diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/account-plugins.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/account-plugins.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../data/providers/google.provider.in.in.h:1 msgid "Includes Gmail, Google Docs, Google+, YouTube and Picasa" diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/apport.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/apport.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -7,37 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-17 22:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 23:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-13 11:01+0000\n" "Last-Translator: Aleksey Kabanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: ru\n" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Использование: %s <отчет> <папка назначения>" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47 ../bin/apport-unpack.py:47 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "Папка назначения существует и не пуста." - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Файл отчета Apport" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:131 -#: ../apport/ui.py:131 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:125 +#: ../apport/ui.py:125 msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "Возможно, этот пакет установлен неправильно" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:136 -#: ../apport/ui.py:136 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:130 +#: ../apport/ui.py:130 #, python-format msgid "" "This is not an official %s package. Please remove any third party package " @@ -46,8 +33,8 @@ "Этот пакет не является официальным пакетом %s. Пожалуйста, удалите все " "сторонние пакеты и попробуйте снова." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:153 -#: ../apport/ui.py:153 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:147 +#: ../apport/ui.py:147 #, python-format msgid "" "You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " @@ -60,26 +47,26 @@ "\n" "%s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:282 -#: ../apport/ui.py:282 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:275 +#: ../apport/ui.py:275 msgid "unknown program" msgstr "неизвестная программа" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:283 -#: ../apport/ui.py:283 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:276 +#: ../apport/ui.py:276 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "Извините, программа %s аварийно завершила свою работу" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:285 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1324 -#: ../apport/ui.py:285 ../apport/ui.py:1324 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:278 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1317 +#: ../apport/ui.py:278 ../apport/ui.py:1317 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "Неполадка в %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:286 -#: ../apport/ui.py:286 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:279 +#: ../apport/ui.py:279 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." @@ -87,55 +74,55 @@ "В вашем компьютере недостаточно свободной памяти, чтобы автоматически " "проанализировать неполадку и отправить отчет разработчикам." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:334 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:342 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1296 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1300 -#: ../apport/ui.py:334 ../apport/ui.py:342 ../apport/ui.py:469 -#: ../apport/ui.py:472 ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:1130 -#: ../apport/ui.py:1296 ../apport/ui.py:1300 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:327 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:462 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:465 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:666 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1123 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1289 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1293 +#: ../apport/ui.py:327 ../apport/ui.py:335 ../apport/ui.py:462 +#: ../apport/ui.py:465 ../apport/ui.py:666 ../apport/ui.py:1123 +#: ../apport/ui.py:1289 ../apport/ui.py:1293 msgid "Invalid problem report" msgstr "Неверный отчёт об ошибке" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335 -#: ../apport/ui.py:335 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:328 +#: ../apport/ui.py:328 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "У вас нет доступа к отчёту о неполадке." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:338 -#: ../apport/ui.py:338 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:331 +#: ../apport/ui.py:331 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:339 -#: ../apport/ui.py:339 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:332 +#: ../apport/ui.py:332 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "Недостаточно места на диске для обработки этого отчёта." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:423 -#: ../apport/ui.py:423 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:416 +#: ../apport/ui.py:416 msgid "No package specified" msgstr "Не указан пакет" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:424 -#: ../apport/ui.py:424 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:417 +#: ../apport/ui.py:417 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "" "Необходимо указать пакет или PID. Запустите программу с ключом --help для " "получения дополнительной информации." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447 -#: ../apport/ui.py:447 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:440 +#: ../apport/ui.py:440 msgid "Permission denied" msgstr "В доступе отказано" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448 -#: ../apport/ui.py:448 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:441 +#: ../apport/ui.py:441 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -143,44 +130,44 @@ "Указанный процесс запущен другим пользователем. Запустите эту программу с " "правами владельца процесса или администратора системы." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:450 -#: ../apport/ui.py:450 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:443 +#: ../apport/ui.py:443 msgid "Invalid PID" msgstr "Неверный PID" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:451 -#: ../apport/ui.py:451 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:444 +#: ../apport/ui.py:444 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "Указанный PID принадлежит другому процессу." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:470 -#: ../apport/ui.py:470 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:463 +#: ../apport/ui.py:463 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "Симптоматический скрипт %s не может определить затронутый пакет" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:473 -#: ../apport/ui.py:473 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:466 +#: ../apport/ui.py:466 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "Пакет %s не существует" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:690 -#: ../apport/ui.py:497 ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:683 +#: ../apport/ui.py:490 ../apport/ui.py:678 ../apport/ui.py:683 msgid "Cannot create report" msgstr "Невозможно создать отчет" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:512 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:558 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:575 -#: ../apport/ui.py:512 ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:505 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:551 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:568 +#: ../apport/ui.py:505 ../apport/ui.py:551 ../apport/ui.py:568 msgid "Updating problem report" msgstr "Обновление отчета о проблеме" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:513 -#: ../apport/ui.py:513 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506 +#: ../apport/ui.py:506 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -190,8 +177,8 @@ "Вы не являетесь отправителем или получателем отчета об этой проблеме, " "возможно отчет уже существует или уже был закрыт." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../apport/ui.py:522 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:515 +#: ../apport/ui.py:515 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -212,30 +199,30 @@ "\n" "Вы действительно хотите продолжить?" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:559 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:576 -#: ../apport/ui.py:559 ../apport/ui.py:576 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:552 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:569 +#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:569 msgid "No additional information collected." msgstr "Дополнительная информация не была собрана." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:627 -#: ../apport/ui.py:627 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:620 +#: ../apport/ui.py:620 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "О какой проблеме вы бы хотели сообщить?" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:644 -#: ../apport/ui.py:644 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:637 +#: ../apport/ui.py:637 msgid "Unknown symptom" msgstr "Неизвестный симптом" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:645 -#: ../apport/ui.py:645 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:638 +#: ../apport/ui.py:638 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "Симптом «%s» не известен" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:676 -#: ../apport/ui.py:676 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:669 +#: ../apport/ui.py:669 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -243,38 +230,38 @@ "После закрытия этого сообщения, пожалуйста, щелкните по окну приложения, " "чтобы сообщить о проблеме." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:686 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:691 -#: ../apport/ui.py:686 ../apport/ui.py:691 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:679 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:684 +#: ../apport/ui.py:679 ../apport/ui.py:684 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop не удалось определить ID процесса этого окна" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705 -#: ../apport/ui.py:705 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:698 +#: ../apport/ui.py:698 msgid "%prog " msgstr "%prog <номер отчета>" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:707 -#: ../apport/ui.py:707 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:700 +#: ../apport/ui.py:700 msgid "Specify package name." msgstr "Задайте имя пакета." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:760 -#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:760 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:702 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753 +#: ../apport/ui.py:702 ../apport/ui.py:753 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "" "Добавить дополнительный тег в отчет. Может быть указан несколько раз." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739 -#: ../apport/ui.py:739 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732 +#: ../apport/ui.py:732 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [параметры] [признак|pid|пакет|путь до программы|.apport/.crash файл]" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742 -#: ../apport/ui.py:742 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:735 +#: ../apport/ui.py:735 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -285,20 +272,20 @@ "отображает список известных симптомов. (Применяется, когда передан " "единственный аргумент.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:744 -#: ../apport/ui.py:744 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:737 +#: ../apport/ui.py:737 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "Щелкните по целевому окну для заполнения отчёта о проблеме." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:746 -#: ../apport/ui.py:746 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739 +#: ../apport/ui.py:739 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "" "Запустить в режиме обновления ошибки. Может принимать дополнительный ключ --" "package." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748 -#: ../apport/ui.py:748 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741 +#: ../apport/ui.py:741 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -306,8 +293,8 @@ "Отправить отчёт об ошибке с симптомом. (Применяется, когда название симптома " "передано в качестве единственного параметра.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:750 -#: ../apport/ui.py:750 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743 +#: ../apport/ui.py:743 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -315,8 +302,8 @@ "Указать имя пакета в режиме --file-bug. Необязательно, если указан --pid. " "(Применяется, когда имя пакета передано в качестве единственного параметра.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:752 -#: ../apport/ui.py:752 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745 +#: ../apport/ui.py:745 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -326,13 +313,13 @@ "отчет будет содержать больше информации. (Подразумевается, что pid — " "единственный указанный аргумент.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:754 -#: ../apport/ui.py:754 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747 +#: ../apport/ui.py:747 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "Указанный идентификатор принадлежит процессу, который не отвечает." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:756 -#: ../apport/ui.py:756 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749 +#: ../apport/ui.py:749 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -342,8 +329,8 @@ "ожидаемых в %s. (Применяется, когда файл передан в качестве единственного " "параметра.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:758 -#: ../apport/ui.py:758 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751 +#: ../apport/ui.py:751 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -352,45 +339,45 @@ "При работе в режиме отправки отчета, сохраняет информацию в файле вместо ее " "отправки. Этот файл можно будет отправить позднее или с другого компьютера." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762 -#: ../apport/ui.py:762 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755 +#: ../apport/ui.py:755 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Напечатать номер версии Apport." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:901 -#: ../apport/ui.py:901 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:894 +#: ../apport/ui.py:894 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Будет произведён запуск «apport-retrace» в окне терминала для выполнения " "проверки аварийного завершения работы." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:902 -#: ../apport/ui.py:902 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:895 +#: ../apport/ui.py:895 msgid "Run gdb session" msgstr "Запустить сеанс gdb" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:903 -#: ../apport/ui.py:903 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:896 +#: ../apport/ui.py:896 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Запустить сеанс gdb, не выполняя загрузку отладочных символов" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:905 -#: ../apport/ui.py:905 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:898 +#: ../apport/ui.py:898 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Обновить %s с полным отслеживанием символического стека" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:981 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:991 -#: ../apport/ui.py:981 ../apport/ui.py:991 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:974 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:984 +#: ../apport/ui.py:974 ../apport/ui.py:984 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "Этот отчет о проблеме относится к программе, которая не установлена." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1006 -#: ../apport/ui.py:1006 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:999 +#: ../apport/ui.py:999 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -399,72 +386,72 @@ "Неполадка произошла с программой %s, в которую были внесены изменения с " "момента её аварийного завершения работы." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1053 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1087 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1302 -#: ../apport/ui.py:1053 ../apport/ui.py:1087 ../apport/ui.py:1302 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1080 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1295 +#: ../apport/ui.py:1046 ../apport/ui.py:1080 ../apport/ui.py:1295 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "Этот отчёт о неполадке повреждён и не может быть обработан." #. package does not exist -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1057 -#: ../apport/ui.py:1057 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1050 +#: ../apport/ui.py:1050 msgid "The report belongs to a package that is not installed." msgstr "Отчёт относится к пакету, который не был установлен." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061 -#: ../apport/ui.py:1061 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1054 +#: ../apport/ui.py:1054 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "Произошла ошибка при попытке обработать это сообщение о неполадке:" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1131 -#: ../apport/ui.py:1131 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124 +#: ../apport/ui.py:1124 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "Не удалось определить имя пакета или имя пакета с исходным кодом." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1149 -#: ../apport/ui.py:1149 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1142 +#: ../apport/ui.py:1142 msgid "Unable to start web browser" msgstr "Не удалось запустить веб-браузер" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1150 -#: ../apport/ui.py:1150 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1143 +#: ../apport/ui.py:1143 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "Не удалось запустить веб-браузер, чтобы открыть %s." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1250 -#: ../apport/ui.py:1250 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1243 +#: ../apport/ui.py:1243 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "" "Пожалуйста, введите данные вашей учетной записи в системе учёта ошибок %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1262 -#: ../apport/ui.py:1262 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1255 +#: ../apport/ui.py:1255 msgid "Network problem" msgstr "Неполадка с сетью" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1264 -#: ../apport/ui.py:1264 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1257 +#: ../apport/ui.py:1257 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "Не удается подключиться к базе данных по сбоям, пожалуйста, проверьте " "подключение к Интернету." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1291 -#: ../apport/ui.py:1291 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1284 +#: ../apport/ui.py:1284 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Недостаток памяти" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1292 -#: ../apport/ui.py:1292 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1285 +#: ../apport/ui.py:1285 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "В системе недостаточно памяти для обработки этого отчёта об ошибке." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1327 -#: ../apport/ui.py:1327 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1320 +#: ../apport/ui.py:1320 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -475,14 +462,14 @@ "\n" "%s" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1376 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1383 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390 -#: ../apport/ui.py:1383 ../apport/ui.py:1390 +#: ../apport/ui.py:1376 ../apport/ui.py:1383 msgid "Problem already known" msgstr "О неполадке уже известно" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384 -#: ../apport/ui.py:1384 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1377 +#: ../apport/ui.py:1377 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -492,175 +479,159 @@ "браузере. Пожалуйста, проверьте, можете ли вы добавить в него иную полезную " "информацию, которая могла бы помочь разработчикам." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1391 -#: ../apport/ui.py:1391 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384 +#: ../apport/ui.py:1384 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "" "Сообщение о неисправности отправлено разработчикам. Спасибо за помощь!" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../bin/apport-cli.py:178 +#: ../gtk/apport-gtk.py:145 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../bin/apport-cli.py:166 +#: ../kde/apport-kde.py:362 +msgid "(binary data)" +msgstr "(двоичные данные)" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "Извините, приложение %s внезапно завершилось." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:163 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:163 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "Извините, %s было непредвиденно закрыто." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:168 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 ../kde/apport-kde.py:199 +#: ../kde/apport-kde.py:237 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Извините, возникла внутренняя ошибка %s." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:180 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 ../kde/apport-kde.py:186 -#: ../gtk/apport-gtk.py:180 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../bin/apport-cli.py:194 +#: ../kde/apport-kde.py:185 msgid "Send problem report to the developers?" msgstr "Отправить отчёт об ошибке разработчикам?" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 ../kde/apport-kde.py:194 -#: ../gtk/apport-gtk.py:189 +#: ../gtk/apport-gtk.py:189 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../kde/apport-kde.py:193 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168 ../kde/apport-kde.py:200 -#: ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:168 +#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../kde/apport-kde.py:291 +msgid "Show Details" +msgstr "Показать подробности" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:231 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:231 +msgid "Force Closed" +msgstr "Принудительное завершение" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:232 ../gtk/apport-gtk.py:291 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:291 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../kde/apport-kde.py:234 +#: ../kde/apport-kde.py:380 +msgid "Relaunch" +msgstr "Перезапустить" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:241 #, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Извините, возникла внутренняя ошибка %s." +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "Приложение «%s» перестало отвечать." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:245 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "Программа «%s» перестала отвечать." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 ../kde/apport-kde.py:208 -#: ../gtk/apport-gtk.py:260 +#: ../gtk/apport-gtk.py:260 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../kde/apport-kde.py:207 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Пакет: %s" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267 ../kde/apport-kde.py:214 -#: ../gtk/apport-gtk.py:267 +#: ../gtk/apport-gtk.py:267 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../kde/apport-kde.py:213 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." msgstr "" "Извините, обнаружена неполадка во время установки программного обеспечения." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295 ../kde/apport-kde.py:220 #: ../gtk/apport-gtk.py:276 ../gtk/apport-gtk.py:295 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../kde/apport-kde.py:219 #, python-format msgid "The application %s has experienced an internal error." msgstr "В приложении %s произошла внутренняя ошибка." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279 ../kde/apport-kde.py:223 -#: ../gtk/apport-gtk.py:279 +#: ../gtk/apport-gtk.py:279 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../kde/apport-kde.py:222 #, python-format msgid "The application %s has closed unexpectedly." msgstr "Приложение %s внезапно закрылось." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:219 -#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../kde/apport-kde.py:234 ../gtk/apport-gtk.py:290 +#: ../gtk/apport-gtk.py:290 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../kde/apport-kde.py:233 msgid "Leave Closed" msgstr "Оставить закрытым" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:291 ../kde/apport-kde.py:235 -#: ../kde/apport-kde.py:381 ../gtk/apport-gtk.py:232 ../gtk/apport-gtk.py:291 -msgid "Relaunch" -msgstr "Перезапустить" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../kde/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:303 +#: ../gtk/apport-gtk.py:303 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../kde/apport-kde.py:240 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "" "При возникновении этой неполадки в дальнейшем попробуйте перезапустить " "компьютер." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307 ../kde/apport-kde.py:245 -#: ../gtk/apport-gtk.py:307 +#: ../gtk/apport-gtk.py:307 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:244 msgid "Ignore future problems of this type" msgstr "Игнорировать этот тип неполадок в дальнейшем" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580 ../kde/apport-kde.py:289 -#: ../gtk/apport-gtk.py:580 +#: ../gtk/apport-gtk.py:580 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 ../kde/apport-kde.py:288 msgid "Hide Details" msgstr "Скрыть подробности" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../kde/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576 -msgid "Show Details" -msgstr "Показать подробности" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../bin/apport-cli.py:150 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 ../kde/apport-kde.py:363 -#: ../gtk/apport-gtk.py:145 -msgid "(binary data)" -msgstr "(двоичные данные)" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Сбор информации о неполадке" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../bin/apport-cli.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:407 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Сбор информации о проблеме" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 ../kde/apport-kde.py:408 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Собранную информацию можно отправить разработчикам чтобы улучшить " -"приложение. Это может занять несколько минут." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../kde/apport-kde.py:434 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Передача информации о неполадке" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../bin/apport-cli.py:251 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 -#: ../kde/apport-kde.py:435 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Передача информации о неполадке" +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Сообщить о неполадке..." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../kde/apport-kde.py:436 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"Собранные данные пересылаются в систему учёта ошибок. Это может занять " -"несколько минут." +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Сообщить о недоработке разработчикам" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522 msgid "Apport" msgstr "Apport" @@ -704,158 +675,50 @@ "Производится сбор информации, которая может помочь разработчикам исправить " "эту ошибку." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../bin/apport-cli.py:267 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:434 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Передача информации о неполадке" + #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 msgid "Uploading problem information" msgstr "Передача сведений о неполадке" -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Сообщить о неполадке..." - -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Сообщить о недоработке разработчикам" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Смотрите подробности в man-странице." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "укажите имя log-файла для valgrind" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"использовать ранее созданный каталог песочницы (SDIR) или создать его если " -"он не существует" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" -"не создавать и не использовать каталог песочницы для дополнительных символов " -"отладки, а полагаться лишь на установленные символы отладки." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" -"использовать ранее созданный каталог кэша (CDIR) или создать его если он не " -"существует" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"показывать прогресс загрузки/установки во время установки пакетов в песочницу" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "" -"исполняемый файл, который запускается под контролем valgrind memcheck для " -"определения утечек памяти" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "" -"Установить во временную среду дополнительный пакет (может указываться " -"несколько раз)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Ошибка: %s — не исполняемый файл. Остановка." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "Извините, приложение %s внезапно завершилось." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:163 ../gtk/apport-gtk.py:163 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Извините, %s было непредвиденно закрыто." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:231 -msgid "Force Closed" -msgstr "Принудительное завершение" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:241 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "Приложение «%s» перестало отвечать." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:245 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "Программа «%s» перестала отвечать." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:179 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:179 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." -msgstr "" -"Пакет Ubuntu конфликтует с пакетом, который не является подлинным пакетом " -"Ubuntu." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:187 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:187 -msgid "You have already encountered this package installation failure." -msgstr "Ошибка с установкой этого пакета уже происходила." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:203 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:203 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../kde/apport-kde.py:435 msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." msgstr "" -"Изначально система была настроена на использование загрузчика GRUB версии 2, " -"но он был заменён на GRUB 1 и не настроен. Чтобы убедиться в " -"работоспособности загрузчика с новыми параметрами, откройте терминал и " -"выполните команду:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"Собранные данные пересылаются в систему учёта ошибок. Это может занять " +"несколько минут." -#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." msgstr "Система может стать нестабильной, возможно потребуется перезагрузка." -#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Чтобы продолжить, нажмите любую клавишу..." -#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87 msgid "What would you like to do? Your options are:" msgstr "Что вы хотите сделать? Возможные варианты:" -#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100 #, python-format msgid "Please choose (%s):" msgstr "Пожалуйста, выберите (%s):" -#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164 #, python-format msgid "(%i bytes)" msgstr "(%i байт)" -#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195 msgid "" "After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" "automatically opened web browser." @@ -863,52 +726,58 @@ "После того, как отчёт будет отправлен, заполните форму\n" "в автоматически открывшемся окне браузера." -#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198 #, python-format msgid "&Send report (%s)" msgstr "&Отправить отчёт (%s)" -#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202 msgid "&Examine locally" msgstr "&Локальная проверка" -#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206 msgid "&View report" msgstr "&Просмотреть отчёт" -#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207 msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" msgstr "" "&Сохранить файл отчёта для последующей отправки или копирования куда-либо" -#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208 msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" msgstr "Отменить и &игнорировать будущие сбои в этой версии программы" -#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 -#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210 +#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340 msgid "&Cancel" msgstr "О&тменить" -#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238 msgid "Problem report file:" msgstr "Файл отчёта о проблеме:" -#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244 +#: ../bin/apport-cli.py:249 msgid "&Confirm" msgstr "&Подтвердить" -#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../bin/apport-cli.py:254 +#: ../kde/apport-kde.py:406 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Сбор информации о проблеме" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255 msgid "" "The collected information can be sent to the developers to improve the\n" "application. This might take a few minutes." @@ -916,7 +785,7 @@ "Собранная информация может быть направлена разработчикам\n" "для улучшения приложения. Это может занять несколько минут." -#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" "This might take a few minutes." @@ -924,40 +793,40 @@ "Собранная информация направляется в систему отслеживания ошибок.\n" "Это может занять несколько минут." -#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318 msgid "&Done" msgstr "&Готово" -#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324 msgid "none" msgstr "пусто" -#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 #, python-format msgid "Selected: %s. Multiple choices:" msgstr "Выбрано: %s. Несколько вариантов:" -#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341 msgid "Choices:" msgstr "Выбор:" -#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 msgid "Path to file (Enter to cancel):" msgstr "Путь к файлу (Enter — отмена):" -#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361 msgid "File does not exist." msgstr "Файл не существует." -#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363 msgid "This is a directory." msgstr "Это — директория." -#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369 msgid "To continue, you must visit the following URL:" msgstr "Чтобы продолжить, вы должны пройти по следующему адресу:" -#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 msgid "" "You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " "computer." @@ -965,14 +834,162 @@ "Теперь вы можете открыть браузер или скопировать URL в браузер на другой " "компьютер." -#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373 msgid "Launch a browser now" msgstr "Запустить браузер" -#: ../bin/apport-cli.py:372 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:372 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:387 ../bin/apport-cli.py:387 msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." msgstr "Нет ожидающих сообщений о сбоях. Попробуйте ключ --help." +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Использование: %s <отчет> <папка назначения>" + +#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "Папка назначения существует и не пуста." + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Собрать сведения о системе" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "" +"Чтобы отправить отчёт о неполадке и собрать сведения о системе, необходимо " +"выполнить аутентификацию" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Отчёты о системных ошибках" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "" +"Введите свой пароль для доступа к отчётам об ошибках в системных программах" + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:167 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:167 +msgid "" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." +msgstr "" +"Пакет Ubuntu конфликтует с пакетом, который не является подлинным пакетом " +"Ubuntu." + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:175 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:175 +msgid "You have already encountered this package installation failure." +msgstr "Ошибка с установкой этого пакета уже происходила." + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:191 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:191 +msgid "" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" +msgstr "" +"Изначально система была настроена на использование загрузчика GRUB версии 2, " +"но он был заменён на GRUB 1 и не настроен. Чтобы убедиться в " +"работоспособности загрузчика с новыми параметрами, откройте терминал и " +"выполните команду:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 +#: ../data/apportcheckresume.py:67 +msgid "" +"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" +"Это произошло во время предыдущего ждущего режима, что не даёт системе " +"правильно выйти из него." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 +#: ../data/apportcheckresume.py:69 +msgid "" +"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" +"Это произошло во время предыдущего спящего режима, что не даёт системе " +"правильно выйти из него." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 +#: ../data/apportcheckresume.py:74 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" +"Процесс создания отчёта завис очень близко к завершению; для нормального " +"завершения он должен был появиться." + +#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "Смотрите подробности в man-странице." + +#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "укажите имя log-файла для valgrind" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "" +"использовать ранее созданный каталог песочницы (SDIR) или создать его если " +"он не существует" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "" +"не создавать и не использовать каталог песочницы для дополнительных символов " +"отладки, а полагаться лишь на установленные символы отладки." + +#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "" +"использовать ранее созданный каталог кэша (CDIR) или создать его если он не " +"существует" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"показывать прогресс загрузки/установки во время установки пакетов в песочницу" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 +msgid "" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "" +"исполняемый файл, который запускается под контролем valgrind memcheck для " +"определения утечек памяти" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "" +"Установить во временную среду дополнительный пакет (может указываться " +"несколько раз)" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Ошибка: %s — не исполняемый файл. Остановка." + #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "" @@ -1029,29 +1046,29 @@ "обнаружения аварийных ситуаций, произошедших в выпуске системы, работающем в " "данный момент." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" "Сообщать о ходе выполнения загрузки/установки пакетов во временную среду" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "" "Добавлять временные отметки до сообщений в журнале, для групповых операций" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 msgid "" "Create and use third-party repositories from origins specified in reports" msgstr "" "Создавать и использовать сторонние репозитории из источников, указанных в " "отчётах" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" msgstr "Папка для сохранения пакетов, загружаемых во временную среду" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 msgid "" "Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " "downloaded package is also extracted to this sandbox." @@ -1059,7 +1076,7 @@ "Директория для распаковки пакетов. При последующих запусках все уже " "загруженные пакеты будут распаковываться в это изолированное окружение." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 msgid "" "Path to a file with the crash database authentication information. This is " "used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " @@ -1069,7 +1086,7 @@ "при указании ID сбоя для отправки трассировок стека (только когда -g, -o или " "-s не указаны)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 msgid "" "Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " "to the crash database." @@ -1077,66 +1094,45 @@ "Отобразить трассировки и запросить подтверждение перед их отправкой в базу " "данных сбоев." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 msgid "" "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" msgstr "" "Путь к дублирующей базе данных sqlite (по умолчанию: без проверки дубликатов)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 ../bin/apport-retrace.py:80 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78 msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." msgstr "Нельзя использовать -C без -S. Остановка." #. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:113 ../bin/apport-retrace.py:113 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111 msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" msgstr "Отправить эти приложения? [y/n]" -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" -"Это произошло во время предыдущего ждущего режима, что не даёт системе " -"правильно выйти из него." - -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" -"Это произошло во время предыдущего спящего режима, что не даёт системе " -"правильно выйти из него." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 ../kde/apport-kde.py:314 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" -#: ../data/apportcheckresume.py:74 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"Процесс создания отчёта завис очень близко к завершению; для нормального " -"завершения он должен был появиться." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Собрать сведения о системе" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 ../kde/apport-kde.py:405 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Сбор информации о неполадке" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407 msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Чтобы отправить отчёт о неполадке и собрать сведения о системе, необходимо " -"выполнить аутентификацию" +"Собранную информацию можно отправить разработчикам чтобы улучшить " +"приложение. Это может занять несколько минут." -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Отчёты о системных ошибках" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 ../kde/apport-kde.py:433 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Передача информации о неполадке" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" -"Введите свой пароль для доступа к отчётам об ошибках в системных программах" +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Файл отчета Apport" diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/click.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/click.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/click.po 2017-10-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/click.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:1 msgid "Install package" diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 10:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: ru\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Недопустимый запрос «%s»" #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1976 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1998 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2015 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Запрошено удаление несвязанного курсора" @@ -101,7 +101,7 @@ #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 #: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165 #: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4278 -#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:233 +#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:240 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 #: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079 @@ -118,35 +118,35 @@ #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:201 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:199 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:204 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3518 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3691 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3955 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4196 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4386 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4579 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4788 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4957 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5160 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5310 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5504 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5657 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5874 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6028 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6254 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6450 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6813 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7035 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1740 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2996 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3006 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3018 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3544 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3717 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3981 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4222 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4412 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4605 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4814 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4983 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5186 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5336 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5530 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5683 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5900 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6054 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6476 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1742 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3066 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3078 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188 -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1106 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1125 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Дата рождения" #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:937 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:936 msgid "Anniversary" msgstr "Годовщина" @@ -1168,8 +1168,8 @@ #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3428 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1605 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2834 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1607 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2917 #, c-format #| msgid "Invalid query" msgid "Invalid query: %s" @@ -1465,16 +1465,16 @@ msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Неожиданный результат в ответе-расписании" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:939 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:938 msgid "Birthday" msgstr "День рождения" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:975 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:974 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "День рождения: %s" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1006 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1005 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Годовщина: %s" @@ -1493,12 +1493,12 @@ msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Переадресован на недопустимый URI" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:344 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:349 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Неверный формат файла." -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:353 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Не является календарём." @@ -1670,127 +1670,127 @@ msgid "Untitled appointment" msgstr "Неозаглавленная встреча" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4739 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4740 msgid "1st" msgstr "1-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4740 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4741 msgid "2nd" msgstr "2-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4741 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4742 msgid "3rd" msgstr "3-е" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4742 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4743 msgid "4th" msgstr "4-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4743 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744 msgid "5th" msgstr "5-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745 msgid "6th" msgstr "6-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746 msgid "7th" msgstr "7-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747 msgid "8th" msgstr "8-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748 msgid "9th" msgstr "9-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749 msgid "10th" msgstr "10-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750 msgid "11th" msgstr "11-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751 msgid "12th" msgstr "12-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752 msgid "13th" msgstr "13-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753 msgid "14th" msgstr "14-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754 msgid "15th" msgstr "15-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755 msgid "16th" msgstr "16-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756 msgid "17th" msgstr "17-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757 msgid "18th" msgstr "18-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758 msgid "19th" msgstr "19-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759 msgid "20th" msgstr "20-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760 msgid "21st" msgstr "21-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761 msgid "22nd" msgstr "22-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762 msgid "23rd" msgstr "23-е" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763 msgid "24th" msgstr "24-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764 msgid "25th" msgstr "25-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765 msgid "26th" msgstr "26-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766 msgid "27th" msgstr "27-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767 msgid "28th" msgstr "28-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768 msgid "29th" msgstr "29-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769 msgid "30th" msgstr "30-ое" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770 msgid "31st" msgstr "31-ое" @@ -2146,20 +2146,20 @@ msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Сбой при получении сообщения" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:588 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:631 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Недопустимые аргументы для (system-flag)" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:607 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:650 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Недопустимые аргументы для (user-tag)" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1170 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1229 msgid "Invalid arguments to (message-location)" msgstr "Недопустимые аргументы для (message-location)" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1269 -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1280 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1328 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1339 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s" @@ -2228,39 +2228,39 @@ msgstr "Обновление папки «%s»" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:898 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:940 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:905 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:948 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) требует единственного логического результата" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:975 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:986 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) запрещено в %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:982 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:990 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:993 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1001 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) требует строку соответствия" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1018 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1029 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) ожидает результат в виде массива" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1028 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1039 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) требует набор папок" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2106 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2280 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2125 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2299 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2269,8 +2269,8 @@ "Ошибка в регулярном выражении «%s»:\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2118 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2292 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2137 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2311 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Некорректный зарегистрированный GType для протокола «%s»" #: ../src/camel/camel-session.c:512 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2945 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3005 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Для завершения данной операции необходимо подключение к сети (%s)" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3078 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3138 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158 @@ -3413,118 +3413,118 @@ msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Ошибка записи в поток кэша" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2761 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2849 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3111 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2821 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2909 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3171 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Не удалось получить возможности" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2780 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2840 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Не удалось подключиться к IMAP-серверу %s в защищённом режиме:%s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2781 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2841 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS не поддерживается" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2790 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2850 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Не удалось оформить STARTTLS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2838 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2898 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Не удалось подключиться к IMAP-серверу %s в защищённом режиме: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2932 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2992 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает аутентификацию %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2963 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3023 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Невозможно выполнить проверку подлинности без имени пользователя" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2972 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3032 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726 msgid "Authentication password not available" msgstr "Пароль аутентификации недоступен" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2980 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3040 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Не удалось выполнить аутентификацию" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3193 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Не удалось оформить NAMESPACE" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3151 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3211 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Не удалось включить QResync" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3183 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3243 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Не удалось оформить NOTIFY" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3661 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3721 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Не удалось выбрать почтовый ящик" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3764 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3824 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Невозможно оформить команду, нет доступного потока" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4088 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Не удалось получить сообщение с идентификатором %s: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4029 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4089 msgid "No such message available." msgstr "Нет такого сообщения." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4066 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4091 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4130 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4151 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4190 msgid "Error fetching message" msgstr "Ошибка при получении сообщения" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4123 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4183 #| msgid "Failed to encode data" msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Сбой при закрытии временного потока" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4154 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4214 #| msgid "Failed to cache %s: " msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Сбой при копировании временного файла" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4317 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4377 msgid "Error moving messages" msgstr "Ошибка при перемещении сообщений" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4317 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4377 msgid "Error copying messages" msgstr "Ошибка при копировании сообщений" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4502 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4523 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4574 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4595 #| msgid "Cannot create message: %s" msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Не удалось создать файл спула: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4609 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4681 msgid "Error appending message" msgstr "Ошибка при присоединении сообщения" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4108 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4709 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4168 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Ошибка выполнения команды NOOP" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "Поиск изменённых сообщений в «%s»" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4866 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4938 msgid "Error scanning changes" msgstr "Ошибка при сканировании изменений" @@ -3542,66 +3542,66 @@ msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Получение краткой информации о новых сообщениях «%s»" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4905 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4977 msgid "Error fetching message info" msgstr "Ошибка при получении информацию сообщения" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5011 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5083 msgid "Error running STATUS" msgstr "Ошибка выполнения STATUS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5520 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5550 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5585 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5592 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5622 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5657 msgid "Error syncing changes" msgstr "Ошибка при синхронизации изменений" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5723 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5795 msgid "Error expunging message" msgstr "Ошибка уничтожения сообщений" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5795 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5867 msgid "Error fetching folders" msgstr "Ошибка при получении папок" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5806 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5878 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Ошибка при получении подписных папок" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5828 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5900 msgid "Error creating folder" msgstr "Ошибка при создании папки" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5884 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5956 msgid "Error deleting folder" msgstr "Ошибка при удалении папки" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5930 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6002 msgid "Error renaming folder" msgstr "Ошибка при переименовании папки" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5962 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6034 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Ошибка подписывания на папку" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5998 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6070 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Ошибка отписывания от папки" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6038 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6110 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Сервер IMAP не поддерживает квоты" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6050 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6122 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Ошибка получения информации о квоте" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6113 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6185 msgid "Search failed" msgstr "Ошибка поиска" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6231 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6303 msgid "Error running IDLE" msgstr "Ошибка выполнения IDLE" diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/geocode-glib.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/geocode-glib.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: geocode-glib/geocode-reverse.c:157 #, c-format diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/glib20.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/glib20.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -27,8 +27,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 10:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: ru\n" #: ../gio/gapplication.c:490 diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -30,8 +30,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: ru\n" #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 @@ -1418,7 +1418,7 @@ #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2279 +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2302 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Запись экрана от %d %t.webm" diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2017-10-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: ru\n" #: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364 diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2017-10-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: ru\n" #: gst/gst.c:242 diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/gtk30.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/gtk30.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -30,8 +30,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format @@ -101,7 +101,7 @@ #. #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands #. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Num_Lock" msgstr "Num Lock" -#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#. Translators: KP_ means “key pad” here #: gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" @@ -375,86 +375,86 @@ msgid "AudioMedia" msgstr "Мультимедиа" -#: gdk/keyname-table.h:6897 +#: gdk/keyname-table.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "Хранитель экрана" -#: gdk/keyname-table.h:6898 +#: gdk/keyname-table.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: gdk/keyname-table.h:6899 +#: gdk/keyname-table.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Запустить приложение1" -#: gdk/keyname-table.h:6900 +#: gdk/keyname-table.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "Вперёд" -#: gdk/keyname-table.h:6901 +#: gdk/keyname-table.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: gdk/keyname-table.h:6902 +#: gdk/keyname-table.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Сон" -#: gdk/keyname-table.h:6903 +#: gdk/keyname-table.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "Спящий режим" -#: gdk/keyname-table.h:6904 +#: gdk/keyname-table.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" -#: gdk/keyname-table.h:6905 +#: gdk/keyname-table.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "Веб-камера" -#: gdk/keyname-table.h:6906 +#: gdk/keyname-table.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "Монитор" -#: gdk/keyname-table.h:6907 +#: gdk/keyname-table.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "Сенсорная панель" -#: gdk/keyname-table.h:6908 +#: gdk/keyname-table.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "Выход из спящего режима" -#: gdk/keyname-table.h:6909 +#: gdk/keyname-table.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Ждущий режим" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:796 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:814 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Нет доступной реализации GL" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:747 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:765 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Невозможно создать контекст GL" #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:702 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:719 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Нет доступных конфигураций для данного формата пикселя" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Изменить" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 msgctxt "Action name" msgid "Activate" msgstr "Активировать" @@ -625,7 +625,7 @@ msgid "Presses the combobox" msgstr "Нажимает на выпадающий список" -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566 msgctxt "Action description" msgid "Activates the entry" msgstr "Активирует запись" @@ -670,15 +670,15 @@ msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9216 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9222 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9225 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9231 msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9182 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9188 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" @@ -1228,7 +1228,7 @@ #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12685 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:12691 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "_Применить" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12686 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12692 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -1446,7 +1446,7 @@ #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2487 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2489 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1455,100 +1455,100 @@ "Это приложение распространяется без каких-либо гарантий.\n" "Подробнее в %s." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 #| msgid "Custom size" msgid "Custom License" msgstr "Другая лицензия" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU General Public License, версии 2 или позднее" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU General Public License, версии 3 или позднее" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License, версии 2.1 или позднее" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License, версии 3 или позднее" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2-Clause License" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "The MIT License (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Artistic License 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU General Public License, только версии 2" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU General Public License, только версии 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU Lesser General Public License, только версии 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Lesser General Public License, только версии 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:695 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:696 msgid "C_redits" msgstr "_Благодарности" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:703 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:704 msgid "_License" msgstr "_Лицензия" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:712 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:713 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 #: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:997 msgid "Could not show link" msgstr "Не удалось показать ссылку" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1034 msgid "Website" msgstr "Веб-страница" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1083 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1084 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "О программе %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2309 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2311 #| msgid "C_reate" msgid "Created by" msgstr "Автор" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314 msgid "Documented by" msgstr "Документация" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2322 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2324 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2327 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329 msgid "Artwork by" msgstr "Графический дизайн" @@ -1557,7 +1557,7 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -1568,7 +1568,7 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -1579,7 +1579,7 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -1590,7 +1590,7 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1601,7 +1601,7 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1612,18 +1612,18 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:887 +#: gtk/gtkaccellabel.c:889 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1633,61 +1633,61 @@ msgid "Other application…" msgstr "Другое приложение…" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 msgid "Select Application" msgstr "Выбрать приложение" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "Открывается «%s»." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" msgstr "Не найдены приложения для «%s»" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 #, c-format msgid "Opening “%s” files." msgstr "Открывает файлы «%s»." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "Не найдено приложение для файлов «%s»" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308 #| msgid "Forget password _immediately" msgid "Forget association" msgstr "Забыть ассоциацию" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:451 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "Не удалось запустить менеджер приложений GNOME" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:625 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626 msgid "Default Application" msgstr "Приложение по умолчанию" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:675 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676 #, c-format #| msgid "No applications available to open “%s”" msgid "No applications found for “%s”." msgstr "Нет доступных приложений для открытия «%s»." -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759 msgid "Recommended Applications" msgstr "Рекомендуемые приложения" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:773 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774 msgid "Related Applications" msgstr "Связанные приложения" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:787 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788 msgid "Other Applications" msgstr "Другие приложения" @@ -2185,24 +2185,24 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "Поля страницы" -#: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9456 +#: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9456 msgid "Cu_t" msgstr "В_ырезать" -#: gtk/gtkentry.c:9559 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9460 +#: gtk/gtkentry.c:9559 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9460 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: gtk/gtkentry.c:9563 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9462 +#: gtk/gtkentry.c:9563 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9462 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" #: gtk/gtkentry.c:9566 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9465 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9465 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: gtk/gtkentry.c:9577 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9479 +#: gtk/gtkentry.c:9577 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9479 msgid "Select _All" msgstr "Выделить вс_ё" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid "Select a File" msgstr "Выберите файл" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1061 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1087 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" @@ -2244,12 +2244,12 @@ #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3549 gtk/gtkplacessidebar.c:3606 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3585 gtk/gtkplacessidebar.c:3642 #: gtk/gtkplacesview.c:1630 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2155 #| msgid "Other..." msgid "Other…" msgstr "Другой…" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Добавить в закладки" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2701 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 #| msgid "Rename…" msgid "_Rename" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1072 msgid "Home" msgstr "Домашняя папка" @@ -2608,16 +2608,16 @@ msgid "Application menu" msgstr "Меню приложения" -#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9252 +#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9258 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2405 +#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "Значок «%s» не присутствует в теме %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:4077 gtk/gtkicontheme.c:4444 +#: gtk/gtkicontheme.c:4078 gtk/gtkicontheme.c:4445 msgid "Failed to load icon" msgstr "Не удалось загрузить значок" @@ -2660,12 +2660,12 @@ msgstr "Ошибка" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6658 +#: gtk/gtklabel.c:6661 msgid "_Open Link" msgstr "_Открыть ссылку" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6667 +#: gtk/gtklabel.c:6670 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Скопировать адрес ссылки" @@ -2943,213 +2943,213 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Параметры страницы" -#: gtk/gtkpathbar.c:1497 +#: gtk/gtkpathbar.c:1572 msgid "File System Root" msgstr "Корень файловой системы" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1049 msgid "Recent" msgstr "Недавние" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1037 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1051 msgid "Recent files" msgstr "Недавние файлы" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1048 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1074 msgid "Open your personal folder" msgstr "Открыть личную папку" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1063 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Открыть содержимое рабочего стола в папке" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1103 #| msgid "Location" msgid "Enter Location" msgstr "Введите расположение" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1079 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1105 msgid "Manually enter a location" msgstr "Введите расположение вручную" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1115 msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1091 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1117 msgid "Open the trash" msgstr "Открыть корзину" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1213 gtk/gtkplacessidebar.c:1241 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1449 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1239 gtk/gtkplacessidebar.c:1267 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Смонтировать и открыть «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1329 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1355 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Открыть содержимое файловой системы" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1413 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1439 msgid "New bookmark" msgstr "Создать закладку" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1415 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1441 #| msgid "New bookmark" msgid "Add a new bookmark" msgstr "Добавить новую закладку" # кнопка, вызывает диалоговое окно. перевод сокращен, иначе не влазит в строку -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 msgid "Connect to Server" msgstr "Подключиться…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1430 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Подключение к серверу по сетевому адресу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1492 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1518 msgid "Other Locations" msgstr "Другие места" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1493 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1519 #| msgid "Other Applications" msgid "Show other locations" msgstr "Показать другие расположения" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3626 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2315 gtk/gtkplacessidebar.c:3662 msgid "_Start" msgstr "_Запустить" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284 gtk/gtkplacessidebar.c:3627 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2316 gtk/gtkplacessidebar.c:3663 msgid "_Stop" msgstr "_Остановить" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2323 msgid "_Power On" msgstr "_Включить" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Безопасное извлечение устройства" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Подключить диск" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2329 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "О_тключить диск" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Запустить многодисковое устройство" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2334 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Остановить многодисковое устройство" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2339 #| msgid "_Unlock Drive" msgid "_Unlock Device" msgstr "_Разблокировать устройство" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2340 #| msgid "_Lock Drive" msgid "_Lock Device" msgstr "_Заблокировать устройство" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346 gtk/gtkplacessidebar.c:3318 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2378 gtk/gtkplacessidebar.c:3354 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Не удалось запустить «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2376 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2408 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Не удалось получить доступ к «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2590 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2626 #| msgid "Tag \"%s\" already defined" msgid "This name is already taken" msgstr "Это имя уже занято" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2659 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2695 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2859 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2895 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Не удалось размонтировать «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3035 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3071 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Не удалось остановить «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3064 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3100 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Не удалось извлечь «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3093 gtk/gtkplacessidebar.c:3122 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3129 gtk/gtkplacessidebar.c:3158 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Не удалось извлечь %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3306 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Не удалось опросить «%s» об изменении носителей" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3552 gtk/gtkplacessidebar.c:3609 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588 gtk/gtkplacessidebar.c:3645 #: gtk/gtkplacesview.c:1640 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Открыть в новой _вкладке" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3555 gtk/gtkplacessidebar.c:3612 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3591 gtk/gtkplacessidebar.c:3648 #: gtk/gtkplacesview.c:1651 msgid "Open in New _Window" msgstr "Открыть в новом _окне" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3652 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Добавить в закладки" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3653 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Remove" msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3618 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3654 #| msgid "Rename..." msgid "Rename…" msgstr "Переименовать…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 gtk/gtkplacesview.c:1685 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3658 gtk/gtkplacesview.c:1685 msgid "_Mount" msgstr "_Монтировать" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacesview.c:1675 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3659 gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "_Unmount" msgstr "_Размонтировать" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3660 msgid "_Eject" msgstr "_Извлечь" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3661 msgid "_Detect Media" msgstr "Определить _носитель" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4071 gtk/gtkplacesview.c:1118 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4107 gtk/gtkplacesview.c:1118 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" @@ -3334,7 +3334,7 @@ #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2596 msgid "Paused" msgstr "Приостановлено" @@ -3403,42 +3403,42 @@ #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Слева направо, сверху вниз" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Слева направо, снизу вверх" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Справа налево, сверху вниз" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Справа налево, снизу вверх" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Сверху вниз, слева направо" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Сверху вниз, справа налево" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Снизу вверх, слева направо" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Снизу вверх, справа налево" @@ -3772,11 +3772,11 @@ msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12673 +#: gtk/gtkwindow.c:12679 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Хотите использовать инспектор GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:12675 +#: gtk/gtkwindow.c:12681 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3786,7 +3786,7 @@ "изменять внутренние данные любого приложения GTK+. Использование инспектора " "может привести к зависанию или аварийному завершению приложения." -#: gtk/gtkwindow.c:12680 +#: gtk/gtkwindow.c:12686 msgid "Don't show this message again" msgstr "Не показывать это сообщение снова" @@ -5851,99 +5851,99 @@ msgid "Decreases the volume" msgstr "Понижает громкость" -#: gtk/updateiconcache.c:1390 +#: gtk/updateiconcache.c:1388 msgid "Failed to write header\n" msgstr "Сбой при записи заголовка\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1396 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Сбой при записи хеш-таблицы\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1402 +#: gtk/updateiconcache.c:1400 msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Сбой при записи индекса папки\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1410 +#: gtk/updateiconcache.c:1408 msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Сбой при перезаписи заголовка\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1504 +#: gtk/updateiconcache.c:1502 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Не удалось открыть файл %s : %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542 +#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Сбой при открытии кэш-файла: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1552 +#: gtk/updateiconcache.c:1550 msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Созданный кэш содержит ошибки.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1566 +#: gtk/updateiconcache.c:1564 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Не удалось переименовать %s в %s: %s, удаляя затем %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1580 +#: gtk/updateiconcache.c:1578 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Не удалось переименовать %s в %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1590 +#: gtk/updateiconcache.c:1588 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Не удалось переименовать %s обратно в %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1617 +#: gtk/updateiconcache.c:1615 msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Кэш-файл успешно создан.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1656 +#: gtk/updateiconcache.c:1654 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Перезаписать существующий кэш-файл, даже если он обновлён" -#: gtk/updateiconcache.c:1657 +#: gtk/updateiconcache.c:1655 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Не проверять существование файла index.theme" -#: gtk/updateiconcache.c:1658 +#: gtk/updateiconcache.c:1656 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Не включать изображения в кэш" -#: gtk/updateiconcache.c:1659 +#: gtk/updateiconcache.c:1657 #| msgid "Don't include image data in the cache" msgid "Include image data in the cache" msgstr "Включить изображения в кэш" -#: gtk/updateiconcache.c:1660 +#: gtk/updateiconcache.c:1658 msgid "Output a C header file" msgstr "Выдавать заголовочный файл C" -#: gtk/updateiconcache.c:1661 +#: gtk/updateiconcache.c:1659 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Выключить расширенный вывод" -#: gtk/updateiconcache.c:1662 +#: gtk/updateiconcache.c:1660 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Проверить текущий кэш значков" -#: gtk/updateiconcache.c:1729 +#: gtk/updateiconcache.c:1727 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Файл не найден: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1735 +#: gtk/updateiconcache.c:1733 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Некорректный кэш значков: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1748 +#: gtk/updateiconcache.c:1746 msgid "No theme index file.\n" msgstr "Нет файла с индексом темы.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1752 +#: gtk/updateiconcache.c:1750 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -6157,82 +6157,82 @@ msgstr "" "Для печати этого документа на принтере требуется проверить права доступа" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "В принтере «%s» заканчивается тонер." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "В принтере «%s» закончился тонер." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2534 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "В принтере «%s» заканчивается проявитель." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2539 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "В принтере «%s» закончился проявитель." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "В принтере «%s» заканчивается один из тонеров." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "В принтере «%s» закончился один из тонеров." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "В принтере «%s» открыта крышка." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "В принтере «%s» открыта дверца." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "В принтере «%s» заканчивается бумага." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "В принтере «%s» закончилась бумага." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Принтер «%s» в данный момент отключён." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2573 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Неполадка с принтером «%s»." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Приостановлено; отмена заданий" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2599 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Отмена заданий" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640 msgid "; " msgstr "; " @@ -6283,7 +6283,7 @@ msgid "Auto Select" msgstr "Автовыбор" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4988 msgid "Printer Default" msgstr "Умолчания принтера" @@ -6307,37 +6307,37 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Не фильтровать перед печатью" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "С одной стороны" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4458 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "По длинной стороне" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4460 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "По короткой стороне" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Верхний контейнер" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Средний контейнер" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467 #| msgctxt "Stock label, navigation" #| msgid "_Bottom" msgctxt "output-bin" @@ -6345,13 +6345,13 @@ msgstr "Нижний контейнер" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Боковой контейнер" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471 #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Left" msgctxt "output-bin" @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgstr "Левый контейнер" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473 #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Right" msgctxt "output-bin" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Правый контейнер" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Center" msgctxt "output-bin" @@ -6375,51 +6375,51 @@ msgstr "Центральный контейнер" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Тыловой контейнер" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Контейнер лицом вверх" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4481 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Контейнер лицом вниз" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4483 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Контейнер большой ёмкости" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4505 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Накопитель %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4509 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Почтовый ящик %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4513 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Мой почтовый ящик" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" @@ -6428,33 +6428,33 @@ #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429 msgid "Urgent" msgstr "Срочно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429 msgid "Low" msgstr "Низкий" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5459 msgid "Job Priority" msgstr "Приоритет" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5470 msgid "Billing Info" msgstr "Расположение" @@ -6523,7 +6523,7 @@ #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5659 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Особый %s×%s" @@ -6539,18 +6539,18 @@ #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:269 msgid "Color management unavailable" msgstr "Управление цветом недоступно" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281 #| msgid "Not available" msgid "No profile available" msgstr "Нет доступных профилей" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:292 #| msgid "Unspecified error" msgid "Unspecified profile" msgstr "Неопределённый профиль" diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: ru\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Отрисовщик ячейки, представленный этим вспомогательным объектом" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 -#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:634 +#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638 #: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Name" msgstr "Наименование" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Уникальное имя для действия." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304 -#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtkmenuitem.c:787 +#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:787 #: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 msgid "Label" msgstr "Метка" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Включено ли действие." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:649 #: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1139 msgid "Visible" msgstr "Видимый" @@ -686,11 +686,11 @@ msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "Группа ускорителей для добавления быстрых клавиш встроенного значка" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtklabel.c:850 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtklabel.c:851 msgid "X align" msgstr "Выравнивание по X" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtklabel.c:851 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtklabel.c:852 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -698,11 +698,11 @@ "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо). Инвертируется для " "формата RTL." -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:868 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:869 msgid "Y align" msgstr "Y-выравнивание" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:869 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:870 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)" @@ -903,7 +903,7 @@ #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2017 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2023 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 #: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title" @@ -1050,7 +1050,7 @@ #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1145 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895 -#: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 +#: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "Активный" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "Дополнения вокруг значков в панели уведомлений" -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:684 +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686 msgid "Icon Size" msgstr "Размер значка" @@ -1124,11 +1124,11 @@ msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Строка в формате XML, описывающая объединённый интерфейс" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:342 msgid "Program name" msgstr "Имя программы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:342 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:343 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -1136,103 +1136,103 @@ "Имя программы. Если не установлено, по умолчанию используется " "g_get_application_name()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:355 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:356 msgid "Program version" msgstr "Версия программы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:356 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "The version of the program" msgstr "Версия программы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:369 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:370 msgid "Copyright string" msgstr "Строка авторского права" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:370 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:371 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Информация о авторском праве программы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 msgid "Comments string" msgstr "Строка комментария" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:387 msgid "Comments about the program" msgstr "Комментарии о программе" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:406 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "The license of the program" msgstr "Лицензия программы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:434 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 msgid "License Type" msgstr "Тип лицензии" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "The license type of the program" msgstr "Тип лицензии программы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:450 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:451 msgid "Website URL" msgstr "URL веб-сайта" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:451 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL для ссылки на веб-сайт программы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:464 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:465 msgid "Website label" msgstr "Ярлык веб-сайта" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:465 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "Ярлык для ссылки на веб-сайт программы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:480 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 msgid "Authors" msgstr "Авторы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "List of authors of the program" msgstr "Список авторов программы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:496 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:497 msgid "Documenters" msgstr "Авторы документации" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:497 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Список авторов документации программы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:512 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 msgid "Artists" msgstr "Художники" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Список участвовавших в художественном оформлении программы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:528 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:529 msgid "Translator credits" msgstr "" "Yuri Myasoedov , 2012, 2013.\n" "Stas Solovey , 2013, 2014, 2015." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:529 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:530 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "Благодарности переводчикам. Эти строки должны быть помечены как переводимые" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:543 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:544 msgid "Logo" msgstr "Значок" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:544 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:545 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -1240,35 +1240,35 @@ "Значок для окна «О программе». Если не установлено, по умолчанию " "используется результат gtk_window_get_default_icon_list()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:558 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:559 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Имя значка логотипа" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:559 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:560 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Имя значка для использования в качестве логотипа окна «О программе»." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:572 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:573 msgid "Wrap license" msgstr "Перенос лицензии" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:573 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:574 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Переносить ли текст лицензии" -#: gtk/gtkaccellabel.c:207 +#: gtk/gtkaccellabel.c:209 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Обработчик быстрой клавиши" -#: gtk/gtkaccellabel.c:208 +#: gtk/gtkaccellabel.c:210 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Обработчик изменения быстрой клавиши" -#: gtk/gtkaccellabel.c:214 +#: gtk/gtkaccellabel.c:216 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Виджет управления быстрой клавиши" -#: gtk/gtkaccellabel.c:215 +#: gtk/gtkaccellabel.c:217 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Виджет который отвечает за изменение быстрой клавиши" @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Параметр для вызова действий" -#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2003 +#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2009 msgid "Pack type" msgstr "Тип упаковки" -#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2004 +#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2010 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1312,13 +1312,13 @@ "GtkPackType указывает относительно чего упаковывается дочерний элемент — " "относительно начала, конца, или элемента-родителя" -#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2010 +#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2016 #: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2011 +#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2017 #: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Индекс дочернего элемента в элементе-родителе" @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "" "Должно ли приложение по умолчанию находиться вверху выпадающего списка" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:687 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:685 msgid "Heading" msgstr "Заголовок" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:686 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Текст, отображаемый на самом верху диалогового окна." @@ -1410,60 +1410,60 @@ msgid "The content type used by the open with object" msgstr "Тип содержимого, используемый с объектом при открытии" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:671 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "GFile используется в диалогом выбора приложений" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:962 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963 msgid "Show default app" msgstr "Показ приложения по умолчанию" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:964 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "Должен ли виджет показывать приложение по умолчанию" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:977 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978 msgid "Show recommended apps" msgstr "Показ рекомендуемых приложений" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:979 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "Должен ли виджет показывать рекомендуемые приложения" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:992 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993 msgid "Show fallback apps" msgstr "Показ приложений в крайнем случае" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:994 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "" "Должен ли виджет показывать приложения, используемые в крайнем случае" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1005 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006 msgid "Show other apps" msgstr "Показ других приложений" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1007 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "Должен ли виджет показывать другие приложения" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020 msgid "Show all apps" msgstr "Показ всех приложений" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1021 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "Должен ли виджет показывать все приложения" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035 msgid "Widget's default text" msgstr "Текст виджета по умолчанию" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1036 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Текст по умолчанию, появляющийся в случае когда нет приложений" @@ -1694,11 +1694,11 @@ "изменению размеров" #: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2038 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2044 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Spacing" msgstr "Интервал" -#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2039 +#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2045 msgid "The amount of space between children" msgstr "Расстояние между вложенными элементами" @@ -1761,12 +1761,12 @@ "widget" msgstr "Текст виджета-метки на кнопке, если кнопка содержит метку" -#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:825 +#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:826 #: gtk/gtkmenuitem.c:801 gtk/gtktoolbutton.c:250 msgid "Use underline" msgstr "Использовать подчёркивание" -#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:826 +#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:827 #: gtk/gtkmenuitem.c:802 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid "Marked up text to render" msgstr "Разметка текста для отображения" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1487 gtk/gtklabel.c:811 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1487 gtk/gtklabel.c:812 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" @@ -2607,7 +2607,7 @@ "это значение как подсказку (hint) при отрисовке текста. Если вы не " "понимаете, что это за параметр, то он вам, скорее всего, не нужен." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:962 gtk/gtkprogressbar.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:963 gtk/gtkprogressbar.c:330 msgid "Ellipsize" msgstr "Эллиптизация" @@ -2620,15 +2620,15 @@ "ячейке не хватает места для отображения всей строки." #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 -#: gtk/gtklabel.c:982 +#: gtk/gtklabel.c:983 msgid "Width In Characters" msgstr "Ширина в символах" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:983 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:984 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Желаемая ширина ярлыка, в символах" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1038 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1039 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Максимальная ширина в символах" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Имеет ли элемент меню флажок" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:192 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:195 msgid "Inconsistent" msgstr "Нечувствительный" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgid "Color as RGBA" msgstr "Цвет в формате RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:907 gtk/gtklistbox.c:3814 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3814 msgid "Selectable" msgstr "Выделяемый" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgstr "Установите, если значение может влиять на размеры элементов" -#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 +#: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3292,19 +3292,19 @@ msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Объект текстового буфера, который действительно хранит текст ввода" -#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtklabel.c:929 +#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtklabel.c:930 msgid "Cursor Position" msgstr "Позиция курсора" -#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtklabel.c:930 +#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtklabel.c:931 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Текущая позиция точки вставки (insertion cursor) в символах" -#: gtk/gtkentry.c:847 gtk/gtklabel.c:937 +#: gtk/gtkentry.c:847 gtk/gtklabel.c:938 msgid "Selection Bound" msgstr "Граница выделения" -#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtklabel.c:938 +#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtklabel.c:939 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах" @@ -3625,11 +3625,11 @@ msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Подсказки для поведения текстового поля" -#: gtk/gtkentry.c:1488 gtk/gtklabel.c:812 +#: gtk/gtkentry.c:1488 gtk/gtklabel.c:813 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к тексту метки" -#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4719 gtk/gtktextview.c:1041 +#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4790 gtk/gtktextview.c:1041 msgid "Populate all" msgstr "Заполнить всё" @@ -3780,11 +3780,11 @@ msgid "Text of the expander's label" msgstr "Текст метки экспандера" -#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:818 +#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:819 msgid "Use markup" msgstr "Использовать разметку" -#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:819 +#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:820 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. pango_parse_markup()" @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Текущий фильтр для выбора отображаемых файлов" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4692 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4756 #: gtk/gtkplacesview.c:2210 msgid "Local Only" msgstr "Только локальные" @@ -3955,24 +3955,24 @@ msgstr "Режим поиска" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8453 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2024 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2030 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 #| msgid "Subitle" msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" -#: gtk/gtkfixed.c:155 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "X position" msgstr "Позиция по X" -#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:649 +#: gtk/gtkfixed.c:157 gtk/gtklayout.c:649 msgid "X position of child widget" msgstr "Позиция дочернего виджета по горизонтали" -#: gtk/gtkfixed.c:163 gtk/gtklayout.c:658 +#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:658 msgid "Y position" msgstr "Позиция по Y" -#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:659 +#: gtk/gtkfixed.c:165 gtk/gtklayout.c:659 msgid "Y position of child widget" msgstr "Позиция дочернего виджета по вертикали" @@ -4270,58 +4270,58 @@ msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Число строк заполнения потомка" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2024 msgid "The title to display" msgstr "Заголовок для отображения" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2025 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2031 msgid "The subtitle to display" msgstr "Отображаемый подзаголовок" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2031 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2037 msgid "Custom Title" msgstr "Настраиваемый заголовок" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2032 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2038 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Виджет для отображения настраиваемого заголовка" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2056 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2062 #| msgid "Show Icons" msgid "Show decorations" msgstr "Показывать декорации" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2057 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2063 #| msgid "Whether to show a window close button" msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Показывать ли декорации окна" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2075 gtk/gtksettings.c:1610 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2081 gtk/gtksettings.c:1616 #| msgid "Decorated button layout" msgid "Decoration Layout" msgstr "Расположение декораций" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2076 gtk/gtksettings.c:1611 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2082 gtk/gtksettings.c:1617 #| msgid "Whether to show window decorations" msgid "The layout for window decorations" msgstr "Расположение декораций окна" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2089 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2095 #| msgid "Decorated button layout" msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Установлено расположение декораций" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2090 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2096 #| msgid "Whether the icon-size property has been set" msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Установлено ли свойство «decoration-layout»" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2104 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2110 #| msgid "Subitle" msgid "Has Subtitle" msgstr "Имеется подзаголовок" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2105 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2111 #| msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Нужно ли зарезервировать место для подзаголовка" @@ -4545,15 +4545,15 @@ msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Экран, на котором будет отображено окно" -#: gtk/gtklabel.c:805 +#: gtk/gtklabel.c:806 msgid "The text of the label" msgstr "Текст метки" -#: gtk/gtklabel.c:832 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837 +#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837 msgid "Justification" msgstr "Выравнивание" -#: gtk/gtklabel.c:833 +#: gtk/gtklabel.c:834 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -4563,11 +4563,11 @@ "выравнивание метки внутри указанного для неё места. По этому вопросу см. " "GtkLabel::xalign" -#: gtk/gtklabel.c:876 +#: gtk/gtklabel.c:877 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: gtk/gtklabel.c:877 +#: gtk/gtklabel.c:878 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -4575,45 +4575,45 @@ "Строка с символами _ , позиция которых соответствует позиции символов, " "которые надо подчеркнуть в тексте" -#: gtk/gtklabel.c:883 +#: gtk/gtklabel.c:884 msgid "Line wrap" msgstr "Перенос строк" -#: gtk/gtklabel.c:884 +#: gtk/gtklabel.c:885 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста" -#: gtk/gtklabel.c:899 +#: gtk/gtklabel.c:900 msgid "Line wrap mode" msgstr "Режим переноса строк" -#: gtk/gtklabel.c:900 +#: gtk/gtklabel.c:901 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" "Если режим переноса установлен, контролирует, как производится разрыв строк" -#: gtk/gtklabel.c:908 +#: gtk/gtklabel.c:909 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Может ли текст метки быть выделен с помощью мыши" -#: gtk/gtklabel.c:914 +#: gtk/gtklabel.c:915 msgid "Mnemonic key" msgstr "Мнемоническая клавиша" -#: gtk/gtklabel.c:915 +#: gtk/gtklabel.c:916 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Мнемоническая быстрая клавиша для этой метки" -#: gtk/gtklabel.c:922 +#: gtk/gtklabel.c:923 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Мнемонический виджет" -#: gtk/gtklabel.c:923 +#: gtk/gtklabel.c:924 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Виджет, который будет активизирован при нажатии мнемонической клавиши метки" -#: gtk/gtklabel.c:963 +#: gtk/gtklabel.c:964 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -4621,39 +4621,39 @@ "Предпочтительное место для эллиптизации строки, если места в метке " "недостаточно для отображения всей строки." -#: gtk/gtklabel.c:1001 +#: gtk/gtklabel.c:1002 msgid "Single Line Mode" msgstr "Режим одной строки" -#: gtk/gtklabel.c:1002 +#: gtk/gtklabel.c:1003 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Находится ли ярлык в режиме одной строки" -#: gtk/gtklabel.c:1018 +#: gtk/gtklabel.c:1019 msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: gtk/gtklabel.c:1019 +#: gtk/gtklabel.c:1020 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Угол, на который поворачивается ярлык" -#: gtk/gtklabel.c:1039 +#: gtk/gtklabel.c:1040 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Желаемая максимальная ширина ярлыка, в символах" -#: gtk/gtklabel.c:1055 +#: gtk/gtklabel.c:1056 msgid "Track visited links" msgstr "Отслеживать посещённые ссылки" -#: gtk/gtklabel.c:1056 +#: gtk/gtklabel.c:1057 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Должны ли отслеживаться посещённые ссылки" -#: gtk/gtklabel.c:1072 +#: gtk/gtklabel.c:1073 msgid "Number of lines" msgstr "Число строк" -#: gtk/gtklabel.c:1073 +#: gtk/gtklabel.c:1074 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Число строк при сокращении метки с переносом строк" @@ -5514,19 +5514,19 @@ "Если установлено, то дочерний элемент может быть сжат относительно " "запрошенных размеров" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4655 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4719 msgid "Location to Select" msgstr "Выбор местоположения" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4656 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4720 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Подсвечиваемое местоположение в боковой панели" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4661 gtk/gtkplacesview.c:2231 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4725 gtk/gtkplacesview.c:2231 msgid "Open Flags" msgstr "Флаги открытия" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4662 gtk/gtkplacesview.c:2232 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4726 gtk/gtkplacesview.c:2232 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5534,12 +5534,12 @@ "Режимы, в которых вызывающее приложение может открывать адреса, выбранные в " "боковой панели" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4732 #| msgid "Show Details" msgid "Show recent files" msgstr "Показать недавние файлы" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4669 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4733 #| msgid "" #| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" @@ -5547,20 +5547,20 @@ "Определяет, содержит ли боковая панель встроенный ярлык недавно " "использованных файлов" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4674 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4738 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Показывать «Рабочий стол»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4675 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4739 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "" "Определяет, содержит ли боковая панель встроенный ярлык папки рабочего стола" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4680 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4744 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Показывать «Подключиться к серверу»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4745 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5568,28 +5568,28 @@ "Определяет, содержит ли боковая панель встроенный ярлык диалогового окна " "«Подключиться к серверу»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4686 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4750 #| msgid "Show decorations" msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Показывать «Введите адрес»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4687 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4751 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Определяет, содержит ли боковая панель встроенный ярлык для ручного ввода " "адреса" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4693 gtk/gtkplacesview.c:2211 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4757 gtk/gtkplacesview.c:2211 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Должна ли боковая панель содержать только локальные файлы" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4698 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4762 #| msgid "Show Tabs" msgid "Show 'Trash'" msgstr "Показывать «Корзина»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4699 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4763 #| msgid "" #| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a " #| "location" @@ -5597,12 +5597,12 @@ msgstr "" "Определяет, содержит ли боковая панель встроенный ярлык папки «Корзина»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4704 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4768 #| msgid "Show 'Enter Location'" msgid "Show 'Other locations'" msgstr "Показывать «Другие расположения»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4705 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4769 #| msgid "" #| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a " #| "location" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "" "Определяет, содержит ли боковая панель встроенный ярлык внешних расположений" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4720 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791 #| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" @@ -5740,11 +5740,11 @@ msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Является ли всплывающий виджет модальным" -#: gtk/gtkpopover.c:1767 +#: gtk/gtkpopover.c:1771 msgid "Transitions enabled" msgstr "Переходы включены" -#: gtk/gtkpopover.c:1768 +#: gtk/gtkpopover.c:1772 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "Включены ли переходы «показать/скрыть»." @@ -7181,22 +7181,22 @@ "Нужно ли автоматически показывать и скрывать мнемоническое обозначение, " "когда пользователь нажимает мнемонический активатор." -#: gtk/gtksettings.c:1283 +#: gtk/gtksettings.c:1289 #| msgid "Primary icon sensitive" msgid "Primary button warps slider" msgstr "Основная кнопка переносит ползунок" -#: gtk/gtksettings.c:1284 +#: gtk/gtksettings.c:1290 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "Одиночный щелчок установит новое положение ползунка" -#: gtk/gtksettings.c:1302 +#: gtk/gtksettings.c:1308 #| msgid "Visible" msgid "Visible Focus" msgstr "Видимый фокус" -#: gtk/gtksettings.c:1303 +#: gtk/gtksettings.c:1309 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." @@ -7204,61 +7204,61 @@ "Будут ли скрыты фокусные прямоугольники до того, как пользователь начнёт " "использовать клавиатуру." -#: gtk/gtksettings.c:1329 +#: gtk/gtksettings.c:1335 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "Приложение предпочитает тёмную тему" -#: gtk/gtksettings.c:1330 +#: gtk/gtksettings.c:1336 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "Предпочитает ли приложение тёмную тему." -#: gtk/gtksettings.c:1351 +#: gtk/gtksettings.c:1357 msgid "Show button images" msgstr "Показывать изображения на кнопках" -#: gtk/gtksettings.c:1352 +#: gtk/gtksettings.c:1358 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Показывать ли изображения на кнопках" -#: gtk/gtksettings.c:1360 gtk/gtksettings.c:1495 +#: gtk/gtksettings.c:1366 gtk/gtksettings.c:1501 msgid "Select on focus" msgstr "Выделять при фокусировании" -#: gtk/gtksettings.c:1361 +#: gtk/gtksettings.c:1367 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "Будет ли содержимое поля ввода выделяться когда поле ввода получает фокус" -#: gtk/gtksettings.c:1378 +#: gtk/gtksettings.c:1384 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Задержка подсказки в пароле" -#: gtk/gtksettings.c:1379 +#: gtk/gtksettings.c:1385 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Как долго показывать последний введённый символ в элементах ввода пароля" -#: gtk/gtksettings.c:1399 +#: gtk/gtksettings.c:1405 msgid "Show menu images" msgstr "Показывать изображения в меню" -#: gtk/gtksettings.c:1400 +#: gtk/gtksettings.c:1406 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Показывать ли в меню изображения" -#: gtk/gtksettings.c:1415 +#: gtk/gtksettings.c:1421 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Задержка перед появлением «выпадающего вниз» меню" -#: gtk/gtksettings.c:1416 +#: gtk/gtksettings.c:1422 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Задержка перед появлением подменю у основного меню" -#: gtk/gtksettings.c:1435 +#: gtk/gtksettings.c:1441 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Положение прокручиваемого окна" -#: gtk/gtksettings.c:1436 +#: gtk/gtksettings.c:1442 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -7266,32 +7266,32 @@ "Должно ли содержимое располагаться так, как задано полосами прокрутки, или " "его расположение задано положением окна прокрутки." -#: gtk/gtksettings.c:1452 +#: gtk/gtksettings.c:1458 msgid "Can change accelerators" msgstr "Можно изменять комбинации клавиш" -#: gtk/gtksettings.c:1453 +#: gtk/gtksettings.c:1459 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Можно ли изменить быструю клавишу меню при нажатии клавиши на элементе меню" -#: gtk/gtksettings.c:1468 +#: gtk/gtksettings.c:1474 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Задержка перед появлением подменю" -#: gtk/gtksettings.c:1469 +#: gtk/gtksettings.c:1475 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Минимальное время, которое указатель мыши должен находиться над пунктом " "меню, чтобы было отображено подменю" -#: gtk/gtksettings.c:1485 +#: gtk/gtksettings.c:1491 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Задержка перед сокрытием подменю" -#: gtk/gtksettings.c:1486 +#: gtk/gtksettings.c:1492 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -7299,41 +7299,41 @@ "Минимальное время, которое указатель мыши должен провести вне пределов " "подменю, чтобы оно (подменю) было скрыто" -#: gtk/gtksettings.c:1496 +#: gtk/gtksettings.c:1502 msgid "" "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "Выделять ли содержимое метки, поддерживающей выделение при получении фокуса" -#: gtk/gtksettings.c:1511 +#: gtk/gtksettings.c:1517 msgid "Custom palette" msgstr "Другая палитра" -#: gtk/gtksettings.c:1512 +#: gtk/gtksettings.c:1518 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Палитра, используемая в диалоге выбора цвета" -#: gtk/gtksettings.c:1527 +#: gtk/gtksettings.c:1533 msgid "IM Preedit style" msgstr "Стиль IM Preedit" -#: gtk/gtksettings.c:1528 +#: gtk/gtksettings.c:1534 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Как рисовать строку IM Preedit" -#: gtk/gtksettings.c:1544 +#: gtk/gtksettings.c:1550 msgid "IM Status style" msgstr "Стиль строки состояния метода ввода" -#: gtk/gtksettings.c:1545 +#: gtk/gtksettings.c:1551 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Как рисовать строку состояния метода ввода" -#: gtk/gtksettings.c:1554 +#: gtk/gtksettings.c:1560 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "Меню приложения показывает оболочка рабочего стола" -#: gtk/gtksettings.c:1555 +#: gtk/gtksettings.c:1561 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7341,11 +7341,11 @@ "Установите в значение TRUE, чтобы меню приложения отображалось средой " "рабочего стола. FALSE — приложение самостоятельно показывает меню." -#: gtk/gtksettings.c:1564 +#: gtk/gtksettings.c:1570 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "Панель меню показывает оболочка рабочего стола" -#: gtk/gtksettings.c:1565 +#: gtk/gtksettings.c:1571 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7353,11 +7353,11 @@ "Установите в значение TRUE, чтобы панель меню отображалась средой рабочего " "стола. FALSE — приложение самостоятельно показывает панель меню." -#: gtk/gtksettings.c:1574 +#: gtk/gtksettings.c:1580 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "Окружение рабочего стола отображает содержимое папки «Рабочий стол»" -#: gtk/gtksettings.c:1575 +#: gtk/gtksettings.c:1581 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." @@ -7365,35 +7365,35 @@ "Установите в значение TRUE, чтобы окружение рабочего стола отображало " "содержимое папки «Рабочий стол», FALSE, чтобы скрыть содержимое." -#: gtk/gtksettings.c:1629 +#: gtk/gtksettings.c:1635 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "Действие двойного нажатия по заголовку" -#: gtk/gtksettings.c:1630 +#: gtk/gtksettings.c:1636 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "Действие выполняемое после двойного нажатия по заголовку" -#: gtk/gtksettings.c:1648 +#: gtk/gtksettings.c:1654 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "Действие нажатия средней кнопкой мыши по заголовку" -#: gtk/gtksettings.c:1649 +#: gtk/gtksettings.c:1655 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "Действие выполняемое после нажатия средней кнопкой мыши по заголовку" -#: gtk/gtksettings.c:1667 +#: gtk/gtksettings.c:1673 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "Действие нажатия правой кнопкой мыши по заголовку" -#: gtk/gtksettings.c:1668 +#: gtk/gtksettings.c:1674 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "Действие выполняемое после нажатия правой кнопкой мыши по заголовку" -#: gtk/gtksettings.c:1690 +#: gtk/gtksettings.c:1696 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "Диалоговые окна используют панель заголовка" -#: gtk/gtksettings.c:1691 +#: gtk/gtksettings.c:1697 #| msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " @@ -7402,11 +7402,11 @@ "Должны ли встроенные диалоговые окна GTK+ использовать панель заголовка " "вместо области действий." -#: gtk/gtksettings.c:1707 +#: gtk/gtksettings.c:1713 msgid "Enable primary paste" msgstr "Включить вставку из основного буфера обмена" -#: gtk/gtksettings.c:1708 +#: gtk/gtksettings.c:1714 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." @@ -7414,19 +7414,19 @@ "Используется ли средняя кнопка мыши для вставки содержимого из основного " "буфера обмена в текущее положение курсора." -#: gtk/gtksettings.c:1724 +#: gtk/gtksettings.c:1730 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "Запоминать последние файлы" -#: gtk/gtksettings.c:1725 +#: gtk/gtksettings.c:1731 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "Запоминает ли GTK+ последние файлы" -#: gtk/gtksettings.c:1740 +#: gtk/gtksettings.c:1746 msgid "Long press time" msgstr "Время длительного нажатия" -#: gtk/gtksettings.c:1741 +#: gtk/gtksettings.c:1747 #| msgid "" #| "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a " #| "double click (in milliseconds)" @@ -7601,8 +7601,8 @@ msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Требует ли действия эта страница" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:693 -#: gtk/gtkstackswitcher.c:694 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:696 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 #: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 msgid "Stack" msgstr "Стек" @@ -7658,7 +7658,7 @@ msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "Включен или выключен переключатель" -#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:910 +#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:910 #| msgid "Status" msgid "State" msgstr "Состояние" @@ -8212,19 +8212,19 @@ msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Цвет, используемый для подчёркивания при индикации ошибки" -#: gtk/gtktogglebutton.c:186 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 +#: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Нажата ли кнопка-переключатель" -#: gtk/gtktogglebutton.c:193 +#: gtk/gtktogglebutton.c:196 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Если кнопка-переключатель в «промежуточном» состоянии." -#: gtk/gtktogglebutton.c:199 +#: gtk/gtktogglebutton.c:202 msgid "Draw Indicator" msgstr "Рисовать индикатор" -#: gtk/gtktogglebutton.c:200 +#: gtk/gtktogglebutton.c:203 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Если отображена переключающая часть кнопки" diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show time in Menu Bar" diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/libgweather.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/libgweather.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -28,8 +28,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: ru\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/lightdm.po 2017-10-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/lightdm.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../debian/config-error-dialog.sh:16 #, sh-format diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/oxide-qt.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/oxide-qt.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: oxide/qt/quick/oxide_qquick_before_unload_dialog.cc:58 msgid "Changes you made may not be saved." diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/PackageKit.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2017-10-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -26,8 +26,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: ru\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2017-10-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-23 12:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-15 15:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-21 12:37+0000\n" "Last-Translator: Eugene Marshal \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: ru\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:111 diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/signon-ui.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/signon-ui.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/signon-ui.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/signon-ui.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: browser-request.cpp:268 msgid "" diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/systemd.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/systemd.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/systemd.po 2017-10-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/systemd.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-19 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-27 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 07:55+0000\n" "Last-Translator: Sergey Ptashnick \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: ru\n" #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/telephony-service.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/telephony-service.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/telephony-service.po 2017-10-16 10:43:41.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/telephony-service.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: indicator/messagingmenu.cpp:369 #, qt-format diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/unity.po 2017-10-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/unity.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: l 10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ayatana-dev@lists.launchpad.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-06 23:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-25 13:21+0000\n" "Last-Translator: Eugene Marshal \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: \n" #: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr[1] "Показать ещё %d результаты" msgstr[2] "Показать ещё %d результатов" -#: ../dash/ScopeView.cpp:751 +#: ../dash/ScopeView.cpp:748 msgid "Sorry, there is nothing that matches your search." msgstr "Извините, но по вашему запросу ничего не найдено." @@ -206,30 +206,38 @@ msgid "Unmount" msgstr "Отсоединить" -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:94 +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:98 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:97 +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:101 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:287 +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:296 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Неверный пароль, попробуйте ещё раз" -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:292 +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:301 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Не удалось пройти проверку подлинности" -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:460 +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:469 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:462 +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:471 msgid "Retry" msgstr "Повторить" +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:508 +msgid "Authentication failure" +msgstr "" + +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:509 +msgid "Switch to greeter…" +msgstr "" + #: ../panel/PanelMenuView.cpp:80 msgid "Ubuntu Desktop" msgstr "Рабочий стол Ubuntu" @@ -480,16 +488,6 @@ "клавиш" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 -msgid "Enable Low Graphics Mode" -msgstr "Задействовать безопасный графический режим" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 -msgid "Enables low graphics mode regardless of hardware in the system" -msgstr "" -"Использование безопасного графического режима на системе с любым " -"оборудованием" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 msgid "Decorations" msgstr "Оформление" @@ -1402,7 +1400,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Перезагрузить" -#: ../services/panel-service.c:2395 +#: ../services/panel-service.c:2397 msgid "Activate" msgstr "Активировать" diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/data/ru/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2017-10-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/data/ru/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: src/app/AlertDialog.qml:24 msgid "JavaScript Alert" diff -Nru language-pack-touch-ru-16.04+20171015/debian/changelog language-pack-touch-ru-16.04+20171210/debian/changelog --- language-pack-touch-ru-16.04+20171015/debian/changelog 2017-10-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-ru-16.04+20171210/debian/changelog 2017-12-15 14:22:20.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-touch-ru (1:16.04+20171210) xenial-proposed; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 15 Dec 2017 14:22:20 +0000 + language-pack-touch-ru (1:16.04+20171015) xenial-proposed; urgency=low * Automatic update to latest translation data.