diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/account-plugins.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/account-plugins.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../data/providers/google.provider.in.in.h:1 msgid "Includes Gmail, Google Docs, Google+, YouTube and Picasa" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/apport.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/apport.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -7,37 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-17 22:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 23:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-31 05:26+0000\n" "Last-Translator: DanoTT \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sk\n" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Použitie: %s " - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47 ../bin/apport-unpack.py:47 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "Cieľový adresár existuje a nie je prázdny." - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Apport crash súbor" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:131 -#: ../apport/ui.py:131 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:125 +#: ../apport/ui.py:125 msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "Vyzerá to tak, že tento balík nie je nainštalovaný korektne" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:136 -#: ../apport/ui.py:136 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:130 +#: ../apport/ui.py:130 #, python-format msgid "" "This is not an official %s package. Please remove any third party package " @@ -46,8 +33,8 @@ "Toto nie je oficiálny %s balík. Prosím, odstráňte všetky balíky tretích " "strán a skúste to znovu." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:153 -#: ../apport/ui.py:153 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:147 +#: ../apport/ui.py:147 #, python-format msgid "" "You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " @@ -60,26 +47,26 @@ "\n" "%s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:282 -#: ../apport/ui.py:282 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:275 +#: ../apport/ui.py:275 msgid "unknown program" msgstr "neznámy program" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:283 -#: ../apport/ui.py:283 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:276 +#: ../apport/ui.py:276 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "Prepáčte, program \"%s\" neočakávane skončil" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:285 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1324 -#: ../apport/ui.py:285 ../apport/ui.py:1324 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:278 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1317 +#: ../apport/ui.py:278 ../apport/ui.py:1317 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "Problém v %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:286 -#: ../apport/ui.py:286 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:279 +#: ../apport/ui.py:279 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." @@ -87,55 +74,55 @@ "Váš počítač nemá dosť voľnej pamäte na automatickú analýzu problému a " "poslanie hlásenia vývojárom." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:334 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:342 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1296 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1300 -#: ../apport/ui.py:334 ../apport/ui.py:342 ../apport/ui.py:469 -#: ../apport/ui.py:472 ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:1130 -#: ../apport/ui.py:1296 ../apport/ui.py:1300 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:327 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:462 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:465 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:666 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1123 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1289 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1293 +#: ../apport/ui.py:327 ../apport/ui.py:335 ../apport/ui.py:462 +#: ../apport/ui.py:465 ../apport/ui.py:666 ../apport/ui.py:1123 +#: ../apport/ui.py:1289 ../apport/ui.py:1293 msgid "Invalid problem report" msgstr "Neplatné hlásenie problému" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335 -#: ../apport/ui.py:335 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:328 +#: ../apport/ui.py:328 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "Nemáte povolený prístup k tomuto hláseniu o probléme." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:338 -#: ../apport/ui.py:338 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:331 +#: ../apport/ui.py:331 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:339 -#: ../apport/ui.py:339 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:332 +#: ../apport/ui.py:332 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "" "Nie je dostatok voľného miesta na disku na spracovanie tohto hlásenia." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:423 -#: ../apport/ui.py:423 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:416 +#: ../apport/ui.py:416 msgid "No package specified" msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny balík" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:424 -#: ../apport/ui.py:424 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:417 +#: ../apport/ui.py:417 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "" "Je potrebné špecifikovať balík alebo PID. Pozrite --help pre viac informácií." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447 -#: ../apport/ui.py:447 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:440 +#: ../apport/ui.py:440 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup odmietnutý" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448 -#: ../apport/ui.py:448 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:441 +#: ../apport/ui.py:441 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -143,44 +130,44 @@ "Nemáte dosah na označený proces. Prosím, spustite program ako jeho vlastník, " "alebo ako root." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:450 -#: ../apport/ui.py:450 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:443 +#: ../apport/ui.py:443 msgid "Invalid PID" msgstr "Neplatné PID" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:451 -#: ../apport/ui.py:451 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:444 +#: ../apport/ui.py:444 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "Zadaný identifikátor procesu nepatrí k programu." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:470 -#: ../apport/ui.py:470 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:463 +#: ../apport/ui.py:463 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "Skript %s nebol schopný určiť postihnutý balík" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:473 -#: ../apport/ui.py:473 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:466 +#: ../apport/ui.py:466 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "Balík %s neexistuje" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:690 -#: ../apport/ui.py:497 ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:683 +#: ../apport/ui.py:490 ../apport/ui.py:678 ../apport/ui.py:683 msgid "Cannot create report" msgstr "Nie je možné vytvoriť hlásenie" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:512 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:558 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:575 -#: ../apport/ui.py:512 ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:505 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:551 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:568 +#: ../apport/ui.py:505 ../apport/ui.py:551 ../apport/ui.py:568 msgid "Updating problem report" msgstr "Aktualizuje sa hlásenie o probléme" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:513 -#: ../apport/ui.py:513 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506 +#: ../apport/ui.py:506 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -192,8 +179,8 @@ "\n" "Prosím vytvorte nové hlásenie pomocou \"apport-bug\"." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../apport/ui.py:522 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:515 +#: ../apport/ui.py:515 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -213,30 +200,30 @@ "\n" "Naozaj chcete pokračovať?" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:559 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:576 -#: ../apport/ui.py:559 ../apport/ui.py:576 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:552 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:569 +#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:569 msgid "No additional information collected." msgstr "Neboli zozbierané žiadne dodatočné informácie." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:627 -#: ../apport/ui.py:627 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:620 +#: ../apport/ui.py:620 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "Aký druh problému chcete nahlásiť?" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:644 -#: ../apport/ui.py:644 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:637 +#: ../apport/ui.py:637 msgid "Unknown symptom" msgstr "Neznámy príznak" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:645 -#: ../apport/ui.py:645 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:638 +#: ../apport/ui.py:638 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "Príznak \"%s\" nie je známy." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:676 -#: ../apport/ui.py:676 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:669 +#: ../apport/ui.py:669 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -244,37 +231,37 @@ "Pre nahlásenie problému s aplikáciou kliknite, prosím, po zavretí tejto " "správy na okno aplikácie." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:686 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:691 -#: ../apport/ui.py:686 ../apport/ui.py:691 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:679 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:684 +#: ../apport/ui.py:679 ../apport/ui.py:684 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop nedokázal zistiť identifikátor procesu okna" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705 -#: ../apport/ui.py:705 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:698 +#: ../apport/ui.py:698 msgid "%prog " msgstr "%prog <číslo hlásenia>" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:707 -#: ../apport/ui.py:707 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:700 +#: ../apport/ui.py:700 msgid "Specify package name." msgstr "Zadajte názov balíka." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:760 -#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:760 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:702 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753 +#: ../apport/ui.py:702 ../apport/ui.py:753 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "Pridať k hláseniu značku navyše. Môže byť zadaná viackrát." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739 -#: ../apport/ui.py:739 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732 +#: ../apport/ui.py:732 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [možnosti] [symptóm|pid|balík|cesta k programu|.apport/.crash súbor]" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742 -#: ../apport/ui.py:742 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:735 +#: ../apport/ui.py:735 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -284,20 +271,20 @@ "alebo len --pid. Ak nie je zadaný ani jeden z nich, zobrazí sa zoznam " "známych príznakov. (Predpokladané ak je zadaný len jeden argument.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:744 -#: ../apport/ui.py:744 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:737 +#: ../apport/ui.py:737 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "Kliknite na okno ktoré bude cieľom pre vyplnenia hlásenia o chybe." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:746 -#: ../apport/ui.py:746 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739 +#: ../apport/ui.py:739 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "" "Začnite v režime aktualizácie chyby. Môžete použiť voliteľný argument --" "package." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748 -#: ../apport/ui.py:748 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741 +#: ../apport/ui.py:741 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -305,8 +292,8 @@ "Vytvorte chybové hlásenie o príznaku. (Predpokladané ak je zadané ako jediný " "argument názov príznaku.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:750 -#: ../apport/ui.py:750 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743 +#: ../apport/ui.py:743 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -314,8 +301,8 @@ "Zadajte názov balíka v režime --file-bug. Je to voliteľné ak je zadaný --" "pid. (Predpokladané ak je zadané ako jediný argument názov.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:752 -#: ../apport/ui.py:752 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745 +#: ../apport/ui.py:745 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -325,13 +312,13 @@ "hlásenie obsahovať viac informácií. (Ak je číslo procesu uvedené ako jediný " "argument.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:754 -#: ../apport/ui.py:754 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747 +#: ../apport/ui.py:747 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "Poskytnutý pid je zamrznutá aplikácia." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:756 -#: ../apport/ui.py:756 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749 +#: ../apport/ui.py:749 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -340,125 +327,125 @@ "Nahláste pád z daného .apport alebo .crash súboru namiesto zostávajúcich v " "%s. (Predpokladané ak je zadaný ako jediný argument súbor.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:758 -#: ../apport/ui.py:758 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751 +#: ../apport/ui.py:751 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " "machine." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762 -#: ../apport/ui.py:762 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755 +#: ../apport/ui.py:755 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Zobraziť čislo verzie programu Apport." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:901 -#: ../apport/ui.py:901 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:894 +#: ../apport/ui.py:894 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Týmto spustíte apport-retrace v terminálovom okne, na preskúmanie pádu." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:902 -#: ../apport/ui.py:902 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:895 +#: ../apport/ui.py:895 msgid "Run gdb session" msgstr "Spustiť gdb reláciu" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:903 -#: ../apport/ui.py:903 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:896 +#: ../apport/ui.py:896 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Spustiť gdb reláciu bez sťahovania ladiacich symbolov" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:905 -#: ../apport/ui.py:905 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:898 +#: ../apport/ui.py:898 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Aktualizovať %s pomocou úplného symbolického trasovania zásobníku" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:981 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:991 -#: ../apport/ui.py:981 ../apport/ui.py:991 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:974 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:984 +#: ../apport/ui.py:974 ../apport/ui.py:984 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "" "Toto hlásenie problému sa vzťahuje na program, ktorý už nie je nainštalovaný." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1006 -#: ../apport/ui.py:1006 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:999 +#: ../apport/ui.py:999 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " "occurred." msgstr "Problém bol zaznamenaný v programe %s, ktorý bol po páde zmenený." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1053 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1087 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1302 -#: ../apport/ui.py:1053 ../apport/ui.py:1087 ../apport/ui.py:1302 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1080 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1295 +#: ../apport/ui.py:1046 ../apport/ui.py:1080 ../apport/ui.py:1295 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "Toto hlásenie problému je poškodené a nie je možné ho spracovať." #. package does not exist -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1057 -#: ../apport/ui.py:1057 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1050 +#: ../apport/ui.py:1050 msgid "The report belongs to a package that is not installed." msgstr "Hlásenie patrí k balíku, ktorý nie je nainštalovaný." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061 -#: ../apport/ui.py:1061 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1054 +#: ../apport/ui.py:1054 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "Nastala chyba počas spracovania hlásenia o chybe:" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1131 -#: ../apport/ui.py:1131 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124 +#: ../apport/ui.py:1124 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "Nedá sa zistiť balík alebo zdrojový názov balíka." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1149 -#: ../apport/ui.py:1149 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1142 +#: ../apport/ui.py:1142 msgid "Unable to start web browser" msgstr "Nepodarilo sa spustiť internetový prehliadač" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1150 -#: ../apport/ui.py:1150 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1143 +#: ../apport/ui.py:1143 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "Nepodarilo sa spustiť internetový prehliadač pre otvorenie %s." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1250 -#: ../apport/ui.py:1250 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1243 +#: ../apport/ui.py:1243 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "" "Prosím, zadajte vaše prihlasovacie informácie pre systém sledovania chýb %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1262 -#: ../apport/ui.py:1262 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1255 +#: ../apport/ui.py:1255 msgid "Network problem" msgstr "Problém siete" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1264 -#: ../apport/ui.py:1264 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1257 +#: ../apport/ui.py:1257 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "Nie je možné sa pripojiť do databázy pádov, prosím, skontrolujte vaše " "internetové pripojenie." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1291 -#: ../apport/ui.py:1291 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1284 +#: ../apport/ui.py:1284 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Vyčerpanie pamäte" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1292 -#: ../apport/ui.py:1292 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1285 +#: ../apport/ui.py:1285 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "Váš systém nemá dostatok pamäti na spracovanie chybového hlásenia." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1327 -#: ../apport/ui.py:1327 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1320 +#: ../apport/ui.py:1320 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -469,14 +456,14 @@ "\n" "%s" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1376 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1383 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390 -#: ../apport/ui.py:1383 ../apport/ui.py:1390 +#: ../apport/ui.py:1376 ../apport/ui.py:1383 msgid "Problem already known" msgstr "Problém je už známy" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384 -#: ../apport/ui.py:1384 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1377 +#: ../apport/ui.py:1377 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -486,171 +473,155 @@ "prehliadači. Skontrolujte, prosím, či môžete doplniť ďalšie informácie, " "ktoré môžu byť nápomocné pre vývojárov." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1391 -#: ../apport/ui.py:1391 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384 +#: ../apport/ui.py:1384 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Tento problém bol už nahlásený vývojárom. Ďakujeme!" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../bin/apport-cli.py:178 +#: ../gtk/apport-gtk.py:145 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../bin/apport-cli.py:166 +#: ../kde/apport-kde.py:362 +msgid "(binary data)" +msgstr "(binárne dáta)" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "Prepáčte, aplikácia %s bola neočakávane ukončená." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:163 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:163 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "Prepáčte, %s bol neočakávane ukončený." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:168 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 ../kde/apport-kde.py:199 +#: ../kde/apport-kde.py:237 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Prepáčte, %s zaznamenal vnútornú chybu." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:180 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 ../kde/apport-kde.py:186 -#: ../gtk/apport-gtk.py:180 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../bin/apport-cli.py:194 +#: ../kde/apport-kde.py:185 msgid "Send problem report to the developers?" msgstr "Odoslať hlásenie o chybe vývojárom?" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 ../kde/apport-kde.py:194 -#: ../gtk/apport-gtk.py:189 +#: ../gtk/apport-gtk.py:189 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../kde/apport-kde.py:193 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:168 ../kde/apport-kde.py:200 -#: ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:168 +#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../kde/apport-kde.py:291 +msgid "Show Details" +msgstr "Zobraziť podrobnosti" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovať" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:231 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:231 +msgid "Force Closed" +msgstr "Vynútiť zatvorenie" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:232 ../gtk/apport-gtk.py:291 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:291 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../kde/apport-kde.py:234 +#: ../kde/apport-kde.py:380 +msgid "Relaunch" +msgstr "Znova spustiť" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:241 #, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Prepáčte, %s zaznamenal vnútornú chybu." +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "Aplikácia %s neodpovedá." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 ../kde/apport-kde.py:208 -#: ../gtk/apport-gtk.py:260 +#: ../gtk/apport-gtk.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:245 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "Program „%s“ neodpovedá." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:260 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../kde/apport-kde.py:207 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Balík: %s" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267 ../kde/apport-kde.py:214 -#: ../gtk/apport-gtk.py:267 +#: ../gtk/apport-gtk.py:267 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:267 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../kde/apport-kde.py:213 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." msgstr "Prepáčte, pri inštalácii softvéru sa vyskytla chyba." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295 ../kde/apport-kde.py:220 #: ../gtk/apport-gtk.py:276 ../gtk/apport-gtk.py:295 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../kde/apport-kde.py:219 #, python-format msgid "The application %s has experienced an internal error." msgstr "V aplikácii %s došlo k chybe." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279 ../kde/apport-kde.py:223 -#: ../gtk/apport-gtk.py:279 +#: ../gtk/apport-gtk.py:279 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../kde/apport-kde.py:222 #, python-format msgid "The application %s has closed unexpectedly." msgstr "Aplikácia %s bola neočakávane ukončená." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:219 -#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovať" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../kde/apport-kde.py:234 ../gtk/apport-gtk.py:290 +#: ../gtk/apport-gtk.py:290 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../kde/apport-kde.py:233 msgid "Leave Closed" msgstr "Ponechať zatvorené" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:291 ../kde/apport-kde.py:235 -#: ../kde/apport-kde.py:381 ../gtk/apport-gtk.py:232 ../gtk/apport-gtk.py:291 -msgid "Relaunch" -msgstr "Znova spustiť" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../kde/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:303 +#: ../gtk/apport-gtk.py:303 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../kde/apport-kde.py:240 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "Ak zaznamenáte ďalšie problémy, skúste reštartovať počítač." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307 ../kde/apport-kde.py:245 -#: ../gtk/apport-gtk.py:307 +#: ../gtk/apport-gtk.py:307 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:307 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:244 msgid "Ignore future problems of this type" msgstr "Ignorovať budúce problémy tohto typu" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580 ../kde/apport-kde.py:289 -#: ../gtk/apport-gtk.py:580 +#: ../gtk/apport-gtk.py:580 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:580 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 ../kde/apport-kde.py:288 msgid "Hide Details" msgstr "Skryť podrobnosti" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../kde/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576 -msgid "Show Details" -msgstr "Zobraziť podrobnosti" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 -msgid "Username:" -msgstr "Používateľské meno:" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../bin/apport-cli.py:150 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 ../kde/apport-kde.py:363 -#: ../gtk/apport-gtk.py:145 -msgid "(binary data)" -msgstr "(binárne dáta)" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Získavajú sa informácie o probléme" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../bin/apport-cli.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:407 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Získavajú sa údaje o probléme" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 ../kde/apport-kde.py:408 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Zozbierané informácie môžu byť odoslané vývojárom pre zlepšenie aplikácie. " -"Môže to trvať pár minúť." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../kde/apport-kde.py:434 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Odosielajú sa informácie o probléme" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../bin/apport-cli.py:251 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 -#: ../kde/apport-kde.py:435 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Nahrávam informácie o probléme" +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Ohlásiť problém..." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../kde/apport-kde.py:436 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"Zhromaždené informácie budú odoslané do systému pre sledovanie chýb, čo môže " -"chvíľu trvať." +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Oznámiť nefunkčnosť vývojárom" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522 msgid "Apport" msgstr "Apport" @@ -694,145 +665,51 @@ "Zhromažďujú sa údaje pre vývojárov potrebné na opravu vami ohláseného " "problému." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../bin/apport-cli.py:267 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:434 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Nahrávam informácie o probléme" + #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 msgid "Uploading problem information" msgstr "Nahrávajú sa informácie o probléme" -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Ohlásiť problém..." - -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Oznámiť nefunkčnosť vývojárom" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "Nainštalovať do sandboxu extra balík (môže byť zadaný viackrát)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Chyba: %s nie je spustiteľný. Zastavujem." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "Prepáčte, aplikácia %s bola neočakávane ukončená." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:163 ../gtk/apport-gtk.py:163 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Prepáčte, %s bol neočakávane ukončený." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:231 -msgid "Force Closed" -msgstr "Vynútiť zatvorenie" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:241 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "Aplikácia %s neodpovedá." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:245 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "Program „%s“ neodpovedá." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:179 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:179 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:187 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:187 -msgid "You have already encountered this package installation failure." -msgstr "Už ste sa stretli s touto chybou pri inštalácii." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:203 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:203 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../kde/apport-kde.py:435 msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." msgstr "" -"Váš systém bol pôvodne nastavený pre GRUB 2, ale práve ste ho odobrali kvôli " -"GRUBu 1 bez jeho nastavenia. Ak chcete zabezpečiť aktualizáciu nastavenia " -"zavádzača, pri dostupnosti nového jadra, otvorte terminál a zadajte:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"Zhromaždené informácie budú odoslané do systému pre sledovanie chýb, čo môže " +"chvíľu trvať." -#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." msgstr "" "Váš systém sa teraz môže stať nestabilným a môže byť potrebné ho reštartovať." -#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pokračujte stlačením ľubovoľného klávesu..." -#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87 msgid "What would you like to do? Your options are:" msgstr "Čo by ste radi urobili? Vaše možnosti sú:" -#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100 #, python-format msgid "Please choose (%s):" msgstr "Prosím, zvoľte (%s):" -#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164 #, python-format msgid "(%i bytes)" msgstr "(%i bajtov)" -#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195 msgid "" "After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" "automatically opened web browser." @@ -840,53 +717,59 @@ "Po odoslaní hlásenia o chybe, vyplňte, prosím, formulár v\n" "automaticky otvorenom internetovom prehliadači." -#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198 #, python-format msgid "&Send report (%s)" msgstr "&Odoslať hlásenie (%s)" -#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202 msgid "&Examine locally" msgstr "&Preskúmať lokálne" -#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206 msgid "&View report" msgstr "&Pozrieť hlásenie" -#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207 msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" msgstr "" "&Uchovať súbor s hlásením pre neskoršie odoslanie alebo kopírovanie na iné " "miesto" -#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208 msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" msgstr "Zrušiť a &ignorovať budúce pády tejto verzie programu" -#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 -#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210 +#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" -#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238 msgid "Problem report file:" msgstr "Súbor hlásenia problému:" -#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244 +#: ../bin/apport-cli.py:249 msgid "&Confirm" msgstr "&Potvrdiť" -#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../bin/apport-cli.py:254 +#: ../kde/apport-kde.py:406 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Získavajú sa údaje o probléme" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255 msgid "" "The collected information can be sent to the developers to improve the\n" "application. This might take a few minutes." @@ -894,7 +777,7 @@ "Zhromaždené informácie môžu byť odoslané vývojárom na zlepšenie\n" "aplikácie. Môže to trvať pár minút." -#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" "This might take a few minutes." @@ -902,40 +785,40 @@ "Zhromaždené informácie sa posielajú systému na sledovanie chýb.\n" "Môže to trvať pár minút." -#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318 msgid "&Done" msgstr "&Dokončené" -#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324 msgid "none" msgstr "žiadny" -#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 #, python-format msgid "Selected: %s. Multiple choices:" msgstr "Zvolené: %s. Viaceré voľby:" -#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341 msgid "Choices:" msgstr "Voľby:" -#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 msgid "Path to file (Enter to cancel):" msgstr "Cesta k súboru (Enter pre zrušenie):" -#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361 msgid "File does not exist." msgstr "Súbor neexistuje." -#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363 msgid "This is a directory." msgstr "Toto je adresár." -#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369 msgid "To continue, you must visit the following URL:" msgstr "Aby ste pokračovali, musíte navštíviť následujúce URL:" -#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 msgid "" "You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " "computer." @@ -943,15 +826,144 @@ "Môžete teraz spustiť prehliadač, alebo skopírovať URL do prehliadača na inom " "počítači." -#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373 msgid "Launch a browser now" msgstr "Okamžite spustiť prehliadač" -#: ../bin/apport-cli.py:372 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:372 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:387 ../bin/apport-cli.py:387 msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." msgstr "" "Žiadne zostávajúce chybové hlásenia. Skúste --help pre viac informácií." +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Použitie: %s " + +#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "Cieľový adresár existuje a nie je prázdny." + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Získať informácie o systéme" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "" +"Pre získanie systémových informácií potrebných k ohláseniu tohto problému je " +"požadované overenie totožnosti" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "" + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:167 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:167 +msgid "" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." +msgstr "" + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:175 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:175 +msgid "You have already encountered this package installation failure." +msgstr "Už ste sa stretli s touto chybou pri inštalácii." + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:191 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:191 +msgid "" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" +msgstr "" +"Váš systém bol pôvodne nastavený pre GRUB 2, ale práve ste ho odobrali kvôli " +"GRUBu 1 bez jeho nastavenia. Ak chcete zabezpečiť aktualizáciu nastavenia " +"zavádzača, pri dostupnosti nového jadra, otvorte terminál a zadajte:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 +#: ../data/apportcheckresume.py:67 +msgid "" +"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 +#: ../data/apportcheckresume.py:69 +msgid "" +"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 +#: ../data/apportcheckresume.py:74 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" +"Počas obnovy sa spracovanie zastavilo teste pri konci a preto sa zdá že " +"skončilo normálne." + +#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 +msgid "" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "Nainštalovať do sandboxu extra balík (môže byť zadaný viackrát)" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Chyba: %s nie je spustiteľný. Zastavujem." + #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "Nepridávať nové traces do hlásenia, ale vypísať ich do stdout." @@ -1001,32 +1013,32 @@ "be able to retrace crashes that happened on the currently running release." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" "Hlásiť postup sťahovania/inštalácie pri inštalácii balíčkov do sandboxu" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "Pre dávkové spracovanie vložiť časové razítko pred správu do logu" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 msgid "" "Create and use third-party repositories from origins specified in reports" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 msgid "" "Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " "downloaded package is also extracted to this sandbox." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 msgid "" "Path to a file with the crash database authentication information. This is " "used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " @@ -1036,7 +1048,7 @@ "sa, keď sa zadáva identifikátor pádu na odoslanie retraced traces zásobníka " "(len keď ani -g, -o a -s nie sú zadané)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 msgid "" "Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " "to the crash database." @@ -1044,61 +1056,45 @@ "Zobraziť retraced traces zásobníka a vypýtať si potvrdenie predtým ako sú " "odoslané do databázy pádov." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 msgid "" "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" msgstr "" "Cesta k duplicitnej sqlite databáze (predvolené: žiadna kontrola duplikátov)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 ../bin/apport-retrace.py:80 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78 msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." msgstr "" #. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:113 ../bin/apport-retrace.py:113 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111 msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" msgstr "Pripravený na odoslanie ako prílohy? [y/n]" -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" - -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 ../kde/apport-kde.py:314 +msgid "Username:" +msgstr "Používateľské meno:" -#: ../data/apportcheckresume.py:74 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"Počas obnovy sa spracovanie zastavilo teste pri konci a preto sa zdá že " -"skončilo normálne." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Získať informácie o systéme" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 ../kde/apport-kde.py:405 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Získavajú sa informácie o probléme" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407 msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Pre získanie systémových informácií potrebných k ohláseniu tohto problému je " -"požadované overenie totožnosti" +"Zozbierané informácie môžu byť odoslané vývojárom pre zlepšenie aplikácie. " +"Môže to trvať pár minúť." -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 ../kde/apport-kde.py:433 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Odosielajú sa informácie o probléme" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Apport crash súbor" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/ciborium.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/ciborium.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/ciborium.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/ciborium.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,153 @@ +# Slovak translation for ciborium +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the ciborium package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ciborium\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-24 16:11-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-01 20:52+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" + +#. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message of +#. success when addding a storage device. +#: cmd/ciborium/main.go:123 +msgid "Storage device detected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content +#. being scanned when addding a storage device. +#: cmd/ciborium/main.go:126 +msgid "This device will be scanned for new content" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message of +#. failure when adding a storage device. +#: cmd/ciborium/main.go:132 +msgid "Failed to add storage device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message with hints +#. with regards to the failure when adding a storage device. +#: cmd/ciborium/main.go:135 +msgid "Make sure the storage device is correctly formated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message of +#. a storage device being removed +#: cmd/ciborium/main.go:141 +msgid "Storage device has been removed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content +#. from the removed device no longer being available +#: cmd/ciborium/main.go:144 +msgid "" +"Content previously available on this device will no longer be accessible" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message warning on +#. low space +#: cmd/ciborium/main.go:329 +msgid "Low on disk space" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content +#. reamining available space, %d is the remaining percentage of space available on internal +#. storage +#: cmd/ciborium/main.go:333 +#, c-format +msgid "Only %d%% is available on the internal storage device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content +#. reamining available space, %d is the remaining percentage of space available on a given +#. external storage device +#: cmd/ciborium/main.go:337 +#, c-format +msgid "Only %d%% is available on the external storage device" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:12 +msgid "Unmounting" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:17 +#: share/ciborium/qml/components/FormatConfirmation.qml:22 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:30 +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:46 +msgid "You can now safely remove the device" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:38 +msgid "Unmount Error" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:39 +msgid "The device could not be unmounted because is busy" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:45 +msgid "Safe to remove" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/DriveDelegate.qml:45 +#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:11 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/DriveDelegate.qml:59 +msgid "Safely Remove" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/FormatConfirmation.qml:11 +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/FormatConfirmation.qml:31 +msgid "There was an error when formatting the device" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:12 +msgid "This action will wipe the content from the device" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:15 +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:17 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:19 +msgid "Continue with format" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:13 +msgid "Confirm remove" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:14 +msgid "Files on the device can't be accessed after removing" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:22 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: share/ciborium/qml/main.qml:34 +msgid "SD Card Management" +msgstr "" + +#: share/applications/ciborium.desktop.tr.h:1 +msgid "External Drives" +msgstr "" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/click.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/click.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/click.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/click.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:1 msgid "Install package" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/geocode-glib.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/geocode-glib.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: geocode-glib/geocode-reverse.c:157 #, c-format diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/glib20.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/glib20.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 10:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sk\n" #: ../gio/gapplication.c:490 diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sk\n" #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 @@ -1550,7 +1550,7 @@ #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2279 +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2302 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Nahrávka obrazovky z %s %t.webm" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../schemas/com.ubuntu.notifications.hub.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "User blacklist of application notifications" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sk\n" #: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364 diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sk\n" #: gst/gst.c:242 diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/gtk30.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/gtk30.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #  HTML backend #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 @@ -92,7 +92,7 @@ #. #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands #. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#. Translators: KP_ means “key pad” here #: gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" @@ -366,87 +366,87 @@ msgid "AudioMedia" msgstr "ZvukMédium" -#: gdk/keyname-table.h:6897 +#: gdk/keyname-table.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "ŠetričObrazovky" -#: gdk/keyname-table.h:6898 +#: gdk/keyname-table.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Batéria" -#: gdk/keyname-table.h:6899 +#: gdk/keyname-table.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Spustiť1" -#: gdk/keyname-table.h:6900 +#: gdk/keyname-table.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "Ďalej" -#: gdk/keyname-table.h:6901 +#: gdk/keyname-table.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Späť" # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=694986 -#: gdk/keyname-table.h:6902 +#: gdk/keyname-table.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Uspať alebo hibernovať" -#: gdk/keyname-table.h:6903 +#: gdk/keyname-table.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovať" -#: gdk/keyname-table.h:6904 +#: gdk/keyname-table.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" -#: gdk/keyname-table.h:6905 +#: gdk/keyname-table.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "Webkamera" -#: gdk/keyname-table.h:6906 +#: gdk/keyname-table.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "Displej" -#: gdk/keyname-table.h:6907 +#: gdk/keyname-table.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "TouchpadPrepnúť" -#: gdk/keyname-table.h:6908 +#: gdk/keyname-table.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "Zobudiť" -#: gdk/keyname-table.h:6909 +#: gdk/keyname-table.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Uspať" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:796 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:814 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nie je k dispozícii žiadna implementácia GL" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:747 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:765 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nie je možné vytvoriť kontext GL" #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:702 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:719 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Žiadne dostupné konfigurácie pre zadaný formát pixelov" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Úprava" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 msgctxt "Action name" msgid "Activate" msgstr "Aktivácia" @@ -618,7 +618,7 @@ msgid "Presses the combobox" msgstr "Uskutoční stlačenie v rozbaľovacom zozname" -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566 msgctxt "Action description" msgid "Activates the entry" msgstr "Aktivuje záznam" @@ -661,15 +661,15 @@ msgid "_Close" msgstr "Za_vrieť" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9216 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9222 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovať" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9225 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9231 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9182 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9188 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" @@ -1219,7 +1219,7 @@ #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12685 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:12691 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Po_užiť" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12686 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12692 msgid "_OK" msgstr "_Ok" @@ -1436,7 +1436,7 @@ #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2487 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2489 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1445,114 +1445,114 @@ "Tento program je vydaný absolútne bez záruky.\n" "Podrobnosti nájdete na %s." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 msgid "Custom License" msgstr "Vlastná licencia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "" "GNU General Public License (všeobecná zverejňovacia licencia GNU), verzia 2 " "alebo novšia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "" "GNU General Public License (všeobecná zverejňovacia licencia GNU), verzia 3 " "alebo novšia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "" "GNU Lesser General Public License (menej všeobecná zverejňovacia licencia " "GNU), verzia 2.1 alebo novšia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "" "GNU Lesser General Public License (menej všeobecná zverejňovacia licencia " "GNU), verzia 3 alebo novšia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2-Clause License" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "Licencia MIT (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Umelecká licencia 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "" "GNU General Public License (všeobecná zverejňovacia licencia GNU), len " "verzia 2" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "" "GNU General Public License (všeobecná zverejňovacia licencia GNU), len " "verzia 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "" "GNU Lesser General Public License (menej všeobecná zverejňovacia licencia " "GNU), len verzia 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "" "GNU Lesser General Public License (menej všeobecná zverejňovacia licencia " "GNU), len verzia 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:695 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:696 msgid "C_redits" msgstr "_Poďakovanie" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:703 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:704 msgid "_License" msgstr "_Licencia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:712 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:713 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 #: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 msgid "_Close" msgstr "Za_vrieť" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:997 msgid "Could not show link" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť odkaz" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1034 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1083 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1084 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programe %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2309 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2311 msgid "Created by" msgstr "Vytvoril" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314 msgid "Documented by" msgstr "Zdokumentoval" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2322 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2324 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2327 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" @@ -1561,7 +1561,7 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -1572,7 +1572,7 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -1583,7 +1583,7 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -1594,7 +1594,7 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1605,7 +1605,7 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1616,18 +1616,18 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:887 +#: gtk/gtkaccellabel.c:889 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Medzerník" -#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Spätná lomka" @@ -1636,59 +1636,59 @@ msgid "Other application…" msgstr "Iná aplikácia…" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 msgid "Select Application" msgstr "Výber aplikácie" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "Otvára sa „%s“" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" msgstr "Na otvorenie „%s“ nie je dostupná žiadna aplikácia" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 #, c-format msgid "Opening “%s” files." msgstr "Otvára sa súbor typu „%s“." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "Na otvorenie súborov typu „%s“ nie je dostupná žiadna aplikácia" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308 msgid "Forget association" msgstr "Zabudnúť priradenie" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:451 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "Nepodarilo sa spustiť Softvér prostredia GNOME" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:625 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626 msgid "Default Application" msgstr "Predvolená aplikácia" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:675 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676 #, c-format msgid "No applications found for “%s”." msgstr "Na otvorenie „%s“ nie je dostupná žiadna aplikácia" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759 msgid "Recommended Applications" msgstr "Odporúčané aplikácie" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:773 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774 msgid "Related Applications" msgstr "Príbuzné aplikácie" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:787 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788 msgid "Other Applications" msgstr "Ostatné aplikácie" @@ -2188,24 +2188,24 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "Okraje papiera" -#: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9456 +#: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9456 msgid "Cu_t" msgstr "Vystri_hnúť" -#: gtk/gtkentry.c:9559 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9460 +#: gtk/gtkentry.c:9559 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9460 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: gtk/gtkentry.c:9563 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9462 +#: gtk/gtkentry.c:9563 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9462 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" #: gtk/gtkentry.c:9566 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9465 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9465 msgid "_Delete" msgstr "O_dstrániť" -#: gtk/gtkentry.c:9577 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9479 +#: gtk/gtkentry.c:9577 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9479 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_ať všetko" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgid "Select a File" msgstr "Výber súboru" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1061 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1087 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" @@ -2243,13 +2243,13 @@ #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3549 gtk/gtkplacessidebar.c:3606 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3585 gtk/gtkplacessidebar.c:3642 #: gtk/gtkplacesview.c:1630 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" # priečinok -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2155 msgid "Other…" msgstr "Iný…" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Pridať do záložiek" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2701 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "_Premenovať" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1072 msgid "Home" msgstr "Domov" @@ -2598,16 +2598,16 @@ msgid "Application menu" msgstr "Ponuka aplikácie" -#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9252 +#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9258 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2405 +#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "Ikona „%s“ nie je súčasťou témy %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:4077 gtk/gtkicontheme.c:4444 +#: gtk/gtkicontheme.c:4078 gtk/gtkicontheme.c:4445 msgid "Failed to load icon" msgstr "Zlyhalo načítanie ikony" @@ -2651,12 +2651,12 @@ msgstr "Chyba" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6658 +#: gtk/gtklabel.c:6661 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoriť odkaz" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6667 +#: gtk/gtklabel.c:6670 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopírovať _adresu odkazu" @@ -2934,212 +2934,212 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Nastavenie strany" -#: gtk/gtkpathbar.c:1497 +#: gtk/gtkpathbar.c:1572 msgid "File System Root" msgstr "Koreň súborového systému" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1049 msgid "Recent" msgstr "Nedávne" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1037 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1051 msgid "Recent files" msgstr "Nedávne súbory" #  tooltip -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1048 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1074 msgid "Open your personal folder" msgstr "Otvorí váš osobný priečinok" # tooltip -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1063 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Otvorí obsah vašej plochy v priečinku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1103 msgid "Enter Location" msgstr "Zadať umiestnenie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1079 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1105 msgid "Manually enter a location" msgstr "Umožní zadať umiestnenie ručne" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1115 msgid "Trash" msgstr "Kôš" # tooltip -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1091 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1117 msgid "Open the trash" msgstr "Otvorí Kôš" #  tooltip (all 3x) -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1213 gtk/gtkplacessidebar.c:1241 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1449 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1239 gtk/gtkplacessidebar.c:1267 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Pripojí a otvorí „%s“" #  tooltip -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1329 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1355 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Otvorí obsah súborového systému" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1413 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1439 msgid "New bookmark" msgstr "Nová záložka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1415 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1441 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Pridať novú záložku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 msgid "Connect to Server" msgstr "Pripojiť k serveru" #  tooltip -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1430 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Pripojí k sieťovej adrese servera" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1492 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1518 msgid "Other Locations" msgstr "Ďalšie umiestnenia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1493 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1519 msgid "Show other locations" msgstr "Zobraziť ďalšie umiestnenia" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3626 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2315 gtk/gtkplacessidebar.c:3662 msgid "_Start" msgstr "_Spustiť" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284 gtk/gtkplacessidebar.c:3627 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2316 gtk/gtkplacessidebar.c:3663 msgid "_Stop" msgstr "_Zastaviť" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2323 msgid "_Power On" msgstr "_Zapnúť" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Bezpečne odstrániť jednotku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Pripojiť jednotku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2329 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "O_dpojiť jednotku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Spustiť viac diskové zariadenie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2334 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Zastaviť viac diskové zariadenie" # button #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2339 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Odomknúť zariadenie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2340 msgid "_Lock Device" msgstr "_Uzamknúť zariadenie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346 gtk/gtkplacessidebar.c:3318 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2378 gtk/gtkplacessidebar.c:3354 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Nepodarilo sa spustiť „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2376 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2408 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Nepodarilo sa pristúpiť k „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2590 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2626 msgid "This name is already taken" msgstr "Tento názov je už zadaný" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2659 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2695 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2859 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2895 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Nepodarilo sa odpojiť „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3035 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3071 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Nepodarilo sa zastaviť „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3064 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3100 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Nepodarilo sa vysunúť „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3093 gtk/gtkplacessidebar.c:3122 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3129 gtk/gtkplacessidebar.c:3158 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nepodarilo sa vysunúť %s" # DK: je tam dobre to mnozne cislo? "médií" ? # PK: podla mna ano, proste ci su nove media -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3306 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Nepodarilo sa skontrolovať „%s“ na zmenu nosiča" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3552 gtk/gtkplacessidebar.c:3609 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588 gtk/gtkplacessidebar.c:3645 #: gtk/gtkplacesview.c:1640 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otvoriť na novej _karte" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3555 gtk/gtkplacessidebar.c:3612 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3591 gtk/gtkplacessidebar.c:3648 #: gtk/gtkplacesview.c:1651 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvoriť v novom _okne" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3652 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridať záložku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3653 msgid "_Remove" msgstr "O_dstrániť" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3618 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3654 msgid "Rename…" msgstr "Premenovať…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 gtk/gtkplacesview.c:1685 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3658 gtk/gtkplacesview.c:1685 msgid "_Mount" msgstr "_Pripojiť" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacesview.c:1675 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3659 gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "_Unmount" msgstr "_Odpojiť" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3660 msgid "_Eject" msgstr "_Vysunúť" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3661 msgid "_Detect Media" msgstr "_Zistiť nosič" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4071 gtk/gtkplacesview.c:1118 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4107 gtk/gtkplacesview.c:1118 msgid "Computer" msgstr "Počítač" @@ -3317,7 +3317,7 @@ #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2596 msgid "Paused" msgstr "Pozastavená" @@ -3386,42 +3386,42 @@ #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Zľava doprava, zhora nadol" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Zľava doprava, zdola nahor" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Sprava doľava, zhora nadol" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Sprava doľava, zdola nahor" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Zhora nadol, zľava doprava" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Zhora nadol, sprava doľava" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Zdola nahor, zľava doprava" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Zdola nahor, sprava doľava" @@ -3755,11 +3755,11 @@ msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12673 +#: gtk/gtkwindow.c:12679 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Chcete použiť nástroj Inšpektor GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:12675 +#: gtk/gtkwindow.c:12681 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3769,7 +3769,7 @@ "preskúmať a meniť interné vlastnosti ľubovolnej aplikácie GTK+. Jeho " "používaním môžete spôsobiť neočakávanie chovanie alebo pád." -#: gtk/gtkwindow.c:12680 +#: gtk/gtkwindow.c:12686 msgid "Don't show this message again" msgstr "Nezobrazovať túto správu znovu" @@ -5800,105 +5800,105 @@ msgid "Decreases the volume" msgstr "Zníženie hlasitosti" -#: gtk/updateiconcache.c:1390 +#: gtk/updateiconcache.c:1388 msgid "Failed to write header\n" msgstr "Zlyhalo zapísanie hlavičky\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1396 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Zlyhalo zapísanie hešovacej tabuľky\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1402 +#: gtk/updateiconcache.c:1400 msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Zlyhalo zapísanie indexu priečinka\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1410 +#: gtk/updateiconcache.c:1408 msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Zlyhalo prepísanie hlavičky\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1504 +#: gtk/updateiconcache.c:1502 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru %s : %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542 +#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Zlyhalo zapísanie súboru vyrovnávacieho úložiska: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1552 +#: gtk/updateiconcache.c:1550 msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Vygenerované vyrovnávacie úložisko bolo neplatné.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1566 +#: gtk/updateiconcache.c:1564 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Nepodarilo sa premenovať %s na %s: %s, takže %s bude odstránený.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1580 +#: gtk/updateiconcache.c:1578 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa premenovať %s na %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1590 +#: gtk/updateiconcache.c:1588 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Nepodarilo sa premenovať %s naspäť na %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1617 +#: gtk/updateiconcache.c:1615 msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Vyrovnávacie úložisko ikon úspešne vytvorené.\n" # cmd desc -#: gtk/updateiconcache.c:1656 +#: gtk/updateiconcache.c:1654 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Prepíše existujúce vyrovnávacie úložisko, aj keď je aktuálne" # cmd desc -#: gtk/updateiconcache.c:1657 +#: gtk/updateiconcache.c:1655 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Neoverí existenciu index.theme" # cmd desc -#: gtk/updateiconcache.c:1658 +#: gtk/updateiconcache.c:1656 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Do vyrovnávacieho úložiska nezahrnie obrázkové údaje" # cmd desc -#: gtk/updateiconcache.c:1659 +#: gtk/updateiconcache.c:1657 msgid "Include image data in the cache" msgstr "Do vyrovnávacieho úložiska zahrnie obrázkové údaje" # cmd desc -#: gtk/updateiconcache.c:1660 +#: gtk/updateiconcache.c:1658 msgid "Output a C header file" msgstr "Vytvorí hlavičkový súbor jazyka C" # cmd desc -#: gtk/updateiconcache.c:1661 +#: gtk/updateiconcache.c:1659 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Vypne podrobný výstup" # cmd desc -#: gtk/updateiconcache.c:1662 +#: gtk/updateiconcache.c:1660 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Overí existujúce úložisko ikon" -#: gtk/updateiconcache.c:1729 +#: gtk/updateiconcache.c:1727 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Súbor nenájdený: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1735 +#: gtk/updateiconcache.c:1733 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Neplatná vyrovnávacia pamäť ikon: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1748 +#: gtk/updateiconcache.c:1746 msgid "No theme index file.\n" msgstr "Žiaden indexový súbor témy.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1752 +#: gtk/updateiconcache.c:1750 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -6096,82 +6096,82 @@ msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Na vytlačenie tohto dokumentu je potrebné overenie totožnosti" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Tlačiareň „%s“ má málo tonera." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Tlačiarni „%s“ sa minul toner." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2534 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Tlačiareň „%s“ má málo vývojky." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2539 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Tlačiarni „%s“ sa minula vývojka." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "Tlačiareň „%s“ má málo minimálne jednej farby." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Tlačiarni „%s“ sa minula minimálne jedna farba." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Kryt tlačiarne „%s“ je otvorený." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Dvierka tlačiarne „%s“ sú otvorené." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Tlačiareň „%s“ má málo papiera." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Tlačiarni „%s“ sa minul papier." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Tlačiareň „%s“ je momentálne vypnutá." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2573 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Na tlačiarni „%s“ sa vyskytol problém." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Pozastavená, odmieta úlohy" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2599 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Odmieta úlohy" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640 msgid "; " msgstr "; " @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgid "Auto Select" msgstr "Automatický výber" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4988 msgid "Printer Default" msgstr "Predvolené v tlačiarni" @@ -6246,111 +6246,111 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Žiadne predfiltrovanie" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Jednostranne" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4458 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Dlhý okraj (štandard)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4460 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Krátky okraj (prevrátiť)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Horný výstupný zásobník" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Stredný výstupný zásobník" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Spodný výstupný zásobník" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Bočný výstupný zásobník" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Ľavý výstupný zásobník" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Pravý výstupný zásobník" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Výstupný zásobník v strede" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Zadný výstupný zásobník" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Zásobník lícom hore" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4481 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Zásobník lícom dolu" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4483 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Veľkokapacitný podávač" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4505 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Zásobník %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4509 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Poštová schránka %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4513 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Moja poštová schránka" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" @@ -6359,26 +6359,26 @@ #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429 msgid "Urgent" msgstr "Urgentná" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429 msgid "Medium" msgstr "Stredná" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429 msgid "Low" msgstr "Nízka" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5459 msgid "Job Priority" msgstr "Priorita úlohy" @@ -6387,7 +6387,7 @@ #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5470 msgid "Billing Info" msgstr "Zúčtovacie informácie" @@ -6456,7 +6456,7 @@ #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5659 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Vlastná %s×%s" @@ -6472,17 +6472,17 @@ #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:269 msgid "Color management unavailable" msgstr "Správa farieb nie je k dispozícii" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281 msgid "No profile available" msgstr "Nie je k dispozícii žiaden profil" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:292 msgid "Unspecified profile" msgstr "Nešpecifikovaný profil" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sk\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Vykreslovač bunky reprezentovaný týmto prístupovým prvkom" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 -#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:634 +#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638 #: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Jednoznačný názov akcie." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304 -#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtkmenuitem.c:787 +#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:787 #: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 msgid "Label" msgstr "Označenie" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Určuje, či je akcia povolená." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:649 #: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1139 msgid "Visible" msgstr "Viditeľná" @@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "" "Skupina akcelerátorov, ktorú použiť pre štandardné akcelerátory kláves" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtklabel.c:850 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtklabel.c:851 msgid "X align" msgstr "X zarovnanie" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtklabel.c:851 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtklabel.c:852 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -692,11 +692,11 @@ "Vodorovné zarovnanie od 0 (vľavo) do 1 (vpravo). Opačné pre rozloženia " "sprava doľava." -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:868 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:869 msgid "Y align" msgstr "Y zarovnanie" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:869 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:870 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Zvislé zarovnanie od 0 (hore) do 1 (dole)" @@ -902,7 +902,7 @@ #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2017 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2023 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 #: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title" @@ -1047,7 +1047,7 @@ #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1145 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895 -#: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 +#: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "Aktívne" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "Výplň, ktorá by mala byť okolo ikôn v oblasti oznámení" -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:684 +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686 msgid "Icon Size" msgstr "Veľkosti ikony" @@ -1120,112 +1120,112 @@ msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "XML reťazec popisujúci zlúťené používateľské rozhranie" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:342 msgid "Program name" msgstr "Názov programu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:342 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:343 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" "Názov programu. Ak nie je nastavený, tak sa použije g_get_application_name()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:355 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:356 msgid "Program version" msgstr "Verzia programu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:356 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "The version of the program" msgstr "Verzia tohto programu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:369 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:370 msgid "Copyright string" msgstr "Reťazec o autorskom práve" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:370 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:371 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Informácie o autorskom práve pre program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 msgid "Comments string" msgstr "Reťazec komentárov" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:387 msgid "Comments about the program" msgstr "Komentáre o programe" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:406 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "The license of the program" msgstr "Licencia programu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:434 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 msgid "License Type" msgstr "Typ licencie" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "The license type of the program" msgstr "Typ licencie tohto programu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:450 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:451 msgid "Website URL" msgstr "URL webovej stránky" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:451 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL odkazu na webovú stránku programu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:464 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:465 msgid "Website label" msgstr "Označenie webovej stránky" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:465 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "Označenie odkazu na webovú stránku programu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:480 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "List of authors of the program" msgstr "Zoznam autorov programu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:496 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:497 msgid "Documenters" msgstr "Autori dokumentácie" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:497 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Zoznam ľudí, ktorí dokumentujú program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:512 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 msgid "Artists" msgstr "Výtvarníci" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Zoznam ľudí, ktorí prispeli grafikou k programu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:528 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:529 msgid "Translator credits" msgstr "Poďakovanie prekladateľom" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:529 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:530 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "Poďakovanie prekladateľom. Tento reťazec by mal byť označený ako preložiteľný" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:543 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:544 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:544 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:545 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -1233,36 +1233,36 @@ "Logo pre dialógové okno O programe. Ak nie je nastavené, tak sa použije " "gtk_window_get_default_icon_list()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:558 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:559 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Názov ikony loga" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:559 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:560 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" "Pomenovaná ikona, ktorá bude použitá ako logo pre dialógové okno O programe." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:572 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:573 msgid "Wrap license" msgstr "Zalomiť licenciu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:573 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:574 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Určuje, či zalomiť text licencie." -#: gtk/gtkaccellabel.c:207 +#: gtk/gtkaccellabel.c:209 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Objekt akcelerátora" -#: gtk/gtkaccellabel.c:208 +#: gtk/gtkaccellabel.c:210 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Objekt monitorovaný pre zmeny akcelerátora" -#: gtk/gtkaccellabel.c:214 +#: gtk/gtkaccellabel.c:216 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Ovládací prvok akcelerátora" -#: gtk/gtkaccellabel.c:215 +#: gtk/gtkaccellabel.c:217 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Ovládací prvok monitorovaný pre zmeny akcelerátora" @@ -1291,11 +1291,11 @@ msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Parameter pre vyvolanie akcií" -#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2003 +#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2009 msgid "Pack type" msgstr "Typ balenia" -#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2004 +#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2010 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1303,13 +1303,13 @@ "GtkPackType určujúci, či je potomok balený s odkazom na začiatok alebo na " "koniec rodiča" -#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2010 +#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2016 #: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2011 +#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2017 #: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Index potomka v rodičovi" @@ -1383,11 +1383,11 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "Určuje, či má kombinované pole zobraziť predvolenú aplikáciu navrchu" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:687 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:685 msgid "Heading" msgstr "Záhlavie" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:686 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Text zobrazený navrchu dialógového okna" @@ -1399,59 +1399,59 @@ msgid "The content type used by the open with object" msgstr "Typ obsahu, ktorý je použitý s objektom „Otvoriť s…“" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:671 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "GFile použitý dialógovým oknom výberu aplikácie" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:962 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963 msgid "Show default app" msgstr "Zobraziť predvolenú aplikáciu" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:964 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "Určuje, či má ovládací prvok zobraziť predvolenú aplikáciu" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:977 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978 msgid "Show recommended apps" msgstr "Zobraziť odporúčané aplikácie" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:979 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "Určuje, či má ovládací prvok zobraziť odporúčané aplikácie" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:992 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993 msgid "Show fallback apps" msgstr "Zobraziť záchranné aplikácie" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:994 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "Určuje, či má ovládací prvok zobraziť záchranné aplikácie" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1005 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006 msgid "Show other apps" msgstr "Zobraziť ostatné aplikácie" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1007 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "Určuje, či má ovládací prvok zobraziť ostatné aplikácie" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020 msgid "Show all apps" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1021 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "Určuje, či má ovládací prvok zobraziť všetky aplikácie" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035 msgid "Widget's default text" msgstr "Predvolený text ovládacieho prvku" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1036 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Predvolený text, ktorý sa zobrazí pri absencii aplikácií" @@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "Ak je TRUE, potomok nebude podliehať homogénnemu nastaveniu veľkosti" #: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2038 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2044 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Spacing" msgstr "Rozostupy" -#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2039 +#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2045 msgid "The amount of space between children" msgstr "Veľkosť priestoru medzi potomkami" @@ -1730,12 +1730,12 @@ "Text ovládacieho prvku označenia v tlačidle, ak tlačidlo obsahuje ovládacií " "prvok označenia" -#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:825 +#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:826 #: gtk/gtkmenuitem.c:801 gtk/gtktoolbutton.c:250 msgid "Use underline" msgstr "Použiť podčiarknutie" -#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:826 +#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:827 #: gtk/gtkmenuitem.c:802 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgid "Marked up text to render" msgstr "Vykreslený text so značkami" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1487 gtk/gtklabel.c:811 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1487 gtk/gtklabel.c:812 msgid "Attributes" msgstr "Atribúty" @@ -2571,7 +2571,7 @@ "ISO kód pre jazyk tohto textu. Pango to môže použiť ako radu pri zobrazovaní " "textu. Ak nechápete tento parameter, asi ho nepotrebujete" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:962 gtk/gtkprogressbar.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:963 gtk/gtkprogressbar.c:330 msgid "Ellipsize" msgstr "Výpustka" @@ -2584,15 +2584,15 @@ "na zobrazenie celého reťazca" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 -#: gtk/gtklabel.c:982 +#: gtk/gtklabel.c:983 msgid "Width In Characters" msgstr "Šírka v znakoch" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:983 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:984 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Požadovaná šírka označenia, v znakoch" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1038 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1039 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Maximálna šírka v znakoch" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Určuje, či je položka ponuky zaškrtnutá" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:192 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:195 msgid "Inconsistent" msgstr "Nekonzistentný" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgid "Color as RGBA" msgstr "Farba ako RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:907 gtk/gtklistbox.c:3814 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3814 msgid "Selectable" msgstr "Vybrateľný" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgstr "Nastavuje, či hodnota ovplyvňuje veľkosti prvkov" -#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 +#: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 msgid "ID" msgstr "Identifikátor" @@ -3244,19 +3244,19 @@ msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Objekt vyrovnávacej pamäti textu, ktorý ukladá text vstupného poľa" -#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtklabel.c:929 +#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtklabel.c:930 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozícia kurzora" -#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtklabel.c:930 +#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtklabel.c:931 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Aktuálna pozícia kurzora pre vkladanie v znakoch" -#: gtk/gtkentry.c:847 gtk/gtklabel.c:937 +#: gtk/gtkentry.c:847 gtk/gtklabel.c:938 msgid "Selection Bound" msgstr "Okraje výberu" -#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtklabel.c:938 +#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtklabel.c:939 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Pozícia druhého konca výberu od kurzora v znakoch" @@ -3573,11 +3573,11 @@ msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Rady pre správanie textového poľa" -#: gtk/gtkentry.c:1488 gtk/gtklabel.c:812 +#: gtk/gtkentry.c:1488 gtk/gtklabel.c:813 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Zoznam atribútov štýlu, ktoré sa majú použiť na text označenia" -#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4719 gtk/gtktextview.c:1041 +#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4790 gtk/gtktextview.c:1041 msgid "Populate all" msgstr "Obsadiť všetko" @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgid "Text of the expander's label" msgstr "Text označenia rozbaľovača" -#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:818 +#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:819 msgid "Use markup" msgstr "Použiť značky" -#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:819 +#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:820 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Text označenia obsahuje značky XML. Viď pango_parse_markup()" @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Aktuálny filter pre výber zobrazovaných súborov" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4692 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4756 #: gtk/gtkplacesview.c:2210 msgid "Local Only" msgstr "Len miestne" @@ -3907,23 +3907,23 @@ #  TODO report bug, missing "t" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8453 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2024 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2030 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitulok" -#: gtk/gtkfixed.c:155 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "X position" msgstr "X pozícia" -#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:649 +#: gtk/gtkfixed.c:157 gtk/gtklayout.c:649 msgid "X position of child widget" msgstr "X pozícia ovládacieho prvku potomka" -#: gtk/gtkfixed.c:163 gtk/gtklayout.c:658 +#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:658 msgid "Y position" msgstr "Y pozícia" -#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:659 +#: gtk/gtkfixed.c:165 gtk/gtklayout.c:659 msgid "Y position of child widget" msgstr "Y pozícia ovládacieho prvku potomka" @@ -4203,53 +4203,53 @@ msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Počet riadkov, ktoré zaberie potomok" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2024 msgid "The title to display" msgstr "Titulok, ktorý sa má zobraziť" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2025 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2031 #| msgid "Icon set to display" msgid "The subtitle to display" msgstr "Podtitulok, ktorý sa má zobraziť" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2031 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2037 msgid "Custom Title" msgstr "Vlastný titulok" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2032 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2038 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Vlastný titulok ovládacieho prvku, ktorý sa má zobraziť" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2056 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2062 msgid "Show decorations" msgstr "Zobraziť dekorácie" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2057 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2063 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Určuje, či sa majú zobraziť dekorácie okien" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2075 gtk/gtksettings.c:1610 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2081 gtk/gtksettings.c:1616 msgid "Decoration Layout" msgstr "Rozloženie dekorácie" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2076 gtk/gtksettings.c:1611 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2082 gtk/gtksettings.c:1617 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Rozloženie pre dekorácie okien." -#: gtk/gtkheaderbar.c:2089 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2095 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Rozloženie dekorácie nastavené" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2090 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2096 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Určuje, či bola vlastnosť decoration-layout nastavená" #  TODO report bug, missing "t" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2104 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2110 msgid "Has Subtitle" msgstr "Obsahuje podtitulok" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2105 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2111 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "" @@ -4466,70 +4466,70 @@ msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Obrazovka, na ktorej sa má toto okno zobraziť" -#: gtk/gtklabel.c:805 +#: gtk/gtklabel.c:806 msgid "The text of the label" msgstr "Text označenia" -#: gtk/gtklabel.c:832 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837 +#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837 msgid "Justification" msgstr "Zarovnanie" -#: gtk/gtklabel.c:833 +#: gtk/gtklabel.c:834 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkLabel:xalign for that" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:876 +#: gtk/gtklabel.c:877 msgid "Pattern" msgstr "Vzorka" -#: gtk/gtklabel.c:877 +#: gtk/gtklabel.c:878 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "Reťazec so znakmi _ tam, kde májú byť písmená podčiarknuté" -#: gtk/gtklabel.c:883 +#: gtk/gtklabel.c:884 msgid "Line wrap" msgstr "Zalamovanie riadka" -#: gtk/gtklabel.c:884 +#: gtk/gtklabel.c:885 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Ak je nastavené, riadky textu budú zalomené v prípade, že bude text príliš " "dlhý" -#: gtk/gtklabel.c:899 +#: gtk/gtklabel.c:900 msgid "Line wrap mode" msgstr "Režim zalamovania riadka" -#: gtk/gtklabel.c:900 +#: gtk/gtklabel.c:901 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "Ak je nastavené zalamovanie, určuje spôsob zalamovania" -#: gtk/gtklabel.c:908 +#: gtk/gtklabel.c:909 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Určuje, či je možné text označenia vybrať myšou" -#: gtk/gtklabel.c:914 +#: gtk/gtklabel.c:915 msgid "Mnemonic key" msgstr "Klávesová skratka" -#: gtk/gtklabel.c:915 +#: gtk/gtklabel.c:916 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Akcelerátor pre toto označenie" -#: gtk/gtklabel.c:922 +#: gtk/gtklabel.c:923 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Ovládací prvok akcelerátora" -#: gtk/gtklabel.c:923 +#: gtk/gtklabel.c:924 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Ovládací prvok aktivovaný pri stlačení akcelerátora" -#: gtk/gtklabel.c:963 +#: gtk/gtklabel.c:964 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -4537,39 +4537,39 @@ "Preferované miesto na výpustku, ak označenie nemá dostatok miesta pre " "zobrazenie celého reťazca" -#: gtk/gtklabel.c:1001 +#: gtk/gtklabel.c:1002 msgid "Single Line Mode" msgstr "Režim jedného riadka" -#: gtk/gtklabel.c:1002 +#: gtk/gtklabel.c:1003 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Určuje, či je označenie v režime jedného riadka" -#: gtk/gtklabel.c:1018 +#: gtk/gtklabel.c:1019 msgid "Angle" msgstr "Uhol" -#: gtk/gtklabel.c:1019 +#: gtk/gtklabel.c:1020 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Uhol rotácie označenia" -#: gtk/gtklabel.c:1039 +#: gtk/gtklabel.c:1040 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Požadovaná maximálna šírka označenia, v znakoch" -#: gtk/gtklabel.c:1055 +#: gtk/gtklabel.c:1056 msgid "Track visited links" msgstr "Sledovať navštívené odkazy" -#: gtk/gtklabel.c:1056 +#: gtk/gtklabel.c:1057 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Určuje, či majú byť navštívené odkazy sledované" -#: gtk/gtklabel.c:1072 +#: gtk/gtklabel.c:1073 msgid "Number of lines" msgstr "Počet riadkov" -#: gtk/gtklabel.c:1073 +#: gtk/gtklabel.c:1074 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Želaný počet riadkov pri použití výpustky v zalamenom označení" @@ -5397,20 +5397,20 @@ # MČ: nie som si istý, čo si pod tým prekladom predstaviť. # PM: ja to mu tiež nerozumiem, vyžiadaj poriadnejší komentár od vývojárov -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4655 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4719 msgid "Location to Select" msgstr "Umiestnenie na vybratie" # MČ: nemalo by byť skôr „Zvýrazní umiestnenie v bočnom paneli“? -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4656 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4720 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Umiestnenie, ktoré sa má zvýrazniť v bočnom paneli" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4661 gtk/gtkplacesview.c:2231 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4725 gtk/gtkplacesview.c:2231 msgid "Open Flags" msgstr "Otváracie príznaky" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4662 gtk/gtkplacesview.c:2232 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4726 gtk/gtkplacesview.c:2232 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5418,29 +5418,29 @@ "Režimy, v ktorých volajúca aplikácia môže otvoriť umiestnenia vybrané v " "bočnom paneli" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4732 #| msgid "Show Details" msgid "Show recent files" msgstr "Zobraziť nedávne súbory" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4669 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4733 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4674 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4738 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Zobraziť „Plocha“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4675 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4739 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "" "Určuje, či má bočný panel obsahovať zabudovanú skratku do priečinka „Plocha“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4680 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4744 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Zobraziť „Pripojiť k serveru“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4745 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5448,40 +5448,40 @@ "Určuje, či má bočný panel obsahovať zabudovanú skratku k dialógovému oknu " "„Pripojiť k serveru“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4686 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4750 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Zobraziť „Zadať umiestnenie“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4687 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4751 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Určuje, či má bočný panel obsahovať zabudovanú skratku k ručnému zadaniu " "umiestnenia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4693 gtk/gtkplacesview.c:2211 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4757 gtk/gtkplacesview.c:2211 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Určuje, či má bočný panel obsahovať iba miestne súbory" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4698 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4762 #| msgid "Show Tabs" msgid "Show 'Trash'" msgstr "Zobraziť „Kôš“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4699 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4763 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4704 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4768 #| msgid "Show 'Enter Location'" msgid "Show 'Other locations'" msgstr "Zobraziť „Ostatné umiestnenia“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4705 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4769 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4720 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" @@ -5605,12 +5605,12 @@ msgid "Whether the popover is modal" msgstr "" -#: gtk/gtkpopover.c:1767 +#: gtk/gtkpopover.c:1771 #| msgid "Transition type" msgid "Transitions enabled" msgstr "Prechody sú povolené" -#: gtk/gtkpopover.c:1768 +#: gtk/gtkpopover.c:1772 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "" @@ -7028,20 +7028,20 @@ "presses the mnemonic activator." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1283 +#: gtk/gtksettings.c:1289 msgid "Primary button warps slider" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1284 +#: gtk/gtksettings.c:1290 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1302 +#: gtk/gtksettings.c:1308 msgid "Visible Focus" msgstr "Viditeľný zameriavač" -#: gtk/gtksettings.c:1303 +#: gtk/gtksettings.c:1309 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." @@ -7049,60 +7049,60 @@ "Určuje, či má byť „zameriavací obdĺžnik“ skrytý pokým používateľ nezačne " "používať klávesnicu." -#: gtk/gtksettings.c:1329 +#: gtk/gtksettings.c:1335 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "Aplikácia uprednostňuje tmavú tému" -#: gtk/gtksettings.c:1330 +#: gtk/gtksettings.c:1336 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "Určuje, či aplikácia uprednostňuje aby mala tmavú tému." -#: gtk/gtksettings.c:1351 +#: gtk/gtksettings.c:1357 msgid "Show button images" msgstr "Zobraziť obrázky tlačidiel" -#: gtk/gtksettings.c:1352 +#: gtk/gtksettings.c:1358 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Určuje, či majú byť na tlačidlách zobrazené obrázky" -#: gtk/gtksettings.c:1360 gtk/gtksettings.c:1495 +#: gtk/gtksettings.c:1366 gtk/gtksettings.c:1501 msgid "Select on focus" msgstr "Vybrať pri zameraní" -#: gtk/gtksettings.c:1361 +#: gtk/gtksettings.c:1367 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Určuje, či sa má obsah vstupného poľa vybrať, ak je zamerané" -#: gtk/gtksettings.c:1378 +#: gtk/gtksettings.c:1384 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Časový limit náznaku hesla" -#: gtk/gtksettings.c:1379 +#: gtk/gtksettings.c:1385 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Ako dlho zobrazovať posledný zadaný znak v skrytých vstupných poliach" -#: gtk/gtksettings.c:1399 +#: gtk/gtksettings.c:1405 msgid "Show menu images" msgstr "Zobraziť obrázky v ponuke" -#: gtk/gtksettings.c:1400 +#: gtk/gtksettings.c:1406 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Určuje, či majú byť v ponuke zobrazené obrázky" -#: gtk/gtksettings.c:1415 +#: gtk/gtksettings.c:1421 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Oneskorenie pred zobrazením rozbaľovacej ponuky" -#: gtk/gtksettings.c:1416 +#: gtk/gtksettings.c:1422 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Oneskorenie pred zobrazením podponúk rozbaľovacej ponuky" -#: gtk/gtksettings.c:1435 +#: gtk/gtksettings.c:1441 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Umiestnenie okna rolovania" -#: gtk/gtksettings.c:1436 +#: gtk/gtksettings.c:1442 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -7110,140 +7110,140 @@ "Kde je umiestnený obsah okna rolovania vzhľadom k posuvníkom, ak to nie je " "potlačené vlastným umiestnením okna rolovania." -#: gtk/gtksettings.c:1452 +#: gtk/gtksettings.c:1458 msgid "Can change accelerators" msgstr "Môže meniť akcelerátory" -#: gtk/gtksettings.c:1453 +#: gtk/gtksettings.c:1459 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Určuje, či môžu byť akcelerátory ponuky zmenené stlačením klávesu nad " "položkou ponuky" -#: gtk/gtksettings.c:1468 +#: gtk/gtksettings.c:1474 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Oneskorenie pred zobrazením podponuky" -#: gtk/gtksettings.c:1469 +#: gtk/gtksettings.c:1475 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minimálna doba, po ktorú musí kurzor zostať nad položkou ponuky, aby sa " "zobrazila podponuka" -#: gtk/gtksettings.c:1485 +#: gtk/gtksettings.c:1491 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Oneskorenie pred skrytím podponuky" -#: gtk/gtksettings.c:1486 +#: gtk/gtksettings.c:1492 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" "Minimálna doba, pred skrytím podponuky, keď sa kurzor blíži k podponuke" -#: gtk/gtksettings.c:1496 +#: gtk/gtksettings.c:1502 msgid "" "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "Určuje, či sa má obsah vybrateľného označenia vybrať, ak získa zameranie" -#: gtk/gtksettings.c:1511 +#: gtk/gtksettings.c:1517 msgid "Custom palette" msgstr "Vlastná paleta" -#: gtk/gtksettings.c:1512 +#: gtk/gtksettings.c:1518 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paleta použitá v rozhraní výberu farby" -#: gtk/gtksettings.c:1527 +#: gtk/gtksettings.c:1533 msgid "IM Preedit style" msgstr "Štýl predúpravy metódy vstupu" -#: gtk/gtksettings.c:1528 +#: gtk/gtksettings.c:1534 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Ako kresliť reťazec predúpravy pre metódu vstupu" -#: gtk/gtksettings.c:1544 +#: gtk/gtksettings.c:1550 msgid "IM Status style" msgstr "Štýl stavu metódy vstupu" -#: gtk/gtksettings.c:1545 +#: gtk/gtksettings.c:1551 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Ako kresliť stavový panel metódy vstupu" -#: gtk/gtksettings.c:1554 +#: gtk/gtksettings.c:1560 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "Shell pracovného prostredia zobrazuje ponuku aplikácií" -#: gtk/gtksettings.c:1555 +#: gtk/gtksettings.c:1561 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1564 +#: gtk/gtksettings.c:1570 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "Shell pracovného prostredia zobrazuje lištu s panelom" -#: gtk/gtksettings.c:1565 +#: gtk/gtksettings.c:1571 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1574 +#: gtk/gtksettings.c:1580 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "Pracovné prostredie zobrazuje priečinok plochy" -#: gtk/gtksettings.c:1575 +#: gtk/gtksettings.c:1581 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1629 +#: gtk/gtksettings.c:1635 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "Akcia po dvojitom kliknutí na lištu s titulkom" -#: gtk/gtksettings.c:1630 +#: gtk/gtksettings.c:1636 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "Akcia, ktorá sa má vykonať po dvojitom kliknutí na lištu s titulkom" -#: gtk/gtksettings.c:1648 +#: gtk/gtksettings.c:1654 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "Akcia po kliknutí stredným tlačidlom na lištu s titulkom" -#: gtk/gtksettings.c:1649 +#: gtk/gtksettings.c:1655 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "" "Akcia, ktorá sa má vykonať po kliknutí stredným tlačidlom na lištu s titulkom" -#: gtk/gtksettings.c:1667 +#: gtk/gtksettings.c:1673 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "Akcia po kliknutí pravým tlačidlom na lištu s titulkom" -#: gtk/gtksettings.c:1668 +#: gtk/gtksettings.c:1674 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "" "Akcia, ktorá sa má vykonať po kliknutí pravým tlačidlom na lištu s titulkom" -#: gtk/gtksettings.c:1690 +#: gtk/gtksettings.c:1696 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "Dialógové okná použijú panel so záhlavím" -#: gtk/gtksettings.c:1691 +#: gtk/gtksettings.c:1697 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1707 +#: gtk/gtksettings.c:1713 msgid "Enable primary paste" msgstr "Povoliť hlavné vloženie" -#: gtk/gtksettings.c:1708 +#: gtk/gtksettings.c:1714 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." @@ -7251,19 +7251,19 @@ "Určuje, či sa má stredným tlačidlom myši vložiť obsah „HLAVNEJ“ schránky v " "mieste kurzora." -#: gtk/gtksettings.c:1724 +#: gtk/gtksettings.c:1730 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "Povolené nedávne súbory" -#: gtk/gtksettings.c:1725 +#: gtk/gtksettings.c:1731 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "Určuje, či si GTK+ pamätá nedávne súbory" -#: gtk/gtksettings.c:1740 +#: gtk/gtksettings.c:1746 msgid "Long press time" msgstr "Čas dlhého stlačenia" -#: gtk/gtksettings.c:1741 +#: gtk/gtksettings.c:1747 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "" @@ -7433,8 +7433,8 @@ msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Určuje, či táto stránka vyžaduje pozornosť" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:693 -#: gtk/gtkstackswitcher.c:694 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:696 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 #: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 msgid "Stack" msgstr "Zásobník" @@ -7487,7 +7487,7 @@ msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "Určuje, či je prepínač zapnutý alebo vypnutý" -#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:910 +#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:910 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -8041,19 +8041,19 @@ msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Farba, ktorou sa budú podčiarkovať chyby" -#: gtk/gtktogglebutton.c:186 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 +#: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Či má byť prepínacie tlačidlo stlačené" -#: gtk/gtktogglebutton.c:193 +#: gtk/gtktogglebutton.c:196 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Určuje, či je tlačidlo v stave „medzi“" -#: gtk/gtktogglebutton.c:199 +#: gtk/gtktogglebutton.c:202 msgid "Draw Indicator" msgstr "Kresliť indikátor" -#: gtk/gtktogglebutton.c:200 +#: gtk/gtktogglebutton.c:203 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Určuje, či má byť zobrazený prepínacia časť tlačidla" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show time in Menu Bar" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/libgweather.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/libgweather.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sk\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/lightdm.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/lightdm.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../debian/config-error-dialog.sh:16 #, sh-format diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/oxide-qt.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/oxide-qt.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: oxide/qt/quick/oxide_qquick_before_unload_dialog.cc:58 msgid "Changes you made may not be saved." diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&keywords=I18N+L" "10N&component=misc\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-23 12:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-25 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-15 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-06 01:34+0000\n" "Last-Translator: Dusan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: sk\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:111 diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/signon-ui.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/signon-ui.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/signon-ui.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/signon-ui.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: browser-request.cpp:268 msgid "" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/sync-monitor.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/sync-monitor.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/sync-monitor.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/sync-monitor.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: ../src/sync-account.cpp:748 msgid "Forbidden / access denied" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/systemd.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/systemd.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/systemd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/systemd.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,529 @@ +# Slovak translation for systemd +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the systemd package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: systemd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-27 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-01 20:28+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 +msgid "Manage system services or other units" +msgstr "" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 +msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +msgstr "" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 +msgid "Manage system service or unit files" +msgstr "" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 +msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +msgstr "" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 +msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +msgstr "" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." +msgstr "" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 +msgid "Reload the systemd state" +msgstr "" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 +msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +msgstr "" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 +msgid "Set host name" +msgstr "" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the local host name." +msgstr "" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 +msgid "Set static host name" +msgstr "" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 +msgid "" +"Authentication is required to set the statically configured local host name, " +"as well as the pretty host name." +msgstr "" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 +msgid "Set machine information" +msgstr "" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to set local machine information." +msgstr "" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 +msgid "Import a VM or container image" +msgstr "" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +msgstr "" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 +msgid "Export a VM or container image" +msgstr "" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +msgstr "" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 +msgid "Download a VM or container image" +msgstr "" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +msgstr "" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 +msgid "Set system locale" +msgstr "" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the system locale." +msgstr "" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 +msgid "Set system keyboard settings" +msgstr "" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 +msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 +msgid "Allow applications to delay system shutdown" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 +msgid "" +"Authentication is required for an application to delay system shutdown." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system sleep." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 +msgid "Allow applications to delay system sleep" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 +msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 +msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " +"suspend." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the power key." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the suspend key." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the hibernate key." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the lid switch." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 +msgid "Allow non-logged-in users to run programs" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 +msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 +msgid "Allow attaching devices to seats" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 +msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 +msgid "Flush device to seat attachments" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 +msgid "" +"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 +msgid "Power off the system" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 +msgid "Authentication is required for powering off the system." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 +msgid "Power off the system while other users are logged in" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 +msgid "" +"Authentication is required for powering off the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 +msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 +msgid "" +"Authentication is required for powering off the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 +msgid "Reboot the system" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 +msgid "Authentication is required for rebooting the system." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 +msgid "Reboot the system while other users are logged in" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 +msgid "" +"Authentication is required for rebooting the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 +msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 +msgid "" +"Authentication is required for rebooting the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 +msgid "Suspend the system" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 +msgid "Authentication is required for suspending the system." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 +msgid "Suspend the system while other users are logged in" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 +msgid "" +"Authentication is required for suspending the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 +msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 +msgid "" +"Authentication is required for suspending the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 +msgid "Authentication is required for hibernating the system." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 +msgid "Hibernate the system while other users are logged in" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 +msgid "" +"Authentication is required for hibernating the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 +msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 +msgid "" +"Authentication is required for hibernating the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 +msgid "Manage active sessions, users and seats" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 +msgid "" +"Authentication is required for managing active sessions, users and seats." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 +msgid "Lock or unlock active sessions" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 +msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 +msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57 +msgid "Set a wall message" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58 +msgid "Authentication is required to set a wall message" +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 +msgid "Log into a local container" +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to log into a local container." +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 +msgid "Log into the local host" +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to log into the local host." +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 +msgid "Acquire a shell in a local container" +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 +msgid "Acquire a shell on the local host" +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 +msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 +msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 +msgid "" +"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 +msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 +msgid "Manage local virtual machines and containers" +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 +msgid "Manage local virtual machine and container images" +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." +msgstr "" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 +msgid "Set system time" +msgstr "" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the system time." +msgstr "" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 +msgid "Set system timezone" +msgstr "" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the system timezone." +msgstr "" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 +msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +msgstr "" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 +msgid "" +"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +"UTC time." +msgstr "" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 +msgid "Turn network time synchronization on or off" +msgstr "" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to control whether network time synchronization " +"shall be enabled." +msgstr "" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:457 +msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." +msgstr "" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:458 +msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." +msgstr "" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:459 +msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." +msgstr "" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:460 ../src/core/dbus-unit.c:461 +msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." +msgstr "" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:568 +msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." +msgstr "" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:599 +msgid "" +"Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." +msgstr "" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:632 +msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." +msgstr "" + +#: ../src/fsckd/fsckd.c:302 +msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" +msgstr "" + +#: ../src/fsckd/fsckd.c:348 +#, c-format +msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" +msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/unity.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/unity.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: l 10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ayatana-dev@lists.launchpad.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-06 23:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-15 12:02+0000\n" "Last-Translator: Pavol Celuch \n" "Language-Team: Slovak\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "Language: \n" #: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr[1] "Ukázať %d ďalší výsledok" msgstr[2] "Ukázať %d ďalšie výsledky" -#: ../dash/ScopeView.cpp:751 +#: ../dash/ScopeView.cpp:748 msgid "Sorry, there is nothing that matches your search." msgstr "Prepáčte, nebolo nájdené nič, čo by vyhovovalo zadaným kritériám." @@ -205,30 +205,38 @@ msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:94 +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:98 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:97 +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:101 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:287 +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:296 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Neplatné heslo, skúste to znovu" -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:292 +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:301 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Zlyhalo overenie totožnosti" -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:460 +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:469 msgid "Unlock" msgstr "Odomknúť" -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:462 +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:471 msgid "Retry" msgstr "Skúsiť znovu" +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:508 +msgid "Authentication failure" +msgstr "" + +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:509 +msgid "Switch to greeter…" +msgstr "" + #: ../panel/PanelMenuView.cpp:80 msgid "Ubuntu Desktop" msgstr "Pracovná plocha Ubuntu" @@ -474,14 +482,6 @@ msgstr "Umožní zobraziť prehľad dostupných gest a klávesových skratiek." #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 -msgid "Enable Low Graphics Mode" -msgstr "Zapnúť mód nízkej kvality" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 -msgid "Enables low graphics mode regardless of hardware in the system" -msgstr "Zapne mód nízkej kvality bez ohľadu na hardvér počítača" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 msgid "Decorations" msgstr "Dekorácie" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: ../services/panel-service.c:2395 +#: ../services/panel-service.c:2397 msgid "Activate" msgstr "Aktivovať" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# Slovak translation for unity-scope-scopes +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the unity-scope-scopes package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-scope-scopes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-29 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-01 21:23+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" + +#: ../src/scopes-scope.cpp:206 +msgid "Featured" +msgstr "Odporúčané" + +#: ../src/scopes-scope.cpp:208 +msgid "Entertainment" +msgstr "Zábava" + +#: ../src/scopes-scope.cpp:210 +msgid "Other" +msgstr "Ostatné" + +#: ../src/scopes-scope.cpp:239 tmp/scopes.ini.in.in.h:1 +msgid "Scopes" +msgstr "Scopes" + +#: ../src/scopes-scope.cpp:431 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../src/scopes-scope.cpp:438 +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +#: tmp/scopes.ini.in.in.h:2 +msgid "" +"This is an Ubuntu search plugin that displays and allows searching available " +"scopes." +msgstr "" +"Je to Ubuntu vyhľadávací plugin, ktorý zobrazuje a umožňuje vyhľadávanie " +"dostupných scope." + +#: tmp/scopes.ini.in.in.h:3 +msgid "Search for scopes" +msgstr "Hľadať scope" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/data/sk/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/data/sk/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-15 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-10 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" #: src/app/AlertDialog.qml:24 msgid "JavaScript Alert" diff -Nru language-pack-touch-sk-16.04+20171015/debian/changelog language-pack-touch-sk-16.04+20171210/debian/changelog --- language-pack-touch-sk-16.04+20171015/debian/changelog 2017-10-16 10:44:06.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-sk-16.04+20171210/debian/changelog 2017-12-15 14:22:52.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-touch-sk (1:16.04+20171210) xenial-proposed; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 15 Dec 2017 14:22:52 +0000 + language-pack-touch-sk (1:16.04+20171015) xenial-proposed; urgency=low * Automatic update to latest translation data.