diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2020-02-03 10:32:52.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2020-02-10 10:33:10.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 12:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 12:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2020-02-03 10:32:51.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2020-02-10 10:33:10.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2020-02-03 10:32:49.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2020-02-10 10:33:06.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/apport.po 2020-02-03 10:32:54.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/apport.po 2020-02-10 10:33:13.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/apt.po 2020-02-03 10:32:54.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/apt.po 2020-02-10 10:33:13.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:30+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:30+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/apturl.po 2020-02-03 10:32:54.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/apturl.po 2020-02-10 10:33:12.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2020-02-03 10:32:53.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2020-02-10 10:33:12.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/aspell.po 2020-02-03 10:32:52.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/aspell.po 2020-02-10 10:33:10.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: common/info.cpp:232 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/avahi.po 2020-02-03 10:32:56.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/avahi.po 2020-02-10 10:33:14.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:30+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" "X-Poedit-Language: German\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/bfd.po 2020-02-03 10:32:54.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/bfd.po 2020-02-10 10:33:12.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: aout-adobe.c:126 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/binutils.po 2020-02-03 10:32:47.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/binutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,9203 +0,0 @@ -# translation of de.po to deutsch -# German translation for binutils -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the binutils package. -# -# Christian Kroll , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-15 11:12+0000\n" -"Last-Translator: Dennis Baudys \n" -"Language-Team: deutsch \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" - -#: addr2line.c:87 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" -msgstr "Verwendung: %s [Optionen(en)] [Adresse(n)]\n" - -#: addr2line.c:88 -#, c-format -msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" -msgstr " Konvertierung der Adressen in Zeilennummern/Dateinamen-Paare.\n" - -#: addr2line.c:89 -#, c-format -msgid "" -" If no addresses are specified on the command line, they will be read from " -"stdin\n" -msgstr "" -" Wenn in der Befehlszeile keine Adressen angegeben sind, werden sie von der " -"Standardeingabe gelesen.\n" - -#: addr2line.c:83 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @ Read options from \n" -" -a --addresses Show addresses\n" -" -b --target= Set the binary file format\n" -" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" -" -i --inlines Unwind inlined functions\n" -" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" -" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" -" -s --basenames Strip directory names\n" -" -f --functions Show function names\n" -" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Folgende Optionen stehen zur Verfügung:\n" -" @ Optionen aus der Datei einlesen\n" -" -a --addresses Adressen ausgeben\n" -" -b --target= Format der Ausgabebinärdatei angeben\n" -" -e --exe= Name der Eingabedatei (Standard ist a.out)\n" -" -i --inlines Innenliegende Funktionen auslagern\n" -" -j --section= Zum Abschnitt relative Versatzlängen statt Adressen " -"ausgeben\n" -" -p --pretty-print Die Ausgabe für Menschen einfach lesbar gestalten\n" -" -s --basenames Verzeichnisnamen weglassen\n" -" -f --functions Funktionsnamen ausgeben\n" -" -C --demangle[=style] Zusatzinformationen zu Funktionsnamen erzeugen\n" -" -h --help Diese Information anzeigen\n" -" -v --version Die Programmversion anzeigen\n" -"\n" - -#: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:909 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4554 -#: size.c:109 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 -#: windres.c:688 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Melden Sie Fehler an %s\n" - -#. Note for translators: This printf is used to join the -#. function name just printed above to the line number/ -#. file name pair that is about to be printed below. Eg: -#. -#. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:313 -#, c-format -msgid " at " -msgstr " bei " - -#. Note for translators: This printf is used to join the -#. line number/file name pair that has just been printed with -#. the line number/file name pair that is going to be printed -#. by the next iteration of the while loop. Eg: -#. -#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:354 -#, c-format -msgid " (inlined by) " -msgstr " (inline-ersetzt von) " - -#: addr2line.c:387 -#, c-format -msgid "%s: cannot get addresses from archive" -msgstr "%s: kann keine Adressen aus dem Archiv beziehen" - -#: addr2line.c:404 -#, c-format -msgid "%s: cannot find section %s" -msgstr "%s: kann Abschnitt nicht finden %s" - -#: addr2line.c:475 nm.c:1738 objdump.c:5092 -#, c-format -msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "Unbekannter Demangling-Stil ‚%s‛" - -#: ar.c:268 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "Kein Eintrag %s im Archiv\n" - -#: ar.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " -"] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "" -"Gebrauch: %s [Emulationsoptionen][-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " -"] [Member-Name] [Anzahl] Archivdatei Datei …\n" - -#: ar.c:277 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] " -"[count] archive-file file...\n" -msgstr "" -"Gebrauch: %s [Emulationsoption] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [Member-" -"Name] [Anzahl] Archivdatei Datei …\n" - -#: ar.c:296 -#, c-format -msgid " %s -M [ - read options from \n" -msgstr " @ - Lesen der Optionen aus \n" - -#: ar.c:337 -#, c-format -msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" -msgstr " --target=BFDNAME - Spezifiziere das Zielformat als BFDNAME\n" - -#: ar.c:340 -#, c-format -msgid " optional:\n" -msgstr " optional:\n" - -#: ar.c:341 -#, c-format -msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin

– Gewünschte Erweiterung laden\n" - -#: ar.c:362 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] archive\n" -msgstr "Verwendung: %s [Optionen] Archiv\n" - -#: ar.c:363 -#, c-format -msgid " Generate an index to speed access to archives\n" -msgstr " Einen Index erzeugen, um den Archivzugriff zu beschleunigen\n" - -#: ar.c:364 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @ Read options from \n" -msgstr "" -" Die Optionen sind:\n" -" @ Optionen aus lesen\n" - -#: ar.c:367 -#, c-format -msgid " --plugin Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin Die angegebene Erweiterung laden\n" - -#: ar.c:371 -#, c-format -msgid "" -" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" -" -U Use an actual symbol map timestamp\n" -msgstr "" -" -D Benutze null für Signaturkarten Zeitstempel (Standard)\n" -" -U Benutze einen echten Signaturkarten Zeitstempel\n" - -#: ar.c:375 -#, c-format -msgid "" -" -D Use zero for symbol map timestamp\n" -" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" -msgstr "" -" -D Benutze null für Signaturkarten Zeitstempel\n" -" -U Benutze einen echten Signaturkarten Zeitstempel (Standard)\n" - -#: ar.c:378 -#, c-format -msgid "" -" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -v --version Print version information\n" -msgstr "" -" -t Zeitstempel der Symboltabelle aktualisieren\n" -" -h --help Diese Hilfe anzeigen\n" -" -v --version Versionsinformationen anzeigen\n" - -#: ar.c:503 -msgid "two different operation options specified" -msgstr "Zwei unterschiedliche Operationsoptionen angegeben" - -#: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1825 -#, c-format -msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" -msgstr "" -"Dieses Programm wurde leider ohne Unterstützung von Erweiterungen erstellt.\n" - -#: ar.c:803 -msgid "no operation specified" -msgstr "Keine Operation angegeben" - -#: ar.c:806 -msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "‚u‛ ist nur sinnvoll mit der ‚r‛-Option." - -#: ar.c:809 -msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." -msgstr "Kombination von »u« und »D« nicht sinnvoll." - -#: ar.c:812 -msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" -msgstr "" -"`u' Adressmodifizierer wurde ignoriert weil `D' Standard ist (siehe `U')" - -#: ar.c:827 -msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "‚N‛ ist nur sinnvoll mit den ‚x‛- und ‚d‛-Optionen." - -#: ar.c:832 -msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "Der Wert für ‚N‛ muss positiv sein." - -#: ar.c:848 -msgid "`x' cannot be used on thin archives." -msgstr "»x« kann nicht auf dünne Archive angewendet werden." - -#: ar.c:895 -#, c-format -msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "Interner Fehler -- Diese Option ist nicht implementiert" - -#: ar.c:964 -#, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "Erzeugen von %s" - -#: ar.c:995 -#, c-format -msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" -msgstr "" -"Existierende Bibliothek %s kann nicht in schlankes Format exportiert werden" - -#: ar.c:1001 -#, c-format -msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" -msgstr "" -"Existierende schlanke Bibliothek %s kann nicht ins normale Format exportiert " -"werden" - -#: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1446 objcopy.c:3551 -#, c-format -msgid "internal stat error on %s" -msgstr "Interner Status-Fehler in %s" - -#: ar.c:1052 ar.c:1156 -#, c-format -msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s ist kein gültiges Archiv" - -#: ar.c:1204 -msgid "could not create temporary file whilst writing archive" -msgstr "" -"Erstellen einer temporären Datei während einer Archiverstellung nicht möglich" - -#: ar.c:1351 -#, c-format -msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "Kein Mitglied mit dem Namen ‚%s‛\n" - -#: ar.c:1401 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "Kein Eintrag %s in dem Archiv %s!" - -#: ar.c:1540 -#, c-format -msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: Keine Archivabbildung zum Aktualisieren" - -#: arsup.c:89 -#, c-format -msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "Kein Eintrag %s im Archiv.\n" - -#: arsup.c:114 -#, c-format -msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n" - -#: arsup.c:171 -#, c-format -msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: Ausgabearchiv %s konnte nicht geöffnet werden\n" - -#: arsup.c:188 -#, c-format -msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: Eingabearchiv %s konnte nicht geöffnet werden\n" - -#: arsup.c:197 -#, c-format -msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: Datei %s ist kein Archiv\n" - -#: arsup.c:237 -#, c-format -msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: Es wurde kein Ausgabearchiv angegeben\n" - -#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431 -#, c-format -msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: Kein geöffnetes Ausgabearchiv\n" - -#: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412 -#, c-format -msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n" - -#: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489 -#, c-format -msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: Moduldatei %s konnte nicht gefunden werden\n" - -#: arsup.c:440 -#, c-format -msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "Derzeit geöffnetes Archiv ist %s\n" - -#: arsup.c:464 -#, c-format -msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: Kein geöffnetes Archiv\n" - -#: binemul.c:38 -#, c-format -msgid " No emulation specific options\n" -msgstr " Keine emulationsspezifischen Optionen\n" - -#. Macros for common output. -#: binemul.h:49 -#, c-format -msgid " emulation options: \n" -msgstr " Emulationsoptionen: \n" - -#: bucomm.c:164 -#, c-format -msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "Das BFD-Vorgabeziel kann nicht auf ‚%s‛: %s gesetzt werden" - -#: bucomm.c:176 -#, c-format -msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: Passende Formate:" - -#: bucomm.c:191 -#, c-format -msgid "Supported targets:" -msgstr "Unterstützte Ziele:" - -#: bucomm.c:193 -#, c-format -msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: Unterstützte Ziele:" - -#: bucomm.c:211 -#, c-format -msgid "Supported architectures:" -msgstr "Unterstützte Architekturen:" - -#: bucomm.c:213 -#, c-format -msgid "%s: supported architectures:" -msgstr "%s: Unterstützte Architekturen:" - -#: bucomm.c:226 -msgid "big endian" -msgstr "Big Endian" - -#: bucomm.c:227 -msgid "little endian" -msgstr "Little Endian" - -#: bucomm.c:228 -msgid "endianness unknown" -msgstr "Endian unbekannt" - -#: bucomm.c:275 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -" (header %s, data %s)\n" -msgstr "" -"%s\n" -" (Kopf %s, Datei %s)\n" - -#: bucomm.c:424 -#, c-format -msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "BFD-Header Dateiversion %s\n" - -#: bucomm.c:594 -#, c-format -msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: Fehlerhafte Nummer: %s" - -#: bucomm.c:614 strings.c:404 -#, c-format -msgid "'%s': No such file" -msgstr "‚%s‛: Keine solche Datei" - -#: bucomm.c:616 strings.c:406 -#, c-format -msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" -msgstr "Warnung: ‚%s‛ Konnte nicht gefunden werden. Grund: %s" - -#: bucomm.c:622 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" -msgstr "Warnung: ‚%s‛ ist keine gewöhnliche Datei" - -#: bucomm.c:624 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" -msgstr "Warnung: »%s« hat eine negative Größe, möglicherweise ist es zu groß" - -#: coffdump.c:106 -#, c-format -msgid "#lines %d " -msgstr "#Zeilen %d " - -#: coffdump.c:129 -#, c-format -msgid "size %d " -msgstr "Größe %d " - -#: coffdump.c:134 -#, c-format -msgid "section definition at %x size %x\n" -msgstr "Sektionsdefinition bei %x Größe %x\n" - -#: coffdump.c:140 -#, c-format -msgid "pointer to" -msgstr "Zeiger auf" - -#: coffdump.c:145 -#, c-format -msgid "array [%d] of" -msgstr "Array [%d] von" - -#: coffdump.c:150 -#, c-format -msgid "function returning" -msgstr "Funktionsrücksprung" - -#: coffdump.c:154 -#, c-format -msgid "arguments" -msgstr "Argumente" - -#: coffdump.c:158 -#, c-format -msgid "code" -msgstr "Code" - -#: coffdump.c:164 -#, c-format -msgid "structure definition" -msgstr "Strukturdefinition" - -#: coffdump.c:170 -#, c-format -msgid "structure ref to UNKNOWN struct" -msgstr "Strukturverweis auf UNBEKANNT-Struktur" - -#: coffdump.c:172 -#, c-format -msgid "structure ref to %s" -msgstr "Strukturverweis auf %s" - -#: coffdump.c:175 -#, c-format -msgid "enum ref to %s" -msgstr "Enum-Verweis auf %s" - -#: coffdump.c:178 -#, c-format -msgid "enum definition" -msgstr "Enum-Definition" - -#: coffdump.c:251 -#, c-format -msgid "Stack offset %x" -msgstr "Stack-Versatz %x" - -#: coffdump.c:254 -#, c-format -msgid "Memory section %s+%x" -msgstr "Speicherabschnitt %s+%x" - -#: coffdump.c:257 -#, c-format -msgid "Register %d" -msgstr "Register %d" - -#: coffdump.c:260 -#, c-format -msgid "Struct Member offset %x" -msgstr "Struct-Mitglied Abstand %x" - -#: coffdump.c:263 -#, c-format -msgid "Enum Member offset %x" -msgstr "Enum-Mitglied Abstand %x" - -#: coffdump.c:266 -#, c-format -msgid "Undefined symbol" -msgstr "Undefiniertes Symbol" - -#: coffdump.c:334 -#, c-format -msgid "List of symbols" -msgstr "Liste von Symbolen" - -#: coffdump.c:341 -#, c-format -msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" -msgstr "Symbol %s, Marker %d, Nummer %d" - -#: coffdump.c:345 readelf.c:17091 readelf.c:17179 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: coffdump.c:350 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Wo" - -#: coffdump.c:354 -#, c-format -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" - -#: coffdump.c:370 -msgid "List of blocks " -msgstr "Liste von Blöcken " - -#: coffdump.c:383 -#, c-format -msgid "vars %d" -msgstr "Variablen %d" - -#: coffdump.c:386 -#, c-format -msgid "blocks" -msgstr "Blöcke" - -#: coffdump.c:404 -#, c-format -msgid "List of source files" -msgstr "Liste von Quelltextdateien" - -#: coffdump.c:410 -#, c-format -msgid "Source file %s" -msgstr "Quelltextdatei %s" - -#: coffdump.c:424 -#, c-format -msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" -msgstr "Abschnitt %s %d %d Adresse %x Größe %x Nummer %d Nrelocs %d" - -#: coffdump.c:451 -#, c-format -msgid "#sources %d" -msgstr "#Quellen %d" - -#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" -msgstr "Verwendung: %s [Option(en)] Eingabedatei\n" - -#: coffdump.c:465 -#, c-format -msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" -msgstr "" -" Eine menschenlesbare Interpretation einer COFF-Objektdatei anzeigen\n" - -#: coffdump.c:466 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Die Optionen lauten:\n" -" @ Optionen aus einlesen\n" -" -h --help Diese Information anzeigen\n" -" -v --version Programmversion anzeigen\n" -"\n" - -#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 -msgid "no input file specified" -msgstr "Keine Eingabedatei angegeben" - -#: cxxfilt.c:124 nm.c:286 objdump.c:307 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Melden Sie Programmfehler an %s.\n" - -#: debug.c:647 -msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "debug_add_to_current_namespace: Keine aktuelle Datei" - -#: debug.c:726 -msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_start_source: Kein Aufruf von debug_set_filename" - -#: debug.c:780 -msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_record_function: Kein Aufruf von debug_set_filename" - -#: debug.c:832 -msgid "debug_record_parameter: no current function" -msgstr "debug_record_parameter: Keine aktuelle Funktion" - -#: debug.c:864 -msgid "debug_end_function: no current function" -msgstr "debug_end_function: Keine aktuelle Funktion" - -#: debug.c:870 -msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" -msgstr "debug_end_function: Ein paar Blöcke wurden nicht geschlossen" - -#: debug.c:898 -msgid "debug_start_block: no current block" -msgstr "debug_start_block: Kein aktueller Block" - -#: debug.c:934 -msgid "debug_end_block: no current block" -msgstr "debug_end_block: Kein aktueller Block" - -#: debug.c:941 -msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" -msgstr "debug_end_block: Versuch, einen Top-Level-Block zu schließen" - -#: debug.c:964 -msgid "debug_record_line: no current unit" -msgstr "debug_record_line: Keine aktuelle Einheit" - -#. FIXME -#: debug.c:1017 -msgid "debug_start_common_block: not implemented" -msgstr "debug_start_common_block: Nicht implementiert" - -#. FIXME -#: debug.c:1028 -msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "debug_end_common_block: Nicht implementiert" - -#. FIXME. -#: debug.c:1112 -msgid "debug_record_label: not implemented" -msgstr "debug_record_label: Nicht implementiert" - -#: debug.c:1134 -msgid "debug_record_variable: no current file" -msgstr "debug_record_variable: Keine aktuelle Datei" - -#: debug.c:1662 -msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "debug_make_undefined_type: Typ wird nicht unterstützt" - -#: debug.c:1839 -msgid "debug_name_type: no current file" -msgstr "debug_name_type: Keine aktuelle Datei" - -#: debug.c:1884 -msgid "debug_tag_type: no current file" -msgstr "debug_tag_type: Keine aktuelle Datei" - -#: debug.c:1892 -msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "debug_tag_type: Es wurde ein zusätzliches Tag probiert" - -#: debug.c:1929 -#, c-format -msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "Warnung: Typgröße wird von %d nach %d geändert.\n" - -#: debug.c:1951 -msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "debug_find_named_type: Keine aktuelle Comp Unit" - -#: debug.c:2054 -#, c-format -msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: Zirkuläre Debug-Information für %s\n" - -#: debug.c:2484 -msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "debug_write_type: Auf ungültigen Typ gestoßen" - -#: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957 -#, c-format -msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "Interner Fehler: Unbekannter Maschinentyp: %d" - -#: dlltool.c:998 -#, c-format -msgid "Can't open def file: %s" -msgstr ".def-Datei %s konnte nicht geöffnet werden" - -#: dlltool.c:1003 -#, c-format -msgid "Processing def file: %s" -msgstr "Verarbeiten der .def-Datei: %s" - -#: dlltool.c:1007 -msgid "Processed def file" -msgstr ".def-Datei verarbeitet" - -#: dlltool.c:1031 -#, c-format -msgid "Syntax error in def file %s:%d" -msgstr "Syntaxfehler in def-Datei %s:%d" - -#: dlltool.c:1068 -#, c-format -msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." -msgstr "%s: Pfadbestandteile aus Image-Namen entfernt. ‚%s‛." - -#: dlltool.c:1086 -#, c-format -msgid "NAME: %s base: %x" -msgstr "NAME: %s Basis: %x" - -#: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110 -msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "Es ist nicht möglich BIBLIOTHEK und NAMEN zu erhalten" - -#: dlltool.c:1107 -#, c-format -msgid "LIBRARY: %s base: %x" -msgstr "BIBLIOTHEK: %s Basis: %x" - -#: dlltool.c:1263 -#, c-format -msgid "VERSION %d.%d\n" -msgstr "VERSION %d.%d\n" - -#: dlltool.c:1311 -#, c-format -msgid "run: %s %s" -msgstr "Ausführen: %s %s" - -#: dlltool.c:1352 resrc.c:288 -#, c-format -msgid "wait: %s" -msgstr "Warten: %s" - -#: dlltool.c:1357 dllwrap.c:416 resrc.c:293 -#, c-format -msgid "subprocess got fatal signal %d" -msgstr "Unterprozess erhielt schwerwiegendes Signal %d" - -#: dlltool.c:1363 dllwrap.c:423 resrc.c:300 -#, c-format -msgid "%s exited with status %d" -msgstr "%s mit Status %d beendet" - -#: dlltool.c:1394 -#, c-format -msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "Informationen aus %s-Sektion in %s werden eingelesen" - -#: dlltool.c:1534 -#, c-format -msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "Ausgeschlossenes Symbol: %s" - -#: dlltool.c:1623 dlltool.c:1634 nm.c:1107 nm.c:1117 nm.c:1126 -#, c-format -msgid "%s: no symbols" -msgstr "%s: Keine Symbole" - -#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1660 -#, c-format -msgid "Done reading %s" -msgstr "Lesen von %s beendet" - -#: dlltool.c:1670 -#, c-format -msgid "Unable to open object file: %s: %s" -msgstr "Öffnen der Objektdatei nicht möglich: %s: %s" - -#: dlltool.c:1673 -#, c-format -msgid "Scanning object file %s" -msgstr "Objektdatei %s wird untersucht" - -#: dlltool.c:1693 -#, c-format -msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "mcore-elf dll kann nicht aus Archivdatei erzeugt werden: %s" - -#: dlltool.c:1795 -msgid "Adding exports to output file" -msgstr "Exports werden zur Ausgabedatei hinzugefügt" - -#: dlltool.c:1847 -msgid "Added exports to output file" -msgstr "Exports zur Ausgabedatei hinzugefügt" - -#: dlltool.c:2015 -#, c-format -msgid "Generating export file: %s" -msgstr "Exportdatei wird erzeugt: %s" - -#: dlltool.c:2020 -#, c-format -msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "Die temporäre Assembler-Datei konnte nicht geöffnet werden: %s" - -#: dlltool.c:2025 -#, c-format -msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "Geöffnete temporäre Datei: %s" - -#: dlltool.c:2201 -msgid "failed to read the number of entries from base file" -msgstr "Anzahl der Einträge aus der Basisdatei kann nicht gelesen werden" - -#: dlltool.c:2252 -msgid "Generated exports file" -msgstr "Exportdatei wurde erzeugt" - -#: dlltool.c:2462 -#, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" -msgstr "bfd_open konnte die Testdatei %s nicht öffnen: %s" - -#: dlltool.c:2466 -#, c-format -msgid "Creating stub file: %s" -msgstr "Erzeuge Stub-Datei: %s" - -#: dlltool.c:2935 -#, c-format -msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" -msgstr "bfd_open konnte die Testdatei %s nicht wieder öffnen: %s" - -#: dlltool.c:2949 dlltool.c:3028 -#, c-format -msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "Öffnen der temporären Head-Datei fehlgeschlagen: %s" - -#: dlltool.c:3013 dlltool.c:3099 -#, c-format -msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" -msgstr "Öffnen einer temporären Kopfdatei gescheitert: %s: %s" - -#: dlltool.c:3114 -#, c-format -msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "Öffnen der temporären Tail-Datei fehlgeschlagen: %s" - -#: dlltool.c:3173 -#, c-format -msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" -msgstr "Konnte die temoräre Tail-Datei %s nicht laden: %s" - -#: dlltool.c:3196 -#, c-format -msgid "Can't create .lib file: %s: %s" -msgstr ".lib-Datei konnte nicht erstellt werden: %s: %s" - -#: dlltool.c:3200 -#, c-format -msgid "Creating library file: %s" -msgstr "Bibliotheksdatei wird erzeugt: %s" - -#: dlltool.c:3287 dlltool.c:3293 -#, c-format -msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden: %s" - -#: dlltool.c:3299 -msgid "Created lib file" -msgstr "lib-Datei wurde erzeugt" - -#: dlltool.c:3512 -#, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s: %s" -msgstr ".lib-Datei konnte nicht geöffnet werden: %s: %s" - -#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542 -#, c-format -msgid "%s is not a library" -msgstr "%s ist keine Bibliothek" - -#: dlltool.c:3560 -#, c-format -msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" -msgstr "Import-Bibliothek »%s« spezifiziert zwei oder mehr DLLs" - -#: dlltool.c:3571 -#, c-format -msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" -msgstr "" -"Konnte den DLL-Namen für »%s« nicht bestimmen. (Keine Import-Bibliothek?)" - -#: dlltool.c:3803 -#, c-format -msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" -msgstr "Warnung, doppelter EXPORT %s %d,%d wird ignoriert" - -#: dlltool.c:3809 -#, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" -msgstr "" - -#: dlltool.c:3912 -msgid "Processing definitions" -msgstr "Verarbeiten der Definitionen" - -#: dlltool.c:3939 -msgid "Processed definitions" -msgstr "Definitionen wurden verarbeitet" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477 -#, c-format -msgid "Usage %s \n" -msgstr "Verwendung: %s \n" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3948 -#, c-format -msgid "" -" -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" -msgstr "" -" -m --machine Erzeuge als DLL für . [Vorgabe: %s]\n" - -#: dlltool.c:3949 -#, c-format -msgid "" -" possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " -"ppc, thumb\n" -msgstr "" -" mögliche : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " -"ppc, thumb\n" - -#: dlltool.c:3950 -#, c-format -msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" -msgstr " -e --output-exp Eine Exportdatei erzeugen.\n" - -#: dlltool.c:3951 -#, c-format -msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" -msgstr "" -" -l --output-lib Eine Schnittstellen-Bibliothek erzeugen.\n" - -#: dlltool.c:3952 -#, c-format -msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" -msgstr "" - -#: dlltool.c:3953 -#, c-format -msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr "" -" -a --add-indirect DLL-Indirects zur Exportdatei hinzufügen.\n" - -#: dlltool.c:3954 -#, c-format -msgid "" -" -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr "" -" -D --dllname Name der Eingabe-DLL, der in die Schnittstellen-" -"Bibliothek eingesetzt werden soll.\n" - -#: dlltool.c:3955 -#, c-format -msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" -msgstr "" -" -d --input-def Name der .def-Datei, die eingelesen werden " -"soll.\n" - -#: dlltool.c:3956 -#, c-format -msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" -msgstr "" -" -z --output-def Name der .def-Datei, die erzeugt werden soll.\n" - -#: dlltool.c:3957 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols Alle Symbole nach .def exportieren\n" - -#: dlltool.c:3958 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols Nur gelistete Symbole exportieren\n" - -#: dlltool.c:3959 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols Don't export \n" -msgstr "" -" --exclude-symbols Symbole in nicht exportieren\n" - -#: dlltool.c:3960 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Vorgabe-Ausschlusssymbole löschen\n" - -#: dlltool.c:3961 -#, c-format -msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" -msgstr "" -" -b --base-file Vom Linker erzeugte Basisdatei einlesen.\n" - -#: dlltool.c:3962 -#, c-format -msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" -msgstr " -x --no-idata4 Die idata$4-Sektion nicht erzeugen.\n" - -#: dlltool.c:3963 -#, c-format -msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" -msgstr " -c --no-idata5 Die idata$5-Sektion nicht erzeugen.\n" - -#: dlltool.c:3964 -#, c-format -msgid "" -" --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and " -"idata$5.\n" -msgstr "" - -#: dlltool.c:3965 -#, c-format -msgid "" -" -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface " -"library.\n" -msgstr "" -" -U --add-underscore Unterstreichung zu allen Symbolen in der " -"Schnittstellenbibliothek hinzufügen.\n" - -#: dlltool.c:3966 -#, c-format -msgid "" -" --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in " -"interface library.\n" -msgstr "" -" --add-stdcall-underscore Unterstreichung zu stdcall-Symbolen in der " -"Schnittstellenbibliothek hinzufügen.\n" - -#: dlltool.c:3967 -#, c-format -msgid "" -" --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an " -"underscore.\n" -msgstr "" -" --no-leading-underscore Keinen Symbolen einen Unterstrich " -"voranstellen\n" - -#: dlltool.c:3968 -#, c-format -msgid "" -" --leading-underscore All symbols should be prefixed by an " -"underscore.\n" -msgstr "" -" --leading-underscore Allen Symbolen einen Unterstrich voranstellen\n" - -#: dlltool.c:3969 -#, c-format -msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" -msgstr "" -" -k --kill-at Von exportierten Namen @ entfernen.\n" - -#: dlltool.c:3970 -#, c-format -msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias Aliase ohne @ hinzufügen.\n" - -#: dlltool.c:3971 -#, c-format -msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" -msgstr " -p --ext-prefix-alias Aliase mit hinzufügen.\n" - -#: dlltool.c:3972 -#, c-format -msgid " -S --as Use for assembler.\n" -msgstr " -S --as Als Assembler benutzen.\n" - -#: dlltool.c:3973 -#, c-format -msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" -msgstr "" -" -f --as-flags An den Assembler diese übergeben.\n" - -#: dlltool.c:3974 -#, c-format -msgid "" -" -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr "" -" -C --compat-implib Rückwärtskompatible Importbibliothek erzeugen.\n" - -#: dlltool.c:3975 -#, c-format -msgid "" -" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra " -"preservation).\n" -msgstr "" -" -n --no-delete Temporäre Dateien beibehalten (wiederholen für " -"weitergehende Erhaltung).\n" - -#: dlltool.c:3976 -#, c-format -msgid "" -" -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" -msgstr "" -" -t --temp-prefix Einen bei der Zusammensetzung der " -"Namen der temporären Dateien verwenden.\n" - -#: dlltool.c:3977 -#, c-format -msgid "" -" -I --identify Report the name of the DLL associated with " -".\n" -msgstr "" - -#: dlltool.c:3978 -#, c-format -msgid "" -" --identify-strict Causes --identify to report error when multiple " -"DLLs.\n" -msgstr "" - -#: dlltool.c:3979 -#, c-format -msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose Ausführliche Ausgabe.\n" - -#: dlltool.c:3980 -#, c-format -msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version Programmversion anzeigen.\n" - -#: dlltool.c:3981 -#, c-format -msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help Diese Information anzeigen.\n" - -#: dlltool.c:3982 -#, c-format -msgid " @ Read options from .\n" -msgstr " @ Optionen aus einlesen.\n" - -#: dlltool.c:3984 -#, c-format -msgid "" -" -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" -msgstr "" -" -M --mcore-elf mcore-elf-Objektdateien in " -"verarbeiten.\n" - -#: dlltool.c:3985 -#, c-format -msgid " -L --linker Use as the linker.\n" -msgstr " -L --linker Als Linker verwenden.\n" - -#: dlltool.c:3986 -#, c-format -msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" -msgstr "" -" -F --linker-flags An den Linker diese übergeben.\n" - -#: dlltool.c:4137 -#, c-format -msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." -msgstr "Pfadbestandteile vom DLL-Namen entfernt. ‚%s‛." - -#: dlltool.c:4185 -#, c-format -msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "Die Basisdatei konnte nicht geöffnet werden: %s" - -#: dlltool.c:4220 -#, c-format -msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "Maschine ‚%s‛ wird nicht unterstützt" - -#: dlltool.c:4300 -#, c-format -msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." -msgstr "" - -#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206 -#, c-format -msgid "Tried file: %s" -msgstr "Ausprobierte Datei: %s" - -#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213 -#, c-format -msgid "Using file: %s" -msgstr "Verwendete Datei: %s" - -#: dllwrap.c:296 -#, c-format -msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "Temporäre Basisdatei %s wird beibehalten" - -#: dllwrap.c:298 -#, c-format -msgid "Deleting temporary base file %s" -msgstr "Temporäre Basisdatei %s wird gelöscht" - -#: dllwrap.c:312 -#, c-format -msgid "Keeping temporary exp file %s" -msgstr "Temporäre exp-Datei %s wird beibehalten" - -#: dllwrap.c:314 -#, c-format -msgid "Deleting temporary exp file %s" -msgstr "Temporäre exp-Datei %s wird gelöscht" - -#: dllwrap.c:327 -#, c-format -msgid "Keeping temporary def file %s" -msgstr "Temporäre def-Datei %s wird beibehalten" - -#: dllwrap.c:329 -#, c-format -msgid "Deleting temporary def file %s" -msgstr "Temporäre def-Datei %s wird gelöscht" - -#: dllwrap.c:411 -#, c-format -msgid "pwait returns: %s" -msgstr "pwait liefert: %s" - -#: dllwrap.c:478 -#, c-format -msgid " Generic options:\n" -msgstr " Allgemeine Optionen:\n" - -#: dllwrap.c:479 -#, c-format -msgid " @ Read options from \n" -msgstr " @ Optionen aus einlesen\n" - -#: dllwrap.c:480 -#, c-format -msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q Schweigsam arbeiten.\n" - -#: dllwrap.c:481 -#, c-format -msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " -verbose, -v Ausführliche Ausgabe\n" - -#: dllwrap.c:482 -#, c-format -msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version Version von dllwrap ausgeben\n" - -#: dllwrap.c:483 -#, c-format -msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib Synonym für --output-lib\n" - -#: dllwrap.c:484 -#, c-format -msgid " Options for %s:\n" -msgstr " Optionen für %s:\n" - -#: dllwrap.c:485 -#, c-format -msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name Vorgabe ist „gcc“\n" - -#: dllwrap.c:486 -#, c-format -msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags Aufheben der Vorgabe-Flags von ld\n" - -#: dllwrap.c:487 -#, c-format -msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name Vorgabe ist „dlltool“\n" - -#: dllwrap.c:488 -#, c-format -msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr "" -" --entry Einen alternativen DLL-Einstiegspunkt angeben\n" - -#: dllwrap.c:489 -#, c-format -msgid " --image-base Specify image base address\n" -msgstr " --image-base Image-Basisadresse angeben\n" - -#: dllwrap.c:490 -#, c-format -msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr " --target i386-cygwin32 oder i386-mingw32\n" - -#: dllwrap.c:491 -#, c-format -msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run Anzeigen, was ausgeführt werden muss\n" - -#: dllwrap.c:492 -#, c-format -msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" -msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL erzeugen\n" - -#: dllwrap.c:493 -#, c-format -msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" -msgstr " An DLLTOOL übergebene Optionen:\n" - -#: dllwrap.c:494 -#, c-format -msgid " --machine \n" -msgstr " --machine \n" - -#: dllwrap.c:495 -#, c-format -msgid " --output-exp Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp Exportdatei erzeugen.\n" - -#: dllwrap.c:496 -#, c-format -msgid " --output-lib Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib Eingabebibliothek erzeugen.\n" - -#: dllwrap.c:497 -#, c-format -msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr "" -" --add-indirect DLL-Indirects zur Exportdatei hinzufügen.\n" - -#: dllwrap.c:498 -#, c-format -msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr "" -" --dllname Name der Eingabe-DLL, die in die " -"Ausgabebibliothek eingesetzt werden soll.\n" - -#: dllwrap.c:499 -#, c-format -msgid " --def Name input .def file\n" -msgstr " --def .def-Eingabedatei benennen\n" - -#: dllwrap.c:500 -#, c-format -msgid " --output-def Name output .def file\n" -msgstr " --output-def .def-Ausgabedatei benennen\n" - -#: dllwrap.c:501 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols Alle Symbole nach .def exportieren\n" - -#: dllwrap.c:502 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols Nur .drectve-Symbole exportieren\n" - -#: dllwrap.c:503 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" -msgstr "" -" --exclude-symbols Symbole in aus .def ausschließen\n" - -#: dllwrap.c:504 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Vorgabe-Ausschlussymbole löschen\n" - -#: dllwrap.c:505 -#, c-format -msgid " --base-file Read linker generated base file\n" -msgstr "" -" --base-file Vom Linker erzeugte Basisdatei einlesen\n" - -#: dllwrap.c:506 -#, c-format -msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" -msgstr " -no-idata4 Keine idata$4-Sektion erzeugen\n" - -#: dllwrap.c:507 -#, c-format -msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" -msgstr " -no-idata5 Keine idata$5-Sektion erzeugen\n" - -#: dllwrap.c:508 -#, c-format -msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U Unterstriche zu .lib hinzufügen\n" - -#: dllwrap.c:509 -#, c-format -msgid " -k Kill @ from exported names\n" -msgstr "" -" -k Von den exportierten Namen @ entfernen\n" - -#: dllwrap.c:510 -#, c-format -msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" -msgstr " --add-stdcall-alias Aliase ohne @ hinzufügen\n" - -#: dllwrap.c:511 -#, c-format -msgid " --as Use for assembler\n" -msgstr " --as Als Assembler benutzen\n" - -#: dllwrap.c:512 -#, c-format -msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete Temporäre Dateien beibehalten.\n" - -#: dllwrap.c:513 -#, c-format -msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" -msgstr "" - -#: dllwrap.c:514 -#, c-format -msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" -msgstr "" - -#: dllwrap.c:515 -#, c-format -msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " Der Rest wird unverändert an den Sprachentreiber übergeben.\n" - -#: dllwrap.c:799 -msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "Es muss mindestens eine -o oder -dllname Option angegeben werden" - -#: dllwrap.c:828 -msgid "" -"no export definition file provided.\n" -"Creating one, but that may not be what you want" -msgstr "" -"Es wurde keine Export-Definitionsdatei angegeben\n" -"Es wird eine erzeugt, aber das könnte nicht das sein, was Sie möchten." - -#: dllwrap.c:1017 -#, c-format -msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "DLLTOOL Name : %s\n" - -#: dllwrap.c:1018 -#, c-format -msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "DLLTOOL Optionen : %s\n" - -#: dllwrap.c:1019 -#, c-format -msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "TREIBER Name : %s\n" - -#: dllwrap.c:1020 -#, c-format -msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "TREIBER Optionen : %s\n" - -#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "Fehlerhafte gebildete erweiterte Zeilenoperation entdeckt!\n" - -#: dwarf.c:516 -#, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Erweiterter Opcode %d: " - -#: dwarf.c:521 -#, c-format -msgid "" -"End of Sequence\n" -"\n" -msgstr "" -"Ende der Sequenz\n" -"\n" - -#: dwarf.c:535 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%s\n" -msgstr "Adresse auf 0x%s gesetzt\n" - -#: dwarf.c:542 -#, c-format -msgid "define new File Table entry\n" -msgstr "Definiere einen neuen Eintrag für die Dateitabelle\n" - -#: dwarf.c:543 dwarf.c:3993 -#, c-format -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Eintrag\tDir\tZeit\tGröße\tName\n" - -#: dwarf.c:562 -msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" -msgstr "DW_LINE_define_file: Falsche Länge des opcode\n" - -#: dwarf.c:567 -#, c-format -msgid "set Discriminator to %s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:633 -#, c-format -msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" -msgstr " UNBEKANNTER DW_LNE_HP_SFC-Opcode (%u)\n" - -#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to -#. the limited range of the unsigned char data type used -#. for op_code. -#. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:650 -#, c-format -msgid "user defined: " -msgstr "Benutzerdefiniert: " - -#: dwarf.c:652 -#, c-format -msgid "UNKNOWN: " -msgstr "UNBEKANNT: " - -#: dwarf.c:653 -#, c-format -msgid "length %d [" -msgstr "Länge %d [" - -#: dwarf.c:671 dwarf.c:747 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:675 -#, c-format -msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" -msgstr "DW_FORM_strp-Versatz zu groß: %s\n" - -#: dwarf.c:677 dwarf.c:705 dwarf.c:1698 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:733 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:734 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:740 -#, c-format -msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:742 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:746 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:753 -#, c-format -msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:755 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:775 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:779 -#, c-format -msgid "Offset into section %s too big: %s\n" -msgstr "" - -#. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:951 -msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:802 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Unbekannter TAG-Wert: %lx" - -#: dwarf.c:988 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Unbekannter FORM-Wert: %lx" - -#: dwarf.c:836 -#, c-format -msgid " %s byte block: " -msgstr " %s-Byte-Block: " - -#: dwarf.c:1362 -#, c-format -msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" -msgstr "(DW_OP_call_ref in frame info)" - -#: dwarf.c:1385 -#, c-format -msgid "size: %s " -msgstr "Größe: %s " - -#: dwarf.c:1387 -#, c-format -msgid "offset: %s " -msgstr "Versatz: %s " - -#: dwarf.c:1403 -#, c-format -msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" -msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address oder DW_OP_HP_unknown" - -#: dwarf.c:1257 -#, c-format -msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" -msgstr "" - -#: dwarf.c:1377 -#, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Benutzerdefinierte Location-Operation)" - -#: dwarf.c:1379 -#, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Unbekannte Location-Operation)" - -#: dwarf.c:1473 -msgid "corrupt attribute\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2147 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" -msgstr "Interner Fehler: DWARF-Version ist nicht 2, 3 oder 4.\n" - -#: dwarf.c:2274 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -msgstr "" -"DW_FORM_data8 wird nicht unterstützt wenn die Größe von (dwarf_vma) != 8\n" - -#: dwarf.c:1665 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" -msgstr "" - -#: dwarf.c:1676 -#, c-format -msgid " (indexed string: 0x%s): %s" -msgstr "" - -#: dwarf.c:1684 -#, c-format -msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" -msgstr "" - -#: dwarf.c:1707 -#, c-format -msgid " (addr_index: 0x%s): %s" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2404 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %lu\n" -msgstr "Nicht erkannte Form: %lu\n" - -#: dwarf.c:2610 -#, c-format -msgid "(not inlined)" -msgstr "(nicht inlined)" - -#: dwarf.c:2613 -#, c-format -msgid "(inlined)" -msgstr "(inlined)" - -#: dwarf.c:2616 -#, c-format -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(als inline deklariert aber ignoriert)" - -#: dwarf.c:2619 -#, c-format -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(als inline deklariert und inlined)" - -#: dwarf.c:2622 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2679 -#, c-format -msgid "(implementation defined: %s)" -msgstr "(Implementierung festgelegt: %s)" - -#: dwarf.c:2682 -#, c-format -msgid "(Unknown: %s)" -msgstr "(Unbekannt: %s)" - -#: dwarf.c:2727 -#, c-format -msgid "(user defined type)" -msgstr "(benutzerdefinierter Typ)" - -#: dwarf.c:2729 -#, c-format -msgid "(unknown type)" -msgstr "(unbekannter Typ)" - -#: dwarf.c:2742 -#, c-format -msgid "(unknown accessibility)" -msgstr "(unbekannter Zugriff)" - -#: dwarf.c:2754 -#, c-format -msgid "(unknown visibility)" -msgstr "(unbekannte Sichtbarkeit)" - -#: dwarf.c:2781 -#, c-format -msgid "(unknown virtuality)" -msgstr "(unbekannte Virtualität)" - -#: dwarf.c:2793 -#, c-format -msgid "(unknown case)" -msgstr "(unbekannter Fall)" - -#: dwarf.c:2811 -#, c-format -msgid "(user defined)" -msgstr "(benutzerdefiniert)" - -#: dwarf.c:2813 -#, c-format -msgid "(unknown convention)" -msgstr "(unbekannte Konvention)" - -#: dwarf.c:2822 -#, c-format -msgid "(undefined)" -msgstr "(undefiniert)" - -#: dwarf.c:2879 -#, c-format -msgid " (location list)" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2900 dwarf.c:5827 dwarf.c:5976 dwarf.c:6151 -#, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [ohne DW_AT_frame_base]" - -#: dwarf.c:2046 -#, c-format -msgid "" -"Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is " -"too big.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2944 -#, c-format -msgid "\t[Abbrev Number: %ld" -msgstr "" - -#: dwarf.c:1719 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Unbekannter AT-Wert: %lx" - -#: dwarf.c:3109 -#, c-format -msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3121 -#, c-format -msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Beschädigte Einheiten-Länge (0x%s) in der Sektion %s gefunden\n" - -#: dwarf.c:2191 -#, c-format -msgid "No comp units in %s section ?" -msgstr "Keine Comp Units in %s-Sektion?" - -#: dwarf.c:2200 -#, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Nicht genug Speicher für Debug-Informations-Array mit %u Einträgen" - -#: dwarf.c:3060 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Inhalt der %s-Sektion:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:3167 -#, c-format -msgid "Unable to locate %s section!\n" -msgstr "%s-Sektion kann nicht gefunden werden!\n" - -#: dwarf.c:3290 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3292 -#, c-format -msgid " Length: 0x%s (%s)\n" -msgstr " Länge: 0x%s (%s)\n" - -#: dwarf.c:3295 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: dwarf.c:3296 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3298 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Zeigergröße: %d\n" - -#: dwarf.c:3303 -#, c-format -msgid " Signature: 0x%s\n" -msgstr " Signatur: 0x%s\n" - -#: dwarf.c:3306 -#, c-format -msgid " Type Offset: 0x%s\n" -msgstr " Typversatz: 0x%s\n" - -#: dwarf.c:3314 -#, c-format -msgid " Section contributions:\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3315 -#, c-format -msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" - -#: dwarf.c:3318 -#, c-format -msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" - -#: dwarf.c:3321 -#, c-format -msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" - -#: dwarf.c:3324 -#, c-format -msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2352 -#, c-format -msgid "" -"Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section " -"(length = %s)\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3347 -#, c-format -msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3366 -#, c-format -msgid "" -"Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section " -"size (%lx)\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3416 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3426 -#, c-format -msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3430 -msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3449 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" -msgstr " <%d><%lx>: Zahl abkürzen: %lu" - -#: dwarf.c:3453 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: ...\n" -msgstr " <%d><%lx>: …\n" - -#: dwarf.c:2477 -#, c-format -msgid "" -"DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2634 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "" -"Die Zeileninformation scheint defekt zu sein, die Sektion ist zu klein\n" - -#: dwarf.c:2647 -msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3704 -msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3052 -#, c-format -msgid "" -"Raw dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3909 dwarf.c:5383 -#, c-format -msgid " Offset: 0x%lx\n" -msgstr " Versatz: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:3910 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Länge: %ld\n" - -#: dwarf.c:3911 -#, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " DWARF Version: %d\n" - -#: dwarf.c:3912 -#, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Länge des Prologs: %d\n" - -#: dwarf.c:3913 -#, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Minimale Instruktionslänge: %d\n" - -#: dwarf.c:3915 -#, c-format -msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" -msgstr " Maximale Ops pro Anweisung: %d\n" - -#: dwarf.c:3916 -#, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " Initialer Wert von ‚is_stmt‛: %d\n" - -#: dwarf.c:3917 -#, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Zeilenbasis: %d\n" - -#: dwarf.c:3918 -#, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Zeilenreichweite: %d\n" - -#: dwarf.c:3919 -#, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " Opcode-Basis: %d\n" - -#: dwarf.c:3940 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" -msgstr "" -"\n" -" Opcodes:\n" - -#: dwarf.c:2747 -#, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " Opcode %d hat %d Argumente\n" - -#: dwarf.c:3770 dwarf.c:3963 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Die Verzeichnistabelle ist leer.\n" - -#: dwarf.c:3777 dwarf.c:3968 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" -msgstr "" -"\n" -" Die Verzeichnistabelle (offset 0x%lx):\n" - -#: dwarf.c:3772 dwarf.c:3988 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Die Dateinamentabelle ist leer.\n" - -#: dwarf.c:3780 dwarf.c:3991 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" -msgstr "" -"\n" -" Die Dateinamentabelle (offset 0x%lx):\n" - -#: dwarf.c:4014 -msgid "Corrupt file name table entry\n" -msgstr "Beschädigter Dateinamentabelleneintrag\n" - -#: dwarf.c:4030 -#, c-format -msgid " No Line Number Statements.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4033 -#, c-format -msgid " Line Number Statements:\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2839 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2853 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2861 -#, c-format -msgid " and Line by %s to %d\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2871 -#, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Kopieren\n" - -#: dwarf.c:2881 -#, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2894 -#, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4150 -#, c-format -msgid " Advance Line by %s to %d\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4157 -#, c-format -msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4164 -#, c-format -msgid " Set column to %s\n" -msgstr " Spalte auf %s festlegen\n" - -#: dwarf.c:4172 -#, c-format -msgid " Set is_stmt to %s\n" -msgstr " is_stmt auf %s festlegen\n" - -#: dwarf.c:4177 -#, c-format -msgid " Set basic block\n" -msgstr " Basic-Block wird gesetzt\n" - -#: dwarf.c:2944 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2957 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4221 -#, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4228 -#, c-format -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " prologue_end wird auf wahr gesetzt\n" - -#: dwarf.c:4232 -#, c-format -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " epilogue_begin wird auf wahr gesetzt\n" - -#: dwarf.c:4237 -#, c-format -msgid " Set ISA to %s\n" -msgstr " ISA auf %s setzen\n" - -#: dwarf.c:4241 dwarf.c:4859 -#, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " Unbekannter Opcode %d mit Operanden: " - -#: dwarf.c:3026 -#, c-format -msgid "" -"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4590 -#, c-format -msgid "CU: %s:\n" -msgstr "CU: %s:\n" - -#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"File name Line number Starting address\n" -msgstr "Dateiname Zeilennummer Startadresse\n" - -#: dwarf.c:4611 -#, c-format -msgid "CU: %s/%s:\n" -msgstr "CU: %s/%s:\n" - -#: dwarf.c:4900 -#, c-format -msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" -msgstr "Unbekannt (%u): Länge %d\n" - -#: dwarf.c:4773 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Use file table entry %d]\n" -msgstr "" -"\n" -" [Dateitabelleneintrag %d nutzen]\n" - -#: dwarf.c:3314 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Use directory table entry %d]\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4855 -#, c-format -msgid " Set ISA to %lu\n" -msgstr " ISA wird auf %lu gesetzt\n" - -#: dwarf.c:5025 -msgid "no info" -msgstr "Keine Informationen" - -#: dwarf.c:5026 -msgid "type" -msgstr "Typ" - -#: dwarf.c:5027 -msgid "variable" -msgstr "Variable" - -#: dwarf.c:5028 -msgid "function" -msgstr "Funktion" - -#: dwarf.c:5029 -msgid "other" -msgstr "andere" - -#: dwarf.c:5030 -msgid "unused5" -msgstr "unbenutzt5" - -#: dwarf.c:5031 -msgid "unused6" -msgstr "unbenutzt6" - -#: dwarf.c:5032 -msgid "unused7" -msgstr "unbenutzt7" - -#: dwarf.c:5092 dwarf.c:6590 -#, c-format -msgid "" -".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:5112 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "" -"Nur Pubnames der DWARF-Versionen 2 und 3 werden derzeit unterstützt.\n" - -#: dwarf.c:5097 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Länge: %ld\n" - -#: dwarf.c:5099 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: dwarf.c:5101 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:5103 -#, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Größe des Bereichs in der .debug_info-Sektion: %ld\n" - -#: dwarf.c:5120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Offset Kind Name\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:5122 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" -msgstr "" -"\n" -" Offset\tName\n" - -#: dwarf.c:5158 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: dwarf.c:5158 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: dwarf.c:5214 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - Zeilennr.: %d Dateinnr.: %d\n" - -#: dwarf.c:5220 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" - -#: dwarf.c:5227 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - Zeilennr.: %d Makro: %s\n" - -#: dwarf.c:5235 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - Zeilennr.: %d Makro: %s\n" - -#: dwarf.c:5246 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - Konstante : %d Zeichenkette : %s\n" - -#: dwarf.c:3846 -#, c-format -msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:5385 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: dwarf.c:5386 -#, c-format -msgid " Offset size: %d\n" -msgstr " Versatzgröße: %d\n" - -#: dwarf.c:5390 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:5404 -#, c-format -msgid " Extension opcode arguments:\n" -msgstr " Erweiterung für Opcode-Argumente:\n" - -#: dwarf.c:3883 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x hat keine Argumente\n" - -#: dwarf.c:3886 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " -msgstr "" - -#: dwarf.c:5440 -#, c-format -msgid "Invalid extension opcode form %s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:5457 -msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3950 -msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3956 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3959 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3967 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3975 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3984 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3993 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4002 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4008 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4016 -#, c-format -msgid "" -" DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4024 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4030 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:5557 -#, c-format -msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4049 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4052 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" -msgstr "" - -#: dwarf.c:5620 -#, c-format -msgid " Number TAG (0x%lx)\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:5629 -msgid "has children" -msgstr "hat Kinder" - -#: dwarf.c:5629 -msgid "no children" -msgstr "keine Kinder" - -#: dwarf.c:5747 dwarf.c:5800 dwarf.c:5809 dwarf.c:5894 dwarf.c:5956 -#: dwarf.c:6055 dwarf.c:6128 dwarf.c:6136 -#, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "" -"Die Location-Liste beginnend am Offset 0x%lx ist nicht abgeschlossen.\n" - -#: dwarf.c:5768 dwarf.c:5920 dwarf.c:6093 dwarf.c:6813 dwarf.c:6868 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: dwarf.c:5780 dwarf.c:5930 dwarf.c:6873 -#, c-format -msgid "(base address)\n" -msgstr "(Basisadresse)\n" - -#: dwarf.c:5830 dwarf.c:5979 -msgid " (start == end)" -msgstr " (Start == Ende)" - -#: dwarf.c:5832 dwarf.c:5981 -msgid " (start > end)" -msgstr " (Start > Ende)" - -#: dwarf.c:6099 -#, c-format -msgid "(base address selection entry)\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6120 -#, c-format -msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6213 dwarf.c:6466 dwarf.c:6687 dwarf.c:6760 dwarf.c:6927 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The %s section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -"Die %s-Sektion ist leer.\n" - -#: dwarf.c:6264 dwarf.c:6693 dwarf.c:7005 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s " -"section.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6312 -msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Keine Location-Listen in .debug_info section!\n" - -#: dwarf.c:6317 -#, c-format -msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4445 -#, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Offset Anfang Ende Ausdruck\n" - -#: dwarf.c:6384 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Es gibt eine Lücke [0x%lx - 0x%lx] in der .debug_loc-Sektion\n" - -#: dwarf.c:6388 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "" -"Es gibt eine Überschneidung [0x%lx - 0x%lx] in der .debug_loc-Sektion\n" - -#: dwarf.c:6397 -#, c-format -msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" -msgstr "Offset 0x%lx ist größer als .debug_loc-Sektionsgröße.\n" - -#: dwarf.c:4507 -#, c-format -msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6603 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Nur DWARF 2 and 3 Aranges werden derzeit unterstützt.\n" - -#: dwarf.c:6607 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Länge: %ld\n" - -#: dwarf.c:6609 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: dwarf.c:6610 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6612 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Zeigergröße: %d\n" - -#: dwarf.c:6613 -#, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " Segmentgröße: %d\n" - -#: dwarf.c:6620 -#, c-format -msgid "Invalid address size in %s section!\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6630 -msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" -msgstr "Zeigergröße + Segmentgröße ist nicht durch zwei teilbar.\n" - -#: dwarf.c:6635 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Adresslänge\n" - -#: dwarf.c:6637 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Adresslänge\n" - -#: dwarf.c:6729 -#, c-format -msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6732 -#, c-format -msgid "\tIndex\tAddress\n" -msgstr "\tIndex\tAdresse\n" - -#: dwarf.c:6739 -#, c-format -msgid "\t%d:\t" -msgstr "\t%d:\t" - -#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug -#. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:7018 -#, c-format -msgid "No range lists in .debug_info section.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:7043 -#, c-format -msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" -msgstr "Range-Listen in %s-Sektion beginnen bei 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:7048 -#, c-format -msgid " Offset Begin End\n" -msgstr " Offset Anfang Ende\n" - -#: dwarf.c:7082 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Es gibt eine Lücke bei [0x%lx - 0x%lx] in der %s-Sektion.\n" - -#: dwarf.c:7089 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Es gibt eine Überschneidung bei [0x%lx - 0x%lx] in der %s-Sektion.\n" - -#: dwarf.c:6832 dwarf.c:6902 -msgid "(start == end)" -msgstr "(Start == Ende)" - -#: dwarf.c:6834 dwarf.c:6904 -msgid "(start > end)" -msgstr "(Start > Ende)" - -#: dwarf.c:7784 -msgid "bad register: " -msgstr "Ungültiges Register: " - -#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 -#, c-format -msgid "Contents of the %s section:\n" -msgstr "Inhalt des Abschnitts %s:\n" - -#: dwarf.c:8697 -#, c-format -msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" -msgstr " DW_CFA_???(Benutzerdefinierter Aufruf aus OP: %#x)\n" - -#: dwarf.c:6035 -#, c-format -msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" -msgstr "" -"Nicht unterstützte oder unbekannte Anweisungsnummer des Dwarf-Aufrufrahmens: " -"%#x\n" - -#: dwarf.c:9212 -#, c-format -msgid "Truncated header in the %s section.\n" -msgstr "Abgeschnittener Kopfteil im Abschnitt %s.\n" - -#: dwarf.c:8813 dwarf.c:9217 -#, c-format -msgid "Version %ld\n" -msgstr "Version %ld\n" - -#: dwarf.c:9223 -#, c-format -msgid "Unsupported version %lu.\n" -msgstr "Version %lu nicht unterstützt.\n" - -#: dwarf.c:9227 -msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" -msgstr "" -"Die Daten der Adresstabelle in Version 3 sind möglicherweise fehlerhaft.\n" - -#: dwarf.c:9229 -msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" -msgstr "" -"Version 4 unterstützt kein Suchen ohne Beachtung der Groß-/Kleinschreibung.\n" - -#: dwarf.c:9231 -msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" -msgstr "Version 5 enthält keine Inline-Funktionen.\n" - -#: dwarf.c:9233 -msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" -msgstr "Version 6 enthält keine Symbolattribute.\n" - -#: dwarf.c:9251 -#, c-format -msgid "Corrupt header in the %s section.\n" -msgstr "Beschädigter Kopfteil im Abschnitt %s.\n" - -#: dwarf.c:9305 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"CU table:\n" -msgstr "" -"\n" -"CU-Tabelle:\n" - -#: dwarf.c:9311 -#, c-format -msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:9316 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"TU table:\n" -msgstr "" -"\n" -"TU-Tabelle:\n" - -#: dwarf.c:9323 -#, c-format -msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " - -#: dwarf.c:9330 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Address table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Adresstabelle:\n" - -#: dwarf.c:9340 -#, c-format -msgid "%lu\n" -msgstr "%lu\n" - -#: dwarf.c:9024 dwarf.c:9343 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Symboltabelle:\n" - -#: dwarf.c:9411 -msgid "static" -msgstr "statisch" - -#: dwarf.c:9411 -msgid "global" -msgstr "global" - -#: dwarf.c:9449 dwarf.c:9460 -msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:9235 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:9237 -#, c-format -msgid " Number of columns: %d\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:9238 -#, c-format -msgid " Number of used entries: %d\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:9239 -#, c-format -msgid "" -" Number of slots: %d\n" -"\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:9244 -#, c-format -msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:9591 -#, c-format -msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " -msgstr "" - -#: dwarf.c:9598 -#, c-format -msgid "Section %s too small for shndx pool\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:9646 -#, c-format -msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:9653 -#, c-format -msgid " Offset table\n" -msgstr " Offset-Tabelle\n" - -#: dwarf.c:9655 dwarf.c:9756 -msgid "signature" -msgstr "Signatur" - -#: dwarf.c:9655 dwarf.c:9756 -msgid "dwo_id" -msgstr "" - -#: dwarf.c:9722 dwarf.c:9779 -#, c-format -msgid " [%3d] 0x%s" -msgstr " [%3d] 0x%s" - -#: dwarf.c:9754 -#, c-format -msgid " Size table\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6511 -#, c-format -msgid " Unsupported version\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:9879 -#, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "" -"Zeigen der Debug-Inhalte der Sektion %s wird derzeit nicht unterstützt.\n" - -#: dwarf.c:10666 dwarf.c:10708 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Nicht erkannte Debug-Option '%s'\n" - -#: elfcomm.c:42 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: Fehler: " - -#: elfcomm.c:56 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: Warnung: " - -#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 -#, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Unbehandelte Datenlänge %d\n" - -#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Kein Speicher übrig\n" - -#: elfcomm.c:491 -#, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: Überspringen der Archivsymboltabelle fehlgeschlagen\n" - -#: elfcomm.c:510 -#, c-format -msgid "%s: the archive index is empty\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive index\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:492 -#, c-format -msgid "" -"%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the " -"size is only %ld\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:539 -msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:559 -msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:572 -#, c-format -msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" -msgstr "%s: Das Archive hat einen Index aber keine Symbole\n" - -#: elfcomm.c:580 -msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:588 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:598 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:631 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" -msgstr "" - -#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will -#. have already been freed. -#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:587 readelf.c:20226 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: Einlesen des Archiv-Headers fehlgeschlagen\n" - -#: elfcomm.c:657 -#, c-format -msgid "%s has no archive index\n" -msgstr "%s hat keinen Archivindex\n" - -#: elfcomm.c:687 -msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:695 -#, c-format -msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:772 -msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:861 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next file name\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:872 elfedit.c:594 readelf.c:20233 -#, c-format -msgid "%s: did not find a valid archive header\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4605 dwarf.c:4891 elfcomm.c:891 readelf.c:319 readelf.c:663 -#: readelf.c:6944 readelf.c:7490 readelf.c:9525 readelf.c:11613 readelf.c:11679 -#: readelf.c:11683 readelf.c:12054 readelf.c:15048 readelf.c:15137 -#: readelf.c:15692 readelf.c:15711 readelf.c:15830 readelf.c:16182 -#: readelf.c:17334 readelf.c:17337 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: elfedit.c:100 -#, c-format -msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:312 -#, c-format -msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:95 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:351 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:362 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:373 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:406 -#, c-format -msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:235 -#, c-format -msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" -msgstr "Nicht unterstützte EI_CLASS: %d\n" - -#: elfedit.c:476 -msgid "" -"This executable has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:517 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read ELF header\n" -msgstr "%s: ELF-Header konnte nicht gelesen werden\n" - -#: elfedit.c:524 -#, c-format -msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:578 readelf.c:20216 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" -msgstr "%s: Springen zum nächsten Archiv-Header fehlgeschlagen\n" - -#: elfedit.c:609 elfedit.c:618 readelf.c:20247 readelf.c:20256 -#, c-format -msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "%s: Archivdateiname fehlerhaft\n" - -#: elfedit.c:638 elfedit.c:730 -#, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable\n" -msgstr "Eingabedatei »%s« ist nicht lesbar\n" - -#: elfedit.c:662 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to archive member\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:701 readelf.c:20358 -#, c-format -msgid "'%s': No such file\n" -msgstr "'%s': Keine solche Datei\n" - -#: elfedit.c:703 readelf.c:20360 -#, c-format -msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "‚%s‛ konnte nicht gefunden werden. Systemfehlermeldung: %s\n" - -#: elfedit.c:710 readelf.c:20367 -#, c-format -msgid "'%s' is not an ordinary file\n" -msgstr "‚%s‛ ist keine gewöhnliche Datei\n" - -#: elfedit.c:736 readelf.c:20389 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:800 -#, c-format -msgid "Unknown OSABI: %s\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:825 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %s\n" -msgstr "Unbekannter Maschinentyp: %s\n" - -#: elfedit.c:585 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %d\n" -msgstr "" - -#: elfedit.c:844 -#, c-format -msgid "Unknown type: %s\n" -msgstr "Unbekannter Typ: %s\n" - -#: elfedit.c:885 -#, c-format -msgid "Usage: %s elffile(s)\n" -msgstr "Benutzung: %s Set input machine type to \n" -" --output-mach Set output machine type to \n" -" --input-type Set input file type to \n" -" --output-type Set output file type to \n" -" --input-osabi Set input OSABI to \n" -" --output-osabi Set output OSABI to \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of %s\n" -msgstr "" - -#: emul_aix.c:44 -#, c-format -msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] - 32 bit kleines Archiv\n" - -#: emul_aix.c:45 -#, c-format -msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32] - ignoriert 64 Bit Objekte\n" - -#: emul_aix.c:46 -#, c-format -msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr " [-X64] - ignoriert 32 Bit Objekte\n" - -#: emul_aix.c:47 -#, c-format -msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32_64] - akzeptiert 32 und 64 Bit Objekte\n" - -#: ieee.c:310 -msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "Unerwartetes Ende der Debugging-Information" - -#: ieee.c:397 -msgid "invalid number" -msgstr "Ungültige Nummer" - -#: ieee.c:450 -msgid "invalid string length" -msgstr "Ungültige Zeichenkettenläge" - -#: ieee.c:505 ieee.c:546 -msgid "expression stack overflow" -msgstr "Ausdrucksstapel-Überlauf" - -#: ieee.c:525 -msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "Nicht unterstützter IEEE-Ausdrucksoperator" - -#: ieee.c:540 -msgid "unknown section" -msgstr "Unbekannte Sektion" - -#: ieee.c:561 -msgid "expression stack underflow" -msgstr "Ausdrucksstapel-Unterlauf" - -#: ieee.c:575 -msgid "expression stack mismatch" -msgstr "Keine Übereinstimmung in Ausdrucksstapel" - -#: ieee.c:612 -msgid "unknown builtin type" -msgstr "Unbekannter eingebauter Typ" - -#: ieee.c:757 -msgid "BCD float type not supported" -msgstr "BCD-Float-Typ wird nicht unterstützt" - -#: ieee.c:894 -msgid "unexpected number" -msgstr "Unerwartete Nummer" - -#: ieee.c:901 -msgid "unexpected record type" -msgstr "unerwarteter Record-Typ" - -#: ieee.c:934 -msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "Am Ende sind Blöcke auf dem Stapel verblieben" - -#: ieee.c:1207 -msgid "unknown BB type" -msgstr "Unbekannter BB-Typ" - -#: ieee.c:1216 -msgid "stack overflow" -msgstr "Stapelüberlauf" - -#: ieee.c:1239 -msgid "stack underflow" -msgstr "Stapelunterlauf" - -#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 -msgid "illegal variable index" -msgstr "Ungültiger Variablenindex" - -#: ieee.c:1399 -msgid "illegal type index" -msgstr "Ungültiger Typ-Index" - -#: ieee.c:1409 ieee.c:1446 -msgid "unknown TY code" -msgstr "Unbekannter TY-Code" - -#: ieee.c:1428 -msgid "undefined variable in TY" -msgstr "Undefinierte Variable in TY" - -#. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1840 -msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Pascal-Dateiname nicht unterstützt" - -#: ieee.c:1888 -msgid "unsupported qualifier" -msgstr "Unbekannter Kennzeichner" - -#: ieee.c:2157 -msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "Undefinierte Variable in ATN" - -#: ieee.c:2200 -msgid "unknown ATN type" -msgstr "Unbekannter ATN-Typ" - -#. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2322 -msgid "unsupported ATN11" -msgstr "Nicht unterstütztes ATN11" - -#. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2349 -msgid "unsupported ATN12" -msgstr "Nicht unterstütztes ATN12" - -#: ieee.c:2409 -msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "Unerwartete Zeichenkette in C++-Misc" - -#: ieee.c:2422 -msgid "bad misc record" -msgstr "fehlerhafter Misc-Record" - -#: ieee.c:2463 -msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "Nicht erkannter C++-Misc-Record" - -#: ieee.c:2578 -msgid "undefined C++ object" -msgstr "Undefiniertes C++-Objekt" - -#: ieee.c:2612 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "Nicht erkannte C++-Objekt-Spezifikation" - -#: ieee.c:2648 -msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "Nicht unterstützter C++-Objekt-Typ" - -#: ieee.c:2658 -msgid "C++ base class not defined" -msgstr "C++-Basisklasse nicht definiert" - -#: ieee.c:2670 ieee.c:2775 -msgid "C++ object has no fields" -msgstr "C++-Objekt hat keine Felder" - -#: ieee.c:2689 -msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "C++ Basisklasse nicht im Container gefunden" - -#: ieee.c:2796 -msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "C++-Daten-Member nicht im Container gefunden" - -#: ieee.c:2837 ieee.c:2987 -msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "Unbekannte C++-Sichtbarkeit" - -#: ieee.c:2871 -msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "Falsche C++-Field-Bit Position oder Größe" - -#: ieee.c:2963 -msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "Falscher Typ für C++-Methodenfunktion" - -#: ieee.c:2973 -msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "Keine Typinformation für C++-Methodenfunktion" - -#: ieee.c:3012 -msgid "C++ static virtual method" -msgstr "C++ statische virtuelle Methode" - -#: ieee.c:3107 -msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "Nicht erkannte C++-Objekt-Overhead-Spezifikation" - -#: ieee.c:3146 -msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "Undefinierter C++ vtable" - -#: ieee.c:3215 -msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "C++-Vorgabewerte nicht in einer Funktion" - -#: ieee.c:3255 -msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "Nicht erkannter C++-Vorgabetyp" - -#: ieee.c:3286 -msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "Referenzparamenter ist kein Zeiger" - -#: ieee.c:3369 -msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "Nicht erkannter C++-Referenz-Typ" - -#: ieee.c:3451 -msgid "C++ reference not found" -msgstr "C++-Referenz nicht gefunden" - -#: ieee.c:3459 -msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "C++-Referenz ist kein Zeiger" - -#: ieee.c:3485 ieee.c:3493 -msgid "missing required ASN" -msgstr "Benötigtes ASN wird vermisst" - -#: ieee.c:3520 ieee.c:3528 -msgid "missing required ATN65" -msgstr "Benötigtes ATN65 wird vermisst" - -#: ieee.c:3542 -msgid "bad ATN65 record" -msgstr "Fehlerhafter ATN65-Record" - -#: ieee.c:4170 -#, c-format -msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "IEEE numerischer Überlauf: 0x" - -#: ieee.c:4214 -#, c-format -msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "IEEE Überlauf der Zeichenkettenlänge: %u\n" - -#: ieee.c:5212 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "IEEE nicht unterstützte Integer-Typgröße: %u\n" - -#: ieee.c:5246 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "IEEE nicht unterstützte Float-Typgröße %u\n" - -#: ieee.c:5280 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "IEEE nicht unterstützte komplexe Typgröße %u\n" - -#: mclex.c:240 -msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." -msgstr "Doppeltes Symbol wurde der Wortliste hinzugefügt." - -#: srconv.c:1788 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "Ein- und Ausgabedateien müssen unterschiedlich sein" - -#: nlmconv.c:319 -msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "Eingabedatei sowohl in der Befehlszeile als auch mit INPUT benannt" - -#: nlmconv.c:328 -msgid "no input file" -msgstr "Keine Eingabedatei" - -#: nlmconv.c:358 -msgid "no name for output file" -msgstr "Kein Name für Ausgabedatei" - -#: nlmconv.c:372 -msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "Warnung: Ein- und Ausgabeformat sind nicht kompatibel" - -#: nlmconv.c:402 -msgid "make .bss section" -msgstr ".bss-Sektion anfertigen" - -#: nlmconv.c:412 -msgid "make .nlmsections section" -msgstr ".nlmsections-Sektion anfertigen" - -#: nlmconv.c:440 -msgid "set .bss vma" -msgstr ".bss vma setzen" - -#: nlmconv.c:447 -msgid "set .data size" -msgstr ".data-Größe setzen" - -#: nlmconv.c:627 -#, c-format -msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "Warnung: symbol %s importiert aber nicht in Importliste" - -#: nlmconv.c:647 -msgid "set start address" -msgstr "Startadresse setzen" - -#: nlmconv.c:696 -#, c-format -msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "Warnung: START-Prozedur %s nicht definiert" - -#: nlmconv.c:698 -#, c-format -msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "Warnung: EXIT-Prozedur %s nicht definiert" - -#: nlmconv.c:700 -#, c-format -msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "Warnung: CHECK-Prozedur %s nicht definiert" - -#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 -msgid "custom section" -msgstr "custom-Sektion" - -#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 -msgid "help section" -msgstr "help-Sektion" - -#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 -msgid "message section" -msgstr "message-Sektion" - -#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 -msgid "module section" -msgstr "module-Sektion" - -#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 -msgid "rpc section" -msgstr "rpc-Sektion" - -#. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:832 -#, c-format -msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "" -"%s: Warnung: gemeinsame Bibliotheken können keine uninitialisierten Daten " -"haben" - -#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 -msgid "shared section" -msgstr "shared-Sektion" - -#: nlmconv.c:861 -msgid "warning: No version number given" -msgstr "Warnung: Keine Versionsnummer angegeben" - -#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 -#, c-format -msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: read: %s" - -#: nlmconv.c:923 -msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" -msgstr "Warnung: FULLMAP wird nicht unterstützt; ld -M versuchen" - -#: nlmconv.c:1099 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "Verwendung: %s [Option(en)] [Eingabedatei [Ausgabedatei]]\n" - -#: nlmconv.c:1100 -#, c-format -msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr " Eine Objektdatei in ein von NetWare ladbares Modul konvertieren\n" - -#: nlmconv.c:1101 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -I --input-target= Set the input binary file format\n" -" -O --output-target= Set the output binary file format\n" -" -T --header-file= Read for NLM header information\n" -" -l --linker= Use for any linking\n" -" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" -" @ Read options from .\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -msgstr "" -" Die Optionen lauten:\n" -" -I --input-target= Eingehendes binäres Dateiformat festlegen\n" -" -O --output-target= Ausgehendes binäres Dateiformat festlegen\n" -" -T --header-file= Für NLM-Header-Information einlesen\n" -" -l --linker= Für sämtliches Linken verwenden\n" -" -d --debug Auf stderr die Linker-Befehlszeile anzeigen\n" -" @ Optionen aus einlesen.\n" -" -h --help Diese Information anzeigen\n" -" -v --version Programmversion anzeigen\n" - -#: nlmconv.c:1142 -#, c-format -msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "Unterstützung für %s nicht einkompiliert" - -#: nlmconv.c:1179 -msgid "make section" -msgstr "Sektion anfertigen" - -#: nlmconv.c:1193 -msgid "set section size" -msgstr "Sektionsgröße setzen" - -#: nlmconv.c:1199 -msgid "set section alignment" -msgstr "Sektionsausrichtung setzen" - -#: nlmconv.c:1203 -msgid "set section flags" -msgstr "Sektionsflags setzen" - -#: nlmconv.c:1214 -msgid "set .nlmsections size" -msgstr ".nlmsections-Größe setzen" - -#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 -msgid "set .nlmsection contents" -msgstr ".nlmsection-Inhalte setzen" - -#: nlmconv.c:1795 -msgid "stub section sizes" -msgstr "stub-Sektionsgrößen" - -#: nlmconv.c:1842 -msgid "writing stub" -msgstr "Stub schreiben" - -#: nlmconv.c:1930 -#, c-format -msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "Ungelöste relative PC-Relozierung gegen %s" - -#: nlmconv.c:2008 -#, c-format -msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "Überlauf beim Einstellen der Relozierung gegen %s" - -#: nlmconv.c:2145 -#, c-format -msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: Ausführen von %s gescheitert: " - -#: nlmconv.c:2160 -#, c-format -msgid "Execution of %s failed" -msgstr "Ausführen von %s gescheitert:" - -#: nm.c:239 size.c:88 strings.c:698 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Verwendung: %s [Option(en)] [Datei(en)]\n" - -#: nm.c:240 -#, c-format -msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr " Symbole der [Datei(en)] auflisten (a.out als Vorgabe).\n" - -#: nm.c:239 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" -" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" -" -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level " -"names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the " -"default),\n" -" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " -"`java'\n" -" or `gnat'\n" -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" -" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" -" --defined-only Display only defined symbols\n" -" -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be " -"`bsd',\n" -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" -" -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" -" line number for each symbol\n" -" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" -" -o Same as -A\n" -" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" -" -P, --portability Same as --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -msgstr "" - -#: nm.c:266 -#, c-format -msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin NAME Angegebene Erweiterung laden\n" - -#: nm.c:254 -#, c-format -msgid "" -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" --special-syms Include special symbols in the output\n" -" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -" @FILE Read options from FILE\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -"\n" -msgstr "" - -#: nm.c:302 -#, c-format -msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: Ungültige Basiszahl" - -#: nm.c:328 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: Ungültiges Ausgabeformat" - -#: nm.c:353 readelf.c:11101 readelf.c:11144 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" - -#: nm.c:355 readelf.c:11108 readelf.c:11161 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" - -#: nm.c:357 readelf.c:11111 readelf.c:11164 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" - -#: nm.c:428 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Archivindex:\n" - -#: nm.c:1420 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Undefinierte Symbole von %s:\n" -"\n" - -#: nm.c:1422 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symbole von %s:\n" -"\n" - -#: nm.c:1424 nm.c:1475 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line " -"Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Name Wert Klasse Typ Größe Zeile " -"Sektion\n" -"\n" - -#: nm.c:1427 nm.c:1478 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size " -" Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Name Wert Klasse Typ Größe " -" Zeile Sektion\n" -"\n" - -#: nm.c:1471 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Undefinierte Symbole von %s[%s]:\n" -"\n" - -#: nm.c:1473 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symbole von %s[%s]:\n" -"\n" - -#: nm.c:1565 -#, c-format -msgid "Print width has not been initialized (%d)" -msgstr "Druckbreite wurde nicht initialisiert (%d)" - -#: nm.c:1814 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Nur -X 32_64 wird unterstützt" - -#: nm.c:1842 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "--size-sort and --undefined-only Optionen werden gemeinsam benutzt" - -#: nm.c:1843 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "" -"Es wird keine Ausgabe erzeugt, da undefinierte Symbole keine Größe haben." - -#: nm.c:1700 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "Datengröße %ld" - -#: objcopy.c:558 srconv.c:1695 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "Verwendung: %s [Option(en)] Eingabedatei [Ausgabedatei]\n" - -#: objcopy.c:559 -#, c-format -msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr " Kopiert eine binäre Datei und transformiert sie bei Bedarf\n" - -#: objcopy.c:561 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target Assume input file is in format \n" -" -O --output-target Create an output file in format " -"\n" -" -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" -" -F --target Set both input and output format to " -"\n" -" --debugging Convert debugging information, if " -"possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " -"output\n" -msgstr "" - -#: objcopy.c:569 objcopy.c:708 -#, c-format -msgid "" -" -D --enable-deterministic-archives\n" -" Produce deterministic output when " -"stripping archives (default)\n" -" -U --disable-deterministic-archives\n" -" Disable -D behavior\n" -msgstr "" - -#: objcopy.c:575 objcopy.c:714 -#, c-format -msgid "" -" -D --enable-deterministic-archives\n" -" Produce deterministic output when " -"stripping archives\n" -" -U --disable-deterministic-archives\n" -" Disable -D behavior (default)\n" -msgstr "" - -#: objcopy.c:509 -#, c-format -msgid "" -" -j --only-section Only copy section into the output\n" -" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to " -"\n" -" -R --remove-section Remove section from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation " -"information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " -"relocations\n" -" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" -" --strip-unneeded-symbol \n" -" Do not copy symbol unless needed " -"by\n" -" relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug " -"information\n" -" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" -" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" -" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" -" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" -" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" -" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a " -"local\n" -" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a " -"global\n" -" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" -" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a " -"weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as " -"weak\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" -" --interleave-width Set N for --interleave\n" -" -b --byte Select byte in every interleaved " -"block\n" -" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" -" --pad-to Pad the last section up to address " -"\n" -" --set-start Set the start address to \n" -" {--change-start|--adjust-start} \n" -" Add to the start address\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Add to LMA, VMA and start " -"addresses\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Change LMA and VMA of section by " -"\n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Change the LMA of section by " -"\n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Change the VMA of section by " -"\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Warn if a named section does not exist\n" -" --set-section-flags =\n" -" Set section 's properties to " -"\n" -" --add-section = Add section found in to " -"output\n" -" --dump-section = Dump the contents of section into " -"\n" -" --rename-section =[,] Rename section to \n" -" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Handle long section names in Coff " -"objects.\n" -" --change-leading-char Force output format's leading character " -"style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global " -"symbols\n" -" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output " -"sections with content\n" -" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" -" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" -" listed in \n" -" --srec-len Restrict the length of generated " -"Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " -"to S3\n" -" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" -" --strip-unneeded-symbols \n" -" --strip-unneeded-symbol for all symbols " -"listed\n" -" in \n" -" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" -" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" -" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" -" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" -" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" -" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative " -"machine\n" -" --writable-text Mark the output text as writable\n" -" --readonly-text Make the output text write protected\n" -" --pure Mark the output file as demand paged\n" -" --impure Mark the output file as impure\n" -" --prefix-symbols Add to start of every symbol " -"name\n" -" --prefix-sections Add to start of every section " -"name\n" -" --prefix-alloc-sections \n" -" Add to start of every " -"allocatable\n" -" section name\n" -" --file-alignment Set PE file alignment to \n" -" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" -" \n" -" --image-base

Set PE image base to
\n" -" --section-alignment Set PE section alignment to \n" -" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to " -"/\n" -" \n" -" --subsystem [:]\n" -" Set PE subsystem to [& ]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" -" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using " -"zlib\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" @ Read options from \n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures " -"supported\n" -msgstr "" - -#: objcopy.c:698 -#, c-format -msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "Verwendung: %s Eingabedatei(en)\n" - -#: objcopy.c:699 -#, c-format -msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr " Entfernen von Symbolen und Sektionen von Dateien\n" - -#: objcopy.c:701 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target= Assume input file is in format \n" -" -O --output-target= Create an output file in format " -"\n" -" -F --target= Set both input and output format to " -"\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " -"output\n" -msgstr "" - -#: objcopy.c:634 -#, c-format -msgid "" -" -R --remove-section= Remove section from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation " -"information\n" -" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " -"relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug " -"information\n" -" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" -" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures " -"supported\n" -" -o Place stripped output into \n" -msgstr "" - -#: objcopy.c:795 -#, c-format -msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "Nicht erkanntes Sektionsflag ‚%s‛" - -#: objcopy.c:796 objcopy.c:868 -#, c-format -msgid "supported flags: %s" -msgstr "Unterstützte Flags: %s" - -#: objcopy.c:926 -#, c-format -msgid "error: %s both copied and removed" -msgstr "" - -#: objcopy.c:932 -#, c-format -msgid "error: %s both sets and alters VMA" -msgstr "" - -#: objcopy.c:938 -#, c-format -msgid "error: %s both sets and alters LMA" -msgstr "" - -#: objcopy.c:1090 -#, c-format -msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "‚%s‛ konnte nicht geöffnet werden: %s" - -#: objcopy.c:1093 objcopy.c:4973 -#, c-format -msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread fehlgeschlagen" - -#: objcopy.c:1166 -#, c-format -msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "%s:%d: Ignoriere Unsinn in dieser Zeile" - -#: objcopy.c:1335 -#, c-format -msgid "error: section %s matches both remove and copy options" -msgstr "" - -#: objcopy.c:1644 -#, c-format -msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" -msgstr "" -"Symbol »%s« wird nicht entfernt, weil es in der Umlagerungstabelle enthalten " -"ist." - -#: objcopy.c:1743 -#, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: Mehrfache Definition des Symbols „%s“" - -#: objcopy.c:1747 -#, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: Symbol „%s“ ist Ziel von mehr als einer Neudefinition" - -#: objcopy.c:1774 -#, c-format -msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "" -"Symbol-Redefinitionsdatei %s konnte nicht geöffnet werden (Fehler: %s)" - -#: objcopy.c:1852 -#, c-format -msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: Unsinn am Ende der Zeile gefunden" - -#: objcopy.c:1855 -#, c-format -msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "%s:%d: Neuer Symbolname fehlt" - -#: objcopy.c:1865 -#, c-format -msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: Verfrühtes Ende der Datei" - -#: objcopy.c:1892 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for `%s'" -msgstr "stat gibt negativen Wert für ‚%s‛ zurück" - -#: objcopy.c:1904 -#, c-format -msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" -msgstr "Kopieren von ‚%s‛ [unbekannt] nach ‚%s‛ [unbekannt]\n" - -#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who -#. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2583 -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Endianess der Eingabedatei(en) kann nicht geändert werden" - -#: objcopy.c:2619 -#, c-format -msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" -msgstr "Kopieren von ‚%s‛ [%s] nach ‚%s‛ [%s]\n" - -#: objcopy.c:2667 -#, c-format -msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." -msgstr "" - -#: objcopy.c:2683 -#, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" -msgstr "Format von Eingabedatei ‚%s‛ kann nicht bestimmt werden" - -#: objcopy.c:2686 -#, c-format -msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" -msgstr "" - -#: objcopy.c:2749 -#, c-format -msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" -msgstr "" - -#: objcopy.c:2815 -#, c-format -msgid "can't add section '%s'" -msgstr "Abschnitt »%s« kann nicht hinzugefügt werden" - -#: objcopy.c:2829 -#, c-format -msgid "can't create section `%s'" -msgstr "Abschnitt »%s« kann nicht erzeugt werden" - -#: objcopy.c:2958 -#, c-format -msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" -msgstr "" - -#: objcopy.c:2966 -msgid "can't dump section - it has no contents" -msgstr "" - -#: objcopy.c:2974 -msgid "can't dump section - it is empty" -msgstr "" - -#: objcopy.c:2983 -msgid "could not open section dump file" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3002 -msgid "could not retrieve section contents" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3016 -#, c-format -msgid "%s: debuglink section already exists" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3028 -#, c-format -msgid "cannot create debug link section `%s'" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3120 -msgid "Can't fill gap after section" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3143 -msgid "can't add padding" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3342 -#, c-format -msgid "cannot fill debug link section `%s'" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3404 -msgid "error copying private BFD data" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3415 -#, c-format -msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" -msgstr "Dieses Ziel unterstützt keine %lu alternativen Maschinencodes" - -#: objcopy.c:3419 -msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3423 -msgid "ignoring the alternative value" -msgstr "Alternativer Wert wird ignoriert" - -#: objcopy.c:3476 objcopy.c:3531 -#, c-format -msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3564 -msgid "Unable to recognise the format of file" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3697 -#, c-format -msgid "error: the input file '%s' is empty" -msgstr "Fehler: Eingabedatei ‚%s‛ ist leer" - -#: objcopy.c:3873 -#, c-format -msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "Mehrfache Umbenennungen der Sektion %s" - -#: objcopy.c:3919 -msgid "error in private header data" -msgstr "" - -#: objcopy.c:4003 -msgid "failed to create output section" -msgstr "Ausgabebereich konnte nicht erstellt werden" - -#: objcopy.c:4018 -msgid "failed to set size" -msgstr "Größe konnte nicht eingestellt werden" - -#: objcopy.c:4037 -msgid "failed to set vma" -msgstr "" - -#: objcopy.c:4067 -msgid "failed to set alignment" -msgstr "Ausrichtung konnte nicht eingestellt werden" - -#: objcopy.c:4099 -msgid "failed to copy private data" -msgstr "private Daten konnten nicht kopiert werden" - -#: objcopy.c:4256 -msgid "relocation count is negative" -msgstr "" - -#. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4353 -#, c-format -msgid "" -"cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" -msgstr "" - -#: objcopy.c:4562 -msgid "can't create debugging section" -msgstr "" - -#: objcopy.c:4576 -msgid "can't set debugging section contents" -msgstr "" - -#: objcopy.c:4585 -#, c-format -msgid "don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "" - -#: objcopy.c:4770 -msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" -msgstr "" - -#: objcopy.c:4842 -#, c-format -msgid "%s: bad version in PE subsystem" -msgstr "" - -#: objcopy.c:4872 -#, c-format -msgid "unknown PE subsystem: %s" -msgstr "" - -#: objcopy.c:5008 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "Byte-Nummer darf nicht negativ sein" - -#: objcopy.c:5014 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "Architektur %s ist unbekannt" - -#: objcopy.c:5022 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "Verschachtelung muss postiv sein" - -#: objcopy.c:5031 -msgid "interleave width must be positive" -msgstr "" - -#: objcopy.c:4926 objcopy.c:5196 objcopy.c:5276 objcopy.c:5417 objcopy.c:5449 -#: objcopy.c:5512 objcopy.c:5516 objcopy.c:5536 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "fehlerhaftes Format für %s" - -#: objcopy.c:4955 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s" - -#: objcopy.c:5386 -#, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Warnung: Füllung der Lücken von 0x%s to 0x%x wird gekürzt" - -#: objcopy.c:5591 -#, c-format -msgid "unknown long section names option '%s'" -msgstr "" - -#: objcopy.c:5614 -msgid "unable to parse alternative machine code" -msgstr "Alternativer Maschinencode kann nicht eingelesen werden" - -#: objcopy.c:5663 -msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" -msgstr "" -"Anzahl der Bytes, die umgedreht werden sollen, muss positiv und gerade sein" - -#: objcopy.c:5666 -#, c-format -msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" -msgstr "Warnung: Vorheriger --inverse-byte-Wert von %d wird ignoriert" - -#: objcopy.c:5681 -#, c-format -msgid "%s: invalid reserve value for --heap" -msgstr "" - -#: objcopy.c:5687 -#, c-format -msgid "%s: invalid commit value for --heap" -msgstr "" - -#: objcopy.c:5712 -#, c-format -msgid "%s: invalid reserve value for --stack" -msgstr "" - -#: objcopy.c:5718 -#, c-format -msgid "%s: invalid commit value for --stack" -msgstr "" - -#: objcopy.c:5756 -msgid "interleave start byte must be set with --byte" -msgstr "" - -#: objcopy.c:5759 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "Byte-Nummer muss kleiner als Verschachtelung sein" - -#: objcopy.c:5762 -msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" -msgstr "" - -#: objcopy.c:5791 -#, c-format -msgid "unknown input EFI target: %s" -msgstr "" - -#: objcopy.c:5822 -#, c-format -msgid "unknown output EFI target: %s" -msgstr "" - -#: objcopy.c:5835 -#, c-format -msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "Warnung: %s konnte nicht aufgefunden werden. Systemfehlermeldung: %s" - -#: objcopy.c:5847 -#, c-format -msgid "" -"warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" -msgstr "" -"Warnung: Temporäre Dateiliste konnte während des Kopierens von »%s« nicht " -"erzeugt werden, (Fehler: %s)" - -#: objcopy.c:5880 objcopy.c:5894 -#, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s nie benutzt" - -#: objdump.c:212 -#, c-format -msgid "Usage: %s \n" -msgstr "Verwendung: %s \n" - -#: objdump.c:213 -#, c-format -msgid " Display information from object .\n" -msgstr " Informationen von Objektdatei(en) ausgeben.\n" - -#: objdump.c:214 -#, c-format -msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr " Mindestend einer der folgenden Schalter muss angegeben werden:\n" - -#: objdump.c:201 -#, c-format -msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header " -"contents\n" -" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable " -"sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections " -"requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" -" --" -"dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames," -"\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index]\n" -" Display DWARF info in the file\n" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the " -"file\n" -" @ Read options from \n" -" -v, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" -msgstr "" - -#: objdump.c:251 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The following switches are optional:\n" -msgstr "" -"\n" -" Die folgenden Schalter sind optional:\n" - -#: objdump.c:235 -#, c-format -msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as " -"BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when " -"disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when " -"disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -" -"S)\n" -" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in " -"output\n" -" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying " -"information\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', " -"`gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " -"`java'\n" -" or `gnat'\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when " -"disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside " -"disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -" -"d\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section " -"addresses\n" -" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" -" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" -" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" -msgstr "" - -#: objdump.c:271 -#, c-format -msgid "" -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same " -"depth\n" -" or deeper\n" -" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency " -"checks. \n" -"\n" -msgstr "" - -#: objdump.c:301 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options supported for -P/--private switch:\n" -msgstr "" - -#: objdump.c:532 -#, c-format -msgid "" -"section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" -msgstr "" - -#: objdump.c:687 -#, c-format -msgid "Sections:\n" -msgstr "Sektionen:\n" - -#: objdump.c:535 objdump.c:539 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Name Größe VMA LMA Datei-Off Ausr." - -#: objdump.c:541 -#, c-format -msgid "" -"Idx Name Size VMA LMA File off " -"Algn" -msgstr "" -"Idx Name Größe VMA LMA Datei-Off " -"Ausr." - -#: objdump.c:699 -#, c-format -msgid " Flags" -msgstr " Flags" - -#: objdump.c:765 -#, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: Kein dynamisches Objekt" - -#: objdump.c:1351 objdump.c:1375 -#, c-format -msgid " (File Offset: 0x%lx)" -msgstr " (Datei-Offset: 0x%lx)" - -#: objdump.c:2753 -#, c-format -msgid "disassemble_fn returned length %d" -msgstr "" - -#: objdump.c:3088 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disassembly of section %s:\n" -msgstr "" - -#: objdump.c:3376 -#, c-format -msgid "can't use supplied machine %s" -msgstr "" - -#: objdump.c:3397 -#, c-format -msgid "can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "" - -#: objdump.c:3496 objdump.c:3519 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Can't get contents for section '%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Inhalt der Sektion ‚%s‛ kann nicht erhalten werden.\n" - -#: objdump.c:3757 -#, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"Keine %s-Sektion vorhanden\n" -"\n" - -#: objdump.c:3764 -#, c-format -msgid "reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "" - -#: objdump.c:3810 -#, c-format -msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Inhalt der %s-Sektion:\n" -"\n" - -#: objdump.c:3944 -#, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "Architektur: %s, " - -#: objdump.c:3947 -#, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "Flags 0x%08x:\n" - -#: objdump.c:3960 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"Startadresse 0x" - -#: objdump.c:4131 -msgid "option -P/--private not supported by this file" -msgstr "Option -P/--private wird von dieser Datei nicht unterstützt" - -#: objdump.c:4155 -#, c-format -msgid "target specific dump '%s' not supported" -msgstr "" - -#: objdump.c:4219 -#, c-format -msgid "Contents of section %s:" -msgstr "Inhalt von Abschnitt %s:" - -#: objdump.c:4221 -#, c-format -msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" -msgstr "" - -#: objdump.c:2755 -msgid "Reading section failed" -msgstr "" - -#: objdump.c:4331 -#, c-format -msgid "no symbols\n" -msgstr "Keine Symbole\n" - -#: objdump.c:4338 -#, c-format -msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "Keine Informationen zum Symbol mit der Nummer %ld\n" - -#: objdump.c:4341 -#, c-format -msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "" -"Der Typ des Symbols mit der Nummer %ld konnte nicht bestimmt werden\n" - -#: objdump.c:4744 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: file format %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: Dateiformat %s\n" - -#: objdump.c:4843 -#, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: Ausgabe der Debugging-Information fehlgeschlagen" - -#: objdump.c:4939 -#, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "Im Archiv %s:\n" - -#: objdump.c:4948 -#, c-format -msgid "In nested archive %s:\n" -msgstr "In verschachteltem Archiv %s:\n" - -#: objdump.c:5113 -msgid "error: the start address should be before the end address" -msgstr "Fehler: Die Startadresse sollte vor der Endadresse liegen." - -#: objdump.c:5118 -msgid "error: the stop address should be after the start address" -msgstr "Fehler: Die Stop-Adresse sollte nach der Start-Adresse sein" - -#: objdump.c:5130 -msgid "error: prefix strip must be non-negative" -msgstr "" - -#: objdump.c:5135 -msgid "error: instruction width must be positive" -msgstr "" - -#: objdump.c:5166 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "Nicht erkannte -E Option" - -#: objdump.c:5177 -#, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "Nicht erkannter --endian Typ ‚%s‛" - -#: od-macho.c:62 -#, c-format -msgid "" -"For Mach-O files:\n" -" header Display the file header\n" -" section Display the segments and sections commands\n" -" map Display the section map\n" -" load Display the load commands\n" -" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" -" codesign Display code signature\n" -" seg_split_info Display segment split info\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:320 -msgid "Mach-O header:\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:321 -#, c-format -msgid " magic : %08lx\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:322 -#, c-format -msgid " cputype : %08lx (%s)\n" -msgstr " CPU-Typ : %08lx (%s)\n" - -#: od-macho.c:324 -#, c-format -msgid " cpusubtype: %08lx\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:325 -#, c-format -msgid " filetype : %08lx (%s)\n" -msgstr " Dateityp : %08lx (%s)\n" - -#: od-macho.c:328 -#, c-format -msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:274 -#, c-format -msgid " sizeofcmds: %08lx\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:330 -#, c-format -msgid " flags : %08lx (" -msgstr "" - -#: od-macho.c:332 -msgid ")\n" -msgstr ")\n" - -#: od-macho.c:333 -#, c-format -msgid " reserved : %08x\n" -msgstr " reserviert : %08x\n" - -#: od-macho.c:352 -msgid "Segments and Sections:\n" -msgstr "Segmente und Abschnitte:\n" - -#: od-macho.c:353 -msgid " #: Segment name Section name Address\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1095 od-macho.c:1105 od-macho.c:1179 od-macho.c:1231 -#, c-format -msgid " [bad block length]\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:688 -#, c-format -msgid " %u index entries:\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1115 -#, c-format -msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1186 -#, c-format -msgid " version: %08x\n" -msgstr " Version: %08x\n" - -#: od-macho.c:1187 -#, c-format -msgid " flags: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1188 -#, c-format -msgid " hash offset: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1190 -#, c-format -msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1192 -#, c-format -msgid " identity: %s\n" -msgstr " Identität: %s\n" - -#: od-macho.c:1193 -#, c-format -msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1196 -#, c-format -msgid " nbr code slots: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1197 -#, c-format -msgid " code limit: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1198 -#, c-format -msgid " hash size: %02x\n" -msgstr " Hash-Größe: %02x\n" - -#: od-macho.c:1199 -#, c-format -msgid " hash type: %02x (%s)\n" -msgstr " Hash-Typ: %02x (%s)\n" - -#: od-macho.c:1202 -#, c-format -msgid " spare1: %02x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1203 -#, c-format -msgid " page size: %02x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1204 -#, c-format -msgid " spare2: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1206 -#, c-format -msgid " scatter offset: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1218 -#, c-format -msgid " [truncated block]\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1226 -#, c-format -msgid " magic : %08x (%s)\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1228 -#, c-format -msgid " length: %08x\n" -msgstr " Länge: %08x\n" - -#: od-macho.c:1259 -msgid "cannot read code signature data" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1287 -msgid "cannot read segment split info" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1293 -msgid "segment split info is not nul terminated" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1301 -#, c-format -msgid " 32 bit pointers:\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1304 -#, c-format -msgid " 64 bit pointers:\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1307 -#, c-format -msgid " PPC hi-16:\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:1310 -#, c-format -msgid " Unhandled location type %u\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:77 -#, c-format -msgid "" -"For XCOFF files:\n" -" header Display the file header\n" -" aout Display the auxiliary header\n" -" sections Display the section headers\n" -" syms Display the symbols table\n" -" relocs Display the relocation entries\n" -" lineno Display the line number entries\n" -" loader Display loader section\n" -" except Display exception table\n" -" typchk Display type-check section\n" -" traceback Display traceback tags\n" -" toc Display toc symbols\n" -" ldinfo Display loader info in core files\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:419 -#, c-format -msgid " nbr sections: %d\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:420 -#, c-format -msgid " time and date: 0x%08x - " -msgstr " Zeit und Datum: 0x%08x - " - -#: od-xcoff.c:422 readelf.c:18232 -#, c-format -msgid "not set\n" -msgstr "nicht gesetzt\n" - -#: od-xcoff.c:429 -#, c-format -msgid " symbols off: 0x%08x\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:430 -#, c-format -msgid " nbr symbols: %d\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:431 -#, c-format -msgid " opt hdr sz: %d\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:432 -#, c-format -msgid " flags: 0x%04x " -msgstr " Flags: 0x%04x " - -#: od-xcoff.c:446 -#, c-format -msgid "Auxiliary header:\n" -msgstr "Hilfs-Header:\n" - -#: od-xcoff.c:449 -#, c-format -msgid " No aux header\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:454 -#, c-format -msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:460 -msgid "cannot read auxhdr" -msgstr "kann auxhdr nicht lesen" - -#: od-xcoff.c:525 -#, c-format -msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:530 -#, c-format -msgid " No section header\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 -msgid "cannot read section header" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:561 -#, c-format -msgid " Flags: %08x " -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:569 -#, c-format -msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 -msgid "cannot read section headers" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:649 -msgid "cannot read strings table length" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:665 -msgid "cannot read strings table" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:673 -msgid "cannot read symbol table" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:688 -msgid "cannot read symbol entry" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:723 -msgid "cannot read symbol aux entry" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:745 -#, c-format -msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:750 -#, c-format -msgid "" -":\n" -" No symbols\n" -msgstr "" -":\n" -" Keine Symbole\n" - -#: od-xcoff.c:756 -#, c-format -msgid " (no strings):\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:758 -#, c-format -msgid " (strings size: %08x):\n" -msgstr "" - -#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:772 -#, c-format -msgid " # sc value section type aux name/off\n" -msgstr "" - -#. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:824 -#, c-format -msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" -msgstr "" - -#. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:831 -#, c-format -msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:894 -#, c-format -msgid "offset: %08x" -msgstr "Offset: %08x" - -#: od-xcoff.c:937 -#, c-format -msgid "Relocations for %s (%u)\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:940 -msgid "cannot read relocations" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:953 -msgid "cannot read relocation entry" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:993 -#, c-format -msgid "Line numbers for %s (%u)\n" -msgstr "Zeilennummern für %s (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:996 -msgid "cannot read line numbers" -msgstr "Zeilennummern können nicht gelesen werden" - -#. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:1000 -#, c-format -msgid "lineno symndx/paddr\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1008 -msgid "cannot read line number entry" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1051 -#, c-format -msgid "no .loader section in file\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1057 -#, c-format -msgid "section .loader is too short\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1064 -#, c-format -msgid "Loader header:\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1066 -#, c-format -msgid " version: %u\n" -msgstr " Version: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1069 -#, c-format -msgid " Unhandled version\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1074 -#, c-format -msgid " nbr symbols: %u\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1076 -#, c-format -msgid " nbr relocs: %u\n" -msgstr "" - -#. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1078 -#, c-format -msgid " import strtab len: %u\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1081 -#, c-format -msgid " nbr import files: %u\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1083 -#, c-format -msgid " import file off: %u\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1085 -#, c-format -msgid " string table len: %u\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1087 -#, c-format -msgid " string table off: %u\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1090 -#, c-format -msgid "Dynamic symbols:\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1097 -#, c-format -msgid " %4u %08x %3u " -msgstr " %4u %08x %3u " - -#: od-xcoff.c:1110 -#, c-format -msgid " %3u %3u " -msgstr " %3u %3u " - -#: od-xcoff.c:1119 -#, c-format -msgid "(bad offset: %u)" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1126 -#, c-format -msgid "Dynamic relocs:\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1166 -#, c-format -msgid "Import files:\n" -msgstr "Dateien importieren:\n" - -#: od-xcoff.c:1198 -#, c-format -msgid "no .except section in file\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1206 -#, c-format -msgid "Exception table:\n" -msgstr "Ausnahmentabelle:\n" - -#: od-xcoff.c:1241 -#, c-format -msgid "no .typchk section in file\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1248 -#, c-format -msgid "Type-check section:\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1295 -#, c-format -msgid " address beyond section size\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1305 -#, c-format -msgid " tags at %08x\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1383 -#, c-format -msgid " number of CTL anchors: %u\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1402 -#, c-format -msgid " Name (len: %u): " -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1405 -#, c-format -msgid "[truncated]\n" -msgstr "[abgeschnitten]\n" - -#: od-xcoff.c:1424 -#, c-format -msgid " (end of tags at %08x)\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1427 -#, c-format -msgid " no tags found\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1431 -#, c-format -msgid " Truncated .text section\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1516 -#, c-format -msgid "TOC:\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1559 -#, c-format -msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1643 -msgid "cannot read header" -msgstr "Es ist nicht möglich, den Header zu lesen" - -#: od-xcoff.c:1651 -#, c-format -msgid "File header:\n" -msgstr "Datei-Kopfteil:\n" - -#: od-xcoff.c:1652 -#, c-format -msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1656 -#, c-format -msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1659 -#, c-format -msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1662 -#, c-format -msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1665 -#, c-format -msgid "unknown magic" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815 -#, c-format -msgid " Unhandled magic\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1739 -msgid "cannot read loader info table" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1771 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1789 -msgid "cannot core read header" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1796 -#, c-format -msgid "Core header:\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1797 -#, c-format -msgid " version: 0x%08x " -msgstr " Version: 0x%08x " - -#: od-xcoff.c:1801 -#, c-format -msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1804 -#, c-format -msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1807 -#, c-format -msgid "unknown format" -msgstr "unbekanntes Format" - -#: rclex.c:196 -msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" -msgstr "Ungültiger Wert für »pragma code_page« angegeben.\n" - -#: rdcoff.c:202 -#, c-format -msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: Fehlerhafter Typcode 0x%x" - -#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment fehlgeschlagen: %s" - -#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent fehlgeschlagen: %s" - -#: rdcoff.c:794 -#, c-format -msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: .bf ohne vorhergehende Funktion" - -#: rdcoff.c:844 -#, c-format -msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: Unerwartetes .ef\n" - -#: rddbg.c:80 -#, c-format -msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: Nicht erkannte Debugging-Information" - -#: rddbg.c:391 -#, c-format -msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Letzte Stabs-Einträge vor dem Fehler:\n" - -#: readelf.c:317 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:278 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:430 -#, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" -msgstr "Positionierung nach 0x%lx für %s nicht möglich\n" - -#: readelf.c:333 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "Kein Speicher übrig beim Zuweisen von 0x%lx Byte für %s\n" - -#: readelf.c:343 -#, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "0x%lx Bytes von %s können nicht eingelesen werden\n" - -#: readelf.c:887 -msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Relozierungsart dieser Maschinenarchitektur nicht bekannt\n" - -#: readelf.c:914 readelf.c:1019 -msgid "32-bit relocation data" -msgstr "" - -#: readelf.c:926 readelf.c:956 readelf.c:1030 readelf.c:1059 -msgid "out of memory parsing relocs\n" -msgstr "Speicherüberlauf während der Analyse von Relocs\n" - -#: readelf.c:944 readelf.c:1048 -msgid "64-bit relocation data" -msgstr "" - -#: readelf.c:1178 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr "" -" Offset Info Typ Sym.-Wert Symbolname + Summand\n" - -#: readelf.c:1180 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Offset Info Typ Sym.-Wert Sym. Name + Summand\n" - -#: readelf.c:1185 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" -msgstr " Offset Info Typ Sym.-Wert Symbolname\n" - -#: readelf.c:1187 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" -msgstr " Offset Info Typ Sym.-Wert Sym.-Name\n" - -#: readelf.c:1195 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Symbol's Value " -"Symbol's Name + Addend\n" -msgstr "" -" Offset Info Typ Symbolwert " -"Symbolname + Summand\n" - -#: readelf.c:1197 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + " -"Addend\n" -msgstr "" -" Offset Info Typ Sym.-Wert Sym.-" -"Name+Summand\n" - -#: readelf.c:1202 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Symbol's Value " -"Symbol's Name\n" -msgstr "" -" Offset Info Typ Symbolwert " -"Symbolname\n" - -#: readelf.c:1204 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" -msgstr "" -" Offset Info Typ Sym.-Wert Sym.-Name\n" - -#: readelf.c:1597 readelf.c:1787 readelf.c:1795 -#, c-format -msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "Nicht erkannt: %-7lx" - -#: readelf.c:1623 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:1359 -#, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" -msgstr "" - -#: readelf.c:1733 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:1736 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:2239 -#, c-format -msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "Prozessorspezifisch: %lx" - -#: readelf.c:2266 -#, c-format -msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "Betriebssystemspezifisch: %lx" - -#: readelf.c:2270 readelf.c:4068 -#, c-format -msgid ": %lx" -msgstr ": %lx" - -#: readelf.c:2283 -msgid "NONE (None)" -msgstr "NONE (Nichts)" - -#: readelf.c:2284 -msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (relozierbare Datei)" - -#: readelf.c:2285 -msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "EXEC (ausführbare Datei)" - -#: readelf.c:2286 -msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DYN (geteilte Objektadatei)" - -#: readelf.c:2287 -msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (Core-Datei)" - -#: readelf.c:2291 -#, c-format -msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "Prozessorspezifisch: (%x)" - -#: readelf.c:2293 -#, c-format -msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "OS-spezifisch: (%x)" - -#: readelf.c:2295 -#, c-format -msgid ": %x" -msgstr ": %x" - -#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. -#. 0 -#: readelf.c:2309 readelf.c:16262 readelf.c:16273 -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#: readelf.c:2541 -#, c-format -msgid ": 0x%x" -msgstr ": 0x%x" - -#: readelf.c:2827 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: readelf.c:3196 readelf.c:9826 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: readelf.c:3197 -msgid "unknown mac" -msgstr "Unbekannte Mac" - -#: readelf.c:3295 -msgid ", relocatable" -msgstr "" - -#: readelf.c:3298 -msgid ", relocatable-lib" -msgstr "" - -#: readelf.c:3380 -msgid ", unknown v850 architecture variant" -msgstr "" - -#: readelf.c:3448 -msgid ", unknown CPU" -msgstr ", unbekannte CPU" - -#: readelf.c:3463 -msgid ", unknown ABI" -msgstr "" - -#: readelf.c:3488 readelf.c:3559 -msgid ", unknown ISA" -msgstr "" - -#: readelf.c:3735 -msgid ": architecture variant: " -msgstr "" - -#: readelf.c:3754 -msgid ": unknown" -msgstr ": unbekannt" - -#: readelf.c:3758 -msgid ": unknown extra flag bits also present" -msgstr "" - -#: readelf.c:3823 -msgid "Standalone App" -msgstr "Eigenständige Appl." - -#: readelf.c:3832 -msgid "Bare-metal C6000" -msgstr "" - -#: readelf.c:3842 readelf.c:4826 readelf.c:4842 readelf.c:17664 readelf.c:17764 -#: readelf.c:17795 readelf.c:17850 readelf.c:17877 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#. This message is probably going to be displayed in a 15 -#. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:4424 -#, c-format -msgid "%08x: " -msgstr "%08x: " - -#: readelf.c:4492 -#, c-format -msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" -msgstr "Verwendung: readelf elf-Datei(en)\n" - -#: readelf.c:4493 -#, c-format -msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr " Information über den Inhalt von ELF-Dateien anzeigen\n" - -#: readelf.c:3655 -#, c-format -msgid "" -" Options are:\n" -" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Display the ELF file header\n" -" -l --program-headers Display the program headers\n" -" --segments An alias for --program-headers\n" -" -S --section-headers Display the sections' header\n" -" --sections An alias for --section-headers\n" -" -g --section-groups Display the section groups\n" -" -t --section-details Display the section details\n" -" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -" -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" -" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" -" -n --notes Display the core notes (if present)\n" -" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" -" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" -" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" -" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" -" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying " -"symbols\n" -" -x --hex-dump=\n" -" Dump the contents of section as " -"bytes\n" -" -p --string-dump=\n" -" Dump the contents of section as " -"strings\n" -" -R --relocated-dump=\n" -" Dump the contents of section as " -"relocated bytes\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" -" --debug-" -"dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:4528 -#, c-format -msgid "" -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" -" or deeper\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:4542 -#, c-format -msgid "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Disassemble the contents of section \n" -msgstr "" - -#: readelf.c:4546 -#, c-format -msgid "" -" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" -" @ Read options from \n" -" -H --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of readelf\n" -msgstr "" -" -I --histogram Histogramm der Bucket-Listen-Längen anzeigen\n" -" -W --wide Ausgabe erlauben, 80 Zeichen zu überschreiten\n" -" @ Optionen aus einlesen\n" -" -H --help Diese Information anzeigen\n" -" -v --version Versionsnummer von readelf anzeigen\n" - -#: readelf.c:4575 readelf.c:4606 readelf.c:4610 -msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" -msgstr "Speicherüberlauf beim Zuordnen der Dump-Abfragetabelle.\n" - -#: readelf.c:4800 -#, c-format -msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Ungültige Option '-%c'\n" - -#: readelf.c:20469 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Nichts zu tun.\n" - -#: readelf.c:4822 readelf.c:4838 readelf.c:10526 -msgid "none" -msgstr "nichts" - -#: readelf.c:4839 -msgid "2's complement, little endian" -msgstr "2er-Komplement, Little-Endian" - -#: readelf.c:4840 -msgid "2's complement, big endian" -msgstr "2er-Komplement, Big-Endian" - -#: readelf.c:4860 -msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "Keine ELF-Datei - Falsche Magic-Bytes am Anfang\n" - -#: readelf.c:4870 -#, c-format -msgid "ELF Header:\n" -msgstr "ELF-Header:\n" - -#: readelf.c:4871 -#, c-format -msgid " Magic: " -msgstr " Magic: " - -#: readelf.c:4875 -#, c-format -msgid " Class: %s\n" -msgstr " Klasse: %s\n" - -#: readelf.c:4877 -#, c-format -msgid " Data: %s\n" -msgstr " Daten: %s\n" - -#: readelf.c:4761 -#, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Version: %d %s\n" - -#: readelf.c:4766 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:4886 -#, c-format -msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " OS/ABI: %s\n" - -#: readelf.c:4888 -#, c-format -msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " ABI-Version: %d\n" - -#: readelf.c:4890 -#, c-format -msgid " Type: %s\n" -msgstr " Typ: %s\n" - -#: readelf.c:4892 -#, c-format -msgid " Machine: %s\n" -msgstr " Maschine: %s\n" - -#: readelf.c:4894 -#, c-format -msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " Version: 0x%lx\n" - -#: readelf.c:4897 -#, c-format -msgid " Entry point address: " -msgstr " Einstiegspunktadresse: " - -#: readelf.c:4899 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Start of program headers: " -msgstr "" -"\n" -" Beginn der Programm-Header: " - -#: readelf.c:4901 -#, c-format -msgid "" -" (bytes into file)\n" -" Start of section headers: " -msgstr "" -" (Bytes in Datei)\n" -" Beginn der Sektions-header: " - -#: readelf.c:4903 -#, c-format -msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (Bytes in Datei)\n" - -#: readelf.c:4905 -#, c-format -msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " Flags: 0x%lx%s\n" - -#: readelf.c:4790 -#, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Größe dieses Headers: %ld (Byte)\n" - -#: readelf.c:4792 -#, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Größe der Programm-Header: %ld (Byte)\n" - -#: readelf.c:4794 -#, c-format -msgid " Number of program headers: %ld" -msgstr "" - -#: readelf.c:4801 -#, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Größe der Sektions-Header: %ld (bytes)\n" - -#: readelf.c:4803 -#, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Anzahl der Sektions-Header: %ld" - -#: readelf.c:4808 -#, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Sektions-Header Stringtabellen-Index: %ld" - -#: readelf.c:4944 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: readelf.c:4992 readelf.c:5039 -msgid "program headers" -msgstr "Programm-Header" - -#: readelf.c:4205 -msgid "" -"possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but " -"no program headers" -msgstr "" - -#: readelf.c:5126 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no program headers in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Es gibt keine Programm-Header in dieser Datei.\n" - -#: readelf.c:5132 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Elf file type is %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Elf-Datei-Typ ist %s\n" - -#: readelf.c:4215 -#, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Einstiegspunkt " - -#: readelf.c:4217 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Es gibt %d Programm-Header, beginnend an Offset " - -#: readelf.c:5147 readelf.c:5149 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Programm-Header:\n" - -#: readelf.c:5153 -#, c-format -msgid "" -" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr "" -" Typ Offset VirtAdr PhysAdr DateiGr SpeiGr Flg Ausr.\n" - -#: readelf.c:5156 -#, c-format -msgid "" -" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " -"MemSiz Flg Align\n" -msgstr "" -" Typ Offset VirtAdr PhysAdr DateiGr " -"SpeiGr Flg Ausr.\n" - -#: readelf.c:5160 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Typ Offset VirtAdr PhysAdr\n" - -#: readelf.c:5162 -#, c-format -msgid "" -" FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr "" -" DateiGr SpeiGr Flags Ausr.\n" - -#: readelf.c:5292 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "Mehr als ein dynamisches Segment\n" - -#: readelf.c:5311 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:5326 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:5329 -msgid "" -"the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:5348 -msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "Programminterpretername kann nicht gefunden werden\n" - -#: readelf.c:5355 -msgid "" -"Internal error: failed to create format string to display program " -"interpreter\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:5359 -msgid "Unable to read program interpreter name\n" -msgstr "Der Name des Programminterpreters kann nicht gelesen werden\n" - -#: readelf.c:4396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Programminterpreter anfordern: %s]" - -#: readelf.c:5373 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Section to Segment mapping:\n" -msgstr "" -"\n" -" Abbildung von Sektion nach Segment:\n" - -#: readelf.c:5374 -#, c-format -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " Segmentsektionen...\n" - -#: readelf.c:5410 -msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" -msgstr "" -"Virtuelle Adressen können ohne Programmheader nicht ausgewertet werden.\n" - -#: readelf.c:5426 -#, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "Virtuelle Adresse 0x%lx findet sich in keinem PT_LOAD-Segment.\n" - -#: readelf.c:5459 readelf.c:5526 -msgid "section headers" -msgstr "Sektions-Header" - -#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:5614 readelf.c:5731 readelf.c:13992 -msgid "symbols" -msgstr "Symbole" - -#: readelf.c:5488 readelf.c:5601 -msgid "symbol table section indicies" -msgstr "" - -#: readelf.c:6066 -#, c-format -msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" -msgstr "UNBEKANNT (%*.*lx)" - -#: readelf.c:6124 -msgid "" -"possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, " -"but no section headers\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:6129 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Es gibt keine Sektionen in dieser Datei.\n" - -#: readelf.c:4964 -#, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Es gibt %d Sektions-Header, beginnend an Offset 0x%lx:\n" - -#: readelf.c:6164 readelf.c:6940 readelf.c:7386 readelf.c:7813 readelf.c:8277 -#: readelf.c:9393 readelf.c:12023 readelf.c:14358 readelf.c:18736 -msgid "string table" -msgstr "Zeichenkettentabelle" - -#: readelf.c:5052 -msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" -msgstr "" - -#: readelf.c:5054 -#, c-format -msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:6257 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "Datei enthält mehrere dynamische Symboltabellen\n" - -#: readelf.c:6269 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "Datei enthält mehrere dynamische Zeichenkettentabellen\n" - -#: readelf.c:6275 -msgid "dynamic strings" -msgstr "Dynamische Zeichenketten" - -#: readelf.c:5100 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Datei enthält mehrere symtab shndx Tabellen\n" - -#: readelf.c:6365 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektions-Header:\n" - -#: readelf.c:6367 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektions-Header:\n" - -#: readelf.c:6373 readelf.c:6384 readelf.c:6395 -#, c-format -msgid " [Nr] Name\n" -msgstr " [Nr] Name\n" - -#: readelf.c:6374 -#, c-format -msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr " Typ Adr Off Größe ES Lk Inf Ar\n" - -#: readelf.c:6378 -#, c-format -msgid "" -" [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " -"Inf Al\n" -msgstr "" -" [Nr] Name Typ Adr Off Größe ES Flg Lk " -"Inf Ar\n" - -#: readelf.c:6385 -#, c-format -msgid "" -" Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr "" -" Typ Adresse Off Größe ES Lk Inf Ar\n" - -#: readelf.c:6389 -#, c-format -msgid "" -" [Nr] Name Type Address Off Size ES " -"Flg Lk Inf Al\n" -msgstr "" -" [Nr] Name Typ Adresse Off Größe ES " -"Flg Lk Inf Al\n" - -#: readelf.c:6396 -#, c-format -msgid " Type Address Offset Link\n" -msgstr " Typ Adresse Offset Link\n" - -#: readelf.c:6397 -#, c-format -msgid " Size EntSize Info Align\n" -msgstr " Größe Eintragsgröße Info Ausr.\n" - -#: readelf.c:6401 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [Nr] Name Typ Adresse Offset\n" - -#: readelf.c:6402 -#, c-format -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Größe Eintragsgröße Flags Link Info Ausr.\n" - -#: readelf.c:6407 -#, c-format -msgid " Flags\n" -msgstr " Flags\n" - -#: readelf.c:6612 -#, c-format -msgid "" -"section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:5398 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:5403 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:5425 -#, c-format -msgid "[: 0x%x] " -msgstr "" - -#: readelf.c:6806 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections to group in this file.\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:6813 -msgid "Section headers are not available!\n" -msgstr "Sektions-Header nicht verfügbar!\n" - -#: readelf.c:6839 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no section groups in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Es gibt keine Sektionsgruppen in dieser Datei.\n" - -#: readelf.c:6878 -#, c-format -msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "Fehlerhafter sh_link in Gruppensektion ‚%s‛\n" - -#: readelf.c:6892 -#, c-format -msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:6898 readelf.c:6909 -#, c-format -msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "Fehlerhafte sh_info in Gruppensektion ‚%s‛\n" - -#: readelf.c:6959 -msgid "section data" -msgstr "Sektionsdaten" - -#: readelf.c:6970 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:6973 -#, c-format -msgid " [Index] Name\n" -msgstr " [Index] Name\n" - -#: readelf.c:6991 -#, c-format -msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" -msgstr "Sektion [%5u] in Gruppensektion [%5u] > maximale Sektion [%5u]\n" - -#: readelf.c:7007 -#, c-format -msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "" -"Sektion [%5u] in Gruppensektion [%5u] ist bereits in Gruppensektion [%5u]\n" - -#: readelf.c:7023 -#, c-format -msgid "section 0 in group section [%5u]\n" -msgstr "Sektion 0 in Gruppensektion [%5u]\n" - -#: readelf.c:7092 -msgid "dynamic section image fixups" -msgstr "" - -#: readelf.c:7104 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7107 -#, c-format -msgid "" -"Seg Offset Type SymVec DataType\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7140 -msgid "dynamic section image relocations" -msgstr "" - -#: readelf.c:7144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Image relocs\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7146 -#, c-format -msgid "" -"Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7202 -msgid "dynamic string section" -msgstr "" - -#: readelf.c:7303 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "" -"\n" -"‚%s‛ Relozierungssektion an Offset 0x%lx enhält %ld Bytes:\n" - -#: readelf.c:7320 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Es gibt keine dynamischen Relozierungen in dieser Datei.\n" - -#: readelf.c:7345 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Relocation section " -msgstr "" -"\n" -"Relozierungssektion " - -#: readelf.c:7917 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " an Offset 0x%lx enhält %lu Einträge:\n" - -#: readelf.c:7421 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Es gibt keine Relozierungen in dieser Datei.\n" - -#: readelf.c:7618 -#, c-format -msgid "\tUnknown version.\n" -msgstr "\tUnbekannte Version.\n" - -#: readelf.c:7681 readelf.c:8114 -msgid "unwind table" -msgstr "Tabelle abwickeln (unwind)" - -#: readelf.c:8030 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Unerwarteter Relozierungstyp %s wird übersprungen\n" - -#: readelf.c:7821 readelf.c:8285 readelf.c:9401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Es gibt keine Abwicklungssektionen (unwind) in dieser Datei\n" - -#: readelf.c:7895 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not find unwind info section for " -msgstr "" -"\n" -"Abwicklungsinfosektion (unwind) kann nicht gefunden werden für " - -#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "‚%s‛" - -#: readelf.c:7907 -msgid "unwind info" -msgstr "Abwicklungsinfo (unwind)" - -#: readelf.c:7910 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind section " -msgstr "" -"\n" -"Abwicklungssektion (unwind) " - -#: readelf.c:8432 -msgid "unwind data" -msgstr "" - -#: readelf.c:8505 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:8651 -#, c-format -msgid "[Truncated opcode]\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:8699 readelf.c:8915 -#, c-format -msgid "Refuse to unwind" -msgstr "" - -#: readelf.c:8722 -#, c-format -msgid " [Reserved]" -msgstr " [Reserviert]" - -#: readelf.c:8750 -#, c-format -msgid " finish" -msgstr " fertig" - -#: readelf.c:8755 readelf.c:8848 -#, c-format -msgid "[Spare]" -msgstr "[Reserve]" - -#: readelf.c:8870 readelf.c:9027 -#, c-format -msgid " [unsupported opcode]" -msgstr "" - -#: readelf.c:8963 -#, c-format -msgid "pop frame {" -msgstr "" - -#: readelf.c:8980 -msgid "[pad]" -msgstr "" - -#: readelf.c:9016 -#, c-format -msgid "sp = sp + %ld" -msgstr "sp = sp + %ld" - -#: readelf.c:9091 -#, c-format -msgid " Personality routine: " -msgstr "" - -#: readelf.c:9123 -#, c-format -msgid " [Truncated data]\n" -msgstr " [Abgeschnittene Daten]\n" - -#: readelf.c:9147 -#, c-format -msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" -msgstr "" - -#: readelf.c:9152 -#, c-format -msgid " Compact model index: %d\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:9178 -msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:9179 -#, c-format -msgid " [reserved]\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:9194 -#, c-format -msgid " Restore stack from frame pointer\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:9196 -#, c-format -msgid " Stack increment %d\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:9197 -#, c-format -msgid " Registers restored: " -msgstr "" - -#: readelf.c:9202 -#, c-format -msgid " Return register: %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:9206 -#, c-format -msgid " [reserved (%d)]\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7534 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" -msgstr "" - -#: readelf.c:9265 -#, c-format -msgid "corrupt index table entry: %x\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:9321 -#, c-format -msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7654 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" -msgstr "" - -#: readelf.c:7688 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:9454 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently " -"supported.\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:9481 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "" - -#: readelf.c:9506 -#, c-format -msgid "Interface Version: %s" -msgstr "" - -#: readelf.c:7768 -msgid "" -msgstr "| " - -#: readelf.c:8765 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:10449 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adr: 0x" - -#: readelf.c:10595 readelf.c:10731 readelf.c:10887 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:10601 -msgid "version definition section" -msgstr "Versionsdefinitions-Sektion" - -#: readelf.c:8811 -#, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Rev: %d Flags: %s" - -#: readelf.c:10633 -#, c-format -msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " Index: %d Zähler: %d " - -#: readelf.c:10650 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Name: %s\n" - -#: readelf.c:10652 -#, c-format -msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "Namensindex: %ld\n" - -#: readelf.c:8852 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: Elter %d: %s\n" - -#: readelf.c:8855 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: Elter %d, Namensindex: %ld\n" - -#: readelf.c:10689 -#, c-format -msgid " Version def aux past end of section\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:10707 -#, c-format -msgid " Version definition past end of section\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:8881 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:10593 readelf.c:10729 readelf.c:10885 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adr: 0x" - -#: readelf.c:10738 -msgid "Version Needs section" -msgstr "" - -#: readelf.c:8923 -#, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: Version: %d" - -#: readelf.c:10766 -#, c-format -msgid " File: %s" -msgstr " Datei: %s" - -#: readelf.c:10768 -#, c-format -msgid " File: %lx" -msgstr " Datei: %lx" - -#: readelf.c:10770 -#, c-format -msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " Zähler: %d\n" - -#: readelf.c:8954 -#, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Name: %s" - -#: readelf.c:8957 -#, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Namensindex: %lx" - -#: readelf.c:10799 -#, c-format -msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " Flags: %s Version: %d\n" - -#: readelf.c:10818 -msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:10833 -msgid "Missing Version Needs information\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:10871 -msgid "version string table" -msgstr "Versionszeichenketten-Tabelle" - -#: readelf.c:9023 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Versionssymbol-Sektion ‚%s‛ enthält %d Einträge:\n" - -#: readelf.c:10741 -#, c-format -msgid " Addr: " -msgstr " Adr: " - -#: readelf.c:10896 -msgid "version symbol data" -msgstr "Versionssymboldaten" - -#: readelf.c:10924 -msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*lokal*) " - -#: readelf.c:10928 -msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*global*) " - -#: readelf.c:10939 -msgid "invalid index into symbol array\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:10961 readelf.c:11632 -msgid "version need" -msgstr "Versionsbedarf" - -#: readelf.c:10972 -msgid "version need aux (2)" -msgstr "Versionsbedarf AUX (2)" - -#: readelf.c:10916 -msgid "*invalid*" -msgstr "*ungültig*" - -#: readelf.c:11018 readelf.c:11576 -msgid "version def" -msgstr "Versionsdef." - -#: readelf.c:11046 readelf.c:11607 -msgid "version def aux" -msgstr "Versionsdef AUX" - -#: readelf.c:11084 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"No version information found in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Keine Versionsinformation in dieser Datei gefunden.\n" - -#: readelf.c:11319 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr "" - -#: readelf.c:11359 -#, c-format -msgid ": %x" -msgstr ": %x" - -#: readelf.c:9531 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Dynamische Daten können nicht gelesen werden\n" - -#: readelf.c:11511 -#, c-format -msgid " " -msgstr "" - -#: readelf.c:11729 readelf.c:11781 readelf.c:11805 readelf.c:11835 -#: readelf.c:11859 readelf.c:11878 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" -msgstr "Suche zum Anfang der dynamischen Informationen fehlgeschlagen\n" - -#: readelf.c:11735 readelf.c:11787 -msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Einlesen der Anzahl der Buckets fehlgeschlagen\n" - -#: readelf.c:11741 -msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Einlesen der Anzahl der Ketten fehlgeschlagen\n" - -#: readelf.c:11843 -msgid "Failed to determine last chain length\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:11914 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"Symboltabelle für Image:\n" - -#: readelf.c:11916 readelf.c:11943 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num Buc: Wert Größe Typ Bind Vis Ndx Name\n" - -#: readelf.c:11918 readelf.c:11945 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num Buc: Wert Größe Typ Bind Vis Ndx Name\n" - -#: readelf.c:11743 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:11989 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:9849 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Symboltabelle ‚%s‛ enthält %lu Einträge:\n" - -#: readelf.c:12002 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Wert Size Typ Bind Vis Ndx Name\n" - -#: readelf.c:12004 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Wert Size Type Bind Vis Ndx Name\n" - -#: readelf.c:11538 -msgid "version data" -msgstr "Versionsdaten" - -#: readelf.c:11650 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "Versionsbedarf AUX (3)" - -#: readelf.c:9994 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "Falsches dynamisches Symbol\n" - -#: readelf.c:12090 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dynamische Symbolinformation ist für die Anzeige der Symbole nicht " -"verfügbar.\n" - -#: readelf.c:10078 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" -"\n" -"Histogramm der Bucketlistenl-Länge (von insgesamt %lu Buckets):\n" - -#: readelf.c:12119 readelf.c:12196 -#, c-format -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Länge Nummer %% von insg. Abdeckung\n" - -#: readelf.c:10149 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:10216 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Dynamisches Infosegment an Offset 0x%lx enhält %d Einträge:\n" - -#: readelf.c:12271 -#, c-format -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " Num: Name Gebund. an Flags\n" - -#: readelf.c:12282 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:10328 -msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "" - -#: readelf.c:10364 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "" - -#: readelf.c:12753 -#, c-format -msgid "" -"Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine " -"number %d\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13430 -#, c-format -msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13439 -#, c-format -msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "" -"Ungültiger Relozierungs-Offset 0x%lx in Sektion %s wird übersprungen\n" - -#: readelf.c:13448 -#, c-format -msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:10938 -#, c-format -msgid "" -"skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13548 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Assembly dump of section %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Assembly-Ausgabe von Sektion %s\n" - -#: readelf.c:11005 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektion ‚%s‛ enhält keine Daten zum Ausgeben.\n" - -#: readelf.c:13572 -msgid "section contents" -msgstr "Inhalt des Abschnitts" - -#: readelf.c:13647 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"String dump of section '%s':\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13720 -#, c-format -msgid "" -" Note: This section has relocations against it, but these have NOT been " -"applied to this dump.\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13761 -#, c-format -msgid " No strings found in this section." -msgstr " Keine Zeichenkette in diesen Bereich gefunden." - -#: readelf.c:13789 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Hex dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Hex-Ausgabe der Sektion ‚%s‛:\n" - -#: readelf.c:13871 -#, c-format -msgid "" -" NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been " -"applied to this dump.\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:14101 -#, c-format -msgid "%s section data" -msgstr "%s-Sektionsdaten" - -#: readelf.c:14420 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektion ‚%s‛ enthält keine Debugging-Daten.\n" - -#. There is no point in dumping the contents of a debugging section -#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. -#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is -#. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:14429 -#, c-format -msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:14479 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Nicht erkannte Debug-Sektion: %s\n" - -#: readelf.c:14507 -#, c-format -msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "Abschnitt »%s« wurde nicht abgefragt, weil dieser nicht existiert!\n" - -#: readelf.c:14574 -#, c-format -msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "Sektion %d wurde nicht ausgegeben, weil sie nicht existiert!\n" - -#: readelf.c:11512 -msgid "corrupt tag\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:14990 readelf.c:15003 readelf.c:15021 readelf.c:15504 -#: readelf.c:15783 readelf.c:15795 readelf.c:15807 -#, c-format -msgid "None\n" -msgstr "Keine\n" - -#: readelf.c:14991 -#, c-format -msgid "Application\n" -msgstr "Anwendung\n" - -#: readelf.c:14992 -#, c-format -msgid "Realtime\n" -msgstr "Echtzeit\n" - -#: readelf.c:14993 -#, c-format -msgid "Microcontroller\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:14994 -#, c-format -msgid "Application or Realtime\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15004 readelf.c:15023 readelf.c:15556 readelf.c:15573 -#: readelf.c:15644 readelf.c:15664 readelf.c:18242 -#, c-format -msgid "8-byte\n" -msgstr "8-Byte\n" - -#: readelf.c:15005 readelf.c:15647 readelf.c:15667 readelf.c:18241 -#, c-format -msgid "4-byte\n" -msgstr "4-Byte\n" - -#: readelf.c:15009 readelf.c:15027 -#, c-format -msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15022 -#, c-format -msgid "8-byte, except leaf SP\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 -#, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15059 -#, c-format -msgid "True\n" -msgstr "Wahr\n" - -#: readelf.c:11810 -#, c-format -msgid "flag = %d, vendor = \n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15124 -msgid "corrupt vendor attribute\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15414 -#, c-format -msgid "Hard or soft float\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:11847 -#, c-format -msgid "Hard float\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15423 -#, c-format -msgid "Soft float\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:11853 -#, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 -#, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:11873 -#, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:11892 -msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" -msgstr "" - -#: readelf.c:11908 -#, c-format -msgid "Memory\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15417 -#, c-format -msgid "Hard float (double precision)\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15420 -#, c-format -msgid "Hard float (single precision)\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:12013 -#, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15471 -#, c-format -msgid "Any MSA or not\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15474 -#, c-format -msgid "128-bit MSA\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15536 -#, c-format -msgid "Not used\n" -msgstr "Nicht benutzt\n" - -#: readelf.c:15539 -#, c-format -msgid "2 bytes\n" -msgstr "2 Bytes\n" - -#: readelf.c:15542 -#, c-format -msgid "4 bytes\n" -msgstr "4 Bytes\n" - -#: readelf.c:15559 readelf.c:15576 readelf.c:15650 readelf.c:15670 -#, c-format -msgid "16-byte\n" -msgstr "16-Byte\n" - -#: readelf.c:15590 -#, c-format -msgid "DSBT addressing not used\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15593 -#, c-format -msgid "DSBT addressing used\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15607 -#, c-format -msgid "Data addressing position-dependent\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15610 -#, c-format -msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15613 -#, c-format -msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15627 -#, c-format -msgid "Code addressing position-dependent\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15630 -#, c-format -msgid "Code addressing position-independent\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15784 -#, c-format -msgid "MSP430\n" -msgstr "MSP430\n" - -#: readelf.c:15785 -#, c-format -msgid "MSP430X\n" -msgstr "MSP430X\n" - -#: readelf.c:15796 readelf.c:15808 -#, c-format -msgid "Small\n" -msgstr "Klein\n" - -#: readelf.c:15797 readelf.c:15809 -#, c-format -msgid "Large\n" -msgstr "Groß\n" - -#: readelf.c:15810 -#, c-format -msgid "Restricted Large\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:15816 -#, c-format -msgid " : " -msgstr "" - -#: readelf.c:15975 -msgid "attributes" -msgstr "Attribute" - -#: readelf.c:12432 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" -msgstr "FEHLER: Fehlerhafte Sektionslänge (%d > %d)\n" - -#: readelf.c:12438 -#, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:12463 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "FEHLER: Fehlerhafte Untersektionslänge (%d > %d)\n" - -#: readelf.c:16099 -#, c-format -msgid "File Attributes\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:16102 -#, c-format -msgid "Section Attributes:" -msgstr "" - -#: readelf.c:16105 -#, c-format -msgid "Symbol Attributes:" -msgstr "" - -#: readelf.c:16118 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %d\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:12515 -#, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:12523 -#, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Unbekanntes Format ‚%c‛\n" - -#: dwarf.c:4600 dwarf.c:4897 readelf.c:5949 readelf.c:6024 readelf.c:6042 -#: readelf.c:6060 readelf.c:10552 readelf.c:11180 readelf.c:11193 -#: readelf.c:16173 readelf.c:16205 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:16576 readelf.c:17280 -msgid "liblist section data" -msgstr "" - -#: readelf.c:12701 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:16583 -msgid "" -" Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:16609 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:16614 -msgid " NONE" -msgstr "" - -#: readelf.c:16676 -msgid "options" -msgstr "Optionen" - -#: readelf.c:12816 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektion ‚%s‛ enthält %d Einträge:\n" - -#: readelf.c:16918 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" -msgstr "Es wurde eine Konfliktliste ohne dynamische Symboltabelle gefunden\n" - -#: readelf.c:16944 readelf.c:16959 -msgid "conflict" -msgstr "Konflikt" - -#: readelf.c:13019 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektion ‚.conflict‛ enthält %lu Einträge:\n" - -#: readelf.c:16973 -msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " Num: Index Wert Name" - -#: readelf.c:16991 readelf.c:17116 readelf.c:17201 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:16445 readelf.c:17030 -msgid "Global Offset Table data" -msgstr "" - -#: readelf.c:17034 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Primary GOT:\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:16450 readelf.c:17035 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr "" - -#: readelf.c:16464 readelf.c:17039 readelf.c:17166 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17040 -#, c-format -msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:16466 readelf.c:16496 readelf.c:17041 readelf.c:17069 -#: readelf.c:17087 readelf.c:17168 readelf.c:17177 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: readelf.c:16466 readelf.c:16496 readelf.c:17041 readelf.c:17069 -#: readelf.c:17088 -msgid "Access" -msgstr "Zugriff" - -#: readelf.c:17042 readelf.c:17070 readelf.c:17089 readelf.c:17168 -#: readelf.c:17178 -msgid "Initial" -msgstr "Initial" - -#: readelf.c:17044 -#, c-format -msgid " Lazy resolver\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17059 -#, c-format -msgid " Module pointer (GNU extension)\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:16494 readelf.c:17067 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17085 -#, c-format -msgid " Global entries:\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17090 readelf.c:17179 -msgid "Sym.Val." -msgstr "" - -#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:17093 readelf.c:17179 -msgid "Ndx" -msgstr "" - -#: readelf.c:17093 readelf.c:17179 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: readelf.c:17161 -msgid "Procedure Linkage Table data" -msgstr "" - -#: readelf.c:17167 -#, c-format -msgid " %*s %*s Purpose\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17170 -#, c-format -msgid " PLT lazy resolver\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17172 -#, c-format -msgid " Module pointer\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17175 -#, c-format -msgid " Entries:\n" -msgstr " Einträge:\n" - -#: readelf.c:17227 -msgid "NDS32 elf flags section" -msgstr "" - -#: readelf.c:17291 -msgid "liblist string table" -msgstr "liblist-Zeichenkettentabelle" - -#: readelf.c:13284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bibliothekslistensektion ‚%s‛ enthält %lu Einträge:\n" - -#: readelf.c:17309 -msgid "" -" Library Time Stamp Checksum Version Flags" -msgstr "" - -#: readelf.c:17359 -msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" -msgstr "NT_AUXV (Hilfsvektor)" - -#: readelf.c:17361 -msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-Struktur)" - -#: readelf.c:17363 -msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (Fließkommaregister)" - -#: readelf.c:17365 -msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-Struktur)" - -#: readelf.c:17367 -msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-Struktur)" - -#: readelf.c:17369 -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-Struktur)" - -#: readelf.c:17371 -msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17373 -msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17401 -msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17403 -msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17405 -msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17407 -msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17409 -msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17411 -msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17413 -msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17415 -msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17417 -msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17419 -msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17421 -msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17423 -msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17433 -msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17435 -msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17437 -msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17439 -msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17441 -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-Struktur)" - -#: readelf.c:17443 -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (Fließkommaregister)" - -#: readelf.c:17445 -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (psinfo-Struktur)" - -#: readelf.c:17447 -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-Struktur)" - -#: readelf.c:17449 -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-Struktur)" - -#: readelf.c:17451 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-Struktur)" - -#: readelf.c:17453 -msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17455 -msgid "NT_FILE (mapped files)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17463 -msgid "NT_VERSION (version)" -msgstr "NT_VERSION (Version)" - -#: readelf.c:17465 -msgid "NT_ARCH (architecture)" -msgstr "NT_ARCH (Architektur)" - -#: readelf.c:17474 readelf.c:17593 readelf.c:18215 readelf.c:18381 -#: readelf.c:18458 readelf.c:18575 -#, c-format -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Unbekannter Notiztyp: (0x%08x)" - -#: readelf.c:17495 -#, c-format -msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17503 -msgid " Malformed note - too short for header\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17512 -msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17525 -msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17529 -#, c-format -msgid " Page size: " -msgstr " Seitengröße: " - -#: readelf.c:17533 -#, c-format -msgid " %*s%*s%*s\n" -msgstr " %*s%*s%*s\n" - -#: readelf.c:17534 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: readelf.c:17535 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: readelf.c:17536 -msgid "Page Offset" -msgstr "" - -#: readelf.c:17544 -msgid " Malformed note - filenames end too early\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17576 -msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17578 -msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17580 -msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" -msgstr "" - -#: readelf.c:17582 -msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" -msgstr "" - -#: readelf.c:18089 -#, c-format -msgid " Build ID: " -msgstr " Build-ID: " - -#: readelf.c:18141 -#, c-format -msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" - -#: readelf.c:18150 -#, c-format -msgid " Version: " -msgstr " Version: " - -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:18366 -msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "NetBSD procinfo-Struktur" - -#: readelf.c:18400 readelf.c:18417 readelf.c:18431 -msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "PT_GETREGS (reg-Struktur)" - -#: readelf.c:18402 readelf.c:18419 readelf.c:18433 -msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-Struktur)" - -#: readelf.c:18452 -msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" -msgstr "" - -#: readelf.c:18520 -#, c-format -msgid " Provider: %s\n" -msgstr " Anbieter: %s\n" - -#: readelf.c:18521 -#, c-format -msgid " Name: %s\n" -msgstr " Name: %s\n" - -#: readelf.c:18522 -#, c-format -msgid " Location: " -msgstr " Ort: " - -#: readelf.c:18524 -#, c-format -msgid ", Base: " -msgstr ", Basis: " - -#: readelf.c:18526 -#, c-format -msgid ", Semaphore: " -msgstr "" - -#: readelf.c:18529 -#, c-format -msgid " Arguments: %s\n" -msgstr " Argumente: %s\n" - -#: readelf.c:18547 -msgid "NT_VMS_MHD (module header)" -msgstr "" - -#: readelf.c:18549 -msgid "NT_VMS_LNM (language name)" -msgstr "" - -#: readelf.c:18551 -msgid "NT_VMS_SRC (source files)" -msgstr "" - -#: readelf.c:18555 -msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" -msgstr "" - -#: readelf.c:18557 -msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" -msgstr "" - -#: readelf.c:18561 -msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" -msgstr "" - -#: readelf.c:18563 -msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" -msgstr "" - -#: readelf.c:18565 -msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" -msgstr "" - -#: readelf.c:18567 -msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" -msgstr "" - -#: readelf.c:18569 -msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" -msgstr "" - -#: readelf.c:18596 -#, c-format -msgid " Creation date : %.17s\n" -msgstr " Erstellungsdatum : %.17s\n" - -#: readelf.c:18597 -#, c-format -msgid " Last patch date: %.17s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:18600 -#, c-format -msgid " Module name : %s\n" -msgstr " Modul-Name : %s\n" - -#: readelf.c:18602 -#, c-format -msgid " Module version : %s\n" -msgstr " Modul-Version : %s\n" - -#: readelf.c:17946 -#, c-format -msgid " Invalid size\n" -msgstr " Ungültige Größe\n" - -#: readelf.c:17949 -#, c-format -msgid " Language: %s\n" -msgstr " Sprache: %s\n" - -#: readelf.c:18619 -#, c-format -msgid " Floating Point mode: " -msgstr "" - -#: readelf.c:18629 -#, c-format -msgid " Link time: " -msgstr "" - -#: readelf.c:18640 -#, c-format -msgid " Patch time: " -msgstr "" - -#: readelf.c:18654 -#, c-format -msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:18657 -#, c-format -msgid " Last modified : " -msgstr " Zuletzt geändert : " - -#: readelf.c:18660 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Link flags : " -msgstr "" - -#: readelf.c:18663 -#, c-format -msgid " Header flags: 0x%08x\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17981 -#, c-format -msgid " Image id : %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17985 -#, c-format -msgid " Image name: %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17988 -#, c-format -msgid " Global symbol table name: %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17991 -#, c-format -msgid " Image id: %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:17994 -#, c-format -msgid " Linker id: %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:19328 -msgid "notes" -msgstr "Notizen" - -#: readelf.c:19338 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:18656 -#, c-format -msgid " %-20s %10s\tDescription\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:19356 -msgid "Owner" -msgstr "Besitzer" - -#: readelf.c:19356 -msgid "Data size" -msgstr "Datengröße" - -#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 -#, c-format -msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:19431 -#, c-format -msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13961 -#, c-format -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:19639 -#, c-format -msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "Keine Segmente in der Core-Datei vorhanden.\n" - -#: readelf.c:19787 -msgid "" -"This instance of readelf has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -msgstr "" -"Diese Fassung von readelf wurde ohne Unterstützung für 64 Bit Datentypen\n" -"übersetzt und kann daher keine 64 Bit ELF-Dateien lesen\n" - -#: readelf.c:19910 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: Lesen des Datei-Headers fehlgeschlagen\n" - -#: readelf.c:19925 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Datei: %s\n" - -#: readelf.c:20125 -#, c-format -msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:14395 -#, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:20150 -#, c-format -msgid "Contents of binary %s at offset " -msgstr "" - -#: readelf.c:20160 -#, c-format -msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:14437 -#, c-format -msgid "" -"%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries " -"in the index table\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:20190 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:20277 readelf.c:20382 -#, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable.\n" -msgstr "Eingabedatei ‚%s‛ ist nicht lesbar.\n" - -#: readelf.c:20301 -#, c-format -msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:20314 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:20410 -#, c-format -msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" -msgstr "" - -#: rename.c:122 -#, c-format -msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: Zeit kann nicht gesetzt werden: %s" - -#. We have to clean up here. -#: rename.c:157 rename.c:195 -#, c-format -msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" -msgstr "»%s« kann nicht umbenannt werden. Grund: %s" - -#: rename.c:203 -#, c-format -msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" -msgstr "Datei »%s« kann nicht kopiert werden; Grund: %s" - -#: resbin.c:119 -#, c-format -msgid "%s: not enough binary data" -msgstr "%s: Nicht genug binäre Daten" - -#: resbin.c:135 -msgid "null terminated unicode string" -msgstr "Nullterminierte Unicode-Zeichenkette" - -#: resbin.c:162 resbin.c:168 -msgid "resource ID" -msgstr "Ressourcen-ID" - -#: resbin.c:207 -msgid "cursor" -msgstr "Cursor" - -#: resbin.c:238 resbin.c:245 -msgid "menu header" -msgstr "Menu-Header" - -#: resbin.c:254 -msgid "menuex header" -msgstr "MenuEx-Header" - -#: resbin.c:258 -msgid "menuex offset" -msgstr "MenuEx-Offset" - -#: resbin.c:263 -#, c-format -msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "Nicht unterstützte Menüversion %d" - -#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 -msgid "menuitem header" -msgstr "Menupunkt-Header" - -#: resbin.c:395 -msgid "menuitem" -msgstr "Menüpunkt" - -#: resbin.c:432 resbin.c:460 -msgid "dialog header" -msgstr "Dialog-Header" - -#: resbin.c:450 -#, c-format -msgid "unexpected DIALOGEX version %d" -msgstr "Unerwartete DIALOGEX Version %d" - -#: resbin.c:495 -msgid "dialog font point size" -msgstr "Punktgröße der Dialogschrift" - -#: resbin.c:503 -msgid "dialogex font information" -msgstr "DialogEx-Schriftinformation" - -#: resbin.c:529 resbin.c:547 -msgid "dialog control" -msgstr "Dialog-Steuerelement" - -#: resbin.c:539 -msgid "dialogex control" -msgstr "DialogEx-Steuerelement" - -#: resbin.c:568 -msgid "dialog control end" -msgstr "Dialog-Steuerelement Ende" - -#: resbin.c:578 -msgid "dialog control data" -msgstr "Dialog-Steuerelement Daten" - -#: resbin.c:618 -msgid "stringtable string length" -msgstr "Stringtabellen-Stringlänge" - -#: resbin.c:628 -msgid "stringtable string" -msgstr "Stringtabellen-String" - -#: resbin.c:658 -msgid "fontdir header" -msgstr "Schriftenverzeichnis-Header" - -#: resbin.c:672 -msgid "fontdir" -msgstr "Schriftenverzeichnis" - -#: resbin.c:689 -msgid "fontdir device name" -msgstr "Schriftenverzeichnis-Gerätename" - -#: resbin.c:695 -msgid "fontdir face name" -msgstr "Schriftenverzeichnis Schriftartname" - -#: resbin.c:735 -msgid "accelerator" -msgstr "Accelerator" - -#: resbin.c:794 -msgid "group cursor header" -msgstr "Group-Cursor-Header" - -#: resbin.c:798 resrc.c:1350 -#, c-format -msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "Unerwarteter Group-Cursor-Typ %d" - -#: resbin.c:813 -msgid "group cursor" -msgstr "Group-Cursor" - -#: resbin.c:849 -msgid "group icon header" -msgstr "Group-Icon-Header" - -#: resbin.c:853 resrc.c:1297 -#, c-format -msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "Unerwarteter Gruppen-Icon-Typ %d" - -#: resbin.c:868 -msgid "group icon" -msgstr "Gruppen-Icon" - -#: resbin.c:932 -msgid "unexpected version string" -msgstr "Unerwarteter Versionsstring" - -#: resbin.c:966 -#, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "Versionslänge %d passt nicht zur Ressourcenlänge %lu" - -#: resbin.c:968 -#, c-format -msgid "unexpected version type %d" -msgstr "Unerwarteter Versionstyp %d" - -#: resbin.c:980 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %ld" -msgstr "" - -#: resbin.c:983 -msgid "fixed version info" -msgstr "Feste Versionsinfo" - -#: resbin.c:987 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "Unerwartete feste Versionssignatur %lu" - -#: resbin.c:991 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "Unerwartete feste Versionsinfo-Version %lu" - -#: resbin.c:1020 -msgid "version var info" -msgstr "Version-Var-Info" - -#: resbin.c:1037 -#, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" -msgstr "" - -#: resbin.c:1054 -msgid "version stringtable" -msgstr "" - -#: resbin.c:1062 -#, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %ld" -msgstr "" - -#: resbin.c:1079 -msgid "version string" -msgstr "" - -#: resbin.c:1094 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" -msgstr "" - -#: resbin.c:1101 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %ld < %ld" -msgstr "" - -#: resbin.c:1127 -#, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" -msgstr "" - -#: resbin.c:1146 -msgid "version varfileinfo" -msgstr "Version varfileinfo" - -#: resbin.c:1161 -#, c-format -msgid "unexpected version value length %ld" -msgstr "" - -#: rescoff.c:123 -msgid "filename required for COFF input" -msgstr "Dateiname benötigt für COFF-Eingabe" - -#: rescoff.c:140 -#, c-format -msgid "%s: no resource section" -msgstr "%s: Keine Ressourcensektion" - -#: rescoff.c:178 -#, c-format -msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: Adresse außerhalb des zulässigen Bereichs" - -#: rescoff.c:202 -msgid "directory" -msgstr "Verzeichnis" - -#: rescoff.c:230 -msgid "named directory entry" -msgstr "Benannter Verzeichniseintrag" - -#: rescoff.c:239 -msgid "directory entry name" -msgstr "Verzeichniseintragsname" - -#: rescoff.c:264 -msgid "named subdirectory" -msgstr "Benanntes Unterverzeichnis" - -#: rescoff.c:272 -msgid "named resource" -msgstr "Benannte Ressource" - -#: rescoff.c:287 -msgid "ID directory entry" -msgstr "ID-Verzeichniseintrag" - -#: rescoff.c:304 -msgid "ID subdirectory" -msgstr "ID-Unterverzeichnis" - -#: rescoff.c:312 -msgid "ID resource" -msgstr "ID-Ressource" - -#: rescoff.c:337 -msgid "resource type unknown" -msgstr "Ressourcentyp unbekannt" - -#: rescoff.c:340 -msgid "data entry" -msgstr "Dateneintrag" - -#: rescoff.c:348 -msgid "resource data" -msgstr "Ressourcendaten" - -#: rescoff.c:353 -msgid "resource data size" -msgstr "Ressourcendatengröße" - -#: rescoff.c:448 -msgid "filename required for COFF output" -msgstr "Dateiname benötigt für COFF-Ausgabe" - -#: rescoff.c:732 -msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "BFD_RELOC_RVA-Relozierungstyp kann nicht erhalten werden" - -#: resrc.c:256 resrc.c:328 -#, c-format -msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "Temporäre Datei‚%s‛ kann nicht geöffnet werden: %s" - -#: resrc.c:262 -#, c-format -msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "Standardausgabe kann nicht umgeleitet werden: ‚%s‛: %s" - -#: resrc.c:324 -#, c-format -msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "‚%s‛ kann nicht ausgeführt werden: %s" - -#: resrc.c:333 -#, c-format -msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "Temporäre Datei ‚%s‛ wird benutzt, um Präprozessorausgabe zu lesen\n" - -#: resrc.c:340 -#, c-format -msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "‚%s‛ kann via popen nicht geöffnet werden: %s" - -#: resrc.c:342 -#, c-format -msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "popen wird benutzt, um Präprozessorausgabe zu lesen\n" - -#: resrc.c:408 -#, c-format -msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "Es wurde ‚%s‛ probiert\n" - -#: resrc.c:419 -#, c-format -msgid "Using `%s'\n" -msgstr "‚%s‛ wird benutzt\n" - -#: resrc.c:603 -msgid "preprocessing failed." -msgstr "" - -#: resrc.c:634 -#, c-format -msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: Unerwartetes EOF" - -#: resrc.c:683 -#, c-format -msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: Einlesen von %lu gab %lu zurück" - -#: resrc.c:722 resrc.c:1497 -#, c-format -msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "stat auf Bitmap-Datei ‚%s‛ fehlgeschlagen: %s" - -#: resrc.c:773 -#, c-format -msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "Cursor-Datei ‚%s‛ enthält keine Cursordaten" - -#: resrc.c:805 resrc.c:1205 -#, c-format -msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: fseek zu %lu fehlgeschlagen: %s" - -#: resrc.c:931 -msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "Hilfe-ID benötigt DIALOGEX" - -#: resrc.c:933 -msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "Steuerelementdaten benötigen DIALOGEX" - -#: resrc.c:961 -#, c-format -msgid "stat failed on font file `%s': %s" -msgstr "stat auf Schriftdatei ‚%s‛ fehlgeschlagen: %s" - -#: resrc.c:1174 -#, c-format -msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "Icon-Datei ‚%s‛ enthält keine Icon-Daten" - -#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 -#, c-format -msgid "stat failed on file `%s': %s" -msgstr "stat auf Datei ‚%s‛ fehlgeschlagen: %s" - -#: resrc.c:1957 -#, c-format -msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "Kann ‚%s‛ für Ausgabe nicht öffnen: %s" - -#: size.c:89 -#, c-format -msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr " Zeigt die Größen der Sektionen innerhalb binärer Dateien an\n" - -#: size.c:90 -#, c-format -msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr " Wenn keine Eingabedateien angegeben werden, wird a.out angenommen\n" - -#: size.c:79 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or " -"hex\n" -" -t --totals Display the total sizes (Berkeley " -"only)\n" -" --common Display total size for *COM* syms\n" -" --target= Set the binary file format\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" - -#: size.c:176 -#, c-format -msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "Ungültiges Argument für --format: %s" - -#: size.c:203 -#, c-format -msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "Ungültige Basiszahl: %s\n" - -#: srconv.c:1696 -#, c-format -msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "COFF-Objektdatei in eine SYSROFF-Objektdatei konvertieren\n" - -#: srconv.c:1697 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" -" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" -" -d --debug Display information about what is being done\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Die Optionen lauten:\n" -" -q --quick (veraltet - wird ignoriert)\n" -" -n --noprescan Keinen Scan durchführen um commons in defs zu " -"konvertieren\n" -" -d --debug Informationen darüber ausgeben, was getan wird\n" -" @ Optionen aus einlesen\n" -" -h --help Diese Information anzeigen\n" -" -v --version Programmversionsnr. anzeigen\n" - -#: srconv.c:1844 -#, c-format -msgid "unable to open output file %s" -msgstr "Ausgabedatei %s kann nicht geöffnet werden" - -#: stabs.c:344 stabs.c:1772 -msgid "numeric overflow" -msgstr "Numerischer Überlauf" - -#: stabs.c:354 -#, c-format -msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "Fehlerhaftes stab: %s\n" - -#: stabs.c:362 -#, c-format -msgid "Warning: %s: %s\n" -msgstr "Warnung: %s: %s\n" - -#: stabs.c:474 -#, c-format -msgid "N_LBRAC not within function\n" -msgstr "N_LBRAC nicht innerhalb einer Funktion\n" - -#: stabs.c:513 -#, c-format -msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "Zu viele N_RBRACs\n" - -#: stabs.c:746 -msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "Unbekannter C++-enkodierter Name" - -#. Complain and keep going, so compilers can invent new -#. cross-reference types. -#: stabs.c:1307 -msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "Nicht erkannter Cross-Reference-Typ" - -#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying -#. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1864 -msgid "missing index type" -msgstr "Indextyp fehlt" - -#: stabs.c:2216 -msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "Unbekannter virtueller Character für Basisklasse" - -#: stabs.c:2237 -msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "Unbekannter Sichtbarkeits-Character für Basisklasse" - -#: stabs.c:2442 -msgid "unnamed $vb type" -msgstr "Unbenannter $vb-Typ" - -#: stabs.c:2448 -msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "Nicht erkannte C++-Abkürzung" - -#: stabs.c:2533 -msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "Unbekannter Sichtbarkeits-Character für Feld" - -#: stabs.c:2802 -msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "const/volatile-Indikator fehlt" - -#: stabs.c:3043 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "Kein Mangling für \"%s\"\n" - -#: stabs.c:3346 -msgid "Undefined N_EXCL" -msgstr "Undefiniertes N_EXCL" - -#: stabs.c:3426 -#, c-format -msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Typdateinummer %d außerhalb des zulässigen Bereichs\n" - -#: stabs.c:3431 -#, c-format -msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Typindexnummer %d außerhalb des zulässigen Bereichs\n" - -#: stabs.c:3510 -#, c-format -msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" -msgstr "Nicht erkannter XCOFF-Typ %d\n" - -#: stabs.c:3803 -#, c-format -msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "Fehlerhaft gemangelter Name ‚%s‛\n" - -#: stabs.c:3898 -#, c-format -msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "Keine Argumenttypen in gemangelter Zeichenkette\n" - -#: stabs.c:5248 -#, c-format -msgid "Demangled name is not a function\n" -msgstr "Entmangelter Name ist keine Funktion\n" - -#: stabs.c:5290 -#, c-format -msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" -msgstr "Unerwarteter Typ im v3-Arglist-Demangling\n" - -#: stabs.c:5362 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangle component %d\n" -msgstr "Nicht erkannter Demangling-Bestandteil %d\n" - -#: stabs.c:5414 -#, c-format -msgid "Failed to print demangled template\n" -msgstr "Ausgabe des entmangelten Templates fehlgeschlagen\n" - -#: stabs.c:5494 -#, c-format -msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" -msgstr "Entmangelter eingebauter Typ kann nicht erhalten werden\n" - -#: stabs.c:5543 -#, c-format -msgid "Unexpected demangled varargs\n" -msgstr "Unerwartete entmangelte varargs\n" - -#: stabs.c:5550 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" -msgstr "Nicht erkannter entmangelter eingebauter Typ\n" - -#: strings.c:200 strings.c:267 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "Ungültiges Integerargument %s" - -#: strings.c:270 -#, c-format -msgid "invalid minimum string length %d" -msgstr "" - -#: strings.c:699 -#, c-format -msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr "" -" Druckbare Zeichenketten in [Datei(en)] anzeigen (Standardeingabe als " -"Vorgabe)\n" - -#: strings.c:638 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" -" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" -" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of " -"at\n" -" - least [number] characters (default 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 " -"or 16\n" -" -o An alias for --radix=o\n" -" -T --target= Specify the binary file format\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" -" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-" -"bit\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v -V --version Print the program's version number\n" -msgstr "" - -#: sysdump.c:51 -msgid "*undefined*" -msgstr "*nicht definiert*" - -#: sysdump.c:125 -#, c-format -msgid "SUM IS %x\n" -msgstr "" - -#: sysdump.c:496 -#, c-format -msgid "GOT A %x\n" -msgstr "" - -#: sysdump.c:514 -#, c-format -msgid "WANTED %x!!\n" -msgstr "" - -#: sysdump.c:532 -msgid "SYMBOL INFO" -msgstr "" - -#: sysdump.c:550 -msgid "DERIVED TYPE" -msgstr "" - -#: sysdump.c:607 -msgid "MODULE***\n" -msgstr "MODUL***\n" - -#: sysdump.c:642 -#, c-format -msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "Eine lesbare Auswertung einer SYSROFF-Objektdatei ausgeben\n" - -#: sysdump.c:643 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Die Optionen lauten:\n" -" -h --help Diese Information anzeigen\n" -" -v --version Versionsnummer des Programms ausgeben\n" - -#: sysdump.c:711 -#, c-format -msgid "cannot open input file %s" -msgstr "Eingabedatei %s kann nicht geöffnet werden" - -#: version.c:36 -#, c-format -msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "" - -#: version.c:35 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later " -"version.\n" -"This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "" - -#: windmc.c:189 -#, c-format -msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" -msgstr "" - -#: windmc.c:197 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" -msgstr "Benutzung: %s {Option(en)} [Eingabedatei]\n" - -#: windmc.c:199 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" -" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" -" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ " -"for uniqueness.\n" -" -c --customflag Set custom flags for messages\n" -" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" -" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" -" -e --extension= Set header extension used on export header " -"file\n" -" -F --target Specify output target for endianness.\n" -" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" -" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" -" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" -" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" -" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" -" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code " -"definition\n" -" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" -" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" -" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" -" that maps message ID's to their symbolic " -"name.\n" -msgstr "" - -#: windmc.c:219 -#, c-format -msgid "" -" -H --help Print this help message\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" -H --help Diese Hilfe anzeigen\n" -" -v --verbose Verbose – teilt Ihnen mit was passiert\n" -" -V --version Versionsinformationen anzeigen\n" - -#: windmc.c:260 windres.c:404 -#, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: Warnung: " - -#: windmc.c:261 -#, c-format -msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" -msgstr "" - -#: windmc.c:262 -#, c-format -msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" -msgstr "" - -#: windmc.c:306 -msgid "try to add a ill language." -msgstr "Versuch, eine kranke Sprache hinzuzufügen." - -#: windmc.c:1117 -#, c-format -msgid "unable to open file `%s' for input.\n" -msgstr "Datei »%s« kann nicht zur Eingabe geöffnet werden.\n" - -#: windmc.c:1125 -#, c-format -msgid "unable to read contents of %s" -msgstr "Inhalt von %s kann nicht gelesen werden" - -#: windmc.c:1137 -msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" -msgstr "Eingabedatei scheint kein UFT16 zu sein.\n" - -#: windres.c:214 -#, c-format -msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "%s: ‚%s‛ kann nicht geöffnet werden: %s" - -#: windres.c:383 -#, c-format -msgid ": expected to be a directory\n" -msgstr ": In Form eines Verzeichnisses erwartet\n" - -#: windres.c:395 -#, c-format -msgid ": expected to be a leaf\n" -msgstr ": In Form eines Blatts erwartet\n" - -#: windres.c:406 -#, c-format -msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": Doppelter Wert\n" - -#: windres.c:556 -#, c-format -msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "Unbekannter Formattyp ‚%s‛" - -#: windres.c:557 -#, c-format -msgid "%s: supported formats:" -msgstr "%s: Unterstützte Formate:" - -#. Otherwise, we give up. -#: windres.c:640 -#, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" -msgstr "Typ der Datei ‚%s‛ kann nicht bestimmt werden; -J Option benutzen" - -#: windres.c:652 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Verwendung: %s [Option(en)] [Eingabedatei] [Ausgabedatei]\n" - -#: windres.c:654 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -i --input= Name input file\n" -" -o --output= Name output file\n" -" -J --input-format= Specify input format\n" -" -O --output-format= Specify output format\n" -" -F --target= Specify COFF target\n" -" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" -" --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" -" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" -" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" -" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -c --codepage= Specify default codepage\n" -" -l --language= Set language when reading rc file\n" -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to " -"read\n" -" the preprocessor output\n" -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" -msgstr "" - -#: windres.c:672 -#, c-format -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug Parser-Debugging einschalten\n" - -#: windres.c:675 -#, c-format -msgid "" -" -r Ignored for compatibility with rc\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" -r Ignoriert wegen Kompatibilität mit rc\n" -" @ Optionen aus einlesen\n" -" -h --help Diesen Hilfetext ausgeben\n" -" -V --version Versionsinformation ausgeben\n" - -#: windres.c:680 -#, c-format -msgid "" -"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" -"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" -"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" -msgstr "" -"FORMAT ist entweder rc, res, oder coff, und wird abgeleitet von der " -"Dateinamen-\n" -"erweiterung wenn nicht anderweitig angegeben. Ein einzelner Dateiname ist " -"eine\n" -"Eingabedatei. Keine Eingabedatei bedeutet Standardeingabe, Vorgabe rc.\n" -"Keine Ausgabedatei bedeutet Standardausgabe, Vorgabe rc.\n" - -#: windres.c:845 -msgid "invalid codepage specified.\n" -msgstr "" - -#: windres.c:860 -msgid "invalid option -f\n" -msgstr "Ungültige Option -f\n" - -#: windres.c:865 -msgid "No filename following the -fo option.\n" -msgstr "Kein Dateiname hinter der -fo Option.\n" - -#: windres.c:954 -#, c-format -msgid "" -"Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J " -"instead.\n" -msgstr "" -"Option -I ist veraltet zum Setzen des Eingabeformats, stattdessen -J " -"benutzen\n" - -#: windres.c:1067 -msgid "no resources" -msgstr "Keine Ressourcen" - -#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1910 -#, c-format -msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "string_hash_lookup fehlgeschlagen: %s" - -#: wrstabs.c:636 -#, c-format -msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: Fehlerhafte Größe %u" - -#: wrstabs.c:1392 -#, c-format -msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: Warnung: Unbekannte Größe für Feld ‚%s‛ in Struct" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/bzr.po 2020-02-03 10:33:00.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/bzr.po 2020-02-10 10:33:19.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: bzrlib/add.py:93 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/cinder.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/cinder.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/cinder.po 2020-02-03 10:32:55.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/cinder.po 2020-02-10 10:33:13.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 12:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 12:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" @@ -13291,7 +13291,7 @@ #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:349 msgid "Failed to update or delete zoning configuration." -msgstr "Fehler beim Aktualisieren oder Löschen der Zoning Konfiguration." +msgstr "Fehler beim Aktualisieren oder Löschen der Zoning-Konfiguration." #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:154 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:263 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/click.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/click.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/click.po 2020-02-03 10:32:47.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/click.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,34 +0,0 @@ -# German translation for click -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the click package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: click\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-08 02:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-22 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Phillip Sz \n" -"Language-Team: German \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" - -#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:1 -msgid "Install package" -msgstr "Installationspaket" - -#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:2 -msgid "To install software, you need to authenticate." -msgstr "Um Anwendungen zu installieren, müssen Sie sich legitimieren." - -#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:3 -msgid "Remove package" -msgstr "Paket entfernen" - -#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:4 -msgid "To remove software, you need to authenticate." -msgstr "Um Anwendungen zu entfernen, müssen Sie sich legitimieren." diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2020-02-03 10:32:51.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2020-02-10 10:33:10.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/coreutils.po 2020-02-03 10:32:53.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/coreutils.po 2020-02-10 10:33:11.000000000 +0000 @@ -48,7 +48,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/cpio.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/cpio.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/cpio.po 2020-02-03 10:32:49.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/cpio.po 2020-02-10 10:33:07.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: gnu/argmatch.c:134 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/cracklib.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/cracklib.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/cracklib.po 2020-02-03 10:32:53.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/cracklib.po 2020-02-10 10:33:11.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: \n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2020-02-03 10:32:53.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2020-02-10 10:33:12.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/cups.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/cups.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/cups.po 2020-02-03 10:32:48.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/cups.po 2020-02-10 10:33:06.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: systemv/lpstat.c:1871 systemv/lpstat.c:1990 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/debconf.po 2020-02-03 10:32:58.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/debconf.po 2020-02-10 10:33:16.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2020-02-03 10:32:57.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2020-02-10 10:33:15.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/dpkg.po 2020-02-03 10:32:59.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/dpkg.po 2020-02-10 10:33:18.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/dselect.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/dselect.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/dselect.po 2020-02-03 10:32:59.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/dselect.po 2020-02-10 10:33:18.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/duplicity.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/duplicity.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/duplicity.po 2020-02-03 10:33:00.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/duplicity.po 2020-02-10 10:33:19.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: ../duplicity/dup_main.py:121 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2020-02-03 10:32:52.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2020-02-10 10:33:11.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #. Name diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/eject.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/eject.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/eject.po 2020-02-03 10:32:47.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/eject.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,483 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Jeff Tranter , 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: eject 2.1.3-1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-25 12:25+0000\n" -"Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" - -#: ../eject.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n" -"Usage:\n" -" eject -h\t\t\t\t-- display command usage and exit\n" -" eject -V\t\t\t\t-- display program version and exit\n" -" eject [-vnrsfqpm] []\t\t-- eject device\n" -" eject [-vn] -d\t\t\t-- display default device\n" -" eject [-vn] -a on|off|1|0 []\t-- turn auto-eject feature on or off\n" -" eject [-vn] -c []\t-- switch discs on a CD-ROM changer\n" -" eject [-vn] -t []\t\t-- close tray\n" -" eject [-vn] -T []\t\t-- toggle tray\n" -" eject [-vn] -i on|off|1|0 []\t-- toggle manual eject protection " -"on/off\n" -" eject [-vn] -x []\t-- set CD-ROM max speed\n" -" eject [-vn] -X []\t\t-- list CD-ROM available speeds\n" -"Options:\n" -" -v\t-- enable verbose output\n" -" -n\t-- don't eject, just show device found\n" -" -r\t-- eject CD-ROM\n" -" -s\t-- eject SCSI device\n" -" -f\t-- eject floppy\n" -" -q\t-- eject tape\n" -" -p\t-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" -" -m\t-- do not unmount device even if it is mounted\n" -msgstr "" -"Eject Version %s von Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n" -"Usage:\n" -" eject -h\t\t\t\t-- gibt die Hilfe aus und beendet das Programm\n" -" eject -V\t\t\t\t-- gibt Versioninformation aus und beendet das Programm\n" -" eject [-vnrsfqpm] []\t\t-- Laufwerk öffnen\n" -" eject [-vn] -d\t\t\t-- zeige Standardlaufwerk an\n" -" eject [-vn] -a on|off|1|0 []\t-- auto-eject an-/ausschalten\n" -" eject [-vn] -c []\t-- wechselt CD im CD-Wechsler\n" -" eject [-vn] -t []\t\t-- Laufwerk schließen\n" -" eject [-vn] -T []\t\t-- Laufwerk öffnen oder schließen\n" -" eject [-vn] -i on|off|1|0 []\t-- Schutz vor manuellem Öffnen an-" -"/ausschalten\n" -" eject [-vn] -x []\t-- maximale CD-ROM-Geschwindigkeit " -"setzen\n" -" eject [-vn] -X []\t\t-- verfügbare CD-ROM-Geschwindigkeiten " -"anzeigen\n" -"Optionen:\n" -" -v\t-- zeige Details an\n" -" -n\t-- Laufwerk nicht öffnen, nur gefundenes Gerät anzeigen\n" -" -r\t-- CD-ROM auswerfen\n" -" -s\t-- Disk im SCSI-Gerät auswerfen\n" -" -f\t-- Floppy auswerfen\n" -" -q\t-- Band auswerfen\n" -" -p\t-- benutze /proc/mounts statt /etc/mtab\n" -" -m\t-- Gerät nicht unmounten, selbst wenn es gemounted ist\n" - -#: ../eject.c:188 -#, c-format -msgid "" -"Long options:\n" -" -h --help -v --verbose -d --default\n" -" -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n" -" -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --" -"tape\n" -" -n --noop -V --version\n" -" -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle\n" -msgstr "" -"Lange Optionen:\n" -" -h --help -v --verbose -d --default\n" -" -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n" -" -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --" -"tape\n" -" -n --noop -V --version\n" -" -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle\n" - -#: ../eject.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Parameter can be a device file or a mount point.\n" -"If omitted, name defaults to `%s'.\n" -"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" -msgstr "" -"Parameter kann eine Gerätedatei oder ein Mount-Punkt sein.\n" -"Wenn ausgelassen wird `%s' gewählt.\n" -"Versucht standardmäßig -r, -s, -f und -q in dieser Reihenfolge bis es " -"funktioniert.\n" - -#: ../eject.c:263 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument to --auto/-a option\n" -msgstr "%s: ungültiges Argument für die --auto/-a Option\n" - -#: ../eject.c:275 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument to --changerslot/-c option\n" -msgstr "%s: ungültiges Argument für die --changerslot/-c Option\n" - -#: ../eject.c:287 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument to --cdspeed/-x option\n" -msgstr "%s: ungültiges Argument für die --cdspeed/-x Option\n" - -#: ../eject.c:313 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument to -i option\n" -msgstr "%s: ungültiges Argument für die -i Option\n" - -#: ../eject.c:348 -#, c-format -msgid "eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n" -msgstr "eject Version %s von Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n" - -#: ../eject.c:358 -#, c-format -msgid "%s: too many arguments\n" -msgstr "%s: zu viele Optionen angegeben\n" - -#: ../eject.c:437 ../eject.c:1111 ../eject.c:1314 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate memory\n" -msgstr "%s: Konnte keinen Speicher allozieren\n" - -#: ../eject.c:442 -#, c-format -msgid "%s: FindDevice called too often\n" -msgstr "%s: FindDevice zu oft aufgerufen\n" - -#: ../eject.c:554 -#, c-format -msgid "%s: CD-ROM auto-eject command failed: %s\n" -msgstr "%s: Automatisches Auswerfen der CD-ROM fehlgeschlagen: %s\n" - -#: ../eject.c:569 -#, c-format -msgid "%s: CD-ROM select disc command failed: %s\n" -msgstr "%s: CD-ROM auswählen fehlgeschlagen: %s\n" - -#: ../eject.c:575 -#, c-format -msgid "%s: CD-ROM load from slot command failed: %s\n" -msgstr "%s: CD-ROM laden fehlgeschlagen: %s\n" - -#: ../eject.c:579 -#, c-format -msgid "%s: IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" -msgstr "%s: IDE/ATAPI CD-ROM-Wechsler von diesem Kernel nicht unterstützt\n" - -#: ../eject.c:598 -#, c-format -msgid "%s: CD-ROM tray close command failed: %s\n" -msgstr "%s: CD-ROM-Laufwerk schließen fehlgeschlagen: %s\n" - -#: ../eject.c:602 -#, c-format -msgid "%s: CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" -msgstr "%s: CD-ROM-Laufwerk schließen von diesem Kernel nicht unterstützt\n" - -#: ../eject.c:664 -#, c-format -msgid "%s: CD-ROM tray toggle command not supported by this kernel\n" -msgstr "" -"%s: Automatisches Schließen/Öffnen des Laufwerks von diesem Kernel nicht " -"unterstützt\n" - -#: ../eject.c:731 -#, c-format -msgid "%s: CD-ROM select speed command failed: %s\n" -msgstr "%s: CD-ROM-Geschwindigkeit setzen fehlgeschlagen: %s\n" - -#: ../eject.c:736 ../eject.c:848 -#, c-format -msgid "%s: CD-ROM select speed command not supported by this kernel\n" -msgstr "" -"%s: CD-ROM-Geschwindigkeit setzen von diesem Kernel nicht unterstützt\n" - -#: ../eject.c:755 -#, c-format -msgid "%s: unable to read the speed from /proc/sys/dev/cdrom/info\n" -msgstr "" -"%s: kann die Geschwindigkeit nicht aus /proc/sys/dev/cdrom/info lesen\n" - -#: ../eject.c:770 -#, c-format -msgid "%s: error while allocating string\n" -msgstr "%s: Fehler beim Zuweisen der Zeichenkette\n" - -#: ../eject.c:776 ../eject.c:1417 -#, c-format -msgid "%s: `%s' is a link to `%s'\n" -msgstr "%s: `%s' ist ein Link auf `%s'\n" - -#: ../eject.c:788 -#, c-format -msgid "%s: error while finding CD-ROM name\n" -msgstr "%s: Fehler beim Suchen des CD-ROM-Namens\n" - -#: ../eject.c:801 ../eject.c:809 -#, c-format -msgid "%s: error while reading speed\n" -msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Geschwindigkeit\n" - -#: ../eject.c:826 -#, c-format -msgid "%s: saving original speed %d\n" -msgstr "%s: Ursprungsgeschwindigkeit %d wird gespeichert\n" - -#: ../eject.c:842 -#, c-format -msgid "%s: Could not restore original CD-ROM speed (was %d, is now %d)\n" -msgstr "" -"%s: Die ursprüngliche CD-ROM-Geschwindigkeit konnte nicht wiederhergestellt " -"werden (war %d, ist jetzt %d)\n" - -#: ../eject.c:846 -#, c-format -msgid "%s: restored original speed %d\n" -msgstr "%s: Ursprungsgeschwindigkeit %d wurde wiederhergestellt\n" - -#: ../eject.c:968 -#, c-format -msgid "%s: unable to exec umount of `%s': %s\n" -msgstr "%s: kann umount für `%s' nicht ausführen: %s\n" - -#: ../eject.c:973 -#, c-format -msgid "%s: unable to fork: %s\n" -msgstr "%s: kann nicht forken: %s\n" - -#: ../eject.c:978 -#, c-format -msgid "%s: unmount of `%s' did not exit normally\n" -msgstr "%s: Unmounten von `%s' nicht normal beendet\n" - -#: ../eject.c:982 -#, c-format -msgid "%s: unmount of `%s' failed\n" -msgstr "%s: Unmounten von `%s' fehlgeschlagen\n" - -#: ../eject.c:1007 -#, c-format -msgid "%s: unable to open `%s'\n" -msgstr "%s: kann `%s' nicht öffnen\n" - -#: ../eject.c:1053 ../eject.c:1211 -#, c-format -msgid "unable to open %s: %s\n" -msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n" - -#: ../eject.c:1098 -#, c-format -msgid "%s: unable to open /etc/fstab: %s\n" -msgstr "%s: kann /etc/fstab nicht öffnen: %s\n" - -#: ../eject.c:1174 -#, c-format -msgid "%s: %s doesn't exist, skipping call\n" -msgstr "%s: %s existiert nicht, Aufruf wird übersprungen\n" - -#: ../eject.c:1224 ../eject.c:1295 -#, c-format -msgid "%s: %s is encrypted on real device %s\n" -msgstr "%s: %s ist verschlüsselt auf echtem Gerät %s\n" - -#: ../eject.c:1232 -#, c-format -msgid "%s: unmounting `%s'\n" -msgstr "%s: Unmounte `%s'\n" - -#: ../eject.c:1322 -#, c-format -msgid "%s: `%s' is a multipartition device\n" -msgstr "%s: `%s' ist ein Gerät mit mehreren Partitionen\n" - -#: ../eject.c:1327 -#, c-format -msgid "%s: `%s' is not a multipartition device\n" -msgstr "%s: `%s' ist kein Gerät mit mehreren Partitionen\n" - -#: ../eject.c:1340 -#, c-format -msgid "%s: setting CD-ROM speed to auto\n" -msgstr "%s: setze CD-ROM-Geschwindigkeit auf auto\n" - -#: ../eject.c:1342 -#, c-format -msgid "%s: setting CD-ROM speed to %dX\n" -msgstr "%s: setze CD-ROM-Geschwindigkeit auf %dX\n" - -#: ../eject.c:1380 -#, c-format -msgid "%s: default device: `%s'\n" -msgstr "%s: Standardgerät: `%s'\n" - -#: ../eject.c:1388 -#, c-format -msgid "%s: using default device `%s'\n" -msgstr "%s: benutze Standardgerät `%s'\n" - -#: ../eject.c:1397 -#, c-format -msgid "%s: device name is `%s'\n" -msgstr "%s: Gerätename ist `%s'\n" - -#: ../eject.c:1403 -#, c-format -msgid "%s: unable to find or open device for: `%s'\n" -msgstr "%s: kann Gerät `%s' nicht finden/öffnen\n" - -#: ../eject.c:1408 -#, c-format -msgid "%s: expanded name is `%s'\n" -msgstr "%s: erweiterter Name ist `%s'\n" - -#: ../eject.c:1428 -#, c-format -msgid "%s: maximum symbolic link depth exceeded: `%s'\n" -msgstr "%s: maximale Tiefe für symbolische Links überschritten: `%s'\n" - -#: ../eject.c:1436 -#, c-format -msgid "%s: `%s' is mounted at `%s'\n" -msgstr "%s: `%s' ist nach `%s' gemountet\n" - -#: ../eject.c:1439 -#, c-format -msgid "%s: `%s' is not mounted\n" -msgstr "%s: `%s' ist nicht gemountet\n" - -#: ../eject.c:1451 -#, c-format -msgid "%s: `%s' can be mounted at `%s'\n" -msgstr "%s: `%s' kann nach`%s' gemountet werden\n" - -#: ../eject.c:1453 -#, c-format -msgid "%s: `%s' is not a mount point\n" -msgstr "%s: `%s' ist kein Mount-Punkt\n" - -#: ../eject.c:1460 -#, c-format -msgid "%s: tried to use `%s' as device name but it is no block device\n" -msgstr "" -"%s: versuchte `%s' als Gerätenamen zu benutzen, aber es ist kein " -"blockbasiertes Gerät\n" - -#: ../eject.c:1468 -#, c-format -msgid "%s: device is `%s'\n" -msgstr "%s: Gerät ist `%s'\n" - -#: ../eject.c:1470 -#, c-format -msgid "%s: exiting due to -n/--noop option\n" -msgstr "%s: beende wegen -n/--noop Option\n" - -#: ../eject.c:1485 -#, c-format -msgid "%s: enabling auto-eject mode for `%s'\n" -msgstr "%s: aktiviere Automatisches Auswerfen für `%s'\n" - -#: ../eject.c:1487 -#, c-format -msgid "%s: disabling auto-eject mode for `%s'\n" -msgstr "%s: deaktiviere Automatisches Auswerfen für `%s'\n" - -#: ../eject.c:1497 -#, c-format -msgid "%s: closing tray\n" -msgstr "%s: schließe jetzt\n" - -#: ../eject.c:1507 -#, c-format -msgid "%s: listing CD-ROM speed\n" -msgstr "%s: CD-ROM-Geschwindigkeiten anzeigen\n" - -#: ../eject.c:1519 -#, c-format -msgid "%s: unmounting device `%s' from `%s'\n" -msgstr "%s: Unmounte Gerät `%s' von `%s'\n" - -#: ../eject.c:1534 -#, c-format -msgid "%s: using device name `%s' for ioctls\n" -msgstr "%s: Gerätename »%s« wird für ioctls benutzt\n" - -#: ../eject.c:1540 -#, c-format -msgid "%s: toggling tray\n" -msgstr "%s: öffne/schließe jetzt\n" - -#: ../eject.c:1550 -#, c-format -msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%d\n" -msgstr "%s: wähle CD #%d\n" - -#: ../eject.c:1568 -#, c-format -msgid "%s: trying to eject `%s' using CD-ROM eject command\n" -msgstr "%s: Versuche `%s' mit dem CD-eject-Befehl auszuwerfen\n" - -#: ../eject.c:1572 -#, c-format -msgid "%s: CD-ROM eject command succeeded\n" -msgstr "%s: CD-eject war erfolgreich\n" - -#: ../eject.c:1574 -#, c-format -msgid "%s: CD-ROM eject command failed\n" -msgstr "%s: CD-eject war nicht erfolgreich\n" - -#: ../eject.c:1581 -#, c-format -msgid "%s: trying to eject `%s' using SCSI commands\n" -msgstr "%s: versuche `%s' mit SCSI-Befehlen auszuwerfen\n" - -#: ../eject.c:1585 -#, c-format -msgid "%s: SCSI eject succeeded\n" -msgstr "%s: SCSI-eject war erfolgreich\n" - -#: ../eject.c:1587 -#, c-format -msgid "%s: SCSI eject failed\n" -msgstr "%s: SCSI-eject war nicht erfolgreich\n" - -#: ../eject.c:1595 -#, c-format -msgid "%s: trying to eject `%s' using floppy eject command\n" -msgstr "%s: versuche `%s' mit Floppy-Befehlen auszuwerfen\n" - -#: ../eject.c:1599 -#, c-format -msgid "%s: floppy eject command succeeded\n" -msgstr "%s: Floppy-eject war erfolgreich\n" - -#: ../eject.c:1601 -#, c-format -msgid "%s: floppy eject command failed\n" -msgstr "%s: Floppy-eject war nicht erfolgreich\n" - -#: ../eject.c:1609 -#, c-format -msgid "%s: trying to eject `%s' using tape offline command\n" -msgstr "%s: versuche `%s' mit dem `Band offline'-Befehl auszuwerfen\n" - -#: ../eject.c:1613 -#, c-format -msgid "%s: tape offline command succeeded\n" -msgstr "%s: `Band offline' war erfolgreich\n" - -#: ../eject.c:1615 -#, c-format -msgid "%s: tape offline command failed\n" -msgstr "%s: `Band offline' war nicht erfolgreich\n" - -#: ../eject.c:1621 -#, c-format -msgid "%s: unable to eject, last error: %s\n" -msgstr "%s: Kann nicht auswerfen! Letzter Fehler: %s\n" - -#: ../volname.c:59 -#, c-format -msgid "usage: volname []\n" -msgstr "Benutzung: volname []\n" - -#: ../volname.c:65 ../volname.c:71 ../volname.c:77 -msgid "volname" -msgstr "Volname" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/elfutils.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/elfutils.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/elfutils.po 2020-02-03 10:32:52.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/elfutils.po 2020-02-10 10:33:11.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/fcitx.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/fcitx.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/fcitx.po 2020-02-03 10:32:58.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/fcitx.po 2020-02-10 10:33:16.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2020-02-03 10:32:59.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2020-02-10 10:33:18.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: \n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/fwupd.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/fwupd.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/fwupd.po 2020-02-03 10:32:48.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/fwupd.po 2020-02-10 10:33:06.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 12:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 12:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gas.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gas.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gas.po 2020-02-03 10:32:50.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gas.po 2020-02-10 10:33:08.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: app.c:501 app.c:515 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gdb.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gdb.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gdb.po 2020-02-03 10:32:52.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gdb.po 2020-02-10 10:33:10.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: aarch64-linux-nat.c:231 aarch64-linux-nat.c:268 arm-linux-nat.c:227 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/geoclue.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/geoclue.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/geoclue.po 2020-02-03 10:32:59.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/geoclue.po 2020-02-10 10:33:17.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 12:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 12:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: ../demo/agent.c:42 ../src/gclue-main.c:47 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gettext-runtime.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gettext-runtime.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gettext-runtime.po 2020-02-03 10:32:49.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gettext-runtime.po 2020-02-10 10:33:07.000000000 +0000 @@ -86,7 +86,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gettext-tools.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gettext-tools.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gettext-tools.po 2020-02-03 10:32:47.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gettext-tools.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5069 +0,0 @@ -# German translations for GNU gettext-tools package. -# Copyright © 1995, 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gettext package. -# Karl Eichwalder , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2012. -# Philipp Thomas , 2012, 2015 -# Ulrich Drepper , 1995-1997. -# Jakob Kramer , 2013. -# Mario Blättermann , 2014. -# -# -# Wörterbuch: -# message catalog - Katalog (mit Meldungen) -# translation catalog - Katalog mit Übersetzungen -# escape sequence - Escape-Sequenzen -# -# header entry: -# "Kopfeintrag" ist msgstr der leeren msgid zu Beginn; dieser Kopfeintrag besteht -# aus "(Kopf-)Zeilen" (nicht verwenden: Kopfteil) -# -# Unklar: -# fuzzy: ungenau (schlecht: ungefähr) -# obsolete: veraltet / obsolet (schlecht: unbrauchbar / überflüssig) -# untranslated: unübersetzt (nicht: nicht übersetzt) -# -# merge: zusammenziehen (Vorschlag), derzeit wird "verschmelzen" verwendet -# backup file: Sicherungsdatei; fileutils (cp): Sicherheitsdatei? -# convert: z. Zt. "konvertieren"; besser (um)wandeln? -# mandatory: z. Zt. "notwendig"; besser: verbindlich? -# write: z. Zt. "schreiben"; besser an manchen Stellen: "speichern"? -# details: Details (nicht "Einzelheiten", es sei denn, es muss sein) -# accelerator: Accelerator (oder: Beschleuniger?) -# keyboard accelerator: Tastatur-Accelerator (oder T.-Beschleuniger, -# Tastenkürzel, Tastatur-Kürzel) -# Bitte *nicht* Beschleuniger! Ein »keyboard accelerator« -# beschleunigt nichts, sondern stellt einen Schnellzugriff -# bereit. -mb -# Host name/hostname - Rechnername -# -# I/O error - Ein/Ausgabefehler -# -# Todo: -# . Zeilenlängen überprüfen. Darauf achten, dass %s zu langen Zeichenketten -# expandieren kann! -# . no-location: nicht schreiben durch "unterdrücken" ersetzen -# . Variablen, vornehmlich in --help (Zusammensetzungen entsprechend): -# DIR/DIRECTORY - VERZ/VERZEICHNIS (durchgängig abkürzen?) -# FILE - DATEI -# INPUTFILE - EINGABEDATEI (EINGABE_DATEI?) -# OUTPUTFILE - AUSGABEDATEI (AUSGABE_DATEI?) -# SOURCEFILE - QUELLDATEI (QUELL_DATEI?) -# BACKUP - Sicherungskopie (-datei, Sicherheitsdatei, etc....) -# CHAR - ZEICHEN -# SUFFIX - SUFFIX -# CONTROL - KONTROLLE (vgl. 'cp', Art der Sicherung); besser ART? -# SCRIPT - SKRIPT -# SCRIPTFILE - SKRIPT_DATEI -# OPTION - OPTION -# FILTER - FILTER -# FILTER-OPTION - FILTER-OPTION -# TAG - KENNUNG -# RESOURCE - RESSOURCE -# LOCALE - LOKALE -# NAME - NAME -# EXPRESSION - AUSDRUCK -# NUMBER - ZAHL bzw. ANZAHL -# INTEGER - GANZZAHL -# PATTERN - MUSTER -# STRING - ZEICHENKETTE (KETTE oder ZKETTE?) -# WORD - WORT -# DATE - DATUM -# DOMAIN - BEREICH -# TEXTDOMAIN - TEXTBEREICH -# MSGID - SCHLÜSSEL (oder KENNUNG) -# -# . "Bitte geben Sie ... mit der Option »--input« an." oder ohne »...«? -# . Quotes unterscheiden?: -# msgid "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" -# msgstr "Bereich »%s« in der Eingabedatei »%s« ohne Kopfeintrag mit der Zeichensatz-Angabe" -# Hier keine Quotes: "Output file %s already exists." -# Was ist mit Programmnamen wie 'sed' oder 'grep'? -# . .po-Datei vs. PO-Datei; .mp, .pot -# . KBabel checken -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.19.4.73\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-16 16:55+0000\n" -"Last-Translator: Philipp Thomas \n" -"Language-Team: German \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" -"Language: de\n" - -#: gnulib-lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "ungültiges Argument %s für %s" - -#: gnulib-lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s" - -#: gnulib-lib/argmatch.c:153 -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Gültige Argumente sind:" - -#: gnulib-lib/clean-temp.c:325 -#, c-format -msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" -msgstr "temporäres Verzeichnis ist nicht zu finden; bitte setzen Sie $TMPDIR" - -#: gnulib-lib/clean-temp.c:339 -#, c-format -msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" -msgstr "" -"es ist nicht möglich, ein temporäres Verzeichnis mittels\n" -"der Vorlage »%s« anzulegen" - -#: gnulib-lib/clean-temp.c:435 -#, c-format -msgid "cannot remove temporary file %s" -msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht entfernt werden" - -#: gnulib-lib/clean-temp.c:450 -#, c-format -msgid "cannot remove temporary directory %s" -msgstr "Temporäres Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden" - -#: gnulib-lib/closeout.c:66 -msgid "write error" -msgstr "Fehler beim Schreiben" - -#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:214 -#, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "Berechtigungen für %s werden beibehalten" - -#: gnulib-lib/copy-file.c:191 -#, c-format -msgid "error while opening %s for reading" -msgstr "Öffnen der Datei %s zum Lesen fehlgeschlagen" - -#: gnulib-lib/copy-file.c:195 -#, c-format -msgid "cannot open backup file %s for writing" -msgstr "Öffnen der Sicherungsdatei %s zum Schreiben fehlgeschlagen" - -#: gnulib-lib/copy-file.c:199 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "Fehler beim Lesen von %s" - -#: gnulib-lib/copy-file.c:203 -#, c-format -msgid "error writing %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" - -#: gnulib-lib/copy-file.c:207 -#, c-format -msgid "error after reading %s" -msgstr "Fehler nach dem Lesen von %s" - -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897 -#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 src/msginit.c:1396 -#: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 -#: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:78 -#, c-format -msgid "fdopen() failed" -msgstr "fdopen() fehlgeschlagen" - -#: gnulib-lib/csharpcomp.c:571 -#, c-format -msgid "C# compiler not found, try installing pnet" -msgstr "C#-Compiler nicht gefunden; bitte »pnet« installieren" - -#: gnulib-lib/csharpexec.c:343 -#, c-format -msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" -msgstr "Virtuelle C#-Maschine nicht gefunden; bitte »pnet« installieren" - -#: gnulib-lib/error.c:191 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Unbekannter Systemfehler" - -#: gnulib-lib/execute.c:191 gnulib-lib/execute.c:264 -#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:238 gnulib-lib/spawn-pipe.c:352 -#: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:356 -#, c-format -msgid "%s subprocess failed" -msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen" - -#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig; Möglichkeiten:" - -#: gnulib-lib/getopt.c:619 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118 -#: gnulib-lib/getopt.c:1136 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" - -#: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet ein Argument\n" - -#: gnulib-lib/javacomp.c:121 gnulib-lib/javacomp.c:135 -#: gnulib-lib/javacomp.c:151 -#, c-format -msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" -msgstr "ungültiges Argument source_version für compile_java_class" - -#: gnulib-lib/javacomp.c:166 gnulib-lib/javacomp.c:187 -#, c-format -msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" -msgstr "ungültiges Argument target_version für compile_java_class" - -#: gnulib-lib/javacomp.c:498 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1140 -#: src/write-java.c:1148 src/write-java.c:1176 src/write-java.c:1188 -#, c-format -msgid "failed to create \"%s\"" -msgstr "Fehler beim Anlegen von »%s«" - -#: gnulib-lib/javacomp.c:505 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:320 -#: src/write-csharp.c:748 src/write-desktop.c:182 src/write-java.c:1156 -#: src/write-java.c:1197 src/write-mo.c:811 src/write-qt.c:749 -#: src/write-tcl.c:223 src/write-xml.c:75 -#, c-format -msgid "error while writing \"%s\" file" -msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«" - -#: gnulib-lib/javacomp.c:2338 -#, c-format -msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" -msgstr "" -"Java-Compiler nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder $JAVAC setzen" - -#: gnulib-lib/javaexec.c:417 -#, c-format -msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" -msgstr "" -"Virtuelle Java-Maschine nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder\n" -"$JAVA setzen" - -#: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980 -#: src/msginit.c:1140 src/msginit.c:1404 -#, c-format -msgid "%s subprocess I/O error" -msgstr "Subprozess %s mit Ein-/Ausgabefehler" - -#: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38 -#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/cldr-plurals.c:61 src/msgl-check.c:563 -#: src/po-lex.c:83 src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "Speicher aufgebraucht" - -#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:316 -#, c-format -msgid "creation of threads failed" -msgstr "Erstellung der Threads fehlgeschlagen" - -#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:348 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:505 -#: src/msgexec.c:427 -#, c-format -msgid "write to %s subprocess failed" -msgstr "Schreiben zum Subprozess %s fehlgeschlagen" - -#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:369 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:548 -#, c-format -msgid "read from %s subprocess failed" -msgstr "Lesen vom Subprozess %s fehlgeschlagen" - -#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:422 -#, c-format -msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" -msgstr "" -"es ist nicht möglich, eine nicht-blockierende Ein/Ausgabe zum Subprozess %s\n" -"zu setzen" - -#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:460 -#, c-format -msgid "communication with %s subprocess failed" -msgstr "Kommunikation mit dem Subprozess %s fehlgeschlagen" - -#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:580 -#, c-format -msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" -msgstr "Subprozess %s wurde mit dem Exit-Code %d beendet" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". For example, a French Unicode local should translate -#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If the catalog has no translation, we will try to -#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the -#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style -#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will -#. quote "like this". You should always include translations -#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate -#. for your locale. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib-lib/quotearg.c:347 -msgid "`" -msgstr "»" - -#: gnulib-lib/quotearg.c:348 -msgid "'" -msgstr "«" - -#: gnulib-lib/set-acl.c:46 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "Festlegung der Berechtigungen für %s" - -#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 gnulib-lib/spawn-pipe.c:147 -#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 gnulib-lib/spawn-pipe.c:271 -#, c-format -msgid "cannot create pipe" -msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe einzurichten" - -#: gnulib-lib/w32spawn.h:45 -#, c-format -msgid "_open_osfhandle failed" -msgstr "_open_osfhandle fehlgeschlagen" - -#: gnulib-lib/w32spawn.h:86 -#, c-format -msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" -msgstr "" -"Dateideskriptor %d kann nicht wiederhergestellt werden: dup2 scheiterte" - -#: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255 -#: gnulib-lib/wait-process.c:317 -#, c-format -msgid "%s subprocess" -msgstr "Subprozess %s" - -#: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346 -#, c-format -msgid "%s subprocess got fatal signal %d" -msgstr "Subprozess %s hat das fatale Signal %d erhalten" - -#: src/cldr-plurals.c:69 -#, c-format -msgid "The root element must be <%s>" -msgstr "Das Wurzel-Element muss <%s> sein" - -#: src/cldr-plurals.c:83 -#, c-format -msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element" -msgstr "Das Element <%s> enthält kein <%s> Element" - -#: src/cldr-plurals.c:105 src/cldr-plurals.c:146 -#, c-format -msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>" -msgstr "Das Element <%s> hat kein <%s> Attribut" - -#: src/cldr-plurals.c:191 src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:418 -#: src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:210 src/msgcomm.c:355 src/msgconv.c:304 -#: src/msgen.c:301 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:904 -#: src/msggrep.c:513 src/msginit.c:359 src/msgmerge.c:495 src/msgunfmt.c:424 -#: src/msguniq.c:323 src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:173 -#: src/xgettext.c:1032 -#, c-format -msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" - -#: src/cldr-plurals.c:195 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n" -msgstr "Nutzung: %s [OPTION …] [LOKALE REGELN] …\n" - -#: src/cldr-plurals.c:200 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n" -"\n" -"If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n" -"LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n" -"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard " -"input.\n" -msgstr "" - -#: src/cldr-plurals.c:209 src/msgfmt.c:917 src/xgettext.c:1045 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -"Similarly for optional arguments.\n" -msgstr "" -"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n" -"notwendig. Dies gilt in gleicher Weise für optionale Argumente.\n" - -#: src/cldr-plurals.c:214 -#, c-format -msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n" -msgstr "" - -#: src/cldr-plurals.c:216 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:537 -#: src/msgcat.c:471 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:457 src/msgconv.c:388 -#: src/msgen.c:384 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:510 src/msgfmt.c:1070 -#: src/msggrep.c:631 src/msginit.c:423 src/msgmerge.c:622 src/msgunfmt.c:530 -#: src/msguniq.c:420 src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:189 -#: src/xgettext.c:1220 -#, c-format, no-wrap -msgid " -h, --help display this help and exit\n" -msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" - -#: src/cldr-plurals.c:218 src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:539 -#: src/msgcat.c:473 src/msgcmp.c:263 src/msgcomm.c:459 src/msgconv.c:390 -#: src/msgen.c:386 src/msgexec.c:311 src/msgfilter.c:512 src/msgfmt.c:1072 -#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:425 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:532 -#: src/msguniq.c:422 src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:191 -#: src/xgettext.c:1222 -#, c-format, no-wrap -msgid " -V, --version output version information and exit\n" -msgstr " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/cldr-plurals.c:225 src/hostname.c:242 src/msgattrib.c:546 -#: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:270 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 -#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:318 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1083 -#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:541 -#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:175 src/urlget.c:200 -#: src/xgettext.c:1229 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Fehler bitte auf Englisch an melden.\n" -"\n" -"Für die deutsche Übersetzung sind die Übersetzer der Mailingliste\n" -" zuständig.\n" - -#: src/cldr-plurals.c:289 src/hostname.c:181 src/msgattrib.c:356 -#: src/msgcat.c:294 src/msgcmp.c:173 src/msgcomm.c:285 src/msgconv.c:245 -#: src/msgen.c:242 src/msgexec.c:187 src/msgfilter.c:289 src/msgfmt.c:446 -#: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:357 src/msgunfmt.c:263 -#: src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:111 src/urlget.c:144 -#: src/xgettext.c:681 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " -"\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Lizenz GPLv3: GNU GPL Version 3 oder neuer " -"\n" -"\n" -"Dies ist freie Software; es steht Ihnen frei, sie zu verändern und\n" -"weiterzugeben.\n" -"Es gibt KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig.\n" - -#: src/cldr-plurals.c:295 src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 -#: src/msgcat.c:300 src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgconv.c:251 -#: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msgfmt.c:452 -#: src/msggrep.c:426 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:363 src/msgunfmt.c:269 -#: src/msguniq.c:271 src/urlget.c:150 src/xgettext.c:687 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cldr-plurals.c:295 -msgid "Daiki Ueno" -msgstr "Daiki Ueno" - -#: src/cldr-plurals.c:315 -#, c-format -msgid "%s cannot be read" -msgstr "%s konnte nicht gelesen werden" - -#: src/cldr-plurals.c:321 -#, c-format -msgid "cannot extract rules for %s" -msgstr "Kann Regeln für %s nicht extrahieren" - -#: src/cldr-plurals.c:331 -#, c-format -msgid "cannot parse CLDR rule" -msgstr "kann CLDR-Regel nicht analysieren" - -#: src/cldr-plurals.c:366 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "zusätzlicher Operand %s" - -#: src/file-list.c:54 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:123 -#: src/read-mo.c:261 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217 -#: src/write-desktop.c:172 src/xgettext.c:2174 src/xgettext.c:2187 -#: src/xgettext.c:2197 -#, c-format -msgid "error while opening \"%s\" for reading" -msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen" - -#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:349 -#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-javascript.c:356 -#: src/format-kde.c:224 src/format-librep.c:313 src/format-lua.c:228 -#: src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:585 src/format-php.c:351 -#: src/format-qt.c:174 src/format-tcl.c:391 src/format-ycp.c:148 -#, c-format -msgid "" -"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" -msgstr "eine Formatspezifikation für Argument %u, wie in »%s«, fehlt in »%s«" - -#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:360 -#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-javascript.c:367 -#: src/format-kde.c:235 src/format-librep.c:324 src/format-lua.c:235 -#: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:596 src/format-php.c:362 -#: src/format-qt.c:171 src/format-tcl.c:402 src/format-ycp.c:145 -#, c-format -msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" -msgstr "eine Formatspezifikation für Argument »%u« fehlt in »%s«" - -#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:147 -#: src/format-elisp.c:380 src/format-gcc-internal.c:658 -#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:390 -#: src/format-librep.c:344 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429 -#: src/format-perl.c:616 src/format-php.c:382 src/format-python.c:527 -#: src/format-tcl.c:422 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "" -"Formatspezifikation in »%s« und »%s« für Argument %u sind nicht identisch" - -#: src/format-boost.c:450 -#, c-format -msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." -msgstr "Die %u. Formatanweisung beginnt mit |, aber endet nicht mit |." - -#: src/format.c:152 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" -msgstr "" -"im Gegensatz zu »%3$s« ist »%1$s« kein gültiges %2$s Format-Element. Der " -"Grund ist: %4$s" - -#: src/format-c.c:37 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " -"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist das Wort nach »<« nicht der Name eines Makros " -"einer Formatspezifikation. Die gültigen Makronamen sind in ISO C 99 " -"Abschnitt 7.8.1 aufgeführt." - -#: src/format-c.c:40 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." -msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt dem Wort nach »<« kein »>«." - -#: src/format-c.c:43 src/format-gfc-internal.c:289 -#, c-format -msgid "" -"The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." -msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich auf das %u. Argument, ignoriert aber das %u. " -"Argument." - -#: src/format-c.c:138 src/format-csharp.c:207 src/format-gfc-internal.c:363 -#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:111 -#, c-format -msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" -msgstr "" -"die Anzahl der Formatspezifikationen in »%s« und »%s« stimmt nicht überein" - -#: src/format-csharp.c:89 src/format-java.c:206 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." -msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt der »{« kein nummeriertes Argument." - -#: src/format-csharp.c:110 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number." -msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt dem »,« keine Zahl." - -#: src/format-csharp.c:131 src/format-java.c:192 -msgid "" -"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." -msgstr "" -"Die Zeichenkette endet mitten in einer Anweisung: »{« ohne übereinstimmende " -"»}« gefunden." - -#: src/format-csharp.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." -msgstr "" -"Die %u. Formatanweisung endet mit dem ungültigen Zeichen »%c« anstatt einer\n" -"»}«." - -#: src/format-csharp.c:141 -#, c-format -msgid "" -"The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." -msgstr "" -"Die %u. Formatanweisung endet mit einem ungültigen Zeichen anstatt einer »}«." - -#: src/format-csharp.c:162 src/format-java.c:347 -msgid "" -"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " -"'{'." -msgstr "" -"Die Zeichenkette beginnt mitten in einer Anweisung: »}« ohne " -"übereinstimmende »{« gefunden." - -#: src/format-csharp.c:163 -#, c-format -msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." -msgstr "" -"Die Zeichenkette beinhaltet eine einzelne »}« nach der %u. Formatanweisung." - -#: src/format-gcc-internal.c:255 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." -msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die Kombination der Flags ungültig." - -#: src/format-gcc-internal.c:292 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist eine Genauigkeit vor »%c« nicht erlaubt." - -#: src/format-gcc-internal.c:334 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, the argument number for the precision must be " -"equal to %u." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung muss die Argumentzahl für die Genauigkeit gleich " -"sein mit %u." - -#: src/format-gcc-internal.c:398 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " -"'%c'." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist eine Genauigkeitsspezifikation vor »%c« nicht " -"erlaubt." - -#: src/format-gcc-internal.c:406 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist die Genauigkeitsspezifikation ungültig." - -#: src/format-gcc-internal.c:463 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." -msgstr "In der %u. Formatanweisung sind Flags vor »%c« nicht erlaubt." - -#: src/format-gcc-internal.c:677 -#, c-format -msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" -msgstr "»%s« verwendet %%m, aber »%s« tut dies nicht" - -#: src/format-gcc-internal.c:680 -#, c-format -msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" -msgstr "»%s« verwendet %%m nicht, aber »%s« verwendet %%m" - -#: src/format-gfc-internal.c:383 -#, c-format -msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" -msgstr "»%s« verwendet %%C, aber »%s« tut dies nicht" - -#: src/format-gfc-internal.c:386 -#, c-format -msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" -msgstr "»%s« verwendet %%C nicht, aber »%s« verwendet %%C" - -#: src/format-invalid.h:22 -msgid "The string ends in the middle of a directive." -msgstr "Die Zeichenkette endet mitten in einer Formatanweisung." - -#: src/format-invalid.h:25 -msgid "" -"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " -"through unnumbered argument specifications." -msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich auf Argumente mittels absoluter Nummerierung " -"der Argumente und mittels nicht nummerierter Argumentspezifikationen." - -#: src/format-invalid.h:28 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist das 0. Argument keine positive Ganzzahl." - -#: src/format-invalid.h:30 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " -"integer." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist das 0. Argument für die Breite keine positive " -"Ganzzahl." - -#: src/format-invalid.h:32 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " -"positive integer." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist das 0. Genauigkeitsargument keine positive " -"Ganzzahl." - -#: src/format-invalid.h:36 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " -"specifier." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist das Zeichen »%c« keine gültige " -"Konvertierspezifikation." - -#: src/format-invalid.h:37 -#, c-format -msgid "" -"The character that terminates the directive number %u is not a valid " -"conversion specifier." -msgstr "" -"Das Zeichen, das die %u. Formatanweisung terminiert, ist keine gültige " -"Konvertierspezifikation." - -#: src/format-invalid.h:40 -#, c-format -msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." -msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich auf das %u. Argument in einer nicht " -"kompatiblen Weise." - -#: src/format-java.c:241 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " -"style." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist die Unterzeichenkette »%s« kein gültiger " -"Datums- bzw. Zeitstil." - -#: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." -msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt dem »%s« kein Komma." - -#: src/format-java.c:275 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist die Unterzeichenkette »%s« kein gültiger " -"Zahlenstil." - -#: src/format-java.c:324 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " -"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung folgt dem nummerierten Argument kein Komma und " -"keins von »%s«, »%s«, »%s«, »%s«." - -#: src/format-java.c:573 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." -msgstr "In der %u. Formatanweisung beinhaltet eine Auswahl keine Zahl." - -#: src/format-java.c:584 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " -"by '<', '#' or '%s'." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung beinhaltet eine Auswahl eine Zahl, der weder »<«, " -"»#« noch »%s« folgt." - -#: src/format-java.c:746 -#, c-format -msgid "" -"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'" -msgstr "" -"eine Formatspezifikation für Argument {%u}, wie in »%s«, fehlt in »%s«" - -#: src/format-java.c:757 -#, c-format -msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" -msgstr "eine Formatspezifikation für Argument {%u} fehlt in »%s«" - -#: src/format-java.c:777 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" -msgstr "" -"Formatspezifikationen in »%s« und »%s« für Argument {%u} sind nicht identisch" - -#: src/format-kde.c:159 -#, c-format -msgid "" -"The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." -msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich auf Argunment %u, ignoriert aber die Argumente " -"%u und %u." - -#: src/format-kde.c:243 -#, c-format -msgid "" -"a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " -"one argument may be ignored" -msgstr "" -"eine Formatspezifikation für die Argumente %u und %u fehlt in „%s“ aber nur " -"ein Argument darf ignoriert werden" - -#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 -#: src/format-kde-kuit.c:274 -#, c-format -msgid "error while parsing: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen: »%s«" - -#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365 -#: src/format-scheme.c:2377 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " -"type '%s' is expected." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist der %u. Parameter vom Typ »%s«, aber es wird " -"ein Parameter vom Typ »%s« erwartet." - -#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " -"%u parameter." -msgid_plural "" -"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " -"%u parameters." -msgstr[0] "" -"In der %u. Formatanweisung sind zu viele Parameter angegeben; es wird " -"höchstens %u Parameter erwartet." -msgstr[1] "" -"In der %u. Formatanweisung sind zu viele Parameter angegeben; es werden " -"höchstens %u Parameter erwartet." - -#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." -msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt dem »%c« keine Ziffer." - -#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." -msgstr "In der %u. Formatanweisung ist das %d. Argument negativ." - -#: src/format-lisp.c:2808 -msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." -msgstr "Die Zeichenkette endet mitten in einer ~/.../-Anweisung." - -# Bezieht sich auf Klammernpaare -ke- -#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228 -#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842 -#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322 -#, c-format -msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." -msgstr "»~%c« ohne zugehörige »~%c« gefunden." - -#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung sind die beiden Modifier @ und : angegeben." - -#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " -"by '~;'." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung folgen dem »~:[« keine zwei Clausen, abgetrennt " -"durch »~;«." - -#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung wird »~;« an einer ungültigen Stelle verwendet." - -#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357 -msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." -msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich in nicht kompatibler Weise auf ein Argument." - -#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" -msgstr "" -"die Formatspezifikationen in »%s« und »%s« sind nicht gleichbedeutend" - -#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 -#, c-format -msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" -msgstr "" -"die Formatspezifikationen in »%s« sind keine Untermenge von denen in »%s«" - -#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442 -#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:309 -#, c-format -msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" -msgstr "eine Formatspezifikation für Argument »%s« fehlt in »%s«" - -#: src/format-perl.c:434 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " -"conversion specifier '%c'." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist die Größenspezifikation mit der " -"Konvertierungsspezifikation »%c« nicht kompatibel." - -#: src/format-python-brace.c:138 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung darf »%c« nicht mit einem Feldnamen beginnen." - -#: src/format-python-brace.c:157 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung darf »%c« nicht mit einem getattr-Argument " -"beginnen." - -#: src/format-python-brace.c:171 -#, c-format -msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung darf »%c« nicht mit einem getitem-Argument " -"beginnen." - -#: src/format-python-brace.c:193 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist in einem Formatbezeichner keine weitere " -"Verschachtelung erlaubt." - -#: src/format-python-brace.c:278 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, there is an unterminated format directive." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung gibt es eine nicht terminierte Formatanweisung." - -#: src/format-python.c:115 -msgid "" -"The string refers to arguments both through argument names and through " -"unnamed argument specifications." -msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich auf Argumente mit bezeichneten Argumenten und " -"mit unbezeichneten Argumentspezifikationen." - -#: src/format-python.c:354 -#, c-format -msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." -msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich in nicht kompatibler Weise auf das bezeichnete " -"Argument »%s«." - -# CHECKIT -#: src/format-python.c:430 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" -msgstr "" -"Formatspezifikationen in »%s« erwarten ein Mapping, die in »%s« jedoch ein " -"Tupel" - -#: src/format-python.c:437 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" -msgstr "" -"die Formatspezifikationen in »%s« erwarten ein Tupel, die in »%s« jedoch " -"ein\n" -"Mapping" - -#: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:298 -#, c-format -msgid "" -"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" -msgstr "" -"eine Formatspezifikation für Argument »%s«, wie in »%s«, fehlt in »%s«" - -#: src/format-python.c:494 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" -msgstr "" -"Formatspezifikationen in »%s« und »%s« für Argument »%s« stimmen nicht " -"überein" - -#: src/format-qt.c:153 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " -"a double-digit argument number" -msgstr "" -"»%s« ist ein einfaches Formatelement, aber »%s« ist es nicht: es enthält ein " -"»L«-Flag oder eine doppelstellige Argumentenanzahl" - -#: src/format-sh.c:80 -msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." -msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable mit einem Namen, der " -"nicht ASCII-kodiert ist." - -#: src/format-sh.c:82 -msgid "" -"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " -"syntax is unsupported here due to security reasons." -msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable mit komplexer " -"Shellklammernsyntax. Diese Syntax wird hier aus Sicherheitsgründen nicht " -"unterstützt." - -#: src/format-sh.c:84 -msgid "" -"The string refers to a shell variable whose value may be different inside " -"shell functions." -msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable, deren Wert innerhalb " -"einer Shellfunktion unterschiedlich sein kann." - -#: src/format-sh.c:86 -msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." -msgstr "" -"Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable mit einem leeren Namen." - -#: src/format-ycp.c:91 -#, c-format -msgid "" -"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " -"9." -msgstr "" -"In der %u. Formatanweisung ist das Zeichen »%c« keine Ziffer zwischen 1 und " -"9." - -#: src/format-ycp.c:92 -#, c-format -msgid "" -"The character that terminates the directive number %u is not a digit between " -"1 and 9." -msgstr "" -"Das Zeichen, das die %u. Formatanweisung terminiert, ist keine Ziffer " -"zwischen 1 und 9." - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:300 src/msgconv.c:251 -#: src/msgen.c:248 src/msgexec.c:193 src/msgfilter.c:295 src/msggrep.c:426 -#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:271 src/recode-sr-latin.c:122 -#: src/urlget.c:150 -msgid "Bruno Haible" -msgstr "Bruno Haible" - -#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:131 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "zu viele Argumente" - -#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:363 src/recode-sr-latin.c:149 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION]\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION]\n" - -#: src/hostname.c:218 -#, c-format -msgid "Print the machine's hostname.\n" -msgstr "Rechnernamen (Hostname) ausgeben.\n" - -#: src/hostname.c:221 -#, c-format -msgid "Output format:\n" -msgstr "Format der Ausgabe:\n" - -#: src/hostname.c:223 -#, c-format -msgid " -s, --short short host name\n" -msgstr " -s, --short kurzer Rechnername\n" - -#: src/hostname.c:225 -#, c-format -msgid "" -" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " -"domain\n" -" name, and aliases\n" -msgstr "" -" -f, --fqdn, --long langer Rechnername, einschließlich des\n" -" vollqualifizierten Domainnamen (FQDN) und Aliasse\n" - -#: src/hostname.c:228 -#, c-format -msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" -msgstr " -i, --ip-address Adressen für den Rechnernamen\n" - -#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:535 src/msgcat.c:469 src/msgcmp.c:259 -#: src/msgcomm.c:455 src/msgconv.c:386 src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 -#: src/msgfilter.c:508 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:629 src/msginit.c:421 -#: src/msgmerge.c:620 src/msgunfmt.c:528 src/msguniq.c:418 -#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:187 src/xgettext.c:1218 -#, c-format, no-wrap -msgid "Informative output:\n" -msgstr "Informative Ausgabe:\n" - -#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271 -#, c-format -msgid "could not get host name" -msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnernamen (Hostname) zu ermitteln" - -#: src/its.c:319 -#, c-format -msgid "selector is not specified" -msgstr "Selektor ist nicht angegeben" - -#: src/its.c:326 src/its.c:1550 -#, c-format -msgid "cannot create XPath context" -msgstr "kann keinen XPath-Kontext erstellen" - -#: src/its.c:344 -#, c-format -msgid "cannot evaluate XPath expression: %s" -msgstr "kann den XPath-Ausdruck nicht auswerten: %s" - -#: src/its.c:614 -#, c-format -msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\"" -msgstr "»%s« Node beinhaltet nicht »%s«" - -#: src/its.c:1001 -#, c-format -msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "ungültiger Attributwert »%s« für »%s«" - -#: src/its.c:1333 -#, c-format -msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s" -msgstr "" - -#: src/its.c:1376 src/its.c:1402 src/its.c:1795 src/its.c:1914 -#: src/locating-rule.c:170 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "konnte %s nicht lesen: %s" - -#: src/its.c:1573 -#, c-format -msgid "cannot evaluate XPath location path: %s" -msgstr "kann den XPath-Positionspfad nicht auswerten: %s" - -#: src/locating-rule.c:236 -#, c-format -msgid "\"%s\" node does not have \"%s\"" -msgstr "»%s« Node hat nicht »%s«" - -#: src/locating-rule.c:307 -#, c-format -msgid "cannot read XML file %s" -msgstr "konnte XML-Datei %s nicht lesen" - -#: src/locating-rule.c:319 -#, c-format -msgid "the root element is not \"locatingRules\"" -msgstr "" - -#: src/msgattrib.c:377 src/msgconv.c:266 src/msgexec.c:155 src/msgfilter.c:197 -#: src/msggrep.c:441 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:286 -#, c-format -msgid "at most one input file allowed" -msgstr "höchstens eine Eingabedatei erlaubt" - -#: src/msgattrib.c:383 src/msgcat.c:316 src/msgcomm.c:301 src/msgconv.c:272 -#: src/msgen.c:270 src/msgfilter.c:310 src/msgfmt.c:505 src/msgfmt.c:513 -#: src/msgfmt.c:528 src/msgfmt.c:550 src/msggrep.c:447 src/msgmerge.c:388 -#: src/msgmerge.c:393 src/msgmerge.c:398 src/msgmerge.c:419 src/msgunfmt.c:300 -#: src/msguniq.c:292 src/xgettext.c:697 src/xgettext.c:704 src/xgettext.c:707 -#: src/xgettext.c:710 src/xgettext.c:734 -#, c-format -msgid "%s and %s are mutually exclusive" -msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus" - -#: src/msgattrib.c:422 src/msgconv.c:308 src/msggrep.c:517 src/msguniq.c:327 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]\n" - -#: src/msgattrib.c:427 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Filters the messages of a translation catalog according to their " -"attributes,\n" -"and manipulates the attributes.\n" -msgstr "" -"Meldungen eines Katalogs mit Übersetzungen anhand von Attributen filtern " -"und\n" -"Attribute der Meldungen bearbeiten.\n" - -#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:228 src/msgcomm.c:375 -#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:422 -#: src/msggrep.c:527 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:516 src/msgunfmt.c:436 -#: src/msguniq.c:343 -#, c-format -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" -"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n" -"notwendig.\n" - -#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:231 src/msgcomm.c:378 -#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:425 -#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:530 src/msginit.c:376 src/msgmerge.c:519 -#: src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:346 src/xgettext.c:1050 -#, c-format -msgid "Input file location:\n" -msgstr "Angaben zu Eingabedateien:\n" - -#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msggrep.c:532 src/msguniq.c:348 -#, c-format -msgid " INPUTFILE input PO file\n" -msgstr " EINGABEDATEI PO-Eingabedatei\n" - -#: src/msgattrib.c:438 src/msgcat.c:393 src/msgcmp.c:237 src/msgcomm.c:384 -#: src/msgconv.c:323 src/msgen.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:429 -#: src/msgfmt.c:926 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:525 src/msguniq.c:350 -#: src/xgettext.c:1056 -#, c-format -msgid "" -" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" -msgstr "" -" -D, --directory=VERZ VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n" - -#: src/msgattrib.c:440 src/msgconv.c:325 src/msgexec.c:297 src/msgfilter.c:431 -#: src/msggrep.c:536 src/msgunfmt.c:454 src/msguniq.c:352 -#, c-format -msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" -msgstr "" -"Wenn keine Eingabedatei oder »-« angegeben ist, wird die Standardeingabe\n" -"gelesen.\n" - -#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:398 src/msgcomm.c:389 src/msgconv.c:328 -#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:434 src/msgfmt.c:950 src/msggrep.c:539 -#: src/msginit.c:384 src/msgmerge.c:537 src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355 -#: src/xgettext.c:1061 -#, c-format -msgid "Output file location:\n" -msgstr "Angaben zu Ausgabedateien:\n" - -#: src/msgattrib.c:445 src/msgcat.c:400 src/msgcomm.c:391 src/msgconv.c:330 -#: src/msgen.c:331 src/msgfilter.c:436 src/msgfmt.c:952 src/msgfmt.c:1001 -#: src/msgfmt.c:1020 src/msggrep.c:541 src/msgmerge.c:539 src/msgunfmt.c:492 -#: src/msguniq.c:357 -#, c-format -msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" -msgstr "" -" -o, --output-file=DATEI Ausgabe in die angegebene DATEI schreiben\n" - -#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:402 src/msgcomm.c:393 src/msgconv.c:332 -#: src/msgen.c:333 src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:543 src/msgmerge.c:541 -#: src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:359 -#, c-format -msgid "" -"The results are written to standard output if no output file is specified\n" -"or if it is -.\n" -msgstr "" -"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei " -"oder\n" -"»-« angegeben ist.\n" - -#: src/msgattrib.c:451 src/msgcat.c:406 src/msgcomm.c:397 src/msguniq.c:363 -#, c-format -msgid "Message selection:\n" -msgstr "Auswahl der Meldungen:\n" - -#: src/msgattrib.c:453 -#, c-format -msgid "" -" --translated keep translated, remove untranslated messages\n" -msgstr "" -" --translated übersetzte übernehmen, unübersetzte verwerfen\n" - -#: src/msgattrib.c:455 -#, c-format -msgid "" -" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" -msgstr "" -" --untranslated unübersetzte übernehmen, übersetzte verwerfen\n" - -#: src/msgattrib.c:457 -#, c-format -msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" -msgstr " --no-fuzzy mit »fuzzy« markierte verwerfen\n" - -#: src/msgattrib.c:459 -#, c-format -msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" -msgstr " --only-fuzzy mit »fuzzy« markierte übernehmen\n" - -#: src/msgattrib.c:461 -#, c-format -msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" -msgstr " --no-obsolete obsolete Meldungen (#~) verwerfen\n" - -#: src/msgattrib.c:463 -#, c-format -msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" -msgstr " --only-obsolete obsolete Meldungen (#~) übernehmen\n" - -#: src/msgattrib.c:466 -#, c-format -msgid "Attribute manipulation:\n" -msgstr "Attribute verändern:\n" - -#: src/msgattrib.c:468 -#, c-format -msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" -msgstr " --set-fuzzy alle Meldungen auf »fuzzy« setzen\n" - -#: src/msgattrib.c:470 -#, c-format -msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" -msgstr "" -" --clear-fuzzy »fuzzy«-Markierung von allen Meldungen " -"entfernen\n" - -#: src/msgattrib.c:472 -#, c-format -msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" -msgstr " --set-obsolete alle Meldungen obsolet machen\n" - -#: src/msgattrib.c:474 -#, c-format -msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" -msgstr " --clear-obsolete alle Meldungen nicht-obsolet machen\n" - -#: src/msgattrib.c:476 -#, c-format -msgid "" -" --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" -" of translated messages.\n" -msgstr "" -" --previous wenn auf »fuzzy« gesetzt, die vorherigen " -"Schlüssel\n" -" der übersetzten Meldungen beibehalten\n" - -#: src/msgattrib.c:479 -#, c-format -msgid "" -" --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " -"messages\n" -msgstr "" -" --clear-previous »previous msgid« von allen Meldungen " -"entfernen\n" - -#: src/msgattrib.c:481 -#, c-format -msgid "" -" --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n" -msgstr "" -" --empty beim Entfernen der »fuzzy«-Markierung auch\n" -" »msgstr« leeren\n" - -#: src/msgattrib.c:483 -#, c-format -msgid "" -" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" -msgstr "" -" --only-file=DATEI.po nur die Einträge manipulieren, die in " -"DATEI.po\n" -" gelistet sind\n" - -#: src/msgattrib.c:485 -#, c-format -msgid "" -" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" -msgstr "" -" --ignore-file=DATEI.po nur die Einträge manipulieren, die in " -"DATEI.po\n" -" nicht gelistet sind\n" - -#: src/msgattrib.c:487 -#, c-format -msgid "" -" --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" -msgstr "" -" --fuzzy Synonym für »--only-fuzzy --clear-fuzzy«\n" - -#: src/msgattrib.c:489 -#, c-format -msgid "" -" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" -msgstr "" -" --obsolete Synonym für »--only-obsolete --clear-" -"obsolete«\n" - -#: src/msgattrib.c:492 src/msgcat.c:418 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:409 -#: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300 src/msgfilter.c:463 -#: src/msgfmt.c:1030 src/msggrep.c:586 src/msginit.c:392 src/msgmerge.c:574 -#: src/msguniq.c:370 -#, c-format -msgid "Input file syntax:\n" -msgstr "Syntax der Eingabedatei:\n" - -#: src/msgattrib.c:494 src/msgconv.c:345 src/msgen.c:339 src/msgexec.c:302 -#: src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:372 -#, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" -msgstr "" -" -P, --properties-input Eingabedatei folgt der .properties-Syntax von\n" -" Java\n" - -#: src/msgattrib.c:496 src/msgconv.c:347 src/msgen.c:341 src/msgexec.c:304 -#: src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:590 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:374 -#, c-format -msgid "" -" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " -"syntax\n" -msgstr "" -" --stringtable-input Eingabedatei folgt der .strings-Syntax von\n" -" Nextstep/Gnustep\n" - -#: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:350 -#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:470 src/msgfmt.c:1058 src/msggrep.c:593 -#: src/msginit.c:399 src/msgmerge.c:582 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:377 -#: src/xgettext.c:1162 -#, c-format -msgid "Output details:\n" -msgstr "Details zur Ausgabe:\n" - -#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:435 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:352 -#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:595 src/msginit.c:405 -#: src/msgmerge.c:586 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1164 -#, c-format -msgid "" -" --color use colors and other text attributes always\n" -" --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n" -" WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " -"'html'.\n" -msgstr "" -" --color immer Farben und andere Text-Attribute " -"verwenden\n" -" --color=BEI Farben und andere Text-Attribute verwenden, " -"wenn BEI.\n" -" Bei kann »always«, »never«, »auto« oder »html« " -"sein.\n" - -#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:439 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:356 -#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:476 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:409 -#: src/msgmerge.c:590 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1168 -#, c-format -msgid "" -" --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" -msgstr "" -" --style=STILDATEI CSS-Datei mit Stil-Regel für --color angeben\n" - -#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:441 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:358 -#: src/msgen.c:354 src/msgmerge.c:592 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 -#: src/xgettext.c:1170 -#, c-format -msgid "" -" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -msgstr "" -" -e, --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe verwenden\n" -" (Vorgabe)\n" - -#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:443 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:360 -#: src/msgen.c:356 src/msgfilter.c:480 src/msgmerge.c:594 src/msgunfmt.c:508 -#: src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:1172 -#, c-format -msgid "" -" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" -msgstr "" -" -E, --escape C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n" -" Zeichen in Ausgabe verwenden\n" - -#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:445 src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:362 -#: src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:482 src/msggrep.c:605 src/msgmerge.c:596 -#: src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:1174 -#, c-format -msgid " --force-po write PO file even if empty\n" -msgstr "" -" --force-po PO-Datei erstellen, auch wenn sie leer ist\n" - -#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:447 src/msgcomm.c:431 src/msguniq.c:396 -#: src/xgettext.c:1176 -#, c-format -msgid "" -" -i, --indent write the .po file using indented style\n" -msgstr " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" - -#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:449 src/msgcomm.c:433 src/msguniq.c:398 -#: src/xgettext.c:1178 -#, c-format -msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht " -"schreiben\n" - -#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:451 src/msgcomm.c:435 src/msguniq.c:400 -#: src/xgettext.c:1180 -#, c-format -msgid "" -" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" -msgstr "" -" -n, --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten " -"(Vorgabe)\n" - -#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:453 src/msgcomm.c:437 src/msguniq.c:402 -#: src/xgettext.c:1182 -#, c-format -msgid "" -" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" -msgstr "" -" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format " -"erstellen\n" - -#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:455 src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:372 -#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:494 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:411 -#: src/msgmerge.c:606 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 -#, c-format -msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" -msgstr "" -" -p, --properties-output Datei in der .properties-Syntax von Java\n" -" ausgeben\n" - -#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:457 src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:374 -#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:496 src/msggrep.c:617 src/msginit.c:413 -#: src/msgmerge.c:608 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1186 -#, c-format -msgid "" -" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" -msgstr "" -" --stringtable-output eine ».strings«-Datei von Nextstep/Gnustep\n" -" erstellen\n" - -#: src/msgattrib.c:525 src/msgcat.c:459 src/msgcomm.c:443 src/msgconv.c:376 -#: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:498 src/msggrep.c:619 src/msginit.c:415 -#: src/msgmerge.c:610 src/msgunfmt.c:520 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:1190 -#, c-format -msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" -msgstr "" -" -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten " -"festlegen\n" - -#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378 -#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:417 -#: src/msgmerge.c:612 src/msgunfmt.c:522 src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1192 -#, c-format -msgid "" -" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" -" the output page width, into several lines\n" -msgstr "" -" --no-wrap lange Zeilen in Meldungen, die länger als die\n" -" Breite der Ausgabe sind, nicht auf mehrere\n" -" Zeilen umbrechen\n" - -#: src/msgattrib.c:530 src/msgcat.c:464 src/msgcomm.c:448 src/msgconv.c:381 -#: src/msgen.c:377 src/msgfilter.c:503 src/msgmerge.c:615 src/msgunfmt.c:525 -#: src/msguniq.c:413 src/xgettext.c:1195 -#, c-format -msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" -msgstr " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n" - -#: src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcomm.c:450 src/msgconv.c:383 -#: src/msgen.c:379 src/msgfilter.c:505 src/msgmerge.c:617 src/msguniq.c:415 -#: src/xgettext.c:1197 -#, c-format -msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" -msgstr "" -" -F, --sort-by-file Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien erstellen\n" - -#: src/msgcat.c:322 src/msgcomm.c:327 -#, c-format -msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" -msgstr "Auswahlkriterium nicht möglich (%d < n < %d)" - -#: src/msgcat.c:367 src/msgcomm.c:359 src/xgettext.c:1036 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]...\n" - -#: src/msgcat.c:372 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Concatenates and merges the specified PO files.\n" -"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" -"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" -"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" -"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" -"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" -"comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n" -"that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n" -"to define them.\n" -msgstr "" -"PO-Dateien aneinanderfügen und zusammenziehen.\n" -"Meldungen suchen, die in zwei oder mehr der angegebenen PO-Dateien " -"vorkommen.\n" -"Wenn die Option »--more-than« verwendet wird, kann häufigeres Vorkommen " -"gefordert\n" -"werden, bevor Meldungen ausgegeben werden. Andererseits können mit\n" -"»--less-than« nur Meldungen mit seltenerem Vorkommen berücksichtigt werden\n" -"(z. B. wird »--less-than=2« nur Meldungen ausgeben, die nur einmal " -"vorkommen).\n" -"Übersetzungen, Kommentare, extrahierte Kommentare und Stellenangaben werden\n" -"kumuliert, außer wenn --use-first angegeben ist; in diesem Fall wird der\n" -"entsprechende Eintrag nur von der ersten PO-Datei berücksichtigt, in der " -"der\n" -"Eintrag vorkommt.\n" - -#: src/msgcat.c:389 src/msgcomm.c:380 src/xgettext.c:1052 -#, c-format -msgid " INPUTFILE ... input files\n" -msgstr " EINGABEDATEI... Eingabedateien\n" - -#: src/msgcat.c:391 src/msgcomm.c:382 src/xgettext.c:1054 -#, c-format -msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" -msgstr "" -" -f, --files-from=DATEI Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n" - -#: src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgen.c:326 src/msgfmt.c:928 -#: src/xgettext.c:1058 -#, c-format -msgid "If input file is -, standard input is read.\n" -msgstr "Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen.\n" - -#: src/msgcat.c:408 src/msgcomm.c:399 -#, c-format -msgid "" -" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" -" definitions, defaults to infinite if not set\n" -msgstr "" -" -<, --less-than=ANZAHL Meldungen mit weniger als ANZAHL Definitionen\n" -" anzeigen (Vorgabe: unendlich)\n" - -#: src/msgcat.c:411 -#, c-format -msgid "" -" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" -" definitions, defaults to 0 if not set\n" -msgstr "" -" ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n" -" anzeigen (Vorgabe: 0)\n" - -#: src/msgcat.c:414 src/msgcomm.c:405 -#, c-format -msgid "" -" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" -" that only unique messages be printed\n" -msgstr "" -" -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n" -" anfordern, die nur einmal vorkommen\n" - -#: src/msgcat.c:420 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:411 src/msgfmt.c:1032 -#: src/msgmerge.c:576 -#, c-format -msgid "" -" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" -msgstr "" -" -P, --properties-input Eingabedateien folgen der .properties-Syntax " -"von\n" -" Java\n" - -#: src/msgcat.c:422 src/msgcmp.c:255 src/msgcomm.c:413 src/msgfmt.c:1034 -#: src/msgmerge.c:578 -#, c-format -msgid "" -" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" -" syntax\n" -msgstr "" -" --stringtable-input Eingabedateien folgen der NeXTstep/GNUstep-" -"Syntax\n" -" für .strings\n" - -#: src/msgcat.c:428 src/msgconv.c:338 src/msguniq.c:379 -#, c-format -msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" -msgstr " -t, --to-code=NAME Kodierung für die Ausgabe\n" - -#: src/msgcat.c:430 src/msguniq.c:381 -#, c-format -msgid "" -" --use-first use first available translation for each\n" -" message, don't merge several translations\n" -msgstr "" -" --use-first die zuerst vorkommende Übersetzung für jede\n" -" Meldung verwenden, nicht mehrere\n" -" Übersetzungen zusammenziehen\n" - -#: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:346 src/msgmerge.c:584 -#, c-format -msgid "" -" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" -msgstr "" -" --lang=KATALOGNAME »Language«-Feld in dem Kopfeintrag setzen\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgcmp.c:179 src/msgcomm.c:291 src/msgmerge.c:363 -msgid "Peter Miller" -msgstr "Peter Miller" - -#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:374 -#, c-format -msgid "no input files given" -msgstr "keine Eingabedateien angegeben" - -#: src/msgcmp.c:195 src/msgmerge.c:379 -#, c-format -msgid "exactly 2 input files required" -msgstr "es werden genau zwei Eingabedateien benötigt" - -#: src/msgcmp.c:214 src/msgmerge.c:499 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Def.po Ref.pot\n" - -#: src/msgcmp.c:219 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" -"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" -"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO " -"Template\n" -"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" -"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" -"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better " -"diagnostics.\n" -msgstr "" -"Zwei .po-Dateien im Uniforum-Format vergleichen, um sicherzustellen, dass\n" -"beide die gleichen »msgid«-Einträge enthalten.\n" -"Die Datei Def.po ist eine bereits vorhandene PO-Datei mit den " -"Übersetzungen.\n" -"Die Datei Ref.po ist die zuletzt erstellte PO- oder POT-Datei (Vorlage, " -"i. A.\n" -"von xgettext erstellt). Hiermit lässt sich also überprüfen, ob die für das\n" -"Programm notwendigen Meldungen übersetzt wurden. Wenn keine exakte Überein-\n" -"stimmung gefunden wurde, wird mittels nicht-exakter Suche versucht, eine " -"bessere\n" -"Hilfestellung zu geben.\n" - -#: src/msgcmp.c:233 -#, c-format -msgid " def.po translations\n" -msgstr " Def.po Übersetzungen\n" - -#: src/msgcmp.c:235 -#, c-format -msgid " ref.pot references to the sources\n" -msgstr " Ref.pot Referenzen auf die Quelldateien\n" - -#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:565 -#, c-format -msgid "Operation modifiers:\n" -msgstr "Optionen, die Verarbeitungen modifizieren:\n" - -#: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:567 -#, c-format -msgid "" -" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in " -"def.po\n" -msgstr "" -" -m, --multi-domain Ref.pot auf jeden Bereich in Def.po anwenden\n" - -#: src/msgcmp.c:244 src/msgmerge.c:569 -#, c-format -msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" -msgstr "" -" -N, --no-fuzzy-matching fuzzy-Übereinstimmung nicht verwenden\n" - -#: src/msgcmp.c:246 -#, c-format -msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" -msgstr "" -" --use-fuzzy ungenaue Einträge (»fuzzy«) verwenden\n" - -#: src/msgcmp.c:248 -#, c-format -msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" -msgstr " --use-untranslated unübersetzte Einträge verwenden\n" - -#: src/msgcmp.c:325 -#, c-format -msgid "this message is untranslated" -msgstr "diese Meldung ist unübersetzt" - -#: src/msgcmp.c:331 -#, c-format -msgid "this message needs to be reviewed by the translator" -msgstr "diese Meldung muss vom Übersetzer geprüft werden" - -#: src/msgcmp.c:370 src/msgmerge.c:1523 -#, c-format -msgid "this message is used but not defined..." -msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber nicht definiert..." - -#: src/msgcmp.c:373 src/msgmerge.c:1526 -#, c-format -msgid "...but this definition is similar" -msgstr "...diese Definition ist ähnlich" - -#: src/msgcmp.c:378 src/msgmerge.c:1554 -#, c-format -msgid "this message is used but not defined in %s" -msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber in %s nicht definiert" - -#: src/msgcmp.c:547 -#, c-format -msgid "warning: this message is not used" -msgstr "Warnung: diese Meldung kommt nicht vor" - -#: src/msgcmp.c:554 src/msgfmt.c:777 src/msgfmt.c:1623 src/xgettext.c:1008 -#, c-format -msgid "found %d fatal error" -msgid_plural "found %d fatal errors" -msgstr[0] "es ist %d fataler Fehler aufgetreten" -msgstr[1] "es sind %d fatale Fehler aufgetreten" - -#: src/msgcomm.c:316 -#, c-format -msgid "at least two files must be specified" -msgstr "es müssen mindestens zwei Dateien angegeben werden" - -#: src/msgcomm.c:364 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" -"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" -"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" -"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" -"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" -"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n" -"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" -"cumulated.\n" -msgstr "" -"Meldungen suchen, die in zwei oder mehr der PO-Dateien vorkommen.\n" -"Wenn die Option »--more-than« verwendet wird, kann häufigeres Vorkommen " -"gefordert\n" -"werden, bevor Meldungen ausgegeben werden. Andererseits können mit\n" -"»--less-than« nur Meldungen mit seltenerem Vorkommen berücksichtigt werden\n" -"(z. B. wird »--less-than=2« nur Meldungen ausgeben, die nur einmal " -"vorkommen).\n" -"Übersetzungen, Kommentare und extrahierte Kommentare werden beibehalten, " -"aber\n" -"nur von der ersten PO-Datei, in der der entsprechende Eintrag vorkommt.\n" -"Stellenangaben der Meldungen in den Quellen werden für alle PO-Dateien\n" -"kumuliert.\n" - -#: src/msgcomm.c:402 -#, c-format -msgid "" -" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" -" definitions, defaults to 1 if not set\n" -msgstr "" -" ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n" -" anzeigen (Vorgabe: 1)\n" - -#: src/msgcomm.c:452 src/xgettext.c:1199 -#, c-format -msgid "" -" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" -msgstr "" -" --omit-header »msgid \"\"«-Eintrag im Kopfteil nicht " -"erstellen\n" - -#: src/msgconv.c:312 -#, c-format -msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" -msgstr "" -"Einen Katalog mit Übersetzungen in eine andere Zeichensatz-Kodierung\n" -"konvertieren.\n" - -#: src/msgconv.c:336 -#, c-format -msgid "Conversion target:\n" -msgstr "Zielformat der Konvertierung:\n" - -#: src/msgconv.c:340 -#, c-format -msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" -msgstr "" -"Die Vorgabe für die Kodierung ist die Kodierung der aktuellen\n" -"Spracheinstellung.\n" - -#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgmerge.c:598 -#, c-format -msgid " -i, --indent indented output style\n" -msgstr " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" - -#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:488 src/msggrep.c:609 -#: src/msgmerge.c:600 -#, c-format -msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" -msgstr "" -" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht " -"schreiben\n" - -#: src/msgconv.c:368 src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:490 src/msggrep.c:611 -#: src/msgmerge.c:602 -#, c-format -msgid "" -" -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" -msgstr "" -" --add-location Zeilen mit »#: Dateiname:Zeilennr.« erhalten\n" -" (Vorgabe)\n" - -#: src/msgconv.c:370 src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:492 src/msggrep.c:613 -#: src/msgmerge.c:604 -#, c-format -msgid " --strict strict Uniforum output style\n" -msgstr "" -" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format " -"erstellen\n" - -#: src/msgen.c:259 src/msgfmt.c:465 src/xgettext.c:727 -#, c-format -msgid "no input file given" -msgstr "Eingabedatei fehlt" - -#: src/msgen.c:264 -#, c-format -msgid "exactly one input file required" -msgstr "es wird genau eine Eingabedatei benötigt" - -#: src/msgen.c:305 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] EINGABEDATEI\n" - -#: src/msgen.c:310 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" -"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" -"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" -"identical to the msgid.\n" -msgstr "" -"Einen Katalog mit englischen Übersetzungen erstellen.\n" -"Die Eingabedatei ist die zuletzt erstellte englische PO- oder POT-Datei " -"(Vorlage,\n" -"i. A. von xgettext erstellt). Unübersetzte Einträge bekommen eine " -"Übersetzung\n" -"zugewiesen, die mit der msgid identisch ist.\n" - -#: src/msgen.c:322 -#, c-format -msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" -msgstr " EINGABEDATEI PO- oder POT-Eingabedatei\n" - -#: src/msgexec.c:203 -#, c-format -msgid "missing command name" -msgstr "Name des Befehls fehlt" - -#: src/msgexec.c:264 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] BEFEHL [BEFEHL-OPTION]\n" - -#: src/msgexec.c:269 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" -"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" -"input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" -"msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" -"across all invocations.\n" -msgstr "" -"Einen Befehl auf alle Übersetzungen eines Katalogs mit Übersetzungen " -"anwenden.\n" -"\n" -"Der BEFEHL kann ein beliebiges Programm sein, dass die Übersetzung von der\n" -"Standardeingabe liest. Es wird einmal für jede Übersetzung aufgerufen. " -"Seine\n" -"Ausgabe wird zur Ausgabe von »msgexec«. Der Rückgabewert von »msgexec« ist " -"der\n" -"höchste Rückgabewert von allen Aufrufen.\n" - -#: src/msgexec.c:278 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" -"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -" -"0\".\n" -msgstr "" -"Der besondere eingebaute Befehl »0« gibt die Übersetzung aus, jeweils " -"beendet\n" -"von einem Nullbyte-Zeichen. Die Ausgabe von »msgexec 0« ist geeignet als\n" -"Eingabe für »xargs -0«.\n" - -#: src/msgexec.c:283 -#, c-format -msgid "Command input:\n" -msgstr "Befehlseingabe:\n" - -#: src/msgexec.c:285 -#, c-format -msgid " --newline add newline at the end of input\n" -msgstr "" -" --newline Zeilenumbruch am Eingabeende hinzufügen\n" - -#: src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:427 -#, c-format -msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" -msgstr " -i, --input=EINGABEDATEI PO-Eingabedatei\n" - -#: src/msgexec.c:357 -#, c-format -msgid "write to stdout failed" -msgstr "Schreiben nach Standardausgabe fehlgeschlagen" - -#: src/msgfilter.c:305 -#, c-format -msgid "missing filter name" -msgstr "Name des Filters fehlt" - -#: src/msgfilter.c:325 -#, c-format -msgid "at least one sed script must be specified" -msgstr "es muss mindestens ein sed-Skript angegeben werden" - -#: src/msgfilter.c:414 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" - -#: src/msgfilter.c:418 -#, c-format -msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" -msgstr "" -"Einen Filter auf alle Übersetzungen eines Katalogs mit Übersetzungen " -"anwenden.\n" - -#: src/msgfilter.c:442 -#, c-format -msgid "" -"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" -"and writes a modified translation to standard output.\n" -msgstr "" -"Der FILTER kann ein beliebiges Programm sein, das die Übersetzung von der\n" -"Standardeingabe liest und die geänderte Übersetzung nach der " -"Standardausgabe\n" -"schreibt.\n" - -#: src/msgfilter.c:447 -#, c-format -msgid "Filter input and output:\n" -msgstr "Ein- und Ausgabe filtern:\n" - -#: src/msgfilter.c:449 -#, c-format -msgid "" -" --newline add a newline at the end of input and\n" -" remove a newline from the end of output" -msgstr "" -" --newline am Ende der Eingabe einen Zeilenumbruch " -"hinzufügen Einen Zeilenumbruch am Ende der " -"Ausgabe entfernen" - -#: src/msgfilter.c:453 -#, c-format -msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" -msgstr "Nützliche FILTER-OPTIONen, wenn »sed« der FILTER ist:\n" - -#: src/msgfilter.c:455 -#, c-format -msgid "" -" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" -msgstr "" -" -e, --expression=SKRIPT SKRIPT den auszuführenden Befehlen hinzufügen\n" - -#: src/msgfilter.c:457 -#, c-format -msgid "" -" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " -"commands\n" -" to be executed\n" -msgstr "" -" -f, --file=SKRIPT_DATEI Inhalt der SKRIPT_DATEI den auszuführenden\n" -" Befehlen hinzufügen\n" - -#: src/msgfilter.c:460 -#, c-format -msgid "" -" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" -msgstr "" -" -n, --quiet, --silent »Pattern-Space« nicht automatisch ausgeben\n" - -#: src/msgfilter.c:478 src/msggrep.c:601 -#, c-format -msgid "" -" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" -msgstr "" -" --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe\n" -" verwenden (Vorgabe)\n" - -#: src/msgfilter.c:484 src/msggrep.c:607 -#, c-format -msgid " --indent indented output style\n" -msgstr " --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" - -#: src/msgfilter.c:486 -#, c-format -msgid "" -" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" -msgstr "" -" --keep-header Kopfeintrag unverändert übernehmen, nicht " -"filtern\n" - -#: src/msgfilter.c:666 -#, c-format -msgid "filter output is not terminated with a newline" -msgstr "Die Ausgabe des Filters endet nicht mit einem Zeilenumbruch" - -#: src/msgfmt.c:374 -#, c-format -msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" -msgstr "das Argument für %s sollte ein einzelnes Interpunktionszeichen sein" - -#: src/msgfmt.c:421 -#, c-format -msgid "invalid endianness: %s" -msgstr "ungültiger Endian-Wert: %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/msgfmt.c:452 src/msgunfmt.c:269 src/xgettext.c:687 -msgid "Ulrich Drepper" -msgstr "Ulrich Drepper" - -#: src/msgfmt.c:473 -#, c-format -msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" -msgstr "" -"Wenn %s und %s angegeben sind, sollte keine Eingabedatei angegeben werden" - -#: src/msgfmt.c:519 src/msgfmt.c:541 src/msgfmt.c:563 src/msgunfmt.c:331 -#: src/msgunfmt.c:354 -#, c-format -msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" -msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-d Verzeichnis«" - -#: src/msgfmt.c:534 src/msgfmt.c:556 src/msgfmt.c:591 src/msgfmt.c:619 -#: src/msgunfmt.c:324 src/msgunfmt.c:347 -#, c-format -msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" -msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-l Spracheinstellung«" - -#: src/msgfmt.c:573 src/msgfmt.c:601 -#, c-format -msgid "%s requires a \"--template template\" specification" -msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »--template Vorlage«" - -#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:608 -#, c-format -msgid "%s requires a \"-o file\" specification" -msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-o Datei«" - -#: src/msgfmt.c:586 src/msgfmt.c:614 -#, c-format -msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" -msgstr "%s und %s schließen sich in %s gegenseitig aus" - -#: src/msgfmt.c:628 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:369 -#, c-format -msgid "%s is only valid with %s or %s" -msgstr "%s ist nur mit %s oder %s gültig" - -#: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:640 -#, c-format -msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" -msgstr "%s ist nur mit %s, %s oder %s gültig" - -#: src/msgfmt.c:713 -#, c-format -msgid "cannot locate ITS rules for %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument -#. is a file name or a comma separated list of file names. -#: src/msgfmt.c:874 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "%s: " - -#: src/msgfmt.c:878 -#, c-format -msgid "%d translated message" -msgid_plural "%d translated messages" -msgstr[0] "%d übersetzte Meldung" -msgstr[1] "%d übersetzte Meldungen" - -#: src/msgfmt.c:883 -#, c-format -msgid ", %d fuzzy translation" -msgid_plural ", %d fuzzy translations" -msgstr[0] ", %d ungenaue Übersetzung" -msgstr[1] ", %d ungenaue Übersetzungen" - -#: src/msgfmt.c:888 -#, c-format -msgid ", %d untranslated message" -msgid_plural ", %d untranslated messages" -msgstr[0] ", %d unübersetzte Meldung" -msgstr[1] ", %d unübersetzte Meldungen" - -#: src/msgfmt.c:908 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Datei.po ...\n" - -#: src/msgfmt.c:912 -#, c-format -msgid "" -"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" -msgstr "" -"Binären Katalog mit Meldungen aus der textuellen Übersetzung erstellen.\n" - -#: src/msgfmt.c:924 -#, c-format -msgid " filename.po ... input files\n" -msgstr " Datei.po ... Eingabedateien\n" - -#: src/msgfmt.c:931 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:439 src/xgettext.c:1094 -#, c-format -msgid "Operation mode:\n" -msgstr "Art der Verarbeitung:\n" - -#: src/msgfmt.c:933 -#, c-format -msgid "" -" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " -"class\n" -msgstr "" -" -j, --java Java-Modus: eine ResourceBundle-Klasse für " -"Java\n" -" erstellen\n" - -#: src/msgfmt.c:935 -#, c-format -msgid "" -" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " -"higher)\n" -msgstr "" -" --java2 wie --java, aber Java2 (JDK 1.2 oder höher) " -"annehmen\n" - -#: src/msgfmt.c:937 -#, c-format -msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" -msgstr "" -" --qt C#-Modus: eine .dll-Datei für .NET erstellen\n" - -#: src/msgfmt.c:939 -#, c-format -msgid "" -" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " -"file\n" -msgstr "" -" --csharp-resources C#-Ressourcenmodus: eine .resources-Datei für\n" -" .NET erstellen\n" - -#: src/msgfmt.c:941 -#, c-format -msgid "" -" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" -msgstr "" -" --tcl Tcl-Modus: eine .msg-Datei für tcl/msgcat " -"erstellen\n" - -#: src/msgfmt.c:943 -#, c-format -msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" -msgstr "" -" --qt Qt-Modus: eine .qm-Datei für Qt erstellen\n" - -#: src/msgfmt.c:945 -#, c-format -msgid "" -" --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" -msgstr "" -" --desktop Desktopeintrag-Modus: erzeugt eine .desktop-" -"Datei\n" - -#: src/msgfmt.c:947 -#, c-format -msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" -msgstr " --xml XML-Modus: generiere XML-Datei\n" - -#: src/msgfmt.c:954 -#, c-format -msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" -msgstr "" -" --strict Datei streng nach Uniforum-Format erstellen\n" - -#: src/msgfmt.c:956 src/xgettext.c:1069 -#, c-format -msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn »-« angegeben " -"ist.\n" - -#: src/msgfmt.c:959 -#, c-format -msgid "Output file location in Java mode:\n" -msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Java-Modus:\n" - -#: src/msgfmt.c:961 src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:459 src/msgunfmt.c:470 -#, c-format -msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" -msgstr " -r, --resource=RESSOURCE Name der Ressource\n" - -#: src/msgfmt.c:963 src/msgfmt.c:979 src/msgfmt.c:989 src/msgfmt.c:999 -#: src/msgfmt.c:1016 src/msgunfmt.c:461 src/msgunfmt.c:472 src/msgunfmt.c:482 -#, c-format -msgid "" -" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " -"language_COUNTRY\n" -msgstr "" -" -l, --locale=LOKALE Name der Spracheinstellung, entweder " -"»Sprache«\n" -" (z. B. »de«) oder »Sprache_LAND\" (z. B. " -"»de_DE«)\n" - -#: src/msgfmt.c:965 -#, c-format -msgid "" -" --source produce a .java file, instead of a .class " -"file\n" -msgstr "" -" --source erstellt eine .java-Datei anstelle einer " -".class-Datei\n" - -#: src/msgfmt.c:967 -#, c-format -msgid "" -" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" -msgstr "" -" -d VERZEICHNIS Basis-Verzeichnis der Verzeichnis-Hierarchie " -"mit\n" -" den Klassen\n" - -#: src/msgfmt.c:969 -#, c-format -msgid "" -"The class name is determined by appending the locale name to the resource " -"name,\n" -"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" -"written under the specified directory.\n" -msgstr "" -"Der Name der Klasse wird durch das Anhängen des Namens der Spracheinstellung " -"an\n" -"den Namen der Ressource festgelegt, abgetrennt durch einen Unterstrich " -"(»_«).\n" -"Die Option »-d« ist notwendig. Die Klasse wird unter dem angegebenen " -"Verzeichnis\n" -"geschrieben.\n" - -#: src/msgfmt.c:975 -#, c-format -msgid "Output file location in C# mode:\n" -msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im C#-Modus:\n" - -#: src/msgfmt.c:981 src/msgunfmt.c:474 -#, c-format -msgid "" -" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " -"files\n" -msgstr "" -" -d VERZEICHNIS Basis-Verzeichnis der von der " -"Spracheinstellung\n" -" abhängigen .dll-Dateien\n" - -#: src/msgfmt.c:983 -#, c-format -msgid "" -"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" -"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" -msgstr "" -"Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .dll-Datei wird in ein\n" -"Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses geschrieben, dessen Name " -"von\n" -"der Spracheinstellung abhängig ist.\n" - -#: src/msgfmt.c:987 -#, c-format -msgid "Output file location in Tcl mode:\n" -msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Tcl-Modus:\n" - -#: src/msgfmt.c:991 src/msgunfmt.c:484 -#, c-format -msgid "" -" -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" -msgstr "" -" -d VERZEICHNIS Basis-Verzeichnis der .msg-Kataloge mit " -"Meldungen\n" - -#: src/msgfmt.c:993 -#, c-format -msgid "" -"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" -"specified directory.\n" -msgstr "" -"Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei wird in das\n" -"angegebene Verzeichnis geschrieben.\n" - -#: src/msgfmt.c:997 -#, c-format -msgid "Desktop Entry mode options:\n" -msgstr "Optionen für Desktopeintrag-Modus:\n" - -#: src/msgfmt.c:1003 -#, c-format -msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" -msgstr "" -" --template=VORLAGE eine als Vorlage zu verwendende .desktop-" -"Datei\n" - -#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1024 -#, c-format -msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" -msgstr " -d VERZEICHNIS Basisverzeichnis der .po-Dateien\n" - -#: src/msgfmt.c:1007 src/xgettext.c:1123 -#, c-format -msgid "" -" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" -" -k, --keyword do not to use default keywords\n" -msgstr "" -" -kWORD, --keyword=WORT zusätzliches Schlüsselwort, nach dem gesucht\n" -" wird.\n" -" -k, --keyword es wird nicht nach den vorgegebenen\n" -" Schlüsselwörtern gesucht\n" - -#: src/msgfmt.c:1010 src/msgfmt.c:1026 -#, c-format -msgid "" -"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " -"input\n" -"files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" -msgstr "" -"Die Optionen -l, -o und --template sind obligatorisch. Falls -D angegeben " -"ist,\n" -"werden Dateien aus dem Verzeichnis anstelle der Befehlszeilenargumente " -"gelesen.\n" - -#: src/msgfmt.c:1014 -#, c-format -msgid "XML mode options:\n" -msgstr "Optionen für XML-Modus:\n" - -#: src/msgfmt.c:1018 -#, c-format -msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" -msgstr "" - -#: src/msgfmt.c:1022 -#, c-format -msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" -msgstr "" - -#: src/msgfmt.c:1038 src/xgettext.c:1086 -#, c-format -msgid "Input file interpretation:\n" -msgstr "Überprüfung der Eingabedatei:\n" - -#: src/msgfmt.c:1040 -#, c-format -msgid "" -" -c, --check perform all the checks implied by\n" -" --check-format, --check-header, --check-" -"domain\n" -msgstr "" -" -c, --check alle Überprüfungen durchführen; umfasst:\n" -" --check-format, --check-header, --check-" -"domain\n" - -#: src/msgfmt.c:1043 -#, c-format -msgid "" -" --check-format check language dependent format strings\n" -msgstr "" -" --check-format sprachabhängige Formatelemente überprüfen\n" - -#: src/msgfmt.c:1045 -#, c-format -msgid "" -" --check-header verify presence and contents of the header " -"entry\n" -msgstr "" -" --check-header Existenz und Inhalt des Kopfeintrags " -"verifizieren\n" - -#: src/msgfmt.c:1047 -#, c-format -msgid "" -" --check-domain check for conflicts between domain directives\n" -" and the --output-file option\n" -msgstr "" -" --check-domain auf Konflikte zwischen Bereich-Anweisung und " -"die\n" -" Option --output-file hin überprüfen\n" - -#: src/msgfmt.c:1050 -#, c-format -msgid "" -" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " -"msgfmt\n" -msgstr "" -" -C, --check-compatibility sicherstellen, dass sich GNU msgfmt wie " -"X/Open\n" -" msgfmt verhält\n" - -#: src/msgfmt.c:1052 -#, c-format -msgid "" -" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " -"for\n" -" menu items\n" -msgstr "" -" --check-accelerators[=ZEICHEN]\n" -" Vorhandensein des Tastatur-Accelerators\n" -" für Menüeinträge überprüfen\n" - -#: src/msgfmt.c:1055 -#, c-format -msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" -msgstr "" -" -f, --use-fuzzy auch ungenaue Übersetzungen (»fuzzy«) " -"verwenden\n" - -#: src/msgfmt.c:1060 -#, c-format -msgid "" -" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" -msgstr "" -" -a, --alignment=ZAHL Ausgaben an ZAHL (Vorgabe: %d) Bytegrenze\n" -" ausrichten\n" - -#: src/msgfmt.c:1062 -#, c-format -msgid "" -" --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " -"order\n" -" (big or little, default depends on " -"platform)\n" -msgstr "" -" --endianness=BYTEFOLGE 32-Bit-Zahlen in der angegebenen " -"Bytereihenfolge\n" -" (»big« oder »little«, Standard von Plattform " -"abhängig)\n" - -#: src/msgfmt.c:1065 -#, c-format -msgid "" -" --no-hash binary file will not include the hash table\n" -msgstr "" -" --no-hash Binärdatei soll keine Hash-Tabelle enthalten\n" - -#: src/msgfmt.c:1074 -#, c-format -msgid " --statistics print statistics about translations\n" -msgstr "" -" --statistics Statistik zu den Übersetzungen anzeigen\n" - -#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:534 -#, c-format -msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" -msgstr "" -" -v, --verbose mehr Hinweise während der Verarbeitung geben\n" - -#: src/msgfmt.c:1189 -#, c-format -msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" -msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei fehlt oder ist ungültig\n" - -# = Konvertierung der Meldung in Hinblick auf den Zeichensatz -# 2001-03-11 20:56:03 CET -ke- -#: src/msgfmt.c:1192 -#, c-format -msgid "warning: charset conversion will not work\n" -msgstr "Warnung: Konvertierung des Zeichensatzes wird fehlschlagen.\n" - -#: src/msgfmt.c:1202 -#, c-format -msgid "warning: PO file header fuzzy\n" -msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei ist ungenau (fuzzy)\n" - -#: src/msgfmt.c:1204 -#, c-format -msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" -msgstr "" -"Warnung: ältere Versionen von »msgfmt« werden hierbei einen Fehler melden\n" - -#: src/msgfmt.c:1228 -#, c-format -msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" -msgstr "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet" - -#: src/msgfmt.c:1233 -#, c-format -msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" -msgstr "" -"Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet; Präfix wird verwendet." - -#: src/msgfmt.c:1247 -#, c-format -msgid "'domain %s' directive ignored" -msgstr "»domain %s«-Anweisung wird ignoriert" - -#: src/msgfmt.c:1307 -#, c-format -msgid "empty 'msgstr' entry ignored" -msgstr "leerer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert" - -#: src/msgfmt.c:1308 -#, c-format -msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" -msgstr "ungenauer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert" - -#: src/msgfmt.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" -msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enthält ungenaue Übersetzungen" - -#: src/msgfmt.c:1474 -#, c-format -msgid "%s does not exist" -msgstr "%s existiert nicht" - -#: src/msgfmt.c:1481 -#, c-format -msgid "%s exists but cannot read" -msgstr "%s existiert, aber kann nicht gelesen werden" - -#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:657 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87 -#: src/read-properties.c:90 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139 -#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:181 -#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173 -#: src/x-perl.c:227 src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163 -#: src/x-python.c:176 src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 -#: src/x-smalltalk.c:92 src/x-tcl.c:150 src/x-vala.c:176 src/x-ycp.c:92 -#, c-format -msgid "error while reading \"%s\"" -msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" - -#: src/msggrep.c:502 -#, c-format -msgid "" -"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " -"specified" -msgstr "" -"Option »%c« kann nicht verwendet werden, bevor »J«, »K«, »T«, »C« oder »X« " -"festgelegt ist" - -#: src/msggrep.c:522 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" -"or belong to some given source files.\n" -msgstr "" -"Alle Meldungen aus einem Katalog mit Übersetzungen extrahieren, die mit " -"einem\n" -"angegebenen Muster übereinstimmen oder die zu angegebenen Quelldateien " -"gehören.\n" - -# To avoid confusion, let msgid and msgstr untranslated here! -# 2001-11-04 11:16:55 CET -ke- -#: src/msggrep.c:548 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Message selection:\n" -" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" -" [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" -" [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n" -"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" -"or if it comes from one of the specified domains,\n" -"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n" -"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-" -"PATTERN,\n" -"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" -"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n" -"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-" -"PATTERN.\n" -"\n" -"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" -"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" -"\n" -"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n" -"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n" -" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" -"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" -"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" -"\n" -" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" -" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain " -"DOMAINNAME\n" -" -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n" -" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" -" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" -" -C, --comment start of patterns for the translator's " -"comment\n" -" -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n" -" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" -" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" -" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" -" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" -" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" -" -v, --invert-match output only the messages that do not match " -"any\n" -" selection criterion\n" -msgstr "" -"Auswahl der Meldungen:\n" -" [-N QUELLDATEI]... [-M BEREICHSNAME]...\n" -" [-J MSGCTXT-MUSTER] [-K MSGID-MUSTER] [-T MSGSTR-MUSTER]\n" -" [-C KOMMENTAR-MUSTER] [-X ENTNOMMENER-KOMMENTAR-MUSTER]\n" -"Eine Meldung wird gewählt, wenn sie von einer der genannten Quelldateien " -"kommt,\n" -"oder wenn sie von einem genannten Bereich kommt,\n" -"oder wenn -J angegeben ist und der Kontext (msgctxt) mit MSGCTXT-MUSTER\n" -" übereinstimmt,\n" -"oder wenn -K angegeben ist und der Schlüssel (msgid oder msgid_plural) mit\n" -" MSGID-MUSTER übereinstimmt,\n" -"oder wenn -T angegeben ist und die Übersetzung (msgstr) mit MSGSTR-MUSTER\n" -" übereinstimmt,\n" -"oder wenn -C angegeben ist und der Kommentar der Übersetzerin mit\n" -" KOMMENTAR-MUSTER übereinstimmt,\n" -"oder wenn -X angegeben ist und der entnommene Kommentar mit\n" -" ENTNOMMENER-KOMMENTAR-MUSTER übereinstimmt.\n" -"\n" -"Wenn mehr als ein Auswahlkriterium genannt ist, dann ist die Menge der " -"gewählten\n" -"Meldungen die Vereinigungsmenge der gewählten Meldungen für jedes " -"Kriterium.\n" -"\n" -"Syntax für MSGCTXT-MUSTER, MSGID-MUSTER, MSGSTR-MUSTER, KOMMENTAR-MUSTER " -"oder\n" -"ENTNOMMENER-KOMMENTAR-MUSTER:\n" -" [-E | -F] [-e MUSTER | -f DATEI]...\n" -"Die MUSTER sind gemäß Vorgabe reguläre Basisausdrücke (»basic regular\n" -"expressions«) oder erweiterte reguläre Ausdrücke (»extended regular\n" -"expressions«), wenn -E angegeben ist, oder Zeichenketten fester Länge " -"(»fixed\n" -"strings«), wenn -F angegeben ist.\n" -"\n" -" -N, --location=QUELLDATEI Meldungen auswählen, die von QUELLDATEI " -"kommen\n" -" -M, --domain=BEREICH Meldungen auswählen, die zum BEREICH gehören\n" -" -J, --msgctxt Beginn der Muster für die msgctxt\n" -" -K, --msgid Beginn der Muster für die msgid\n" -" -T, --msgstr Beginn der Muster für die msgstr\n" -" -C, --comment Beginn der Muster für Kommentar des " -"Übersetzers\n" -" -X, --extracted-comment Beginn der Muster für den entnommenen " -"Kommentar\n" -" -E, --extended-regexp MUSTER ist ein erweiterter regulärer Ausdruck\n" -" -F, --fixed-strings MUSTER ist ein Satz an Zeichenketten, von\n" -" Newlines abgetrennt\n" -" -e, --regexp=PATTERN MUSTER als regulären Ausdruck verwenden\n" -" -f, --file=FILE MUSTER der DATEI entnehmen\n" -" -i, --ignore-case Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheiden\n" -" -v, --invert-match Nur die Meldungen ausgeben, die nicht mit " -"einem\n" -" Auswahlkriterium übereinstimmen\n" - -#: src/msggrep.c:603 -#, c-format -msgid "" -" --escape use C escapes in output, no extended chars\n" -msgstr "" -" --escape C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n" -" Zeichen in Ausgabe verwenden\n" - -#: src/msggrep.c:624 -#, c-format -msgid " --sort-output generate sorted output\n" -msgstr " --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n" - -#: src/msggrep.c:626 -#, c-format -msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" -msgstr "" -" --sort-by-file Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien erstellen\n" - -#: src/msginit.c:298 -msgid "" -"You are in a language indifferent environment. Please set\n" -"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" -"file. This is necessary so you can test your translations.\n" -msgstr "" -"Ihre Sprachumgebung ist nicht bestimmt.\n" -"Bitte setzen Sie die Umgebungsvariable LANG, wie in der Datei ABOUT-NLS\n" -"beschrieben. Dies ist notwendig, damit Sie Ihre Übersetzungen testen " -"können.\n" - -#: src/msginit.c:322 -#, c-format -msgid "" -"Output file %s already exists.\n" -"Please specify the locale through the --locale option or\n" -"the output .po file through the --output-file option.\n" -msgstr "" -"Ausgabedatei »%s« ist bereits vorhanden.\n" -"Bitte legen Sie die Spracheinstellung mit der Option »--locale«\n" -"oder die .po-Datei für die Ausgabe mit der Option »--output-file«\n" -"fest.\n" - -#: src/msginit.c:348 -#, c-format -msgid "Created %s.\n" -msgstr "%s wurde erstellt.\n" - -#: src/msginit.c:368 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from " -"the\n" -"user's environment.\n" -msgstr "" -"Neue PO-Datei erstellen und die Meta-Informationen mit Werten der Umgebung " -"des\n" -"Benutzers initialisieren.\n" - -#: src/msginit.c:378 -#, c-format -msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" -msgstr " -i, --input=EINGABEDATEI POT-Eingabedatei\n" - -#: src/msginit.c:380 -#, c-format -msgid "" -"If no input file is given, the current directory is searched for the POT " -"file.\n" -"If it is -, standard input is read.\n" -msgstr "" -"Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird im akutellen Verzeichnis nach " -"der\n" -"POT-Datei gesucht. Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe\n" -"gelesen.\n" - -#: src/msginit.c:386 -#, c-format -msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" -msgstr "" -" -o, --output-file=DATEI Ausgabe in die angegebene DATEI schreiben\n" - -#: src/msginit.c:388 -#, c-format -msgid "" -"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" -"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" -msgstr "" -"Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, hängt das Ergebnis von der Option\n" -"»--locale« oder von den Lokale-Einstellungen des Benutzers ab.\n" -"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn »-« angegeben " -"ist.\n" - -#: src/msginit.c:401 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" -msgstr " -l, --locale=LL_CC Lokale für die Ausgabe setzen\n" - -#: src/msginit.c:403 -#, c-format -msgid "" -" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" -msgstr "" -" --no-translator automatische Erstellung der PO-Datei annehmen\n" - -#: src/msginit.c:469 -msgid "" -"Found more than one .pot file.\n" -"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" -msgstr "" -"Mehr als eine .pot-Datei gefunden.\n" -"Bitte geben Sie die .pot-Datei für die Eingabe mit der Option »--input« an.\n" - -#: src/msginit.c:477 src/msginit.c:482 -#, c-format -msgid "error reading current directory" -msgstr "Fehler beim Lesen des aktuellen Verzeichnisses" - -#: src/msginit.c:490 -msgid "" -"Found no .pot file in the current directory.\n" -"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" -msgstr "" -"Keine .pot-Datei im aktuellen Verzeichnis gefunden.\n" -"Bitte geben Sie die .pot-Datei für die Eingabe mit der Option »--input« an.\n" - -#: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248 -#: src/msginit.c:1418 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82 -#: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105 -#, c-format -msgid "%s subprocess failed with exit code %d" -msgstr "Subprozess %s mit dem Exit-Code %d fehlgeschlagen" - -#: src/msginit.c:1118 -msgid "" -"The new message catalog should contain your email address, so that users " -"can\n" -"give you feedback about the translations, and so that maintainers can " -"contact\n" -"you in case of unexpected technical problems.\n" -msgstr "" -"Der neue Katalog mit den Meldungen sollte Ihre E-Mail-Adresse enthalten, " -"damit\n" -"Benutzer Ihnen Rückmeldungen zur Übersetzung schicken oder Programmautoren " -"im\n" -"Falle technischer Schwierigkeiten Ihnen Fragen stellen können.\n" - -#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. -#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", -#. *not* "Traduzioni inglesi ...". -#: src/msginit.c:1615 -#, c-format -msgid "English translations for %s package" -msgstr "German translation for %s" - -#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:247 -#, c-format -msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" -msgstr "der Zeichensatz »%s« bezeichnet keine portable Kodierung" - -#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:259 -#, c-format -msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" -msgstr "zwei unterschiedliche Zeichensätze »%s« und »%s« in Eingabedatei" - -#: src/msgl-cat.c:204 -#, c-format -msgid "" -"input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" -msgstr "" -"bei Eingabedatei »%s« fehlt der Kopfeintrag mit der Angabe des Zeichensatzes" - -#: src/msgl-cat.c:208 -#, c-format -msgid "" -"domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a " -"charset specification" -msgstr "" -"bei Bereich »%s« der Eingabedatei »%s« fehlt Kopfeintrag mit der Angabe des\n" -"Zeichensatzes" - -#: src/msgl-cat.c:394 src/msgl-iconv.c:375 -#, c-format -msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." -msgstr "Zeichensatz »%s« für die Ausgabe bezeichnet keine portable Kodierung" - -#: src/msgl-cat.c:445 src/msgl-cat.c:451 src/msgl-charset.c:93 -#: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147 -#: src/xgettext.c:579 src/xgettext.c:3729 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "Warnung: " - -#: src/msgl-cat.c:446 -#, c-format -msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" -"Converting the output to UTF-8.\n" -msgstr "" -"Eingabedateien enthalten Meldungen in unterschiedlichen Kodierungen (u. a.\n" -"UTF-8). Die Ausgabe wird nach UTF-8 konvertiert.\n" - -#: src/msgl-cat.c:452 -#, c-format -msgid "" -"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " -"others.\n" -"Converting the output to UTF-8.\n" -"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" -msgstr "" -"Eingabedateien enthalten Meldungen in unterschiedlichen Kodierungen (u. a.\n" -"%s und %s). Die Ausgabe wird nach UTF-8 konvertiert.\n" -"Wenn Sie eine abweichende Kodierung der Ausgabe wünschen, verwenden Sie " -"bitte\n" -"die Option --to-code.\n" - -#: src/msgl-cat.c:491 -#, c-format -msgid "" -"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" -"changes some msgids or msgctxts.\n" -"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n" -"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n" -msgstr "" -"Die Konvertierung der Datei %s von der Kodierung %s nach der\n" -"Kodierung %s ändert einige msgids oder msgctxts.\n" -"Ändern Sie entweder alle msgids und msgctxts zu reinem ASCII oder stellen\n" -"Sie sicher, dass sie von vornherein UTF-8-kodiert sind; ändern Sie dazu die\n" -"Quellcodedateien.\n" - -#: src/msgl-charset.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Locale charset \"%s\" is different from\n" -"input file charset \"%s\".\n" -"Output of '%s' might be incorrect.\n" -"Possible workarounds are:\n" -msgstr "" -"Zeichensatz »%s« der Lokale weicht vom\n" -"Zeichensatz »%s« der Eingabedatei ab.\n" -"Ausgabe von »%s« könnte nicht korrekt sein.\n" -"Mögliche Abhilfen:\n" - -#: src/msgl-charset.c:101 -#, c-format -msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" -msgstr "· LC_ALL auf eine Spracheinstellung mit der Kodierung »%s« setzen.\n" - -#: src/msgl-charset.c:106 -#, c-format -msgid "" -"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" -" then apply '%s',\n" -" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" -msgstr "" -"· Katalog mit den Übersetzungen nach »%s« mittels »msgconv« konvertieren,\n" -" dann »%s« anwenden,\n" -" dann nach »%s« mittels »msgconv« zurück konvertieren.\n" - -#: src/msgl-charset.c:115 -#, c-format -msgid "" -"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" -" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" -" then apply '%s',\n" -" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" -msgstr "" -"· LC_ALL auf eine Spracheinstellung mit der Kodierung »%s« setzen,\n" -" Katalog mit den Übersetzungen nach »%s« mittels »msgconv« konvertieren,\n" -" dann »%s« anwenden,\n" -" dann nach »%s« mittels »msgconv« zurück konvertieren.\n" - -#: src/msgl-charset.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" -"Output of '%s' might be incorrect.\n" -"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" -msgstr "" -"Zeichensatz »%s« der Spracheinstellung ist kein Name für eine\n" -"portable Kodierung. Die Ausgabe von »%s« könnte nicht korrekt sein.\n" -"Eine mögliche Abhilfe ist, LC_ALL=C zu setzen.\n" - -#: src/msgl-check.c:134 -msgid "plural expression can produce negative values" -msgstr "Pluralausdruck kann negative Werte ergeben" - -#: src/msgl-check.c:145 -#, c-format -msgid "" -"nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" -msgstr "" -"nplurals = %lu, aber Pluralausdruck kann Werte so groß wie %lu ergeben" - -#: src/msgl-check.c:191 -msgid "plural expression can produce division by zero" -msgstr "Pluralausdruck kann Teilung durch Null ergeben" - -#: src/msgl-check.c:196 -msgid "plural expression can produce integer overflow" -msgstr "Pluralausdruck kann einen Ganzzahl-Überlauf ergeben" - -#: src/msgl-check.c:201 -msgid "" -"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " -"zero" -msgstr "" -"Pluralausdruck kann eine arithmetische Ausnahme ergeben, möglicherweise " -"Teilung\n" -"durch Null" - -#: src/msgl-check.c:270 -#, c-format -msgid "Try using the following, valid for %s:" -msgstr "Bitte das Folgende versuchen; gültig für %s:" - -#: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386 -msgid "message catalog has plural form translations" -msgstr "Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf" - -#: src/msgl-check.c:364 -msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" -msgstr "aber dem Kopfeintrag fehlt das Attribut »plural=AUSDRUCK«" - -#: src/msgl-check.c:388 -msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" -msgstr "aber dem Kopfeintrag fehlt das Attribut »nplurals=GANZZAHL«" - -#: src/msgl-check.c:424 -msgid "invalid nplurals value" -msgstr "ungültige Pluralwerte" - -#: src/msgl-check.c:446 -msgid "invalid plural expression" -msgstr "ungültiger Pluralausdruck" - -#: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492 -#, c-format -msgid "nplurals = %lu" -msgstr "nplurals = %lu" - -#: src/msgl-check.c:478 -#, c-format -msgid "but some messages have only one plural form" -msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" -msgstr[0] "aber einige Meldungen haben nur eine Pluralform" -msgstr[1] "aber einige Meldungen haben nur %lu Pluralformen" - -#: src/msgl-check.c:494 -#, c-format -msgid "but some messages have one plural form" -msgid_plural "but some messages have %lu plural forms" -msgstr[0] "aber einige Meldungen haben eine Pluralform" -msgstr[1] "aber einige Meldungen haben %lu Pluralformen" - -#: src/msgl-check.c:518 -msgid "" -"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " -"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" -msgstr "" -"Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber dem\n" -"Kopfeintrag fehlt die Zeile:\n" -"»Plural-Forms: nplurals=GANZZAHL; plural=AUSDRUCK;«" - -#: src/msgl-check.c:615 -msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" -msgstr "" -"»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«" - -#: src/msgl-check.c:623 -#, c-format -msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" -msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«" - -#: src/msgl-check.c:638 -msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'" -msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«" - -#: src/msgl-check.c:656 -msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«" - -#: src/msgl-check.c:664 -#, c-format -msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«" - -#: src/msgl-check.c:679 -msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«" - -#: src/msgl-check.c:691 -msgid "plural handling is a GNU gettext extension" -msgstr "Die Plural-Behandlung ist eine Erweiterung von GNU gettext" - -#: src/msgl-check.c:733 -#, c-format -msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" -msgstr "" -"bei »msgstr« fehlt die Markierung »%c« für den Tastatur-Schnellzugriff" - -#: src/msgl-check.c:744 -#, c-format -msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" -msgstr "" -"»msgstr« weist mehr als eine Markierung »%c« für den Tastatur-Schnellzugriff " -"auf" - -#: src/msgl-check.c:818 -#, c-format -msgid "header field '%s' still has the initial default value\n" -msgstr "" -"Das Feld »%s« im Kopfeintrag hat immer noch den anfänglichen Vorgabewert\n" - -#: src/msgl-check.c:835 -#, c-format -msgid "header field '%s' missing in header\n" -msgstr "Im Kopfeintrag fehlt das Feld »%s«\n" - -#: src/msgl-check.c:940 -msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode" -msgstr "ASCII-Ellipsis („...“) anstelle von Unicode" - -#: src/msgl-check.c:1013 -msgid "space before ellipsis found in user visible strings" -msgstr "" -"Leerzeichen vor Ellipsis in für Benutzer sichtbaren Zeichenketten gefunden" - -#: src/msgl-check.c:1042 -msgid "ASCII double quote used instead of Unicode" -msgstr "Doppelte ASCII-AnfÜhrungszeichen anstelle von Unicode gefunden" - -#: src/msgl-check.c:1048 -msgid "ASCII single quote used instead of Unicode" -msgstr "Einfache ASCII-AnfÜhrungszeichen anstelle von Unicode gefunden" - -#: src/msgl-iconv.c:65 -#, c-format -msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding" -msgstr "%s: Eingabe ist in der Kodierung »%s« nicht gültig" - -#: src/msgl-iconv.c:69 -#, c-format -msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" -msgstr "" -"%s: Fehler beim Konvertieren von der Kodierung »%s« nach der\n" -"Kodierung »%s«" - -#: src/msgl-iconv.c:290 -msgid "" -"input file doesn't contain a header entry with a charset specification" -msgstr "" -"bei der Eingabedatei fehlt der Kopfeintrag mit der Angabe des Zeichensatzes" - -#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:289 src/recode-sr-latin.c:294 -#: src/xgettext.c:800 src/x-python.c:665 -#, c-format -msgid "" -"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " -"not support this conversion." -msgstr "" -"Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu konvertieren.\n" -"%s hängt von iconv() ab, und iconv() unterstützt diese Konvertierung nicht." - -#: src/msgl-iconv.c:335 -#, c-format -msgid "" -"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " -"msgids become equal." -msgstr "" -"Konvertierung »%s« nach »%s« führt zu doppelten Einträgen: unterschiedliche " -"msgids werden gleich." - -#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:807 -#: src/x-python.c:672 -#, c-format -msgid "" -"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " -"built without iconv()." -msgstr "" -"Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu konvertieren.\n" -"%s hängt von iconv() ab. Diese Version wurde ohne iconv() erstellt." - -#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:412 -#, c-format -msgid "%s is only valid with %s" -msgstr "%s ist nur mit %s gültig" - -#: src/msgmerge.c:467 -msgid "backup type" -msgstr "Art der Sicherung" - -#: src/msgmerge.c:504 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" -"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" -"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" -"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" -"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" -"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" -"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" -"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" -"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" -msgstr "" -"Zwei Uniforum-konforme .po-Dateien zusammenziehen.\n" -"Die Datei Def.po ist eine PO-Datei mit alten Übersetzungen, die – solange " -"sie\n" -"immer noch passen – in die neu zu erstellende Datei übernommen werden.\n" -"Kommentare des Übersetzers werden übernommen, aber extrahierte Kommentare " -"und\n" -"Stellenangaben werden verworfen. Die Datei Ref.pot ist die zuletzt " -"erstellte\n" -"PO- oder POT-Datei mit Verweisen auf die Quellen (Vorlage, i. A. von " -"xgettext\n" -"erstellt). Übersetzungen und Übersetzerkommentare werden verworfen, die mit\n" -"#. und #: gekennzeichneten Kommentare werden aber übernommen. Wo es keine\n" -"exakte Übereinstimmung bei Meldungen gibt, wird mittels nicht-exakter Suche\n" -"versucht, ein besseres Ergebnis zu erzielen.\n" - -#: src/msgmerge.c:521 -#, c-format -msgid " def.po translations referring to old sources\n" -msgstr "" -" Def.po Übersetzungen, die sich auf die alten Quellen\n" -" beziehen\n" - -#: src/msgmerge.c:523 -#, c-format -msgid " ref.pot references to new sources\n" -msgstr " Ref.pot Referenzen aus den neuen Quellen\n" - -#: src/msgmerge.c:527 -#, c-format -msgid "" -" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" -" may be specified more than once\n" -msgstr "" -" -C, --compendium=DATEI zusätzliche Bibliothek mit Übersetzungen, es\n" -" können mehrere angegeben werden\n" - -#: src/msgmerge.c:533 -#, c-format -msgid "" -" -U, --update update def.po,\n" -" do nothing if def.po already up to date\n" -msgstr "" -" -U, --update Def.po aktualisieren; nichts unternehmen,\n" -" wenn Def.po bereits aktuell ist\n" - -#: src/msgmerge.c:545 -#, c-format -msgid "Output file location in update mode:\n" -msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Aktualisierungsmodus:\n" - -#: src/msgmerge.c:547 -#, c-format -msgid "The result is written back to def.po.\n" -msgstr "Das Ergebnis wird nach Def.po zurückgeschrieben.\n" - -#: src/msgmerge.c:549 -#, c-format -msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" -msgstr "" -" --backup=KONTROLLE Eine Sicherungskopie von Def.po anlegen\n" - -#: src/msgmerge.c:551 -#, c-format -msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -msgstr "" -" --suffix=SUFFIX Das übliche Suffix der Sicherungskopie\n" -" überschreiben\n" - -#: src/msgmerge.c:553 -#, c-format -msgid "" -"The version control method may be selected via the --backup option or " -"through\n" -"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" -" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" -" numbered, t make numbered backups\n" -" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" -" simple, never always make simple backups\n" -msgstr "" -"Die Art der Versionskontrolle kann mit --backup oder mit der " -"Umgebungsvariablen\n" -"VERSION_CONTROL gewählt werden. Mögliche Werte sind:\n" -" none, off niemals Sicherungskopien erstellen (selbst wenn --backup\n" -" angegeben ist)\n" -" numbered, t nummerierte Sicherungskopien erstellen\n" -" existing, nil nummeriert, wenn nummerierte Sicherungskopien vorhanden " -"sind,\n" -" andernfalls einfache.\n" -" simple, never immer einfache Sicherungskopien erstellen\n" - -#: src/msgmerge.c:560 -#, c-format -msgid "" -"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the " -"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" -"environment variable.\n" -msgstr "" -"Das Suffix für Sicherungskopien ist ~, außer wenn --suffix oder die\n" -"Umgebungsvariable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX gesetzt ist.\n" - -#: src/msgmerge.c:571 -#, c-format -msgid "" -" --previous keep previous msgids of translated messages\n" -msgstr "" -" --previous die vorherigen Schlüssel der übersetzten " -"Meldungen\n" -" beibehalten\n" - -#: src/msgmerge.c:628 src/urlget.c:193 -#, c-format -msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" -msgstr " -q, --quiet, --silent Fortschrittsanzeige unterdrücken\n" - -#: src/msgmerge.c:1627 -#, c-format -msgid "this message should define plural forms" -msgstr "diese Meldung sollte Pluralformen definieren" - -#: src/msgmerge.c:1650 -#, c-format -msgid "this message should not define plural forms" -msgstr "diese Meldung sollte keine Pluralformen definieren" - -#: src/msgmerge.c:2053 -#, c-format -msgid "" -"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " -"obsolete %ld.\n" -msgstr "" -"%s%ld alte + %ld Referenzeinträge gelesen,\n" -"%ld stimmen überein, %ld ungenau, %ld fehlen, %ld veraltet.\n" - -#: src/msgmerge.c:2061 src/urlget.c:307 src/urlget.c:354 src/urlget.c:396 -#: src/urlget.c:438 -#, c-format -msgid " done.\n" -msgstr " fertig.\n" - -#: src/msgunfmt.c:309 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:341 -#, c-format -msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" -msgstr "" -"%s und explizite Angabe des Dateinamens schließen sich gegenseitig aus" - -#: src/msgunfmt.c:428 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n" - -#: src/msgunfmt.c:432 -#, c-format -msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" -msgstr "" -"Binären Katalog mit Meldungen in eine .po-Datei gemäß Uniforum-Format\n" -"umwandeln.\n" - -#: src/msgunfmt.c:441 -#, c-format -msgid "" -" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " -"class\n" -msgstr "" -" -j, --java Java-Modus: Eingabe ist eine ResourceBundle-" -"Klasse\n" -" für Java\n" - -#: src/msgunfmt.c:443 -#, c-format -msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" -msgstr "" -" --csharp C#-Modus: Eingabe ist eine .dll-Datei\n" - -#: src/msgunfmt.c:445 -#, c-format -msgid "" -" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " -"file\n" -msgstr "" -" --csharp-resources C#-Ressourcenmodus: Eingabedatei ist\n" -" eine .NET-.resources-Datei\n" - -#: src/msgunfmt.c:447 -#, c-format -msgid "" -" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" -msgstr "" -" --tcl Tcl-Modus: Eingabe ist eine tcl/msgcat .msg-" -"Datei\n" - -#: src/msgunfmt.c:452 -#, c-format -msgid " FILE ... input .mo files\n" -msgstr " DATEI ... .mo-Eingabedateien\n" - -#: src/msgunfmt.c:457 -#, c-format -msgid "Input file location in Java mode:\n" -msgstr "Angaben zu Eingabedateien im Java-Modus:\n" - -#: src/msgunfmt.c:463 -#, c-format -msgid "" -"The class name is determined by appending the locale name to the resource " -"name,\n" -"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" -msgstr "" -"Der Name der Klasse wird durch das Anhängen des Namens der " -"Spracheinstellung\n" -"an den Namen der Ressource festgelegt, abgetrennt durch einen Unterstrich " -"(»_«).\n" -"Die Option »-d« ist notwendig. Die Klasse wird mittels CLASSPATH gesucht.\n" - -#: src/msgunfmt.c:468 -#, c-format -msgid "Input file location in C# mode:\n" -msgstr "Angaben zu Eingabedateien im C#-Modus:\n" - -#: src/msgunfmt.c:476 -#, c-format -msgid "" -"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" -"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" -msgstr "" -"Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .dll-Datei ist in einem\n" -"Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses platziert, dessen\n" -"Name von der Spracheinstellung abhängig ist.\n" - -#: src/msgunfmt.c:480 -#, c-format -msgid "Input file location in Tcl mode:\n" -msgstr "Angaben zu Eingabedateien im Tcl-Modus:\n" - -#: src/msgunfmt.c:486 -#, c-format -msgid "" -"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" -"specified directory.\n" -msgstr "" -"Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei wird in das\n" -"angegebene Verzeichnis geschrieben.\n" - -#: src/msgunfmt.c:512 -#, c-format -msgid " -i, --indent write indented output style\n" -msgstr " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n" - -#: src/msgunfmt.c:514 -#, c-format -msgid " --strict write strict uniforum style\n" -msgstr "" -" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format " -"erstellen\n" - -#: src/msguniq.c:332 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" -"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" -"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" -"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" -"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" -"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" -"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" -"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are " -"discarded.\n" -msgstr "" -"Doppelte Einträge in einem Katalog mit Übersetzungen beseitigen.\n" -"msguniq findet doppelte Übersetzungen derselben Kennung (msgid). Doppelte\n" -"Einträge stellen eine ungültige Eingabe für andere Programme wie msgfmt,\n" -"msgmerge oder msgcat dar. Gemäß Voreinstellung werden doppelte Einträge\n" -"zusammengezogen. Bei Verwendung der Option --repeated werden doppelte " -"Einträge\n" -"ausgegeben, alle anderen Meldungen werden verworfen. Kommentare und\n" -"extrahierte Kommentare werden kumuliert, außer wenn --use-first angegeben " -"ist;\n" -"bei --use-first wird jeweils nur die zuerst vorkommende Übersetzung " -"genommen.\n" -"Stellenangaben der Meldungen in den Quellen werden kumuliert. Bei " -"Verwendung\n" -"der Option --unique werden doppelte Einträge verworfen.\n" - -#: src/msguniq.c:365 -#, c-format -msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" -msgstr " -d, --repeated nur doppelte Einträge ausgeben\n" - -#: src/msguniq.c:367 -#, c-format -msgid "" -" -u, --unique print only unique messages, discard " -"duplicates\n" -msgstr "" -" -u, --unique nur nicht-doppelte Einträge ausgeben, " -"doppelte\n" -" verwerfen\n" - -#: src/open-catalog.c:57 libgettextpo/gettext-po.c:102 -#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/po-charset.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" -"Message conversion to user's charset might not work.\n" -msgstr "" -"Zeichensatz »%s« ist ein nicht portabler Kodierungsname.\n" -"Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n" -"könnte fehlschlagen.\n" - -#: src/po-charset.c:557 -#, c-format -msgid "" -"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" -"and iconv() does not support \"%s\".\n" -msgstr "" -"Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab,\n" -"und iconv() unterstützt »%s« nicht.\n" - -#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612 -msgid "" -"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" -"would fix this problem.\n" -msgstr "" -"Dieses Problem lässt sich beheben, wenn Sie GNU libiconv installieren\n" -"und dann GNU gettext erneut installieren.\n" - -#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616 -msgid "Continuing anyway, expect parse errors." -msgstr "Gleichwohl Fortsetzung; Verarbeitungsfehler sind zu erwarten." - -#: src/po-charset.c:580 -msgid "Continuing anyway." -msgstr "Gleichwohl Fortsetzung." - -#: src/po-charset.c:607 -#, c-format -msgid "" -"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" -"This version was built without iconv().\n" -msgstr "" -"Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab.\n" -"Diese Version wurde ohne iconv() erstellt.\n" - -#: src/po-charset.c:644 -msgid "" -"Charset missing in header.\n" -"Message conversion to user's charset will not work.\n" -msgstr "" -"Zeichensatz fehlt im Kopfeintrag.\n" -"Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n" -"wird fehlschlagen.\n" - -#: src/po-gram-gen.y:94 -#, c-format -msgid "inconsistent use of #~" -msgstr "Nicht konsistente Verwendung von #~" - -#: src/po-gram-gen.y:244 -#, c-format -msgid "missing 'msgstr[]' section" -msgstr "»msgstr[]«-Abschnitt fehlt" - -#: src/po-gram-gen.y:253 -#, c-format -msgid "missing 'msgid_plural' section" -msgstr "»msgid_plural«-Abschnitt fehlt" - -#: src/po-gram-gen.y:261 -#, c-format -msgid "missing 'msgstr' section" -msgstr "»msgstr«-Abschnitt fehlt" - -#: src/po-gram-gen.y:400 -#, c-format -msgid "first plural form has nonzero index" -msgstr "erste Pluralform hat einen Index ungleich Null" - -#: src/po-gram-gen.y:402 -#, c-format -msgid "plural form has wrong index" -msgstr "Pluralform hat einen falschen Index" - -#: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109 -#, c-format -msgid "too many errors, aborting" -msgstr "zu viele Fehler: Abbruch" - -#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:813 src/write-po.c:951 -#, c-format -msgid "invalid multibyte sequence" -msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz" - -#: src/po-lex.c:465 -#, c-format -msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" -msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz am Ende der Datei" - -#: src/po-lex.c:475 -#, c-format -msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" -msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz am Ende der Zeile" - -#: src/po-lex.c:487 -msgid "iconv failure" -msgstr "Fehler von iconv" - -#: src/po-lex.c:744 -#, c-format -msgid "keyword \"%s\" unknown" -msgstr "Schlüsselwort »%s« ist unbekannt" - -#: src/po-lex.c:854 -#, c-format -msgid "invalid control sequence" -msgstr "ungültige Kontrollsequenz" - -#: src/po-lex.c:981 -#, c-format -msgid "end-of-file within string" -msgstr "Dateiende innerhalb einer Zeichenkette" - -#: src/po-lex.c:987 -#, c-format -msgid "end-of-line within string" -msgstr "Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette" - -#: src/po-lex.c:1008 -#, c-format -msgid "context separator within string" -msgstr "Kontext-Trenner innerhalb einer Zeichenkette" - -#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1241 -#, c-format -msgid "this file may not contain domain directives" -msgstr "diese Datei darf keine »domain«-Anweisung enthalten" - -#: src/read-catalog.c:370 -msgid "duplicate message definition" -msgstr "Mehrfachdefinition der Meldung" - -#: src/read-catalog.c:372 -msgid "this is the location of the first definition" -msgstr "dies ist die Stelle der ersten Definition" - -#: src/read-desktop.c:267 -msgid "unterminated group name" -msgstr "unendlicher Gruppenname" - -#: src/read-desktop.c:286 -msgid "invalid non-blank character" -msgstr "ungültiges nicht-leeres Zeichen" - -#: src/read-desktop.c:405 -#, c-format -msgid "missing '=' after \"%s\"" -msgstr "’=’ fehlt nach »%s«" - -#: src/read-desktop.c:468 -msgid "invalid non-blank line" -msgstr "ungültige, nichtleere Zeile" - -#: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:183 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is truncated" -msgstr "Datei »%s« ist verstümmelt" - -#: src/read-mo.c:132 -#, c-format -msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" -msgstr "Datei »%s« hat eine nicht mit NUL terminierte Zeichenkette" - -#: src/read-mo.c:175 src/read-mo.c:283 -#, c-format -msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" -msgstr "Datei »%s« ist nicht im GNU .mo-Format" - -#: src/read-mo.c:189 -#, c-format -msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" -msgstr "Datei »%s« hat bei %s eine nicht mit NUL terminierte Zeichenkette" - -#: src/read-properties.c:228 -msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" -msgstr "Warnung: ungültige \\uxxxx-Syntax für ein Unicode-Zeichen" - -#: src/read-stringtable.c:803 -msgid "warning: unterminated string" -msgstr "Warnung: Zeichenkette nicht terminiert" - -#: src/read-stringtable.c:811 -msgid "warning: syntax error" -msgstr "Warnung: Syntaxfehler" - -#: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894 -msgid "warning: unterminated key/value pair" -msgstr "Warnung: nicht terminiertes Schlüssel/Wert-Paar" - -#: src/read-stringtable.c:940 -msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" -msgstr "Warnung: Syntaxfehler, »;« nach der Zeichenkette erwartet" - -#: src/read-stringtable.c:949 -msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" -msgstr "Warnung: Syntaxfehler, »=« oder »;« nach der Zeichenkette erwartet" - -#: src/recode-sr-latin.c:117 -#, c-format -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Geschrieben von %s und %s.\n" - -#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is -#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities) -#. "Šegan". -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/recode-sr-latin.c:121 -msgid "Danilo Segan" -msgstr "Danilo Šegan" - -#: src/recode-sr-latin.c:154 -#, c-format, no-wrap -msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n" -msgstr "" -"Serbischen Text von kyrillischer nach lateinischer Schreibweise umkodieren.\n" - -#: src/recode-sr-latin.c:157 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"The input text is read from standard input. The converted text is output " -"to\n" -"standard output.\n" -msgstr "" -"Der Eingabetext wird von der Standardeingabe gelesen Der umgewandelte Text\n" -"wird nach der Standardausgabe ausgegeben.\n" - -#: src/recode-sr-latin.c:340 -#, c-format -msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" -msgstr "Eingabe ist in der Kodierung »%s« nicht gültig" - -#: src/recode-sr-latin.c:368 -#, c-format -msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" -msgstr "" -"Fehler beim Konvertieren von der Kodierung »%s« nach der Kodierung »%s«" - -#: src/urlget.c:160 -#, c-format -msgid "expected two arguments" -msgstr "zwei Argumente werden erwartet" - -#: src/urlget.c:177 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] URL DATEI\n" - -#: src/urlget.c:182 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" -"the locally accessible FILE is used instead.\n" -msgstr "" -"URL holen und Inhalt ausgeben. Wenn auf den URL nicht zugegriffen werden " -"kann,\n" -"wird die lokal zugängliche Datei stattdessen verwendet.\n" - -#: src/urlget.c:229 -#, c-format -msgid "error reading \"%s\"" -msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" - -#: src/urlget.c:235 -#, c-format -msgid "error writing stdout" -msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standardausgabe" - -#: src/urlget.c:239 -#, c-format -msgid "error after reading \"%s\"" -msgstr "Fehler nach dem Lesen von »%s«" - -#: src/urlget.c:265 -#, c-format -msgid "Retrieving %s..." -msgstr "%s wird geholt..." - -#: src/urlget.c:309 -#, c-format -msgid " timed out.\n" -msgstr " Zeitlimit überschritten.\n" - -#: src/urlget.c:446 -#, c-format -msgid " failed.\n" -msgstr " fehlgeschlagen.\n" - -#: src/write-catalog.c:127 -msgid "" -"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " -"specified output format. Try using PO file syntax instead." -msgstr "" -"Es ist nicht möglich, mehrere Übersetzungsbereiche in eine Datei mit dem " -"angegebenen Ausgabeformat auszugeben. Versuchen Sie als Ersatz auf die PO-" -"Dateien-Syntax auszuweichen." - -#: src/write-catalog.c:130 -msgid "" -"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " -"specified output format." -msgstr "" -"Es ist nicht möglich, mehrere Übersetzungsbereiche in eine Datei mit dem " -"angegebenen Ausgabeformat auszugeben." - -#: src/write-catalog.c:163 -msgid "" -"message catalog has context dependent translations, but the output format " -"does not support them." -msgstr "" -"Katalog mit Meldungen weist kontextabhängige Übersetzungen auf, aber das " -"Ausgabeformat unterstützt diese nicht." - -#: src/write-catalog.c:198 -msgid "" -"message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " -"of a properties file." -msgstr "" -"Der Katalog mit den Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber " -"das Ausgabeformat unterstützt solche nicht. Versuchen Sie, eine Java-Klasse " -"mit »msgfmt --java« zu erstellen und keine »properties«-Datei." - -#: src/write-catalog.c:203 -msgid "" -"message catalog has plural form translations, but the output format does not " -"support them." -msgstr "" -"Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber das " -"Ausgabeformat unterstützt keine Pluralbehandlung." - -#: src/write-catalog.c:232 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:58 -#, c-format -msgid "cannot create output file \"%s\"" -msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht erstellt werden" - -#: src/write-catalog.c:240 src/write-catalog.c:284 -msgid "standard output" -msgstr "Standardausgabe" - -#: src/write-csharp.c:703 -#, c-format -msgid "failed to create directory \"%s\"" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses »%s«" - -#: src/write-csharp.c:766 -#, c-format -msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" -msgstr "" -"Kompilierung der C#-Klasse ist fehlgeschlagen; bitte versuchen Sie --verbose" - -#: src/write-csharp.c:768 -#, c-format -msgid "compilation of C# class failed" -msgstr "Kompilierung der C#-Klasse ist fehlgeschlagen" - -#: src/write-desktop.c:162 src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:737 -#: src/write-tcl.c:213 -#, c-format -msgid "error while opening \"%s\" for writing" -msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s« zum Schreiben" - -#: src/write-java.c:1091 -#, c-format -msgid "not a valid Java class name: %s" -msgstr "kein gültiger Name einer Java-Klasse: %s" - -#: src/write-java.c:1210 -#, c-format -msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" -msgstr "" -"Kompilierung der Java-Klasse ist fehlgeschlagen; bitte versuchen Sie\n" -"--verbose oder setzen Sie $JAVAC" - -#: src/write-java.c:1213 -#, c-format -msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" -msgstr "" -"Kompilierung der Java-Klasse ist fehlgeschlagen; bitte versuchen Sie, " -"$JAVAC\n" -"zu setzen" - -#: src/write-po.c:822 -msgid "incomplete multibyte sequence" -msgstr "unvollständige Multibyte-Sequenz" - -#: src/write-po.c:885 -#, c-format -msgid "" -"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" -msgstr "" -"Zu übersetzende Meldungen sollten nicht die Escape-Sequenz »\\%c« enthalten" - -#: src/write-po.c:1336 src/write-po.c:1460 -#, c-format -msgid "" -"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" -"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" -"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Der folgende msgctxt enthält Zeichen, die nicht ASCII-kodiert sind.\n" -"Dies kann Übersetzern Schwierigkeiten bereiten, wenn diese eine andere\n" -"Zeichen-Kodierung als Sie verwenden. Bitte auf einen msgctxt\n" -"ausweichen, der stattdessen nur aus ASCII-kodierten Zeichen besteht.\n" -"%s\n" - -#: src/write-po.c:1348 src/write-po.c:1472 -#, c-format -msgid "" -"The following msgid contains non-ASCII characters.\n" -"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" -"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Die folgende msgid enthält Zeichen, die nicht ASCII-kodiert sind.\n" -"Dies kann bei den Übersetzungen Schwierigkeiten bereiten, wenn die " -"Übersetzer\n" -"eine andere Zeichen-Kodierung als Sie verwenden. Bitte auf eine msgid\n" -"ausweichen, die nur aus ASCII-kodierten Zeichen besteht.\n" -"%s\n" - -#: src/write-qt.c:668 -msgid "" -"message catalog has plural form translations\n" -"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" -msgstr "" -"Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber der\n" -"Qt-Katalog mit den Meldungen unterstützt keine Pluralbehandlung.\n" - -#: src/write-qt.c:694 -msgid "" -"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-" -"1\n" -"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" -"strings, not in the context strings\n" -msgstr "" -"Katalog mit Meldungen weist msgctxt-Zeichenketten auf, deren Zeichen " -"außerhalb\n" -"von ISO-8859-1 liegen, aber das Qt-Format für Kataloge mit Meldungen\n" -"unterstützt Unicode nur in übersetzten Zeichenketten, nicht in\n" -"Kontext-Zeichenketten\n" - -#: src/write-qt.c:718 -msgid "" -"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" -"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" -"strings, not in the untranslated strings\n" -msgstr "" -"Katalog mit Meldungen weist msgid-Zeichenketten auf, deren Zeichen außerhalb " -"von\n" -"ISO-8859-1 liegen, aber das Qt-Format für Kataloge mit Meldungen " -"unterstützt\n" -"Unicode nur in übersetzten Zeichenketten, nicht in unübersetzten " -"Zeichenketten\n" - -#: src/write-resources.c:95 -#, c-format -msgid "error while writing to %s subprocess" -msgstr "Fehler beim Schreiben zum Subprozess %s" - -#: src/write-resources.c:132 -msgid "" -"message catalog has context dependent translations\n" -"but the C# .resources format doesn't support contexts\n" -msgstr "" -"Katalog mit Meldungen weist kontextabhängige Übersetzungen auf, aber das\n" -".resources-Format von C# unterstützt keine Kontextangaben\n" - -#: src/write-resources.c:151 -msgid "" -"message catalog has plural form translations\n" -"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" -msgstr "" -"Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber das\n" -".resources-Format von C# unterstützt keine Pluralbehandlung\n" - -#: src/write-tcl.c:158 -msgid "" -"message catalog has context dependent translations\n" -"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" -msgstr "" -"Katalog mit Meldungen weist kontextabhängige Übersetzungen auf, aber der\n" -"Tcl-Katalog mit den Meldungen unterstützt keine Kontextangaben\n" - -#: src/write-tcl.c:177 -msgid "" -"message catalog has plural form translations\n" -"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" -msgstr "" -"Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber der\n" -"Tcl-Katalog mit den Meldungen unterstützt keine Pluralbehandlung\n" - -#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:796 src/x-python.c:931 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: unterminated string" -msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert" - -#: src/x-awk.c:592 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" -msgstr "%s:%d: Warnung: regulärer Ausdruck nicht korrekt terminiert" - -#: src/x-c.c:1161 -#, c-format -msgid "warning: invalid Unicode character" -msgstr "Warnung: ungültiges Unicode-Zeichen" - -#: src/x-c.c:1475 src/x-csharp.c:1510 src/x-java.c:872 src/x-vala.c:619 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" -msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante nicht korrekt terminiert" - -#: src/x-c.c:1531 src/x-c.c:1582 src/x-vala.c:729 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" -msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert" - -#: src/x-csharp.c:225 src/xgettext.c:2365 -msgid "Please specify the source encoding through --from-code." -msgstr "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben." - -#: src/x-csharp.c:270 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" -"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" -msgstr "" -"%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n" -"Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" - -#: src/x-csharp.c:286 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" -"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" -msgstr "" -"%s:%d: Lange unvollständige Multibyte-Sequenz.\n" -"Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" - -#: src/x-csharp.c:298 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" -"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" -msgstr "" -"%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Datei.\n" -"Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" - -#: src/x-csharp.c:307 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" -"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" -msgstr "" -"%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Zeile.\n" -"Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" - -#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:322 src/x-python.c:374 -#, c-format -msgid "%s:%d: iconv failure" -msgstr "%s:%d: Fehler von iconv" - -#: src/x-csharp.c:339 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" -"Please specify the source encoding through --from-code.\n" -msgstr "" -"%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" - -#: src/x-csharp.c:1391 src/x-python.c:1138 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" -msgstr "%s:%d: Warnung: ungültiges Unicode-Zeichen" - -#: src/x-csharp.c:1513 src/x-java.c:875 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" -msgstr "%s:%d: Warnung: nicht terminierte konstante Zeichenkette" - -#: src/x-csharp.c:2019 src/x-java.c:1369 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" -msgstr "%s:%d: Warnung: »)« gefunden, wo »}« erwartet wurde" - -#: src/x-csharp.c:2053 src/x-java.c:1403 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" -msgstr "%s:%d: Warnung: »}« gefunden, wo »)« erwartet wurde" - -#: src/xgettext.c:580 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" -msgstr "" -"»%s« ist kein gültiger Name für eine Zeichenkodierung. ASCII wird " -"ersatzweise verwendet.\n" - -#: src/xgettext.c:651 -#, c-format -msgid "syntax check '%s' unknown" -msgstr "Syntaxprüfung „%s“ ist unbekannt" - -#: src/xgettext.c:660 -#, c-format -msgid "sentence end type '%s' unknown" -msgstr "Satzende vom Typ „%s“ ist unbekannt" - -#: src/xgettext.c:714 -#, c-format -msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" -msgstr "" -"»--join-existing« kann nicht benutzt werden, wenn nach Standardausgabe\n" -"geschrieben wird" - -#: src/xgettext.c:719 -#, c-format -msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" -msgstr "" -"ohne Angabe zu berücksichtigender Schlüsselwörter schlägt xgettext fehl" - -#: src/xgettext.c:855 -#, c-format -msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: src/xgettext.c:936 -#, c-format -msgid "" -"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" -msgstr "" - -#: src/xgettext.c:954 -#, c-format -msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" -msgstr "" -"Warnung: Typ der Datei »%s« mit Suffix »%s« ist unbekannt; C wird versucht" - -#: src/xgettext.c:1040 -#, c-format -msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" -msgstr "" -"Aus den Eingabedateien die zu übersetzenden Meldungen herausschreiben.\n" - -#: src/xgettext.c:1063 -#, c-format -msgid "" -" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " -"messages.po)\n" -msgstr "" -" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n" - -#: src/xgettext.c:1065 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" -msgstr "" -" -o, --output=DATEI Ausgabe in die angegebene DATEI schreiben\n" - -#: src/xgettext.c:1067 -#, c-format -msgid "" -" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" -msgstr "" -" -p, --output-dir=VERZ Ausgabedateien in Verzeichnis VERZ ablegen\n" - -#: src/xgettext.c:1072 -#, c-format -msgid "Choice of input file language:\n" -msgstr "Wahl der Sprache für die Eingabedatei:\n" - -#: src/xgettext.c:1074 -#, c-format -msgid "" -" -L, --language=NAME recognise the specified language\n" -" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " -"Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" -" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " -"PHP,\n" -" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n" -" JavaScript, Vala, Desktop)\n" -msgstr "" -" -L, --language=NAME erkennt die angegebene Programmiersprache\n" -" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " -"Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" -" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " -"PHP,\n" -" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n" -" JavaScript, Vala, Desktop)\n" - -#: src/xgettext.c:1081 -#, c-format -msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" -msgstr " -C, --c++ Abkürzung für --language=C++\n" - -#: src/xgettext.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"By default the language is guessed depending on the input file name " -"extension.\n" -msgstr "" -"Gemäß Vorgabe wird die Sprache anhand des Suffixes des Namens der " -"Eingabedatei\n" -"geraten.\n" - -#: src/xgettext.c:1088 -#, c-format -msgid "" -" --from-code=NAME encoding of input files\n" -" (except for Python, Tcl, Glade)\n" -msgstr "" -" --from-code=NAME Kodierung der Eingabedateien\n" -" (außer für Python, Tcl, Glade)\n" - -#: src/xgettext.c:1091 -#, c-format -msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" -msgstr "Die Vorgabe ist, dass für Eingabedateien ASCII angenommen wird.\n" - -#: src/xgettext.c:1096 -#, c-format -msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" -msgstr "" -" -j, --join-existing Meldungen an existierende Datei anhängen\n" - -#: src/xgettext.c:1098 -#, c-format -msgid "" -" -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" -msgstr "" -" -x, --exclude-file=DATEI.po Einträge aus DATEI.po nicht herausholen\n" - -#: src/xgettext.c:1100 -#, c-format -msgid "" -" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" -" preceding keyword lines in output file\n" -" -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword " -"lines\n" -" in output file\n" -msgstr "" -" -cKENNUNG, --add-comments=KENNUNG\n" -" Kommentare, die mit KENNUNG beginnen und " -"welche\n" -" einer Zeile mit Schlüsselworten vorausgehen " -"in\n" -" die Ausgabedatei schreiben.\n" -" -c, --add-comments Alle Kommentarblöcke, die einer Zeile mit\n" -" Schlüsselworten vorausgehen, in die\n" -" Ausgabedatei schreiben.\n" - -#: src/xgettext.c:1117 -#, c-format -msgid "" -" --check=NAME perform syntax check on messages\n" -" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" -" quote-unicode)\n" -msgstr "" -" --check=NAME Syntaxprüfung für Meldungen durchführen " -" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" -" quote-unicode)\n" - -#: src/xgettext.c:1109 -#, c-format -msgid "" -" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" -" (single-space, which is the default, \n" -" or double-space)\n" -msgstr "" -" --sentence-end=TYPE Typ der zu verwendenden Satzenden\n" -" (single-space, die Vorgabe, \n" -" oder double-space)\n" - -#: src/xgettext.c:1114 -#, c-format -msgid "Language specific options:\n" -msgstr "Besondere Optionen bei »Language«:\n" - -#: src/xgettext.c:1116 -#, c-format -msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" -msgstr " -a, --extract-all alle Zeichenketten extrahieren\n" - -#: src/xgettext.c:1118 -#, c-format -msgid "" -" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala)\n" -msgstr "" -" (nur die Programmiersprachen C, C++,\n" -" ObjectiveC, Shell, Python, Lisp,\n" -" EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk,\n" -" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade\n" -" Lua, JavaScript, Vala)\n" - -#: src/xgettext.c:1126 -#, c-format -msgid "" -" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" -msgstr "" -" (nur die Sprachen C, C++, ObjectiveC, " -"Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-Source, Glade\n" -" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" - -#: src/xgettext.c:1131 -#, c-format -msgid "" -" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " -"argument\n" -" number ARG of keyword WORD\n" -msgstr "" -" --flag=WORT:ARG:FLAG zusätzliches Flag für Zeichenketten innerhalb " -"der\n" -" Argumentzahl ARG des Schlüsselworts WORT\n" - -#: src/xgettext.c:1134 -#, c-format -msgid "" -" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" -" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " -"Java,\n" -" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" -" Lua, JavaScript, Vala)\n" -msgstr "" -" (nur die Programmiersprachen C, C++,\n" -" ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp,\n" -" librep, Scheme, Java, C#, awk, YCP, Tcl,\n" -" Perl, PHP, GCC-source\n" -" Lua, JavaScript, Vala)\n" - -#: src/xgettext.c:1139 -#, c-format -msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" -msgstr "" -" -T, --trigraphs Trigraph-Zeichen von ANSI C bei der Eingabe\n" -" erkennen\n" - -#: src/xgettext.c:1141 -#, c-format -msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" -msgstr "" -" (nur die Programmiersprachen C, C++,\n" -" ObjectiveC)\n" - -#: src/xgettext.c:1147 -#, c-format -msgid " --qt recognize Qt format strings\n" -msgstr " --qt Zeichenketten im Qt-Format erkennen\n" - -#: src/xgettext.c:1149 src/xgettext.c:1153 src/xgettext.c:1157 -#, c-format -msgid " (only language C++)\n" -msgstr " (nur die Programmiersprache C++)\n" - -#: src/xgettext.c:1151 -#, c-format -msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" -msgstr "" -" --kde Zeichenketten im KDE 4-Format erkennen\n" - -#: src/xgettext.c:1155 -#, c-format -msgid " --boost recognize Boost format strings\n" -msgstr "" -" --boost Zeichenketten im Boost-Format erkennen\n" - -#: src/xgettext.c:1159 -#, c-format -msgid "" -" --debug more detailed formatstring recognition result\n" -msgstr "" -" --debug detaillierteres Ergebnis bei Erkennung der\n" -" Formatelemente\n" - -#: src/xgettext.c:1184 -#, c-format -msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" -msgstr "" -" --properties-output eine ».properties«-Datei von Java erstellen\n" - -#: src/xgettext.c:1143 -#, c-format -msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" -msgstr "" - -#: src/xgettext.c:1188 -#, c-format -msgid " --itstool write out itstool comments\n" -msgstr " --itstool itstool-Kommentare ausgeben\n" - -#: src/xgettext.c:1201 -#, c-format -msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" -msgstr "" -" --copyright-holder=KETTE Urheberrechtsinhaber in Ausgabe setzen\n" - -#: src/xgettext.c:1203 -#, c-format -msgid "" -" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" -msgstr "" -" --foreign-user keine Zeile mit FSF-Copyright in Ausgabe\n" -" einfügen\n" - -#: src/xgettext.c:1205 -#, c-format -msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" -msgstr " --package-name=PAKET Paketname für die Ausgabe setzen\n" - -#: src/xgettext.c:1207 -#, c-format -msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" -msgstr " --package-version=VERSION Paketversion in Ausgabe setzen\n" - -#: src/xgettext.c:1209 -#, c-format -msgid "" -" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" -msgstr "" -" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADRESSE Adresse für msgid-Fehler angeben\n" - -#: src/xgettext.c:1211 -#, c-format -msgid "" -" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " -"msgstr\n" -" values\n" -msgstr "" -" -m[ZEICHENKETTE], --msgstr-prefix[=ZEICHENKETTE]\n" -" ZEICHENKETTE oder \"\" als Präfix für " -"msgstr\n" -" nehmen\n" - -#: src/xgettext.c:1214 -#, c-format -msgid "" -" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " -"msgstr\n" -" values\n" -msgstr "" -" -M[ZEICHENKETTE], --msgstr-suffix[=ZEICHENKETTE]\n" -" ZEICHENKETTE oder \"\" als Suffix für " -"msgstr\n" -" nehmen\n" - -#: src/xgettext.c:2040 -#, c-format -msgid "" -"A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " -"%s" -msgstr "" -"Ein --flag-Argument folgt nicht der ::[pass-]-Syntax: " -"%s" - -#: src/xgettext.c:2165 -msgid "standard input" -msgstr "Standardeingabe" - -#: src/xgettext.c:2330 -#, c-format -msgid "Non-ASCII character at %s%s." -msgstr "Nicht in ASCII kodiertes Zeichen bei %s%s." - -#: src/xgettext.c:2334 -#, c-format -msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s." -msgstr "Nicht in ASCII kodierter Kommentar bei oder vor %s%s." - -#: src/xgettext.c:2339 -#, c-format -msgid "Non-ASCII string at %s%s." -msgstr "Nicht in ASCII kodierte Zeichenkette bei oder vor %s%s." - -#: src/xgettext.c:2445 src/xgettext.c:2478 src/xgettext.c:2543 -#, c-format -msgid "%s%s: warning: " -msgstr "%s%s: Warnung: " - -#: src/xgettext.c:2448 -#, c-format -msgid "" -"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " -"format string. Reason: %s\n" -msgstr "" -"Obwohl es an der Position eines Formatelements verwendet wird, ist %s kein " -"gültiges %s Formatelement. Der Grund: %s\n" - -#: src/xgettext.c:2449 -#, c-format -msgid "" -"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: " -"%s\n" -msgstr "" -"Obwohl es so deklariert wurde, ist %s kein gültiges %s Formatelement. Der " -"Grund: %s\n" - -#: src/xgettext.c:2480 -#, c-format -msgid "" -"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" -"The translator cannot reorder the arguments.\n" -"Please consider using a format string with named arguments,\n" -"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" -msgstr "" -"Das Formatelement »%s« mit den unbezeichneten Argumenten kann nicht in\n" -"geeigneter Form lokalisiert werden:\n" -"Die Übersetzerin kann die Argumente nicht umsortieren.\n" -"Verwenden Sie besser ein Formatelement mit bezeichneten Argumenten\n" -"und einem Mapping anstelle eines Tupels für die Argumente.\n" - -#: src/xgettext.c:2545 -msgid "" -"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" -"gettext(\"\") returns the header entry with\n" -"meta information, not the empty string.\n" -msgstr "" -"»msgid« ist leer. Dies ist für GNU gettext reserviert:\n" -"gettext(\"\") gibt den Kopfeintrag mit Meta-Informationen\n" -"zurück, keine leere Zeichenkette.\n" - -#: src/xgettext.c:3282 -#, c-format -msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" -msgstr "mehrdeutige Argumentspezifikation für das Schlüsselwort »%.*s«" - -#: src/xgettext.c:3309 -#, c-format -msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" -msgstr "Warnung: fehlender Kontext für das Schlüsselwort »%.*s«" - -#: src/xgettext.c:3334 -#, c-format -msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" -msgstr "" -"Warnung: fehlender Kontext für das Plural-Argument des Schlüsselwortes »%.*s«" - -#: src/xgettext.c:3355 -#, c-format -msgid "context mismatch between singular and plural form" -msgstr "Abweichung beim Kontext zwischen Singular- und Pluralform" - -#: src/xgettext.c:3730 -msgid "" -"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" -"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" -"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" -"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" -msgstr "" -"Die Option --msgid-bugs-address wurde nicht angegeben.\n" -"Wenn Sie die Datei »Makevars« verwenden, füllen Sie bitte dort die\n" -"Variable MSGID_BUGS_ADDRESS aus; falls nicht, geben Sie bitte die\n" -"Option an der Befehlszeile mit --msgid-bugs-address an.\n" - -#: src/xgettext.c:3948 -#, c-format -msgid "language '%s' unknown" -msgstr "Programmiersprache »%s« unbekannt" - -#: src/x-java.c:494 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X" -msgstr "%s:%d: Warnung: Einzelnes Surrogat U+%04X" - -#: src/x-javascript.c:231 -msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n" -msgstr "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" - -#: src/x-javascript.c:276 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" -"Please specify the correct source encoding through --from-code\n" -msgstr "" -"%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n" -"Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" - -#: src/x-javascript.c:292 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" -"Please specify the correct source encoding through --from-code\n" -msgstr "" -"%s:%d: Lange unvollständige Multibyte-Sequenz.\n" -"Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" - -#: src/x-javascript.c:304 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" -"Please specify the correct source encoding through --from-code\n" -msgstr "" -"%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Datei.\n" -"Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" - -#: src/x-javascript.c:313 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" -"Please specify the correct source encoding through --from-code\n" -msgstr "" -"%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Zeile.\n" -"Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" - -#: src/x-javascript.c:345 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" -"Please specify the source encoding through --from-code\n" -msgstr "" -"%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n" - -#: src/x-javascript.c:955 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early" -msgstr "%s:%d: Warnung: RegExp-Literal wurde zu früh terminiert" - -#: src/x-javascript.c:1056 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed" -msgstr "%s:%d: Warnung: %s ist nicht erlaubt" - -#: src/x-javascript.c:1070 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup" -msgstr "%s:%d: Warnung: nicht geschlossene XML-Sequenz" - -#: src/x-perl.c:308 -#, c-format -msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" -msgstr "" -"%s:%d: »%s« zum Terminieren der Zeichenkette ist vor EOF nicht vorhanden" - -#: src/x-perl.c:1043 -#, c-format -msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" -msgstr "%s:%d: rechte Klammer bei \\x{HEXZAHL} fehlt" - -#: src/x-perl.c:1163 -#, c-format -msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\l«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«" - -#: src/x-perl.c:1183 -#, c-format -msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\u«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«" - -#: src/x-perl.c:1217 -#, c-format -msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" -msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation einer Variablen bei »%c«" - -#: src/x-perl.c:1230 -#, c-format -msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\L«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«" - -#: src/x-perl.c:1247 -#, c-format -msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" -msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\U«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«" - -#: src/x-python.c:278 -msgid "" -"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" -"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" -msgstr "" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem " -"Kommentar\n" -"angeben, wie er in http://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert " -"ist.\n" - -#: src/x-python.c:324 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" -"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" -"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" -msgstr "" -"%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem " -"Kommentar\n" -"angeben, wie er in http://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert " -"ist.\n" - -#: src/x-python.c:341 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" -"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" -"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" -msgstr "" -"%s:%d: Lange unvollständige Multibyte-Sequenz.\n" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem " -"Kommentar\n" -"angeben, wie er in http://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert " -"ist.\n" - -#: src/x-python.c:354 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" -"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" -"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" -msgstr "" -"%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Datei.\n" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem " -"Kommentar\n" -"angeben, wie er in http://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert " -"ist.\n" - -#: src/x-python.c:364 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" -"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" -"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" -msgstr "" -"%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Zeile.\n" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem " -"Kommentar\n" -"angeben, wie er in http://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert " -"ist.\n" - -#: src/x-python.c:397 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" -"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" -"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" -msgstr "" -"%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n" -"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem " -"Kommentar\n" -"angeben, wie er bei http://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert " -"ist.\n" - -#: src/x-python.c:722 -#, c-format -msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." -msgstr "" -"Unbekannt Kodierung »%s«. Es wird stattdessen mit ASCII fortgefahren." - -#: src/x-rst.c:108 -#, c-format -msgid "%s:%d: invalid string definition" -msgstr "%s:%d: ungültige Definition einer Zeichenkette" - -#: src/x-rst.c:172 -#, c-format -msgid "%s:%d: missing number after #" -msgstr "%s:%d: Zahl nach # fehlt" - -#: src/x-rst.c:207 -#, c-format -msgid "%s:%d: invalid string expression" -msgstr "%s:%d: ungültiger Ausdruck einer Zeichenkette" - -#: src/x-sh.c:1075 -#, c-format -msgid "" -"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; " -"use eval_gettext instead" -msgstr "" -"%s:%lu: Warnung: die Syntax $\"...\" ist aus Sicherheitsgründen als veraltet " -"zu betrachten; verwenden Sie stattdessen use eval_gettext" - -#: src/x-vala.c:414 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early" -msgstr "%s:%d: Warnung: Literal des regulären Ausdrucks zu früh terminiert" - -#: libgettextpo/gettext-po.c:84 -msgid "" -msgstr "" - -#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449 -msgid "invalid UTF-8 sequence" -msgstr "ungültige UTF-8-Sequenz" - -#: libgettextpo/markup.c:377 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid name: %c" -msgstr "»%s« ist kein gültiger Name: %c" - -#: libgettextpo/markup.c:397 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" -msgstr "»%s« ist kein gültiger Name: »%c«" - -#: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534 -#: libgettextpo/markup.c:559 -#, c-format -msgid "invalid character reference: %s" -msgstr "ungültige Zeichenreferenz: %s" - -#: libgettextpo/markup.c:526 -msgid "not a valid number specification" -msgstr "keine gültige Nummernspezifikation" - -#: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606 -msgid "no ending ';'" -msgstr "nicht mit »;« endend" - -#: libgettextpo/markup.c:560 -msgid "non-permitted character" -msgstr "nicht erlaubtes Zeichen" - -#: libgettextpo/markup.c:599 -msgid "empty" -msgstr "leer" - -#: libgettextpo/markup.c:604 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: libgettextpo/markup.c:608 -#, c-format -msgid "invalid entity reference: %s" -msgstr "ungültige Entitätsreferenz: %s" - -#: libgettextpo/markup.c:959 -msgid "document must begin with an element" -msgstr "Das Dokument muss mit einem Element beginnen" - -#: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301 -#: libgettextpo/markup.c:1332 -#, c-format -msgid "invalid character after '%s'" -msgstr "ungültiges Zeichen nach »%s«" - -#: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107 -#, c-format -msgid "missing '%c'" -msgstr "»%c« fehlt" - -#: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176 -#, c-format -msgid "missing '%c' or '%c'" -msgstr "»%c« oder »%c« fehlt" - -#: libgettextpo/markup.c:1333 -msgid "a close element name" -msgstr "ein schließender Elementname" - -#: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344 -msgid "element is closed" -msgstr "Das Element ist geschlossen" - -#: libgettextpo/markup.c:1475 -msgid "empty document" -msgstr "leeres Dokument" - -#: libgettextpo/markup.c:1488 -msgid "after '<'" -msgstr "Nach »<«" - -#: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527 -msgid "elements still open" -msgstr "Es sind noch Elemente offen" - -#: libgettextpo/markup.c:1500 -msgid "missing '>'" -msgstr "»>« fehlt" - -#: libgettextpo/markup.c:1504 -msgid "inside an element name" -msgstr "innerhalb des Elementnamens" - -#: libgettextpo/markup.c:1509 -msgid "inside an attribute name" -msgstr "innerhalb des Attributsnamens" - -#: libgettextpo/markup.c:1513 -msgid "inside an open tag" -msgstr "innerhalb des öffnenden Tags" - -#: libgettextpo/markup.c:1517 -msgid "after '='" -msgstr "nach »=«" - -#: libgettextpo/markup.c:1522 -msgid "inside an attribute value" -msgstr "innerhalb eines Attributswertes" - -#: libgettextpo/markup.c:1533 -msgid "inside the close tag" -msgstr "innerhalb des schließenden Tags" - -#: libgettextpo/markup.c:1537 -msgid "inside a comment or processing instruction" -msgstr "innerhalb eines Kommentars oder einer Verarbeitungsanweisung" - -#: libgettextpo/markup.c:1548 -#, c-format -msgid "document ended unexpectedly: %s" -msgstr "Das Dokument endete unerwartet: %s" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/git-gui.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/git-gui.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/git-gui.po 2020-02-03 10:32:55.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/git-gui.po 2020-02-10 10:33:14.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/git.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/git.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/git.po 2020-02-03 10:32:58.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/git.po 2020-02-10 10:33:16.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gnupg2.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gnupg2.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gnupg2.po 2020-02-03 10:32:51.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gnupg2.po 2020-02-10 10:33:09.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gnupg.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gnupg.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gnupg.po 2020-02-03 10:32:58.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gnupg.po 2020-02-10 10:33:17.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gold.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gold.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gold.po 2020-02-03 10:32:48.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gold.po 2020-02-10 10:33:06.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: archive.cc:134 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gprof.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gprof.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gprof.po 2020-02-03 10:32:52.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gprof.po 2020-02-10 10:33:11.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: alpha.c:102 mips.c:54 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/grub.po 2020-02-03 10:32:54.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/grub.po 2020-02-10 10:33:13.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2020-02-03 10:32:49.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2020-02-10 10:33:07.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 12:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 12:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gutenprint.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gutenprint.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/gutenprint.po 2020-02-03 10:32:50.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/gutenprint.po 2020-02-10 10:33:08.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/ibus-anthy.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/ibus-anthy.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/ibus-anthy.po 2020-02-03 10:32:52.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/ibus-anthy.po 2020-02-10 10:33:10.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 12:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: ../engine/python2/engine.py:207 ../engine/python3/engine.py:208 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/im-config.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/im-config.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/im-config.po 2020-02-03 10:32:59.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/im-config.po 2020-02-10 10:33:17.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 12:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 12:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/JabberBot.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/JabberBot.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/JabberBot.po 2020-02-03 10:32:54.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/JabberBot.po 2020-02-10 10:33:13.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #, python-format diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/kbd.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/kbd.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/kbd.po 2020-02-03 10:32:54.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/kbd.po 2020-02-10 10:33:13.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/keystone.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/keystone.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/keystone.po 2020-02-03 10:32:55.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/keystone.po 2020-02-10 10:33:14.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 12:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 12:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/language-selector.po 2020-02-03 10:32:48.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/language-selector.po 2020-02-10 10:33:06.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 11:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" "Language: de\n" diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/ld.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/ld.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/ld.po 2020-02-03 10:32:52.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/ld.po 2020-02-10 10:33:11.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 10:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-09 10:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" #: emultempl/armcoff.em:72 diff -Nru language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/lftp.po language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/lftp.po --- language-pack-de-16.04+20200202/data/de/LC_MESSAGES/lftp.po 2020-02-03 10:32:47.000000000 +0000 +++ language-pack-de-16.04+20200209/data/de/LC_MESSAGES/lftp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2959 +0,0 @@ -# translation of de.po to deutsch -# translation of de.po to -# LFTP - deutsche Übersetzung -# Korrekturen, KRITIK SEHR willkommen -# COPYRIGHT: -# GPL -# Moritz Moeller-Herrmann , 1999,2000,2001,2002,2003, 2004, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 17:10+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-06 20:17+0000\n" -"Last-Translator: Leonidas S. Barbosa \n" -"Language-Team: German \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-02 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n" -"Language: de\n" - -#: lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "ungültiges Argument %s für »%s«" - -#: lib/argmatch.c:135 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s" - -#: lib/argmatch.c:154 -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Gültige Argumente sind:" - -#: lib/error.c:195 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Unbekannter Systemfehler" - -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig; Möglichkeiten:" - -#: lib/getopt.c:619 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" - -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" - -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Die Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n" - -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: Die Option »--%s« benötigt ein Argument\n" - -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: Unbekannte Option »--%s«\n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: Unbekannte Option »%c%s«\n" - -#: lib/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: ungültige Option -- »%c«\n" - -#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: Diese Option benötigt ein Argument -- »%c«\n" - -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Die Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: Option »-W %s« benötigt ein Argument\n" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". For example, a French Unicode local should translate -#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If the catalog has no translation, we will try to -#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the -#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style -#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will -#. quote "like this". You should always include translations -#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate -#. for your locale. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:362 -msgid "`" -msgstr "»" - -#: lib/quotearg.c:363 -msgid "'" -msgstr "«" - -#: lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "Speicher erschöpft" - -#: src/ChmodJob.cc:80 -#, c-format -msgid "Failed to change mode of `%s' to %04o (%s).\n" -msgstr "Konnte Modus nicht von »%s« zu %04o (%s) ändern.\n" - -#: src/ChmodJob.cc:83 -#, c-format -msgid "Mode of `%s' changed to %04o (%s).\n" -msgstr "Modus von »%s« nach %04o (%s) geändert.\n" - -#: src/ChmodJob.cc:88 -#, c-format -msgid "Failed to change mode of `%s' because no old mode is available.\n" -msgstr "" -"Konnte den Modus von »%s« nicht ändern, da kein alter Modus zugänglich war.\n" - -#: src/CmdExec.cc:105 -#, c-format -msgid "Warning: chdir(%s) failed: %s\n" -msgstr "Warnung: chdir(%s) fehlgeschlagen: %s\n" - -#: src/CmdExec.cc:207 -#, c-format -msgid "Unknown command `%s'.\n" -msgstr "Unbekannter Befehl »%s«.\n" - -#: src/CmdExec.cc:209 -#, c-format -msgid "Ambiguous command `%s'.\n" -msgstr "Mehrdeutiger Befehl »%s«.\n" - -#: src/CmdExec.cc:228 -#, c-format -msgid "Module for command `%s' did not register the command.\n" -msgstr "Das Modul für den Befehl »%s« hat den Befehl nicht registriert.\n" - -#: src/CmdExec.cc:384 -#, c-format -msgid "cd ok, cwd=%s\n" -msgstr "Verzeichniswechsel OK, cwd=%s\n" - -#: src/CmdExec.cc:405 src/MirrorJob.cc:723 -#, c-format -msgid "%s: received redirection to `%s'\n" -msgstr "%s: Umleitung nach »%s« empfangen\n" - -#: src/CmdExec.cc:408 src/FileCopy.cc:1217 -msgid "Too many redirections" -msgstr "Zu viele Umleitungen" - -#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 -msgid "Interrupt" -msgstr "Abbruch" - -#: src/CmdExec.cc:639 -#, c-format -msgid "Warning: discarding incomplete command\n" -msgstr "Warnung: unvollständiger Befehl verworfen\n" - -#: src/CmdExec.cc:737 -#, c-format -msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" -msgstr "\tEingebautes »%s« wird ausgeführt [%s]\n" - -#: src/CmdExec.cc:742 -msgid "Queue is stopped." -msgstr "Warteschlange wurde angehalten." - -#: src/CmdExec.cc:747 -msgid "Now executing:" -msgstr "Momentan läuft:" - -#: src/CmdExec.cc:758 -#, c-format -msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" -msgstr "\tWarte auf Beendigung von Job [%d]\n" - -#: src/CmdExec.cc:761 -#, c-format -msgid "\tWaiting for termination of jobs: " -msgstr "\tWarte auf Erledigung der Jobs: " - -#: src/CmdExec.cc:770 -msgid "\tRunning\n" -msgstr "\tWird ausgeführt\n" - -#: src/CmdExec.cc:772 -msgid "\tWaiting for command\n" -msgstr "\tWarten auf Befehl\n" - -#: src/CmdExec.cc:1261 -#, c-format -msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" -msgstr "%s: Befehl »%s« wurde nicht mitkompiliert.\n" - -#: src/CmdExec.cc:1278 -#, c-format -msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" -msgstr "Aufruf: %s Befehl [Argumente…]\n" - -#: src/CmdExec.cc:1284 -#, c-format -msgid "%s: cannot create local session\n" -msgstr "%s: Es kann keine lokale Sitzung angelegt werden\n" - -#: src/CopyJob.cc:82 -#, c-format -msgid "`%s' at %lld %s%s%s%s" -msgstr "»%s« bei %lld %s%s%s%s" - -#: src/CopyJob.cc:159 -#, c-format -msgid "%lld $#ll#byte|bytes$ transferred in %ld $#l#second|seconds$" -msgstr "%lld $#ll#Byte|Bytes$ übertragen in %ld $#l#Sekunde|Sekunden$" - -#: src/CopyJob.cc:167 -#, c-format -msgid "%lld $#ll#byte|bytes$ transferred" -msgstr "%lld $#ll#Byte|Bytes$ übertragen" - -#: src/CopyJob.cc:282 -#, c-format -msgid "Transfer of %d of %d $file|files$ failed\n" -msgstr "Übertragung von %d der %d $Datei|Dateien$ fehlgeschlagen\n" - -#: src/CopyJob.cc:288 -#, c-format -msgid "Total %d $file|files$ transferred\n" -msgstr "Insgesamt %d $Datei|Dateien$ übertragen\n" - -#: src/commands.cc:1045 src/commands.cc:2274 src/DummyProto.cc:65 -#: src/MirrorJob.cc:2148 src/MirrorJob.cc:2170 -msgid " - not supported protocol" -msgstr " - Protokoll nicht unterstützt" - -#: src/FileAccess.cc:160 -msgid "Access failed: " -msgstr "Zugriff nicht möglich: " - -#: src/FileAccess.cc:161 -msgid "File cannot be accessed" -msgstr "Zugriff auf Datei nicht möglich" - -#: src/FileAccess.cc:163 src/Fish.cc:982 src/ftpclass.cc:4540 -#: src/ftpclass.cc:4549 src/SFtp.cc:1316 src/Torrent.cc:3561 -msgid "Not connected" -msgstr "Keine Verbindung" - -#: src/FileAccess.cc:166 src/FileAccess.cc:167 -msgid "Fatal error" -msgstr "Fataler Fehler" - -#: src/FileAccess.cc:169 -msgid "Store failed - you have to reput" -msgstr "Speichern fehlgeschlagen - erneutes Hochladen notwendig" - -#: src/FileAccess.cc:172 src/FileAccess.cc:173 -msgid "Login failed" -msgstr "Login fehlgeschlagen" - -#: src/FileAccess.cc:176 src/FileAccess.cc:177 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operation wird nicht unterstützt" - -#: src/FileAccess.cc:180 -msgid "File moved" -msgstr "Datei verschoben" - -#: src/FileAccess.cc:182 -msgid "File moved to `" -msgstr "Datei verschoben nach »" - -#: src/buffer.cc:253 src/FileAccess.cc:855 -msgid " [cached]" -msgstr " [zwischengespeichert]" - -#: src/FileCopy.cc:141 -msgid "copy: destination file is already complete\n" -msgstr "copy: Zieldatei ist bereits vollständig\n" - -#: src/FileCopy.cc:182 -msgid "copy: put is broken\n" -msgstr "copy: put funktioniert nicht\n" - -#: src/FileCopy.cc:201 -msgid "seek failed" -msgstr "Suche erfolglos" - -#: src/FileCopy.cc:235 -msgid "cannot seek on data source" -msgstr "Kann Datenquelle nicht durchsuchen" - -#: src/FileCopy.cc:238 -#, c-format -msgid "copy: put rolled back to %lld, seeking get accordingly\n" -msgstr "copy: put kehrte zu %lld zurück, suche entsprechendes get\n" - -#: src/FileCopy.cc:251 -msgid "copy: all data received, but get rolled back\n" -msgstr "copy: Alle Daten empfangen, aber get wurde zurückgesetzt\n" - -#: src/FileCopy.cc:267 -#, c-format -msgid "copy: get rolled back to %lld, seeking put accordingly\n" -msgstr "copy: get wurde zurückgesetzt zu %lld, suche dementsprechendes put\n" - -#: src/FileCopy.cc:364 -msgid "file size decreased during transfer" -msgstr "Dateigröße ist während des Transfers gesunken" - -#: src/FileCopy.cc:1214 -#, c-format -msgid "copy: received redirection to `%s'\n" -msgstr "copy: Umleitung nach »%s« empfangen\n" - -#: src/FileCopy.cc:1406 -msgid "file name missed in URL" -msgstr "Dateiname fehlt in der URL" - -#: src/FileCopy.cc:2094 -msgid "Verify command failed without a message" -msgstr "Überprüfung des Befehls fehlgeschlagen ohne Rückmeldung" - -#: src/FileCopy.h:284 -msgid "Verifying..." -msgstr "Überprüfung läuft …" - -#: src/FileCopyFtp.cc:95 -msgid "**** FXP: trying to reverse ftp:fxp-passive-source\n" -msgstr "**** FXP: Versuche ftp:fxp-passive-source umzukehren\n" - -#: src/FileCopyFtp.cc:102 -msgid "**** FXP: trying to reverse ftp:fxp-passive-sscn\n" -msgstr "**** FXP: Versuche ftp:fxp-passive-sscn umzukehren\n" - -#: src/FileCopyFtp.cc:110 -msgid "**** FXP: trying to reverse ftp:ssl-protect-fxp\n" -msgstr "**** FXP: Versuche ftp:ssl-protect-fxp umzukehren\n" - -#: src/FileCopyFtp.cc:116 -msgid "**** FXP: giving up, reverting to plain copy\n" -msgstr "**** FXP: gebe auf, kehre zu einfachem copy zurück\n" - -#: src/FileCopyFtp.cc:125 -msgid "ftp:fxp-force is set but FXP is not available" -msgstr "ftp:fxp-force ist eingeschaltet, aber FXP ist nicht verfügbar" - -#: src/FileSetOutput.cc:230 -msgid "non-option arguments found" -msgstr "Parameter gefunden, die keine Option sind" - -#: src/Filter.cc:166 -msgid "pipe() failed: " -msgstr "pip() fehlgeschlagen: " - -#: src/Filter.cc:200 src/PtyShell.cc:135 -#, c-format -msgid "chdir(%s) failed: %s\n" -msgstr "chdir(%s) fehlgeschlagen: %s\n" - -#: src/Filter.cc:208 -#, c-format -msgid "execvp(%s) failed: %s\n" -msgstr "execvp(%s) fehlgeschlagen: %s\n" - -#: src/Filter.cc:213 src/PtyShell.cc:147 -#, c-format -msgid "execl(/bin/sh) failed: %s\n" -msgstr "execl(/bin/sh) fehlgeschlagen: %s\n" - -#: src/FindJobDu.cc:101 -msgid "total" -msgstr "insgesamt" - -#: src/Fish.cc:75 src/ftpclass.cc:1255 src/Http.cc:1212 src/SFtp.cc:77 -#, c-format -msgid "Closing idle connection" -msgstr "Schließe unbenutzte Verbindung" - -#: src/Fish.cc:162 src/SFtp.cc:177 -msgid "Running connect program" -msgstr "Starte Verbindungsprogramm" - -#: src/Fish.cc:588 src/ftpclass.cc:2842 src/ftpclass.cc:3062 src/Http.cc:1490 -#: src/SFtp.cc:741 src/SFtp.cc:1078 src/SFtp.cc:1079 src/SSH_Access.cc:134 -#, c-format -msgid "Peer closed connection" -msgstr "Gegenüber hat Verbindung beendet" - -#: src/Fish.cc:634 src/ftpclass.cc:2992 src/ftpclass.cc:4163 src/SFtp.cc:1103 -#, c-format -msgid "extra server response" -msgstr "zusätzliche Server Antwort" - -#: src/Fish.cc:987 src/ftpclass.cc:4552 src/Http.cc:2309 src/Http.cc:2316 -#: src/SFtp.cc:1322 src/Torrent.cc:3564 src/TorrentTracker.cc:624 -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbindungsaufbau …" - -#: src/Fish.cc:989 src/ftpclass.cc:4558 src/SFtp.cc:1324 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: src/Fish.cc:991 src/ftpclass.cc:4535 src/ftpclass.cc:4563 -#: src/ftpclass.cc:4577 src/Http.cc:2318 src/SFtp.cc:1326 -#: src/TorrentTracker.cc:626 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "Auf Antwort wird gewartet …" - -#: src/Fish.cc:993 src/ftpclass.cc:4597 src/Http.cc:2321 src/SFtp.cc:1328 -msgid "Receiving data" -msgstr "Empfange Daten" - -#: src/Fish.cc:995 src/ftpclass.cc:4595 src/Http.cc:2314 src/SFtp.cc:1330 -msgid "Sending data" -msgstr "Sende Daten" - -#: src/Fish.cc:997 src/SFtp.cc:1332 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: src/Fish.cc:1136 src/FtpDirList.cc:123 src/HttpDir.cc:1385 src/SFtp.cc:2177 -#: src/SFtp.cc:2297 -#, c-format -msgid "Getting file list (%lld) [%s]" -msgstr "Hole Dateiliste (%lld) [%s]" - -#: src/GetJob.cc:78 -#, c-format -msgid "%s: %s: file already exists and xfer:clobber is unset\n" -msgstr "" -"%s: %s: Datei existiert bereits und xfer:clobber (=überschreiben) ist nicht " -"eingeschaltet\n" - -#: src/Http.cc:229 -#, c-format -msgid "Closing HTTP connection" -msgstr "Schließe HTTP-Verbindung" - -#: src/Http.cc:239 -msgid "POST method failed" -msgstr "POST - Methode fehlgeschlagen" - -#: src/Http.cc:1361 -msgid "ftp over http cannot work without proxy, set hftp:proxy." -msgstr "FTP über HTTP funktioniert nur mit Proxy, hftp:proxy Option angeben." - -#: src/ftpclass.cc:1374 src/Http.cc:1411 src/Torrent.cc:3232 -#: src/Torrent.cc:3771 src/TorrentTracker.cc:393 -#, c-format -msgid "cannot create socket of address family %d" -msgstr "Kann kein Socket für die Adressfamilie %d anlegen" - -#: src/ftpclass.cc:1405 src/Http.cc:1437 -#, c-format -msgid "Socket error (%s) - reconnecting" -msgstr "Socket Fehler (%s) - erneutes Verbinden" - -#: src/Http.cc:1517 -#, c-format -msgid "Sending request..." -msgstr "Anfrage wird gesendet …" - -#: src/Http.cc:1555 -#, c-format -msgid "Hit EOF while fetching headers" -msgstr "Dateiende beim Lesen der Kopfzeilen erhalten" - -#: src/Http.cc:1675 -#, c-format -msgid "Could not parse HTTP status line" -msgstr "Konnte HTTP Statusanzeige nicht auswerten" - -#: src/Http.cc:1706 -msgid "Object is not cached and http:cache-control has only-if-cached" -msgstr "" -"Objekt ist nicht zwischengespeichert und http:cache-control bestimmt only-if-" -"cached (nur mit Zwischenspeicherung)" - -#: src/Http.cc:1871 -#, c-format -msgid "Receiving body..." -msgstr "Empfange BODY..." - -#: src/Http.cc:2072 -#, c-format -msgid "Hit EOF" -msgstr "Dateiende (EOF) angetroffen" - -#: src/Http.cc:2075 -#, c-format -msgid "Received not enough data, retrying" -msgstr "Nicht genug Daten erhalten, neuer Versuch" - -#: src/Http.cc:2086 -#, c-format -msgid "Received all" -msgstr "alles empfangen" - -#: src/Http.cc:2091 -#, c-format -msgid "Received all (total)" -msgstr "Alles empfangen (insgesamt)" - -#: src/Http.cc:2115 src/Http.cc:2139 -msgid "chunked format violated" -msgstr "Blockformatierung verletzt" - -#: src/Http.cc:2125 -#, c-format -msgid "Received last chunk" -msgstr "Letztes Teil empfangen" - -#: src/ftpclass.cc:4545 src/Http.cc:2303 src/Resolver.cc:172 -#: src/Resolver.cc:217 src/TorrentTracker.cc:622 -#, c-format -msgid "Resolving host address..." -msgstr "Löse Hostadresse auf..." - -#: src/ftpclass.cc:4538 src/Http.cc:2311 -msgid "Connection idle" -msgstr "Verbindung ruht" - -#: src/Http.cc:2319 -msgid "Fetching headers..." -msgstr "Hole Kopfzeilen..." - -#: src/Job.cc:293 -#, c-format -msgid "[%d] Done (%s)" -msgstr "[%d] Fertig (%s)" - -#: src/LocalAccess.cc:604 src/NetAccess.cc:681 -msgid "Getting directory contents" -msgstr "Lese Verzeichnisinhalt aus" - -#: src/LocalAccess.cc:606 src/NetAccess.cc:685 -msgid "Getting files information" -msgstr "Lese Dateiinformationen" - -#: src/commands.cc:3296 src/LocalAccess.cc:642 -msgid "cannot get current directory" -msgstr "Kann aktuelles Verzeichnis nicht feststellen" - -#: src/LsCache.cc:190 -#, c-format -msgid "%ld $#l#byte|bytes$ cached" -msgstr "%ld $#l#Byte|Bytes$ zwischengespeichert" - -#: src/LsCache.cc:194 -msgid ", no size limit" -msgstr ", keine Größenbegrenzung" - -#: src/LsCache.cc:196 -#, c-format -msgid ", maximum size %ld\n" -msgstr ", Maximalgröße %ld\n" - -#: src/MirrorJob.cc:100 -#, c-format -msgid "%sTotal: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n" -msgstr "" -"%sGesamt: %d Verzeichni$s|sse$, %d Datei$|en$, %d Verknüpfungen$|s$\n" - -#: src/MirrorJob.cc:104 -#, c-format -msgid "%sNew: %d file$|s$, %d symlink$|s$\n" -msgstr "%sNeu: %d Datei$|en$, %d Verknüpfungen$|s$\n" - -#: src/MirrorJob.cc:108 -#, c-format -msgid "%sModified: %d file$|s$, %d symlink$|s$\n" -msgstr "%sVerändert: %d Datei$|en$, %d Symlink$|s$\n" - -#: src/MirrorJob.cc:115 -#, c-format -msgid "%sRemoved: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n" -msgstr "%sGelöscht: %d Verzeichnis$|sse$, %d Datei$|en$, %d Symlink$|s$\n" - -#: src/MirrorJob.cc:120 -#, c-format -msgid "%s%d error$|s$ detected\n" -msgstr "%s%d Fehler gefunden\n" - -#: src/MirrorJob.cc:231 -#, c-format -msgid "Finished %s" -msgstr "Beendet %s" - -#: src/MirrorJob.cc:344 src/MirrorJob.cc:519 src/MirrorJob.cc:1198 -#, c-format -msgid "Removing old file `%s'" -msgstr "Entferne alte Datei »%s«" - -#: src/MirrorJob.cc:346 -#, c-format -msgid "Overwriting old file `%s'" -msgstr "Alte Datei `%s' wird überschrieben" - -#: src/MirrorJob.cc:355 -#, c-format -msgid "Skipping file `%s' (only-existing)" -msgstr "Überspringe Datei »%s« (only-existing)" - -#: src/MirrorJob.cc:361 -#, c-format -msgid "Transferring file `%s'" -msgstr "Sende Datei »%s«" - -#: src/MirrorJob.cc:439 -#, c-format -msgid "Skipping directory `%s' (only-existing)" -msgstr "Lege Verzeichnis »%s« an (only-existing)" - -#: src/MirrorJob.cc:461 src/MirrorJob.cc:550 src/MirrorJob.cc:886 -#, c-format -msgid "Removing old local file `%s'" -msgstr "Entferne alte lokale Datei »%s«" - -#: src/MirrorJob.cc:487 -#, c-format -msgid "Scanning directory `%s'" -msgstr "Verzeichnis wird durchsucht »%s«" - -#: src/MirrorJob.cc:489 -#, c-format -msgid "Mirroring directory `%s'" -msgstr "Spiegele Verzeichnis »%s«" - -#: src/MirrorJob.cc:562 -#, c-format -msgid "Skipping symlink `%s' (only-existing)" -msgstr "Überspringe Verknüpfung »%s« (only-existing)" - -#: src/MirrorJob.cc:525 src/MirrorJob.cc:567 -#, c-format -msgid "Making symbolic link `%s' to `%s'" -msgstr "Erzeuge symbolische Verknüpfung »%s« nach »%s«" - -#: src/MirrorJob.cc:794 -#, c-format -msgid "mirror: protocol `%s' is not suitable for mirror\n" -msgstr "mirror: Protokoll »%s« ist nicht für das spiegeln geeignet\n" - -#: src/MirrorJob.cc:907 -#, c-format -msgid "Making directory `%s'" -msgstr "Lege Verzeichnis »%s« an" - -#: src/MirrorJob.cc:1161 -#, c-format -msgid "Old directory `%s' is not removed" -msgstr "Bestehendes Verzeichnis »%s« wird nicht entfernt" - -#: src/MirrorJob.cc:1163 -#, c-format -msgid "Old file `%s' is not removed" -msgstr "Bestehende Datei »%s« wird nicht entfernt" - -#: src/MirrorJob.cc:1196 -#, c-format -msgid "Removing old directory `%s'" -msgstr "Entferne alte Datei »%s«" - -#: src/MirrorJob.cc:1384 -#, c-format -msgid "Removing source file `%s'" -msgstr "Quelldatei wird gelöscht »%s«" - -#: src/MirrorJob.cc:1404 -#, c-format -msgid "Retrying mirror...\n" -msgstr "Verbindungsaufbau zum Spiegelserver wird wiederholt …\n" - -#: src/MirrorJob.cc:1755 -#, c-format -msgid "%s must be one of: %s" -msgstr "%s muss Teil von: %s sein" - -#: src/MirrorJob.cc:1755 -#, c-format -msgid "%s: regular expression `%s': %s\n" -msgstr "%s: Regulärer Ausdruck (regular expression) %s: %s\n" - -#: src/commands.cc:1190 src/commands.cc:1283 src/commands.cc:1659 -#: src/commands.cc:1690 src/commands.cc:1828 src/commands.cc:1913 -#: src/commands.cc:2186 src/commands.cc:2379 src/commands.cc:2541 -#: src/commands.cc:2586 src/commands.cc:2614 src/commands.cc:2621 -#: src/commands.cc:2917 src/commands.cc:2944 src/commands.cc:2951 -#: src/commands.cc:3279 src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2112 -#: src/SleepJob.cc:144 src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 -#, c-format -msgid "Try `help %s' for more information.\n" -msgstr "»help %s« gibt mehr Informationen aus.\n" - -#: src/MirrorJob.cc:2136 -#, c-format -msgid "%s: ambiguous source directory (`%s' or `%s'?)\n" -msgstr "%s: mehrdeutiges Quell-Verzeichnis (»%s« oder »%s«?)\n" - -#: src/MirrorJob.cc:2158 -#, c-format -msgid "%s: ambiguous target directory (`%s' or `%s'?)\n" -msgstr "%s: mehrdeutiges Ziel-Verzeichnis (»%s« oder »%s«?)\n" - -#: src/MirrorJob.cc:2199 -#, c-format -msgid "%s: source directory is required (mirror:require-source is set)\n" -msgstr "%s: Quellverzeichnis erforderlich (mirror:require-source is set)\n" - -#: src/MirrorJob.cc:2065 -msgid "" -"\n" -"Mirror specified remote directory to local directory\n" -"\n" -" -c, --continue continue a mirror job if possible\n" -" -e, --delete delete files not present at remote site\n" -" --delete-first delete old files before transferring new ones\n" -" -s, --allow-suid set suid/sgid bits according to remote site\n" -" --allow-chown try to set owner and group on files\n" -" --ignore-time ignore time when deciding whether to download\n" -" -n, --only-newer download only newer files (-c won't work)\n" -" -r, --no-recursion don't go to subdirectories\n" -" -p, --no-perms don't set file permissions\n" -" --no-umask don't apply umask to file modes\n" -" -R, --reverse reverse mirror (put files)\n" -" -L, --dereference download symbolic links as files\n" -" -N, --newer-than=SPEC download only files newer than specified time\n" -" -P, --parallel[=N] download N files in parallel\n" -" -i RX, --include RX include matching files\n" -" -x RX, --exclude RX exclude matching files\n" -" RX is extended regular expression\n" -" -v, --verbose[=N] verbose operation\n" -" --log=FILE write lftp commands being executed to FILE\n" -" --script=FILE write lftp commands to FILE, but don't execute them\n" -" --just-print, --dry-run same as --script=-\n" -"\n" -"When using -R, the first directory is local and the second is remote.\n" -"If the second directory is omitted, basename of first directory is used.\n" -"If both directories are omitted, current local and remote directories are " -"used.\n" -msgstr "" -"\n" -"Das angegebene nichtlokale Verzeichnis in ein lokales Verzeichnis spiegeln\n" -"\n" -" -c, --continue mit dem Spiegeln fortfahren, wenn möglich\n" -" -e, --delete Dateien die nicht auf dem entfernten Verzeichnis \n" -" liegen löschen\n" -" --delete-first alte Dateien vor der Übertragung neuer Dateien " -"löschen\n" -" -s, --allow-suid SUID/SGID Berechtigungen setzen wie auf dem\n" -" Server\n" -" --allow-chown wenn möglich Benutzer und Gruppe setzen\n" -" -n, --only-newer nur neuere Dateien herunterladen (schließt -c aus)\n" -" -r, --no-recursion Unterverzeichnisse nicht mit einschließen\n" -" -p, --no-perms keine Dateiberechtigungen setzen\n" -" --no-umask umask nicht auf Dateiattribute anwenden\n" -" -R, --reverse umgedrehter Spiegel (Dateien schicken)\n" -" -L, --dereference symbolische Links als Files herunterladen\n" -" -N, --newer-than DATEI nur Dateien die neuer sind als DATEI herunterladen\n" -" -P, --parallel[=N] N Dateien gleichzeitig herunterladen\n" -" -i RA, --include RA zum regulären Ausdruck passende Dateien " -"einschließen\n" -" -x RA, --exclude RA zum regulären Ausdruck passende Dateien\n" -" ausschließen\n" -" RA sind erweiterte reguläre Ausdrücke (Joker)\n" -" -v, --verbose[=N] mehr Informationen ausgeben\n" -" --log=DATEI ausgeführte lftp Befehle in DATEI protokollieren\n" -" --script=DATEI lftp Befehle in DATEI protkollieren, aber nicht\n" -" ausführen\n" -" --jusz.print, --dry-run entspricht »--script=-«\n" -"\n" -"Gibt man -R an, so ist das erste Verzeichnis lokal und das andere auf dem \n" -"Gegenstelle.\n" -"Wird das zweite Verzeichnis nicht angegeben, wird die " -"Namenswurzel(basename)\n" -"des ersten Verzeichnisses verwendet.\n" -"Werden beide Verzeichnisse weggelassen, so werden das aktuelle lokale und\n" -"nichtlokale Verzeichnis verwendet.\n" - -#: src/NetAccess.cc:168 -#, c-format -msgid "Connecting to %s%s (%s) port %u" -msgstr "Verbinde mit %s%s (%s) Port %u" - -#: src/NetAccess.cc:224 src/Torrent.cc:3354 -#, c-format -msgid "Timeout - reconnecting" -msgstr "Zeitablauf - neu verbinden" - -#: src/NetAccess.cc:319 -msgid "Connection limit reached" -msgstr "Zahl der Verbindungen hat Grenze erreicht" - -#: src/NetAccess.cc:326 -msgid "Delaying before reconnect" -msgstr "Pausiere vor erneuter Verbindung" - -#: src/NetAccess.cc:350 src/NetAccess.cc:352 -msgid "max-retries exceeded" -msgstr "max-retries überschritten" - -#: src/OutputJob.cc:145 -#, c-format -msgid "%s (filter)" -msgstr "%s (Filter)" - -#: src/PollVec.cc:69 -#, c-format -msgid "%s: BUG - deadlock detected\n" -msgstr "%s: Fehler - Schleife (deadlock) entdeckt\n" - -#: src/PtyShell.cc:68 -msgid "pseudo-tty allocation failed: " -msgstr "Allokation eines Pseudo-tty fehlgeschlagen: " - -#: src/QueueFeeder.cc:68 -msgid "Added job$|s$" -msgstr "Auftrag$|Aufträge$ hinzugefügt" - -#: src/QueueFeeder.cc:164 src/QueueFeeder.cc:185 -#, c-format -msgid "No queued jobs.\n" -msgstr "Keine Aufträge in der Warteschlange.\n" - -#: src/QueueFeeder.cc:166 -#, c-format -msgid "No queued job #%i.\n" -msgstr "Kein Auftrag #%i in der Warteschlange.\n" - -#: src/QueueFeeder.cc:171 src/QueueFeeder.cc:192 -msgid "Deleted job$|s$" -msgstr "Auftrag$|Aufträge$ gelöscht" - -#: src/QueueFeeder.cc:187 -#, c-format -msgid "No queued jobs match \"%s\".\n" -msgstr "Kein mit »%s« übereinstimmender Auftrag gefunden.\n" - -#: src/QueueFeeder.cc:212 src/QueueFeeder.cc:230 -msgid "Moved job$|s$" -msgstr "Job$|s$ verschoben" - -#: src/QueueFeeder.cc:354 -msgid "Commands queued:" -msgstr "Befehle in Warteschlange:" - -#: src/ResMgr.cc:123 -msgid "no such variable" -msgstr "keine derartige Variable" - -#: src/ResMgr.cc:127 -msgid "ambiguous variable name" -msgstr "Mehrdeutiger Name für Variable" - -#: src/ResMgr.cc:335 -msgid "invalid boolean value" -msgstr "unzulässiger boolscher Wert" - -#: src/ResMgr.cc:357 -msgid "invalid boolean/auto value" -msgstr "unzulässiger boolscher/automatischer Wert" - -#: src/ResMgr.cc:402 src/ResMgr.cc:713 -msgid "invalid number" -msgstr "Unzulässige Zahl" - -#: src/ResMgr.cc:415 -msgid "invalid floating point number" -msgstr "Unzulässige Gleitkommazahl" - -#: src/ResMgr.cc:429 -msgid "invalid unsigned number" -msgstr "Ungültige Zahl ohne Vorzeichen" - -#: src/ResMgr.cc:678 -msgid "Invalid time unit letter, only [smhd] are allowed." -msgstr "Ungültige Zeiteinheit, nur [smhd] sind zulässig." - -#: src/ResMgr.cc:686 -msgid "Invalid time format. Format is