr "Netzbetrieb" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "Automatic logout" msgstr "Automatisch abmelden" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Aufgrund von Inaktivität werden Sie bald abgemeldet." # oder Automatischer Bereitschaftsmodus -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "" "Aufgrund von Inaktivität wird der Rechner bald in Bereitschaft versetzt." # oder Automatischer Ruhezustand -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Automatisch in den Ruhezustand wechseln" @@ -2260,228 +2261,228 @@ msgstr "Kein Treiber für diesen Drucker vorhanden." #: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:290 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:920 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1011 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1055 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:318 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:566 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:949 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1040 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1084 msgid "Printers" msgstr "Drucker" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:374 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Toner." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Drucker »%s« hat keinen Toner mehr." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 #, c-format msgid "Printer “%s” may not be connected." msgstr "Drucker »%s« ist ggf. nicht angeschlossen." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Die Abdeckung des Druckers »%s« ist geöffnet." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:418 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." msgstr "Für den Drucker »%s« fehlt ein Drucker-Filter." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Die Klappe des Druckers »%s« ist geöffnet." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on a marker supply." msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Farbe." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:403 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of a marker supply." msgstr "Drucker »%s« hat keine Farbe mehr." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:407 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Drucker »%s« hat wenig Papier." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:411 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:439 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Drucker »%s« hat kein Papier mehr." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:415 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently off-line." msgstr "Drucker »%s« ist momentan nicht betriebsbereit." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Es besteht ein Problem mit dem Drucker »%s«." #. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the print -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 #, c-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s erfordert Legitimierung" #. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:533 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:561 #, c-format msgid "Credentials required in order to print" msgstr "Anmeldedaten sind erforderlich, erforderlich, um drucken zu können" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:600 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:628 msgid "Toner low" msgstr "Wenig Toner" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:602 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:630 msgid "Toner empty" msgstr "Toner leer" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:604 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:632 msgid "Not connected?" msgstr "Nicht angeschlossen?" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:606 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:634 msgid "Cover open" msgstr "Abdeckung offen" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:608 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:636 msgid "Printer configuration error" msgstr "Fehler in der Druckerkonfiguration" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:610 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:638 msgid "Door open" msgstr "Klappe offen" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:612 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:640 msgid "Marker supply low" msgstr "Einer der Farbspeicher fast leer" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:614 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:642 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Eine Farbpatrone leer" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:616 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:644 msgid "Paper low" msgstr "Wenig Papier" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:618 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646 msgid "Out of paper" msgstr "Papier leer" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:620 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648 msgid "Printer off-line" msgstr "Drucker ausgeschaltet" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:622 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:650 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1026 msgid "Printer error" msgstr "Drucker-Fehler" #. Translators: New printer has been added -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:670 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 msgid "Printer added" msgstr "Drucker hinzugefügt" #. Translators: A print job has been stopped -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:687 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:725 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:754 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "Drucken wurde gestoppt" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:689 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:695 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:701 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:707 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:719 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:743 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:751 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:775 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:724 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:756 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:764 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:772 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:804 #, c-format msgctxt "print job" msgid "“%s” on %s" msgstr "»%s« auf %s" #. Translators: A print job has been canceled -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:693 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:722 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "Drucken wurde unterbrochen" #. Translators: A print job has been aborted -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:741 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:770 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "Drucken wurde abgebrochen" #. Translators: A print job has been completed -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:705 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:749 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "Drucken wurde abgeschlossen" #. Translators: A job is printing -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:746 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:802 msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "Druckvorgang läuft" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:991 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1020 msgid "Printer report" msgstr "Drucker-Bericht" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:994 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1023 msgid "Printer warning" msgstr "Druckerwarnung" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1033 #, c-format msgid "Printer “%s”: “%s”." msgstr "Drucker »%s«: »%s«." @@ -2494,11 +2495,11 @@ msgid "USB Protection" msgstr "USB-Schutz" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505 msgid "New USB device" msgstr "Neues USB-Gerät" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." @@ -2507,24 +2508,30 @@ "Sie nichts angeschlossen haben, sollten Sie Ihr System auf verdächtige " "Geräte prüfen." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591 -msgid "New keyboard detected" -msgstr "Neue Tastatur erkannt" - -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592 -msgid "" -"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. " -"If you did not do it, check your system for any suspicious device." +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589 +#| msgid "New keyboard detected" +msgid "New device detected" +msgstr "Neues Gerät erkannt" + +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 +#| msgid "" +#| "Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged " +#| "in. If you did not do it, check your system for any suspicious device." +msgid "" +"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " +"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " +"device." msgstr "" -"Entweder wurde Ihre Tastatur neu verbunden oder eine neue Tastatur wurde " +"Entweder wurde eines Ihrer vorhandenen Geräte neu verbunden oder ein neues" +" Gerät wurde " "angeschlossen. Falls Sie nichts dergleichen getan haben, sollten Sie Ihr " "System auf verdächtige Geräte prüfen." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596 msgid "Reconnect USB device" msgstr "USB-Gerät erneut verbinden" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2532,12 +2539,12 @@ "Ein neues Gerät ist in der Zwischenzeit erkannt worden. Bitte trennen Sie " "die Verbindung des Gerätes und schließen es wieder an, um es zu verwenden." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628 msgid "USB device blocked" msgstr "USB-Gerät blockiert" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." @@ -2545,7 +2552,7 @@ "Ein neues Gerät ist in der Zwischenzeit erkannt worden. Es wurde blockiert, " "da der USB-Schutz aktiv ist." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." @@ -2575,60 +2582,240 @@ msgstr "" "Legitimierung wird benötigt, um das OLED-Bild des Wacom-Tabletts zu ändern" -#. Set up the dialog -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:89 +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 +msgid "Phone failure" +msgstr "Telefonfehler" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 +msgid "No connection to phone" +msgstr "Keine Verbindung mit dem Telefon" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "Operation nicht erlaubt" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operation nicht unterstützt" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 +msgid "SIM not inserted" +msgstr "SIM nicht eingelegt" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 +msgid "SIM PIN required" +msgstr "SIM-PIN erforderlich" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 +msgid "SIM PUK required" +msgstr "SIM-PUK erforderlich" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 +msgid "SIM failure" +msgstr "SIM-Fehler" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 +msgid "SIM busy" +msgstr "SIM beschäftigt" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 +msgid "SIM wrong" +msgstr "SIM falsch" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Falsches Passwort" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 +msgid "SIM PIN2 required" +msgstr "SIM-PIN2 erforderlich" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 +msgid "SIM PUK2 required" +msgstr "SIM-PUK2 erforderlich" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 +msgid "Action Cancelled" +msgstr "Aktion abgebrochen" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 +msgid "Access denied" +msgstr "Zugriff verweigert" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:117 +msgid "New PIN for SIM" +msgstr "Neue PIN für SIM" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:118 +msgid "Set" +msgstr "Setzen" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120 msgid "Unlock SIM card" msgstr "SIM-Karte entsperren" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:90 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:91 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:95 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:129 +#, c-format +msgid "Please provide a new PIN for SIM card %s" +msgstr "Bitte geben Sie eine neue PIN für die SIM-Karte %s an" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:131 +msgid "Enter a New PIN to unlock your SIM card" +msgstr "Geben Sie eine neue PIN ein, um Ihre SIM-Karte zu entsperren" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133 #, c-format msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" msgstr "Bitte geben Sie die PIN für die SIM-Karte %s an" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:97 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgstr "Geben Sie die PIN ein, um Ihre SIM-Karte zu entsperren" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:138 +#, c-format +msgid "Please provide the PUK for SIM card %s" +msgstr "Bitte geben Sie die PUK für die SIM-Karte %s an" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:140 +msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" +msgstr "Geben Sie die PUK ein, um Ihre SIM-Karte zu entsperren" + #. msg is already localised -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:123 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:156 #, c-format -msgid "%2$s You have %1$u try left" -msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left" -msgstr[0] "%2$s Sie haben noch %1$u Versuch" -msgstr[1] "%2$s Sie haben noch %1$u Versuche" +msgid "%2$s. You have %1$u try left" +msgid_plural "%2$s. You have %1$u tries left" +msgstr[0] "%2$s Sie haben %1$u Versuch übrig" +msgstr[1] "%2$s Sie haben %1$u Versuche übrig" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:127 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" msgstr[0] "Sie haben noch %u Versuch" msgstr[1] "Sie haben noch %u Versuche" -#. Set up the dialog -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:173 plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:175 -msgid "SIM card unlock error" -msgstr "Fehler beim Entsperren der SIM-Karte" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:174 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. TODO: handle PUK as well -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:194 -msgid "Too many incorrect PINs." -msgstr "Zu viele fehlerhafte PINs." - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:200 -msgid "Wrong PIN code" -msgstr "Falscher PIN-Code" +#~ msgid "Phone-adaptor link reserved" +#~ msgstr "Telefon-Adapter-Link reserviert" + +#~ msgid "PH-SIM PIN required" +#~ msgstr "PH-SIM PIN benötigt" + +#~ msgid "PH-FSIM PIN required" +#~ msgstr "PH-FSIM PIN benötigt" + +#~ msgid "PH-FSIM PUK required" +#~ msgstr "PH-FSIM PUK benötigt" + +#~ msgid "Memory full" +#~ msgstr "Speicher voll" + +#~ msgid "Invalid index" +#~ msgstr "Ungültiger Index" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Nicht gefunden" + +#~ msgid "Memory failure" +#~ msgstr "Speicherfehler" + +#~ msgid "No network service" +#~ msgstr "Kein Netzwerkdienst" + +#~ msgid "Network timeout" +#~ msgstr "Netzwerk-Timeout" + +#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only" +#~ msgstr "Netzwerk nicht erlaubt - nur Notrufe" + +#~ msgid "Network personalization PIN required" +#~ msgstr "Netzwerk-Personalisierungs-PIN erforderlich" + +#~ msgid "Network personalization PUK required" +#~ msgstr "Netzwerk-Personalisierungs-PUK erforderlich" + +#~ msgid "Network subset personalization PIN required" +#~ msgstr "Netzwerk-Teilsatz-Personalisierungs-PIN erforderlich" + +#~ msgid "Network subset personalization PUK required" +#~ msgstr "Netzwerk-Teilsatz-Personalisierungs-PIN erforderlich" + +#~ msgid "Service provider personalization PIN required" +#~ msgstr "Personalisierungs-PIN des Dienstanbieters erforderlich" + +#~ msgid "Service provider personalization PUK required" +#~ msgstr "Personalisierungs-PIN des Dienstanbieters erforderlich" + +#~ msgid "Corporate personalization PIN required" +#~ msgstr "Firmen-Personalisierungs-PIN erforderlich" + +#~ msgid "Corporate personalization PUK required" +#~ msgstr "Firmen-Personalisierungs-PUK erforderlich" + +#~ msgid "Illegal MS" +#~ msgstr "Nicht erlaubte MS" + +#~ msgid "Illegal ME" +#~ msgstr "Nicht erlaubte ME" + +#~ msgid "GPRS services not allowed" +#~ msgstr "GPRS-Dienste nicht erlaubt" + +#~ msgid "PLMN not allowed" +#~ msgstr "PLMN nicht erlaubt" + +#~ msgid "Location area not allowed" +#~ msgstr "Standortbereich nicht erlaubt" + +#~ msgid "Roaming not allowed in this location area" +#~ msgstr "Roaming ist in diesem Standortbereich nicht zulässig" + +#~ msgid "Service option not supported" +#~ msgstr "Dienstoption nicht unterstützt" + +#~ msgid "Requested service option not subscribed" +#~ msgstr "Angeforderte Dienstoption nicht abonniert" + +#~ msgid "Service option temporarily out of order" +#~ msgstr "Dienstoption vorübergehend ausser Betrieb" + +#~ msgid "Unspecified GPRS error" +#~ msgstr "Unbestimmter GPRS-Fehler" + +#~ msgid "PDP authentication failure" +#~ msgstr "PDP-Authentifizierungsfehler" + +#~ msgid "Invalid mobile class" +#~ msgstr "Ungültige Mobiltelefonklasse" + +#~ msgid "SIM card unlock error" +#~ msgstr "Fehler beim Entsperren der SIM-Karte" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Too many incorrect PINs." +#~ msgstr "Zu viele fehlerhafte PINs." + +#~ msgid "Wrong PIN code" +#~ msgstr "Falscher PIN-Code" #~ msgid "NumLock state" #~ msgstr "NumLock-Status" diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/po/hu.po gnome-settings-daemon-3.38.0/po/hu.po --- gnome-settings-daemon-3.37.92/po/hu.po 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/po/hu.po 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/iss" "ues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 13:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-25 07:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-13 01:04+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -26,7 +26,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12 msgid "Smartcard removal action" @@ -1625,28 +1625,28 @@ msgid "Date & Time Settings" msgstr "Dátum- és időbeállítások" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:575 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:629 msgid "Disk Space" msgstr "Lemezterület" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642 msgid "Examine" msgstr "Vizsgálat" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:653 msgid "Empty Trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:607 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:661 msgid "Ignore" msgstr "Mellőzés" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:692 #, c-format msgid "Low Disk Space on “%s”" msgstr "Kevés a lemezterület ezen: „%s”" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:640 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:694 #, c-format msgid "" "The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " @@ -1655,16 +1655,16 @@ "A(z) „%s” köteten már csak %s lemezhely maradt. A Kuka kiürítésével " "felszabadíthat némi helyet." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:644 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:698 #, c-format msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining." msgstr "A(z) „%s” köteten már csak %s lemezhely maradt." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:703 msgid "Low Disk Space" msgstr "Kevés a lemezterület" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:651 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:705 #, c-format msgid "" "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " @@ -1673,35 +1673,35 @@ "A számítógépen már csak %s lemezhely maradt. A Kuka kiürítésével " "felszabadíthat némi helyet." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:654 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:708 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "A számítógépen már csak %s lemezhely maradt." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2466 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2468 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth letiltva" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2469 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2471 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth engedélyezve" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2473 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Repülőgép-üzemmód engedélyezve" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2476 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2478 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Repülőgép-üzemmód letiltva" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2505 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2507 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Hardveres repülőgép-üzemmód" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2568 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2570 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Képernyővideó ekkor: %d %t.webm" @@ -1759,54 +1759,54 @@ msgstr[1] "perc" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:720 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:817 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 msgid "Battery is critically low" msgstr "Az akkumulátor kritikusan gyenge" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 msgid "Power" msgstr "Energiagazdálkodás" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:390 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 msgid "UPS Discharging" msgstr "A szünetmentes táp kisül" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "%s szünetmentes tápellátás van hátra" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:398 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Ismeretlen a szünetmentes tápellátás hátralévő mennyisége" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:473 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 msgid "Battery low" msgstr "Az akkumulátor gyenge" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:476 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 msgid "Laptop battery low" msgstr "A noteszgép-akkumulátor gyenge" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Megközelítőleg %s van hátra (%.0lf%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 msgid "UPS low" msgstr "A szünetmentes táp gyenge" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" @@ -1815,124 +1815,159 @@ #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 plugins/power/gsd-power-manager.c:633 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 msgid "Mouse battery low" msgstr "Az egér akkumulátora gyenge" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:502 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "A vezeték nélküli egér akkumulátora gyenge (%.0f%%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 +#, c-format +#| msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" +msgid "Wireless mouse is low in power" +msgstr "A vezeték nélküli egér akkumulátora gyenge" + #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:506 plugins/power/gsd-power-manager.c:641 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 msgid "Keyboard battery low" msgstr "A billentyűzet akkumulátora gyenge" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "A vezeték nélküli billentyűzet akkumulátora gyenge (%.0f%%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 +#, c-format +#| msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" +msgid "Wireless keyboard is low in power" +msgstr "A vezeték nélküli billentyűzet akkumulátora gyenge" + #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 plugins/power/gsd-power-manager.c:650 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 msgid "PDA battery low" msgstr "A PDA akkumulátora gyenge" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "A PDA akkumulátora gyenge (%.0f%%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 +#, c-format +#| msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" +msgid "PDA is low in power" +msgstr "A PDA akkumulátora gyenge" + #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:660 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:669 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 msgid "Cell phone battery low" msgstr "A mobiltelefon akkumulátora gyenge" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "A mobiltelefon akkumulátora gyenge (%.0f%%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 +#, c-format +#| msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" +msgid "Cell phone is low in power" +msgstr "A mobiltelefon akkumulátora gyenge" + #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 msgid "Media player battery low" msgstr "A médialejátszó akkumulátora gyenge" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "A médialejátszó akkumulátora gyenge (%.0f%%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 +#, c-format +#| msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" +msgid "Media player is low in power" +msgstr "A médialejátszó akkumulátora gyenge" + #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:678 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 msgid "Tablet battery low" msgstr "A táblagép akkumulátora gyenge" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:537 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "A táblagép akkumulátora gyenge (%.0f%%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 +#, c-format +#| msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" +msgid "Tablet is low in power" +msgstr "A táblagép akkumulátora gyenge" + #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541 plugins/power/gsd-power-manager.c:687 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 msgid "Attached computer battery low" msgstr "A csatlakozó számítógép akkumulátora gyenge" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "A csatlakozó számítógép akkumulátora gyenge (%.0f%%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 +#, c-format +#| msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" +msgid "Attached computer is low in power" +msgstr "A csatlakozó számítógép akkumulátora gyenge" + #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 msgid "Battery is low" msgstr "Az akkumulátor gyenge" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 msgid "Battery critically low" msgstr "Az akkumulátor kritikusan gyenge" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 plugins/power/gsd-power-manager.c:747 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "A noteszgép akkumulátora kritikusan gyenge" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "A számítógép hamarosan hibernálva lesz, ha nem csatlakoztatja." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "A számítógép hamarosan leáll, ha nem csatlakoztatja." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621 plugins/power/gsd-power-manager.c:772 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 msgid "UPS critically low" msgstr "A szünetmentes táp kritikusan gyenge" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:627 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1942,8 +1977,7 @@ "%%). Az adatvesztés elkerülése érdekében állítsa vissza a hálózati " "tápellátást." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1952,8 +1986,19 @@ "A vezeték nélküli egér akkumulátora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tölti " "fel, az eszköz le fog állni." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +#| "functioning if not charged." +msgid "" +"Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " +"if not charged." +msgstr "" +"A vezeték nélküli egér akkumulátora nagyon gyenge. Ha nem tölti fel, az " +"eszköz le fog állni." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1962,8 +2007,19 @@ "A vezeték nélküli billentyűzet akkumulátora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem " "tölti fel, az eszköz le fog állni." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:653 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon " +#| "stop functioning if not charged." +msgid "" +"Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"A vezeték nélküli billentyűzet akkumulátora nagyon gyenge. Ha nem tölti fel, " +"az eszköz le fog állni." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1972,8 +2028,18 @@ "A PDA akkumulátora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tölti fel, az eszköz le " "fog állni." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 +#, c-format +#| msgid "" +#| "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " +#| "if not charged." +msgid "" +"PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " +"charged." +msgstr "" +"A PDA akkumulátora nagyon gyenge. Ha nem tölti fel, az eszköz le fog állni." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1982,8 +2048,19 @@ "A mobiltelefon akkumulátora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tölti fel, az " "eszköz le fog állni." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +#| "functioning if not charged." +msgid "" +"Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" +"A mobiltelefon akkumulátora nagyon gyenge. Ha nem tölti fel, az eszköz le " +"fog állni." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1992,8 +2069,19 @@ "A médialejátszó akkumulátora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tölti fel, az " "eszköz le fog állni." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +#| "functioning if not charged." +msgid "" +"Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" +"A médialejátszó akkumulátora nagyon gyenge. Ha nem tölti fel, az eszköz le " +"fog állni." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2002,8 +2090,19 @@ "A táblagép akkumulátora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tölti fel, az eszköz " "le fog állni." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +#| "functioning if not charged." +msgid "" +"Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " +"charged." +msgstr "" +"A táblagép akkumulátora nagyon gyenge. Ha nem tölti fel, az eszköz le fog " +"állni." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2012,8 +2111,20 @@ "A csatlakozó számítógép akkumulátora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tölti " "fel, az eszköz le fog állni." +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +#| "shutdown if not charged." +msgid "" +"Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" +"A csatlakozó számítógép akkumulátora nagyon gyenge. Ha nem tölti fel, az " +"eszköz le fog állni." + #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2022,7 +2133,7 @@ "készül." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2031,7 +2142,7 @@ "készül." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:780 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2039,50 +2150,50 @@ "hibernálásra készül." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:785 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "A szünetmentes táp kapacitása a kritikus szint alá esett, és a gép leállni " "készül." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1260 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 msgid "Lid has been opened" msgstr "Fedél kinyitva" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1294 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 msgid "Lid has been closed" msgstr "Fedél lezárva" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1857 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 msgid "On battery power" msgstr "Akkumulátoron" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1862 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 msgid "On AC power" msgstr "Hálózaton" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "Automatic logout" msgstr "Automatikus kijelentkezés" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Hamarosan kijelentkezik inaktivitás miatt." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatikus felfüggesztés" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "A számítógép inaktivitás miatt hamarosan fel lesz függesztve." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Automatikus hibernálás" @@ -2124,228 +2235,228 @@ msgstr "Nincs nyomtató-illesztőprogram ehhez nyomtatóhoz." #: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:290 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:920 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1011 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1055 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:318 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:566 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:949 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1040 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1084 msgid "Printers" msgstr "Nyomtatók" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:374 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "A(z) „%s” nyomtatóban kevés a festék." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "A(z) „%s” nyomtatóból kifogyott a festék." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 #, c-format msgid "Printer “%s” may not be connected." msgstr "Lehet, hogy a(z) „%s” nyomtató nincs csatlakoztatva." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "A(z) „%s” nyomtató fedele nyitva van." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:418 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." msgstr "Hiányzik a nyomtatószűrő a(z) „%s” nyomtatóhoz." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "A(z) „%s” nyomtató ajtaja nyitva van." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on a marker supply." msgstr "A(z) „%s” nyomtató tintapatronja kifogyóban van." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:403 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of a marker supply." msgstr "A(z) „%s” nyomtató tintapatronja kifogyott." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:407 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "A(z) „%s” nyomtatóban kevés a papír." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:411 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:439 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "A(z) „%s” nyomtatóból kifogyott a papír." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:415 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently off-line." msgstr "A(z) „%s” nyomtató jelenleg nem érhető el." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "A(z) „%s” nyomtató problémát észlelt." #. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the print -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 #, c-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s hitelesítést igényel" #. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:533 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:561 #, c-format msgid "Credentials required in order to print" msgstr "Hitelesítési adatok szükségesek a nyomtatáshoz" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:600 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:628 msgid "Toner low" msgstr "A festékkazetta kimerülőben" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:602 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:630 msgid "Toner empty" msgstr "A festékkazetta üres" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:604 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:632 msgid "Not connected?" msgstr "Nincs csatlakoztatva?" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:606 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:634 msgid "Cover open" msgstr "Nyitva a nyomtatófedél" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:608 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:636 msgid "Printer configuration error" msgstr "Nyomtatóbeállítási hiba" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:610 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:638 msgid "Door open" msgstr "Az ajtó nyitva van" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:612 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:640 msgid "Marker supply low" msgstr "A tintapatron kifogyóban" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:614 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:642 msgid "Out of a marker supply" msgstr "A tintapatron kifogyott" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:616 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:644 msgid "Paper low" msgstr "Kevés a papír" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:618 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646 msgid "Out of paper" msgstr "Kifogyott a papír" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:620 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648 msgid "Printer off-line" msgstr "A nyomtató nem érhető el" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:622 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:650 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1026 msgid "Printer error" msgstr "Nyomtatóhiba" #. Translators: New printer has been added -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:670 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 msgid "Printer added" msgstr "Nyomtató felvéve" #. Translators: A print job has been stopped -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:687 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:725 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:754 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "Nyomtatás leállítva" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:689 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:695 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:701 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:707 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:719 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:743 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:751 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:775 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:724 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:756 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:764 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:772 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:804 #, c-format msgctxt "print job" msgid "“%s” on %s" msgstr "„%s” ezen: %s" #. Translators: A print job has been canceled -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:693 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:722 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "Nyomtatás megszakítva" #. Translators: A print job has been aborted -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:741 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:770 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "Nyomtatás félbeszakítva" #. Translators: A print job has been completed -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:705 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:749 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "Nyomtatás kész" #. Translators: A job is printing -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:746 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:802 msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:991 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1020 msgid "Printer report" msgstr "Nyomtatójelentés" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:994 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1023 msgid "Printer warning" msgstr "Nyomtatófigyelmeztetés" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1033 #, c-format msgid "Printer “%s”: “%s”." msgstr "„%s” nyomtató: „%s”." @@ -2358,11 +2469,11 @@ msgid "USB Protection" msgstr "USB-védelem" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505 msgid "New USB device" msgstr "Új USB-s eszköz" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:514 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." @@ -2370,24 +2481,29 @@ "Új eszköz lett észlelve, miközben a munkamenet nem volt zárolva. Ha nem " "csatlakoztatott semmit, akkor ellenőrizze, hogy nincsenek-e gyanús eszközei." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:593 -msgid "New keyboard detected" -msgstr "Új billentyűzet észlelve" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589 +#| msgid "New keyboard detected" +msgid "New device detected" +msgstr "Új eszköz észlelve" + +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 +#| msgid "" +#| "Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged " +#| "in. If you did not do it, check your system for any suspicious device." +msgid "" +"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " +"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " +"device." +msgstr "" +"Vagy újracsatlakoztatta a meglévő eszközök egyikét, vagy egy újat" +" csatlakoztatott. Ha nem Ön tette, akkor ellenőrizze a rendszerét, hogy" +" nincsenek-e gyanús eszközei." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:594 -msgid "" -"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. " -"If you did not do it, check your system for any suspicious device." -msgstr "" -"Vagy újracsatlakoztatta a billentyűzetet, vagy egy újat csatlakoztatott. Ha " -"nem Ön tette, akkor ellenőrizze a rendszerét, hogy nincsenek-e gyanús " -"eszközei." - -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:600 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596 msgid "Reconnect USB device" msgstr "USB-s eszköz újracsatlakoztatása" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2395,12 +2511,12 @@ "Új eszköz lett észlelve, amíg távol volt. Válassza le, és csatlakoztassa " "újra az eszközt, hogy megkezdhesse a használatát." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:607 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:631 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628 msgid "USB device blocked" msgstr "USB-s eszköz blokkolva" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:608 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." @@ -2408,7 +2524,7 @@ "Új eszköz lett észlelve, amíg távol volt. Blokkolva lett, mert az USB-" "védelem aktív." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:632 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." @@ -2438,57 +2554,155 @@ msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" msgstr "Hitelesítés szükséges a Wacom táblagép OLED képének módosításához" -#. Set up the dialog -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:89 +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 +msgid "Phone failure" +msgstr "Telefon hiba" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 +#| msgid "Not connected?" +msgid "No connection to phone" +msgstr "Nincs kapcsolat a telefonnal" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "A művelet nem engedélyezett" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 +msgid "Operation not supported" +msgstr "A művelet nem támogatott" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 +msgid "SIM not inserted" +msgstr "Nincs SIM-kártya behelyezve" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 +msgid "SIM PIN required" +msgstr "SIM-kártya PIN-kód szükséges" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 +msgid "SIM PUK required" +msgstr "SIM-kártya PUK-kód szükséges" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 +msgid "SIM failure" +msgstr "SIM-kártya hiba" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 +msgid "SIM busy" +msgstr "A SIM-kártya foglalt" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 +msgid "SIM wrong" +msgstr "A SIM-kártya hibás" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Hibás jelszó" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 +msgid "SIM PIN2 required" +msgstr "SIM-kártya PIN2-kód szükséges" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 +msgid "SIM PUK2 required" +msgstr "SIM-kártya PUK2-kód szükséges" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 +#| msgid "Unknown time" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 +#| msgctxt "print job state" +#| msgid "Printing canceled" +msgid "Action Cancelled" +msgstr "Művelet megszakítva" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 +msgid "Access denied" +msgstr "Hozzáférés megtagadva" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103 +#| msgid "Unknown time" +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:117 +msgid "New PIN for SIM" +msgstr "Új PIN-kód a SIM-kártyához" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:118 +msgid "Set" +msgstr "Beállítás" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120 msgid "Unlock SIM card" msgstr "SIM-kártya feloldása" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:90 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121 msgid "Unlock" msgstr "Feloldás" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:91 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:95 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:129 +#, c-format +#| msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" +msgid "Please provide a new PIN for SIM card %s" +msgstr "Adjon meg egy új PIN-kódot a(z) %s SIM-kártyához" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:131 +#| msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" +msgid "Enter a New PIN to unlock your SIM card" +msgstr "Írjon be egy új PIN-kódot a SIM-kártya feloldásához" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133 #, c-format msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" msgstr "Adja meg a(z) %s SIM-kártya PIN-kódját" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:97 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgstr "Adja meg a PIN-kódot a SIM-kártya feloldásához" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:138 +#, c-format +#| msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" +msgid "Please provide the PUK for SIM card %s" +msgstr "Adja meg a PUK-kódot a(z) %s SIM-kártyához" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:140 +#| msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" +msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" +msgstr "Írja be a PUK-kódot a SIM-kártya feloldásához" + #. msg is already localised -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:123 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:156 #, c-format -msgid "%2$s You have %1$u try left" -msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left" -msgstr[0] "%2$s Még %1$u kísérlete van hátra" -msgstr[1] "%2$s Még %1$u kísérlete van hátra" +#| msgid "%2$s You have %1$u try left" +#| msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left" +msgid "%2$s. You have %1$u try left" +msgid_plural "%2$s. You have %1$u tries left" +msgstr[0] "%2$s. Még %1$u kísérlete van hátra" +msgstr[1] "%2$s. Még %1$u kísérlete van hátra" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:127 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" msgstr[0] "Még %u kísérlete van hátra" msgstr[1] "Még %u kísérlete van hátra" -#. Set up the dialog -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:173 plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:175 -msgid "SIM card unlock error" -msgstr "SIM-kártya feloldási hiba" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:174 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. TODO: handle PUK as well -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:194 -msgid "Too many incorrect PINs." -msgstr "Túl sok helytelen PIN-kód." - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:200 -msgid "Wrong PIN code" -msgstr "Rossz PIN-kód" +#~ msgid "SIM card unlock error" +#~ msgstr "SIM-kártya feloldási hiba" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Too many incorrect PINs." +#~ msgstr "Túl sok helytelen PIN-kód." + +#~ msgid "Wrong PIN code" +#~ msgstr "Rossz PIN-kód" diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/po/it.po gnome-settings-daemon-3.38.0/po/it.po --- gnome-settings-daemon-3.37.92/po/it.po 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/po/it.po 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-16 17:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-10 09:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-10 10:09+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -27,8 +27,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12 msgid "Smartcard removal action" @@ -1783,54 +1783,54 @@ msgstr[1] "minuti" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:785 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:882 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 msgid "Battery is critically low" msgstr "La carica della batteria è quasi esaurita" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 msgid "Power" msgstr "Alimentazione" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:390 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS in fase di scarica" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Rimangono %s di autonomia tramite alimentazione di emergenza con l'UPS" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:398 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Autonomia tramite alimentazione di emergenza con UPS sconosciuta" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:478 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 msgid "Battery low" msgstr "Carica batteria bassa" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:481 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 msgid "Laptop battery low" msgstr "Carica batteria del portatile bassa" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Rimangono circa %s di autonomia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 msgid "UPS low" msgstr "Carica UPS bassa" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" @@ -1839,134 +1839,134 @@ #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504 plugins/power/gsd-power-manager.c:664 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 msgid "Mouse battery low" msgstr "Carica batteria mouse bassa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:508 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "La carica della batteria del mouse wireless è bassa (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power" msgstr "La carica della batteria del mouse wireless è bassa" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 plugins/power/gsd-power-manager.c:677 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Carica batteria tastiera bassa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "La carica della batteria della tastiera wireless è bassa (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power" msgstr "La carica della batteria della tastiera wireless è bassa" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 plugins/power/gsd-power-manager.c:691 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 msgid "PDA battery low" msgstr "Carica batteria palmare bassa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "La carica della batteria del palmare è bassa (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 #, c-format msgid "PDA is low in power" msgstr "La carica della batteria del palmare è bassa" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:705 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Carica batteria cellulare bassa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "La carica della batteria del telefono cellulare è bassa (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 #, c-format msgid "Cell phone is low in power" msgstr "La carica della batteria del telefono cellulare è bassa" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 msgid "Media player battery low" msgstr "Carica batteria lettore multimediale bassa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "La carica della batteria del lettore multimediale è bassa (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 #, c-format msgid "Media player is low in power" msgstr "La carica della batteria del lettore multimediale è bassa" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:733 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 msgid "Tablet battery low" msgstr "Carica batteria tavoletta grafica bassa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "La carica della batteria della tavoletta grafica è bassa (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 #, c-format msgid "Tablet is low in power" msgstr "La carica della batteria della tavoletta grafica è bassa" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:747 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Carica batteria computer collegato bassa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "La carica della batteria del computer collegato è bassa (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 #, c-format msgid "Attached computer is low in power" msgstr "La carica della batteria del computer collegato è bassa" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:591 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 msgid "Battery is low" msgstr "La carica della batteria è bassa" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:628 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 msgid "Battery critically low" msgstr "Carica batteria quasi esaurita" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 plugins/power/gsd-power-manager.c:812 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Carica batteria del portatile quasi esaurita" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:640 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ "in ibernazione." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -1982,12 +1982,12 @@ #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652 plugins/power/gsd-power-manager.c:837 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 msgid "UPS critically low" msgstr "Carica UPS quasi esaurita" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1997,7 +1997,7 @@ "(%.0f%%) Ripristinare l'alimentazione di rete del computer per evitare la " "perdita di dati." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2006,7 +2006,7 @@ "La carica della batteria del mouse wireless è estremamente bassa (%.0f%%) Se " "non viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " @@ -2015,7 +2015,7 @@ "La carica della batteria del mouse wireless è estremamente bassa. Se non " "viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2024,7 +2024,7 @@ "La carica della batteria della tastiera wireless è estremamente bassa (%.0f" "%%) Se non viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " @@ -2033,7 +2033,7 @@ "La carica della batteria della tastiera wireless è estremamente bassa. Se " "non viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:695 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2042,7 +2042,7 @@ "La carica della batteria del palmare è estremamente bassa (%.0f%%) Se non " "viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -2051,7 +2051,7 @@ "La carica della batteria del palmare è estremamente bassa. Se non viene " "ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2060,7 +2060,7 @@ "La carica della batteria del telefono cellulare è estremamente bassa (%.0f" "%%) Se non viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -2069,7 +2069,7 @@ "La carica della batteria del telefono cellulare è estremamente bassa. Se non " "viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2078,7 +2078,7 @@ "La carica della batteria del lettore multimediale è estremamente bassa (%.0f" "%%) Se non viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:727 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -2087,7 +2087,7 @@ "La carica della batteria del lettore multimediale è estremamente bassa. Se " "non viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2096,7 +2096,7 @@ "La carica della batteria della tavoletta grafica è estremamente bassa (%.0f" "%%) Se non viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -2105,7 +2105,7 @@ "La carica della batteria della tavoletta grafica è estremamente bassa. Se " "non viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2114,7 +2114,7 @@ "La carica della batteria del computer collegato è estremamente bassa (%.0f" "%%) Se non viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " @@ -2124,7 +2124,7 @@ "viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:820 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2133,7 +2133,7 @@ "ibernato." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2142,7 +2142,7 @@ "spento." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:845 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2150,50 +2150,50 @@ "essere messo in ibernazione." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "La carica dell'UPS è sotto il livello critico e questo computer sta per " "essere spento." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1325 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 msgid "Lid has been opened" msgstr "Coperchio aperto" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1359 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 msgid "Lid has been closed" msgstr "Coperchio chiuso" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1922 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 msgid "On battery power" msgstr "Alimentazione da batteria" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1927 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 msgid "On AC power" msgstr "Alimentazione da alimentatore di corrente" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "Automatic logout" msgstr "Termine sessione automatico" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Molto presto la sessione verrà terminata a causa dell'inattività." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 msgid "Automatic suspend" msgstr "Sospensione automatica" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Molto presto il computer verrà sospeso a causa dell'inattività." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Ibernazione automatica" @@ -2235,230 +2235,230 @@ msgstr "Nessun driver per questa stampante." #: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:290 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:920 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1011 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1055 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:318 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:566 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:949 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1040 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1084 msgid "Printers" msgstr "Stampanti" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:374 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Toner in esaurimento sulla stampante «%s»." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Toner esaurito sulla stampante «%s»." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 #, c-format msgid "Printer “%s” may not be connected." msgstr "La stampante «%s» potrebbe non essere connessa." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Il coperchio della stampante «%s» è aperto." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:418 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." msgstr "Manca un filtro di stampa per la stampante «%s»." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Lo sportello della stampante «%s» è aperto." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on a marker supply." msgstr "Uno dei colori della stampante «%s» è in esaurimento." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:403 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of a marker supply." msgstr "Uno dei colori della stampante «%s» è esaurito." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:407 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Carta in esaurimento sulla stampante «%s»." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:411 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:439 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Carta esaurita sulla stampante «%s»." # non è detto che sia staccata dalla rete, potrebbe anche essere spenta, suppongo #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:415 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently off-line." msgstr "La stampante «%s» è attualmente offline." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "C'è un problema sulla stampante «%s»." #. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the print -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 #, c-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s richiede autenticazione" #. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:533 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:561 #, c-format msgid "Credentials required in order to print" msgstr "Credenziali necessarie per stampare" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:600 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:628 msgid "Toner low" msgstr "Toner in esaurimento" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:602 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:630 msgid "Toner empty" msgstr "Toner esaurito" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:604 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:632 msgid "Not connected?" msgstr "Non connessa?" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:606 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:634 msgid "Cover open" msgstr "Coperchio aperto" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:608 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:636 msgid "Printer configuration error" msgstr "Errore configurazione stampante" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:610 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:638 msgid "Door open" msgstr "Sportello aperto" # marker-supply --> fornitura toner (da IBM) #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:612 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:640 msgid "Marker supply low" msgstr "Fornitura toner in esaurimento" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:614 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:642 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Fornitura toner esaurita" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:616 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:644 msgid "Paper low" msgstr "Carta in esaurimento" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:618 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646 msgid "Out of paper" msgstr "Carta esaurita" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:620 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648 msgid "Printer off-line" msgstr "Stampante offline" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:622 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:650 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1026 msgid "Printer error" msgstr "Errore stampante" #. Translators: New printer has been added -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:670 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 msgid "Printer added" msgstr "Stampante aggiunta" #. Translators: A print job has been stopped -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:687 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:725 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:754 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "Stampa fermata" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:689 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:695 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:701 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:707 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:719 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:743 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:751 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:775 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:724 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:756 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:764 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:772 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:804 #, c-format msgctxt "print job" msgid "“%s” on %s" msgstr "«%s» su %s" #. Translators: A print job has been canceled -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:693 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:722 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "Stampa annullata" #. Translators: A print job has been aborted -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:741 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:770 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "Stampa interrotta" #. Translators: A print job has been completed -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:705 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:749 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "Stampa completata" #. Translators: A job is printing -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:746 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:802 msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "In stampa" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:991 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1020 msgid "Printer report" msgstr "Rapporto stampante" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:994 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1023 msgid "Printer warning" msgstr "Avvertimento stampante" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1033 #, c-format msgid "Printer “%s”: “%s”." msgstr "Stampante «%s»: «%s»." @@ -2471,37 +2471,38 @@ msgid "USB Protection" msgstr "Protezione USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505 msgid "New USB device" msgstr "Nuovo dispositivo USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." msgstr "" "È stato rilevato un nuovo dispositivo mentre la sessione non era bloccata: " "se non è stato collegato alcun dispositivo, verificare l'integrità del " -"proprio sistema." +"sistema." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591 -msgid "New keyboard detected" -msgstr "Rilevata nuova tastiera" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589 +msgid "New device detected" +msgstr "Rilevato nuovo dispositivo" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 msgid "" -"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. " -"If you did not do it, check your system for any suspicious device." +"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " +"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " +"device." msgstr "" -"È stata collegata una nuova tastiera oppure quella attuale è stata " -"ricollegata: se non è stato collegato/ricollegato alcun dispositivo, " +"È stato collegato un nuovo dispositivo oppure uno di quelli esistenti è " +"stato ricollegato: se non è stato collegato/ricollegato alcun dispositivo, " "verificare l'integrità del sistema." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596 msgid "Reconnect USB device" msgstr "Dispositivo USB ricollegato" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2509,12 +2510,12 @@ "È stato rilevato un nuovo dispositivo durante la propria assenza: " "scollegarlo e ricollegarlo per poterlo utilizzare." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628 msgid "USB device blocked" msgstr "Dispositivo USB bloccato" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." @@ -2522,7 +2523,7 @@ "È stato rilevato un nuovo dispositivo durante la propria assenza: è stato " "bloccato perché la protezione USB è attiva." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." @@ -2555,57 +2556,132 @@ "È necessario autenticarsi per modificare l'immagine OLED di una tavoletta " "Wacom" -#. Set up the dialog -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:89 +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 +msgid "Phone failure" +msgstr "Errore del telefono" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 +msgid "No connection to phone" +msgstr "Nessuna connessione al telefono" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "Operazione non consentita" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operazione non supportata" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 +msgid "SIM not inserted" +msgstr "SIM non inserita" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 +msgid "SIM PIN required" +msgstr "Richiesto codice PIN della SIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 +msgid "SIM PUK required" +msgstr "Richiesto codice PUK della SIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 +msgid "SIM failure" +msgstr "Errore della scheda SIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 +msgid "SIM busy" +msgstr "Scheda SIM occupata" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 +msgid "SIM wrong" +msgstr "Scheda SIM errata" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Password errata" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 +msgid "SIM PIN2 required" +msgstr "Richiesto codice PIN2 della SIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 +msgid "SIM PUK2 required" +msgstr "Richiesto codice PUK2 della SIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 +msgid "Action Cancelled" +msgstr "Azione annullata" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 +msgid "Access denied" +msgstr "Accesso negato" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:117 +msgid "New PIN for SIM" +msgstr "Nuovo codice PIN della SIM" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:118 +msgid "Set" +msgstr "Imposta" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120 msgid "Unlock SIM card" -msgstr "Sblocca carta SIM" +msgstr "Sblocca scheda SIM" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:90 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:91 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:95 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:129 +#, c-format +msgid "Please provide a new PIN for SIM card %s" +msgstr "Fornire un nuovo PIN per la scheda SIM %s" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:131 +msgid "Enter a New PIN to unlock your SIM card" +msgstr "Inserire un nuovo PIN per sbloccare la scheda SIM" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133 #, c-format msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" -msgstr "Fornire il PIN per la carta SIM %s" +msgstr "Fornire il PIN per la scheda SIM %s" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:97 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" -msgstr "Inserire il PIN per sbloccare la carta SIM" +msgstr "Inserire il PIN per sbloccare la scheda SIM" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:138 +#, c-format +msgid "Please provide the PUK for SIM card %s" +msgstr "Fornire il PUK per la scheda SIM %s" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:140 +msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" +msgstr "Inserire il PUK per sbloccare la scheda SIM" #. msg is already localised -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:123 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:156 #, c-format -msgid "%2$s You have %1$u try left" -msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left" -msgstr[0] "%2$s Ancora %1$u tentativo rimasto" -msgstr[1] "%2$s Ancora %1$u tentativi rimasti" +msgid "%2$s. You have %1$u try left" +msgid_plural "%2$s. You have %1$u tries left" +msgstr[0] "%2$s. Ancora %1$u tentativo rimasto" +msgstr[1] "%2$s. Ancora %1$u tentativi rimasti" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:127 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" msgstr[0] "Ancora %u tentativo rimasto" msgstr[1] "Ancora %u tentativi rimasti" - -#. Set up the dialog -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:173 plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:175 -msgid "SIM card unlock error" -msgstr "Errore nello sbloccare la carta SIM" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:174 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#. TODO: handle PUK as well -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:194 -msgid "Too many incorrect PINs." -msgstr "Inseriti troppi PIN errati." - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:200 -msgid "Wrong PIN code" -msgstr "Codice PIN errato" diff -Nru gnome-settings-daemon-3.37.92/po/kk.po gnome-settings-daemon-3.38.0/po/kk.po --- gnome-settings-daemon-3.37.92/po/kk.po 2020-09-11 18:53:50.000000000 +0000 +++ gnome-settings-daemon-3.38.0/po/kk.po 2020-09-23 18:03:38.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-14 11:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-17 15:20+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 18:48+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -1653,206 +1653,206 @@ msgstr[0] "минут" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:790 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:887 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 msgid "Battery is critically low" msgstr "Батареяның заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:355 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 msgid "Power" msgstr "Эл. қорегі" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS зарядын беруде" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:400 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "ҮҚК қорегінен %s қалды" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:403 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "ҮҚК қорегінен белгісіз шама қалды" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 msgid "Battery low" msgstr "Батареяның заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 msgid "Laptop battery low" msgstr "Ноутбук батареясының заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Шамамен %s қалды (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:498 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 msgid "UPS low" msgstr "UPS заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ҮҚК қорегінен шамамен %s қалды (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509 plugins/power/gsd-power-manager.c:669 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 msgid "Mouse battery low" msgstr "Тышқанның заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Сымсыз тышқанның заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:515 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power" msgstr "Сымсыз тышқанның заряды аз" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:519 plugins/power/gsd-power-manager.c:682 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Пернетақтаның заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Сымсыз пернетақтаның заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power" msgstr "Сымсыз пернетақтаның заряды аз" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529 plugins/power/gsd-power-manager.c:696 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 msgid "PDA battery low" msgstr "ҚДК заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ҚДК заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 #, c-format msgid "PDA is low in power" msgstr "ҚДК заряды аз" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 plugins/power/gsd-power-manager.c:710 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Ұялы телефонның батарея заряд шамасы аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Ұялы телефонның заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:545 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 #, c-format msgid "Cell phone is low in power" msgstr "Ұялы телефонның заряды аз" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:549 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 msgid "Media player battery low" msgstr "Медиа плеердің заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Медиа плеердің заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 #, c-format msgid "Media player is low in power" msgstr "Медиа плеердің заряды аз" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 plugins/power/gsd-power-manager.c:738 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 msgid "Tablet battery low" msgstr "Планшеттің заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:563 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Планшеттің заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 #, c-format msgid "Tablet is low in power" msgstr "Планшеттің заряды аз" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569 plugins/power/gsd-power-manager.c:752 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Жалғанған компьютердің заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Жалғанған компьютердің заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:575 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 #, c-format msgid "Attached computer is low in power" msgstr "Жалғанған компьютердің заряды аз" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 msgid "Battery is low" msgstr "Батарея заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 msgid "Battery critically low" msgstr "Батарея заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 plugins/power/gsd-power-manager.c:817 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Ноутбук батареясының заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Компьютер эл. желісіне жалғанбаса, жақын арада гибернацияланады." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:649 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Компьютер эл. желісіне жалғанбаса, жақын арада сөндіріледі." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657 plugins/power/gsd-power-manager.c:842 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1861,7 +1861,7 @@ "ҮҚК қорегінен шамамен %s қалды (%.0f%%). Деректерді жоғалтуға жол бермеу " "үшін, компьютеріңізді эл. желісіне жалғаңыз." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1870,7 +1870,7 @@ "Сымсыз тышқанның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " "жақын арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:677 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " @@ -1879,7 +1879,7 @@ "Сымсыз тышқанның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1888,7 +1888,7 @@ "Сымсыз пернетақтаның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " "жақын арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " @@ -1897,7 +1897,7 @@ "Сымсыз пернетақтаның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " "арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1906,7 +1906,7 @@ "ҚДК заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -1915,7 +1915,7 @@ "ҚДК заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада жұмысын " "тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:714 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1924,7 +1924,7 @@ "Ұялы телефонның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " "жақын арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:718 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -1933,7 +1933,7 @@ "Ұялы телефонның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1942,7 +1942,7 @@ "Медиа плеердің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " "арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:732 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -1951,7 +1951,7 @@ "Медиа плеердің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:742 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -1960,7 +1960,7 @@ "Планшеттің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " "арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -1969,7 +1969,7 @@ "Планшеттің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1978,7 +1978,7 @@ "Жалғанған компьютердің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы " "зарядталмаса, жақын арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " @@ -1988,7 +1988,7 @@ "арада жұмысын тоқтатады." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -1997,7 +1997,7 @@ "гибернациялады." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:830 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2006,56 +2006,56 @@ "сөндіріледі." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "ҰҚК заряд шамасы критикалық шамасынан аз және компьютер қазір гибернациялады." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:855 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "ҰҚК заряд шамасы критикалық шамасынан аз және компьютер қазір сөндіріледі." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1332 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 msgid "Lid has been opened" msgstr "Қақпақ ашылды" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1366 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 msgid "Lid has been closed" msgstr "Қақпақ жабылды" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1933 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 msgid "On battery power" msgstr "Батареядан жұмыс істеуде" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1938 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 msgid "On AC power" msgstr "Электр тоқ желісінен жұмыс істеуде" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "Automatic logout" msgstr "Автошығу" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Белсенді емес салдарынан сіз жүйеден жақын арада шығасыз." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 msgid "Automatic suspend" msgstr "Автоұйықтату" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Белсенді емес салдарынан компьютер жақын арада ұйықтатылады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Автогибернация" @@ -2331,11 +2331,11 @@ msgid "USB Protection" msgstr "USB қорғауы" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505 msgid "New USB device" msgstr "Жаңа USB құрылғысы" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." @@ -2343,23 +2343,25 @@ "Сеанс құлыпталмаған кезде жаңа құрылғы анықталды. Егер ештеңе қоспасаңыз, " "жүйеңізді кез келген күдікті құрылғыға тексеріңіз." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591 -msgid "New keyboard detected" -msgstr "Жаңа пернетақта анықталды" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589 +msgid "New device detected" +msgstr "Жаңа құрылғы анықталды" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 msgid "" -"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. " -"If you did not do it, check your system for any suspicious device." +"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " +"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " +"device." msgstr "" -"Пернетақта қайта қосылды немесе жаңасы жалғанған. Егер оны қоспасаңыз, " -"жүйеңізді кез келген күдікті құрылғыға тексеріңіз." +"Бар болып тұрған құрылғылардың біреуі қайта қосылды немесе жаңасы жалғанған " +"сияқты. Егер оны қоспасаңыз, жүйеңізді кез келген күдікті құрылғыға " +"тексеріңіз." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596 msgid "Reconnect USB device" msgstr "USB құрылғысын қайта жалғау" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2367,12 +2369,12 @@ "Сіз кетіп қалған уақытта жаңа құрылғы анықталған. Оны қолдануды бастау үшін, " "оны ажыратып, қайта салыңыз." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628 msgid "USB device blocked" msgstr "USB құрылғысы блокталған" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." @@ -2380,7 +2382,7 @@ "Сіз кетіп қалған уақытта жаңа құрылғы анықталған. Ол бұғатталды, себебі USB " "қорғанысы белсенді." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." @@ -2408,14 +2410,6 @@ msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" msgstr "" -#: plugins/wwan/cc-wwan-device.c:965 -msgid " (Preferred)" -msgstr " (Таңдамалы)" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-device.c:990 -msgid " Only" -msgstr " Тек қана" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 msgid "Phone failure" msgstr "Телефон қатесі" @@ -2424,10 +2418,6 @@ msgid "No connection to phone" msgstr "Телефонмен байланыс жоқ" -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42 -msgid "Phone-adaptor link reserved" -msgstr "Телефон-адаптер байланысы резервтелген" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 msgid "Operation not allowed" msgstr "Әрекетке рұқсат жоқ" @@ -2436,18 +2426,6 @@ msgid "Operation not supported" msgstr "Әрекетке қолдау жоқ" -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45 -msgid "PH-SIM PIN required" -msgstr "PH-SIM PIN коды қажет" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46 -msgid "PH-FSIM PIN required" -msgstr "PH-FSIM PIN коды қажет" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47 -msgid "PH-FSIM PUK required" -msgstr "PH-FSIM PUK коды қажет" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 msgid "SIM not inserted" msgstr "SIM картасы салынбаған" @@ -2484,118 +2462,10 @@ msgid "SIM PUK2 required" msgstr "SIM PUK2 қажет" -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57 -msgid "Memory full" -msgstr "Жады толық" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58 -msgid "Invalid index" -msgstr "Дұрыс емес индекс" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 -msgid "Not found" -msgstr "Табылмады" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60 -msgid "Memory failure" -msgstr "Жады қатесі" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 -msgid "No network service" -msgstr "Желілік қызметі жоқ" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62 -msgid "Network timeout" -msgstr "Желіні күту уақыты аяқталды" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63 -msgid "Network not allowed - emergency calls only" -msgstr "Желі рұқсат етілмеген – тек шұғыл шақырулар" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64 -msgid "Network personalization PIN required" -msgstr "Желілік жекелендірудің PIN коды қажет" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65 -msgid "Network personalization PUK required" -msgstr "Желілік жекелендірудің PUK коды қажет" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66 -msgid "Network subset personalization PIN required" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67 -msgid "Network subset personalization PUK required" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68 -msgid "Service provider personalization PIN required" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69 -msgid "Service provider personalization PUK required" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70 -msgid "Corporate personalization PIN required" -msgstr "Корпоративтік жекелендірудің PIN коды қажет" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71 -msgid "Corporate personalization PUK required" -msgstr "Корпоративтік жекелендірудің PUK коды қажет" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 msgid "Unknown error" msgstr "Белгісіз қате" -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73 -msgid "Illegal MS" -msgstr "Жарамсыз MS" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74 -msgid "Illegal ME" -msgstr "Жарамсыз ME" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 -msgid "GPRS services not allowed" -msgstr "GPRS қызметтері рұқсат етілмеген" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76 -msgid "PLMN not allowed" -msgstr "PLMN рұқсат етілмеген" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77 -msgid "Location area not allowed" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 -msgid "Roaming not allowed in this location area" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79 -msgid "Service option not supported" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80 -msgid "Requested service option not subscribed" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81 -msgid "Service option temporarily out of order" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 -msgid "Unspecified GPRS error" -msgstr "Анықталмаған GPRS қатесі" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83 -msgid "PDP authentication failure" -msgstr "PDP аутентификация қатесі" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84 -msgid "Invalid mobile class" -msgstr "Жарамсыз мобильді класс" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 msgid "Action Cancelled" msgstr "Әрекет тоқтатылды" @@ -2668,6 +2538,78 @@ msgid_plural "You have %u tries left" msgstr[0] "Сізде %u талап қалды" +#~ msgid " (Preferred)" +#~ msgstr " (Таңдамалы)" + +#~ msgid " Only" +#~ msgstr " Тек қана" + +#~ msgid "Phone-adaptor link reserved" +#~ msgstr "Телефон-адаптер байланысы резервтелген" + +#~ msgid "PH-SIM PIN required" +#~ msgstr "PH-SIM PIN коды қажет" + +#~ msgid "PH-FSIM PIN required" +#~ msgstr "PH-FSIM PIN коды қажет" + +#~ msgid "PH-FSIM PUK required" +#~ msgstr "PH-FSIM PUK коды қажет" + +#~ msgid "Memory full" +#~ msgstr "Жады толық" + +#~ msgid "Invalid index" +#~ msgstr "Дұрыс емес индекс" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Табылмады" + +#~ msgid "Memory failure" +#~ msgstr "Жады қатесі" + +#~ msgid "No network service" +#~ msgstr "Желілік қызметі жоқ" + +#~ msgid "Network timeout" +#~ msgstr "Желіні күту уақыты аяқталды" + +#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only" +#~ msgstr "Желі рұқсат етілмеген – тек шұғыл шақырулар" + +#~ msgid "Network personalization PIN required" +#~ msgstr "Желілік жекелендірудің PIN коды қажет" + +#~ msgid "Network personalization PUK required" +#~ msgstr "Желілік жекелендірудің PUK коды қажет" + +#~ msgid "Corporate personalization PIN required" +#~ msgstr "Корпоративтік жекелендірудің PIN коды қажет" + +#~ msgid "Corporate personalization PUK required" +#~ msgstr "Корпоративтік жекелендірудің PUK коды қажет" + +#~ msgid "Illegal MS" +#~ msgstr "Жарамсыз MS" + +#~ msgid "Illegal ME" +#~ msgstr "Жарамсыз ME" + +#~ msgid "GPRS services not allowed" +#~ msgstr "GPRS қызметтері рұқсат етілмеген" + +#~ msgid "PLMN not allowed" +#~ msgstr "PLMN рұқсат етілмеген" + +#~ msgid "Unspecified GPRS error" +#~ msgstr "Анықталмаған GPRS қатесі" + +#~ msgid "PDP authentication failure" +#~ msgstr "PDP аутентификация қатесі" + +#~ msgid "Invalid mobile class" +#~ msgstr "Жарамсыз мобильді класс" + #~ msgid "SIM card unlock error" #~ msgstr "SIM картаны құлыптан босату қатесі"